1 00:00:06,049 --> 00:00:10,094 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:26,736 --> 00:00:27,612 Buka gari ini. 3 00:00:30,948 --> 00:00:31,824 Kenapa? 4 00:00:33,659 --> 00:00:36,037 Masih tak boleh lawan saya secara adil? 5 00:00:44,629 --> 00:00:46,964 Pandangan mata awak masih sama. 6 00:00:49,467 --> 00:00:51,636 Seolah-olah awak tak takut apa-apa. 7 00:01:02,647 --> 00:01:04,023 Saya lebih suka reaksi ini. 8 00:01:09,570 --> 00:01:11,280 Mango tak ada di sana. 9 00:01:11,364 --> 00:01:12,240 Kapten. 10 00:01:13,449 --> 00:01:15,243 Detektif Jeon tak dapat dihubungi. 11 00:01:15,326 --> 00:01:17,078 Dia minta saya periksa sebuah lokasi… 12 00:01:17,161 --> 00:01:18,037 Jadi? 13 00:01:18,121 --> 00:01:20,414 Telefonnya tak dapat dihubungi selepas itu. 14 00:01:31,092 --> 00:01:31,968 Dah tangkap dia? 15 00:01:32,510 --> 00:01:33,803 Lama tak jumpa, Gangjae. 16 00:01:38,307 --> 00:01:39,934 Budak-budak tak guna itu. 17 00:01:42,103 --> 00:01:43,563 Saya tahu awak akan ke sini. 18 00:01:45,565 --> 00:01:50,278 Saya tak nak pergi dengan tangan kosong, jadi saya sediakan hadiah untuk awak. 19 00:01:52,280 --> 00:01:53,406 Tengok sini. 20 00:01:53,489 --> 00:01:57,118 OH HYEJIN 21 00:02:03,249 --> 00:02:04,876 Datang cepat. 22 00:02:04,959 --> 00:02:06,377 Awak kesuntukan masa. 23 00:02:07,420 --> 00:02:09,213 Itu pun kalau awak nak lihat mayatnya. 24 00:02:15,136 --> 00:02:17,638 Awak fikir awak istimewa, bukan? 25 00:02:18,639 --> 00:02:19,557 Awak 26 00:02:20,725 --> 00:02:22,268 bukan siapa-siapa pun. 27 00:02:23,102 --> 00:02:24,687 Lepaskan Detektif Jeon. 28 00:02:25,771 --> 00:02:27,732 Dia tiada kaitan dalam hal ini. 29 00:02:31,569 --> 00:02:32,570 Awak… 30 00:02:33,946 --> 00:02:38,409 patut risau tentang apa yang saya nak buat kepada awak. 31 00:02:39,785 --> 00:02:41,871 Awak akan hiburkan saya sepanjang malam. 32 00:02:53,132 --> 00:02:55,468 Bedebah! 33 00:02:58,763 --> 00:03:00,973 Saya nak bunuh awak di depan Choi Mujin! 34 00:03:02,099 --> 00:03:04,435 Detektif! 35 00:03:04,518 --> 00:03:06,145 Ada pesanan terakhir? 36 00:03:07,146 --> 00:03:08,230 Saya akan sampaikannya. 37 00:03:11,567 --> 00:03:13,069 Saya akan bunuh awak. 38 00:03:23,162 --> 00:03:23,996 Buatlah. 39 00:03:45,309 --> 00:03:47,395 Tentu sangat sakit. 40 00:03:48,896 --> 00:03:50,106 Apabila awak dihempap, 41 00:03:51,023 --> 00:03:52,441 kepala awak akan berkecai 42 00:03:53,401 --> 00:03:55,236 dan otak awak akan bersepai. 43 00:03:58,823 --> 00:03:59,865 Tentu menarik, 44 00:04:01,033 --> 00:04:02,285 tapi saya sibuk. 45 00:04:05,162 --> 00:04:06,163 Selamat tinggal. 46 00:04:17,258 --> 00:04:18,384 Pildo, bangun! 47 00:04:55,421 --> 00:04:56,630 Gangjae! 48 00:05:52,019 --> 00:05:52,895 Keluar. 49 00:05:53,562 --> 00:05:54,688 Keluar sekarang! 50 00:07:01,755 --> 00:07:02,923 - Cepat! - Tunggu! 51 00:07:11,515 --> 00:07:12,516 Pildo! 52 00:07:21,400 --> 00:07:22,610 Pildo! 53 00:07:22,693 --> 00:07:23,569 OH HYEJIN 54 00:07:30,701 --> 00:07:31,577 Pildo! 55 00:07:32,828 --> 00:07:33,662 Oh, Tuhan. 56 00:07:33,746 --> 00:07:35,206 - Pildo. - Ayuh, Pildo. 57 00:07:35,289 --> 00:07:36,457 Saya okey. 58 00:07:36,540 --> 00:07:37,583 Aduhai. 59 00:07:38,751 --> 00:07:39,710 Aduhai. 60 00:07:41,795 --> 00:07:44,673 Seorang detektif digari. 61 00:07:44,757 --> 00:07:45,674 Ironi betul. 62 00:07:46,300 --> 00:07:48,260 Awak memang gila. Bangun. 63 00:07:52,765 --> 00:07:54,642 Kenapa saya gembira dimarahi? 64 00:07:56,644 --> 00:07:58,437 - Awak okey? - Ya. 65 00:07:59,188 --> 00:08:00,189 Saya okey. 66 00:08:00,272 --> 00:08:01,607 - Hei! - Hei! 67 00:08:41,981 --> 00:08:43,023 Bos tak apa-apa? 68 00:08:49,572 --> 00:08:50,990 Kenapa bos pergi seorang diri? 69 00:08:54,118 --> 00:08:55,578 Gangjae cuba bunuh Jiwoo. 70 00:08:59,248 --> 00:09:00,541 Hanya disebabkan Jiwoo. 71 00:09:04,587 --> 00:09:06,005 Bos boleh terkorban. 72 00:09:13,304 --> 00:09:15,097 Jiwoo yang lepaskan tembakan di kapal. 73 00:09:19,184 --> 00:09:21,437 Dia buat begitu walaupun identitinya terancam. 74 00:09:26,150 --> 00:09:27,109 Awak buat apa? 75 00:09:31,780 --> 00:09:32,740 Taeju. 76 00:09:34,867 --> 00:09:35,743 Taeju! 77 00:09:42,541 --> 00:09:43,959 Bolehkah awak dipercayai? 78 00:09:51,342 --> 00:09:52,301 Maafkan saya, bos. 79 00:10:05,272 --> 00:10:07,191 Dia masih dibedah. Sekejap. 80 00:10:08,942 --> 00:10:10,194 Berapa lama pembedahannya? 81 00:10:10,944 --> 00:10:12,071 Kami masih tak pasti. 82 00:10:12,655 --> 00:10:14,406 Kita mesti tangkap Do Gangjae. 83 00:10:15,699 --> 00:10:17,159 Awak patut dirawat dulu. 84 00:10:18,994 --> 00:10:21,330 Kita boleh tangkap orang macam dia bila-bila masa. 85 00:10:21,413 --> 00:10:23,248 Si jahanam itu tikam rakan saya! 86 00:10:23,332 --> 00:10:24,625 Jeon Pildo! 87 00:10:28,295 --> 00:10:30,047 Saya mahu percayakan Detektif Oh. 88 00:10:42,810 --> 00:10:44,728 REPUBLIK KOREA 89 00:12:00,888 --> 00:12:04,683 Semua pegawai Unit Narkotik dibenarkan membawa senjata sehingga kes ini selesai. 90 00:12:05,559 --> 00:12:06,810 - Helo. - Helo. 91 00:12:06,894 --> 00:12:08,270 - Saya polis. - Ya. 92 00:12:08,353 --> 00:12:11,607 Boleh saya tengok rakaman kamera itu? 93 00:12:12,191 --> 00:12:13,650 Encik pernah nampak lelaki ini? 94 00:12:15,068 --> 00:12:16,570 Kamu semua, mari sini. 95 00:12:16,653 --> 00:12:17,863 Awak juga. 96 00:12:18,906 --> 00:12:22,618 Mereka Do Gangjae dan Kim Cheolho. Tengok betul-betul. 97 00:12:41,762 --> 00:12:45,307 - Di mana Do Gangjae? - Saya tak tahu! 98 00:12:45,390 --> 00:12:49,394 Celaka! Awak nak mati? Bedebah. 99 00:12:50,020 --> 00:12:52,022 - Pengakhirannya sama saja. - Tak guna. 100 00:12:52,648 --> 00:12:54,775 Kita boleh selesaikan cepat atau sebaliknya. 101 00:12:54,858 --> 00:12:55,984 Awak pilih. 102 00:13:36,441 --> 00:13:37,859 Tak perlu bazirkan tenaga. 103 00:13:49,413 --> 00:13:50,497 Apa hal, jahanam! 104 00:13:50,581 --> 00:13:52,124 Kamu ditahan kerana jenayah. 105 00:13:53,458 --> 00:13:56,295 - Jangan bergerak. - Tak guna. Jahanam! 106 00:13:56,378 --> 00:13:58,171 Kamu berhak untuk berdiam diri. 107 00:13:58,255 --> 00:14:00,924 Kamu boleh dapatkan peguam dan berhak untuk berdiam diri. 108 00:14:01,008 --> 00:14:02,009 Tapi lupakan saja. 109 00:14:02,676 --> 00:14:04,136 Sebab saya dah berang. 110 00:14:43,842 --> 00:14:45,135 Maaf, bos. Gangjae… 111 00:14:59,274 --> 00:15:00,150 Dah makan? 112 00:15:01,985 --> 00:15:03,111 Tak. Belum, bos. 113 00:15:03,779 --> 00:15:04,905 Nak makan samgyetang? 114 00:15:06,698 --> 00:15:07,532 Bos? 115 00:15:08,408 --> 00:15:09,660 Dulu, kita selalu ke sana. 116 00:15:10,160 --> 00:15:11,119 Simakse. 117 00:15:11,870 --> 00:15:12,746 Ya, bos. 118 00:15:20,629 --> 00:15:21,588 Oh, ya. 119 00:15:22,422 --> 00:15:24,091 Dulu, awak suka anak tuan kedai itu. 120 00:15:25,300 --> 00:15:26,259 Tak, bos. 121 00:15:26,843 --> 00:15:27,844 Jadi ia tak berjaya. 122 00:15:30,222 --> 00:15:31,473 Bukan begitu, bos. 123 00:15:40,732 --> 00:15:41,775 Saya tahu awak mencuba. 124 00:15:49,116 --> 00:15:50,826 Biarkan Unit Narkotik bertindak dulu. 125 00:15:53,370 --> 00:15:55,580 Gangjae pasti akan muncul apabila dah terdesak. 126 00:15:56,456 --> 00:15:57,332 Baik, bos. 127 00:16:11,596 --> 00:16:12,806 Ayah! 128 00:16:16,018 --> 00:16:16,935 Ayah! 129 00:16:28,864 --> 00:16:29,698 Ayah. 130 00:16:30,323 --> 00:16:31,199 Ayah? 131 00:16:31,867 --> 00:16:33,368 Ayah, buka pintu ini. 132 00:17:05,817 --> 00:17:06,651 Ayah. 133 00:17:08,028 --> 00:17:09,029 Ayah! 134 00:17:09,738 --> 00:17:11,531 Ayah, jangan pergi! 135 00:17:11,615 --> 00:17:13,700 Tolonglah palingkan muka ayah! 136 00:17:15,535 --> 00:17:16,703 Ayah! 137 00:17:19,039 --> 00:17:21,083 Ayah, jangan pergi! 138 00:17:21,833 --> 00:17:23,001 Ayah! 139 00:17:40,352 --> 00:17:41,228 Awak okey? 140 00:17:49,319 --> 00:17:51,029 Awak berkerut walaupun ketika tidur. 141 00:17:55,408 --> 00:17:56,910 Awak takkan bertahan lama begini. 142 00:18:01,289 --> 00:18:03,208 Dulu, saya pun teruskan hidup sebab dendam. 143 00:18:07,087 --> 00:18:08,421 Saya ada adik perempuan. 144 00:18:10,132 --> 00:18:12,509 Dia ke kelab malam untuk raikan kemasukan ke kolej, 145 00:18:13,844 --> 00:18:15,345 tapi birnya dibubuh dadah. 146 00:18:17,389 --> 00:18:18,515 Dia mati serta-merta. 147 00:18:22,102 --> 00:18:23,228 Jantungnya lemah. 148 00:18:27,607 --> 00:18:28,859 Penjenayah dah diberkas? 149 00:18:30,110 --> 00:18:30,986 Tak. 150 00:18:32,112 --> 00:18:33,488 Saya tak tahu siapa orangnya. 151 00:18:35,323 --> 00:18:37,993 Jika semua pengedar dan sindiket dadah ditangkap, 152 00:18:38,827 --> 00:18:40,245 mungkin dia dalam kalangan itu. 153 00:18:45,584 --> 00:18:47,586 Saya tak tahu siapa yang awak buru, 154 00:18:49,546 --> 00:18:50,589 tapi saya akan bantu. 155 00:18:51,673 --> 00:18:52,674 Kita buru bersama. 156 00:19:00,807 --> 00:19:03,602 Salin pakaian dan keluar. Saya akan uruskan dokumen awak. 157 00:19:16,239 --> 00:19:17,699 Awak okey? 158 00:19:20,577 --> 00:19:21,453 Sentuh di sini. 159 00:19:23,413 --> 00:19:24,497 Cubalah. 160 00:19:28,251 --> 00:19:29,294 Dahsyat, bukan? 161 00:19:32,130 --> 00:19:33,465 Bengkak ini tak surut. 162 00:19:34,674 --> 00:19:37,969 Doktor kata, kalau saya bergerak sedikit, saya boleh mati. Aduhai. 163 00:19:39,012 --> 00:19:40,764 Tangan awak penuh dengan parut. 164 00:19:45,560 --> 00:19:46,937 Mungkin sebab saya pengecut. 165 00:19:51,566 --> 00:19:52,567 Sekarang tak lagi. 166 00:19:53,443 --> 00:19:54,945 Semasa mula-mula sertai Narkotik. 167 00:19:56,988 --> 00:19:58,365 Setiap kali orang guna pisau, 168 00:19:59,366 --> 00:20:00,533 saya guna tangan. 169 00:20:30,480 --> 00:20:33,858 Detektif Oh! Awak dah sampai. 170 00:20:33,942 --> 00:20:35,735 Mari masuk. Cuaca sejuk. 171 00:20:43,368 --> 00:20:46,246 Apabila ditikam, sembuhkannya dengan daging. 172 00:20:46,830 --> 00:20:49,124 Kami gunakan baki peruntukan jamuan unit untuk ini. 173 00:20:50,292 --> 00:20:52,877 Tunggu. Detektif Oh perlu minum minuman hangat. 174 00:20:52,961 --> 00:20:53,837 Nah. 175 00:20:55,422 --> 00:20:56,423 Apa itu? 176 00:20:56,923 --> 00:20:58,591 Saya buat teh kamomil. 177 00:20:58,675 --> 00:21:00,593 Aduhai, Gunpyeong. 178 00:21:00,677 --> 00:21:01,678 Kamomil. 179 00:21:02,262 --> 00:21:03,930 - Masak daging betul-betul. - Baik. 180 00:21:04,014 --> 00:21:05,181 Detektif Oh lapar. 181 00:21:05,682 --> 00:21:07,517 Nak separuh masak atau masak sepenuhnya? 182 00:21:08,018 --> 00:21:11,938 Daesoo terlalu kolot dan takkan makan selagi ia tak masak sepenuhnya. 183 00:21:12,022 --> 00:21:14,149 Hei, saya makan sasyimi daging. 184 00:21:14,232 --> 00:21:15,191 Budak bertuah. 185 00:21:15,734 --> 00:21:18,028 Jangan buat dia ketawa. Lukanya belum sembuh. 186 00:21:18,111 --> 00:21:19,070 Maaf. 187 00:21:23,908 --> 00:21:26,202 Kami gembira awak kembali dengan selamat, 188 00:21:26,911 --> 00:21:27,746 Hyejin. 189 00:21:32,834 --> 00:21:33,752 Minum. 190 00:21:40,216 --> 00:21:42,010 Betulkah ini daging Korea? 191 00:21:42,093 --> 00:21:43,803 Panggang cendawan juga. Nah. 192 00:21:45,722 --> 00:21:47,015 Terbalikkan ini. 193 00:22:05,367 --> 00:22:06,743 Helo, En. Choi. Ini saya. 194 00:22:07,702 --> 00:22:08,995 Saya dah jumpa Jiwoo. 195 00:22:11,873 --> 00:22:13,666 Kita perlu hantar seseorang. 196 00:22:16,753 --> 00:22:17,754 Siapa dia? 197 00:22:23,176 --> 00:22:24,219 Anak kawan saya. 198 00:22:25,261 --> 00:22:27,472 Tempah tiket dan cari tempat tinggal untuk dia. 199 00:22:29,724 --> 00:22:31,142 Rumah di tepi pantai. 200 00:22:34,229 --> 00:22:35,105 Baik, bos. 201 00:23:03,007 --> 00:23:05,385 CHOI MUJIN, CEO HOTEL LIBER JENAYAH DADAH, MENYERANG, DONGCHEON 202 00:23:44,674 --> 00:23:46,634 Kemaskan barang dan pergi dari situ. 203 00:23:47,302 --> 00:23:49,012 Saya akan hantar awak ke luar negara. 204 00:23:50,263 --> 00:23:51,181 Tak boleh. 205 00:23:52,974 --> 00:23:53,808 Jiwoo. 206 00:23:54,809 --> 00:23:56,269 Saya perlu sahkan sesuatu. 207 00:23:56,352 --> 00:23:57,270 Yoon Jiwoo! 208 00:23:59,105 --> 00:24:00,023 Ikut cakap saya. 209 00:24:01,316 --> 00:24:03,026 Bahaya jika Gangjae diberkas. 210 00:24:06,070 --> 00:24:07,363 Biar saya uruskannya. 211 00:24:29,510 --> 00:24:31,095 Kapten nak jumpa saya? 212 00:24:35,767 --> 00:24:38,561 Periksa setiap panggilan yang dibuat dan diterima nombor ini 213 00:24:38,645 --> 00:24:40,563 dan lokasinya untuk tiga minggu seterusnya. 214 00:24:41,272 --> 00:24:42,273 Baik, tuan. 215 00:24:42,357 --> 00:24:44,275 OH HYEJIN 216 00:24:45,401 --> 00:24:46,361 Ini sulit. 217 00:24:47,528 --> 00:24:48,404 Baiklah. 218 00:24:59,415 --> 00:25:00,833 Tak guna. 219 00:25:00,917 --> 00:25:02,252 Jalan cepat. 220 00:25:02,335 --> 00:25:03,378 Biar kami ambil alih. 221 00:25:04,170 --> 00:25:05,713 Saya boleh jalan sendiri. 222 00:25:05,797 --> 00:25:08,299 - Jangan melawan. - Apa? Hei. 223 00:25:09,050 --> 00:25:12,136 Kenapa awak datang? Awak patut berehat beberapa hari lagi. 224 00:25:12,220 --> 00:25:13,596 Saya rimas duduk di rumah. 225 00:25:13,680 --> 00:25:15,390 Gangjae akan diberkas tak lama lagi. 226 00:25:20,061 --> 00:25:23,064 Kita diarahkan untuk bawa senjata. Pergi ambil senjata awak. 227 00:25:23,815 --> 00:25:25,066 - Okey. - Saya faham. 228 00:25:25,149 --> 00:25:26,484 Nah. Awak terlupa ini. 229 00:25:26,567 --> 00:25:27,860 - Terima kasih. - Baik. 230 00:25:29,862 --> 00:25:30,905 Awak dah mula bertugas. 231 00:25:32,115 --> 00:25:32,949 Awak okey? 232 00:25:33,574 --> 00:25:34,450 Saya okey. 233 00:25:35,743 --> 00:25:36,953 Kapten Cha. 234 00:25:37,954 --> 00:25:39,247 Hei, mari masuk. 235 00:25:43,376 --> 00:25:45,795 Jiwoo, ayah awak ada hubungi awak? 236 00:25:49,299 --> 00:25:51,467 Apa awak cakap sehingga dia bergegas pulang? 237 00:25:55,596 --> 00:25:56,806 OH HYEJIN 238 00:25:58,808 --> 00:26:00,476 Hei, lama tak jumpa. 239 00:26:03,813 --> 00:26:05,565 Awak dan dia saling mengenali? 240 00:26:08,276 --> 00:26:09,277 Ya. 241 00:26:09,360 --> 00:26:12,447 Kami bertembung beberapa kali semasa dia di Unit Jenayah Ganas. 242 00:26:12,947 --> 00:26:14,407 Dia sangat berkebolehan. 243 00:26:17,410 --> 00:26:18,411 Masuklah. 244 00:26:34,385 --> 00:26:35,261 Detektif Oh. 245 00:26:36,220 --> 00:26:37,096 Kita patut 246 00:26:38,056 --> 00:26:39,098 keluar makan nanti. 247 00:27:01,329 --> 00:27:03,164 Tentang anak Yoon Donghoon… 248 00:27:05,249 --> 00:27:06,709 Ada maklumat lain? 249 00:27:09,837 --> 00:27:11,255 Tak, dia tak dapat dijejaki. 250 00:27:12,298 --> 00:27:14,759 Selepas insiden itu, dia lenyap begitu saja. 251 00:27:17,428 --> 00:27:18,471 Kenapa awak tanya? 252 00:27:22,266 --> 00:27:24,811 Pistol yang hilang itu muncul di tempat kejadian jenayah. 253 00:27:28,481 --> 00:27:29,982 Pistol Yoon Donghoon? 254 00:27:38,908 --> 00:27:42,203 UNIT JENAYAH GANAS 3 SARJAN CHO JINSAE 255 00:27:43,204 --> 00:27:44,914 Ini dua lokasi terakhir. 256 00:27:54,424 --> 00:27:56,676 Cho Jinsae berjumpa dengan Cha Giho. 257 00:28:10,189 --> 00:28:14,444 AGENSI POLIS METROPOLITAN INCHANG 258 00:28:19,323 --> 00:28:21,284 Awak masih mencari pembunuh ayah awak? 259 00:28:22,535 --> 00:28:23,870 Kenapa pura-pura tak kenal? 260 00:28:26,497 --> 00:28:27,373 Sebenarnya… 261 00:28:31,085 --> 00:28:33,713 Nampaknya, ada sesuatu yang sangat menarik sedang berlaku. 262 00:28:39,218 --> 00:28:40,428 Nak tahu sesuatu? 263 00:28:42,096 --> 00:28:42,930 Lima tahun lalu, 264 00:28:43,973 --> 00:28:45,516 orang yang tutup kes ayah awak 265 00:28:46,309 --> 00:28:47,560 ialah Cha Giho. 266 00:28:49,979 --> 00:28:51,606 Dengarnya, ada pistol ditemui. 267 00:28:52,190 --> 00:28:53,524 Adakah Cha Giho suspek awak? 268 00:28:56,652 --> 00:28:58,362 Jika awak dedahkan identiti saya… 269 00:28:58,446 --> 00:29:00,364 Apa faedahnya jika saya dedahkan awak? 270 00:29:00,948 --> 00:29:02,450 Menyusahkan saya saja. 271 00:29:05,369 --> 00:29:06,287 Semoga berjaya. 272 00:29:29,727 --> 00:29:33,189 Nombor siri 20KG0637. Koperal Oh Hyejin. 273 00:29:35,858 --> 00:29:36,776 Disahkan. 274 00:29:41,113 --> 00:29:42,240 Betul. 275 00:29:42,782 --> 00:29:44,116 Kita akan keluarkan amaran. 276 00:29:45,660 --> 00:29:46,494 Sekarang? 277 00:29:48,704 --> 00:29:49,539 Okey. 278 00:29:50,706 --> 00:29:52,917 Pihak polis sedang memburu Do Gangjae 279 00:29:53,000 --> 00:29:56,003 dan Kim Cheolho yang disyaki membunuh dan mengedar dadah. 280 00:29:56,087 --> 00:29:59,924 Sejak November tahun lalu, mereka telah mengedar dadah LSD 281 00:30:00,007 --> 00:30:01,968 bernilai sepuluh bilion won. 282 00:30:02,051 --> 00:30:04,095 Mereka juga turut disyaki 283 00:30:04,178 --> 00:30:07,598 membunuh empat ahli organisasi pesaing. 284 00:30:07,682 --> 00:30:10,309 Pihak polis meminta bantuan maklumat orang ramai 285 00:30:10,393 --> 00:30:13,062 untuk memberkas penjenayah-penjenayah berbahaya ini. 286 00:30:15,565 --> 00:30:18,192 Kerajaan telah mengumumkan polisi harta tanah baru… 287 00:30:24,198 --> 00:30:25,241 Hubungi dan cari dia. 288 00:30:26,826 --> 00:30:28,786 Do Gangjae tak tahu kamu dah diberkas. 289 00:30:33,791 --> 00:30:34,667 Kalau awak telefon, 290 00:30:35,459 --> 00:30:36,419 nahaslah awak. 291 00:30:40,590 --> 00:30:41,716 Kamu bertiga, keluar. 292 00:30:42,717 --> 00:30:44,510 Tak dengar? Bangun! 293 00:30:45,428 --> 00:30:47,263 Kamu bertiga, bangun! 294 00:30:48,139 --> 00:30:49,307 Cepat. Keluar. 295 00:30:50,725 --> 00:30:52,226 Nahaslah kalau awak hubungi dia. 296 00:30:52,310 --> 00:30:54,103 Hei, keluar dari sini! Cepat! 297 00:30:55,187 --> 00:30:57,315 - Keluar. - Awak buat pilihan bijak. 298 00:31:02,278 --> 00:31:03,195 Yoon Jiwoo. 299 00:31:05,281 --> 00:31:07,199 Apa awak cuba lakukan dengan dia? 300 00:31:09,869 --> 00:31:11,120 Ini yang dia nak. 301 00:31:15,875 --> 00:31:16,876 Awak tahu, 302 00:31:18,377 --> 00:31:20,421 saya dah tangkap ramai orang jahat, 303 00:31:21,881 --> 00:31:23,841 tapi awak memang kejam. 304 00:31:27,303 --> 00:31:29,388 Penagih seperti awak takkan faham. 305 00:31:31,974 --> 00:31:33,476 Ia dipanggil keyakinan. 306 00:31:36,312 --> 00:31:38,689 Saya tak tahu apa-apa tentang keyakinan. 307 00:31:39,357 --> 00:31:41,651 Tapi bayaran untuk tutup mulut saya semakin tinggi. 308 00:31:48,950 --> 00:31:50,868 Beberapa bungkus dadah tak mencukupi. 309 00:31:52,745 --> 00:31:53,704 Tentulah. 310 00:32:00,252 --> 00:32:01,796 Awak tak pernah menghampakan. 311 00:32:04,256 --> 00:32:08,344 Mari lihat. Berapa tebal sampul yang En. Choi sediakan untuk saya? 312 00:32:10,221 --> 00:32:11,430 Jahanam! 313 00:32:11,514 --> 00:32:12,348 Tak guna! 314 00:32:13,015 --> 00:32:14,517 Bedebah! Hei! 315 00:32:15,476 --> 00:32:17,853 Saya seorang detektif, bedebah. 316 00:32:17,937 --> 00:32:19,021 Hei! 317 00:32:19,105 --> 00:32:21,065 Jahanam. 318 00:32:43,504 --> 00:32:44,839 Saya baru sampai. 319 00:32:47,133 --> 00:32:48,009 Ini untuk awak. 320 00:32:48,092 --> 00:32:49,176 Kenapa beri duit? 321 00:32:49,260 --> 00:32:50,803 Angin saya baik. 322 00:33:01,313 --> 00:33:04,608 Jadi? Awak biar saja dia masuk, si bodoh? 323 00:33:05,276 --> 00:33:06,110 Tak guna. 324 00:33:06,652 --> 00:33:07,486 Saya letak dulu. 325 00:33:11,323 --> 00:33:12,199 Kerusi. 326 00:33:12,825 --> 00:33:13,784 Cepat! 327 00:33:18,414 --> 00:33:19,290 Nak apa lagi? 328 00:33:20,166 --> 00:33:22,960 Kenapa awak asyik ganggu saya? Tak guna betul. 329 00:33:23,044 --> 00:33:25,087 Awak beritahu Gangjae tentang saya, bukan? 330 00:33:29,717 --> 00:33:30,593 Saya cuma 331 00:33:31,677 --> 00:33:32,636 ikut arahan. 332 00:33:37,516 --> 00:33:38,392 Saya dalam dilema. 333 00:33:42,063 --> 00:33:44,648 Macam mana saya patut hapuskan orang yang cuba bunuh saya? 334 00:33:52,698 --> 00:33:55,534 Saya boleh tahan awak kerana bersubahat dalam cubaan bunuh. 335 00:33:58,621 --> 00:34:03,334 Atau saya boleh beritahu Choi Mujin bahawa awaklah yang serang gim dia. 336 00:34:03,417 --> 00:34:04,794 Bukan saya! 337 00:34:07,129 --> 00:34:08,464 Saya cuma terima dadah dia. 338 00:34:08,547 --> 00:34:09,673 Saya tahu. 339 00:34:13,010 --> 00:34:14,887 Tapi adakah Choi Mujin akan percaya? 340 00:34:17,765 --> 00:34:18,599 Tak apalah… 341 00:34:19,183 --> 00:34:20,309 Lebih baik begitu. 342 00:34:23,020 --> 00:34:24,980 Menyusahkan saja nak buktikan jenayah awak. 343 00:34:25,731 --> 00:34:27,566 Tunggu… Tak guna. 344 00:34:35,366 --> 00:34:36,909 Awak nak apa? 345 00:34:38,160 --> 00:34:39,036 Cakaplah. 346 00:34:57,429 --> 00:35:00,474 Do Gangjae akan meninggalkan negara dengan menaiki bot. 347 00:35:40,264 --> 00:35:41,098 Helo? 348 00:35:42,016 --> 00:35:43,017 Kapten Cha Giho? 349 00:35:47,354 --> 00:35:48,439 Saya Do Gangjae. 350 00:35:55,946 --> 00:35:58,073 Kenapa? Awak nak serah diri? 351 00:36:00,284 --> 00:36:01,911 Apa? Mengarut. 352 00:36:04,205 --> 00:36:06,874 Saya cuma nak bantu awak, kapten. 353 00:36:13,756 --> 00:36:15,507 Awak nak tangkap Choi Mujin, bukan? 354 00:36:20,804 --> 00:36:22,223 Saya akan tolong 355 00:36:24,391 --> 00:36:25,726 jika awak bantu saya. 356 00:36:39,949 --> 00:36:41,283 Siapa pemberi maklumat itu? 357 00:36:42,868 --> 00:36:44,036 Jiwoo. 358 00:36:45,704 --> 00:36:46,830 Ia mungkin perangkap. 359 00:36:49,750 --> 00:36:50,918 Awak terlalu ragu-ragu. 360 00:36:54,046 --> 00:36:55,381 Awak penuh curiga 361 00:36:56,382 --> 00:36:58,092 dan cari jalan paling selamat. 362 00:37:00,344 --> 00:37:01,845 Tapi inilah masa untuk bertindak. 363 00:37:04,932 --> 00:37:06,183 Saya percayakan Jiwoo. 364 00:37:11,855 --> 00:37:12,815 Awak tunggu di sini. 365 00:37:16,235 --> 00:37:17,319 Jika sesuatu berlaku, 366 00:37:18,737 --> 00:37:20,656 seseorang perlu uruskan organisasi ini. 367 00:37:39,300 --> 00:37:43,971 UNTUK JIWOO, DARIPADA AYAH 368 00:38:50,245 --> 00:38:51,622 Semua kereta dah sampai. 369 00:38:57,002 --> 00:38:58,379 Itu Choi Mujin. 370 00:39:02,716 --> 00:39:04,510 Pasukan Dua, bergerak ke posisi. 371 00:39:17,356 --> 00:39:19,983 JEON PILDO 372 00:39:23,946 --> 00:39:26,240 DETEKTIF OH HYEJIN 373 00:39:37,292 --> 00:39:39,128 Polis tak guna. 374 00:40:01,567 --> 00:40:02,568 Jangan bertindak lagi. 375 00:40:02,651 --> 00:40:03,986 Tunggu. Jangan bertindak. 376 00:40:09,950 --> 00:40:10,951 Gangjae. 377 00:40:13,036 --> 00:40:14,496 Turunlah jumpa saya. 378 00:40:23,338 --> 00:40:24,715 Baguslah awak datang. 379 00:40:26,884 --> 00:40:29,178 Ingatkan saya tak sempat jumpa awak sebelum pergi. 380 00:40:58,123 --> 00:41:00,250 Kapten, boleh kami bertindak? 381 00:41:03,378 --> 00:41:04,254 Kapten! 382 00:41:32,157 --> 00:41:32,991 Kapten! 383 00:41:34,868 --> 00:41:36,036 Mari sini, Gangjae! 384 00:41:38,747 --> 00:41:40,832 Tahan mereka. 385 00:41:44,795 --> 00:41:45,671 Jangan bergerak! 386 00:42:57,618 --> 00:42:59,286 Dah lama tak kena tikam? 387 00:43:02,456 --> 00:43:04,082 Bagusnya. Teringat pula masa lalu. 388 00:43:22,768 --> 00:43:24,227 Mari sini, Gangjae. 389 00:44:34,005 --> 00:44:35,716 Jahanam. 390 00:44:38,301 --> 00:44:40,303 Saya nak hidup penuh gaya. 391 00:44:41,096 --> 00:44:42,514 Awak tersilap langkah. 392 00:44:46,101 --> 00:44:48,562 Awak pun sama. 393 00:45:16,256 --> 00:45:17,507 Awak leka! 394 00:45:19,843 --> 00:45:21,428 Saya takkan mati sendirian! 395 00:45:29,060 --> 00:45:29,978 Jangan bergerak! 396 00:45:40,489 --> 00:45:41,490 Lari. 397 00:45:42,657 --> 00:45:43,492 Sekarang! 398 00:46:00,258 --> 00:46:01,927 Awak memang perempuan bodoh. 399 00:46:02,511 --> 00:46:04,888 Awak tak tahu apa-apa. 400 00:46:06,056 --> 00:46:07,057 Buang pisau awak. 401 00:46:07,891 --> 00:46:09,017 Tembaklah. 402 00:46:10,227 --> 00:46:11,394 Awak kata nak bunuh saya. 403 00:46:12,771 --> 00:46:13,980 Jadi tembaklah. 404 00:46:16,024 --> 00:46:16,858 Tembaklah. 405 00:46:18,109 --> 00:46:19,736 Tembak! 406 00:46:22,322 --> 00:46:23,907 Awak tak berani, bukan? 407 00:46:23,990 --> 00:46:25,951 Bukan semua orang boleh membunuh. 408 00:46:26,535 --> 00:46:28,286 Detektif Oh, turunkan senjata! 409 00:46:30,455 --> 00:46:31,706 Apa dia akan buat 410 00:46:32,457 --> 00:46:35,418 jika dia tahu awak pengintip Choi Mujin? 411 00:46:50,058 --> 00:46:50,892 Choi Mujin! 412 00:46:57,691 --> 00:46:59,192 Awak tak boleh larikan diri lagi. 413 00:47:17,168 --> 00:47:18,044 Detektif! 414 00:47:19,296 --> 00:47:22,507 Saya akan serah diri. Saya akan akui segalanya. 415 00:47:23,717 --> 00:47:25,176 Detektif Oh, bertenang. 416 00:47:28,388 --> 00:47:29,598 Selain itu… 417 00:47:30,432 --> 00:47:31,683 Yoon Ji… 418 00:47:59,878 --> 00:48:01,254 Ini tak sepatutnya… 419 00:48:07,969 --> 00:48:09,220 Perempuan jahanam. 420 00:49:19,582 --> 00:49:24,337 Terjemahan sari kata oleh Hazizah Ali