1 00:00:06,049 --> 00:00:10,094 SERIAL NETFLIX 2 00:00:26,736 --> 00:00:27,612 Lepas borgolnya. 3 00:00:30,948 --> 00:00:31,824 Kenapa? 4 00:00:33,659 --> 00:00:36,037 Kau takut kukalahkan lagi? 5 00:00:44,629 --> 00:00:46,964 Ekspresimu masih sama. 6 00:00:49,467 --> 00:00:51,636 Tak ada rasa takut. 7 00:01:02,647 --> 00:01:04,023 Aku suka ekspresi ini. 8 00:01:09,570 --> 00:01:11,280 Mango tak ada di sana. 9 00:01:11,364 --> 00:01:12,240 Kapten. 10 00:01:13,449 --> 00:01:15,201 Detektif Jeon tak bisa dihubungi. 11 00:01:15,284 --> 00:01:17,078 Dia memintaku untuk memeriksa lokasi… 12 00:01:17,161 --> 00:01:18,037 Lalu? 13 00:01:18,121 --> 00:01:20,414 Ponselnya mati setelah itu. 14 00:01:31,092 --> 00:01:31,968 Kau menangkapnya? 15 00:01:32,510 --> 00:01:33,803 Lama tak bicara, Gangjae. 16 00:01:38,307 --> 00:01:39,934 Mereka tak berguna. 17 00:01:42,103 --> 00:01:43,563 Kukira kau akan kemari. 18 00:01:45,565 --> 00:01:50,278 Aku tak ingin datang dengan tangan kosong, jadi, kusiapkan hadiah untukmu. 19 00:01:52,321 --> 00:01:53,406 Lihat kemari. 20 00:01:53,489 --> 00:01:57,118 OH HYEJIN 21 00:02:03,249 --> 00:02:04,876 Cepatlah datang. 22 00:02:04,959 --> 00:02:06,377 Waktumu tak banyak. 23 00:02:07,420 --> 00:02:09,255 Setidaknya, jika kau mau lihat mayatnya. 24 00:02:15,136 --> 00:02:17,638 Kau pikir kau istimewa, 'kan? 25 00:02:18,639 --> 00:02:19,557 Kau… 26 00:02:20,725 --> 00:02:22,268 bukan apa-apa. 27 00:02:23,102 --> 00:02:24,687 Lepaskan Detektif Jeon. 28 00:02:25,771 --> 00:02:27,732 Dia tak berkaitan dengan ini. 29 00:02:31,569 --> 00:02:32,570 Seharusnya… 30 00:02:33,946 --> 00:02:37,200 kau khawatirkan saja apa yang akan kulakukan 31 00:02:37,283 --> 00:02:38,409 pada dirimu. 32 00:02:39,785 --> 00:02:41,871 Aku akan bermain denganmu semalaman. 33 00:02:53,132 --> 00:02:55,468 Keparat! 34 00:02:58,763 --> 00:03:00,973 Aku ingin membunuhmu di depan Choi Mujin! 35 00:03:02,099 --> 00:03:04,435 Detektif! 36 00:03:04,518 --> 00:03:06,145 Katakan pesan terakhirmu. 37 00:03:07,146 --> 00:03:08,356 Biar kusampaikan padanya. 38 00:03:11,567 --> 00:03:13,069 Kau akan mati di tanganku. 39 00:03:23,162 --> 00:03:23,996 Cepat lakukan. 40 00:03:45,309 --> 00:03:47,395 Ini akan sangat menyakitkan. 41 00:03:48,896 --> 00:03:50,106 Saat ini dihancurkan, 42 00:03:51,023 --> 00:03:52,441 tengkorakmu akan terbuka 43 00:03:53,401 --> 00:03:55,236 dan otakmu akan keluar. 44 00:03:58,823 --> 00:04:00,283 Pasti menyenangkan melihatnya, 45 00:04:01,033 --> 00:04:02,410 tetapi aku tak punya waktu. 46 00:04:05,162 --> 00:04:06,163 Dah. 47 00:04:17,258 --> 00:04:18,384 Bangun, Pildo! 48 00:04:55,421 --> 00:04:56,630 Gangjae! 49 00:05:52,019 --> 00:05:52,895 Keluar. 50 00:05:53,562 --> 00:05:54,688 Cepat keluar! 51 00:07:02,089 --> 00:07:02,923 Tunggu! 52 00:07:11,098 --> 00:07:12,600 Pildo! 53 00:07:21,400 --> 00:07:22,610 Pildo! 54 00:07:22,693 --> 00:07:23,569 OH HYEJIN 55 00:07:30,701 --> 00:07:31,577 Pildo! 56 00:07:32,828 --> 00:07:33,662 Astaga. 57 00:07:33,746 --> 00:07:35,206 - Pildo. - Ayolah, Pildo. 58 00:07:35,289 --> 00:07:36,457 Aku baik-baik saja. 59 00:07:36,540 --> 00:07:37,583 Yang benar saja. 60 00:07:38,751 --> 00:07:39,710 Astaga. 61 00:07:41,795 --> 00:07:43,172 Kau polisi, tetapi diborgol. 62 00:07:43,839 --> 00:07:45,591 Bagus sekali. 63 00:07:46,300 --> 00:07:48,260 Dasar bedebah gila. Bangunlah. 64 00:07:52,765 --> 00:07:54,642 Kenapa aku merasa senang meski diejek? 65 00:07:56,644 --> 00:07:58,437 - Kau tak apa-apa? - Ya. 66 00:07:59,188 --> 00:08:00,189 Aku tidak apa-apa. 67 00:08:00,272 --> 00:08:01,315 - Hei! - Hei! 68 00:08:41,981 --> 00:08:43,023 Kau baik-baik saja? 69 00:08:49,572 --> 00:08:50,990 Kenapa pergi sendiri? 70 00:08:54,118 --> 00:08:55,578 Gangjae mencoba membunuh Jiwoo. 71 00:08:59,248 --> 00:09:00,541 Ternyata hanya karena Jiwoo. 72 00:09:04,587 --> 00:09:06,005 Kau bisa saja mati. 73 00:09:13,304 --> 00:09:14,972 Jiwoo yang menembak saat di kapal. 74 00:09:19,184 --> 00:09:21,437 Dia mengambil risiko mengungkap penyamarannya. 75 00:09:26,150 --> 00:09:27,484 Namun, apa yang kau lakukan? 76 00:09:31,780 --> 00:09:32,740 Taeju. 77 00:09:34,867 --> 00:09:35,743 Taeju! 78 00:09:42,541 --> 00:09:43,959 Bisakah aku memercayaimu? 79 00:09:51,342 --> 00:09:52,301 Maafkan aku, Pak. 80 00:10:05,272 --> 00:10:07,191 Dia sedang dioperasi. Tunggu. 81 00:10:08,942 --> 00:10:10,194 Berapa lama operasinya? 82 00:10:10,944 --> 00:10:12,071 Kami belum tahu. 83 00:10:12,655 --> 00:10:14,406 Kita harus menangkap Do Gangjae. 84 00:10:15,699 --> 00:10:17,159 Obati lukamu dulu. 85 00:10:18,994 --> 00:10:21,330 Kita bisa menangkap berandalan sepertinya kapan pun. 86 00:10:21,413 --> 00:10:23,248 Si berengsek itu mau membunuh rekanku! 87 00:10:23,332 --> 00:10:24,625 Jeon Pildo! 88 00:10:28,295 --> 00:10:30,047 Aku percaya pada Detektif Oh. 89 00:10:42,810 --> 00:10:44,728 REPUBLIK KOREA 90 00:12:00,888 --> 00:12:04,683 Satres Narkoba boleh membawa senjata hingga situasi terkendali. 91 00:12:05,559 --> 00:12:06,810 - Halo. - Hai. 92 00:12:06,894 --> 00:12:08,270 - Aku polisi. - Ya. 93 00:12:08,353 --> 00:12:11,607 Boleh kulihat rekaman kamera itu? 94 00:12:11,690 --> 00:12:13,650 Apa kau pernah lihat pria ini? 95 00:12:15,068 --> 00:12:16,570 Semuanya, coba kemari. 96 00:12:16,653 --> 00:12:17,905 Kau juga. 97 00:12:18,906 --> 00:12:22,618 Namanya Do Gangjae dan Kim Cheolho. Lihat baik-baik. 98 00:12:41,762 --> 00:12:45,307 - Di mana Gangjae? - Sial, mana aku tahu! 99 00:12:45,390 --> 00:12:49,394 Akan kubunuh kau, Berengsek. Sialan. 100 00:12:50,020 --> 00:12:51,396 Lagi pula, akhirnya akan sama. 101 00:12:52,648 --> 00:12:54,316 Kau mau berakhir cepat atau lambat. 102 00:12:54,942 --> 00:12:55,984 Pilihlah sendiri. 103 00:13:36,441 --> 00:13:37,859 Jangan buang-buang tenaga. 104 00:13:49,413 --> 00:13:50,497 Apa-apaan ini, Keparat! 105 00:13:50,581 --> 00:13:52,499 Kau ditangkap karena menghalangi keadilan. 106 00:13:53,458 --> 00:13:56,295 - Diam kau, Berengsek. - Sial. Dasar bajingan! 107 00:13:56,378 --> 00:13:58,171 Kau berhak untuk diam. 108 00:13:58,255 --> 00:14:00,924 Kau berhak mendapat pengacara. Kau berhak untuk diam. 109 00:14:01,008 --> 00:14:02,634 Namun, jangan lakukan itu. 110 00:14:02,718 --> 00:14:04,136 Karena aku sungguh marah. 111 00:14:43,842 --> 00:14:45,135 Maaf, Pak. Gangjae… 112 00:14:59,274 --> 00:15:00,150 Kau sudah makan? 113 00:15:01,985 --> 00:15:03,111 Belum. 114 00:15:03,779 --> 00:15:05,030 Mau makan samgyetang? 115 00:15:06,698 --> 00:15:07,532 Apa? 116 00:15:08,408 --> 00:15:09,660 Kita sering ke sana dahulu. 117 00:15:10,160 --> 00:15:11,119 Simakse. 118 00:15:11,870 --> 00:15:12,746 Baik, Pak. 119 00:15:20,629 --> 00:15:21,588 Aku baru ingat. 120 00:15:22,422 --> 00:15:24,007 Kau menyukai putri mereka, 'kan? 121 00:15:25,217 --> 00:15:26,176 Tidak, Pak. 122 00:15:26,843 --> 00:15:27,844 Tampaknya tak berhasil. 123 00:15:30,222 --> 00:15:31,473 Bukan begitu, Pak. 124 00:15:40,732 --> 00:15:41,775 Aku tahu kau berusaha. 125 00:15:49,116 --> 00:15:50,867 Mari lihat pergerakan Satres Narkoba. 126 00:15:53,370 --> 00:15:55,580 Gangjae pasti muncul jika telah terpojok. 127 00:15:56,456 --> 00:15:57,332 Baik. 128 00:16:11,596 --> 00:16:12,806 Ayah. 129 00:16:16,018 --> 00:16:16,935 Ayah! 130 00:16:28,864 --> 00:16:29,698 Ayah. 131 00:16:30,323 --> 00:16:31,199 Ayah? 132 00:16:31,867 --> 00:16:33,368 Ayah, buka pintunya. 133 00:17:05,817 --> 00:17:06,651 Ayah. 134 00:17:08,028 --> 00:17:09,029 Ayah! 135 00:17:09,738 --> 00:17:11,531 Ayah! Jangan pergi! 136 00:17:11,615 --> 00:17:13,700 Tolong tunjukkan wajah Ayah! 137 00:17:15,535 --> 00:17:16,703 Ayah! 138 00:17:19,039 --> 00:17:21,083 Ayah! Jangan pergi! 139 00:17:21,833 --> 00:17:23,001 Ayah! 140 00:17:40,352 --> 00:17:41,228 Kau baik-baik saja? 141 00:17:49,319 --> 00:17:51,029 Kenapa ekspresimu ngeri saat tidur? 142 00:17:55,408 --> 00:17:56,910 Kau takkan bertahan jika begitu. 143 00:18:01,289 --> 00:18:03,208 Aku juga hidup untuk balas dendam. 144 00:18:07,087 --> 00:18:08,421 Aku punya adik perempuan. 145 00:18:10,132 --> 00:18:12,634 Dia pergi ke kelab, merayakan keberhasilan masuk kuliah, 146 00:18:13,844 --> 00:18:15,720 lalu seseorang memasukan obat ke birnya. 147 00:18:17,389 --> 00:18:18,515 Dia mati di tempat. 148 00:18:22,102 --> 00:18:23,228 Jantungnya lemah. 149 00:18:27,607 --> 00:18:28,859 Apa pelakunya tertangkap? 150 00:18:30,110 --> 00:18:30,986 Tidak. 151 00:18:32,112 --> 00:18:33,488 Aku bahkan tak tahu siapa dia. 152 00:18:35,323 --> 00:18:37,993 Jika kita tangkap semua pengedar dan bandar narkoba, 153 00:18:38,827 --> 00:18:40,203 mungkin ada di antara mereka. 154 00:18:45,584 --> 00:18:47,586 Aku tak tahu siapa yang ingin kau tangkap, 155 00:18:49,546 --> 00:18:50,589 tetapi akan kubantu. 156 00:18:51,673 --> 00:18:52,674 Ayo, tangkap bersama. 157 00:19:00,807 --> 00:19:03,143 Ganti baju dan keluarlah. Akan kuurus izin pulangmu. 158 00:19:16,239 --> 00:19:17,699 Kau tidak apa-apa? 159 00:19:20,577 --> 00:19:21,453 Sentuh ini. 160 00:19:23,413 --> 00:19:24,497 Coba sentuh. 161 00:19:28,251 --> 00:19:29,294 Hebat, 'kan? 162 00:19:32,130 --> 00:19:33,465 Bengkaknya belum hilang. 163 00:19:34,674 --> 00:19:37,010 Mereka bilang aku akan mati jika bergeser sedikit. 164 00:19:37,093 --> 00:19:37,969 Astaga. 165 00:19:39,012 --> 00:19:40,764 Kau punya banyak luka di tanganmu. 166 00:19:45,560 --> 00:19:46,937 Mungkin karena aku penakut. 167 00:19:51,566 --> 00:19:52,567 Sekarang tidak lagi. 168 00:19:53,443 --> 00:19:55,028 Saat pertama masuk Satres Narkoba. 169 00:19:56,988 --> 00:19:58,490 Kapan pun ada yang membawa pisau, 170 00:19:59,366 --> 00:20:00,533 kugunakan tanganku. 171 00:20:30,480 --> 00:20:33,858 Hei, Detektif Oh! 172 00:20:33,942 --> 00:20:35,735 Ayo, masuk. Di sini dingin. 173 00:20:43,368 --> 00:20:46,246 Setelah tertusuk, kau harus mengisinya lagi dengan daging. 174 00:20:46,830 --> 00:20:48,540 Kami pakai sisa anggaran tim untuk ini. 175 00:20:50,292 --> 00:20:52,877 Tunggu. Detektif Oh harus minum minuman hangat. 176 00:20:52,961 --> 00:20:53,837 Ini. 177 00:20:55,422 --> 00:20:56,423 Apa ini? 178 00:20:56,923 --> 00:20:58,591 Kubuatkan teh kamomil. 179 00:20:58,675 --> 00:21:00,593 Hebat, Gunpyeong. 180 00:21:00,677 --> 00:21:01,678 Kamomil. 181 00:21:02,262 --> 00:21:03,930 - Panggang saja dagingnya. - Baik. 182 00:21:04,014 --> 00:21:05,181 Detektif Oh lapar. 183 00:21:05,724 --> 00:21:07,517 Kau ingin setengah matang atau matang? 184 00:21:08,018 --> 00:21:11,938 Daesoo tak bisa makan jika dagingnya belum matang. 185 00:21:12,022 --> 00:21:14,149 Hei, aku bahkan makan daging sapi mentah berbumbu. 186 00:21:14,232 --> 00:21:15,191 Kau ini. 187 00:21:15,734 --> 00:21:18,028 Jangan buat dia tertawa. Dia masih sakit. 188 00:21:18,111 --> 00:21:19,070 Maafkan aku. 189 00:21:23,908 --> 00:21:26,202 Aku sungguh senang kau masih hidup, 190 00:21:26,911 --> 00:21:27,746 Hyejin. 191 00:21:32,834 --> 00:21:33,752 Bersulang. 192 00:21:40,216 --> 00:21:42,010 Apa benar ini daging sapi Korea? 193 00:21:42,093 --> 00:21:43,803 Tambahkan jamur juga. Di sana. 194 00:21:45,722 --> 00:21:47,015 Cepat balik. 195 00:22:05,367 --> 00:22:06,743 Halo, Pak Choi. Ini aku. 196 00:22:07,702 --> 00:22:08,995 Aku sudah tahu posisi Jiwoo. 197 00:22:11,873 --> 00:22:13,666 Kita harus menerbangkan seseorang. 198 00:22:16,753 --> 00:22:17,754 Siapa dia? 199 00:22:23,176 --> 00:22:24,219 Putri temanku. 200 00:22:25,261 --> 00:22:27,472 Pesankan tiket dan cari rumah untuknya. 201 00:22:29,724 --> 00:22:31,142 Rumah di tepi pantai. 202 00:22:34,229 --> 00:22:35,105 Baik, Pak. 203 00:23:03,007 --> 00:23:04,008 CHOI MUJIN, PIMPINAN HOTEL LIBER 204 00:23:04,092 --> 00:23:05,385 KASUS NARKOBA DAN PENYERANGAN, DONGCHEON 205 00:23:44,674 --> 00:23:46,092 Akhiri semuanya dan pergilah. 206 00:23:47,302 --> 00:23:49,012 Akan kusiapkan keberangkatanmu ke luar negeri. 207 00:23:50,263 --> 00:23:51,181 Aku tak bisa. 208 00:23:52,974 --> 00:23:53,808 Jiwoo. 209 00:23:54,809 --> 00:23:56,311 Masih ada yang harus kulakukan. 210 00:23:56,394 --> 00:23:57,270 Yoon Jiwoo! 211 00:23:59,105 --> 00:24:00,023 Turuti kataku. 212 00:24:01,316 --> 00:24:03,026 Berbahaya jika Gangjae tertangkap. 213 00:24:06,070 --> 00:24:07,363 Aku akan mengurusnya. 214 00:24:29,510 --> 00:24:31,095 Kapten. Kau memanggilku? 215 00:24:35,767 --> 00:24:37,602 Lacak semua panggilan keluar-masuk, 216 00:24:37,685 --> 00:24:40,563 dan lokasi nomor ini, selama tiga pekan ke depan. 217 00:24:41,272 --> 00:24:42,273 Baik. 218 00:24:42,357 --> 00:24:44,275 OH HYEJIN 219 00:24:45,401 --> 00:24:46,361 Ini rahasia. 220 00:24:47,528 --> 00:24:48,404 Aku mengerti. 221 00:24:59,415 --> 00:25:00,833 Hei, Berandal. 222 00:25:00,917 --> 00:25:02,252 Cepat masuk. 223 00:25:02,335 --> 00:25:03,378 Selamat bekerja. 224 00:25:04,170 --> 00:25:05,713 Aku bisa jalan sendiri. 225 00:25:05,797 --> 00:25:08,299 - Tentu saja. - Hei. Ada apa ini? 226 00:25:09,050 --> 00:25:12,136 Seharusnya kau istirahat beberapa hari. Kenapa sudah datang? 227 00:25:12,220 --> 00:25:13,596 Aku tak tahan lagi. 228 00:25:13,680 --> 00:25:15,390 Kita akan segera menangkap Do Gangjae. 229 00:25:20,061 --> 00:25:23,064 Hei. Kita diperintahkan membawa senjata. Ambil senjatamu. 230 00:25:23,815 --> 00:25:25,066 - Baik. - Ya, aku tahu. 231 00:25:25,149 --> 00:25:26,484 Ini. Kau melupakannya. 232 00:25:26,567 --> 00:25:27,860 - Terima kasih. - Ya. 233 00:25:29,862 --> 00:25:30,905 Kau datang. 234 00:25:32,115 --> 00:25:32,949 Kau sudah sehat? 235 00:25:33,574 --> 00:25:34,450 Aku sehat. 236 00:25:35,743 --> 00:25:36,953 Kapten Cha. 237 00:25:37,954 --> 00:25:39,247 Hei. Masuklah. 238 00:25:43,376 --> 00:25:45,795 Jiwoo, apa ayahmu menghubungimu? 239 00:25:49,299 --> 00:25:51,467 Apa yang kau katakan hingga membuatnya kembali? 240 00:25:55,596 --> 00:25:56,806 OH HYEJIN 241 00:25:58,808 --> 00:26:00,476 Hei, lama tak bertemu. 242 00:26:03,813 --> 00:26:04,981 Kalian saling kenal? 243 00:26:08,276 --> 00:26:09,277 Ya. 244 00:26:09,360 --> 00:26:12,030 Aku melihatnya beberapa kali saat masih di Satres Kejahatan Kekerasan. 245 00:26:12,947 --> 00:26:14,407 Dia pekerja keras. 246 00:26:17,410 --> 00:26:18,411 Masuklah. 247 00:26:34,385 --> 00:26:35,261 Detektif Oh. 248 00:26:36,220 --> 00:26:37,096 Mari kita 249 00:26:38,056 --> 00:26:39,098 pergi makan sesekali. 250 00:27:01,329 --> 00:27:03,164 Tentang putri Yoon Donghoon… 251 00:27:05,249 --> 00:27:06,709 Apa kau temukan hal lain? 252 00:27:09,837 --> 00:27:11,255 Tidak, aku tak tahu jejaknya. 253 00:27:12,298 --> 00:27:14,759 Dia benar-benar menghilang setelah kejadian itu. 254 00:27:17,428 --> 00:27:18,471 Memangnya kenapa? 255 00:27:22,266 --> 00:27:24,227 Pistol yang hilang itu muncul di TKP. 256 00:27:28,398 --> 00:27:29,399 Pistol Yoon Donghoon? 257 00:27:38,908 --> 00:27:42,203 SATRES KEJAHATAN KEKERASAN TIM 3 SERSAN CHO JINSAE 258 00:27:43,204 --> 00:27:44,914 Kusiapkan dua tempat. 259 00:27:54,424 --> 00:27:56,676 Cho Jinsae bertemu Cha Giho. 260 00:28:10,189 --> 00:28:14,444 KEPOLISIAN METROPOLITAN INCHANG 261 00:28:19,323 --> 00:28:21,284 Kau masih mencari pembunuh ayahmu? 262 00:28:22,535 --> 00:28:23,995 Kenapa pura-pura tak mengenalku? 263 00:28:26,497 --> 00:28:27,373 Itu… 264 00:28:31,085 --> 00:28:33,713 Karena sesuatu yang menarik tampaknya sedang terjadi. 265 00:28:39,218 --> 00:28:40,428 Mau kuberi tahu sesuatu? 266 00:28:42,096 --> 00:28:42,930 Polisi 267 00:28:43,848 --> 00:28:45,767 yang menutup kasus ayahmu lima tahun lalu 268 00:28:46,309 --> 00:28:47,560 adalah Cha Giho. 269 00:28:49,979 --> 00:28:51,189 Kudengar pistolnya ditemukan. 270 00:28:52,190 --> 00:28:53,483 Apa Cha Giho pembunuhnya? 271 00:28:56,652 --> 00:28:58,362 Jika kau ungkap identitasku… 272 00:28:58,446 --> 00:29:00,364 Apa yang kudapat jika melakukannya? 273 00:29:00,948 --> 00:29:02,450 Itu hanya merepotkanku. 274 00:29:05,369 --> 00:29:06,287 Semoga beruntung. 275 00:29:29,727 --> 00:29:33,189 Nomor seri senjata 20KG-0637. Kopral Oh Hyejin. 276 00:29:35,858 --> 00:29:36,776 Sudah kuperiksa. 277 00:29:41,113 --> 00:29:42,240 Itu benar. 278 00:29:42,782 --> 00:29:44,116 Kami akan mengeluarkan DPO. 279 00:29:45,660 --> 00:29:46,494 Sekarang? 280 00:29:48,704 --> 00:29:49,539 Baiklah. 281 00:29:50,498 --> 00:29:52,917 Polisi sedang mencari Do Gangjae dan Kim Cheolho, 282 00:29:53,000 --> 00:29:56,087 tersangka kasus pembunuhan dan peredaran narkoba. 283 00:29:56,170 --> 00:29:59,924 Mereka telah mengedarkan LSD senilai sepuluh miliar won 284 00:30:00,007 --> 00:30:01,968 sejak November tahun lalu. 285 00:30:02,051 --> 00:30:04,095 Selain itu, mereka juga dicurigai 286 00:30:04,178 --> 00:30:07,598 telah membunuh empat anggota organisasi pesaing. 287 00:30:07,682 --> 00:30:10,309 Polisi meminta bantuan kepada masyarakat 288 00:30:10,393 --> 00:30:13,062 untuk menangkap para kriminal berbahaya ini. 289 00:30:15,565 --> 00:30:18,192 Pemerintah mengeluarkan aturan baru tentang properti… 290 00:30:24,073 --> 00:30:25,366 Hubungi dan tanya lokasinya. 291 00:30:26,868 --> 00:30:28,786 Do Gangjae tak tahu kami menangkap kalian. 292 00:30:33,791 --> 00:30:34,625 Jika kau hubungi, 293 00:30:35,459 --> 00:30:36,419 kau akan mati. 294 00:30:40,590 --> 00:30:41,716 Kalian bertiga keluar. 295 00:30:42,717 --> 00:30:44,510 Tak dengar? Keluar kalian, Berandal. 296 00:30:45,428 --> 00:30:47,263 Bangun, kalian bertiga! 297 00:30:48,139 --> 00:30:49,307 Cepat bangun dan keluar. 298 00:30:50,725 --> 00:30:52,226 Kau pasti mati, Bodoh. 299 00:30:52,310 --> 00:30:54,103 Cepat keluar. Cepat! 300 00:30:55,187 --> 00:30:57,315 - Keluar. - Keputusan bagus. 301 00:31:02,278 --> 00:31:03,195 Yoon Jiwoo. 302 00:31:05,281 --> 00:31:07,199 Apa yang kau lakukan padanya? 303 00:31:09,869 --> 00:31:11,120 Dia yang menginginkannya. 304 00:31:15,875 --> 00:31:16,876 Hei. 305 00:31:18,377 --> 00:31:20,421 Aku sudah banyak menangkap orang jahat, 306 00:31:21,881 --> 00:31:23,841 tetapi kau sungguh iblis. 307 00:31:27,303 --> 00:31:29,388 Pecandu sepertimu takkan mengerti. 308 00:31:31,974 --> 00:31:33,476 Ini disebut keyakinan. 309 00:31:36,312 --> 00:31:38,689 Aku tak tahu keyakinan macam itu. 310 00:31:39,357 --> 00:31:41,651 Namun, harga tutup mulut harus bertambah. 311 00:31:48,950 --> 00:31:50,910 Sebungkus kecil narkoba takkan cukup. 312 00:31:52,745 --> 00:31:53,704 Tentu saja. 313 00:32:00,252 --> 00:32:01,796 Kau tak pernah mengecewakanku. 314 00:32:04,006 --> 00:32:08,094 Mari lihat. Berapa banyak yang akan kau berikan? 315 00:32:10,221 --> 00:32:11,430 Berengsek. 316 00:32:11,514 --> 00:32:12,348 Sialan! 317 00:32:13,015 --> 00:32:14,517 Dasar gila. Hei! 318 00:32:15,476 --> 00:32:17,853 Aku polisi, Berengsek. 319 00:32:17,937 --> 00:32:19,021 Hei! 320 00:32:19,105 --> 00:32:21,065 Bajingan kau. 321 00:32:43,504 --> 00:32:44,839 Aku baru sampai. 322 00:32:47,133 --> 00:32:48,009 Kerja bagus. 323 00:32:48,092 --> 00:32:49,176 Kenapa memberinya uang? 324 00:32:49,260 --> 00:32:50,803 Suasana hatiku sedang bagus. 325 00:33:01,313 --> 00:33:04,608 Lantas? Kau biarkan begitu saja, Bodoh? 326 00:33:05,276 --> 00:33:06,110 Sial. 327 00:33:06,652 --> 00:33:07,486 Sudah dulu. 328 00:33:11,323 --> 00:33:12,199 Ambil kursi. 329 00:33:12,825 --> 00:33:13,784 Cepat! 330 00:33:18,414 --> 00:33:19,290 Ada apa lagi? 331 00:33:20,166 --> 00:33:22,960 Kenapa bajingan sepertimu terus menggangguku? Sialan. 332 00:33:23,044 --> 00:33:25,087 Kau memberi tahu Gangjae soal aku, 'kan? 333 00:33:29,717 --> 00:33:30,593 Aku hanya 334 00:33:31,677 --> 00:33:32,636 melakukan perintah. 335 00:33:37,516 --> 00:33:38,517 Aku sedang berpikir. 336 00:33:42,063 --> 00:33:44,648 Bagaimana cara menyingkirkan bedebah yang mencoba membunuhku? 337 00:33:52,740 --> 00:33:55,534 Aku bisa menangkapmu atas konspirasi pembunuhan. 338 00:33:58,621 --> 00:34:00,498 Atau memberi tahu Choi Mujin 339 00:34:00,581 --> 00:34:03,334 bahwa kau anak buah Do Gangjae yang menyerang organisasinya. 340 00:34:03,417 --> 00:34:04,794 Itu bukan aku! 341 00:34:07,129 --> 00:34:08,464 Aku hanya mengambil obatnya. 342 00:34:08,547 --> 00:34:09,673 Aku tahu. 343 00:34:13,010 --> 00:34:14,887 Namun, apa Choi Mujin akan percaya? 344 00:34:17,765 --> 00:34:18,599 Tampaknya… 345 00:34:19,183 --> 00:34:20,309 itu lebih baik. 346 00:34:23,020 --> 00:34:24,980 Sebab sulit membuktikan kejahatanmu. 347 00:34:25,731 --> 00:34:27,566 Tunggu… Sial. 348 00:34:35,366 --> 00:34:36,909 Apa maumu? 349 00:34:38,160 --> 00:34:39,036 Katakan. 350 00:34:57,429 --> 00:34:58,389 Do Gangjae 351 00:34:59,014 --> 00:35:00,474 akan kabur dengan kapal. 352 00:35:40,264 --> 00:35:41,098 Ya? 353 00:35:42,016 --> 00:35:43,017 Kapten Cha Giho? 354 00:35:47,354 --> 00:35:48,439 Aku Do Gangjae. 355 00:35:55,946 --> 00:35:58,073 Kenapa? Kau ingin menyerahkan diri? 356 00:36:00,284 --> 00:36:01,911 Yang benar saja. 357 00:36:04,205 --> 00:36:06,874 Aku ingin membantumu. 358 00:36:13,756 --> 00:36:15,507 Kau ingin menangkap Choi Mujin, 'kan? 359 00:36:20,804 --> 00:36:22,223 Akan kubantu kau menangkapnya 360 00:36:24,391 --> 00:36:25,726 jika kau melepaskanku. 361 00:36:39,949 --> 00:36:41,408 Dari mana kau dapat informasi? 362 00:36:42,868 --> 00:36:44,036 Jiwoo. 363 00:36:45,704 --> 00:36:46,830 Itu mungkin jebakan. 364 00:36:49,750 --> 00:36:51,043 Kau terlalu banyak berpikir. 365 00:36:54,046 --> 00:36:55,381 Kau mencurigai segalanya 366 00:36:56,382 --> 00:36:58,092 dan mencari jalan teraman. 367 00:37:00,386 --> 00:37:01,845 Namun, ini saatnya bertindak. 368 00:37:04,932 --> 00:37:06,183 Aku percaya pada Jiwoo. 369 00:37:11,855 --> 00:37:12,815 Kau tetaplah di sini. 370 00:37:16,235 --> 00:37:17,319 Jika terjadi sesuatu, 371 00:37:18,737 --> 00:37:20,656 harus ada yang mengurus organisasi. 372 00:37:39,300 --> 00:37:43,971 UNTUK JIWOO, DARI AYAH 373 00:38:50,079 --> 00:38:51,538 Mobil-mobil itu sudah masuk. 374 00:38:57,002 --> 00:38:58,379 Itu Choi Mujin. 375 00:39:02,716 --> 00:39:04,510 Tim Dua, bergerak ke posisi. 376 00:39:17,356 --> 00:39:19,983 JEON PILDO 377 00:39:23,946 --> 00:39:26,240 DETEKTIF OH HYEJIN 378 00:39:37,292 --> 00:39:39,128 Para polisi sialan. 379 00:40:01,567 --> 00:40:02,568 Jangan bergerak. Tetap di posisi. 380 00:40:02,651 --> 00:40:03,986 Jangan bergerak. Tetap di posisi. 381 00:40:09,950 --> 00:40:10,951 Gangjae. 382 00:40:13,036 --> 00:40:14,496 Keluarlah dan beri salam. 383 00:40:23,338 --> 00:40:24,715 Senang bertemu denganmu. 384 00:40:26,884 --> 00:40:28,594 Kupikir aku takkan melihatmu lagi. 385 00:40:58,123 --> 00:41:00,250 Kapten. Kita boleh bergerak? 386 00:41:03,378 --> 00:41:04,254 Kapten! 387 00:41:32,157 --> 00:41:32,991 Kapten! 388 00:41:34,868 --> 00:41:36,036 Kemari kau, Gangjae! 389 00:41:38,747 --> 00:41:40,832 Tangkap mereka. 390 00:41:44,795 --> 00:41:45,671 Jangan bergerak! 391 00:42:57,618 --> 00:42:59,286 Sudah lama tak terluka, 'kan? 392 00:43:02,331 --> 00:43:04,082 Bagus. Mengingatkanku pada masa lalu. 393 00:43:22,559 --> 00:43:24,227 Kemarilah, Gangjae. 394 00:44:34,005 --> 00:44:35,716 Bajingan. 395 00:44:38,301 --> 00:44:40,303 Aku ingin menjalani kehidupan yang keren. 396 00:44:41,096 --> 00:44:42,514 Kau membuat pilihan buruk. 397 00:44:46,101 --> 00:44:48,562 Kau pun begitu. 398 00:45:16,256 --> 00:45:17,507 Kau lengah! 399 00:45:19,843 --> 00:45:21,428 Aku takkan mati sendirian! 400 00:45:29,060 --> 00:45:29,978 Jangan bergerak. 401 00:45:40,489 --> 00:45:41,490 Lari. 402 00:45:42,657 --> 00:45:43,492 Cepat! 403 00:46:00,258 --> 00:46:01,927 Dasar jalang bodoh. 404 00:46:02,511 --> 00:46:04,888 Kau tak tahu apa-apa. 405 00:46:06,056 --> 00:46:07,057 Letakkan pisaumu. 406 00:46:07,891 --> 00:46:09,017 Tembak aku. 407 00:46:10,227 --> 00:46:11,520 Kau bilang akan membunuhku. 408 00:46:12,771 --> 00:46:13,980 Kubilang tembak aku. 409 00:46:16,024 --> 00:46:16,858 Tembak. 410 00:46:18,109 --> 00:46:19,736 Tembak! 411 00:46:22,322 --> 00:46:23,907 Kau tak bisa, 'kan? 412 00:46:23,990 --> 00:46:25,951 Tidak semua orang bisa menjadi pembunuh. 413 00:46:26,535 --> 00:46:28,286 Detektif Oh, letakkan senjatamu! 414 00:46:30,455 --> 00:46:31,706 Menurutmu, 415 00:46:32,457 --> 00:46:35,418 apa yang terjadi jika dia tahu kau pengikut Choi Mujin? 416 00:46:50,058 --> 00:46:50,892 Choi Mujin! 417 00:46:57,691 --> 00:46:59,192 Kau tertangkap basah. 418 00:47:17,168 --> 00:47:18,044 Detektif! 419 00:47:19,296 --> 00:47:22,507 Aku menyerah. Akan kuungkap semuanya. 420 00:47:23,717 --> 00:47:25,176 Detektif Oh, tenanglah. 421 00:47:28,388 --> 00:47:29,598 Lalu 422 00:47:30,432 --> 00:47:31,683 Yoon Ji… 423 00:47:59,878 --> 00:48:01,254 Bukan ini yang kuharapkan. 424 00:48:07,969 --> 00:48:09,220 Dasar jalang. 425 00:49:19,582 --> 00:49:24,587 Terjemahan subtitle oleh Meidinna Fitrie Lestari