1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:26,736 --> 00:00:27,612 Binde mich los. 3 00:00:30,948 --> 00:00:31,824 Was? 4 00:00:33,659 --> 00:00:36,037 Kannst du mich nicht in einem fairen Kampf schlagen? 5 00:00:44,629 --> 00:00:46,964 Du hast immer noch diesen Blick. 6 00:00:49,467 --> 00:00:51,636 Als hättest du vor nichts Angst. 7 00:01:02,647 --> 00:01:04,023 Dieser Blick gefällt mir. 8 00:01:09,570 --> 00:01:11,280 Mango war nicht da. 9 00:01:11,364 --> 00:01:12,240 Hr. Hauptkommissar. 10 00:01:13,449 --> 00:01:14,826 Ich kann Jeon nicht erreichen. 11 00:01:15,326 --> 00:01:17,078 Ich sollte einen Ort für ihn checken. 12 00:01:17,161 --> 00:01:18,037 Und? 13 00:01:18,121 --> 00:01:20,414 Direkt danach wurde sein Handy abgeschaltet. 14 00:01:31,092 --> 00:01:31,968 Hast du ihn? 15 00:01:32,510 --> 00:01:33,803 Es ist lange her, Gangjae. 16 00:01:38,307 --> 00:01:39,934 Diese Idioten. 17 00:01:42,103 --> 00:01:43,563 Ich wusste, du würdest kommen. 18 00:01:45,565 --> 00:01:50,278 Ich wollte nicht mit leeren Händen kommen, da wollte ich dir ein Geschenk besorgen. 19 00:01:52,363 --> 00:01:53,406 Schau her. 20 00:01:53,489 --> 00:01:57,118 OH HYEJIN 21 00:02:03,249 --> 00:02:04,876 Beeile dich. 22 00:02:04,959 --> 00:02:06,377 Es bleibt nicht mehr viel Zeit. 23 00:02:07,420 --> 00:02:09,213 Wenn du wenigstens ihre Leiche willst. 24 00:02:15,136 --> 00:02:17,638 Du hast dich für was Besonderes gehalten, wie? 25 00:02:18,639 --> 00:02:19,557 Du bist 26 00:02:20,725 --> 00:02:22,268 ein Nichts. 27 00:02:23,102 --> 00:02:24,687 Lass Inspektor Jeon laufen. 28 00:02:25,771 --> 00:02:27,732 Er hat nichts damit zu tun. 29 00:02:31,569 --> 00:02:32,570 Du… 30 00:02:33,946 --> 00:02:38,409 Du solltest dir mehr Sorgen darum machen, was ich mit dir vorhabe. 31 00:02:39,785 --> 00:02:41,871 Ich werde die ganze Nacht mit dir spielen. 32 00:02:53,132 --> 00:02:55,468 Verdammt! 33 00:02:58,638 --> 00:03:00,973 Ich wollte dich vor den Augen von Choi Mujin töten! 34 00:03:02,099 --> 00:03:04,435 Fr. Inspektor! 35 00:03:04,518 --> 00:03:06,145 Sag deine letzten Worte. 36 00:03:07,146 --> 00:03:08,230 Ich gebe Sie weiter. 37 00:03:11,567 --> 00:03:13,069 Ich werde dich töten. 38 00:03:23,162 --> 00:03:23,996 Legt los. 39 00:03:45,309 --> 00:03:47,395 Das muss höllisch wehtun. 40 00:03:48,896 --> 00:03:50,106 Wenn du zerquetscht wirst, 41 00:03:51,023 --> 00:03:52,441 bricht dein Schädel auf 42 00:03:53,401 --> 00:03:55,236 und dein Gehirn quillt heraus. 43 00:03:58,823 --> 00:04:00,283 Das wird ein toller Anblick, 44 00:04:01,033 --> 00:04:02,451 aber ich kann nicht bleiben. 45 00:04:05,162 --> 00:04:06,163 Tschüss. 46 00:04:17,258 --> 00:04:18,384 Aufwachen, Pildo! 47 00:04:55,421 --> 00:04:56,630 Gangjae! 48 00:05:52,019 --> 00:05:52,895 Raus da! 49 00:05:53,562 --> 00:05:54,688 Sofort raus mit dir! 50 00:07:02,089 --> 00:07:02,923 Warte! 51 00:07:11,515 --> 00:07:12,600 Pildo! 52 00:07:22,776 --> 00:07:23,611 OH HYEJIN 53 00:07:30,701 --> 00:07:31,577 Pildo! 54 00:07:32,828 --> 00:07:33,662 Mein Gott. 55 00:07:33,746 --> 00:07:35,206 -Pildo. -Komm schon, Pildo. 56 00:07:35,289 --> 00:07:36,457 Mir fehlt nichts. 57 00:07:36,540 --> 00:07:37,583 Also wirklich. 58 00:07:38,751 --> 00:07:39,710 Mann. 59 00:07:41,795 --> 00:07:44,673 Ein Beamter in Handschellen. 60 00:07:44,757 --> 00:07:45,591 Toll gelaufen. 61 00:07:46,300 --> 00:07:48,260 Du verrückter Mistkerl. Steh auf. 62 00:07:52,473 --> 00:07:54,642 Warum tut es so gut, sich beleidigen zu lassen? 63 00:07:56,602 --> 00:07:58,437 -Alles ok? -Ja. 64 00:07:59,188 --> 00:08:00,189 Mir geht's gut. 65 00:08:00,272 --> 00:08:01,607 -He! -He! 66 00:08:01,690 --> 00:08:05,694 LIBER 67 00:08:41,981 --> 00:08:43,023 Alles in Ordnung? 68 00:08:49,572 --> 00:08:50,990 Warum bist du allein los? 69 00:08:54,118 --> 00:08:55,995 Gangjae hat versucht, Jiwoo töten. 70 00:08:59,248 --> 00:09:00,541 Alles nur wegen Jiwoo. 71 00:09:04,587 --> 00:09:06,005 Sie hätten sterben können. 72 00:09:13,304 --> 00:09:14,972 Jiwoo hat auf dem Schiff geschossen. 73 00:09:19,184 --> 00:09:21,937 Sie hat riskiert, dass ihre Identität auffliegt. 74 00:09:26,150 --> 00:09:27,234 Und was hast du getan? 75 00:09:31,780 --> 00:09:32,740 Taeju. 76 00:09:34,867 --> 00:09:35,743 Taeju! 77 00:09:42,541 --> 00:09:43,959 Kann ich dir vertrauen? 78 00:09:51,342 --> 00:09:52,301 Verzeih mir. 79 00:10:05,272 --> 00:10:07,191 Sie wird gerade operiert. Moment. 80 00:10:08,942 --> 00:10:10,194 Wie lange dauert die OP? 81 00:10:10,944 --> 00:10:12,071 Das wissen wir nicht. 82 00:10:12,655 --> 00:10:14,406 Wir müssen diesen Gangjae fangen. 83 00:10:15,699 --> 00:10:17,159 Lassen Sie sich erst verarzten. 84 00:10:18,994 --> 00:10:21,330 Gangster wie Gangjae können wir jederzeit schnappen. 85 00:10:21,413 --> 00:10:23,290 Das Schwein hat meine Partnerin verletzt! 86 00:10:23,374 --> 00:10:25,125 Jeon Pildo! 87 00:10:28,295 --> 00:10:30,047 Ich vertraue Inspektor Oh. 88 00:10:42,768 --> 00:10:44,728 REPUBLIK KOREA 89 00:12:00,888 --> 00:12:04,683 Alle Drogenfahnder tragen Schusswaffen, bis die Situation geklärt ist. 90 00:12:05,559 --> 00:12:06,810 -Hallo. -Hallo. 91 00:12:06,894 --> 00:12:08,270 -Polizei. -Ja. 92 00:12:08,353 --> 00:12:11,607 Darf ich mir die Aufnahme dieser Überwachungskamera ansehen? 93 00:12:11,690 --> 00:12:14,276 Haben Sie diesen Mann gesehen? 94 00:12:15,068 --> 00:12:16,570 Mädels. Kommt mal her. 95 00:12:16,653 --> 00:12:17,905 Du auch. 96 00:12:18,906 --> 00:12:22,618 Das sind Do Gangjae und Kim Cheolho. Seht sie euch genau an. 97 00:12:41,762 --> 00:12:45,307 -Wo ist Gangjae? -Scheiße, ich habe keine Ahnung! 98 00:12:45,390 --> 00:12:49,394 Arschloch! Willst du verrecken? Scheiße. 99 00:12:50,020 --> 00:12:52,439 -Es wird so oder so passieren. -Verdammt. 100 00:12:52,523 --> 00:12:54,441 Wir können es schnell oder langsam beenden. 101 00:12:54,942 --> 00:12:55,984 Du hast die Wahl. 102 00:13:36,441 --> 00:13:37,859 Sparen wir uns die Anstrengung. 103 00:13:49,413 --> 00:13:50,497 Was soll das, du Arsch! 104 00:13:50,581 --> 00:13:52,457 Ich verhafte Sie wegen Justizbehinderung. 105 00:13:53,458 --> 00:13:56,295 -Unten bleiben, Arschlöcher. -Scheiße. Ihr Hurensöhne! 106 00:13:56,378 --> 00:13:58,005 Sie haben das Recht zu schweigen. 107 00:13:58,088 --> 00:14:00,924 Sie haben das Recht auf einen Anwalt. Sie haben das Recht zu schweigen. 108 00:14:01,008 --> 00:14:02,175 Aber tue das ja nicht. 109 00:14:02,676 --> 00:14:04,136 Ich bin nämlich echt sauer. 110 00:14:43,842 --> 00:14:45,135 Es tut mir leid. Gangjae… 111 00:14:59,274 --> 00:15:00,150 Schon was gegessen? 112 00:15:01,985 --> 00:15:03,111 Nein, noch nicht. 113 00:15:03,779 --> 00:15:04,905 Lust auf Samgyetang? 114 00:15:06,698 --> 00:15:07,532 Bitte? 115 00:15:08,408 --> 00:15:09,660 Da waren wir schon oft. 116 00:15:10,160 --> 00:15:11,119 Bei Simakse. 117 00:15:11,870 --> 00:15:12,746 Sehr wohl. 118 00:15:20,629 --> 00:15:21,588 Ach ja. 119 00:15:22,422 --> 00:15:24,007 Deren Tochter mochtest du doch. 120 00:15:25,217 --> 00:15:26,176 Nein. 121 00:15:26,843 --> 00:15:27,844 Lief also nichts? 122 00:15:30,222 --> 00:15:31,556 So war das wirklich nicht. 123 00:15:40,607 --> 00:15:41,900 Ich weiß, du bemühst dich. 124 00:15:49,116 --> 00:15:50,951 Warten wir ab, was die Polizei macht. 125 00:15:53,370 --> 00:15:55,664 Gangjae taucht wieder auf, wenn die Luft dünn wird. 126 00:15:56,456 --> 00:15:57,332 Jawohl. 127 00:16:11,596 --> 00:16:12,806 Papa. 128 00:16:16,018 --> 00:16:16,935 Papa! 129 00:16:28,864 --> 00:16:29,698 Papa. 130 00:16:30,323 --> 00:16:31,199 Papa? 131 00:16:31,867 --> 00:16:33,368 Papa, mach die Tür auf. 132 00:17:05,817 --> 00:17:06,651 Papa. 133 00:17:08,028 --> 00:17:09,029 Papa! 134 00:17:09,738 --> 00:17:11,531 Papa! Geh nicht! 135 00:17:11,615 --> 00:17:13,700 Bitte sieh mich an! 136 00:17:15,535 --> 00:17:16,703 Papa! 137 00:17:19,039 --> 00:17:21,083 Papa! Geh nicht! 138 00:17:21,833 --> 00:17:23,001 Papa! 139 00:17:40,352 --> 00:17:41,228 Alles in Ordnung? 140 00:17:49,319 --> 00:17:51,029 Selbst im Schlaf guckst du böse. 141 00:17:55,283 --> 00:17:57,077 Du kannst nicht lange so durchhalten. 142 00:18:01,289 --> 00:18:03,208 Ich habe, wie du, für Rache gelebt. 143 00:18:06,962 --> 00:18:08,421 Ich hatte eine kleine Schwester. 144 00:18:10,132 --> 00:18:12,717 Sie wollte in einem Club ihre Uni-Zulassung feiern, 145 00:18:13,844 --> 00:18:15,345 jemand tat ihr etwas ins Bier. 146 00:18:17,389 --> 00:18:18,640 Sie war sofort tot. 147 00:18:22,102 --> 00:18:23,353 Sie hatte einen Herzfehler. 148 00:18:27,607 --> 00:18:28,859 Wurde der Täter gefasst? 149 00:18:30,110 --> 00:18:30,986 Nein. 150 00:18:32,112 --> 00:18:33,488 Ich weiß nicht, wer es war. 151 00:18:35,323 --> 00:18:37,993 Wenn wir alle Drogendealer und Mitglieder des Rings fangen, 152 00:18:38,827 --> 00:18:40,203 wird er sicher dabei sein. 153 00:18:45,584 --> 00:18:47,586 Keine Ahnung, auf wen du es abgesehen hast, 154 00:18:49,546 --> 00:18:50,589 aber ich helfe dir. 155 00:18:51,673 --> 00:18:52,757 Tun wir uns zusammen. 156 00:19:00,807 --> 00:19:03,185 Pack deine Sachen. Ich sorge für deine Entlassung. 157 00:19:16,239 --> 00:19:17,699 Wie geht es dir? 158 00:19:20,577 --> 00:19:21,453 Fass mal an. 159 00:19:23,413 --> 00:19:24,497 Nur zu, fass an. 160 00:19:28,251 --> 00:19:29,294 Irre, oder? 161 00:19:32,005 --> 00:19:33,465 Die Schwellung geht nicht weg. 162 00:19:34,674 --> 00:19:37,969 Sie sagten, ein paar Zentimeter weiter, und ich wäre gestorben. 163 00:19:39,012 --> 00:19:40,764 Du hast viele Narben an den Händen. 164 00:19:45,560 --> 00:19:46,937 Wohl, weil ich feige war. 165 00:19:51,566 --> 00:19:52,567 Jetzt nicht mehr. 166 00:19:53,443 --> 00:19:54,903 Als ich anfing, kämpfte ich, 167 00:19:56,988 --> 00:19:58,365 wenn jemand ein Messer hatte, 168 00:19:59,366 --> 00:20:00,533 immer mit den Fäusten. 169 00:20:30,480 --> 00:20:33,858 Inspektor Oh! Hallo. 170 00:20:33,942 --> 00:20:36,111 Gehen wir rein. Es ist kalt. 171 00:20:43,368 --> 00:20:46,246 Nach einem Messerangriff muss man das Loch mit Fleisch füllen. 172 00:20:46,830 --> 00:20:49,124 Wir haben unser Freizeitbudget zusammengekratzt. 173 00:20:50,292 --> 00:20:52,877 Moment, Inspektor Oh sollte etwas Warmes trinken. 174 00:20:52,961 --> 00:20:53,837 Hier. 175 00:20:55,422 --> 00:20:56,423 Was ist das? 176 00:20:56,923 --> 00:20:58,591 Ich habe Kamillentee gemacht. 177 00:20:58,675 --> 00:21:00,593 Ach, Gunpyeong. 178 00:21:00,677 --> 00:21:01,678 Kamille. 179 00:21:02,262 --> 00:21:03,930 -Grill das Fleisch vernünftig. -Ja. 180 00:21:04,014 --> 00:21:05,515 Inspektor Oh hat Hunger. 181 00:21:05,598 --> 00:21:07,517 Wollen Sie es Medium oder durchgebraten? 182 00:21:08,018 --> 00:21:11,938 Daesoo ist zu unkultiviert, er isst nur komplett Durchgebratenes. 183 00:21:12,022 --> 00:21:14,149 Du Arsch. Ich esse Rindertatar. 184 00:21:14,232 --> 00:21:15,191 Du Arsch. 185 00:21:15,734 --> 00:21:18,028 Bringt sie nicht zum Lachen. Es tut immer noch weh. 186 00:21:18,111 --> 00:21:19,070 Tut mir leid. 187 00:21:23,908 --> 00:21:26,202 Ich bin froh, dass du noch lebst. 188 00:21:26,911 --> 00:21:27,746 Hyejin. 189 00:21:32,834 --> 00:21:33,752 Prost. 190 00:21:40,216 --> 00:21:42,010 Ist das echt koreanisches Rindfleisch? 191 00:21:42,093 --> 00:21:43,803 Grill auch die Pilze. Hier. 192 00:21:45,722 --> 00:21:47,015 Wende das hier. 193 00:22:05,367 --> 00:22:06,743 Hallo, Hr. Choi. Ich bin's. 194 00:22:07,702 --> 00:22:08,995 Ich habe Jiwoo gefunden. 195 00:22:11,873 --> 00:22:13,708 Wir müssen jemanden verschwinden lassen. 196 00:22:16,753 --> 00:22:17,754 Wer ist sie? 197 00:22:23,176 --> 00:22:24,427 Die Tochter eines Freundes. 198 00:22:25,261 --> 00:22:27,514 Buchen Sie einen Flug und finden Sie eine Wohnung. 199 00:22:29,766 --> 00:22:31,142 Ein Haus am Strand. 200 00:22:34,229 --> 00:22:35,105 Jawohl. 201 00:23:03,007 --> 00:23:05,426 CHOI MUJIN, HOTELIER, ANGEKLAGT WEGEN DROGEN UND KÖRPERVERLETZUNG 202 00:23:44,674 --> 00:23:46,092 Pack zusammen und hau ab. 203 00:23:47,302 --> 00:23:49,137 Ich sorge für deine Ausreise. 204 00:23:50,263 --> 00:23:51,264 Das kann ich nicht. 205 00:23:53,016 --> 00:23:53,850 Jiwoo. 206 00:23:54,809 --> 00:23:56,311 Ich bin noch nicht fertig hier. 207 00:23:56,394 --> 00:23:57,270 Yoon Jiwoo! 208 00:23:59,105 --> 00:24:00,023 Tue, was ich sage. 209 00:24:01,316 --> 00:24:03,234 Wird Gangjae verhaftet, bist du in Gefahr. 210 00:24:06,070 --> 00:24:07,488 Ich kümmere mich darum. 211 00:24:29,510 --> 00:24:31,262 Sie wollten mich sprechen? 212 00:24:35,767 --> 00:24:37,602 Finden Sie alle Anrufe und Standorte 213 00:24:37,685 --> 00:24:40,563 dieser Nummer, während der nächsten drei Wochen. 214 00:24:41,272 --> 00:24:42,273 Jawohl. 215 00:24:42,357 --> 00:24:44,275 OH HYEJIN 216 00:24:45,276 --> 00:24:46,361 Höchste Geheimhaltung. 217 00:24:47,528 --> 00:24:48,404 Ja, Sir. 218 00:24:59,415 --> 00:25:00,833 Mann. 219 00:25:00,917 --> 00:25:02,252 Bewegung. 220 00:25:02,335 --> 00:25:03,378 Schönen Tag noch. 221 00:25:04,170 --> 00:25:05,713 Ich kann allein gehen. 222 00:25:05,797 --> 00:25:08,299 -Klar. -Was? He. 223 00:25:09,050 --> 00:25:12,136 Warum bist du schon zurück? Nimm dir noch ein paar Tage frei. 224 00:25:12,220 --> 00:25:13,596 Ich gehe schon die Wände hoch. 225 00:25:13,680 --> 00:25:15,390 Wir kriegen Do Gangjae bald. 226 00:25:20,061 --> 00:25:23,064 Wir haben Befehl, Schusswaffen zu tragen. Hol dir deine Waffe. 227 00:25:23,815 --> 00:25:25,066 -Ok. -Schon verstanden. 228 00:25:25,149 --> 00:25:26,484 Hier. Das hast du vergessen. 229 00:25:26,567 --> 00:25:27,860 -Danke. -Klar. 230 00:25:29,862 --> 00:25:30,905 Sie sind schon zurück. 231 00:25:32,115 --> 00:25:32,949 Geht es Ihnen gut? 232 00:25:33,574 --> 00:25:34,450 Alles bestens. 233 00:25:35,743 --> 00:25:36,953 Hauptkommissar Cho. 234 00:25:37,954 --> 00:25:39,247 Hallo. Kommen Sie rein. 235 00:25:43,376 --> 00:25:45,878 Jiwoo. Hast du von deinem Vater gehört? 236 00:25:49,799 --> 00:25:52,051 Was hast du gesagt, dass er sofort zu dir kam? 237 00:25:55,596 --> 00:25:56,806 OH HYEJIN 238 00:25:58,808 --> 00:26:00,476 Lange nicht gesehen. 239 00:26:03,813 --> 00:26:04,981 Kennen Sie sich? 240 00:26:08,276 --> 00:26:09,277 Ja. 241 00:26:09,360 --> 00:26:12,113 Ich kenne sie noch aus der Abteilung für Gewaltdelikte. 242 00:26:12,947 --> 00:26:14,407 Eine großartige Beamtin. 243 00:26:17,410 --> 00:26:18,411 Kommen Sie. 244 00:26:34,385 --> 00:26:35,261 Inspektor Oh. 245 00:26:36,220 --> 00:26:37,096 Wir sollten mal 246 00:26:38,056 --> 00:26:39,223 zusammen essen gehen. 247 00:27:01,329 --> 00:27:03,164 Was Yoon Donghoons Tochter angeht… 248 00:27:05,249 --> 00:27:06,709 Haben Sie etwas rausgefunden? 249 00:27:09,837 --> 00:27:11,255 Nein, keine Spur von ihr. 250 00:27:12,298 --> 00:27:14,759 Seit diesen Ereignissen ist sie spurlos verschwunden. 251 00:27:17,428 --> 00:27:18,471 Warum fragen Sie? 252 00:27:22,266 --> 00:27:24,227 Die Waffe ist an einem Tatort aufgetaucht. 253 00:27:28,481 --> 00:27:29,399 Donghoons Waffe? 254 00:27:38,908 --> 00:27:42,203 ABTEILUNG FÜR GEWALTDELIKTE EINHEIT 3, CHO JINSAE 255 00:27:43,204 --> 00:27:45,123 Ich habe es auf zwei Orte eingegrenzt. 256 00:27:54,424 --> 00:27:56,676 Cho Jinsae hat sich mit Cha Giho getroffen. 257 00:28:10,189 --> 00:28:14,444 POLIZEIBEHÖRDE INCHANG 258 00:28:19,198 --> 00:28:21,284 Suchst du immer noch den Mörder deines Vaters? 259 00:28:22,452 --> 00:28:24,036 Warum haben Sie mich gedeckt? 260 00:28:26,497 --> 00:28:27,415 Na ja… 261 00:28:31,085 --> 00:28:33,713 Hier geht etwas sehr Amüsantes vor sich. 262 00:28:39,218 --> 00:28:40,428 Willst du einen Tipp? 263 00:28:42,096 --> 00:28:45,725 Derjenige, der vor fünf Jahren den Fall deines Vaters eingestellt hat, 264 00:28:46,309 --> 00:28:47,560 war Cha Giho. 265 00:28:49,854 --> 00:28:51,105 Eine Waffe wurde gefunden. 266 00:28:52,190 --> 00:28:53,608 Ist Cha Giho der Verdächtige? 267 00:28:56,652 --> 00:28:58,362 Wenn Sie jemandem sagen, wer ich bin… 268 00:28:58,446 --> 00:29:00,364 Was hätte ich davon? 269 00:29:00,948 --> 00:29:02,450 Das brächte mir höchstens Ärger. 270 00:29:05,369 --> 00:29:06,287 Viel Glück. 271 00:29:29,727 --> 00:29:33,189 Seriennummer 20KG-0637. Polizeimeisterin Oh Hyejin. 272 00:29:35,858 --> 00:29:36,776 Bestätigt. 273 00:29:41,614 --> 00:29:42,657 Genau. 274 00:29:42,740 --> 00:29:44,116 Wir geben eine Fahndung raus. 275 00:29:45,701 --> 00:29:46,536 Jetzt? 276 00:29:48,704 --> 00:29:49,539 Ok. 277 00:29:50,498 --> 00:29:52,917 Die Polizei hat Do Gangjae und Kim Cheolho 278 00:29:53,000 --> 00:29:56,087 wegen Verdachts auf Mord und Drogenhandel zur Fahndung ausgerufen. 279 00:29:56,170 --> 00:29:59,924 Sie haben seit November letzten Jahres LSD im Wert 280 00:30:00,007 --> 00:30:01,968 von zehn Milliarden Won gehandelt. 281 00:30:02,051 --> 00:30:04,095 Außerdem stehen sie unter Verdacht, 282 00:30:04,178 --> 00:30:07,598 vier Mitgliedern einer verfeindeten Gruppe ermordet zu haben. 283 00:30:07,682 --> 00:30:10,309 Die Polizei bittet um Hilfe aus der Bevölkerung, 284 00:30:10,393 --> 00:30:13,062 um diese gefährlichen Verbrecher zu fangen. 285 00:30:15,565 --> 00:30:18,192 Die Regierung verabschiedete ein neues Immobiliengesetz… 286 00:30:24,198 --> 00:30:25,241 Ruft ihn an. 287 00:30:26,659 --> 00:30:28,661 Gangjae weiß nicht, dass wir euch haben. 288 00:30:33,791 --> 00:30:34,876 Wenn du anrufst, 289 00:30:35,501 --> 00:30:36,586 bist du tot. 290 00:30:40,548 --> 00:30:41,799 Ihr drei, raus. 291 00:30:42,717 --> 00:30:44,510 Habt ihr nicht gehört? Raus mit euch. 292 00:30:45,428 --> 00:30:47,263 Aufstehen, alle drei. 293 00:30:48,139 --> 00:30:49,307 Sofort raus mit euch. 294 00:30:50,725 --> 00:30:52,226 Wenn du anrufst, bist du tot. 295 00:30:52,310 --> 00:30:54,103 He, sofort raus. Raus! 296 00:30:55,187 --> 00:30:56,731 -Raus. -Gute Entscheidung. 297 00:31:02,278 --> 00:31:03,195 Yoon Jiwoo. 298 00:31:05,281 --> 00:31:07,199 Was haben Sie mit ihr vor? 299 00:31:09,869 --> 00:31:11,287 Sie wollte es so. 300 00:31:15,875 --> 00:31:16,876 Wissen Sie, 301 00:31:18,377 --> 00:31:20,546 ich habe so einige üble Kerle gefasst, 302 00:31:21,881 --> 00:31:23,883 aber Sie sind ein richtiger Teufel. 303 00:31:27,303 --> 00:31:29,555 Ein Junkie wie Sie würde das nicht verstehen. 304 00:31:31,974 --> 00:31:33,643 Das nennt man Überzeugung. 305 00:31:36,312 --> 00:31:38,814 Mit Überzeugung kenne ich mich nicht aus. 306 00:31:39,357 --> 00:31:41,651 Aber mein Schweigen kostet sie ab jetzt mehr. 307 00:31:48,824 --> 00:31:50,910 Ein paar Tüten mit Drogen reichen nicht mehr. 308 00:31:52,745 --> 00:31:53,746 Selbstverständlich. 309 00:32:00,252 --> 00:32:01,796 Sie enttäuschen einen nie. 310 00:32:04,006 --> 00:32:08,094 Wie dick ist Hr. Chois Umschlag für mich? 311 00:32:10,221 --> 00:32:11,430 Du Hurensohn. 312 00:32:11,514 --> 00:32:12,348 Verdammt! 313 00:32:13,015 --> 00:32:14,517 Du Wichser. He! 314 00:32:15,476 --> 00:32:17,853 Ich bin Polizist, du Hurensohn. 315 00:32:17,937 --> 00:32:19,021 He! 316 00:32:19,105 --> 00:32:21,065 Du Hurensohn. 317 00:32:43,504 --> 00:32:44,839 Ich bin gerade angekommen. 318 00:32:47,133 --> 00:32:48,009 Gute Arbeit. 319 00:32:48,092 --> 00:32:49,218 Wozu das Trinkgeld? 320 00:32:49,301 --> 00:32:50,803 Ich habe gute Laune. 321 00:33:01,313 --> 00:33:04,608 Und? Du hast sie reingelassen, du Idiot? 322 00:33:05,276 --> 00:33:06,110 Scheiße. 323 00:33:06,652 --> 00:33:07,486 Leg auf. 324 00:33:11,323 --> 00:33:12,199 Einen Stuhl. 325 00:33:12,825 --> 00:33:13,784 Sofort! 326 00:33:18,414 --> 00:33:19,331 Was denn nun? 327 00:33:20,041 --> 00:33:22,960 Warum gehst du mir ständig auf die Nerven? Verdammt. 328 00:33:23,044 --> 00:33:25,129 Du hast mich an Gangjae verraten, oder? 329 00:33:29,717 --> 00:33:30,718 Ich habe nur getan, 330 00:33:31,635 --> 00:33:32,636 was man mir befahl. 331 00:33:37,516 --> 00:33:38,392 Eine Zwickmühle. 332 00:33:42,063 --> 00:33:44,648 Wie beseitige ich den Bastard, der mich töten wollte? 333 00:33:52,490 --> 00:33:55,534 Ich kann dich als Polizistin wegen Verschwörung zum Mord verhaften. 334 00:33:58,621 --> 00:34:03,334 Oder ich lasse Choi Mujin ausrichten, dass du sein Studio angriffen hast. 335 00:34:03,417 --> 00:34:04,794 Das war ich nicht! 336 00:34:07,129 --> 00:34:08,464 Ich habe nur die Drogen. 337 00:34:08,547 --> 00:34:09,673 Ich weiß. 338 00:34:13,010 --> 00:34:14,887 Aber würde Choi Mujin dir das glauben? 339 00:34:17,765 --> 00:34:18,599 Na ja… 340 00:34:19,183 --> 00:34:20,351 Das wäre einfacher. 341 00:34:23,020 --> 00:34:24,980 Dich zu überführen wäre zu viel Arbeit. 342 00:34:25,731 --> 00:34:27,566 Warte… Scheiße. 343 00:34:35,366 --> 00:34:36,909 Was willst du? 344 00:34:38,160 --> 00:34:38,994 Sag schon. 345 00:34:57,388 --> 00:35:00,474 Do Gangjae verlässt das Land auf einem Schiff. 346 00:35:40,264 --> 00:35:41,098 Ja? 347 00:35:41,891 --> 00:35:43,017 Hauptkommissar Cha Giho? 348 00:35:47,354 --> 00:35:48,439 Hier ist Do Gangjae. 349 00:35:55,946 --> 00:35:58,073 Was ist? Möchten Sie sich stellen? 350 00:36:00,284 --> 00:36:01,911 Was? Sicher nicht. 351 00:36:04,205 --> 00:36:06,874 Ich will Ihnen nur helfen. 352 00:36:13,756 --> 00:36:15,507 Sie wollen doch Choi Mujin fassen? 353 00:36:20,804 --> 00:36:22,223 Ich liefere ihn an Sie aus, 354 00:36:24,391 --> 00:36:25,726 wenn Sie mich laufen lassen. 355 00:36:39,949 --> 00:36:41,617 Woher hast du diese Information? 356 00:36:42,868 --> 00:36:44,036 Von Jiwoo. 357 00:36:45,704 --> 00:36:46,830 Könnte eine Falle sein. 358 00:36:49,750 --> 00:36:51,001 Du denkst zu viel nach. 359 00:36:54,046 --> 00:36:55,381 Du misstraust allen 360 00:36:56,382 --> 00:36:58,217 und suchst immer den sichersten Weg. 361 00:37:00,386 --> 00:37:01,929 Aber jetzt braucht es Taten. 362 00:37:04,932 --> 00:37:06,183 Ich vertraue Jiwoo. 363 00:37:11,772 --> 00:37:12,856 Du bleibst hier. 364 00:37:16,235 --> 00:37:17,486 Wenn mir etwas passiert, 365 00:37:18,737 --> 00:37:20,823 muss jemand die Organisation weiterführen. 366 00:37:39,258 --> 00:37:43,971 FÜR JIWOO, VON PAPA 367 00:38:50,204 --> 00:38:51,538 Da kommen die Fahrzeuge. 368 00:38:57,002 --> 00:38:58,379 Es ist Choi Mujin. 369 00:39:02,716 --> 00:39:04,510 Team zwei, auf Position. 370 00:39:17,356 --> 00:39:19,983 JEON PILDO 371 00:39:23,946 --> 00:39:26,240 INSPEKTOR OH HYEJIN 372 00:39:37,292 --> 00:39:39,128 Diese verdammten Drogenfahnder. 373 00:40:01,066 --> 00:40:02,568 Nicht bewegen. Position halten. 374 00:40:02,651 --> 00:40:04,111 Nicht bewegen. Position halten. 375 00:40:09,950 --> 00:40:10,951 Gangjae. 376 00:40:13,036 --> 00:40:14,496 Komm raus und sag Hallo. 377 00:40:23,338 --> 00:40:24,715 Schön, dass du hier bist. 378 00:40:26,884 --> 00:40:28,594 Ich dachte, wir sehen uns nicht mehr. 379 00:40:58,123 --> 00:41:00,250 Greifen wir ein? 380 00:41:03,378 --> 00:41:04,254 Hr. Hauptkommissar! 381 00:41:32,157 --> 00:41:33,033 Hr. Hauptkommissar! 382 00:41:34,868 --> 00:41:36,036 Komm her, Gangjae! 383 00:41:38,747 --> 00:41:40,749 Nehmt sie fest. 384 00:41:44,795 --> 00:41:45,671 Stehenbleiben! 385 00:42:57,618 --> 00:42:59,286 Länger nicht geritzt worden? 386 00:43:02,331 --> 00:43:04,082 Tut gut. Das erinnert mich an früher. 387 00:43:22,559 --> 00:43:24,227 Komm her, Gangjae. 388 00:44:34,923 --> 00:44:35,757 Scheiße. 389 00:44:38,301 --> 00:44:40,303 Ich wollte doch nur ein geiles Leben haben. 390 00:44:40,971 --> 00:44:42,764 Du hast eine große Dummheit begangen. 391 00:44:46,101 --> 00:44:48,562 Du auch. 392 00:45:16,256 --> 00:45:17,591 Du warst unvorsichtig! 393 00:45:19,843 --> 00:45:21,428 Ich sterbe nicht allein! 394 00:45:28,977 --> 00:45:29,978 Keine Bewegung. 395 00:45:40,489 --> 00:45:41,490 Laufen Sie. 396 00:45:42,657 --> 00:45:43,492 Los! 397 00:46:00,258 --> 00:46:01,927 Du blöde Schlampe. 398 00:46:02,511 --> 00:46:04,888 Du hast ja keine Ahnung. 399 00:46:06,056 --> 00:46:07,057 Messer fallen lassen. 400 00:46:07,891 --> 00:46:09,017 Schieß doch. 401 00:46:10,227 --> 00:46:11,478 Du wolltest mich umbringen. 402 00:46:12,771 --> 00:46:13,980 Also schieß schon. 403 00:46:16,024 --> 00:46:16,858 Schieß. 404 00:46:18,568 --> 00:46:20,320 Schieß! 405 00:46:22,322 --> 00:46:23,907 Du kannst es nicht, was? 406 00:46:23,990 --> 00:46:25,951 Nicht jeder hat das Zeug zum Töten. 407 00:46:26,535 --> 00:46:27,702 Oh, Waffe fallen lassen! 408 00:46:30,455 --> 00:46:31,706 Was wird er tun, 409 00:46:32,457 --> 00:46:35,460 wenn er herausfindet, dass du Choi Mujins Dienerin bist? 410 00:46:50,058 --> 00:46:50,892 Choi Mujin! 411 00:46:57,691 --> 00:46:59,192 Auf frischer Tat ertappt. 412 00:47:17,168 --> 00:47:18,169 Inspektor! 413 00:47:19,296 --> 00:47:22,507 Ich stelle mich freiwillig. Ich werde alles gestehen. 414 00:47:23,717 --> 00:47:25,176 Oh, beruhigen Sie sich. 415 00:47:28,388 --> 00:47:29,598 Und… 416 00:47:30,432 --> 00:47:31,683 Yoon Ji… 417 00:47:59,878 --> 00:48:01,254 Das kann nicht alles… 418 00:48:07,969 --> 00:48:09,554 Verdammte Schlampe. 419 00:49:18,289 --> 00:49:23,294 Untertitel von: Martin Knuhr