1 00:00:06,049 --> 00:00:10,053 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:22,398 --> 00:00:23,941 Το χέρι μου! 3 00:00:26,319 --> 00:00:29,030 -Τι είναι αυτό ξαφνικά; -Μάλλον δεν θα μας καθυστερήσει. 4 00:00:29,113 --> 00:00:30,072 Σήκω. 5 00:00:30,156 --> 00:00:31,741 -Έλα. Μάνγκο. -Να πάρει! 6 00:00:31,824 --> 00:00:34,202 Δεν θα καταφέρεις τίποτα έτσι. 7 00:00:34,285 --> 00:00:35,119 Αυτό πόνεσε. 8 00:00:35,703 --> 00:00:36,954 Τι παίζει; 9 00:00:37,747 --> 00:00:38,748 Η συνεργάτιδά μου. 10 00:00:39,499 --> 00:00:40,458 Άσ' τον. 11 00:00:44,295 --> 00:00:45,254 Άφησέ τον. 12 00:00:48,174 --> 00:00:49,550 Γαμώτο… 13 00:00:51,135 --> 00:00:52,428 Πρόσεχε το στόμα σου. 14 00:00:52,512 --> 00:00:54,639 Η συνεργάτιδά μου ήρθε απλώς να πει ένα γεια. 15 00:00:57,934 --> 00:00:58,851 Έχεις κότσια, 16 00:01:01,187 --> 00:01:02,396 αλλά καθόλου τακτ. 17 00:01:08,361 --> 00:01:09,862 Τι θέλεις; 18 00:01:11,447 --> 00:01:12,490 Έχεις ένταλμα; 19 00:01:13,616 --> 00:01:15,743 Όχι. Δεν έχω ένταλμα. 20 00:01:17,495 --> 00:01:20,748 Θεέ μου. Είχα ακούσει ότι είσαι κότα, 21 00:01:21,290 --> 00:01:23,960 αλλά επιτίθεσαι σε αστυνομικό και απαιτείς και ένταλμα. 22 00:01:24,043 --> 00:01:26,963 Κρίνοντας από τη στάση σου, μάλλον είναι εδώ τα ναρκωτικά. 23 00:01:28,881 --> 00:01:31,551 Τι… Ποια ναρκωτικά; 24 00:01:31,634 --> 00:01:34,387 Και τώρα τραυλίζεις. Τι γλυκό. 25 00:01:35,096 --> 00:01:36,305 Ξέρεις. 26 00:01:37,056 --> 00:01:38,224 Εκείνα τα μικρούλια… 27 00:01:38,307 --> 00:01:39,559 …τα μαύρα. 28 00:01:40,643 --> 00:01:42,770 Τίνος είναι όλα αυτά τα λεφτά; 29 00:01:42,854 --> 00:01:44,480 Ας ρωτήσω τους τζογαδόρους. 30 00:01:44,564 --> 00:01:46,148 Αναρωτιέμαι αν κερδίζουν τίποτα. 31 00:01:46,232 --> 00:01:47,400 Σταθείτε! 32 00:01:48,276 --> 00:01:49,485 Ακίνητος. 33 00:01:51,404 --> 00:01:53,322 Δεν τα βγάζεις πέρα ούτε με ένα άτομο. 34 00:01:53,406 --> 00:01:55,950 Κι αστυνομικοί να είστε, δεν μπορείτε να το κάνετε αυτό. 35 00:01:56,033 --> 00:01:58,244 Ναι, μπορούμε. Σε έναν μαλάκα σαν εσένα. 36 00:01:58,327 --> 00:01:59,287 Κουνήσου. 37 00:01:59,370 --> 00:02:01,706 -Ακίνητοι όλοι! -Φύγετε από δω. 38 00:02:01,789 --> 00:02:03,708 -Αστυνομία! -Σταθείτε! 39 00:02:03,791 --> 00:02:09,088 Αφήστε τα λεφτά στα τραπέζια και δείξτε μου ταυτότητες! 40 00:02:09,172 --> 00:02:11,632 -Έλα τώρα. -Πλέξτε τα χέρια σας. 41 00:02:11,716 --> 00:02:14,093 -Μείνετε στις θέσεις σας. -Ντετέκτιβ. 42 00:02:14,677 --> 00:02:16,262 Ντετέκτιβ Τζεόν Πίλντο! 43 00:02:17,638 --> 00:02:20,516 Γιατί το κάνετε αυτό; 44 00:02:20,600 --> 00:02:22,810 Πού έχεις κρυμμένα τα ναρκωτικά; 45 00:02:23,644 --> 00:02:26,230 Δεν έχω ιδέα για ποια ναρκωτικά μιλάς. 46 00:02:27,148 --> 00:02:29,483 Ούτε παυσίπονο δεν έχουμε εδώ. 47 00:02:30,067 --> 00:02:31,736 Εκεί δεν τα είχες τις προάλλες; 48 00:02:34,530 --> 00:02:37,074 Την άλλη φορά τα είχες εκεί πάνω. 49 00:02:37,158 --> 00:02:38,367 Τα έκρυψες ψηλά. 50 00:02:38,451 --> 00:02:39,785 Είσαι και κοντοστούπης. Πάμε. 51 00:02:40,912 --> 00:02:43,372 Δεν είναι φαρμακείο εδώ. 52 00:02:43,456 --> 00:02:45,166 Ούτε καν φτάνω εκεί πέρα. 53 00:02:45,249 --> 00:02:47,877 Δεν υπάρχει τίποτα εκεί! Γιατί ψάχνεις ακόμα; 54 00:02:47,960 --> 00:02:49,629 -Αλήτη. -Θεέ μου. 55 00:02:49,712 --> 00:02:52,465 -Δεν είναι παρεμπόδιση λειτουργίας αυτό; -Να σου πω. 56 00:02:52,548 --> 00:02:54,634 Εγώ πρέπει να πάρω ναρκωτικά. 57 00:02:57,178 --> 00:02:58,262 Τι… 58 00:02:58,346 --> 00:02:59,221 Όμως… 59 00:03:00,640 --> 00:03:02,058 Τη μαλακισμένη. 60 00:03:20,910 --> 00:03:22,703 Γαμήθηκε. 61 00:03:22,787 --> 00:03:24,121 -Έλα δω. -Μάλιστα, κύριε. 62 00:03:24,205 --> 00:03:27,083 -Έλα δω, μαλάκα. Κοίτα. -Εντάξει. Ένα λεπτό. 63 00:03:27,750 --> 00:03:29,293 Μαλακισμένη. 64 00:03:29,377 --> 00:03:30,878 Τη γάμησα. 65 00:03:35,007 --> 00:03:37,677 Ήρεμα. Είμαι τραυματισμένος. 66 00:03:38,511 --> 00:03:40,096 Έλα τώρα! 67 00:03:41,389 --> 00:03:42,348 Θεέ μου! 68 00:03:44,100 --> 00:03:46,227 Να πάρει… 69 00:03:47,687 --> 00:03:49,480 Εγώ απλώς… 70 00:03:49,563 --> 00:03:51,816 Σου είπα να φέρεις τον Μάνγκο, 71 00:03:51,899 --> 00:03:53,442 όχι να τους ξεκληρίσεις όλους. 72 00:03:53,943 --> 00:03:55,236 Δεν άκουγαν. 73 00:03:55,820 --> 00:03:58,406 Μήπως ήθελες να μου δείξεις πόσο σκληρή είσαι; 74 00:04:01,867 --> 00:04:04,203 Δεν ήθελες να δεις τι μπορώ να κάνω; 75 00:04:06,539 --> 00:04:07,873 Μην το ξανακάνεις. 76 00:04:11,085 --> 00:04:13,337 Δεν φορούσες καν αλεξίσφαιρο. 77 00:04:14,088 --> 00:04:16,465 Εμείς δεν είμαστε όπως η προηγούμενη ομάδα σου. 78 00:04:18,009 --> 00:04:19,176 Μάλιστα, κύριε. 79 00:04:24,265 --> 00:04:25,641 Πού το βρήκες αυτό; 80 00:04:28,019 --> 00:04:29,979 Δεν μας πούλησε τελικά ο ντετέκτιβ Ο. 81 00:04:30,062 --> 00:04:32,231 Ήταν δώρο. 82 00:04:32,315 --> 00:04:34,233 Ένα δείγμα που μου έδωσε κάποιος. 83 00:04:35,192 --> 00:04:37,111 Ποιος σου το έδωσε; 84 00:04:45,661 --> 00:04:47,913 -Στείλ' το στο Εγκληματολογικό. -Μάλιστα. 85 00:04:50,624 --> 00:04:51,625 Μάνγκο. 86 00:04:53,002 --> 00:04:55,212 Πόσα χρόνια λες να φας αυτήν τη φορά; 87 00:04:55,880 --> 00:04:58,132 Είναι κολλητός σου ο τύπος; 88 00:04:58,215 --> 00:04:59,675 Να πάρει… 89 00:05:06,599 --> 00:05:07,767 Είναι… 90 00:05:08,893 --> 00:05:10,895 πολύ βάναυσος. 91 00:05:24,909 --> 00:05:27,203 Γιατί έφτιαξαν οι θεοί τα ναρκωτικά; 92 00:05:29,497 --> 00:05:31,290 Ως ύστατη ρανίδα ελπίδας 93 00:05:32,041 --> 00:05:34,502 από το κουτί της Πανδώρας; 94 00:05:35,378 --> 00:05:36,420 Όχι. 95 00:05:38,172 --> 00:05:39,382 Είναι ναρκωτικά. 96 00:05:42,051 --> 00:05:44,637 Πόλεμοι, θάνατοι, φτώχεια, ασθένειες. 97 00:05:45,471 --> 00:05:48,307 Γιατί να τα υπομείνουμε, εφόσον μπορούμε να τα ξεχάσουμε; 98 00:05:51,352 --> 00:05:53,104 Βάλ' το στο στόμα σου. 99 00:05:53,187 --> 00:05:56,232 Οι φόβοι σου διαλύονται και γίνεσαι υπερήρωας. 100 00:05:57,316 --> 00:05:59,693 Δεν αφήνει ίχνος στο σώμα σου. 101 00:06:00,236 --> 00:06:02,613 Είναι δώρο από τους θεούς. 102 00:06:05,241 --> 00:06:06,951 Δελεαστική προσφορά. 103 00:06:07,535 --> 00:06:10,788 Αλλά ο Τσόι Μουτζίν δεν θα το δεχτεί. 104 00:06:12,998 --> 00:06:15,835 Η μεθ ανήκει πλέον στο παρελθόν. 105 00:06:24,468 --> 00:06:26,720 Πάρτε ένα μαύρο κοστούμι. 106 00:06:28,264 --> 00:06:29,890 Θα έχουμε κηδεία σύντομα. 107 00:06:33,519 --> 00:06:34,812 Συνέλαβαν τον Μάνγκο. 108 00:06:36,147 --> 00:06:37,064 Αλήθεια; 109 00:06:37,773 --> 00:06:39,400 Είχε ένα νέο ναρκωτικό. 110 00:06:40,025 --> 00:06:41,610 Και η Δίωξη το 'χει στο μάτι. 111 00:06:42,611 --> 00:06:44,113 Από πού ήρθε; 112 00:06:44,738 --> 00:06:45,823 Δεν ξέρω ακόμα. 113 00:06:46,407 --> 00:06:47,783 Θα το ψάξω. 114 00:06:47,867 --> 00:06:48,868 Εντάξει. 115 00:06:52,204 --> 00:06:53,581 Κάλεσε τον κύριο Τζουνγκ. 116 00:07:01,297 --> 00:07:02,798 Σου έκανα εγγραφή στο σύστημα. 117 00:07:04,884 --> 00:07:05,718 Εντάξει. 118 00:07:06,260 --> 00:07:07,219 Ευχαριστώ. 119 00:07:13,976 --> 00:07:15,603 ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΤΙΚΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΙΝΤΣΑΝΓΚ 120 00:07:15,686 --> 00:07:16,896 ΒΑΣΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ 121 00:07:22,318 --> 00:07:24,612 2016 ΝΤΟΝΓΚΤΣΟΝ ΓΙΟΥΝ ΝΤΟΝΓΚΧΟΥΝ 122 00:07:30,493 --> 00:07:32,620 ΔΟΛΟΦΟΝΙΑ ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΝΤΟΝΓΚΤΣΟΝ 123 00:07:37,791 --> 00:07:39,335 ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΜΕ ΚΟΥΚΟΥΛΑ ΣΕ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ 124 00:07:40,044 --> 00:07:43,756 Ο ΤΖΟΥΝΓΚ ΤΕΤΖΟΥ ΗΤΑΝ ΜΕ ΤΟΝ ΓΙΟΥΝ ΝΤΟΝΓΚΧΟΥΝ ΛΙΓΟ ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΘΑΝΑΤΟ ΤΟΥ 125 00:07:49,053 --> 00:07:50,721 Ο δολοφόνος είναι μπάτσος. 126 00:07:50,804 --> 00:07:53,015 ΙΔΙΟ ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΕ ΤΑ ΟΠΛΑ ΤΗΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑΣ 127 00:07:53,098 --> 00:07:54,517 ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΛΟΓΙΚΟ ΣΦΑΙΡΑ 1 128 00:07:55,976 --> 00:07:58,646 ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ, ΟΙ ΤΣΑ ΓΚΙΧΟ ΚΑΙ ΚΙΜ ΤΕΟΥΚ 129 00:07:58,729 --> 00:08:01,941 ΗΤΑΝ ΣΕ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΛΛΗΨΗ ΤΟΥ ΠΑΡΑΓΩΓΟΥ ΜΠΕ ΤΖΟΥΝΓΚΟΥ 130 00:08:08,739 --> 00:08:09,990 Θέλεις καφέ; 131 00:08:11,325 --> 00:08:12,201 Ναι. 132 00:08:30,636 --> 00:08:32,221 Δεν έφυγες ακόμα; 133 00:08:32,763 --> 00:08:33,681 Όχι, κύριε. 134 00:09:06,255 --> 00:09:07,548 Άκουσα για μια νέα ουσία. 135 00:09:08,632 --> 00:09:09,466 Μάλιστα, κύριε. 136 00:09:10,092 --> 00:09:11,010 Κυκλοφορούν φήμες. 137 00:09:14,555 --> 00:09:17,266 Δεν κάναμε διακίνηση για τρεις βδομάδες λόγω του κου Μπε. 138 00:09:18,058 --> 00:09:20,227 Εμφανίστηκε στο μεταξύ κάποια καινούρια σπείρα; 139 00:09:20,311 --> 00:09:22,229 Θα το ψάξω. 140 00:09:22,313 --> 00:09:23,606 Δεν χρειάζεται. 141 00:09:24,398 --> 00:09:25,608 Θα το βρει η Τζιγού. 142 00:09:29,528 --> 00:09:32,114 ΕΦΤΑΣΑ ΤΟΚΙΟ. ΜΕΤΑ ΤΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ, ΝΑ ΤΗΡΕΙΣ ΤΙΣ ΠΡΟΘΕΣΜΙΕΣ. 143 00:09:33,657 --> 00:09:34,742 Και το εργοστάσιο; 144 00:09:34,825 --> 00:09:36,535 Το ασφαλίσαμε. 145 00:09:36,619 --> 00:09:38,329 -Πού είναι; -Στο Βόρειο Λιμάνι. 146 00:09:41,874 --> 00:09:43,292 Θα το ελέγξω προσωπικά. 147 00:09:50,633 --> 00:09:53,927 Χαίρω πολύ. Είμαι η Κανγκ Σουγεόν. 148 00:09:55,220 --> 00:09:59,475 Θα ερχόταν ο ίδιος ο πρόεδρος, αλλά… 149 00:10:02,519 --> 00:10:05,522 Οπότε, πάμε στα της δουλειάς; 150 00:10:21,914 --> 00:10:25,084 Είναι το πιο ποιοτικό προϊόν της αγοράς αυτήν τη στιγμή. 151 00:10:25,751 --> 00:10:30,464 Τα λέμε "διαμάντι". 152 00:10:31,090 --> 00:10:32,007 ΜΕΘΑΜΦΕΤΑΜΙΝΗ 99,99% 153 00:10:32,091 --> 00:10:33,592 Είναι άριστης ποιότητας. 154 00:10:46,480 --> 00:10:50,234 Θα το πάρουμε. Φέρτε το εμπόρευμα εδώ σε δέκα μέρες. 155 00:10:50,734 --> 00:10:52,820 Μάλιστα, κύριε. Κατάλαβα. 156 00:11:19,638 --> 00:11:22,474 Οι υδατάνθρακες παχαίνουν, αλλά γιατί είναι τόσο νόστιμοι; 157 00:11:22,558 --> 00:11:25,602 Δεν φταίνε αυτά που τρως. Απλώς γερνάς. 158 00:11:25,686 --> 00:11:27,980 Μαλάκα. Δεν το θέλεις δηλαδή; 159 00:11:28,063 --> 00:11:30,774 Έλα. Το έχασες το στοίχημα. 160 00:11:31,775 --> 00:11:33,902 -Ορίστε, ντετέκτιβ Ο. -Ευχαριστώ. 161 00:11:35,529 --> 00:11:37,406 Ντετέκτιβ Κο Γκουνπγεόνγκ. 162 00:11:40,033 --> 00:11:40,868 Αυτό είναι; 163 00:11:44,121 --> 00:11:45,956 Δεν θα ανακρίνουμε άλλο τον Μάνγκο; 164 00:11:46,039 --> 00:11:48,584 Είναι νυφίτσα. Πρέπει να νιώσει ασφάλεια. 165 00:11:48,667 --> 00:11:50,586 Θα μιλήσει μόλις χάσουμε το ενδιαφέρον μας. 166 00:11:51,503 --> 00:11:53,005 Και η έρευνα; 167 00:11:53,714 --> 00:11:54,631 Άκου. 168 00:11:56,175 --> 00:11:58,385 Ποιο είναι το πρώτο προσόν για έναν αστυνομικό; 169 00:12:00,179 --> 00:12:03,474 Στη Δίωξη Ναρκωτικών, να έχει πληροφορίες; 170 00:12:03,557 --> 00:12:04,516 Λάθος. 171 00:12:04,600 --> 00:12:05,684 Να έχει υπομονή. 172 00:12:06,602 --> 00:12:09,146 Αν περιμένεις, θα τον πιάσεις. 173 00:12:10,647 --> 00:12:11,523 Άντε, όρμα. 174 00:12:21,283 --> 00:12:24,953 ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΤΙΚΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΙΝΤΣΑΝΓΚ 175 00:12:39,301 --> 00:12:41,386 Αρχηγέ. Ο στόχος κινείται. 176 00:12:42,763 --> 00:12:43,722 Πάμε. 177 00:12:45,766 --> 00:12:46,892 Καλέστε ενισχύσεις. 178 00:12:46,975 --> 00:12:47,893 Μάλιστα, κύριε. 179 00:12:49,144 --> 00:12:50,979 -Πάμε. -Φεύγουμε, κύριε. 180 00:12:52,940 --> 00:12:56,151 Σειριακός αριθμός K2017-3154. Αστυφύλακας O Χιετζίν. 181 00:13:07,913 --> 00:13:09,665 Εντάξει. Παραδώστε τα κινητά σας. 182 00:13:24,137 --> 00:13:24,972 Απόψε, 183 00:13:26,431 --> 00:13:27,849 ο στόχος μας είναι… 184 00:13:32,771 --> 00:13:33,939 ο Τσόι Μουτζίν. 185 00:13:44,324 --> 00:13:45,492 Τσόι Μουτζίν. 186 00:13:46,577 --> 00:13:48,495 Φαίνεται να είναι CEO ξενοδοχείου, 187 00:13:48,579 --> 00:13:51,290 αλλά διευθύνει τη μεγαλύτερη σπείρα ναρκωτικών, 188 00:13:51,373 --> 00:13:54,334 την Ντονγκτσόν, που διακινεί το 90% της μεθαμφεταμίνης στη χώρα. 189 00:13:55,127 --> 00:13:59,298 Ο μεσάζων τους, ο Μπε Τζουνγκού, CEO ναυτιλιακής εταιρείας, αυτοκτόνησε. 190 00:13:59,881 --> 00:14:02,926 Πριν από δύο μέρες, ήρθε από Ταϊλάνδη ένα πλοίο που ανήκε στον Μπε. 191 00:14:03,010 --> 00:14:04,720 Ο Τσόι Μουτζίν πήρε ένα εργοστάσιο. 192 00:14:06,346 --> 00:14:08,348 Βρίσκεται στο Τμήμα Κ του Βόρειου Λιμανιού. 193 00:14:09,933 --> 00:14:11,893 Ο Τσόι Μουτζίν φτάνει εκεί σε 50 λεπτά. 194 00:14:12,477 --> 00:14:16,148 Ομάδες Ένα και Δύο, μπαίνετε μέσα. Οι άλλοι έχετε υποστηρικτικό ρόλο. 195 00:14:16,231 --> 00:14:17,774 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΛΙΜΠΕΡ ΤΣΟΪ ΜΟΥΤΖΙΝ 196 00:14:21,695 --> 00:14:23,113 Μη σας νοιάξει κανείς άλλος. 197 00:14:24,698 --> 00:14:26,116 Στόχος είναι ο Τσόι Μουτζίν. 198 00:14:26,825 --> 00:14:27,659 Έγινα κατανοητός; 199 00:14:28,452 --> 00:14:29,369 -Μάλιστα. -Μάλιστα. 200 00:14:30,370 --> 00:14:31,705 Βγείτε έξω. 201 00:14:36,543 --> 00:14:37,461 Πάμε. 202 00:14:52,059 --> 00:14:53,560 Η κάμερά σου. 203 00:14:54,269 --> 00:14:55,687 Θυμήσου να κρατήσεις αντίγραφο. 204 00:14:56,688 --> 00:15:02,027 Χρειαζόμαστε τον Τσόι Μουτζίν και τα αποδεικτικά στοιχεία. Καλά; 205 00:15:02,110 --> 00:15:03,362 -Μάλιστα. -Μάλιστα. 206 00:15:04,696 --> 00:15:06,365 Μην αγχώνεσαι. Θα σου κοστίσει. 207 00:15:39,272 --> 00:15:40,857 Θα διακόψουμε την επικοινωνία. 208 00:16:13,515 --> 00:16:15,142 Στις θέσεις σας και αναμείνατε. 209 00:16:18,228 --> 00:16:19,771 Ευχαριστώ που ήρθατε. 210 00:16:21,815 --> 00:16:23,775 -Το εργαστήριο είναι εκεί κάτω; -Ναι. 211 00:16:23,859 --> 00:16:27,070 Φορτώνουμε τις πρώτες ύλες στην Ταϊλάνδη και η παραγωγή γίνεται εν πλω. 212 00:16:27,154 --> 00:16:28,655 Από δω, παρακαλώ. 213 00:16:47,466 --> 00:16:48,675 Ομάδα Ένα, σε ετοιμότητα. 214 00:16:49,176 --> 00:16:51,762 Ομάδα Δύο, σε ετοιμότητα. Ο Τσόι Μουτζίν είναι στο πλοίο. 215 00:16:53,013 --> 00:16:54,014 Διεισδύσατε. 216 00:18:25,856 --> 00:18:26,690 Κουνηθείτε! 217 00:18:26,773 --> 00:18:28,900 Πιάστε τον! Μην τον αφήσετε να ξεφύγει! 218 00:18:59,389 --> 00:19:00,599 Είναι μέλη του πληρώματος. 219 00:19:00,682 --> 00:19:02,767 Λένε ότι δεν ξέρουν για κανένα εργαστήριο μεθ. 220 00:19:02,851 --> 00:19:03,977 Συνεχίστε. 221 00:19:04,060 --> 00:19:04,978 Θα συνεχίσουμε. 222 00:19:58,365 --> 00:19:59,908 Ο στόχος είναι ο Τσόι Μουτζίν. 223 00:20:00,450 --> 00:20:01,952 Βρείτε αποδείξεις πάση θυσία. 224 00:20:23,640 --> 00:20:24,975 Τι συμβαίνει; 225 00:20:25,475 --> 00:20:27,102 Πίλντο! 226 00:20:28,520 --> 00:20:32,107 Πρόβλημα με τον Πίλντο. Ομάδα Δύο, βρείτε την Ομάδα Ένα τώρα. 227 00:20:32,190 --> 00:20:34,776 -Μάλιστα. -Δεν θα υπάρξει ξανά έλλειψη. 228 00:20:36,403 --> 00:20:37,696 Ο κύριος Μπε ήταν έξυπνος. 229 00:20:42,701 --> 00:20:44,577 Στείλε το εμπόρευμα στον Γιαμαμότο. 230 00:20:44,661 --> 00:20:45,537 Μάλιστα, κύριε. 231 00:21:30,415 --> 00:21:31,416 Ακίνητος! 232 00:21:33,460 --> 00:21:34,669 Άσε κάτω το μαχαίρι. 233 00:21:35,462 --> 00:21:36,629 Σταμάτα! 234 00:21:36,713 --> 00:21:40,216 Τσόι Μουτζίν, συλλαμβάνεσαι για παραγωγή παράνομων ναρκωτικών ουσιών. 235 00:21:40,759 --> 00:21:42,052 Όχι, Τζουνγκ Τετζού! 236 00:21:44,679 --> 00:21:46,639 Πίλντο, είσαι καλά; Ποιος πυροβόλησε; 237 00:21:51,853 --> 00:21:53,646 Πίλντο. Πίλντο! 238 00:21:53,730 --> 00:21:54,939 Ακίνητος, Τσόι Μουτζίν! 239 00:22:02,113 --> 00:22:04,324 Πιάστε τον Τσόι Μουτζίν. Πιάστε τον! 240 00:22:05,325 --> 00:22:07,035 Ακίνητος, Τσόι Μουτζίν! 241 00:22:21,299 --> 00:22:23,301 Ο Τσόι Μουτζίν διαφεύγει. 242 00:22:33,436 --> 00:22:34,479 Ακολουθήστε με. 243 00:22:43,029 --> 00:22:44,614 -Πού είναι; -Τσόι Μουτζίν; 244 00:22:44,697 --> 00:22:45,615 Βρείτε τον. 245 00:22:45,698 --> 00:22:48,076 -Βρείτε τον Τσόι Μουτζίν! -Πάμε να τον βρούμε. 246 00:23:18,398 --> 00:23:19,315 Όχι; 247 00:23:21,943 --> 00:23:22,861 -Εσύ. -Ναι; 248 00:23:22,944 --> 00:23:24,112 Ψάξε μέσα πάλι. 249 00:23:24,195 --> 00:23:25,029 Μάλιστα, κύριε. 250 00:23:25,113 --> 00:23:26,156 ΜΠΟΥ ΚΙΟΥΝΓΚ 33 ΙΝΤΣΑΝΓΚ 251 00:23:30,994 --> 00:23:32,453 Είδες ποιος πυροβόλησε; 252 00:23:42,422 --> 00:23:46,009 Να πάρει. Μ' αυτήν τη ρωγμή, δεν κάνει ούτε για αποδεικτικό στοιχείο. 253 00:23:49,053 --> 00:23:51,055 Αρχηγέ. Εδώ. 254 00:24:41,564 --> 00:24:42,690 Αρχηγέ. 255 00:25:17,684 --> 00:25:18,810 Σκατά! 256 00:25:40,415 --> 00:25:42,125 Ο Τσα Γκιχό με είχε βάλει στο μάτι. 257 00:25:43,042 --> 00:25:44,294 Δεν έδειξαν καμία κίνηση… 258 00:25:44,377 --> 00:25:45,628 Τετζού. 259 00:25:48,756 --> 00:25:49,799 Ποιοι είμαστε; 260 00:25:51,551 --> 00:25:55,054 Ξέχασες ποιοι είμαστε, επειδή φοράμε κουστούμια και έχουμε ωραίους τίτλους; 261 00:25:56,931 --> 00:25:58,141 Συγγνώμη. 262 00:26:00,685 --> 00:26:02,478 Βρες ποιος μας ρουφιάνεψε. 263 00:26:03,396 --> 00:26:04,230 Μάλιστα, κύριε. 264 00:26:06,399 --> 00:26:07,483 Όμως, γιατί… 265 00:26:09,569 --> 00:26:11,321 δεν επικοινώνησε μαζί μας η Τζιγού; 266 00:26:26,586 --> 00:26:30,048 Το ελέγξαμε. Κανείς από την ομάδα μας δεν πυροβόλησε. 267 00:26:31,007 --> 00:26:31,841 Αλήθεια; 268 00:26:35,303 --> 00:26:36,804 Ευχαριστώ για σήμερα, αρχηγέ Λι. 269 00:26:46,064 --> 00:26:48,399 ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΤΙΚΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΙΝΤΣΑΝΓΚ 270 00:27:01,996 --> 00:27:03,748 ΚΛΗΣΗ… 271 00:27:03,831 --> 00:27:08,252 Το τηλέφωνο είναι απενεργοποιημένο. Η κλήση σας προωθείται… 272 00:27:35,655 --> 00:27:39,325 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ 273 00:27:52,213 --> 00:27:54,215 ΚΛΗΣΗ… 274 00:27:54,298 --> 00:27:55,550 Η ΚΛΗΣΗ ΤΕΡΜΑΤΙΣΤΗΚΕ 275 00:28:03,808 --> 00:28:05,059 Κοίτα εδώ. 276 00:28:05,143 --> 00:28:06,102 Κοίτα. 277 00:28:06,853 --> 00:28:08,688 Μιλούσατε με τον Τσόι Μουτζίν. 278 00:28:09,272 --> 00:28:10,314 Σας είδα. 279 00:28:11,232 --> 00:28:12,817 Ο Τσόι Μουτζίν ήταν εκεί! 280 00:28:14,569 --> 00:28:16,362 Δεν γνωρίζω τίποτα. 281 00:28:18,072 --> 00:28:19,407 Αυτός ο παλιομαλάκας… 282 00:28:20,283 --> 00:28:21,117 Έλα δω. 283 00:28:21,701 --> 00:28:22,577 Έλα δω. 284 00:28:22,660 --> 00:28:24,871 -Τι διάολο; -Στάσου! Ντετέκτιβ! 285 00:28:24,954 --> 00:28:27,540 -Πίλντο, άσ' τον! -Σας είδα. 286 00:28:27,623 --> 00:28:29,208 Μίλα, κάθαρμα. 287 00:28:40,678 --> 00:28:42,805 -Βγάλτε όλοι τα όπλα σας. -Τι; 288 00:28:43,890 --> 00:28:44,807 Τι… 289 00:28:52,482 --> 00:28:54,984 Αρχηγέ. Ακόμα κι εμείς; 290 00:28:56,611 --> 00:28:57,612 Αρχηγέ. 291 00:29:03,284 --> 00:29:05,369 Κύριε. Δεν ήμασταν εμείς. 292 00:29:28,184 --> 00:29:29,185 Επιστρέψτε τα όπλα. 293 00:29:32,730 --> 00:29:33,981 Τι διάολο συμβαίνει; 294 00:29:35,650 --> 00:29:36,901 Σκατά. 295 00:29:42,824 --> 00:29:44,283 Σκατά. 296 00:29:44,367 --> 00:29:46,452 Ο Παρκ Τσανγκού και ο Μάνγκο ήταν το δόλωμα; 297 00:29:49,121 --> 00:29:51,833 Περιμέναμε τον Τσόι Μουτζίν να ρίξει τις άμυνές του. 298 00:29:51,916 --> 00:29:54,210 Άρα αυτός ήταν ο στόχος εξαρχής. 299 00:29:54,293 --> 00:29:56,128 Έπρεπε να τον πιάσουμε επ΄ αυτοφώρω! 300 00:30:06,097 --> 00:30:06,973 Τσόι Μουτζίν. 301 00:30:07,515 --> 00:30:09,851 Έγινε επικεφαλής της Ντονγκτσόν πριν από 11 χρόνια. 302 00:30:09,934 --> 00:30:12,979 Παραγωγή και διακίνηση ναρκωτικών, επίθεση, ακόμα και δολοφονία. 303 00:30:13,062 --> 00:30:16,274 Βασικός ύποπτος σε πολλές υποθέσεις, αλλά δεν του ασκήθηκε ποτέ δίωξη. 304 00:30:16,858 --> 00:30:20,236 Δεν είχαμε ποτέ αρκετά στοιχεία, και πάντα την ευθύνη αναλάμβαναν άλλοι. 305 00:30:26,325 --> 00:30:27,743 ΓΙΟΥΝ ΝΤΟΝΓΚΧΟΥΝ ΠΕΘΑΝΕ ΤΟ 2016 306 00:30:31,914 --> 00:30:32,832 Γιουν Ντονγκχούν. 307 00:30:33,416 --> 00:30:36,586 Ήταν στενός φίλος του Τσόι Μουτζίν. Δολοφονήθηκε πριν πέντε χρόνια. 308 00:30:39,922 --> 00:30:41,674 Ποιος τον σκότωσε; 309 00:30:41,757 --> 00:30:42,800 Δεν τον πιάσαμε ποτέ. 310 00:30:43,426 --> 00:30:45,011 Δεν βρήκαμε το όπλο του φόνου. 311 00:30:45,636 --> 00:30:47,471 -Όμως… -Τι έγινε; 312 00:30:54,186 --> 00:30:57,023 Μηδέν αποδεικτικά στοιχεία, και βάλατε φωτιά και στο πλοίο; 313 00:30:58,232 --> 00:30:59,108 Τσα Γκιχό. 314 00:30:59,609 --> 00:31:01,027 Τι νομίζεις ότι κάνεις; 315 00:31:02,069 --> 00:31:02,987 Συγγνώμη, κύριε. 316 00:31:03,529 --> 00:31:06,198 Σου είπα να μην ενεργείς συναισθηματικά. 317 00:31:06,782 --> 00:31:08,200 Τι θα κάνεις γι' αυτό; 318 00:31:09,493 --> 00:31:11,162 Πρέπει να πιάσουμε τον Τσόι Μουτζίν. 319 00:31:13,122 --> 00:31:14,832 Πρέπει να τον καταστρέψουμε! 320 00:31:22,173 --> 00:31:23,841 Εσείς, μην πείτε λέξη σε κανέναν. 321 00:31:25,843 --> 00:31:27,595 Αν βγει παραέξω, είμαστε όλοι νεκροί. 322 00:31:34,644 --> 00:31:35,853 Βρες τη φόρμα σου. 323 00:32:06,133 --> 00:32:08,886 Μπορούμε να τον πιάσουμε τον μαλάκα τον Τσόι Μουτζίν; 324 00:32:11,055 --> 00:32:13,391 Ποιος διάολο έριξε με το όπλο; 325 00:32:16,894 --> 00:32:18,604 Πόσο καιρό τον κυνηγάτε; 326 00:32:19,230 --> 00:32:22,316 Από πριν έρθω στη Δίωξη Ναρκωτικών, άρα πάνω από τέσσερα χρόνια. 327 00:32:23,109 --> 00:32:25,444 Γιατί τον έχει βάλει στο μάτι ο αρχηγός; 328 00:32:25,528 --> 00:32:26,404 Για τι άλλο; 329 00:32:27,029 --> 00:32:29,198 Επειδή είναι η μεγαλύτερη σπείρα ναρκωτικών. 330 00:32:31,367 --> 00:32:34,120 Ξέρεις πόσα ναρκωτικά διακινεί ετησίως η Ντονγκτσόν; 331 00:32:34,870 --> 00:32:36,497 Ο αρχηγός έχει δικούς του λόγους. 332 00:32:40,209 --> 00:32:43,170 Πριν από κάποιον καιρό, είχε πεθάνει ένας καινούριος στη Δίωξη. 333 00:32:43,254 --> 00:32:45,756 Πρέπει να ήταν γύρω στο 2004… 334 00:33:07,820 --> 00:33:09,447 Οπότε, από τότε μέχρι τώρα… 335 00:33:09,530 --> 00:33:10,364 Ναι. 336 00:33:11,157 --> 00:33:12,116 Φαντάσου τον αρχηγό… 337 00:33:13,117 --> 00:33:15,286 Πώς μπορεί να νιώθει τώρα ο Γκιχό; 338 00:33:19,290 --> 00:33:20,458 Τι κάνουμε τώρα; 339 00:33:21,042 --> 00:33:22,126 Τι άλλο; 340 00:33:23,294 --> 00:33:24,587 Προετοιμασία και επίθεση. 341 00:33:26,172 --> 00:33:28,340 Μέχρι να τσακίσουμε τα καθάρματα της Ντονγκτσόν. 342 00:33:30,426 --> 00:33:31,302 Εμπρός. 343 00:33:32,386 --> 00:33:34,180 Πώς είσαι τόσο χαλαρός; 344 00:33:36,599 --> 00:33:38,350 Τζουνχό. Εδώ. 345 00:33:39,477 --> 00:33:40,436 Τζουνχό. 346 00:33:40,519 --> 00:33:41,645 Τι; Ήρθε ο Τζουνχό; 347 00:33:41,729 --> 00:33:43,522 -Ναι. Γεια. -Πάω να πάρω ένα τηλέφωνο. 348 00:33:43,606 --> 00:33:44,774 Φυσικά. 349 00:33:44,857 --> 00:33:45,775 Κάθισε. 350 00:33:45,858 --> 00:33:48,027 -Μικρέ. Είσαι καλά; -Ναι, καλά είμαι. 351 00:33:48,110 --> 00:33:49,945 -Χαίρομαι που ήρθες. -Ευχαριστώ. 352 00:33:50,029 --> 00:33:51,030 Ένα ποτήρι, παρακαλώ! 353 00:33:51,906 --> 00:33:53,324 Ωραίο φαίνεται. 354 00:33:53,407 --> 00:33:54,742 Έλα, φάε. 355 00:33:59,288 --> 00:34:00,331 Είσαι καλά; 356 00:34:04,710 --> 00:34:06,879 Ήταν ενέδρα και δεν το ήξερα από πριν. 357 00:34:08,255 --> 00:34:09,423 Με παρακολουθεί κανείς; 358 00:34:10,216 --> 00:34:11,092 Όχι. 359 00:34:14,095 --> 00:34:16,138 Υπάρχουν κάμερες στο ξενοδοχείο. 360 00:34:16,222 --> 00:34:18,099 Στον διάδρομο στην είσοδο του ρετιρέ. 361 00:34:18,182 --> 00:34:20,601 Στο υπόγειο έξω από το ασανσέρ. Στην έξοδο του γκαράζ. 362 00:34:20,684 --> 00:34:22,853 Υπάρχουν τρεις κάμερες εκεί πέρα. 363 00:34:26,524 --> 00:34:28,943 Άρα έχουμε σπιούνο. 364 00:34:30,069 --> 00:34:31,362 Θα το ψάξω. 365 00:34:34,240 --> 00:34:35,616 Εσύ πυροβόλησες; 366 00:34:37,493 --> 00:34:39,286 Δεν είχα τρόπο να έλθω σε επικοινωνία. 367 00:34:41,539 --> 00:34:42,748 Και πάντα σχεδίαζα… 368 00:34:46,085 --> 00:34:48,462 να χρησιμοποιήσω το όπλο σε κάποια σκηνή εγκλήματος. 369 00:34:50,840 --> 00:34:52,466 Η αλήθεια θα αποκαλυφθεί τώρα… 370 00:34:55,928 --> 00:34:57,513 αφού άφησα το όπλο εκεί. 371 00:35:34,466 --> 00:35:35,593 Τον ξέρεις τον Τζουνχό; 372 00:35:35,676 --> 00:35:37,720 Εσύ τον έστειλες διακοπές. 373 00:35:39,054 --> 00:35:41,390 Θα δουλεύουμε όλοι μαζί όταν γυρίσεις. Σωστά; 374 00:35:42,141 --> 00:35:43,475 Ας πιούμε. 375 00:35:43,559 --> 00:35:44,518 Αλήτες. 376 00:35:45,102 --> 00:35:46,812 -Γεια μας. -Θεέ μου. 377 00:36:15,174 --> 00:36:16,175 Τι; 378 00:36:19,720 --> 00:36:20,554 Κύριε. 379 00:36:20,638 --> 00:36:21,555 Τι; 380 00:36:22,681 --> 00:36:23,599 Τι; 381 00:36:24,475 --> 00:36:25,392 Κάτσε. 382 00:36:26,185 --> 00:36:27,061 Τι συμβαίνει; 383 00:36:30,814 --> 00:36:33,275 -Γιατί; -Να πάρει. 384 00:36:40,491 --> 00:36:42,117 Μας τσάκωσαν. 385 00:38:11,749 --> 00:38:12,916 Έλα! 386 00:38:14,376 --> 00:38:15,586 Είσαι έτοιμος; 387 00:38:16,545 --> 00:38:19,548 Είμαι έτοιμος εδώ και πέντε γαμημένα χρόνια! 388 00:38:50,871 --> 00:38:55,125 ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΛΟΓΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ 389 00:39:34,289 --> 00:39:35,958 -Τι; -Άκρη! 390 00:39:46,885 --> 00:39:48,637 Δεν έχει αλλάξει καθόλου το μέρος. 391 00:39:51,432 --> 00:39:52,516 Κύριε Τζουνγκ! 392 00:39:53,684 --> 00:39:54,643 Εγώ είμαι! 393 00:39:56,687 --> 00:39:57,771 Σκοτώστε τους όλους. 394 00:40:05,779 --> 00:40:07,739 Μαλάκα! 395 00:40:11,702 --> 00:40:13,412 Μαλάκα. 396 00:40:25,966 --> 00:40:27,676 Σκατά! 397 00:41:08,008 --> 00:41:10,177 Σταματήστε! 398 00:41:10,260 --> 00:41:12,679 Σταματήστε! 399 00:41:18,477 --> 00:41:22,397 Χρόνια και ζαμάνια, Τετζού. Ας πούμε ένα γεια. 400 00:41:24,149 --> 00:41:25,192 Μαλάκα. 401 00:41:25,984 --> 00:41:26,944 Αλήθεια πιστεύεις… 402 00:41:27,027 --> 00:41:28,946 Έλα! Με πληγώνεις. 403 00:41:31,281 --> 00:41:32,991 Έλα τώρα. 404 00:41:35,118 --> 00:41:36,537 Δεν χαίρεσαι που με βλέπεις; 405 00:41:40,624 --> 00:41:41,792 Σταμάτα! 406 00:41:45,003 --> 00:41:46,797 Καθίκι! 407 00:41:46,880 --> 00:41:48,298 Να πάρει. 408 00:41:53,303 --> 00:41:54,805 "Σκότωσέ με αν θέλεις". 409 00:41:56,848 --> 00:41:58,684 Αυτήν την έκφραση έχεις. 410 00:42:00,519 --> 00:42:01,937 Δεν θα σε σκοτώσω. 411 00:42:03,105 --> 00:42:03,981 Χαλάρωσε. 412 00:42:10,779 --> 00:42:11,738 Πρόσωπο. 413 00:42:13,073 --> 00:42:14,032 Χέρι. 414 00:42:15,534 --> 00:42:16,493 Πόδι. 415 00:42:17,911 --> 00:42:20,080 Διάλεξε ένα. Μόνο ένα. 416 00:42:22,583 --> 00:42:24,126 Δεν μπορείς να διαλέξεις, σωστά; 417 00:42:28,005 --> 00:42:29,131 Ούτε εγώ μπόρεσα. 418 00:42:42,102 --> 00:42:45,105 ΜΕ ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΤΗΣ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΘΑ ΑΠΟΚΑΛΥΦΘΕΙ Η ΑΛΗΘΕΙΑ 419 00:42:51,570 --> 00:42:52,487 Εντάξει. 420 00:42:52,571 --> 00:42:54,656 Να σου πω. Πάρε με. 421 00:43:14,718 --> 00:43:15,677 Πού είσαι; 422 00:43:16,470 --> 00:43:17,387 Σπίτι. 423 00:43:17,471 --> 00:43:18,805 Έλα στο γυμναστήριο. 424 00:43:41,703 --> 00:43:44,206 ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΛΟΓΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ 425 00:43:56,802 --> 00:43:58,804 ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΚΕ ΣΤΗ ΒΡΑΖΙΛΙΑ 426 00:44:16,488 --> 00:44:18,573 Σταθείτε ίσια. 427 00:44:18,657 --> 00:44:21,034 Δεν είδες ποιος σου επιτέθηκε; Πλάκα μου κάνεις; 428 00:44:21,118 --> 00:44:22,244 Πήγαινε μέσα. 429 00:44:24,079 --> 00:44:25,038 Τζουνγκ Τετζού. 430 00:44:26,206 --> 00:44:27,541 Δεν θα μιλήσεις; 431 00:44:28,250 --> 00:44:29,084 Λοιπόν; 432 00:44:45,600 --> 00:44:47,602 ΓΥΡΙΣΑ 433 00:44:47,686 --> 00:44:49,146 Δεν ξέρω ποιος ήταν, 434 00:44:49,730 --> 00:44:51,857 αλλά διέλυσε τους παλικαράδες της Ντονγκτσόν. 435 00:44:52,983 --> 00:44:55,026 Τρεις νεκροί κι ένας σε κρίσιμη κατάσταση. 436 00:44:57,529 --> 00:44:59,281 Ο Τσόι Μουτζίν σκοτώθηκε; 437 00:46:02,636 --> 00:46:07,641 Υποτιτλισμός: Μαρία Αβραμέλη