1 00:00:06,049 --> 00:00:10,053 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:22,398 --> 00:00:23,941 Mein Arm! 3 00:00:26,319 --> 00:00:29,030 -Was ist hier los? -Sie ist uns doch kein Klotz am Bein. 4 00:00:29,113 --> 00:00:30,072 Steh auf. 5 00:00:30,156 --> 00:00:31,741 -Hallo, Mango. -Verdammt! 6 00:00:31,824 --> 00:00:34,202 So kommst du doch im Leben nicht voran. 7 00:00:34,285 --> 00:00:35,119 Das tut weh. 8 00:00:35,703 --> 00:00:36,954 Was soll das hier? 9 00:00:37,747 --> 00:00:38,873 Sie ist meine Partnerin. 10 00:00:39,499 --> 00:00:40,458 Lass ihn los. 11 00:00:44,295 --> 00:00:45,254 Du sollst loslassen. 12 00:00:48,174 --> 00:00:49,550 Verdammte Scheiße… 13 00:00:51,135 --> 00:00:52,428 Pass auf, was du sagst. 14 00:00:52,512 --> 00:00:54,639 Meine Partnerin wollte nur Hallo sagen. 15 00:00:57,934 --> 00:00:58,851 Du hast Mut, 16 00:01:01,187 --> 00:01:02,396 aber kein Geschick. 17 00:01:08,361 --> 00:01:09,862 Was wollen Sie? 18 00:01:11,447 --> 00:01:12,490 Wo ist der Haftbefehl? 19 00:01:13,616 --> 00:01:15,743 Ich habe keinen Haftbefehl. 20 00:01:17,495 --> 00:01:21,082 Meine Güte, du bist ja bekannt dafür, keine Eier zu haben, 21 00:01:21,165 --> 00:01:23,960 aber greifst eine Polizistin an und forderst einen Haftbefehl. 22 00:01:24,043 --> 00:01:26,963 So wie du dich benimmst, sind die Drogen hier, richtig? 23 00:01:28,881 --> 00:01:31,551 Was… was für Drogen? 24 00:01:31,634 --> 00:01:34,387 Jetzt stotterst du auch noch. Wie süß. 25 00:01:35,096 --> 00:01:36,305 Du weißt schon. 26 00:01:37,056 --> 00:01:38,224 Die kleinen… 27 00:01:38,307 --> 00:01:39,559 …Schwarzen. 28 00:01:40,643 --> 00:01:42,770 Wessen Geld ist das hier? 29 00:01:42,854 --> 00:01:44,480 Vielleicht frage ich die Spieler. 30 00:01:44,564 --> 00:01:46,148 Mal sehen, ob sie gewinnen. 31 00:01:46,232 --> 00:01:47,400 Warten Sie! 32 00:01:48,276 --> 00:01:49,485 Bleib, wo du bist. 33 00:01:51,404 --> 00:01:53,322 Du kommst nicht mal mit einer Person klar. 34 00:01:53,406 --> 00:01:55,950 Selbst als Polizist dürfen Sie das nicht. 35 00:01:56,033 --> 00:01:58,244 Doch, bei einem Arschloch wie dir dürfen wir das. 36 00:01:58,327 --> 00:01:59,287 Bewegung. 37 00:01:59,370 --> 00:02:01,706 -Alle stehengeblieben! -Raus hier. 38 00:02:01,789 --> 00:02:03,708 -Hier ist die Polizei! -Wartet! 39 00:02:03,791 --> 00:02:09,088 Lasst das Geld auf dem Tisch liegen und zeigt uns eure Ausweise! 40 00:02:09,172 --> 00:02:11,632 -Na los. -Hände übereinander. 41 00:02:11,716 --> 00:02:14,093 -Sitzenbleiben. -Inspektor. 42 00:02:14,677 --> 00:02:16,262 Inspektor Jeon Pildo! 43 00:02:17,638 --> 00:02:20,516 Warum tun Sie das? 44 00:02:20,600 --> 00:02:22,810 Wo hast du die Drogen versteckt? 45 00:02:23,644 --> 00:02:26,230 Keine Ahnung, von welchen Drogen Sie reden. 46 00:02:27,148 --> 00:02:29,483 Hier gibt es nicht mal Aspirin. 47 00:02:30,067 --> 00:02:31,777 Letztes Mal war es doch da versteckt? 48 00:02:34,530 --> 00:02:37,074 Und da hattest du letztes Mal auch etwas versteckt. 49 00:02:37,158 --> 00:02:38,367 Ganz hoch oben. 50 00:02:38,451 --> 00:02:39,785 Du Zwerg. Gehen wir. 51 00:02:40,912 --> 00:02:43,372 Das ist keine Apotheke. 52 00:02:43,456 --> 00:02:45,166 Da komme ich gar nicht ran. 53 00:02:45,249 --> 00:02:47,877 Da ist nichts! Warum durchwühlen Sie alles? 54 00:02:47,960 --> 00:02:49,629 -Kleiner Scheißer. -Meine Güte. 55 00:02:49,712 --> 00:02:52,465 -Ist das nicht Belästigung? -He. 56 00:02:52,548 --> 00:02:54,634 Ich bräuchte was, gegen die Schmerzen. 57 00:02:57,178 --> 00:02:58,262 Was… 58 00:02:58,346 --> 00:02:59,221 Aber… 59 00:03:00,640 --> 00:03:02,058 Dieses Miststück. 60 00:03:20,910 --> 00:03:22,703 So eine Scheiße. 61 00:03:22,787 --> 00:03:24,121 -Komm her. -Jawohl. 62 00:03:24,205 --> 00:03:27,083 -Komm her, Arschloch. Sieh hin. -Ok. Schon gut. 63 00:03:27,750 --> 00:03:29,293 Miststück. 64 00:03:29,377 --> 00:03:30,878 Ich bin erledigt. 65 00:03:35,007 --> 00:03:37,677 Sachte. Ich bin verletzt. 66 00:03:38,511 --> 00:03:40,096 Kommt schon! 67 00:03:41,389 --> 00:03:42,348 Mann! 68 00:03:44,100 --> 00:03:46,227 Verdammt… 69 00:03:47,687 --> 00:03:49,480 He. Ich habe nur… 70 00:03:49,563 --> 00:03:51,816 Ich sagte, du solltest Mango rausbringen, 71 00:03:51,899 --> 00:03:53,442 nicht alle plattmachen. 72 00:03:53,943 --> 00:03:55,236 Sie haben nicht kooperiert. 73 00:03:55,820 --> 00:03:58,406 Du wolltest mir doch nicht beweisen, wie zäh du bist? 74 00:04:01,867 --> 00:04:04,203 Wollten Sie nicht sehen, was ich drauf habe? 75 00:04:06,539 --> 00:04:07,873 Mach das nicht noch mal. 76 00:04:11,085 --> 00:04:13,337 Du hattest nicht mal eine Stichschutzweste an. 77 00:04:14,088 --> 00:04:16,465 Wir sind nicht wie deine letzte Einheit. 78 00:04:18,009 --> 00:04:19,176 Jawohl. 79 00:04:24,265 --> 00:04:25,641 Wo hast du das her? 80 00:04:28,019 --> 00:04:29,979 Kriminalbeamtin Oh ist nicht völlig nutzlos. 81 00:04:30,062 --> 00:04:32,231 Es war bloß ein Geschenk. 82 00:04:32,315 --> 00:04:34,233 Eine Kostprobe, die ich bekommen habe. 83 00:04:35,192 --> 00:04:37,111 Wer hat sie dir gegeben? 84 00:04:45,661 --> 00:04:47,913 -Bringen Sie es zur Spurensicherung. -Jawohl. 85 00:04:50,624 --> 00:04:51,625 Mango. 86 00:04:53,002 --> 00:04:55,212 Was denkst du, wie lange sitzt du diesmal? 87 00:04:55,880 --> 00:04:58,132 Ist der Typ dein bester Freund oder so? 88 00:04:58,215 --> 00:04:59,675 Verdammt. 89 00:05:06,599 --> 00:05:07,767 Mit dem Kerl 90 00:05:08,893 --> 00:05:10,895 ist nicht zu spaßen. 91 00:05:24,909 --> 00:05:27,203 Warum haben die Götter die Drogen erschaffen? 92 00:05:29,497 --> 00:05:31,290 Als letzten Hoffnungsschimmer 93 00:05:32,041 --> 00:05:34,502 aus der Büchse der Pandora? 94 00:05:35,378 --> 00:05:36,420 Nein. 95 00:05:38,172 --> 00:05:39,382 Es sind Drogen. 96 00:05:42,051 --> 00:05:44,637 Krieg, Tod, Armut, Krankheit. 97 00:05:45,471 --> 00:05:48,307 Warum sie erdulden, wenn wir sie einfach vergessen können? 98 00:05:51,352 --> 00:05:53,104 Nimm eine davon. 99 00:05:53,187 --> 00:05:56,232 Deine Ängste lösen sich in Luft auf und du wirst zum Superhelden. 100 00:05:57,316 --> 00:05:59,693 Es hinterlässt keine Spuren im Körper. 101 00:06:00,236 --> 00:06:02,613 Es ist ein Geschenk der Götter. 102 00:06:05,241 --> 00:06:06,951 Ein verlockendes Angebot. 103 00:06:07,535 --> 00:06:10,788 Aber Choi Mujin wird das nicht dulden. 104 00:06:12,998 --> 00:06:15,835 Meth gehört der Vergangenheit an. 105 00:06:24,468 --> 00:06:26,720 Kaufen Sie sich einen schwarzen Anzug. 106 00:06:28,264 --> 00:06:29,890 Bald gibt es eine Beerdigung. 107 00:06:33,519 --> 00:06:34,812 Mango wurde verhaftet. 108 00:06:36,147 --> 00:06:37,064 Ach ja? 109 00:06:37,773 --> 00:06:39,400 Er besaß eine neue Droge. 110 00:06:40,025 --> 00:06:41,610 Die Drogenfahndung ermittelt dazu. 111 00:06:42,611 --> 00:06:44,113 Woher stammt sie? 112 00:06:44,738 --> 00:06:45,823 Weiß ich noch nicht. 113 00:06:46,407 --> 00:06:47,783 Ich finde es heraus. 114 00:06:47,867 --> 00:06:48,868 Ok. 115 00:06:52,204 --> 00:06:53,581 Ruf Hrn. Jung. 116 00:07:01,297 --> 00:07:02,798 Ich habe Sie registriert. 117 00:07:04,884 --> 00:07:05,718 Ok. 118 00:07:06,260 --> 00:07:07,219 Danke. 119 00:07:13,976 --> 00:07:15,603 POLIZEIBEHÖRDE INCHANG 120 00:07:15,686 --> 00:07:16,896 DATENBANK 121 00:07:22,318 --> 00:07:24,612 2016 DONGCHEON YOON DONGHOON 122 00:07:30,493 --> 00:07:32,620 MORD AN DONGCHEON-RÄDELSFÜHRER YOON DONGHOON 123 00:07:37,791 --> 00:07:39,960 MASKIERTER UNBEKANNTER DRINGT IN WOHNUNG EIN 124 00:07:40,044 --> 00:07:43,756 JUNG TAEJU WAR BEI YOON DONGHOON KURZ VOR SEINEM TOD 125 00:07:49,053 --> 00:07:50,721 Donghoons Mörder ist Polizist. 126 00:07:50,804 --> 00:07:53,015 IDENTISCH MIT POLIZEIDIENSTWAFFE 127 00:07:53,098 --> 00:07:54,517 SPURENSICHERUNG PROJEKTIL 1 128 00:07:55,976 --> 00:07:58,646 AM TAG VON YOON DONGHOONS TOD LEITETEN CHA GIHO UND KIM TAEUK 129 00:07:58,729 --> 00:08:01,941 EINEN EINSATZ ZUR FESTNAHME DES DROGENFABRIKANTEN BAE JUNGOO 130 00:08:08,739 --> 00:08:09,990 Möchten Sie einen Kaffee? 131 00:08:11,325 --> 00:08:12,201 Ok. 132 00:08:30,636 --> 00:08:32,221 Sie sind noch nicht nach Hause? 133 00:08:32,763 --> 00:08:33,681 Nein. 134 00:09:06,130 --> 00:09:07,548 Es gibt wohl eine neue Droge. 135 00:09:08,632 --> 00:09:09,466 Jawohl. 136 00:09:10,092 --> 00:09:11,010 Es gibt Gerüchte. 137 00:09:14,555 --> 00:09:17,266 Wegen Hrn. Bae konnten wir drei Wochen lang nichts liefern. 138 00:09:18,058 --> 00:09:20,811 Hat sich in der Zeit ein neuer Drogenring gebildet? 139 00:09:20,894 --> 00:09:22,271 Ich stelle Nachforschungen an. 140 00:09:22,354 --> 00:09:23,606 Nicht nötig. 141 00:09:24,398 --> 00:09:25,608 Jiwoo wird ihn finden. 142 00:09:29,528 --> 00:09:32,114 BIN IN TOKYO. STEHT DER DEAL, HALTEN SIE DIE FRISTEN EIN. 143 00:09:33,657 --> 00:09:34,742 Was ist mit der Fabrik? 144 00:09:34,825 --> 00:09:36,535 Wir haben sie gesichert. 145 00:09:36,619 --> 00:09:38,329 -Wo ist sie? -Am Nordhafen. 146 00:09:41,874 --> 00:09:43,292 Das sehe ich mir selbst an. 147 00:09:50,633 --> 00:09:53,927 Sehr erfreut. Ich bin Kang Sooyeon. 148 00:09:55,220 --> 00:09:59,475 Unser Vorsitzender hätte Sie gern persönlich empfangen, aber… 149 00:10:02,519 --> 00:10:05,522 Nun, kommen wir zum Geschäft? 150 00:10:21,914 --> 00:10:25,084 Dies ist zurzeit das hochwertigste Produkt auf dem Markt. 151 00:10:25,751 --> 00:10:30,464 Wir nennen sie "Diamanten". 152 00:10:31,090 --> 00:10:32,132 METHAMPHETAMIN 99,99 % 153 00:10:32,216 --> 00:10:33,592 Es ist von höchster Reinheit. 154 00:10:46,480 --> 00:10:50,234 Wir nehmen es. Bringen Sie die Ware in zehn Tagen her. 155 00:10:50,734 --> 00:10:52,820 Sehr wohl. Verstanden. 156 00:11:19,638 --> 00:11:22,474 Mist. Kohlenhydrate machen fett, aber warum sind sie so lecker? 157 00:11:22,558 --> 00:11:25,602 Das hat mit dem Essen nichts zu tun. Du wirst einfach alt. 158 00:11:25,686 --> 00:11:27,980 Du Arsch. Dann willst du es nicht? 159 00:11:28,063 --> 00:11:30,774 Komm schon. Du hast die Wette verloren. 160 00:11:31,775 --> 00:11:33,902 -Hier, Fr. Oh. -Danke. 161 00:11:35,529 --> 00:11:37,406 Inspektor Ko Gunpyeong. 162 00:11:40,033 --> 00:11:40,868 Ist das Ihres? 163 00:11:44,121 --> 00:11:45,956 Verhören wir Mango nicht weiter? 164 00:11:46,039 --> 00:11:48,584 Er ist ein verdammtes Wiesel. Er soll ein wenig schmoren. 165 00:11:48,667 --> 00:11:50,586 Er redet, wenn wir das Interesse verlieren. 166 00:11:51,503 --> 00:11:53,005 Und die Ermittlungen? 167 00:11:53,714 --> 00:11:54,631 Hey. 168 00:11:56,049 --> 00:11:58,385 Was ist das Wichtigste, was ein Polizist haben muss? 169 00:12:00,179 --> 00:12:03,474 Bei der Drogenfahndung wären das Informationen, nicht? 170 00:12:03,557 --> 00:12:04,516 Falsch. 171 00:12:04,600 --> 00:12:05,684 Geduld. 172 00:12:06,602 --> 00:12:09,146 Wenn man warten kann, fängt man sie. 173 00:12:10,647 --> 00:12:11,523 Guten Appetit. 174 00:12:21,283 --> 00:12:24,953 POLIZEIBEHÖRDE INCHANG 175 00:12:39,301 --> 00:12:41,386 Hr. Hauptkommissar. Das Ziel bewegt sich. 176 00:12:42,763 --> 00:12:43,722 Gehen wir. 177 00:12:45,766 --> 00:12:46,892 Rufen Sie Verstärkung. 178 00:12:46,975 --> 00:12:47,893 Jawohl. 179 00:12:49,144 --> 00:12:50,979 -Los geht's. -Wir rücken aus. 180 00:12:52,940 --> 00:12:56,151 Seriennummer K2017-3154. Polizeimeisterin Oh Hyejin. 181 00:13:07,913 --> 00:13:09,665 Ok. Gebt eure Handys ab. 182 00:13:24,137 --> 00:13:24,972 Unser Ziel 183 00:13:26,431 --> 00:13:27,849 heute Abend ist… 184 00:13:32,771 --> 00:13:33,939 Choi Mujin. 185 00:13:44,324 --> 00:13:45,492 Choi Mujin. 186 00:13:46,577 --> 00:13:48,495 Offiziell Geschäftsführer von Hotel Liber, 187 00:13:48,579 --> 00:13:51,290 aber in Wahrheit Boss von Dongcheon, dem größten Drogenring, 188 00:13:51,373 --> 00:13:54,334 der 90 Prozent des Meths in diesem Land vertreibt. 189 00:13:55,127 --> 00:13:59,298 Ihr Mittelsmann Bae Jungoo, CEO einer Transportfirma, beging Selbstmord. 190 00:13:59,881 --> 00:14:02,926 Ein Schiff von Bae kam vor zwei Tagen aus Thailand. 191 00:14:03,010 --> 00:14:04,720 Choi Mujin übernahm den Betrieb. 192 00:14:06,346 --> 00:14:08,348 Er befindet sich am Nordhafen, Abschnitt K. 193 00:14:09,933 --> 00:14:11,893 Choi Mujin wird in 50 Minuten dort sein. 194 00:14:12,477 --> 00:14:16,148 Team Eins und Zwei sind unsere Leute. Der Rest ist Verstärkung. 195 00:14:16,231 --> 00:14:17,774 HOTEL LIBER CHOI MUJIN MONITOR 1 196 00:14:21,695 --> 00:14:23,196 Kümmern Sie sich um keinen sonst. 197 00:14:24,698 --> 00:14:26,116 Unser Ziel ist Choi Mujin. 198 00:14:26,825 --> 00:14:27,659 Verstanden? 199 00:14:28,452 --> 00:14:29,369 -Jawohl. -Jawohl. 200 00:14:30,370 --> 00:14:31,705 Ausrücken. 201 00:14:36,543 --> 00:14:37,461 Los geht's. 202 00:14:52,059 --> 00:14:53,560 Hier ist deine Body-Cam. 203 00:14:54,269 --> 00:14:55,687 Datensicherung nicht vergessen. 204 00:14:56,688 --> 00:15:02,027 Wir brauchen Choi Mujin und die Beweismittel. Klar? 205 00:15:02,110 --> 00:15:03,362 -Jawohl. -Jawohl. 206 00:15:04,571 --> 00:15:06,490 Sei nicht nervös. Sonst passiert dir was. 207 00:15:39,272 --> 00:15:40,857 Ab jetzt herrscht Funkstille. 208 00:16:13,515 --> 00:16:15,142 Auf Position und bereithalten. 209 00:16:18,228 --> 00:16:19,771 Danke, dass Sie gekommen sind. 210 00:16:21,815 --> 00:16:23,775 -Ist da unten das Labor? -Ja. 211 00:16:23,859 --> 00:16:27,070 Wir verladen die Rohstoffe in Thailand und verarbeiten sie auf See. 212 00:16:27,154 --> 00:16:28,655 Hier entlang, bitte. 213 00:16:47,466 --> 00:16:48,675 Team Eins in Position. 214 00:16:49,176 --> 00:16:51,762 Team Zwei in Position. Choi Mujin ist auf dem Schiff. 215 00:16:53,013 --> 00:16:54,014 Infiltrieren. 216 00:18:25,856 --> 00:18:26,690 Bewegung! 217 00:18:26,773 --> 00:18:28,900 Schnappt ihn euch! Lasst ihn nicht entkommen! 218 00:18:59,389 --> 00:19:00,640 Es sind nur Crewmitglieder. 219 00:19:00,724 --> 00:19:02,767 Sie wissen nichts über eine Meth-Küche. 220 00:19:02,851 --> 00:19:03,977 Weitermachen. 221 00:19:04,060 --> 00:19:04,978 Wir gehen rein. 222 00:19:58,365 --> 00:19:59,908 Das Ziel ist Choi Mujin. 223 00:20:00,450 --> 00:20:01,952 Sichert unbedingt Beweismittel. 224 00:20:23,640 --> 00:20:24,975 Was ist da los? 225 00:20:25,475 --> 00:20:27,102 He, Pildo! 226 00:20:28,520 --> 00:20:32,107 Pildo steckt in Schwierigkeiten. Team Zwei, sofort zu Team Eins. 227 00:20:32,190 --> 00:20:34,776 -Jawohl. -Der Nachschub geht uns nie mehr aus. 228 00:20:36,403 --> 00:20:37,696 Hr. Bae war schlau. 229 00:20:42,701 --> 00:20:44,577 Schicken Sie die Ware nach Yamamoto. 230 00:20:44,661 --> 00:20:45,537 Jawohl. 231 00:21:30,415 --> 00:21:32,000 Keine Bewegung, Choi Mujin! 232 00:21:33,460 --> 00:21:34,669 Leg das Messer weg. 233 00:21:35,462 --> 00:21:36,629 Halt! 234 00:21:36,713 --> 00:21:40,216 Choi Mujin, ich verhafte Sie wegen Herstellung illegaler Drogen. 235 00:21:40,800 --> 00:21:42,135 Tun Sie es nicht, Jung Taeju! 236 00:21:44,679 --> 00:21:46,639 Pildo, alles in Ordnung? Wer hat geschossen? 237 00:21:51,853 --> 00:21:53,646 Pildo. Pildo! 238 00:21:53,730 --> 00:21:54,939 Stehenbleiben, Choi Mujin! 239 00:22:02,113 --> 00:22:04,324 Findet Choi Mujin. Holt ihn euch! 240 00:22:05,325 --> 00:22:07,035 Stehenbleiben, Choi Mujin! 241 00:22:21,299 --> 00:22:23,301 Choi Mujin entkommt! 242 00:22:33,436 --> 00:22:34,479 Mir nach. 243 00:22:43,029 --> 00:22:44,614 -Wo ist Choi Mujin? -Choi Mujin? 244 00:22:44,697 --> 00:22:45,615 Findet ihn. 245 00:22:45,698 --> 00:22:48,076 -Findet Choi Mujin! -Wir finden ihn schon. 246 00:23:18,398 --> 00:23:19,315 Nichts? 247 00:23:21,943 --> 00:23:22,861 -Sie da. -Ja? 248 00:23:22,944 --> 00:23:24,112 Sehen Sie drinnen nach. 249 00:23:24,195 --> 00:23:25,029 Jawohl. 250 00:23:25,113 --> 00:23:26,156 BU KYOUNG 33 INCHANG 251 00:23:30,994 --> 00:23:32,453 Wisst ihr, wer geschossen hat? 252 00:23:42,422 --> 00:23:46,009 Verdammt. Mit dem Riss können wir es nicht als Beweismittel benutzen. 253 00:23:49,053 --> 00:23:51,055 Hr. Hauptkommissar. Hier drüben. 254 00:24:41,564 --> 00:24:42,690 Hr. Hauptkommissar. 255 00:25:17,684 --> 00:25:18,810 Scheiße! 256 00:25:40,415 --> 00:25:42,125 Cha Giho war hinter mir her. 257 00:25:43,042 --> 00:25:44,294 Es gab keine Hinweise auf… 258 00:25:44,377 --> 00:25:45,628 Taeju. 259 00:25:48,756 --> 00:25:49,799 Wer sind wir? 260 00:25:51,551 --> 00:25:55,054 Weißt du wegen der Designeranzüge und Titel nicht mehr, wer wir sind? 261 00:25:56,931 --> 00:25:58,141 Es tut mir leid. 262 00:26:00,685 --> 00:26:02,478 Finde heraus, wer der Spitzel ist. 263 00:26:03,396 --> 00:26:04,230 Jawohl. 264 00:26:06,399 --> 00:26:07,483 Aber… 265 00:26:09,569 --> 00:26:11,321 Warum hat Jiwoo uns nicht gewarnt? 266 00:26:26,586 --> 00:26:30,048 Wir haben es überprüft, keiner aus unserem Team hat geschossen. 267 00:26:31,007 --> 00:26:31,841 Wirklich? 268 00:26:35,303 --> 00:26:36,804 Gute Arbeit heute, Kommissar Lee. 269 00:26:46,064 --> 00:26:48,399 POLIZEIBEHÖRDE INCHANG 270 00:27:01,996 --> 00:27:03,748 A RUFT AN… 271 00:27:03,831 --> 00:27:08,252 Dieses Telefon ist ausgeschaltet. Ihr Anruf wird weitergeleitet… 272 00:27:35,655 --> 00:27:39,325 EINGEHENDER ANRUF 273 00:27:52,213 --> 00:27:54,215 VERBINDUNGSAUFBAU… 274 00:27:54,298 --> 00:27:55,550 ANRUF BEENDET 275 00:28:03,808 --> 00:28:05,059 Sieh dir das an. 276 00:28:05,143 --> 00:28:06,102 Hör zu. 277 00:28:06,853 --> 00:28:08,688 Du und Choi Mujin habt geredet. 278 00:28:09,272 --> 00:28:10,314 Ich habe euch gesehen. 279 00:28:11,232 --> 00:28:12,817 Choi Mujin war da! 280 00:28:14,569 --> 00:28:16,362 Ich weiß nichts. 281 00:28:18,072 --> 00:28:19,407 Verdammter Mistkerl… 282 00:28:20,283 --> 00:28:21,117 Komm her. 283 00:28:21,701 --> 00:28:22,577 Komm her. 284 00:28:22,660 --> 00:28:24,871 -Was zur Hölle? -He! Polizei! 285 00:28:24,954 --> 00:28:27,540 -Pildo, lass los! -Ich habe dich gesehen. 286 00:28:27,623 --> 00:28:29,208 Rede, du Bastard. 287 00:28:40,678 --> 00:28:42,805 -Holen Sie alle Ihre Waffen raus. -Was? 288 00:28:43,890 --> 00:28:44,807 Was… 289 00:28:52,482 --> 00:28:54,984 Hr. Hauptkommissar. Selbst wir? 290 00:28:56,611 --> 00:28:57,612 Hr. Hauptkommissar. 291 00:29:03,284 --> 00:29:05,369 Wir waren es nicht. 292 00:29:28,059 --> 00:29:29,185 Bringen Sie sie zurück. 293 00:29:32,730 --> 00:29:33,981 Was zur Hölle ist hier los? 294 00:29:35,650 --> 00:29:36,901 Scheiße. 295 00:29:42,824 --> 00:29:44,283 Scheiße. 296 00:29:44,367 --> 00:29:46,452 Park Changoo und Mango waren eine Finte? 297 00:29:48,996 --> 00:29:52,416 Wir schnappten kleine Fische, bis Choi Mujin aus der Deckung kam. 298 00:29:52,500 --> 00:29:54,210 Also war er von Anfang an das Ziel. 299 00:29:54,293 --> 00:29:56,212 Wir mussten ihn auf frischer Tat ertappen! 300 00:30:06,097 --> 00:30:06,973 Choi Mujin. 301 00:30:07,515 --> 00:30:09,851 Er wurde vor 11 Jahren der Boss von Dongcheon. 302 00:30:09,934 --> 00:30:12,979 Drogenherstellung und Handel, Körperverletzung, sogar Mord. 303 00:30:13,062 --> 00:30:16,274 Er war Hauptverdächtiger in vielen Fällen, aber wurde nie angeklagt. 304 00:30:16,858 --> 00:30:20,236 Wir hatten nie genug Beweise, und immer hielten andere den Kopf hin. 305 00:30:26,325 --> 00:30:27,743 YOON DONGHOON GESTORBEN 2016 306 00:30:31,914 --> 00:30:32,832 Yoon Donghoon. 307 00:30:33,416 --> 00:30:36,586 Er war Choi Mujins engster Freund. Er wurde vor fünf Jahren ermordet. 308 00:30:39,922 --> 00:30:41,674 Wer hat ihn getötet? 309 00:30:41,757 --> 00:30:42,800 Wurde nie gefasst. 310 00:30:43,426 --> 00:30:45,011 Die Mordwaffe wurde nie gefunden. 311 00:30:45,636 --> 00:30:47,471 -Aber… -Was ist passiert? 312 00:30:54,186 --> 00:30:57,023 Sie haben keine Beweise gesichert und das Schiff abgefackelt? 313 00:30:58,232 --> 00:30:59,108 Cha Giho. 314 00:30:59,609 --> 00:31:01,027 Was tun Sie da eigentlich? 315 00:31:02,069 --> 00:31:02,987 Es tut mir leid. 316 00:31:03,529 --> 00:31:06,198 Sie sollten doch Ihre Gefühle außen vor lassen. 317 00:31:06,782 --> 00:31:08,200 Was werden Sie jetzt tun? 318 00:31:09,493 --> 00:31:11,162 Wir müssen Choi Mujin fangen. 319 00:31:13,122 --> 00:31:14,832 Wir müssen ihn zur Strecke bringen! 320 00:31:22,173 --> 00:31:23,841 Kein Wort, von niemandem. 321 00:31:25,843 --> 00:31:27,595 Wenn das rauskommt, sind wir erledigt. 322 00:31:34,644 --> 00:31:35,853 Reißen Sie sich zusammen. 323 00:32:06,133 --> 00:32:08,886 Können wir den verdammten Choi Mujin fangen? 324 00:32:11,055 --> 00:32:13,391 Wer zum Teufel hat geschossen? 325 00:32:16,894 --> 00:32:18,604 Wie lange jagen Sie ihn schon? 326 00:32:19,230 --> 00:32:22,316 Noch bevor ich zur Drogenfahndung kam, also seit über vier Jahren. 327 00:32:23,109 --> 00:32:25,444 Warum ist der Hauptkommissar hinter ihm her? 328 00:32:25,528 --> 00:32:26,404 Warum wohl? 329 00:32:27,029 --> 00:32:29,198 Weil er den größten Drogenring anführt. 330 00:32:31,367 --> 00:32:34,120 Weißt du, wie viele Drogen Dongcheon jährlich verkauft? 331 00:32:34,745 --> 00:32:36,497 Der Hauptkommissar hat seine Gründe. 332 00:32:40,209 --> 00:32:43,170 Vor ein paar Jahren starb ein junger Drogenfahnder. 333 00:32:43,254 --> 00:32:45,756 Ich glaube, das war 2004. 334 00:33:07,820 --> 00:33:09,447 Seit damals bis heute… 335 00:33:09,530 --> 00:33:10,364 Ja. 336 00:33:11,157 --> 00:33:12,116 Stellen Sie sich vor, 337 00:33:13,117 --> 00:33:15,286 wie Giho sich jetzt fühlen muss. 338 00:33:19,290 --> 00:33:20,458 Was machen wir jetzt? 339 00:33:21,042 --> 00:33:22,126 Was wohl? 340 00:33:23,294 --> 00:33:24,587 Wir greifen weiter an. 341 00:33:26,172 --> 00:33:28,340 Bis die Arschlöcher von Dongcheon erledigt sind. 342 00:33:30,426 --> 00:33:31,302 Hier. 343 00:33:32,386 --> 00:33:34,180 Warum bist du so locker? 344 00:33:36,599 --> 00:33:38,350 Junho. Hier drüben. 345 00:33:39,477 --> 00:33:40,436 Junho. 346 00:33:40,519 --> 00:33:41,645 Was? Junho ist da? 347 00:33:41,729 --> 00:33:43,522 -Ja. Hallo. -Ich muss mal telefonieren. 348 00:33:43,606 --> 00:33:44,774 Klar. 349 00:33:44,857 --> 00:33:45,775 Setz dich. 350 00:33:45,858 --> 00:33:48,027 -Hey, Junge. Alles ok? -Ja, alles gut. 351 00:33:48,110 --> 00:33:49,945 -Schön, dass du da bist. -Danke. 352 00:33:50,029 --> 00:33:51,030 Noch ein Glas, bitte! 353 00:33:51,906 --> 00:33:53,324 Das sieht gut aus. 354 00:33:53,407 --> 00:33:54,742 He, bediene dich. 355 00:33:59,288 --> 00:34:00,331 Geht es Ihnen gut? 356 00:34:04,585 --> 00:34:06,879 Es war eine Geheimaktion, ich wusste nichts davon. 357 00:34:08,255 --> 00:34:09,423 Werde ich observiert? 358 00:34:10,216 --> 00:34:11,092 Nein. 359 00:34:14,095 --> 00:34:16,138 Im Hotel gibt es Kameras. 360 00:34:16,222 --> 00:34:18,099 Im Gang am Eingang zum Penthouse. 361 00:34:18,182 --> 00:34:20,601 Am Eingang zum Kelleraufzug. Am Garagenausgang. 362 00:34:20,684 --> 00:34:22,853 An diesen Orten befinden sich drei Kameras. 363 00:34:26,524 --> 00:34:28,943 Das heißt, wir haben einen Maulwurf. 364 00:34:30,069 --> 00:34:31,362 Ich finde das raus. 365 00:34:34,240 --> 00:34:35,616 Hast du geschossen? 366 00:34:37,493 --> 00:34:39,286 Ich konnte Sie nicht kontaktieren. 367 00:34:41,539 --> 00:34:42,748 Und ich hatte eh vor… 368 00:34:46,085 --> 00:34:48,462 …die Waffe an einem Tatort abzufeuern 369 00:34:50,840 --> 00:34:52,466 Die Wahrheit kommt jetzt ans Licht, 370 00:34:55,928 --> 00:34:57,513 da ich die Waffe dort liegen ließ. 371 00:35:34,466 --> 00:35:35,593 Sie kennen Junho, oder? 372 00:35:35,676 --> 00:35:37,720 Sie haben ihm den Urlaub verschafft. 373 00:35:38,929 --> 00:35:41,390 Wenn du zurück bist, arbeiten wir wieder zusammen, ja? 374 00:35:42,141 --> 00:35:43,475 Stoßen wir an. 375 00:35:43,559 --> 00:35:44,518 Dreckskerle. 376 00:35:45,102 --> 00:35:46,812 -Prost. -Mann. 377 00:36:15,174 --> 00:36:16,175 Was? 378 00:36:19,720 --> 00:36:20,554 Schau mal. 379 00:36:20,638 --> 00:36:21,555 Was? 380 00:36:22,681 --> 00:36:23,599 Was? 381 00:36:24,475 --> 00:36:25,392 He. 382 00:36:26,185 --> 00:36:27,061 Was ist da los? 383 00:36:30,814 --> 00:36:33,275 -Was ist? -Verdammt. 384 00:36:40,491 --> 00:36:42,117 Wir sind aufgeflogen. 385 00:38:11,749 --> 00:38:12,916 He! 386 00:38:14,376 --> 00:38:15,586 Bist du bereit? 387 00:38:16,545 --> 00:38:19,548 Scheiße, ich bin schon seit fünf Jahren bereit! 388 00:38:50,871 --> 00:38:55,125 KRIMINALTECHNISCHES INSTITUT 389 00:39:34,289 --> 00:39:35,958 -Was? -Aus dem Weg! 390 00:39:46,885 --> 00:39:48,637 Hier hat sich nichts verändert. 391 00:39:51,432 --> 00:39:52,516 Hr. Jung! 392 00:39:53,684 --> 00:39:54,643 Ich bin es! 393 00:39:56,687 --> 00:39:57,771 Tötet sie alle. 394 00:40:05,779 --> 00:40:07,739 Du Hurensohn! 395 00:40:11,702 --> 00:40:13,412 Du Mistkerl. 396 00:40:25,966 --> 00:40:27,676 Scheiße! 397 00:41:08,008 --> 00:41:10,177 Stopp! 398 00:41:10,260 --> 00:41:12,679 Stopp! 399 00:41:18,477 --> 00:41:22,397 Es ist lange her, Taeju. Ich dachte, ich sage mal Hallo. 400 00:41:24,149 --> 00:41:25,192 Du Arschloch. 401 00:41:25,984 --> 00:41:26,944 Glaubst du wirklich… 402 00:41:27,027 --> 00:41:28,946 He! Du verletzt meine Gefühle. 403 00:41:31,281 --> 00:41:32,991 Komm schon. 404 00:41:35,118 --> 00:41:36,537 Freust du dich gar nicht? 405 00:41:40,624 --> 00:41:41,792 Hör auf! 406 00:41:45,003 --> 00:41:46,797 Du Arschloch! 407 00:41:46,880 --> 00:41:48,298 Verdammt. 408 00:41:53,303 --> 00:41:54,805 "Töte mich, wenn du willst." 409 00:41:56,848 --> 00:41:58,684 Das sagt dein Blick. 410 00:42:00,519 --> 00:42:01,937 Ich werde dich nicht töten. 411 00:42:03,105 --> 00:42:03,981 Entspann dich. 412 00:42:10,779 --> 00:42:11,738 Gesicht. 413 00:42:13,073 --> 00:42:14,032 Arm. 414 00:42:15,534 --> 00:42:16,493 Bein. 415 00:42:17,911 --> 00:42:20,080 Suche dir eins aus. Aber nur eins. 416 00:42:22,583 --> 00:42:24,126 Kannst du dich nicht entscheiden? 417 00:42:28,005 --> 00:42:29,131 Konnte ich auch nicht. 418 00:42:42,102 --> 00:42:45,105 DIE MACHT DER WISSENSCHAFT ENTHÜLLT DIE WAHRHEIT 419 00:42:51,570 --> 00:42:52,487 Ok. 420 00:42:52,571 --> 00:42:54,656 He. Rufen Sie mich an. 421 00:43:14,718 --> 00:43:15,677 Wo bist du? 422 00:43:16,470 --> 00:43:17,387 Ich bin zu Hause. 423 00:43:17,471 --> 00:43:18,805 Komm zum Dongcheon-Studio. 424 00:43:41,703 --> 00:43:44,206 KRIMINALTECHNISCHES INSTITUT 425 00:43:56,802 --> 00:43:58,804 GL 86575 HERGESTELLT IN BRASILIEN 426 00:44:16,488 --> 00:44:18,573 Stellt euch gerade hin. 427 00:44:18,657 --> 00:44:21,034 Ihr habt die Angreifer nicht gesehen? Im Ernst? 428 00:44:21,118 --> 00:44:22,244 Gehen Sie rein. 429 00:44:24,079 --> 00:44:25,038 Jung Taeju. 430 00:44:26,206 --> 00:44:27,541 Sie wollen nichts sagen? 431 00:44:28,250 --> 00:44:29,084 Also? 432 00:44:45,600 --> 00:44:47,602 ICH BIN WIEDER DA 433 00:44:47,686 --> 00:44:49,146 Ich weiß nicht, wer es war, 434 00:44:49,730 --> 00:44:51,898 aber jemand hat Dongcheons Schläger aufgemischt. 435 00:44:52,983 --> 00:44:55,026 Drei sind tot, einer ist schwer verletzt. 436 00:44:57,529 --> 00:44:59,281 Ist Choi Mujin getötet worden? 437 00:46:01,885 --> 00:46:06,890 Untertitel von: Martin Knuhr