1 00:00:06,049 --> 00:00:10,053 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:22,398 --> 00:00:23,941 Min arm! 3 00:00:26,319 --> 00:00:29,030 -Hvad er nu det? -Hun vil ikke sinke os. 4 00:00:29,113 --> 00:00:30,072 Rejs dig. 5 00:00:30,156 --> 00:00:31,741 -Hey. Mango. -Fandens! 6 00:00:31,824 --> 00:00:34,202 Du kommer ingen vegne sådan her. 7 00:00:34,285 --> 00:00:35,119 Det gør ondt. 8 00:00:35,703 --> 00:00:36,954 Hvad handler det her om? 9 00:00:37,747 --> 00:00:38,748 Hun er min partner. 10 00:00:39,499 --> 00:00:40,458 Lad ham gå. 11 00:00:44,295 --> 00:00:45,254 Slip ham. 12 00:00:48,174 --> 00:00:49,550 For helvede… 13 00:00:51,135 --> 00:00:52,428 Var din mund. 14 00:00:52,512 --> 00:00:54,639 Min partner sagde bare hej. 15 00:00:57,934 --> 00:00:58,851 Du er modig, 16 00:01:01,187 --> 00:01:02,396 men ingen finesse. 17 00:01:08,361 --> 00:01:09,862 Hvad vil du? 18 00:01:11,447 --> 00:01:12,490 Har du en kendelse? 19 00:01:13,616 --> 00:01:15,743 Nej, jeg har ikke en kendelse. 20 00:01:17,495 --> 00:01:20,748 Jøsses. Du er berømt for at have nosser som ærter, 21 00:01:21,290 --> 00:01:23,960 men du angriber en betjent og kræver en kendelse. 22 00:01:24,043 --> 00:01:26,963 Eftersom du opfører dig sådan, må stofferne være her, ikke? 23 00:01:28,881 --> 00:01:31,551 Hvilke… Hvilke stoffer? 24 00:01:31,634 --> 00:01:34,387 Du stammer nu. Hvor sødt. 25 00:01:35,096 --> 00:01:36,305 Du ved. 26 00:01:37,056 --> 00:01:38,224 Bittesmå… 27 00:01:38,307 --> 00:01:39,559 …sorte. 28 00:01:40,643 --> 00:01:42,770 Hvis penge er det? 29 00:01:42,854 --> 00:01:44,480 Måske skulle jeg spørge spillerne. 30 00:01:44,564 --> 00:01:46,148 Gad vide, om de vinder. 31 00:01:46,232 --> 00:01:47,400 Vent! 32 00:01:48,276 --> 00:01:49,485 Stå stille. 33 00:01:51,404 --> 00:01:53,322 Du kan ikke engang håndtere én person. 34 00:01:53,406 --> 00:01:55,950 Selv som betjent, kan du ikke gøre det her. 35 00:01:56,033 --> 00:01:58,244 Jo, vi kan. Med et røvhul som dig. 36 00:01:58,327 --> 00:01:59,287 Flyt dig. 37 00:01:59,370 --> 00:02:01,706 -Rør jer ikke! -Forsvind herfra. 38 00:02:01,789 --> 00:02:03,708 -Det er politiet! -Vent! 39 00:02:03,791 --> 00:02:09,088 Læg pengene på bordet, og vis mig noget id! 40 00:02:09,172 --> 00:02:11,632 -Kom nu. -Fold hænderne. 41 00:02:11,716 --> 00:02:14,093 -Bliv siddende. -Kriminalbetjent. 42 00:02:14,677 --> 00:02:16,262 Kriminalbetjent Jeon Pildo! 43 00:02:17,638 --> 00:02:20,516 Hvorfor gør du det her? 44 00:02:20,600 --> 00:02:22,810 Hvor gemte du stofferne? 45 00:02:23,644 --> 00:02:26,230 Jeg aner ikke, hvilke stoffer du taler om. 46 00:02:27,148 --> 00:02:29,483 Vi har ikke noget tylenol her. 47 00:02:30,067 --> 00:02:31,736 Gemte du det ikke der sidst? 48 00:02:34,530 --> 00:02:37,074 Du gemte det også deroppe sidst. 49 00:02:37,158 --> 00:02:38,367 Du gemte det højt oppe. 50 00:02:38,451 --> 00:02:39,785 Din undermåler. Kom så. 51 00:02:40,912 --> 00:02:43,372 Det er ikke et apotek. 52 00:02:43,456 --> 00:02:45,166 Jeg kan ikke engang nå det. 53 00:02:45,249 --> 00:02:47,877 Der er ingenting! Hvorfor leder du videre? 54 00:02:47,960 --> 00:02:49,629 -Din lille lort. -Du godeste. 55 00:02:49,712 --> 00:02:52,465 -Hindrer det ikke efterforskningen? -Hey. 56 00:02:52,548 --> 00:02:54,634 Det er mig, der har brug for stoffer. 57 00:02:57,178 --> 00:02:58,262 Hvad… 58 00:02:58,346 --> 00:02:59,221 Men… 59 00:03:00,640 --> 00:03:02,058 Det røvhul. 60 00:03:20,910 --> 00:03:22,703 Det er noget møg. 61 00:03:22,787 --> 00:03:24,121 -Kom herover. -Javel. 62 00:03:24,205 --> 00:03:27,083 -Kom herover, røvhul. Se. -Godt. Vent lidt. 63 00:03:27,750 --> 00:03:29,293 Narrøv. 64 00:03:29,377 --> 00:03:30,878 Jeg er på røven. 65 00:03:35,007 --> 00:03:37,677 Slap af. Jeg er såret. 66 00:03:38,511 --> 00:03:40,096 Kom nu! 67 00:03:41,389 --> 00:03:42,348 Jøsses! 68 00:03:44,100 --> 00:03:46,227 For pokker… 69 00:03:47,687 --> 00:03:49,480 Hey. Jeg var bare… 70 00:03:49,563 --> 00:03:51,816 Jeg bad dig hente Mango, 71 00:03:51,899 --> 00:03:53,442 ikke udslette alle. 72 00:03:53,943 --> 00:03:55,236 De ville ikke lytte. 73 00:03:55,820 --> 00:03:58,406 Det var ikke, fordi du ville vise mig, hvor hård du er? 74 00:04:01,867 --> 00:04:04,203 Ville du ikke se, hvad jeg kunne? 75 00:04:06,539 --> 00:04:07,873 Gør det ikke igen. 76 00:04:11,085 --> 00:04:13,337 Du havde ikke engang sikkerhedsvest på. 77 00:04:14,088 --> 00:04:16,465 Vi er ikke som dit tidligere hold. 78 00:04:18,009 --> 00:04:19,176 Javel. 79 00:04:24,265 --> 00:04:25,641 Hvor har du det fra? 80 00:04:28,019 --> 00:04:29,979 Kriminalbetjent Oh er ikke komplet idiot.. 81 00:04:30,062 --> 00:04:32,231 Det var bare en gave. 82 00:04:32,315 --> 00:04:34,233 Det er en prøve, nogen gav mig. 83 00:04:35,192 --> 00:04:37,111 Hvem gav dig det? 84 00:04:45,661 --> 00:04:47,913 -Send det til retsmedicinsk. -Javel. 85 00:04:50,624 --> 00:04:51,625 Mango. 86 00:04:53,002 --> 00:04:55,212 Hvor mange år tror du, du får denne gang? 87 00:04:55,880 --> 00:04:58,132 Er han din bedste ven eller hvad? 88 00:04:58,215 --> 00:04:59,675 Pokkers. 89 00:05:06,599 --> 00:05:07,767 Han er… 90 00:05:08,893 --> 00:05:10,895 …en virkelig brutal en. 91 00:05:24,909 --> 00:05:27,203 Hvorfor skabte guderne stoffer? 92 00:05:29,497 --> 00:05:31,290 Som det sidste håb 93 00:05:32,041 --> 00:05:34,502 fra Pandoras æske? 94 00:05:35,378 --> 00:05:36,420 Nej. 95 00:05:38,172 --> 00:05:39,382 Det er stoffer. 96 00:05:42,051 --> 00:05:44,637 Krig, død, fattigdom, sygdom. 97 00:05:45,471 --> 00:05:48,307 Hvorfor udholde det, når vi kan glemme? 98 00:05:51,352 --> 00:05:53,104 Tag den her i munden. 99 00:05:53,187 --> 00:05:56,232 Din frygt forsvinder, og du bliver en superhelt. 100 00:05:57,316 --> 00:05:59,693 Det efterlader ingen spor i din krop. 101 00:06:00,236 --> 00:06:02,613 Det er en gave fra guderne. 102 00:06:05,241 --> 00:06:06,951 Det er et fristende tilbud. 103 00:06:07,535 --> 00:06:10,788 Men Choi Mujin finder sig ikke i det. 104 00:06:12,998 --> 00:06:15,835 Metamfetamin er fortid nu. 105 00:06:24,468 --> 00:06:26,720 Få jer et sort jakkesæt. 106 00:06:28,264 --> 00:06:29,890 Der er snart begravelse. 107 00:06:33,519 --> 00:06:34,812 Mango er blevet anholdt. 108 00:06:36,147 --> 00:06:37,064 Blev han? 109 00:06:37,773 --> 00:06:39,400 Han havde et nyt stof. 110 00:06:40,025 --> 00:06:41,610 Narkopolitiet er efter det. 111 00:06:42,611 --> 00:06:44,113 Hvor kom det fra? 112 00:06:44,738 --> 00:06:45,823 Det ved jeg ikke. 113 00:06:46,407 --> 00:06:47,783 Jeg undersøger det. 114 00:06:47,867 --> 00:06:48,868 Okay. 115 00:06:52,204 --> 00:06:53,581 Indkald hr. Jung. 116 00:07:01,297 --> 00:07:02,798 Jeg registrerede dig i systemet. 117 00:07:04,884 --> 00:07:05,718 Okay. 118 00:07:06,260 --> 00:07:07,219 Tak. 119 00:07:13,976 --> 00:07:15,603 INCHANG POLITI 120 00:07:15,686 --> 00:07:16,896 DATABASE 121 00:07:22,318 --> 00:07:24,612 2016 DONGCHEON YOON DONGHOON 122 00:07:30,493 --> 00:07:32,620 MORDET PÅ CHEFEN FOR DONGCHEON YOON DONGHOON 123 00:07:37,583 --> 00:07:39,335 UKENDT MAND I SORT HÆTTETØJ GÅR IND I LEJLIGHED 124 00:07:40,044 --> 00:07:43,756 JUNG TAEJU VAR SAMMEN MED YOON DONGHOON FØR SIN DØD 125 00:07:49,053 --> 00:07:50,721 Donghoons morder er betjent. 126 00:07:50,804 --> 00:07:53,015 IDENTISK MED POLITIETS MODEL 127 00:07:53,098 --> 00:07:54,517 KRIMINALTEKNISK AFDELING KUGLE 1 128 00:07:55,976 --> 00:07:58,646 DA DONGHOONS DØDE, VAR KOMMISSÆR CHA GIHO OG KORPORAL KIM TAEUK 129 00:07:58,729 --> 00:08:01,941 I GANG MED AT FANGE NARKOPRODUCENT BAE JUNGOO 130 00:08:08,739 --> 00:08:09,990 Vil du have kaffe? 131 00:08:11,325 --> 00:08:12,201 Okay. 132 00:08:30,636 --> 00:08:32,221 Er du ikke gået endnu? 133 00:08:32,763 --> 00:08:33,681 Nej. 134 00:09:06,171 --> 00:09:07,548 Jeg hører, der er et nyt stof. 135 00:09:08,632 --> 00:09:09,466 Ja. 136 00:09:10,092 --> 00:09:11,010 Der går rygter. 137 00:09:14,555 --> 00:09:17,266 Vi kunne ikke distribuere i tre uger på grund af hr. Bae. 138 00:09:18,058 --> 00:09:20,227 Opstod der en ny narkoring i den periode? 139 00:09:20,311 --> 00:09:22,229 Jeg undersøger det. 140 00:09:22,313 --> 00:09:23,606 Det behøves ikke. 141 00:09:24,398 --> 00:09:25,608 Jiwoo finder den. 142 00:09:29,528 --> 00:09:32,114 JEG ER ANKOMMET TIL TOKYO. OVERHOLD DEADLINES, NÅR AFTALEN ER INDGÅET. 143 00:09:33,657 --> 00:09:34,742 Hvad med fabrikken? 144 00:09:34,825 --> 00:09:36,535 Vi har sikret den. 145 00:09:36,619 --> 00:09:38,329 -Hvor er den? -Nordhavnen. 146 00:09:41,874 --> 00:09:43,292 Jeg tjekker selv. 147 00:09:50,633 --> 00:09:53,927 Rart at møde dig. Jeg hedder Kang Sooyeon. 148 00:09:55,220 --> 00:09:59,475 Vores formand ville være kommet personligt, men… 149 00:10:02,519 --> 00:10:05,522 Skal vi komme til sagen? 150 00:10:21,914 --> 00:10:25,084 Det er markedets bedste kvalitet lige nu. 151 00:10:25,751 --> 00:10:30,464 Vi kalder dem diamanter. 152 00:10:32,091 --> 00:10:33,592 Det er topkvalitet. 153 00:10:46,480 --> 00:10:50,234 Vi tager dem. Kom med varerne om ti dage. 154 00:10:50,734 --> 00:10:52,820 Javel. Forstået. 155 00:11:19,638 --> 00:11:22,474 Pokkers. Kulhydrater feder, men hvorfor smager de så godt? 156 00:11:22,558 --> 00:11:25,602 Det er ikke det, man spiser. Du er ved at blive gammel. 157 00:11:25,686 --> 00:11:27,980 Idiot. Vil du ikke have den? 158 00:11:28,063 --> 00:11:30,774 Kom nu. Du tabte væddemålet. 159 00:11:31,775 --> 00:11:33,902 -Her, kriminalbetjent Oh. -Tak. 160 00:11:35,529 --> 00:11:37,406 Betjent Ko Gunpyeong. 161 00:11:40,033 --> 00:11:40,868 Er det din? 162 00:11:44,121 --> 00:11:45,956 Skal vi ikke afhøre Mango oftere? 163 00:11:46,039 --> 00:11:48,584 Han er en forbandet væsel. Han skal spærres inde. 164 00:11:48,667 --> 00:11:50,752 Han begynder at tale, når vi mister interessen. 165 00:11:51,503 --> 00:11:53,005 Hvad med efterforskningen? 166 00:11:53,714 --> 00:11:54,631 Hey. 167 00:11:56,175 --> 00:11:58,385 Hvad er den vigtigste kvalifikation som betjent? 168 00:12:00,179 --> 00:12:03,474 Ville det ikke være efterretninger eller noget lignende? 169 00:12:03,557 --> 00:12:04,516 Forkert. 170 00:12:04,600 --> 00:12:05,684 Tålmodighed. 171 00:12:06,602 --> 00:12:09,146 Hvis du venter, fanger du dem. 172 00:12:10,647 --> 00:12:11,523 Værsgo. 173 00:12:21,283 --> 00:12:24,953 INCHANG POLITI 174 00:12:39,301 --> 00:12:41,386 Kaptajn. Målet bevæger sig. 175 00:12:42,763 --> 00:12:43,722 Kom så. 176 00:12:45,766 --> 00:12:46,892 Tilkald assistance. 177 00:12:46,975 --> 00:12:47,893 Javel. 178 00:12:49,144 --> 00:12:50,979 -Kom så. -Vi er på vej. 179 00:12:52,940 --> 00:12:56,151 Serienummer K2017-1994. Korporal Oh Hyejin. 180 00:13:07,913 --> 00:13:09,665 Godt. Aflever jeres mobiler. 181 00:13:24,137 --> 00:13:24,972 I aften 182 00:13:26,431 --> 00:13:27,849 er vores mål… 183 00:13:32,771 --> 00:13:33,939 Choi Mujin. 184 00:13:44,324 --> 00:13:45,492 Choi Mujin. 185 00:13:46,577 --> 00:13:48,495 På overfladen er han CEO for Hotel Liber, 186 00:13:48,579 --> 00:13:51,290 men han er chef for Dongcheon, den største narkoring, 187 00:13:51,373 --> 00:13:54,334 som forsyner 90 procent af landets meth. 188 00:13:55,127 --> 00:13:59,298 Bae Jungoo, direktør for et shippingfirma, begik selvmord. 189 00:13:59,881 --> 00:14:02,926 Et skib ejet af Bae ankom fra Thailand for to dage siden. 190 00:14:03,010 --> 00:14:04,720 Choi Mujin overtog fabrikken. 191 00:14:06,346 --> 00:14:08,348 Den ligger i den nordlige havn, sektion K. 192 00:14:09,933 --> 00:14:11,893 Choi Mujin ankommer om 50 minutter. 193 00:14:12,477 --> 00:14:16,148 Hold Et og To går ind på narkopolitiets ordre. Resten trækker sig tilbage. 194 00:14:16,231 --> 00:14:17,774 HOTEL LIBER CHOI MUJIN SKÆRM 1 195 00:14:21,695 --> 00:14:23,113 Tænk ikke på andre. 196 00:14:24,698 --> 00:14:26,116 Vores mål er Choi Mujin. 197 00:14:26,825 --> 00:14:27,659 Forstået? 198 00:14:28,452 --> 00:14:29,369 -Javel. -Javel. 199 00:14:30,370 --> 00:14:31,705 Af sted. 200 00:14:36,543 --> 00:14:37,461 Kom så. 201 00:14:52,059 --> 00:14:53,560 Her er dit bodycam. 202 00:14:54,269 --> 00:14:55,729 Sørg for at understøtte dataene. 203 00:14:56,688 --> 00:15:02,027 Hej. Sørg for, vi får Choi Mujin og beviserne. Forstået? 204 00:15:02,110 --> 00:15:03,362 -Javel. -Javel. 205 00:15:04,696 --> 00:15:06,406 Vær ikke nervøs. Du kommer til skade. 206 00:15:39,272 --> 00:15:40,857 Vi slukker for radioen nu. 207 00:16:13,515 --> 00:16:15,142 Hold jeres positioner og vær klar. 208 00:16:18,228 --> 00:16:19,771 Tak, fordi du kom. 209 00:16:21,815 --> 00:16:23,775 -Er laboratoriet dernede? -Ja. 210 00:16:23,859 --> 00:16:27,070 Vi laster råmaterialerne til Thailand og fremstiller dem til søs. 211 00:16:27,154 --> 00:16:28,655 Følg venligst med. 212 00:16:47,466 --> 00:16:48,675 Hold Et, på plads. 213 00:16:49,176 --> 00:16:51,762 Hold To, i position. Choi Mujin bekræftet på skibet. 214 00:16:53,013 --> 00:16:54,014 Infiltrer. 215 00:18:25,856 --> 00:18:26,690 Afsted! 216 00:18:26,773 --> 00:18:28,900 Fang ham! Lad ham ikke slippe væk! 217 00:18:59,389 --> 00:19:00,599 De er bare besætningsmedlemmer. 218 00:19:00,682 --> 00:19:02,767 De siger, de ikke ved noget om et amfetaminlaboratorium. 219 00:19:02,851 --> 00:19:03,977 Fortsæt. 220 00:19:04,060 --> 00:19:04,978 Vi fortsætter ind. 221 00:19:58,365 --> 00:19:59,908 Målet er Choi Mujin. 222 00:20:00,450 --> 00:20:01,952 Skaf beviser for enhver pris. 223 00:20:23,640 --> 00:20:24,975 Hvad sker der? 224 00:20:25,475 --> 00:20:27,102 Hey, Pildo! 225 00:20:28,520 --> 00:20:32,107 Der er et problem med Pildo. Hold To, gå til hold et nu. 226 00:20:32,190 --> 00:20:34,776 -Javel. -Vi vil ikke mangle forsyninger igen. 227 00:20:36,403 --> 00:20:37,696 Hr. Bae var klog. 228 00:20:42,701 --> 00:20:44,577 Send varerne til Yamamoto. 229 00:20:44,661 --> 00:20:45,537 Javel. 230 00:21:30,415 --> 00:21:31,416 Stands, Choi Mujin! 231 00:21:33,460 --> 00:21:34,669 Læg kniven fra dig. 232 00:21:35,462 --> 00:21:36,629 Stop! 233 00:21:36,713 --> 00:21:40,216 Choi Mujin, du er anholdt for fremstilling af ulovlige stoffer. 234 00:21:40,759 --> 00:21:42,052 Lad være, Jung Taeju! 235 00:21:44,679 --> 00:21:46,639 Pildo, er du okay? Hvem affyrede dét skud? 236 00:21:51,853 --> 00:21:53,646 Pildo. Pildo! 237 00:21:53,730 --> 00:21:54,939 Stands, Choi Mujin! 238 00:22:02,113 --> 00:22:04,324 Få fat i Choi Mujin. Fang ham! 239 00:22:05,325 --> 00:22:07,035 Stands, Choi Mujin! 240 00:22:21,299 --> 00:22:23,301 Choi Mujin flygter! 241 00:22:33,436 --> 00:22:34,479 Følg mig. 242 00:22:43,029 --> 00:22:44,614 -Hvor er Choi Mujin? -Choi Mujin? 243 00:22:44,697 --> 00:22:45,615 Find ham. 244 00:22:45,698 --> 00:22:48,076 -Find Choi Mujin! -Lad os finde ham. 245 00:23:18,398 --> 00:23:19,315 Nej? 246 00:23:21,943 --> 00:23:22,861 -Dig. -Ja? 247 00:23:22,944 --> 00:23:24,112 Tjek indenfor igen. 248 00:23:24,195 --> 00:23:25,029 Javel. 249 00:23:30,994 --> 00:23:32,453 Så du, hvem der skød? 250 00:23:42,422 --> 00:23:46,009 Pokkers. Vi kan ikke bruge revnen som bevis. 251 00:23:49,053 --> 00:23:51,055 Kaptajn. Herovre. 252 00:24:41,564 --> 00:24:42,690 Kaptajn. 253 00:25:17,684 --> 00:25:18,810 Pis! 254 00:25:40,415 --> 00:25:42,125 Cha Giho var efter mig. 255 00:25:42,834 --> 00:25:44,294 Der var ingen tegn på bevægelse… 256 00:25:44,377 --> 00:25:45,628 Taeju. 257 00:25:48,756 --> 00:25:49,799 Hvem er vi? 258 00:25:51,551 --> 00:25:55,054 Har du glemt, hvem vi er på grund af designertøjet og titlerne? 259 00:25:56,931 --> 00:25:58,141 Undskyld. 260 00:26:00,685 --> 00:26:02,478 Find ud af, hvem stikkeren er. 261 00:26:03,396 --> 00:26:04,230 Javel. 262 00:26:06,399 --> 00:26:07,483 Men… 263 00:26:09,569 --> 00:26:11,321 Hvorfor kontaktede Jiwoo os ikke? 264 00:26:26,586 --> 00:26:30,048 Vi tjekkede, og ingen fra holdet affyrede deres våben. 265 00:26:31,007 --> 00:26:31,841 Virkelig? 266 00:26:35,303 --> 00:26:36,804 Godt arbejde i dag. Kaptajn Lee. 267 00:26:46,064 --> 00:26:48,399 INCHANG POLITI 268 00:27:01,996 --> 00:27:03,748 OPKALD FRA A… 269 00:27:03,831 --> 00:27:08,252 Telefonen er slukket. Dit opkald viderestilles til… 270 00:27:35,655 --> 00:27:39,325 INDGÅENDE OPKALD 271 00:27:52,213 --> 00:27:54,215 RINGER… 272 00:27:54,298 --> 00:27:55,550 OPKALD SLUT 273 00:28:03,808 --> 00:28:05,059 Se her. 274 00:28:05,143 --> 00:28:06,102 Se. 275 00:28:06,853 --> 00:28:08,688 Du og Choi Mujin talte sammen. 276 00:28:09,272 --> 00:28:10,314 Jeg så dig. 277 00:28:11,232 --> 00:28:12,817 Choi Mujin var der! 278 00:28:14,569 --> 00:28:16,362 Jeg ved ingenting. 279 00:28:18,072 --> 00:28:19,407 Den forbandede nar… 280 00:28:20,283 --> 00:28:21,117 Kom herover. 281 00:28:21,701 --> 00:28:22,577 Kom herover. 282 00:28:22,660 --> 00:28:24,871 -Hvad fanden? -Hey! Betjente! 283 00:28:24,954 --> 00:28:27,540 -Pildo, giv slip! -Jeg så dig. 284 00:28:27,623 --> 00:28:29,208 Tal, dit svin. 285 00:28:40,678 --> 00:28:42,805 -Tag jeres våben frem. -Hvad? 286 00:28:43,890 --> 00:28:44,807 Hvad… 287 00:28:52,482 --> 00:28:54,984 Kaptajn. Selv os? 288 00:28:56,611 --> 00:28:57,612 Kaptajn. 289 00:29:03,284 --> 00:29:05,369 Herre. Det var ikke os. 290 00:29:28,184 --> 00:29:29,185 Aflever jeres våben. 291 00:29:32,730 --> 00:29:33,981 Hvad fanden sker der? 292 00:29:35,650 --> 00:29:36,901 Pis. 293 00:29:42,824 --> 00:29:44,283 Pis. 294 00:29:44,367 --> 00:29:46,452 Var det fup at gå efter Park Changoo og Mango? 295 00:29:49,121 --> 00:29:51,833 Vi gik efter den lille fisk og ventede på Choi Mujin. 296 00:29:51,916 --> 00:29:54,210 Så han var målet fra starten. 297 00:29:54,293 --> 00:29:56,128 Vi måtte tage ham på fersk gerning. 298 00:30:06,097 --> 00:30:06,973 Choi Mujin. 299 00:30:07,515 --> 00:30:09,851 Han blev chef for Dongcheon for 11 år siden. 300 00:30:09,934 --> 00:30:12,979 Narkoproduktion og distribution, overfald og endda mord. 301 00:30:13,062 --> 00:30:16,274 Han var hovedmistænkt i flere sager, men blev aldrig sigtet. 302 00:30:16,858 --> 00:30:20,236 Vi havde aldrig nok beviser, og andre tog altid skylden. 303 00:30:26,325 --> 00:30:27,743 YOON DONGHOON DØDE I 2016 304 00:30:31,914 --> 00:30:32,832 Yoon Donghoon. 305 00:30:33,416 --> 00:30:36,586 Han var Choi Mujins nærmeste ven. Han blev myrdet for fem år siden. 306 00:30:39,922 --> 00:30:41,674 Hvem dræbte ham? 307 00:30:41,757 --> 00:30:42,800 Vi fangede ham aldrig. 308 00:30:43,426 --> 00:30:45,011 Vi fandt aldrig mordvåbnet. 309 00:30:45,636 --> 00:30:47,471 -Men… -Hvad skete der? 310 00:30:54,186 --> 00:30:57,023 Du kom ikke med skyggen af beviser og brændte skibet? 311 00:30:58,232 --> 00:30:59,108 Cha Giho. 312 00:30:59,609 --> 00:31:01,027 Hvad har du gang i? 313 00:31:02,069 --> 00:31:02,987 Undskyld. 314 00:31:03,529 --> 00:31:06,198 Jeg sagde, du ikke skulle handle på dine følelser. 315 00:31:06,782 --> 00:31:08,200 Hvad vil du gøre ved det? 316 00:31:09,493 --> 00:31:11,162 Vi må fange Choi Mujin. 317 00:31:13,122 --> 00:31:14,832 Vi må fælde ham! 318 00:31:22,173 --> 00:31:23,841 Ti stille, alle sammen. 319 00:31:25,843 --> 00:31:27,595 Hvis det slipper ud, er vi alle døde. 320 00:31:34,644 --> 00:31:35,853 Tag dig sammen. 321 00:32:06,133 --> 00:32:08,886 Kan vi fange det røvhul Choi Mujin? 322 00:32:11,055 --> 00:32:13,391 Hvem fanden affyrede den pistol? 323 00:32:16,894 --> 00:32:18,604 Hvor længe har du været efter ham? 324 00:32:19,230 --> 00:32:22,316 Siden før jeg begyndte i narkoafdelingen. Over fire år. 325 00:32:23,109 --> 00:32:25,444 Hvorfor er chefen efter ham? 326 00:32:25,528 --> 00:32:26,404 Hvorfor ellers? 327 00:32:27,029 --> 00:32:29,198 Fordi han har den største narkoring. 328 00:32:31,367 --> 00:32:34,120 Ved du, hvor mange stoffer Dongcheon distribuerer årligt? 329 00:32:34,870 --> 00:32:36,497 Kaptajnen har sine egne grunde. 330 00:32:40,209 --> 00:32:43,170 En narkorepræsentant døde for noget tid siden. 331 00:32:43,254 --> 00:32:45,756 Jeg tror, det var i 2004… 332 00:33:07,820 --> 00:33:09,447 Så fra da af og indtil nu… 333 00:33:09,530 --> 00:33:10,364 Ja. 334 00:33:11,032 --> 00:33:12,116 Forestil dig, hvordan kaptajn… 335 00:33:13,117 --> 00:33:15,286 Hvordan Giho har det lige nu. 336 00:33:19,290 --> 00:33:20,458 Hvad gør vi nu? 337 00:33:21,042 --> 00:33:22,126 Hvad ellers? 338 00:33:23,294 --> 00:33:24,587 Vi forbereder et nyt angreb. 339 00:33:26,172 --> 00:33:28,340 Indtil vi får ram på de Dongcheon-røvhuller. 340 00:33:30,426 --> 00:33:31,302 Her. 341 00:33:32,386 --> 00:33:34,180 Hvorfor er du så afslappet? 342 00:33:36,599 --> 00:33:38,350 Junho. Herovre. 343 00:33:39,477 --> 00:33:40,436 Junho. 344 00:33:40,519 --> 00:33:41,645 Hvad? Er Junho her? 345 00:33:41,729 --> 00:33:43,522 -Ja. Hej. -Jeg skal lige ringe. 346 00:33:43,606 --> 00:33:44,774 Klart. 347 00:33:44,857 --> 00:33:45,775 Sæt dig ned. 348 00:33:45,858 --> 00:33:48,027 -Hey, knægt. Er du okay? -Ja, det er jeg. 349 00:33:48,110 --> 00:33:49,945 -Jeg er glad for, at du kom. -Tak. 350 00:33:50,029 --> 00:33:51,030 Et glas til, tak! 351 00:33:51,906 --> 00:33:53,324 Det ser godt ud. 352 00:33:53,407 --> 00:33:54,742 Spis op. 353 00:33:59,288 --> 00:34:00,331 Er du okay? 354 00:34:04,502 --> 00:34:06,921 Det var et baghold, så jeg vidste det ikke på forhånd. 355 00:34:08,255 --> 00:34:09,423 Følger nogen efter mig? 356 00:34:10,216 --> 00:34:11,092 Nej. 357 00:34:14,095 --> 00:34:16,138 Der er kameraer på hotellet. 358 00:34:16,222 --> 00:34:18,099 Gangen ved indgangen til lejligheden. 359 00:34:18,182 --> 00:34:20,601 Kælderens elevatorindgang. Garageudgangen. 360 00:34:20,684 --> 00:34:22,853 Der er tre kameraer de steder. 361 00:34:26,524 --> 00:34:28,943 Så vi har en muldvarp. 362 00:34:30,069 --> 00:34:31,362 Jeg undersøger det. 363 00:34:34,240 --> 00:34:35,616 Affyrede du pistolen? 364 00:34:37,493 --> 00:34:39,286 Jeg kunne ikke kontakte dig. 365 00:34:41,539 --> 00:34:42,748 Og jeg… 366 00:34:46,085 --> 00:34:48,462 …planlagde at bruge pistolen på et gerningssted. 367 00:34:50,840 --> 00:34:52,466 Sandheden kommer frem nu… 368 00:34:55,928 --> 00:34:57,513 …fordi jeg efterlod pistolen der. 369 00:35:34,466 --> 00:35:35,593 Du kender Junho, ikke? 370 00:35:35,676 --> 00:35:37,720 Du sendte ham på ferie. 371 00:35:39,054 --> 00:35:41,390 Vi arbejder sammen, når du kommer tilbage. Ikke? 372 00:35:42,141 --> 00:35:43,475 Lad os drikke. 373 00:35:43,559 --> 00:35:44,518 Møgunger. 374 00:35:45,102 --> 00:35:46,812 -Skål. -Jøsses. 375 00:36:15,174 --> 00:36:16,175 Hvad? 376 00:36:19,720 --> 00:36:20,554 Herre. 377 00:36:20,638 --> 00:36:21,555 Hvad? 378 00:36:22,681 --> 00:36:23,599 Hvad? 379 00:36:24,475 --> 00:36:25,392 Hey. 380 00:36:26,185 --> 00:36:27,061 Hvad sker der? 381 00:36:30,814 --> 00:36:33,275 -Hvorfor? -Pokkers. 382 00:36:40,491 --> 00:36:42,117 Vi er blevet opdaget. 383 00:38:11,749 --> 00:38:12,916 Hey! 384 00:38:14,376 --> 00:38:15,586 Er du klar? 385 00:38:16,545 --> 00:38:19,548 Jeg har været klar i fem år! 386 00:38:50,871 --> 00:38:55,125 RETSMEDICINSK AFDELING 387 00:39:34,289 --> 00:39:35,958 -Hvad? -Af vejen! 388 00:39:46,885 --> 00:39:48,637 Stedet har slet ikke forandret sig. 389 00:39:51,432 --> 00:39:52,516 Hr. Jung! 390 00:39:53,684 --> 00:39:54,643 Det er mig! 391 00:39:56,687 --> 00:39:57,771 Dræb dem alle. 392 00:40:05,779 --> 00:40:07,739 Dit dumme svin! 393 00:40:11,702 --> 00:40:13,412 Dit dumme svin. 394 00:40:25,966 --> 00:40:27,676 Pis! 395 00:41:08,008 --> 00:41:10,177 Stop! 396 00:41:10,260 --> 00:41:12,679 Stop! 397 00:41:18,477 --> 00:41:22,397 Længe siden, Taeju. Jeg bør sige hej. 398 00:41:24,149 --> 00:41:25,192 Røvhul. 399 00:41:25,984 --> 00:41:26,944 Tror du virkelig… 400 00:41:27,027 --> 00:41:28,946 Hey! Du sårer mine følelser. 401 00:41:31,281 --> 00:41:32,991 Kom nu. 402 00:41:35,118 --> 00:41:36,537 Er du ikke glad for at se mig? 403 00:41:40,624 --> 00:41:41,792 Stop det! 404 00:41:45,003 --> 00:41:46,797 Dit dumme svin! 405 00:41:46,880 --> 00:41:48,298 Pokkers. 406 00:41:53,303 --> 00:41:54,805 "Dræb mig, hvis du vil." 407 00:41:56,848 --> 00:41:58,684 Det er dit ansigtsudtryk. 408 00:42:00,519 --> 00:42:01,937 Jeg dræber dig ikke. 409 00:42:03,105 --> 00:42:03,981 Slap af. 410 00:42:10,779 --> 00:42:11,738 Ansigt. 411 00:42:13,073 --> 00:42:14,032 Arm. 412 00:42:15,534 --> 00:42:16,493 Ben. 413 00:42:17,911 --> 00:42:20,080 Vælg en. Bare en. 414 00:42:22,583 --> 00:42:24,126 Du kan ikke vælge, vel? 415 00:42:28,005 --> 00:42:29,131 Heller ikke jeg. 416 00:42:42,102 --> 00:42:45,105 VIDENSKABEN AFSLØRER SANDHEDEN 417 00:42:51,570 --> 00:42:52,487 Okay. 418 00:42:52,571 --> 00:42:54,656 Hey. Ring til mig. 419 00:43:14,718 --> 00:43:15,677 Hvor er du? 420 00:43:16,470 --> 00:43:17,387 Jeg er hjemme. 421 00:43:17,471 --> 00:43:18,972 Kom til Dongcheon Træningscenter. 422 00:43:41,703 --> 00:43:44,206 RETSMEDICINSK AFDELING 423 00:43:56,802 --> 00:43:58,804 LAVET I BRASILIEN 424 00:44:16,488 --> 00:44:18,573 Ret ryggen. 425 00:44:18,657 --> 00:44:21,034 Så du ikke, hvem der angreb dig? Tager du pis på mig? 426 00:44:21,118 --> 00:44:22,244 Gå bare ind. 427 00:44:24,079 --> 00:44:25,038 Jung Taeju. 428 00:44:26,206 --> 00:44:27,541 Vil du virkelig ikke tale? 429 00:44:28,250 --> 00:44:29,084 Nå? 430 00:44:45,600 --> 00:44:47,602 JEG ER TILBAGE 431 00:44:47,686 --> 00:44:49,146 Jeg ved ikke hvem det var, 432 00:44:49,730 --> 00:44:51,857 men nogen knuste Dongcheons håndlangere. 433 00:44:52,983 --> 00:44:55,026 Tre er døde, og en er i kritisk tilstand. 434 00:44:57,529 --> 00:44:59,281 Blev Choi Mujin dræbt? 435 00:46:02,636 --> 00:46:07,641 Tekster af: Nynne Marie Vogt