1 00:00:06,049 --> 00:00:10,053 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:32,492 --> 00:00:33,576 ‎Dă cu ea de pământ! 3 00:00:36,120 --> 00:00:37,038 ‎Haide! 4 00:02:03,833 --> 00:02:09,338 ‎- Dongcheon! ‎- Dongcheon! 5 00:02:09,422 --> 00:02:13,050 ‎- Dongcheon! - Dongcheon! 6 00:02:15,678 --> 00:02:17,013 ‎Te-ai trezit, idiotule? 7 00:02:17,096 --> 00:02:19,223 ‎Acum că ești treaz, 8 00:02:19,307 --> 00:02:21,017 ‎du-te și sinucide-te! 9 00:02:24,812 --> 00:02:28,149 ‎Te-a bătut o fată și ai leșinat. 10 00:02:28,232 --> 00:02:30,067 ‎Aș muri de rușine… 11 00:03:04,268 --> 00:03:05,436 ‎Pentru mai devreme… 12 00:03:10,107 --> 00:03:11,359 ‎Îmi pare rău. 13 00:03:14,487 --> 00:03:15,655 ‎Pentru ce-ți pare rău? 14 00:03:16,948 --> 00:03:18,199 ‎Era o competiție. 15 00:03:26,165 --> 00:03:28,709 ‎Ce zici de o gustare la miezul nopții? 16 00:03:29,293 --> 00:03:31,420 ‎Ce? Ți-e poftă de ‎soju? 17 00:03:31,504 --> 00:03:33,214 ‎Ca să bei până mori? 18 00:03:33,297 --> 00:03:34,131 ‎Nu. 19 00:03:35,049 --> 00:03:36,384 ‎Nu la asta mă refer. 20 00:03:57,196 --> 00:03:58,114 ‎Ce? 21 00:03:59,282 --> 00:04:01,951 ‎Ți-e frică? Ai tot spus că vrei. 22 00:04:02,702 --> 00:04:04,745 ‎Idiotul ăsta și-a pierdut mințile? 23 00:04:06,038 --> 00:04:07,415 ‎Hei! 24 00:04:07,498 --> 00:04:08,666 ‎Nu fi prost! 25 00:04:09,333 --> 00:04:10,793 ‎Șeful a adus-o. 26 00:04:10,876 --> 00:04:12,753 ‎Nu-și va aminti nimic. 27 00:04:14,672 --> 00:04:16,257 ‎I-am pus droguri în apă. 28 00:05:06,891 --> 00:05:09,852 ‎Ce ticălos uneltitor ești! 29 00:05:09,935 --> 00:05:12,813 ‎Cum aș putea refuza, ‎când tu ți-ai bătut capul atât? 30 00:05:15,733 --> 00:05:16,567 ‎Hei! 31 00:05:17,777 --> 00:05:19,904 ‎Nu veni dacă ți-e frică, fătălăule! 32 00:05:40,883 --> 00:05:42,635 ‎Mulțumesc, Gangjae. 33 00:05:44,386 --> 00:05:48,808 ‎Ți-am zis că ești ‎cea mai frumoasă de aici, târâtură. 34 00:05:48,891 --> 00:05:51,435 ‎Mi s-a sculat acum. Arată delicios. 35 00:05:57,775 --> 00:05:59,318 ‎N-o să fiu prea dur. Stai așa! 36 00:06:04,406 --> 00:06:05,825 ‎Stai așa! 37 00:06:06,492 --> 00:06:07,993 ‎O să se termine repede. 38 00:06:10,871 --> 00:06:12,665 ‎Haide! 39 00:06:13,707 --> 00:06:14,959 ‎Mă scoate din minți. 40 00:06:16,961 --> 00:06:18,129 ‎DECEDAT ‎YOON DONGHOON 41 00:06:20,339 --> 00:06:21,507 ‎La naiba! 42 00:06:26,971 --> 00:06:28,264 ‎Vă omor pe amândoi. 43 00:06:30,432 --> 00:06:33,227 ‎- Vă omor pe amândoi. ‎- La naiba cu nenorocita asta! 44 00:06:34,895 --> 00:06:35,896 ‎La naiba! 45 00:06:37,982 --> 00:06:39,525 ‎Târfă nenorocită! 46 00:06:50,828 --> 00:06:51,662 ‎Trebuie să mori. 47 00:06:51,745 --> 00:06:53,122 ‎Sunt terminat! 48 00:06:53,205 --> 00:06:54,206 ‎Vino aici, cățea! 49 00:06:55,541 --> 00:06:58,586 ‎- Gangjae! Sunt terminat. ‎- La naiba! 50 00:06:59,587 --> 00:07:01,881 ‎Sunt terminat, nenorocitule! 51 00:07:01,964 --> 00:07:02,965 ‎Vino aici! 52 00:07:03,716 --> 00:07:05,968 ‎Unde dracu' te duci? 53 00:07:11,473 --> 00:07:13,017 ‎- Gangjae! Gata! ‎- Nenorocito! 54 00:07:13,100 --> 00:07:14,101 ‎Gangjae! 55 00:07:30,951 --> 00:07:33,537 ‎Față, braț, picior. 56 00:07:35,247 --> 00:07:36,290 ‎Alege una! 57 00:07:37,583 --> 00:07:39,084 ‎Voi mutila doar una. 58 00:07:53,098 --> 00:07:54,099 ‎Îmi pare rău. 59 00:07:55,809 --> 00:07:56,852 ‎A fost o greșeală. 60 00:07:57,645 --> 00:07:58,771 ‎De asta… 61 00:08:01,482 --> 00:08:02,691 ‎n-o să te ucid. 62 00:08:02,775 --> 00:08:03,609 ‎Alege! 63 00:08:07,029 --> 00:08:08,364 ‎Mă abandonezi? 64 00:08:11,534 --> 00:08:13,285 ‎Ai spus că sunt util. 65 00:08:14,370 --> 00:08:15,621 ‎E chiar păcat. 66 00:08:21,168 --> 00:08:23,671 ‎M-am gândit că era inevitabil. 67 00:08:23,754 --> 00:08:26,131 ‎Era ceva prin care trebuia să treacă ‎măcar o dată. 68 00:08:27,591 --> 00:08:28,842 ‎Dar nu știam… 69 00:08:33,931 --> 00:08:35,599 ‎că tu vei fi acela. 70 00:08:36,350 --> 00:08:37,810 ‎Te rog, iartă-mă! 71 00:08:38,477 --> 00:08:41,438 ‎N-am făcut decât să bat puțin o târâtură! 72 00:08:44,858 --> 00:08:46,819 ‎Am adus-o personal. 73 00:08:48,862 --> 00:08:50,781 ‎N-ar fi trebuit s-o atingi. 74 00:09:01,250 --> 00:09:02,251 ‎Ce să fie? 75 00:09:05,921 --> 00:09:07,047 ‎O să decid eu. 76 00:09:08,215 --> 00:09:10,217 ‎Te rog, nu! 77 00:09:10,301 --> 00:09:11,510 ‎Te rog, nu! 78 00:09:49,548 --> 00:09:54,553 ‎DECEDAT ‎YOON DONGHOON 79 00:11:35,529 --> 00:11:36,989 ‎Dacă ai terminat cu plânsul, pleacă! 80 00:11:39,491 --> 00:11:40,534 ‎Din cauza ta, 81 00:11:41,410 --> 00:11:43,203 ‎am pierdut un subordonat valoros. 82 00:11:46,373 --> 00:11:47,666 ‎E ultima ta șansă. 83 00:11:49,668 --> 00:11:52,004 ‎Șansa ta să încetezi cu prostiile. 84 00:11:54,965 --> 00:11:56,467 ‎Nu plec nicăieri. 85 00:12:00,804 --> 00:12:02,055 ‎L-am slujit pe Donghoon 86 00:12:02,723 --> 00:12:03,849 ‎îndeaproape. 87 00:12:05,559 --> 00:12:07,728 ‎Locul lui n-a fost ‎într-o bandă de infractori. 88 00:12:08,687 --> 00:12:10,189 ‎E valabil și pentru tine. 89 00:12:12,483 --> 00:12:13,650 ‎Oprește-te acum! 90 00:12:18,322 --> 00:12:20,324 ‎E prea târziu să mă opresc. 91 00:12:50,187 --> 00:12:51,104 ‎Ia loc! 92 00:13:02,950 --> 00:13:05,202 ‎Veneam des aici cu Donghoon. 93 00:13:08,705 --> 00:13:10,624 ‎Tatăl tău te-a învățat să bei? 94 00:13:22,427 --> 00:13:23,303 ‎Bea! 95 00:13:38,777 --> 00:13:39,945 ‎Te doare? 96 00:13:43,407 --> 00:13:44,449 ‎Nu. 97 00:13:47,160 --> 00:13:49,454 ‎N-ai învățat niciodată să spui că suferi. 98 00:13:51,206 --> 00:13:52,916 ‎Sau n-ai avut pe nimeni să te învețe. 99 00:13:57,045 --> 00:13:58,630 ‎A existat cineva… 100 00:14:01,508 --> 00:14:02,676 ‎dar a murit. 101 00:14:07,222 --> 00:14:08,724 ‎Poate că să trăiești 102 00:14:10,100 --> 00:14:12,644 ‎înseamnă să cunoști pe cineva așa. 103 00:14:14,479 --> 00:14:16,690 ‎Cineva căruia îi poți spune că suferi 104 00:14:17,608 --> 00:14:19,026 ‎și că ți-e prea greu. 105 00:14:22,112 --> 00:14:23,655 ‎Ai pe cineva de genul ăsta? 106 00:14:25,866 --> 00:14:27,117 ‎Am avut, dar a murit. 107 00:14:54,186 --> 00:14:55,771 ‎Yoon Jiwoo a murit azi. 108 00:15:00,108 --> 00:15:01,610 ‎Do Gangjae a fost expulzat. 109 00:15:02,569 --> 00:15:03,403 ‎Gangjae 110 00:15:03,987 --> 00:15:05,614 ‎a ucis-o pe fată. 111 00:15:07,824 --> 00:15:09,159 ‎Oh Hyejin. 112 00:15:11,411 --> 00:15:12,621 ‎De acum înainte… 113 00:15:14,539 --> 00:15:16,124 ‎așa te vei numi. 114 00:15:29,137 --> 00:15:31,056 ‎E pistolul cu care a fost ucis tatăl tău. 115 00:15:32,182 --> 00:15:34,434 ‎Ucigașul l-a aruncat și l-am găsit. 116 00:15:37,688 --> 00:15:38,689 ‎Cine a fost? 117 00:15:39,564 --> 00:15:41,233 ‎Arma asta aparține poliției. 118 00:15:43,318 --> 00:15:45,070 ‎Ucigașul lui Donghoon e un polițist. 119 00:15:47,406 --> 00:15:48,907 ‎Găsește-l 120 00:15:50,575 --> 00:15:51,576 ‎și omoară-l! 121 00:16:55,682 --> 00:16:58,018 ‎De acum înainte, viața ta aparține organizației. 122 00:17:00,145 --> 00:17:03,732 ‎Orice ai face, organizația te va proteja. 123 00:17:05,734 --> 00:17:07,486 ‎Dacă ne trădezi, te omorâm. 124 00:17:47,275 --> 00:17:48,235 ‎Și acum? 125 00:17:50,445 --> 00:17:51,571 ‎Urcăm. 126 00:17:52,781 --> 00:17:53,740 ‎Ce? 127 00:17:54,616 --> 00:17:56,118 ‎Nu știm câți sunt. 128 00:18:23,562 --> 00:18:25,981 ‎Hei! Cheamă întăriri și vino la intrare! 129 00:18:43,123 --> 00:18:43,957 ‎Sunt… 130 00:19:09,357 --> 00:19:10,275 ‎Cine ești? 131 00:19:10,942 --> 00:19:11,776 ‎Poftim? 132 00:19:13,361 --> 00:19:14,404 ‎Ce? 133 00:19:14,487 --> 00:19:16,615 ‎În ce departament lucrezi, imbecilule? 134 00:20:40,991 --> 00:20:42,242 ‎Întâi banii. 135 00:20:43,868 --> 00:20:45,036 ‎Hei! 136 00:20:46,538 --> 00:20:48,540 ‎E prea scumpă ca să ți-o predau ție. 137 00:20:48,623 --> 00:20:50,000 ‎Sună-ți șeful! 138 00:20:51,960 --> 00:20:52,961 ‎Fir-ar! 139 00:20:53,044 --> 00:20:55,380 ‎Dacă o să fim parteneri, ‎măcar să-l cunosc. 140 00:20:55,463 --> 00:20:57,215 ‎Trebuie să împărțim riscurile. 141 00:20:59,092 --> 00:21:00,176 ‎Aoleu! 142 00:21:01,636 --> 00:21:03,513 ‎Nu prea se mai găsește metamfetamină, 143 00:21:04,764 --> 00:21:06,349 ‎dar presupun că voi aveți. 144 00:21:07,058 --> 00:21:07,976 ‎Lasă! 145 00:21:08,059 --> 00:21:09,811 ‎- Eu plec. ‎- Bine. 146 00:21:10,937 --> 00:21:11,771 ‎Ia loc! 147 00:21:12,772 --> 00:21:13,690 ‎Pot? 148 00:21:14,691 --> 00:21:16,526 ‎Anunț-o că e o operațiune sub acoperire! 149 00:21:18,820 --> 00:21:19,738 ‎Nenorocitule… 150 00:21:20,989 --> 00:21:21,906 ‎Acum! 151 00:21:23,074 --> 00:21:25,952 ‎Idiotul ăsta a venit singur ‎și vrea să vorbiți față în față. 152 00:21:26,953 --> 00:21:27,871 ‎Hyejin! 153 00:21:27,954 --> 00:21:30,040 ‎- Incredibil! ‎- E o operațiune sub acoperire. 154 00:21:30,123 --> 00:21:31,333 ‎Hyejin! 155 00:21:31,416 --> 00:21:32,417 ‎Hyejin! 156 00:21:35,420 --> 00:21:37,297 ‎- Stai! Poliția! ‎- Ești de la Antidrog? 157 00:21:37,380 --> 00:21:38,923 ‎- Ce naiba spui? ‎- Changoo, sus! 158 00:21:39,007 --> 00:21:40,467 ‎La naiba! 159 00:21:45,055 --> 00:21:47,265 ‎- La naiba! ‎- Să mergem! 160 00:21:48,183 --> 00:21:50,226 ‎Scapă! Prindeți-l pe nenorocit! 161 00:22:16,002 --> 00:22:18,254 ‎Hei! Blocați toate ieșirile! Prindeți-i! 162 00:22:22,258 --> 00:22:25,345 ‎Park Changoo! Ești arestat ‎pentru uciderea lui Lee Sumin. 163 00:22:26,888 --> 00:22:29,057 ‎La naiba! Merg și singur. 164 00:22:29,140 --> 00:22:30,725 ‎- Hei! ‎- La naiba! 165 00:22:30,809 --> 00:22:31,684 ‎Stai pe loc! 166 00:22:32,227 --> 00:22:33,353 ‎- Hei! ‎- Serios! 167 00:22:33,436 --> 00:22:35,105 ‎- Am zis că merg și singur. ‎- Fir-ar! 168 00:22:35,188 --> 00:22:36,022 ‎Hei! 169 00:22:40,110 --> 00:22:41,569 ‎Cine ești, tâmpito? 170 00:22:41,653 --> 00:22:43,029 ‎Dar tu, tâmpitule? 171 00:22:43,113 --> 00:22:43,988 ‎Ce? 172 00:22:47,784 --> 00:22:49,619 ‎Sergent Jeon Pildo de la Antidrog. 173 00:22:49,702 --> 00:22:51,037 ‎Deci ești de la Antidrog! 174 00:22:53,039 --> 00:22:55,166 ‎Echipa 2 Infracțiuni Violente, ‎caporal Oh Hyejin. 175 00:22:56,167 --> 00:22:58,169 ‎Hei, ești bine? Încearcă să te ridici! 176 00:22:58,962 --> 00:23:01,506 ‎Piciorul meu! Cred că e rupt. 177 00:23:01,589 --> 00:23:02,757 ‎Încet! 178 00:23:02,841 --> 00:23:03,967 ‎Aoleu! 179 00:23:04,050 --> 00:23:05,176 ‎- Cheamă ambulanța! ‎- Da. 180 00:23:05,260 --> 00:23:06,553 ‎Rezolvați aici! 181 00:23:07,303 --> 00:23:08,930 ‎Hei! Unde e Pildo? 182 00:23:09,013 --> 00:23:09,889 ‎E sus. 183 00:23:12,392 --> 00:23:14,227 ‎Știi ce ai făcut? 184 00:23:14,310 --> 00:23:15,270 ‎Cam da. 185 00:23:16,688 --> 00:23:19,023 ‎- Cred că da, domnule. ‎- Nu e suficient. 186 00:23:19,107 --> 00:23:22,402 ‎Tocmai ți-ai bătut joc ‎de o operațiune de șase luni. 187 00:23:24,279 --> 00:23:25,446 ‎Îl luăm noi pe nemernic. 188 00:23:25,530 --> 00:23:26,906 ‎La naiba! 189 00:23:26,990 --> 00:23:29,159 ‎- Nu poți face asta. ‎- Nu pot… 190 00:23:29,242 --> 00:23:30,285 ‎Nu pot? 191 00:23:31,536 --> 00:23:33,621 ‎Tu nu pricepi? 192 00:23:34,789 --> 00:23:35,915 ‎Îți bați joc de mine? 193 00:23:35,999 --> 00:23:37,917 ‎- E suspect de crimă. ‎- Hyejin! 194 00:23:40,336 --> 00:23:41,629 ‎Căpitanul Lee. 195 00:23:43,381 --> 00:23:45,925 ‎- Treci încoace! ‎- Vai, serios! 196 00:23:48,386 --> 00:23:49,304 ‎Da, domnule. 197 00:23:51,097 --> 00:23:52,265 ‎Ce? 198 00:23:54,350 --> 00:23:55,643 ‎Bine, domnule. 199 00:23:59,606 --> 00:24:01,107 ‎Trimite-ni-l când termini cu el! 200 00:24:02,942 --> 00:24:04,194 ‎Stai pe loc! 201 00:24:04,277 --> 00:24:05,403 ‎Hei! 202 00:24:06,863 --> 00:24:09,073 ‎Nu vreau să te mai văd. 203 00:24:09,699 --> 00:24:11,951 ‎- Treci încoace! ‎- Stai așa! 204 00:24:12,952 --> 00:24:14,746 ‎O să merg și singur! 205 00:24:17,457 --> 00:24:18,291 ‎Mișcă! 206 00:24:19,500 --> 00:24:20,418 ‎La naiba! 207 00:24:55,745 --> 00:24:56,746 ‎Domnule Choi. 208 00:24:57,956 --> 00:24:59,415 ‎Îmi pare rău. 209 00:25:00,291 --> 00:25:02,418 ‎Nu se va mai repeta. 210 00:25:03,419 --> 00:25:05,838 ‎Am lucrat zece ani împreună. Nu-i așa? 211 00:25:13,346 --> 00:25:14,514 ‎Exact. 212 00:25:17,558 --> 00:25:19,477 ‎Zece ani. Atunci, de ce ai făcut-o? 213 00:25:21,854 --> 00:25:23,481 ‎Știi prea bine cum sunt. 214 00:25:24,774 --> 00:25:27,193 ‎Îți dau fabrica și drogurile. 215 00:25:28,027 --> 00:25:31,322 ‎Cred că mi-am pierdut mințile ‎pentru o clipă. 216 00:25:33,825 --> 00:25:34,701 ‎Cruță-mă, te rog! 217 00:25:35,535 --> 00:25:38,246 ‎Fiica mea doar ce a început facultatea. 218 00:25:39,914 --> 00:25:42,208 ‎O să am grijă ‎să ai o înmormântare frumoasă. 219 00:25:43,167 --> 00:25:44,210 ‎Domnule Choi! 220 00:25:45,628 --> 00:25:46,838 ‎Domnule Choi! 221 00:25:47,797 --> 00:25:48,798 ‎Domnule Choi… 222 00:25:55,513 --> 00:25:58,057 ‎Ce faci? Dă-mi drumul! 223 00:25:59,559 --> 00:26:01,144 ‎Ce nenorocit! 224 00:26:56,741 --> 00:26:59,660 ‎AGENȚIA DE POLIȚIE METROPOLITANĂ ‎INCHANG 225 00:27:07,126 --> 00:27:08,920 ‎Le-ai verificat? 226 00:27:10,797 --> 00:27:12,340 ‎AGENȚIA DE POLIȚIE METROPOLITANĂ ‎INCHANG 227 00:27:16,511 --> 00:27:17,678 ‎Caporal Oh Hyejin? 228 00:27:25,728 --> 00:27:27,188 ‎Da, sunt Oh Hyejin. 229 00:27:32,735 --> 00:27:34,028 ‎Știi cine sunt? 230 00:27:37,949 --> 00:27:38,866 ‎Da, domnule. 231 00:27:40,201 --> 00:27:42,036 ‎Căpitanul Cha Giho de la Antidrog. 232 00:27:50,545 --> 00:27:52,964 ‎OFIȚER: RECRUTARE DESCHISĂ ‎CAPORAL: PROMOVARE SPECIALĂ 233 00:27:53,047 --> 00:27:56,551 ‎TATĂ: OH JINYEONG ‎MAMĂ: BAE SUYEON 234 00:27:57,301 --> 00:27:58,428 ‎De ce ai făcut-o? 235 00:27:59,178 --> 00:28:00,012 ‎Poftim? 236 00:28:00,888 --> 00:28:02,890 ‎Nu aveai dovezi concludente. 237 00:28:04,642 --> 00:28:05,935 ‎L-ai arestat nejustificat. 238 00:28:06,018 --> 00:28:09,730 ‎Motivul a fost clar ‎și exista un risc mare ca el să fugă. 239 00:28:09,814 --> 00:28:11,399 ‎Nu e suficient. Nu aveai mandat. 240 00:28:11,482 --> 00:28:12,942 ‎Park Changoo are 3 antecedente. 241 00:28:13,025 --> 00:28:15,486 ‎Ar fi fugit dacă i-aș fi spus ‎că-s polițist. 242 00:28:16,362 --> 00:28:17,864 ‎A fost suficient. 243 00:28:25,663 --> 00:28:27,665 ‎Ai aplicat de două ori ‎pentru echipa noastră. 244 00:28:28,708 --> 00:28:30,334 ‎- Da, domnule. ‎- De ce? 245 00:28:30,835 --> 00:28:32,503 ‎De ce vrei în echipa noastră? 246 00:28:35,465 --> 00:28:37,008 ‎Vreau să prind pe cineva. 247 00:28:37,091 --> 00:28:38,092 ‎Pe cine? 248 00:28:42,054 --> 00:28:43,765 ‎E ceva ce nu-mi poți spune? 249 00:28:47,852 --> 00:28:49,270 ‎Îmi plac astfel de pramatii. 250 00:28:49,979 --> 00:28:53,775 ‎Nu poți supraviețui la Antidrog ‎dacă vii pentru salariu sau pensie. 251 00:29:40,446 --> 00:29:42,073 ‎M-ai așteptat mult? 252 00:29:42,698 --> 00:29:43,866 ‎Da. 253 00:29:45,868 --> 00:29:46,744 ‎Bea ăsta! 254 00:29:53,084 --> 00:29:54,043 ‎Ce e? 255 00:29:54,627 --> 00:29:57,672 ‎Ceai de mușețel. E bun contra insomniei. 256 00:29:58,631 --> 00:30:00,424 ‎Știu că nu dormi prea mult. 257 00:30:07,306 --> 00:30:08,850 ‎De ce are gust de machiaj? 258 00:30:11,227 --> 00:30:13,187 ‎N-o să adorm. E scârbos. 259 00:30:16,440 --> 00:30:18,192 ‎Îți place în poliție? 260 00:30:23,197 --> 00:30:25,116 ‎Voi fi transferată la Antidrog. 261 00:30:28,411 --> 00:30:29,829 ‎Acum începe cu adevărat. 262 00:30:33,916 --> 00:30:36,127 ‎În sfârșit îl pot găsi pe posesorul armei 263 00:30:38,087 --> 00:30:41,090 ‎și pot afla ‎ce legătură are Cha Giho cu asta. 264 00:30:42,425 --> 00:30:43,301 ‎Și 265 00:30:44,385 --> 00:30:45,845 ‎o să aflu… 266 00:30:48,598 --> 00:30:49,849 ‎cine l-a ucis pe tata. 267 00:30:56,689 --> 00:31:00,192 ‎Eu și tata am promis că vom construi o casă pe plajă și că vom locui acolo. 268 00:31:02,236 --> 00:31:05,740 ‎Urma să atârnăm un hamac în față, să pescuim și să înotăm în fiecare zi, 269 00:31:05,823 --> 00:31:07,575 ‎precum cei care n-au nimic de făcut. 270 00:31:10,786 --> 00:31:12,496 ‎El voia să trăiască așa… 271 00:31:20,755 --> 00:31:23,007 ‎Dacă nu l-ar fi ucis pe tata… 272 00:31:27,303 --> 00:31:29,221 ‎aș fi putut să trăiesc așa? 273 00:31:37,772 --> 00:31:38,981 ‎Vezi depozitul ăla? 274 00:31:40,524 --> 00:31:42,068 ‎Acum vreo zece ani, 275 00:31:42,151 --> 00:31:43,861 ‎Donghoon mi-a salvat viața acolo. 276 00:31:45,821 --> 00:31:49,033 ‎Toți ne atacau, ‎încercând să ne distrugă organizația. 277 00:32:01,629 --> 00:32:02,755 ‎Mujin! 278 00:32:17,937 --> 00:32:19,021 ‎Hei! 279 00:32:19,105 --> 00:32:20,147 ‎Nebunule! 280 00:32:21,357 --> 00:32:22,650 ‎Cum m-ai găsit? 281 00:32:24,318 --> 00:32:25,778 ‎Fir-ar! 282 00:32:25,861 --> 00:32:26,821 ‎Hei! 283 00:32:26,904 --> 00:32:29,532 ‎Cum să te abandonez? 284 00:32:30,282 --> 00:32:31,325 ‎- Ridică-te! ‎- Mă doare. 285 00:32:31,409 --> 00:32:32,910 ‎- Ridică-te! ‎- Mă doare. 286 00:32:40,418 --> 00:32:43,045 ‎Zâmbiți la cameră! 287 00:32:44,797 --> 00:32:46,716 ‎- O să fii bine? ‎- Am îmbătrânit. 288 00:32:52,096 --> 00:32:53,305 ‎Acesta e cuțitul meu. 289 00:32:59,228 --> 00:33:00,855 ‎Ucide-l cum îl găsești! 290 00:33:03,190 --> 00:33:04,108 ‎Crede-mă! 291 00:33:05,735 --> 00:33:08,362 ‎Orice s-ar întâmpla, ‎organizația vă va proteja. 292 00:33:40,019 --> 00:33:41,062 ‎Ne vedem mai târziu. 293 00:33:45,983 --> 00:33:47,943 ‎Aoleu, investigațiile astea ale poliției… 294 00:33:48,027 --> 00:33:50,780 ‎Hei, idiotule! Răspunde-mi! 295 00:33:50,863 --> 00:33:54,325 ‎- De ce înjuri? Îl sperii. ‎- Are voie să facă asta? 296 00:33:54,408 --> 00:33:55,743 ‎E tulburat acum. 297 00:33:55,826 --> 00:33:57,244 ‎Aoleu! 298 00:33:57,328 --> 00:33:58,245 ‎Changoo! 299 00:33:58,829 --> 00:34:02,166 ‎Cui îi mai pasă de loialitate? ‎Banii te conduc, nu-i așa? 300 00:34:02,958 --> 00:34:03,793 ‎Uite! 301 00:34:05,252 --> 00:34:07,922 ‎Dă-ne cinci dealeri și pe șeful tău! 302 00:34:10,216 --> 00:34:13,511 ‎Tatăl tău face 60 de ani. ‎Mezinul nu poate lipsi de la petrecere. 303 00:34:13,594 --> 00:34:15,471 ‎- Scrie-le numele! ‎- Dar… 304 00:34:15,554 --> 00:34:18,557 ‎Uită dracului de asta! ‎Mai sunt destui idioți care vor vorbi. 305 00:34:18,641 --> 00:34:20,851 ‎- Ridică-te! Nemernic… ‎- Stai! Așteaptă! 306 00:34:22,019 --> 00:34:23,062 ‎Domnule! 307 00:34:25,856 --> 00:34:27,650 ‎Nu pot să vi-l dau pe șeful nostru. 308 00:34:27,733 --> 00:34:29,068 ‎Dobitocule! 309 00:34:29,151 --> 00:34:30,986 ‎Faci pe inabordabilul. 310 00:34:33,405 --> 00:34:35,574 ‎Vrei să ieși cu mine? 311 00:34:41,539 --> 00:34:42,832 ‎Altceva. 312 00:34:44,875 --> 00:34:46,460 ‎Îți dau altceva. 313 00:34:47,378 --> 00:34:48,337 ‎Ce? 314 00:34:49,922 --> 00:34:51,048 ‎Ești nebun? 315 00:34:51,715 --> 00:34:53,717 ‎Bomboanele care circulă în ultima vreme… 316 00:35:10,067 --> 00:35:11,652 ‎Știi de unde sunt? 317 00:35:15,698 --> 00:35:17,408 ‎SUNAȚI-NE DACĂ AVEȚI ÎNTREBĂRI 318 00:35:17,491 --> 00:35:20,077 ‎- Dobitocule, ne iei de… ‎- Stai! 319 00:35:23,164 --> 00:35:23,998 ‎Cine e? 320 00:35:26,000 --> 00:35:27,459 ‎Mango. 321 00:35:30,963 --> 00:35:31,922 ‎Mă întorc imediat. 322 00:35:32,715 --> 00:35:34,133 ‎SALA DE INTEROGATORIU 323 00:35:34,216 --> 00:35:35,134 ‎Salut! 324 00:35:36,135 --> 00:35:37,595 ‎Ești în contact cu Mango? 325 00:35:40,139 --> 00:35:41,056 ‎Bine. 326 00:35:41,974 --> 00:35:44,185 ‎Află unde e Mango! Stai așa! Nu închide! 327 00:35:45,644 --> 00:35:48,480 ‎ECHIPA 1 ANTIDROG 328 00:35:49,064 --> 00:35:50,065 ‎Ce cauți aici? 329 00:35:52,443 --> 00:35:54,445 ‎Să nu intre nimeni, fir-ar să fie! 330 00:35:56,906 --> 00:35:59,742 ‎- Changoo încă e interogat. ‎- Știu, domnule. 331 00:36:00,534 --> 00:36:03,078 ‎- Atunci, ce e? ‎- Am fost transferată aici. 332 00:36:03,162 --> 00:36:04,788 ‎La naiba! 333 00:36:04,872 --> 00:36:06,165 ‎E aia de la Antidrog. 334 00:36:06,248 --> 00:36:07,875 ‎Nu mai spune asta! 335 00:36:08,459 --> 00:36:09,293 ‎La naiba! 336 00:36:09,877 --> 00:36:10,711 ‎Cine e? 337 00:36:11,378 --> 00:36:12,838 ‎Caporal Oh, ai sosit. 338 00:36:13,422 --> 00:36:14,715 ‎Intră! Haide! 339 00:36:14,798 --> 00:36:16,300 ‎Căpitane, dar… 340 00:36:17,468 --> 00:36:18,969 ‎- Ăla e biroul tău. ‎- Te sun eu. 341 00:36:19,053 --> 00:36:19,929 ‎Da, domnule. 342 00:36:21,096 --> 00:36:21,931 ‎Ce… 343 00:36:24,308 --> 00:36:26,352 ‎Căpitane! 344 00:36:27,937 --> 00:36:29,313 ‎Ești în echipa noastră? 345 00:36:29,396 --> 00:36:30,397 ‎Ce se întâmplă? 346 00:36:30,481 --> 00:36:31,357 ‎E partenera ta. 347 00:36:31,440 --> 00:36:35,194 ‎Nu pot lucra cu ea. Piciorul lui Junho ‎nici măcar nu s-a vindecat. 348 00:36:35,778 --> 00:36:39,240 ‎N-a fost vina ei. ‎Doar v-ați ciocnit în timpul unei anchete. 349 00:36:39,323 --> 00:36:41,617 ‎Exact. E semn rău. 350 00:36:41,700 --> 00:36:42,910 ‎Ea să-mi fie parteneră… 351 00:36:43,744 --> 00:36:45,663 ‎Vrei s-o car în spate? 352 00:36:46,372 --> 00:36:48,791 ‎Am luat-o fiindcă e competentă și tenace. 353 00:36:48,874 --> 00:36:50,292 ‎Vrea să prindă pe cineva. 354 00:36:52,836 --> 00:36:53,879 ‎Cine nu vrea? 355 00:36:55,130 --> 00:36:57,508 ‎Fii cu ochii pe ea și vezi dacă rezistă! 356 00:36:57,591 --> 00:36:59,635 ‎Nu va rezista nici o lună. 357 00:36:59,718 --> 00:37:01,136 ‎Ai investigat bomboanele? 358 00:37:03,305 --> 00:37:04,306 ‎Da. 359 00:37:04,390 --> 00:37:07,142 ‎Changoo a vorbit. ‎A spus că sunt de la Mango. 360 00:37:07,226 --> 00:37:08,435 ‎Adu-l! 361 00:37:08,936 --> 00:37:09,770 ‎Da, domnule. 362 00:37:10,646 --> 00:37:12,856 ‎Nu avem timp. A venit barca. 363 00:37:21,448 --> 00:37:22,950 ‎Nu mă pot loga. 364 00:37:23,033 --> 00:37:26,161 ‎Sistemul nostru e diferit, ‎așa că trebuie să fii înregistrată. 365 00:37:26,245 --> 00:37:27,830 ‎De ce vrei să te loghezi? 366 00:37:28,998 --> 00:37:31,125 ‎Vreau să știu cum merge ancheta. 367 00:37:31,667 --> 00:37:34,086 ‎Înțeleg. Cum merge ancheta. 368 00:37:34,586 --> 00:37:38,007 ‎Cum merge ancheta sub acoperire ‎de șase luni, distrusă de o idioată? 369 00:37:40,050 --> 00:37:41,510 ‎Îmi pare rău pentru asta. 370 00:37:42,094 --> 00:37:43,304 ‎Te înregistrez eu. 371 00:37:44,013 --> 00:37:46,265 ‎De ce te obosești? Nu va rezista mult. 372 00:37:49,685 --> 00:37:51,103 ‎Ce trebuie să fac? 373 00:37:54,398 --> 00:37:55,607 ‎Nu știu. 374 00:37:56,942 --> 00:37:58,277 ‎Ce mă fac eu cu tine? 375 00:38:06,118 --> 00:38:07,328 ‎Salut! 376 00:38:08,454 --> 00:38:09,371 ‎Acolo? 377 00:38:10,205 --> 00:38:11,081 ‎Am înțeles. 378 00:38:12,833 --> 00:38:13,667 ‎Să mergem! 379 00:38:14,418 --> 00:38:16,295 ‎- Ce? ‎- La muncă. 380 00:38:17,254 --> 00:38:18,255 ‎Mango. 381 00:38:26,472 --> 00:38:30,976 ‎TRUPUL LUI JUNGOO ‎POZE DE LA LOCUL CRIMEI 382 00:38:31,060 --> 00:38:32,728 ‎BILET DE SINUCIGAȘ GĂSIT CU CADAVRUL 383 00:38:32,811 --> 00:38:35,105 ‎DRAGĂ SOȚIE ȘI DRAGĂ FIICĂ ‎REGRET CĂ VĂ PĂRĂSESC 384 00:38:43,739 --> 00:38:44,782 ‎Sunt Cha Giho. 385 00:38:46,033 --> 00:38:48,744 ‎Cred că Choi Mujin va acționa în curând. 386 00:39:01,757 --> 00:39:04,468 ‎Yamamoto vrea să facem o înțelegere. 387 00:39:06,720 --> 00:39:08,180 ‎Pe cât? 388 00:39:08,263 --> 00:39:10,557 ‎Prima tranzacție va fi ‎de 50 de miliarde de woni. 389 00:39:13,894 --> 00:39:14,895 ‎Să refuz? 390 00:39:15,729 --> 00:39:18,649 ‎Va fi o problemă ‎dacă nu facem față cererii. 391 00:39:20,567 --> 00:39:22,027 ‎L-au găsit pe dl Bae. 392 00:39:24,696 --> 00:39:26,657 ‎Săptămâna viitoare mă duc personal. 393 00:39:30,452 --> 00:39:32,079 ‎N-am mai văzut termosul ăla. 394 00:39:33,497 --> 00:39:34,748 ‎E ceai de mușețel. 395 00:39:36,500 --> 00:39:38,001 ‎Ceai de mușețel? 396 00:39:39,253 --> 00:39:40,671 ‎Bravo, dră Kang! 397 00:39:53,100 --> 00:39:54,768 ‎Jiwoo a intrat la Antidrog. 398 00:39:56,395 --> 00:39:57,896 ‎Asta va ajuta organizația. 399 00:39:59,273 --> 00:40:00,941 ‎Ai încredere în ea? 400 00:40:03,402 --> 00:40:04,695 ‎Eu n-am încredere în ea. 401 00:40:06,530 --> 00:40:08,532 ‎Am încredere în disperarea ei. 402 00:40:10,742 --> 00:40:12,578 ‎Jiwoo va deveni pumnalul nostru. 403 00:40:12,661 --> 00:40:15,080 ‎Dacă lucrurile o iau razna, ‎va trebui s-o ucidem. 404 00:40:19,835 --> 00:40:20,878 ‎Da, o vom face. 405 00:40:40,647 --> 00:40:43,108 ‎Aoleu! Nu mai suport. 406 00:40:43,901 --> 00:40:45,694 ‎Ce noroc am! 407 00:40:49,990 --> 00:40:52,201 ‎Proprietarului i se spune „Mango”. 408 00:40:52,784 --> 00:40:53,869 ‎Du-te și adu-l! 409 00:40:56,997 --> 00:40:57,998 ‎De ce e acuzat? 410 00:40:58,540 --> 00:41:01,502 ‎N-are rost să-i citim drepturile. ‎Adu-l și gata! 411 00:41:03,462 --> 00:41:04,421 ‎Du-te! 412 00:41:09,718 --> 00:41:10,802 ‎Fir-ar… 413 00:41:23,357 --> 00:41:24,775 ‎Scuze, tu cine ești? 414 00:41:26,610 --> 00:41:28,153 ‎Am venit să vorbesc cu șeful. 415 00:41:29,196 --> 00:41:30,197 ‎Înțeleg. 416 00:41:30,864 --> 00:41:32,491 ‎Ești noua lui iubită? 417 00:41:34,451 --> 00:41:35,953 ‎Nu e genul meu. 418 00:41:38,080 --> 00:41:38,997 ‎Unde e Mango? 419 00:41:39,081 --> 00:41:40,290 ‎Nu e aici. Pleacă! 420 00:41:41,291 --> 00:41:43,502 ‎- Ține-ți mâinile acasă! ‎- Du-te… 421 00:41:49,591 --> 00:41:51,009 ‎Hei! Afară! 422 00:41:58,225 --> 00:42:00,102 ‎Pildo, a intrat boboaca? 423 00:42:00,185 --> 00:42:03,480 ‎Da. Mango o să fugă cu drogurile. ‎Pregătește-te! 424 00:42:24,960 --> 00:42:27,337 ‎Cine ești? Fir-ar… 425 00:42:48,358 --> 00:42:50,402 ‎De ce durează atât? 426 00:42:50,944 --> 00:42:51,987 ‎Cât timp a trecut? 427 00:42:53,989 --> 00:42:54,865 ‎Să intrăm! 428 00:43:24,269 --> 00:43:25,354 ‎Ce naiba… 429 00:43:25,437 --> 00:43:26,396 ‎Ce… 430 00:43:26,480 --> 00:43:27,939 ‎Ce naiba… 431 00:43:28,774 --> 00:43:30,776 ‎E mort? Pildo! 432 00:43:48,418 --> 00:43:50,253 ‎Hei, brațul meu! 433 00:43:53,757 --> 00:43:55,634 ‎Brațul meu! 434 00:43:55,717 --> 00:43:56,551 ‎Futu-i! 435 00:44:52,691 --> 00:44:57,696 ‎Subtitrarea: Clarisa Ivanov