1 00:00:06,049 --> 00:00:10,053 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:32,492 --> 00:00:33,576 Acaba com ela! 3 00:00:36,120 --> 00:00:37,038 Vamos! 4 00:02:03,833 --> 00:02:09,338 Dongcheon! 5 00:02:09,422 --> 00:02:13,050 Dongcheon! 6 00:02:15,678 --> 00:02:17,013 Já acordaste, seu idiota? 7 00:02:17,096 --> 00:02:19,223 Agora que acordaste, 8 00:02:19,307 --> 00:02:21,017 vai mas é suicidar-te. 9 00:02:24,812 --> 00:02:28,149 Levaste um enxerto de uma miúda e desmaiaste. 10 00:02:28,232 --> 00:02:30,067 Se fosse eu, morreria com a humilhação. 11 00:03:04,268 --> 00:03:05,436 Sobre o que se passou… 12 00:03:10,107 --> 00:03:11,359 Lamento. 13 00:03:14,487 --> 00:03:15,655 Lamentas o quê? 14 00:03:16,948 --> 00:03:18,199 Era uma competição. 15 00:03:26,165 --> 00:03:28,709 E que tal um lanchinho? 16 00:03:29,293 --> 00:03:31,420 O quê? Estás com desejos de soju? 17 00:03:31,504 --> 00:03:33,214 Para beberes até caíres para o lado? 18 00:03:33,297 --> 00:03:34,131 Não. 19 00:03:35,049 --> 00:03:36,384 Não foi isso que quis dizer. 20 00:03:57,196 --> 00:03:58,114 O que foi? 21 00:03:59,282 --> 00:04:01,951 Estás com medo? Sempre disseste que querias. 22 00:04:02,702 --> 00:04:04,745 Será que este idiota perdeu o juízo? 23 00:04:06,038 --> 00:04:07,415 Ouve. 24 00:04:07,498 --> 00:04:08,666 Não sejas estúpido. 25 00:04:09,333 --> 00:04:10,793 O chefe trouxe-a para aqui. 26 00:04:10,876 --> 00:04:12,753 Ela não se vai lembrar de nada. 27 00:04:14,672 --> 00:04:16,257 Eu droguei-lhe a água. 28 00:05:06,891 --> 00:05:09,852 Que idiota intriguista me saíste. 29 00:05:09,935 --> 00:05:12,813 Como posso recusar, se te deste a tanto trabalho? 30 00:05:15,733 --> 00:05:16,567 Esperem… 31 00:05:17,777 --> 00:05:19,904 Se tens medo, não venhas, maricas. 32 00:05:40,883 --> 00:05:42,635 Obrigado, Gangjae. 33 00:05:44,386 --> 00:05:48,808 Eu disse-te que eras a mais bonita, sua cabra de merda! 34 00:05:48,891 --> 00:05:51,435 Estou tão duro. Ela parece apetitosa. 35 00:05:57,775 --> 00:05:59,318 Não serei bruto. Fica quieta. 36 00:06:04,406 --> 00:06:05,825 Fica quieta. 37 00:06:06,492 --> 00:06:07,993 Acabará em breve. 38 00:06:10,871 --> 00:06:12,665 Vá lá. 39 00:06:13,707 --> 00:06:14,959 Foda-se, ela põe-me louco! 40 00:06:16,961 --> 00:06:18,129 YOON DONGHOON FALECIDO 41 00:06:20,339 --> 00:06:21,507 Foda-se! 42 00:06:26,971 --> 00:06:28,264 Vou matar-vos aos dois. 43 00:06:30,432 --> 00:06:33,227 - Vou matar-vos aos dois. - Porra, cabra de merda! 44 00:06:34,895 --> 00:06:35,896 Merda! 45 00:06:37,982 --> 00:06:39,525 Sua cabra de merda! 46 00:06:50,828 --> 00:06:51,662 Tens de morrer. 47 00:06:51,745 --> 00:06:53,122 Estou fodido! 48 00:06:53,205 --> 00:06:54,206 Anda cá, cabra. 49 00:06:55,541 --> 00:06:58,586 - Gangjae? Estou tão fodido! - Porra! 50 00:06:59,587 --> 00:07:01,881 Estou fodido, imbecil de merda! 51 00:07:01,964 --> 00:07:02,965 Vem cá. 52 00:07:03,716 --> 00:07:05,968 Aonde vais, porra? 53 00:07:11,473 --> 00:07:13,017 - Gangjae? Para! - Cabra de merda! 54 00:07:13,100 --> 00:07:14,101 Gangjae! 55 00:07:30,951 --> 00:07:33,537 Rosto, braço e perna. 56 00:07:35,247 --> 00:07:36,290 Escolhe um. 57 00:07:37,583 --> 00:07:39,084 Mutilarei apenas um. 58 00:07:53,098 --> 00:07:54,099 Desculpe. 59 00:07:55,809 --> 00:07:56,852 Foi um erro. 60 00:07:57,645 --> 00:07:58,771 É por isso… 61 00:08:01,482 --> 00:08:02,691 … que não te vou matar. 62 00:08:02,775 --> 00:08:03,609 Escolhe. 63 00:08:07,029 --> 00:08:08,364 Vai abandonar-me? 64 00:08:11,534 --> 00:08:13,285 Disse que sou útil. 65 00:08:14,370 --> 00:08:15,621 É bastante lamentável. 66 00:08:21,168 --> 00:08:23,671 Isto seria inevitável. 67 00:08:23,754 --> 00:08:26,131 Ela teria de ter passado por isto pelo menos uma vez. 68 00:08:27,591 --> 00:08:28,842 Mas eu não sabia… 69 00:08:33,931 --> 00:08:35,599 … que serias tu. 70 00:08:36,350 --> 00:08:37,810 Por favor, perdoe-me. 71 00:08:38,477 --> 00:08:41,438 Tudo o que fiz foi bater-lhe um pouco! 72 00:08:44,858 --> 00:08:46,819 Eu trouxe-a pessoalmente. 73 00:08:48,862 --> 00:08:50,781 Não devias ter-lhe tocado. 74 00:09:01,250 --> 00:09:02,251 Qual vai ser? 75 00:09:05,921 --> 00:09:07,047 Eu decido. 76 00:09:08,215 --> 00:09:10,217 Por favor, não. 77 00:09:10,301 --> 00:09:11,510 Por favor, não. 78 00:09:49,548 --> 00:09:54,553 YOON DONGHOON FALECIDO 79 00:11:35,404 --> 00:11:37,239 Se já acabaste de chorar, vai-te embora. 80 00:11:39,491 --> 00:11:40,534 Por tua causa, 81 00:11:41,410 --> 00:11:43,203 perdi um subordinado valioso. 82 00:11:46,373 --> 00:11:47,666 É a tua última oportunidade. 83 00:11:49,668 --> 00:11:52,004 A oportunidade de parares de ser idiota. 84 00:11:54,965 --> 00:11:56,467 Não vou a lado nenhum. 85 00:12:00,804 --> 00:12:02,055 Servi o Donghoon 86 00:12:02,723 --> 00:12:03,849 de muito perto. 87 00:12:05,559 --> 00:12:07,728 Ele não pertencia ao crime organizado. 88 00:12:08,687 --> 00:12:10,189 O mesmo se aplica a ti. 89 00:12:12,483 --> 00:12:13,650 Deixa-te disso. 90 00:12:18,322 --> 00:12:20,324 É demasiado tarde para isso. 91 00:12:50,187 --> 00:12:51,104 Senta-te. 92 00:13:02,950 --> 00:13:05,202 Costumava vir aqui muitas vezes com o Donghoon. 93 00:13:08,705 --> 00:13:10,624 O teu pai ensinou-te a beber? 94 00:13:22,427 --> 00:13:23,303 Bebe. 95 00:13:38,777 --> 00:13:39,945 Está a doer? 96 00:13:43,407 --> 00:13:44,449 Não. 97 00:13:47,160 --> 00:13:49,454 Nunca aprendeste como dizer que estás a sofrer. 98 00:13:51,206 --> 00:13:52,916 Ou não tiveste quem te ensinasse. 99 00:13:57,045 --> 00:13:58,630 Havia uma pessoa… 100 00:14:01,508 --> 00:14:02,676 … mas ele morreu. 101 00:14:07,222 --> 00:14:08,724 Talvez viver… 102 00:14:10,100 --> 00:14:12,644 … seja o processo de conhecer alguém assim. 103 00:14:14,479 --> 00:14:16,690 Alguém que te diga que estás a sofrer 104 00:14:17,608 --> 00:14:19,026 e que a vida é dura. 105 00:14:22,112 --> 00:14:23,655 Tem alguém assim? 106 00:14:25,866 --> 00:14:27,117 Tinha, mas ele morreu. 107 00:14:54,186 --> 00:14:55,771 O Yoon Jiwoo morreu hoje. 108 00:15:00,108 --> 00:15:01,610 O Do Gangjae foi expulso. 109 00:15:02,569 --> 00:15:03,403 O Gangjae 110 00:15:03,987 --> 00:15:05,614 matou a rapariga. 111 00:15:07,824 --> 00:15:09,159 Oh Hyejin. 112 00:15:11,411 --> 00:15:12,621 A partir de agora, 113 00:15:14,539 --> 00:15:16,124 viverás com este nome. 114 00:15:29,137 --> 00:15:31,056 Esta é a arma que matou o teu pai. 115 00:15:32,182 --> 00:15:34,434 O assassino largou-a e encontrámo-la. 116 00:15:37,688 --> 00:15:38,689 Quem foi? 117 00:15:39,564 --> 00:15:41,233 Esta arma é assunto da polícia. 118 00:15:43,318 --> 00:15:45,070 O assassino do Donghoon é polícia. 119 00:15:47,406 --> 00:15:48,907 Encontra-o 120 00:15:50,575 --> 00:15:51,576 e mata-o. 121 00:16:55,682 --> 00:16:58,018 Doravante, a tua vida pertence à organização. 122 00:17:00,145 --> 00:17:03,732 Faças o que fizeres, a organização vai proteger-te. 123 00:17:05,734 --> 00:17:07,486 Se nos traíres, matamos-te. 124 00:17:47,275 --> 00:17:48,235 E agora? 125 00:17:50,445 --> 00:17:51,571 Subimos. 126 00:17:52,781 --> 00:17:53,740 O quê? 127 00:17:54,616 --> 00:17:56,118 Nem sabemos quantos são. 128 00:18:23,562 --> 00:18:25,981 Pede reforços e vai ter à entrada. 129 00:18:43,123 --> 00:18:43,957 Isto é… 130 00:19:09,357 --> 00:19:10,275 Quem és tu? 131 00:19:10,942 --> 00:19:11,776 Desculpe? 132 00:19:13,361 --> 00:19:14,404 O quê? 133 00:19:14,487 --> 00:19:16,615 De que departamento és, cabrão? 134 00:20:40,991 --> 00:20:42,242 Primeiro, o dinheiro. 135 00:20:46,538 --> 00:20:48,540 É demasiado caro para te dar a ti. 136 00:20:48,623 --> 00:20:50,000 Liga ao teu chefe. 137 00:20:51,960 --> 00:20:52,961 Merda! 138 00:20:53,044 --> 00:20:55,380 Se vamos ser parceiros, devia pelo menos vê-lo. 139 00:20:55,463 --> 00:20:57,215 Temos de partilhar o risco. 140 00:20:59,092 --> 00:21:00,176 Credo! 141 00:21:01,636 --> 00:21:03,513 É difícil encontrar metanfetaminas agora, 142 00:21:04,764 --> 00:21:06,349 mas parece que com vocês não. 143 00:21:07,058 --> 00:21:07,976 Esquece. 144 00:21:08,059 --> 00:21:09,811 - Vou-me embora. - Está bem. 145 00:21:10,937 --> 00:21:11,771 Senta-te. 146 00:21:12,772 --> 00:21:13,690 Posso? 147 00:21:14,691 --> 00:21:16,526 Avisa-a de que é uma operação. 148 00:21:18,820 --> 00:21:19,738 Seu pequeno… 149 00:21:20,989 --> 00:21:21,906 Agora. 150 00:21:23,074 --> 00:21:25,952 Este palerma veio sozinho e quer falar pessoalmente. 151 00:21:26,953 --> 00:21:27,871 Hyejin. 152 00:21:27,954 --> 00:21:30,040 - Não acredito nisto. - Estão numa operação. 153 00:21:30,123 --> 00:21:31,333 Hyejin. 154 00:21:31,416 --> 00:21:32,417 Hyejin. 155 00:21:35,420 --> 00:21:37,297 - Quietos. Polícia. - És antinarcóticos? 156 00:21:37,380 --> 00:21:38,923 - Que raio estás a dizer? - Changoo, levanta-te. 157 00:21:39,007 --> 00:21:40,467 Porra! 158 00:21:45,055 --> 00:21:47,265 - Merda! - Vamos! 159 00:21:48,183 --> 00:21:50,226 Ele está a fugir! Apanhem esse sacana! 160 00:22:16,002 --> 00:22:18,254 Bloqueiem todas as saídas. Apanhem-nos. 161 00:22:22,258 --> 00:22:25,345 Park Changoo. Está detido pelo homicídio de Lee Sumin. 162 00:22:26,888 --> 00:22:29,057 Porra! Eu consigo andar sozinho. 163 00:22:29,140 --> 00:22:30,725 Merda! 164 00:22:30,809 --> 00:22:31,684 Para imediatamente. 165 00:22:32,227 --> 00:22:33,353 Estou a falar a sério! 166 00:22:33,436 --> 00:22:35,105 - Já disse que vou sozinho. - Porra! 167 00:22:40,110 --> 00:22:41,569 Quem és tu, imbecil? 168 00:22:41,653 --> 00:22:43,029 E tu, idiota? 169 00:22:43,113 --> 00:22:43,988 O quê? 170 00:22:47,784 --> 00:22:49,619 Sargento Jeon Pildo, Antinarcóticos. 171 00:22:49,702 --> 00:22:51,037 Sempre és um agente! 172 00:22:53,039 --> 00:22:55,166 Crimes Violentos, Equipa Dois, Cabo Oh Hyejin. 173 00:22:56,167 --> 00:22:58,169 Estás bem? Tenta levantar-te. 174 00:22:58,962 --> 00:23:01,506 A minha perna. Acho que está partida. 175 00:23:01,589 --> 00:23:02,757 Agarra-te. 176 00:23:02,841 --> 00:23:03,842 Credo! 177 00:23:03,925 --> 00:23:05,301 - Chamem uma ambulância. - Sim, senhor. 178 00:23:05,385 --> 00:23:06,553 Limpem esta confusão. 179 00:23:07,303 --> 00:23:08,930 Onde está o Pildo? 180 00:23:09,013 --> 00:23:09,889 Está lá em cima. 181 00:23:12,392 --> 00:23:14,227 Tens noção do que fizeste? 182 00:23:14,310 --> 00:23:15,270 Acho que sim. 183 00:23:16,688 --> 00:23:19,023 - Acho que sim. - Isso não chega. 184 00:23:19,107 --> 00:23:22,402 Acabaste de lixar uma operação de seis meses. 185 00:23:24,279 --> 00:23:25,446 Vamos levar este idiota. 186 00:23:25,530 --> 00:23:26,906 Porra! 187 00:23:26,990 --> 00:23:29,159 - Não podes fazer isso. - Não posso… 188 00:23:29,242 --> 00:23:30,285 Não posso? 189 00:23:31,536 --> 00:23:33,621 Não estás a perceber o que se passa? 190 00:23:34,789 --> 00:23:35,915 Estás a gozar comigo? 191 00:23:35,999 --> 00:23:37,917 - Ele é suspeito de homicídio. - Hyejin. 192 00:23:40,336 --> 00:23:41,629 É o Comandante Lee. 193 00:23:43,381 --> 00:23:45,925 - Vem cá. - Credo, sinceramente! 194 00:23:48,386 --> 00:23:49,304 Sim, senhor. 195 00:23:51,097 --> 00:23:52,265 O quê? 196 00:23:54,350 --> 00:23:55,643 Muito bem, senhor. 197 00:23:59,606 --> 00:24:01,107 Manda-o de volta quando terminares. 198 00:24:02,942 --> 00:24:04,194 Para imediatamente. 199 00:24:06,863 --> 00:24:09,073 Nunca mais te quero ver. 200 00:24:09,699 --> 00:24:11,951 - Vem cá. - Espere. 201 00:24:12,952 --> 00:24:14,746 Eu consigo andar sozinho! 202 00:24:17,457 --> 00:24:18,291 Mexe-te. 203 00:24:19,500 --> 00:24:20,418 Porra! 204 00:24:55,745 --> 00:24:56,746 Sr. Choi. 205 00:24:57,956 --> 00:24:59,415 Desculpe. 206 00:25:00,291 --> 00:25:02,418 Isto não volta a acontecer. 207 00:25:03,419 --> 00:25:05,838 Trabalhamos juntos há dez anos. Não é? 208 00:25:13,346 --> 00:25:14,514 Exato. 209 00:25:17,558 --> 00:25:19,477 Dez anos. Então, porque o fizeste? 210 00:25:21,854 --> 00:25:23,481 Sabes muito bem como eu sou. 211 00:25:24,774 --> 00:25:27,193 Entrego-lhe a fábrica e as drogas. 212 00:25:28,027 --> 00:25:31,322 Devo ter perdido o juízo por um minuto. 213 00:25:33,700 --> 00:25:34,701 Por favor, poupe-me. 214 00:25:35,535 --> 00:25:38,246 A minha filha acabou de entrar na universidade. 215 00:25:39,914 --> 00:25:42,208 Garantirei um bom funeral à tua família. 216 00:25:43,167 --> 00:25:44,210 Sr. Choi. 217 00:25:45,628 --> 00:25:46,838 Sr. Choi. 218 00:25:47,797 --> 00:25:48,798 Sr. Choi… 219 00:25:55,513 --> 00:25:58,057 O que está a fazer? Largue-me. 220 00:25:59,559 --> 00:26:01,144 Aquele idiota. 221 00:26:56,741 --> 00:26:59,660 ESQUADRA DA POLÍCIA DE INCHANG 222 00:27:07,126 --> 00:27:08,920 Foram verificados? 223 00:27:10,797 --> 00:27:12,340 ESQUADRA DA POLÍCIA DE INCHANG 224 00:27:16,511 --> 00:27:17,678 Cabo Oh Hyejin? 225 00:27:25,728 --> 00:27:27,188 Sim, chamo-me Oh Hyejin. 226 00:27:32,735 --> 00:27:34,028 Sabes quem sou? 227 00:27:37,949 --> 00:27:38,866 Sim, senhor. 228 00:27:40,201 --> 00:27:42,036 Diretor Cha Giho, Antinarcóticos. 229 00:27:50,545 --> 00:27:52,964 AGENTE: RECRUTA ABERTA CABO: PROMOÇÃO ESPECIAL 230 00:27:53,047 --> 00:27:56,551 PAI: OH JINYEONG MÃE: BAE SUYEON 231 00:27:57,301 --> 00:27:58,428 Porque o fizeste? 232 00:27:59,178 --> 00:28:00,012 Desculpe? 233 00:28:00,888 --> 00:28:02,890 Não tinhas provas conclusivas. 234 00:28:04,642 --> 00:28:05,935 A detenção foi insensata. 235 00:28:06,018 --> 00:28:09,730 O motivo era claro e o risco de fuga era elevado. 236 00:28:09,814 --> 00:28:11,399 É insuficiente para uma detenção sem mandado. 237 00:28:11,482 --> 00:28:12,942 O Park Changoo tem três antecedentes. 238 00:28:13,025 --> 00:28:15,486 Se dissesse que era polícia, fugia de certeza. 239 00:28:16,362 --> 00:28:17,864 Foi suficiente. 240 00:28:25,663 --> 00:28:27,665 Candidataste-te à nossa equipa duas vezes. 241 00:28:28,708 --> 00:28:30,334 - Sim, senhor. - Porquê? 242 00:28:30,835 --> 00:28:32,503 Porque queres trabalhar connosco? 243 00:28:35,465 --> 00:28:37,008 Quero apanhar uma pessoa. 244 00:28:37,091 --> 00:28:38,092 Quem? 245 00:28:42,054 --> 00:28:43,765 Há algo que não me possas dizer? 246 00:28:47,852 --> 00:28:49,270 Gosto de agentes assim. 247 00:28:49,979 --> 00:28:53,775 Não sobrevives na Brigada Antinarcóticos se for pelo salário ou pela pensão. 248 00:29:40,446 --> 00:29:42,073 Fi-lo esperar muito tempo? 249 00:29:42,698 --> 00:29:43,866 Sim. 250 00:29:45,868 --> 00:29:46,744 Aqui tem. 251 00:29:53,084 --> 00:29:54,043 O que é isto? 252 00:29:54,627 --> 00:29:57,672 Chá de camomila. É bom para as insónias. 253 00:29:58,631 --> 00:30:00,424 Sei que não dorme muito. 254 00:30:07,306 --> 00:30:08,850 Porque é que sabe a maquilhagem? 255 00:30:11,227 --> 00:30:13,187 Não vou adormecer. É nojento. 256 00:30:16,440 --> 00:30:18,192 Que tal é ser polícia? 257 00:30:23,197 --> 00:30:25,116 Vou ser transferida para os Antinarcóticos. 258 00:30:28,411 --> 00:30:29,829 Agora é que começa a sério. 259 00:30:33,916 --> 00:30:36,127 Posso finalmente descobrir de quem é a arma 260 00:30:38,087 --> 00:30:41,090 e o que tem o Cha Giho a ver com isto. 261 00:30:42,425 --> 00:30:43,301 E 262 00:30:44,385 --> 00:30:45,845 irei descobrir… 263 00:30:48,598 --> 00:30:49,849 … quem matou o meu pai. 264 00:30:56,689 --> 00:31:00,192 Eu e o meu pai prometemos construir uma casa na praia e viver lá. 265 00:31:02,236 --> 00:31:05,740 Íamos pendurar uma rede lá fora, pescar e nadar todos os dias, 266 00:31:05,823 --> 00:31:07,575 como pessoas sem nada para fazer. 267 00:31:10,786 --> 00:31:12,496 Ele queria viver assim… 268 00:31:20,755 --> 00:31:23,007 Se ele não tivesse matado o meu pai… 269 00:31:27,303 --> 00:31:29,221 … será que poderia ter vivido assim? 270 00:31:37,772 --> 00:31:38,981 Vês aquele armazém? 271 00:31:40,524 --> 00:31:42,068 Há cerca de dez anos, 272 00:31:42,151 --> 00:31:43,861 o Donghoon salvou-me a vida ali. 273 00:31:45,821 --> 00:31:49,033 Todos nos estavam a atacar, a tentar acabar com a nossa organização. 274 00:32:01,629 --> 00:32:02,755 Mujin! 275 00:32:19,105 --> 00:32:20,147 Seu louco. 276 00:32:21,357 --> 00:32:22,650 Como é que me encontraste? 277 00:32:24,318 --> 00:32:25,778 Merda! 278 00:32:26,904 --> 00:32:29,532 Como é que poderia deixar-te para trás? 279 00:32:30,282 --> 00:32:31,325 - Levanta-te. - Dói. 280 00:32:31,409 --> 00:32:32,910 - Levanta-te. - Dói. 281 00:32:40,418 --> 00:32:43,045 Sorri para a câmara. 282 00:32:44,797 --> 00:32:46,716 - Vais ficar bem? - Tornámo-nos velhos. 283 00:32:52,096 --> 00:32:53,305 Esta é a minha faca. 284 00:32:59,228 --> 00:33:00,855 Mata-o assim que o encontrares. 285 00:33:03,190 --> 00:33:04,108 Confia em mim. 286 00:33:05,735 --> 00:33:08,362 Aconteça o que acontecer, a organização vai proteger-te. 287 00:33:40,019 --> 00:33:41,062 Até logo. 288 00:33:45,983 --> 00:33:47,943 Credo, estas investigações policiais… 289 00:33:48,027 --> 00:33:50,780 Responde à minha pergunta, seu idiota! 290 00:33:50,863 --> 00:33:54,325 - Para que foi o insulto? Vais assustá-lo. - Ele pode fazer aquilo? 291 00:33:54,408 --> 00:33:55,743 Ele está todo nervoso agora. 292 00:33:55,826 --> 00:33:57,244 Credo! 293 00:33:57,328 --> 00:33:58,245 Changoo. 294 00:33:58,829 --> 00:34:02,166 Quem é que ainda se importa com lealdade? O teu chefe é o dinheiro, não é? 295 00:34:02,958 --> 00:34:03,793 Aqui tens. 296 00:34:05,252 --> 00:34:07,922 Dá-nos cinco traficantes e o teu chefe. 297 00:34:10,216 --> 00:34:13,511 O teu pai fará 60 anos em breve. O mais novo não pode faltar à festa. 298 00:34:13,594 --> 00:34:15,471 - Anota-os aí. - Mas… 299 00:34:15,554 --> 00:34:18,557 Esquece, porra! Há muitos outros idiotas que falarão. 300 00:34:18,641 --> 00:34:20,851 - Levanta-te. Seu pequeno… - Calma, espere! 301 00:34:22,019 --> 00:34:23,062 Senhor. 302 00:34:25,856 --> 00:34:27,650 Não posso entregar o nosso chefe. 303 00:34:27,733 --> 00:34:29,068 Idiota. 304 00:34:29,151 --> 00:34:30,986 Continua a fazer-te de difícil. 305 00:34:33,405 --> 00:34:35,574 Estás a tentar levar-me a sair? 306 00:34:41,539 --> 00:34:42,832 Outra coisa. 307 00:34:44,875 --> 00:34:46,460 Posso dar-vos outra coisa. 308 00:34:47,378 --> 00:34:48,337 O quê? 309 00:34:49,922 --> 00:34:51,048 És louco? 310 00:34:51,715 --> 00:34:53,717 Os doces que andam a circular ultimamente… 311 00:35:10,067 --> 00:35:11,652 Sabes de onde vêm? 312 00:35:15,698 --> 00:35:17,658 LIGA-NOS QUANDO QUISERES SE TIVERES DÚVIDAS 313 00:35:17,741 --> 00:35:20,077 - Seu parvalhão. Estás a gozar… - Espere. 314 00:35:23,164 --> 00:35:23,998 Quem é? 315 00:35:26,000 --> 00:35:27,459 Mango. 316 00:35:30,963 --> 00:35:31,922 Volto já. 317 00:35:32,715 --> 00:35:34,133 SALA DE INTERROGATÓRIO 318 00:35:36,010 --> 00:35:37,720 Ainda manténs contacto com o Mango? 319 00:35:40,139 --> 00:35:41,056 Certo. 320 00:35:41,974 --> 00:35:44,310 Descobre onde o Mango está. Espera, não desligues. 321 00:35:45,644 --> 00:35:48,480 EQUIPA ANTINARCÓTICOS 1 322 00:35:49,064 --> 00:35:50,065 Porque estás aqui? 323 00:35:52,443 --> 00:35:54,445 Não deixes entrar ninguém, porra! 324 00:35:56,906 --> 00:35:59,742 - O Changoo ainda está a ser interrogado. - Eu sei, senhor. 325 00:36:00,534 --> 00:36:03,078 - Então, o que é? - Fui transferida para aqui. 326 00:36:03,162 --> 00:36:04,788 Raios! 327 00:36:04,872 --> 00:36:06,165 É a detetive. 328 00:36:06,248 --> 00:36:07,875 Chega com a "detetive". 329 00:36:08,459 --> 00:36:09,293 Raios! 330 00:36:09,877 --> 00:36:10,711 Quem é esta? 331 00:36:11,378 --> 00:36:12,838 Cabo Oh, já chegou. 332 00:36:13,422 --> 00:36:14,715 Pode entrar. 333 00:36:14,798 --> 00:36:16,300 Diretor. Mas… 334 00:36:17,343 --> 00:36:18,969 - Esse é o teu lugar. - Já te ligo. 335 00:36:19,053 --> 00:36:19,929 Sim, senhor. 336 00:36:21,096 --> 00:36:21,931 O que… 337 00:36:24,308 --> 00:36:26,352 Diretor. 338 00:36:27,937 --> 00:36:29,313 Entraste na nossa equipa? 339 00:36:29,396 --> 00:36:30,397 O que se passa? 340 00:36:30,481 --> 00:36:31,357 É a tua parceira. 341 00:36:31,440 --> 00:36:35,194 Não posso trabalhar com ela. A perna do Junho ainda nem sarou. 342 00:36:35,778 --> 00:36:39,240 A culpa não foi dela. Vocês chocaram durante uma investigação. 343 00:36:39,323 --> 00:36:41,617 Exato. É mau sinal. 344 00:36:41,700 --> 00:36:43,035 Aquela miúda como parceira… 345 00:36:43,744 --> 00:36:45,663 Quer que a leve ao colo? 346 00:36:46,372 --> 00:36:48,791 Contratei-a porque ela é capaz e tenaz. 347 00:36:48,874 --> 00:36:50,292 Ela quer apanhar uma pessoa. 348 00:36:52,836 --> 00:36:53,879 Quem não quer? 349 00:36:55,130 --> 00:36:57,508 Fica de olho nela e vê se aguenta. 350 00:36:57,591 --> 00:36:59,635 Não vai durar um mês. 351 00:36:59,718 --> 00:37:01,136 Investigaste os "doces"? 352 00:37:03,305 --> 00:37:04,306 Sim. 353 00:37:04,390 --> 00:37:07,142 O Changoo falou. Disse que é o Mango que os tem. 354 00:37:07,226 --> 00:37:08,435 Trá-lo cá. 355 00:37:08,936 --> 00:37:09,770 Sim, senhor. 356 00:37:10,646 --> 00:37:12,856 Não temos tempo. O barco chegou. 357 00:37:21,448 --> 00:37:22,950 Não consigo entrar. 358 00:37:23,033 --> 00:37:26,161 O nosso sistema é diferente, tens de estar registada. 359 00:37:26,245 --> 00:37:27,830 Porque é que queres entrar? 360 00:37:28,998 --> 00:37:31,125 Preciso de saber o estado da investigação. 361 00:37:31,667 --> 00:37:34,086 Estou a ver. O estado da investigação. 362 00:37:34,586 --> 00:37:38,007 O estado de uma investigação de seis meses que uma idiota arruinou? 363 00:37:40,050 --> 00:37:41,510 Peço desculpa por isso. 364 00:37:42,094 --> 00:37:43,304 Eu vou registar-te. 365 00:37:44,013 --> 00:37:46,265 Para quê? Ela não aguentará muito. 366 00:37:49,685 --> 00:37:51,103 O que devo fazer? 367 00:37:54,398 --> 00:37:55,607 Não sei. 368 00:37:56,942 --> 00:37:58,277 O que vou eu fazer contigo? 369 00:38:08,454 --> 00:38:09,371 Ali? 370 00:38:10,205 --> 00:38:11,081 Entendido. 371 00:38:12,833 --> 00:38:13,667 Vamos. 372 00:38:14,418 --> 00:38:16,295 - O quê? - Vamos trabalhar. 373 00:38:17,254 --> 00:38:18,255 Mango. 374 00:38:26,472 --> 00:38:30,976 CADÁVER DE BAE JUNGOO FOTOS DA CENA DO CRIME 375 00:38:31,060 --> 00:38:32,728 NOTA DE SUICÍDIO ENCONTRADA 376 00:38:32,811 --> 00:38:35,105 QUERIDA ESPOSA E FILHA LAMENTO DEIXAR-VOS 377 00:38:43,739 --> 00:38:44,782 É o Cha Giho. 378 00:38:46,033 --> 00:38:48,744 Creio que Choi Mujin agirá em breve. 379 00:39:01,757 --> 00:39:04,468 O Yamamoto quer fazer um acordo. 380 00:39:06,720 --> 00:39:08,180 É grande? 381 00:39:08,263 --> 00:39:10,682 A primeira transação será de 50 mil milhões de wons. 382 00:39:13,894 --> 00:39:14,895 Devo recusar? 383 00:39:15,729 --> 00:39:18,649 Será um problema se não correspondermos à procura. 384 00:39:20,567 --> 00:39:22,027 Encontraram o Sr. Bae. 385 00:39:24,696 --> 00:39:26,657 Irei pessoalmente para a semana. 386 00:39:30,452 --> 00:39:32,079 Nunca tinha visto esse copo antes. 387 00:39:33,497 --> 00:39:34,748 É chá de camomila. 388 00:39:36,500 --> 00:39:38,001 Chá de camomila? 389 00:39:39,253 --> 00:39:40,671 Bom trabalho, Sra. Kang. 390 00:39:53,100 --> 00:39:54,893 A Jiwoo entrou para os Antinarcóticos. 391 00:39:56,395 --> 00:39:57,896 Ajudará a organização. 392 00:39:59,273 --> 00:40:00,941 Confias nela? 393 00:40:03,402 --> 00:40:04,695 Não confio nela. 394 00:40:06,530 --> 00:40:08,532 Confio no desespero dela. 395 00:40:10,742 --> 00:40:12,578 Ela será o nosso punhal. 396 00:40:12,661 --> 00:40:15,080 Se as coisas correrem mal, teremos de a matar. 397 00:40:19,835 --> 00:40:20,878 Sim, teremos. 398 00:40:40,647 --> 00:40:43,108 Credo, não aguento! 399 00:40:43,901 --> 00:40:45,694 Que raio de sorte a minha. 400 00:40:49,990 --> 00:40:52,201 O dono chama-se Mango. 401 00:40:52,784 --> 00:40:53,869 Trá-lo cá para fora. 402 00:40:56,997 --> 00:40:57,998 Qual é a acusação? 403 00:40:58,540 --> 00:41:01,502 Não é preciso ler-lhe os direitos. Basta trazê-lo cá para fora. 404 00:41:03,462 --> 00:41:04,421 Vai. 405 00:41:09,718 --> 00:41:10,802 Raios… 406 00:41:23,357 --> 00:41:24,775 Desculpe, quem é a senhora? 407 00:41:26,610 --> 00:41:28,153 Vim ver o chefe. 408 00:41:29,196 --> 00:41:30,197 Estou a ver. 409 00:41:30,864 --> 00:41:32,491 É a nova namorada dele? 410 00:41:34,451 --> 00:41:35,953 Isso não é para mim. 411 00:41:38,080 --> 00:41:38,997 Onde está o Mango? 412 00:41:39,081 --> 00:41:40,290 Não está cá. Saia. 413 00:41:41,291 --> 00:41:43,502 - Guarde as mãos para si. - Saia… 414 00:41:49,591 --> 00:41:51,009 Saia daqui. 415 00:41:58,225 --> 00:42:00,102 Pildo. A novata já entrou? 416 00:42:00,185 --> 00:42:03,480 Sim. O Mango vai sair a correr com as drogas. Preparem-se. 417 00:42:24,960 --> 00:42:27,337 Quem és tu? Raios… 418 00:42:48,358 --> 00:42:50,402 Porque está a demorar tanto? 419 00:42:50,944 --> 00:42:51,987 Quanto tempo passou? 420 00:42:53,989 --> 00:42:54,865 Vamos entrar. 421 00:43:24,269 --> 00:43:25,354 Mas que… 422 00:43:25,437 --> 00:43:26,396 O que… 423 00:43:26,480 --> 00:43:27,939 Mas que raio… 424 00:43:28,774 --> 00:43:30,776 Está morto? Pildo. 425 00:43:48,418 --> 00:43:50,253 O meu braço! 426 00:43:54,174 --> 00:43:55,634 O meu braço! 427 00:43:55,717 --> 00:43:56,551 Merda! 428 00:44:52,691 --> 00:44:57,571 Legendas: André Alves Ribeiro