1 00:00:06,049 --> 00:00:10,053 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:32,492 --> 00:00:33,576 Knus henne! 3 00:00:36,120 --> 00:00:37,038 Kom igjen! 4 00:02:03,833 --> 00:02:09,338 -Dongcheon! -Dongcheon! 5 00:02:09,422 --> 00:02:13,050 -Dongcheon! -Dongcheon! 6 00:02:15,678 --> 00:02:17,013 Er du våken, din idiot? 7 00:02:17,096 --> 00:02:19,223 Nå som du er våken, 8 00:02:19,307 --> 00:02:21,017 kan du begå selvmord. 9 00:02:24,812 --> 00:02:28,149 Du ble banket opp av en jævla jente og besvimte. 10 00:02:28,232 --> 00:02:30,067 Jeg hadde dødd av ydmykelsen… 11 00:03:04,268 --> 00:03:05,436 Angående i sted… 12 00:03:10,107 --> 00:03:11,359 Beklager. 13 00:03:14,487 --> 00:03:15,655 Hva beklager du for? 14 00:03:16,948 --> 00:03:18,199 Det var en konkurranse. 15 00:03:26,165 --> 00:03:28,709 Hva med litt nattmat? 16 00:03:29,293 --> 00:03:31,420 Hva? Har du lyst på soju? 17 00:03:31,504 --> 00:03:33,214 Så du kan drikke deg selv til døde? 18 00:03:33,297 --> 00:03:34,131 Nei. 19 00:03:35,049 --> 00:03:36,384 Det er ikke det jeg mener. 20 00:03:57,196 --> 00:03:58,114 Hva? 21 00:03:59,282 --> 00:04:01,951 Er du redd? Du sa du hadde lyst hele tiden. 22 00:04:02,702 --> 00:04:04,745 Har rasshølet gått fra vettet? 23 00:04:06,038 --> 00:04:07,415 Hei. 24 00:04:07,498 --> 00:04:08,666 Ikke vær dum. 25 00:04:09,333 --> 00:04:10,793 Sjefen tok henne med hit. 26 00:04:10,876 --> 00:04:12,753 Hun vil ikke huske noe. 27 00:04:14,672 --> 00:04:16,257 Jeg dopet vannet hennes. 28 00:05:06,891 --> 00:05:09,852 For et sleipt rasshøl du er. 29 00:05:09,935 --> 00:05:12,813 Hvordan kan jeg si nei når du har gjort alt dette? 30 00:05:15,733 --> 00:05:16,567 Hei. 31 00:05:17,777 --> 00:05:19,904 Ikke bli med hvis du er redd, din pyse. 32 00:05:40,883 --> 00:05:42,635 Takk, Gangjae. 33 00:05:44,386 --> 00:05:48,808 Jeg sa du var den peneste her, jævla hurpe. 34 00:05:48,891 --> 00:05:51,435 Jeg er så hard nå. Hun ser deilig ut. 35 00:05:57,775 --> 00:05:59,318 Jeg er forsiktig. Ligg stille. 36 00:06:04,406 --> 00:06:05,825 Ligg stille. 37 00:06:06,492 --> 00:06:07,993 Det er snart over. 38 00:06:10,871 --> 00:06:12,665 Kom igjen. 39 00:06:13,707 --> 00:06:14,959 Faen, hun gjør meg gal. 40 00:06:16,961 --> 00:06:18,129 AVDØD, YOON DONGHOON 41 00:06:20,339 --> 00:06:21,507 Faen! 42 00:06:26,971 --> 00:06:28,264 Jeg dreper dere begge. 43 00:06:30,432 --> 00:06:33,227 -Jeg dreper dere begge. -Helvete, denne jævla hurpa. 44 00:06:34,895 --> 00:06:35,896 Faen! 45 00:06:37,982 --> 00:06:39,525 Din jævla hurpe! 46 00:06:50,828 --> 00:06:51,662 Du må dø. 47 00:06:51,745 --> 00:06:53,122 Jeg er ferdig! 48 00:06:53,205 --> 00:06:54,206 Kom hit, hurpe. 49 00:06:55,541 --> 00:06:58,586 -Gangjae! Jeg sliter. -Helvete! 50 00:06:59,587 --> 00:07:01,881 Jeg sliter, ditt jævla rasshøl! 51 00:07:01,964 --> 00:07:02,965 Kom hit. 52 00:07:03,716 --> 00:07:05,968 Hvor faen skal du? 53 00:07:11,473 --> 00:07:13,017 -Gangjae! Slutt! -Jævla hurpe. 54 00:07:13,100 --> 00:07:14,101 Gangjae! 55 00:07:30,951 --> 00:07:33,537 Fjes, arm, bein. 56 00:07:35,247 --> 00:07:36,290 Velg én. 57 00:07:37,583 --> 00:07:39,084 Jeg skal kun skamfere én av dem. 58 00:07:53,098 --> 00:07:54,099 Jeg beklager. 59 00:07:55,809 --> 00:07:56,852 Jeg gjorde en feil. 60 00:07:57,645 --> 00:07:58,771 Og derfor… 61 00:08:01,482 --> 00:08:02,691 …dreper jeg deg ikke. 62 00:08:02,775 --> 00:08:03,609 Velg. 63 00:08:07,029 --> 00:08:08,364 Lar du meg i stikken? 64 00:08:11,534 --> 00:08:13,285 Du sa jeg var nyttig. 65 00:08:14,370 --> 00:08:15,621 Det er ganske uheldig. 66 00:08:21,168 --> 00:08:23,671 Jeg tenkte det var uunngåelig. 67 00:08:23,754 --> 00:08:26,131 At det var noe hun måtte gjennomgå minst én gang. 68 00:08:27,591 --> 00:08:28,842 Men jeg visste ikke… 69 00:08:33,931 --> 00:08:35,599 …at det ville være deg. 70 00:08:36,350 --> 00:08:37,810 Vær så snill, tilgi meg. 71 00:08:38,477 --> 00:08:41,438 Alt jeg gjorde, var å banke ei hurpe litt! 72 00:08:44,858 --> 00:08:46,819 Jeg brakte henne hit personlig. 73 00:08:48,862 --> 00:08:50,781 Du burde ikke ha rørt henne. 74 00:09:01,250 --> 00:09:02,251 Hva blir det til? 75 00:09:05,921 --> 00:09:07,047 Jeg bestemmer. 76 00:09:08,215 --> 00:09:10,217 Vær så snill. Nei, vær så snill. 77 00:09:10,301 --> 00:09:11,510 Vær så snill, ikke. 78 00:09:49,548 --> 00:09:54,553 AVDØD, YOON DONGHOON 79 00:11:35,529 --> 00:11:36,989 Er du ferdig med å gråte, dra. 80 00:11:39,491 --> 00:11:40,534 På grunn av deg 81 00:11:41,410 --> 00:11:43,203 mistet jeg en god undersått. 82 00:11:46,373 --> 00:11:47,666 Dette er siste sjanse. 83 00:11:49,668 --> 00:11:52,004 Sjansen til å slutte å oppføre deg tåpelig. 84 00:11:54,965 --> 00:11:56,467 Jeg skal ingen steder. 85 00:12:00,804 --> 00:12:02,055 Jeg jobbet nært 86 00:12:02,723 --> 00:12:03,849 med Donghoon. 87 00:12:05,559 --> 00:12:07,728 Han hørte ikke hjemme i en forbryterbande. 88 00:12:08,687 --> 00:12:10,189 Det samme gjelder deg. 89 00:12:12,483 --> 00:12:13,650 Gi deg nå. 90 00:12:18,322 --> 00:12:20,324 Det er for sent å gi seg. 91 00:12:50,187 --> 00:12:51,104 Sett deg. 92 00:13:02,950 --> 00:13:05,202 Jeg pleide å komme hit ofte med Donghoon. 93 00:13:08,705 --> 00:13:10,624 Lærte faren din deg å drikke? 94 00:13:22,427 --> 00:13:23,303 Drikk. 95 00:13:38,777 --> 00:13:39,945 Gjør det vondt? 96 00:13:43,407 --> 00:13:44,449 Nei. 97 00:13:47,160 --> 00:13:49,454 Du lærte aldri å si at du har det vondt. 98 00:13:51,206 --> 00:13:52,916 Eller du hadde ingen til å lære deg. 99 00:13:57,045 --> 00:13:58,630 Det var én person… 100 00:14:01,508 --> 00:14:02,676 …men han døde. 101 00:14:07,222 --> 00:14:08,724 Kanskje livet… 102 00:14:10,100 --> 00:14:12,644 …handler om å møte sånne. 103 00:14:14,479 --> 00:14:16,690 Noen du kan dele smertefulle 104 00:14:17,608 --> 00:14:19,026 og vanskelige ting med. 105 00:14:22,112 --> 00:14:23,655 Har du én sånn? 106 00:14:25,866 --> 00:14:27,117 Jeg hadde det. Han døde. 107 00:14:54,186 --> 00:14:55,771 Yoon Jiwoo døde i dag. 108 00:15:00,108 --> 00:15:01,610 Do Gangjae har blitt kastet ut. 109 00:15:02,569 --> 00:15:03,403 Gangjae 110 00:15:03,987 --> 00:15:05,614 drepte jenta. 111 00:15:07,824 --> 00:15:09,159 Oh Hyejin. 112 00:15:11,411 --> 00:15:12,621 Fra nå av 113 00:15:14,539 --> 00:15:16,124 lever du under det navnet. 114 00:15:29,137 --> 00:15:31,056 Dette er pistolen som drepte faren din. 115 00:15:32,182 --> 00:15:34,434 Morderen dumpet den, og vi fant den. 116 00:15:37,688 --> 00:15:38,689 Hvem var det? 117 00:15:39,564 --> 00:15:41,233 Dette er et politivåpen. 118 00:15:43,318 --> 00:15:45,070 Donghoons drapsmann er politi. 119 00:15:47,406 --> 00:15:48,907 Finn ham 120 00:15:50,575 --> 00:15:51,576 og drep ham. 121 00:16:55,682 --> 00:16:58,018 Fra nå av tilhører livet ditt organisasjonen. 122 00:17:00,145 --> 00:17:03,732 Uansett hva du gjør, vil organisasjonen beskytte deg. 123 00:17:05,734 --> 00:17:07,486 Sviker du oss, dreper vi deg. 124 00:17:47,275 --> 00:17:48,235 Hva nå? 125 00:17:50,445 --> 00:17:51,571 Vi går opp. 126 00:17:52,781 --> 00:17:53,740 Hva? 127 00:17:54,616 --> 00:17:56,118 Vi vet ikke hvor mange det er. 128 00:18:23,562 --> 00:18:25,981 Ring etter forsterkninger og kom til inngangen. 129 00:18:43,123 --> 00:18:43,957 Dette er… 130 00:19:09,357 --> 00:19:10,275 Hvem er du? 131 00:19:10,942 --> 00:19:11,776 Unnskyld? 132 00:19:13,361 --> 00:19:14,404 Hva? 133 00:19:14,487 --> 00:19:16,615 Hvilken avdeling jobber du for, rasshøl? 134 00:20:40,991 --> 00:20:42,242 Pengene først. 135 00:20:43,868 --> 00:20:45,036 Hei. 136 00:20:46,538 --> 00:20:48,540 Det er altfor dyrt til å overlate til deg. 137 00:20:48,623 --> 00:20:50,000 Ring sjefen din. 138 00:20:51,960 --> 00:20:52,961 Faen. 139 00:20:53,044 --> 00:20:55,380 Om vi skal være partnere, bør jeg treffe ham. 140 00:20:55,463 --> 00:20:57,215 Vi må dele risikoen. 141 00:20:59,092 --> 00:21:00,176 Herregud. 142 00:21:01,636 --> 00:21:03,513 Det er lite metamfetamin om dagen, 143 00:21:04,764 --> 00:21:06,349 men visstnok ikke for dere. 144 00:21:07,058 --> 00:21:07,976 Glem det. 145 00:21:08,059 --> 00:21:09,811 -Jeg stikker. -Greit. 146 00:21:10,937 --> 00:21:11,771 Sett deg. 147 00:21:12,772 --> 00:21:13,690 Skal jeg? 148 00:21:14,691 --> 00:21:16,526 Si til henne at det er en dekkoperasjon. 149 00:21:18,820 --> 00:21:19,738 Din lille… 150 00:21:20,989 --> 00:21:21,906 Nå. 151 00:21:23,074 --> 00:21:25,952 Denne dusten kom alene, og han vil snakke i person. 152 00:21:26,953 --> 00:21:27,871 Hyejin. 153 00:21:27,954 --> 00:21:30,040 -Utrolig. -Det er en dekkoperasjon. 154 00:21:30,123 --> 00:21:31,333 Hyejin? 155 00:21:31,416 --> 00:21:32,417 Hyejin? 156 00:21:35,420 --> 00:21:37,297 -Stopp. Politi. -Er du narkopurk? 157 00:21:37,380 --> 00:21:38,923 -Hva faen sier du? -Changoo, opp. 158 00:21:39,007 --> 00:21:40,467 Helvete! 159 00:21:45,055 --> 00:21:47,265 -Faen. -Kom igjen! 160 00:21:48,183 --> 00:21:50,226 Han slipper unna! Ta det rasshølet! 161 00:22:16,002 --> 00:22:18,254 Hei. Steng alle utganger. Ta dem. 162 00:22:22,258 --> 00:22:25,345 Park Changoo. Du er arrestert for drapet på Lee Sumin. 163 00:22:26,888 --> 00:22:29,057 Helvete! Jeg går selv. 164 00:22:29,140 --> 00:22:30,725 -Hei. -Faen. 165 00:22:30,809 --> 00:22:31,684 Stopp der. 166 00:22:32,227 --> 00:22:33,353 -Hei! -Seriøst! 167 00:22:33,436 --> 00:22:35,105 -Jeg kan gå selv, sa jeg. -Helvete. 168 00:22:35,188 --> 00:22:36,022 Hei! 169 00:22:40,110 --> 00:22:41,569 Hvem er du, din drittsekk? 170 00:22:41,653 --> 00:22:43,029 Hva med deg, din drittsekk? 171 00:22:43,113 --> 00:22:43,988 Hva? 172 00:22:47,784 --> 00:22:49,619 Sersjant Jeon Pildo fra narkopolitiet. 173 00:22:49,702 --> 00:22:51,037 Så du er narkopurk! 174 00:22:53,039 --> 00:22:55,166 Voldsavsnittet, team to, korporal Oh Hyejin. 175 00:22:56,167 --> 00:22:58,169 Hei, går det bra? Prøv å reise deg. 176 00:22:58,962 --> 00:23:01,506 Beinet mitt. Jeg tror det er brukket. 177 00:23:01,589 --> 00:23:02,757 Ta deg sammen. 178 00:23:02,841 --> 00:23:03,883 Herregud. 179 00:23:03,967 --> 00:23:05,176 -Skaff ambulanse. -Ja, sir. 180 00:23:05,260 --> 00:23:06,553 Rydd opp her. 181 00:23:07,303 --> 00:23:08,930 Hei. Hvor er Pildo? 182 00:23:09,013 --> 00:23:09,889 Han er ovenpå. 183 00:23:12,392 --> 00:23:14,227 Vet du hva du har gjort? 184 00:23:14,310 --> 00:23:15,270 Mer eller mindre. 185 00:23:16,688 --> 00:23:19,023 -Jeg tror det, sir. -Det holder ikke. 186 00:23:19,107 --> 00:23:22,402 Du ødela nettopp en seks måneder lang operasjon. 187 00:23:24,279 --> 00:23:25,446 Vi tar dette rasshølet. 188 00:23:25,530 --> 00:23:26,906 Helvete! 189 00:23:26,990 --> 00:23:29,159 -Det kan du ikke. -Kan jeg ikke… 190 00:23:29,242 --> 00:23:30,285 Kan jeg ikke det? 191 00:23:31,536 --> 00:23:33,621 Skjønner du ikke noe? 192 00:23:34,789 --> 00:23:35,915 Tuller du med meg? 193 00:23:35,999 --> 00:23:37,917 -Han er mistenkt for drap. -Hyejin! 194 00:23:40,336 --> 00:23:41,629 Det er kaptein Lee. 195 00:23:43,381 --> 00:23:45,925 -Kom hit. -Herregud, seriøst. 196 00:23:48,386 --> 00:23:49,304 Ja, sir. 197 00:23:51,097 --> 00:23:52,265 Hva? 198 00:23:54,350 --> 00:23:55,643 Greit, sir. 199 00:23:59,606 --> 00:24:01,107 Få ham når dere er ferdige. 200 00:24:02,942 --> 00:24:04,194 Stopp der. 201 00:24:04,277 --> 00:24:05,403 Hei! 202 00:24:06,863 --> 00:24:09,073 Jeg vil aldri se deg igjen. 203 00:24:09,699 --> 00:24:11,951 -Kom hit. -Vent litt. 204 00:24:12,952 --> 00:24:14,746 Jeg kan gå selv! 205 00:24:17,457 --> 00:24:18,291 Kom igjen. 206 00:24:19,500 --> 00:24:20,418 Helvete. 207 00:24:55,745 --> 00:24:56,746 Mr. Choi. 208 00:24:57,956 --> 00:24:59,415 Beklager. 209 00:25:00,291 --> 00:25:02,418 Det vil aldri skje igjen. 210 00:25:03,419 --> 00:25:05,838 Vi har jobbet sammen i ti år. Har vi ikke? 211 00:25:13,346 --> 00:25:14,514 Nettopp. 212 00:25:17,558 --> 00:25:19,477 Ti år. Så hvorfor gjorde du det? 213 00:25:21,854 --> 00:25:23,481 Du kjenner meg jo godt. 214 00:25:24,774 --> 00:25:27,193 Jeg skal gi deg fabrikken og narkotikaen. 215 00:25:28,027 --> 00:25:31,322 Jeg må ha mistet forstanden et øyeblikk. 216 00:25:33,825 --> 00:25:34,701 Spar meg. 217 00:25:35,535 --> 00:25:38,246 Datteren min har nettopp begynt å studere. 218 00:25:39,914 --> 00:25:42,208 Familien din skal få en fin begravelse. 219 00:25:43,167 --> 00:25:44,210 Mr. Choi. 220 00:25:45,628 --> 00:25:46,838 Mr. Choi. 221 00:25:47,797 --> 00:25:48,798 Mr. Choi… 222 00:25:55,513 --> 00:25:58,057 Hva gjør du? Slipp. 223 00:25:59,559 --> 00:26:01,144 Det rasshølet. 224 00:26:56,741 --> 00:26:59,660 INCHANG POLITIKAMMER 225 00:27:07,126 --> 00:27:08,920 Fikk du sjekket dem? 226 00:27:10,797 --> 00:27:12,340 INCHANG POLITIKAMMER 227 00:27:16,511 --> 00:27:17,678 Korporal Oh Hyejin? 228 00:27:25,728 --> 00:27:27,188 Ja, jeg er Oh Hyejin. 229 00:27:32,735 --> 00:27:34,028 Vet du hvem jeg er? 230 00:27:37,949 --> 00:27:38,866 Ja, sir. 231 00:27:40,201 --> 00:27:42,036 Kaptein Cha Giho fra narkoavdelingen. 232 00:27:50,545 --> 00:27:53,131 BETJENT: ÅPEN REKRUTTERING KORPORAL: SPESIELL FORFREMMELSE 233 00:27:53,214 --> 00:27:56,551 FAR: OH JINYEONG MOR: BAE SUYEON 234 00:27:57,301 --> 00:27:58,428 Hvorfor gjorde du det? 235 00:27:59,178 --> 00:28:00,012 Unnskyld? 236 00:28:00,888 --> 00:28:02,890 Du hadde ikke avgjørende bevis. 237 00:28:04,642 --> 00:28:05,935 Arrestasjonen var urimelig. 238 00:28:06,018 --> 00:28:09,730 Motivet var klart, og det var høy risiko for at han skulle rømme. 239 00:28:09,814 --> 00:28:11,399 Det holder ikke uten arrestordre. 240 00:28:11,482 --> 00:28:12,942 Park Changoo har tre dommer. 241 00:28:13,025 --> 00:28:15,486 Han hadde flyktet om jeg sa jeg var politi. 242 00:28:16,362 --> 00:28:17,864 Det holdt. 243 00:28:25,663 --> 00:28:27,665 Du søkte deg to ganger til avdelingen vår. 244 00:28:28,708 --> 00:28:30,334 -Ja, sir. -Hvorfor? 245 00:28:30,835 --> 00:28:32,503 Hvorfor vil du være på teamet vårt? 246 00:28:35,465 --> 00:28:37,008 Det er noen jeg vil ta. 247 00:28:37,091 --> 00:28:38,092 Hvem? 248 00:28:42,054 --> 00:28:43,765 Er det noe du ikke kan fortelle meg? 249 00:28:47,852 --> 00:28:49,270 Jeg liker sånne slamper. 250 00:28:49,979 --> 00:28:53,775 Du overlever ikke i narkoavdelingen hvis du er her for lønn eller pensjon. 251 00:29:40,446 --> 00:29:42,073 Fikk jeg deg til å vente? 252 00:29:42,698 --> 00:29:43,866 Ja. 253 00:29:45,868 --> 00:29:46,744 Ta dette. 254 00:29:53,084 --> 00:29:54,043 Hva er det? 255 00:29:54,627 --> 00:29:57,672 Kamillete. Det hjelper mot søvnløshet. 256 00:29:58,631 --> 00:30:00,424 Jeg vet at du ikke sover mye. 257 00:30:07,306 --> 00:30:08,850 Hvorfor smaker det sminke? 258 00:30:11,227 --> 00:30:13,187 Jeg sovner ikke. Det er ekkelt. 259 00:30:16,440 --> 00:30:18,192 Liker du å være politi? 260 00:30:23,197 --> 00:30:25,116 Jeg blir overført til narkoavdelingen. 261 00:30:28,411 --> 00:30:29,829 Nå begynner det på ordentlig. 262 00:30:33,916 --> 00:30:36,127 Jeg kan endelig finne eieren av pistolen 263 00:30:38,087 --> 00:30:41,090 og finne ut hvordan Cha Giho er involvert. 264 00:30:42,425 --> 00:30:43,301 Og 265 00:30:44,385 --> 00:30:45,845 jeg skal finne ut… 266 00:30:48,598 --> 00:30:49,849 …hvem som drepte faren min. 267 00:30:56,689 --> 00:31:00,192 Faren min og jeg lovet hverandre at vi skulle bygge hus på stranden. 268 00:31:02,236 --> 00:31:05,740 Vi skulle ha en hengekøye på fremsiden, fiske og svømme hver dag, 269 00:31:05,823 --> 00:31:07,575 som folk uten noe å gjøre. 270 00:31:10,786 --> 00:31:12,496 Han ville leve sånn… 271 00:31:20,755 --> 00:31:23,007 Om han ikke hadde drept pappa… 272 00:31:27,303 --> 00:31:29,221 …ville jeg kunne levd sånn? 273 00:31:37,772 --> 00:31:38,981 Ser du det lageret? 274 00:31:40,524 --> 00:31:42,068 For ti år siden 275 00:31:42,151 --> 00:31:43,861 reddet Donghoon livet mitt der. 276 00:31:45,821 --> 00:31:49,033 Alle angrep oss og prøvde å sluke organisasjonen vår. 277 00:32:01,629 --> 00:32:02,755 Mujin! 278 00:32:17,937 --> 00:32:19,021 Hei. 279 00:32:19,105 --> 00:32:20,147 Din galning. 280 00:32:21,357 --> 00:32:22,650 Hvordan fant du meg? 281 00:32:24,318 --> 00:32:25,778 Faen. 282 00:32:25,861 --> 00:32:26,821 Hei. 283 00:32:26,904 --> 00:32:29,532 Hvordan kan jeg forlate deg? 284 00:32:30,282 --> 00:32:31,325 -Opp. -Det gjør vondt. 285 00:32:31,409 --> 00:32:32,910 -Opp med deg. -Det gjør vondt. 286 00:32:40,418 --> 00:32:43,045 Smil til kameraet. 287 00:32:44,797 --> 00:32:46,716 -Går det bra? -Vi har blitt gamle. 288 00:32:52,096 --> 00:32:53,305 Dette er kniven min. 289 00:32:59,228 --> 00:33:00,855 Drep ham så fort du finner ham. 290 00:33:03,190 --> 00:33:04,108 Stol på meg. 291 00:33:05,735 --> 00:33:08,362 Uansett hva som skjer, vil organisasjonen beskytte deg. 292 00:33:40,019 --> 00:33:41,062 Ses senere. 293 00:33:45,983 --> 00:33:47,943 Herregud, disse etterforskningene… 294 00:33:48,027 --> 00:33:50,780 Hei, rasshøl! Svar på spørsmålet! 295 00:33:50,863 --> 00:33:54,325 -Hvorfor banner du? Du skremmer ham. -Har han lov til det? 296 00:33:54,408 --> 00:33:55,743 Han er opprørt nå. 297 00:33:55,826 --> 00:33:57,244 Herregud. 298 00:33:57,328 --> 00:33:58,245 Changoo. 299 00:33:58,829 --> 00:34:02,166 Hvem bryr seg om lojalitet lenger? Penger er sjefen din, ikke sant? 300 00:34:02,958 --> 00:34:03,793 Her. 301 00:34:05,252 --> 00:34:07,922 Gi oss fem langere og sjefen din. 302 00:34:10,216 --> 00:34:13,511 Faren din blir 60 snart. Yngstemann kan ikke gå glipp av bursdagen. 303 00:34:13,594 --> 00:34:15,471 -Skriv dem ned. -Men… 304 00:34:15,554 --> 00:34:18,557 Glem det, for faen. Det er mange rasshøl som vil snakke. 305 00:34:18,641 --> 00:34:20,851 -Reis deg. Din lille… -Vent! Stopp! 306 00:34:22,019 --> 00:34:23,062 Sir. 307 00:34:25,856 --> 00:34:27,650 Jeg kan ikke gi dere sjefen vår. 308 00:34:27,733 --> 00:34:29,068 Rasshøl. 309 00:34:29,151 --> 00:34:30,986 Du spiller kostbar. 310 00:34:33,405 --> 00:34:35,574 Prøver du å date meg? 311 00:34:41,539 --> 00:34:42,832 Noe annet. 312 00:34:44,875 --> 00:34:46,460 Jeg kan gi dere noe annet. 313 00:34:47,378 --> 00:34:48,337 Hva? 314 00:34:49,922 --> 00:34:51,048 Er du gal? 315 00:34:51,715 --> 00:34:53,717 Godteriet som er i omløp for tiden… 316 00:35:10,067 --> 00:35:11,652 Vet dere hvor det kommer fra? 317 00:35:15,698 --> 00:35:17,408 RING OSS OM DU LURER PÅ NOE 318 00:35:17,491 --> 00:35:20,077 -Ditt rasshøl. Prøver du å… -Vent. 319 00:35:23,164 --> 00:35:23,998 Hvem er det? 320 00:35:26,000 --> 00:35:27,459 Mango. 321 00:35:30,963 --> 00:35:31,922 Straks tilbake. 322 00:35:32,715 --> 00:35:34,133 AVHØRSROM 323 00:35:34,216 --> 00:35:35,134 Hei. 324 00:35:36,135 --> 00:35:37,595 Har du kontakt med Mango? 325 00:35:40,139 --> 00:35:41,056 Greit. 326 00:35:41,974 --> 00:35:44,185 Finn ut hvor Mango er. Vent litt. Ikke legg på. 327 00:35:45,644 --> 00:35:48,480 NARKOAVDELINGEN, TEAM 1 328 00:35:49,064 --> 00:35:50,065 Hva gjør du her? 329 00:35:52,443 --> 00:35:54,445 Ikke slipp noen inn, for helvete. 330 00:35:56,906 --> 00:35:59,742 -Changoo er fremdeles under avhør. -Jeg vet det, sir. 331 00:36:00,534 --> 00:36:03,078 -Så hva er det? -Jeg har blitt overført hit. 332 00:36:03,162 --> 00:36:04,788 Helvete. 333 00:36:04,872 --> 00:36:06,165 Det er narkopurken. 334 00:36:06,248 --> 00:36:07,875 Slutt å si "narkopurk". 335 00:36:08,459 --> 00:36:09,293 Helvete. 336 00:36:09,877 --> 00:36:10,711 Hvem er dette? 337 00:36:11,378 --> 00:36:12,838 Korporal Oh, der er du. 338 00:36:13,422 --> 00:36:14,715 Gå inn. Kom igjen. 339 00:36:14,798 --> 00:36:16,300 Kaptein. Men… 340 00:36:17,468 --> 00:36:18,969 -Du sitter der. -Ringer tilbake. 341 00:36:19,053 --> 00:36:19,929 Ja, sir. 342 00:36:21,096 --> 00:36:21,931 Hva… 343 00:36:24,308 --> 00:36:26,352 Kaptein. 344 00:36:27,937 --> 00:36:29,313 Ble du med på teamet vårt? 345 00:36:29,396 --> 00:36:30,397 Hva skjer? 346 00:36:30,481 --> 00:36:31,357 Partneren din. 347 00:36:31,440 --> 00:36:35,194 Jeg kan ikke jobbe med henne. Beinet til Junho er ikke engang leget. 348 00:36:35,778 --> 00:36:39,240 Det var ikke hennes feil. Dere kolliderte bare i etterforskningen. 349 00:36:39,323 --> 00:36:41,617 Nettopp. Det er et dårlig tegn. 350 00:36:41,700 --> 00:36:42,910 Den jenta som partner… 351 00:36:43,744 --> 00:36:45,663 Skal jeg bære henne på ryggen? 352 00:36:46,372 --> 00:36:48,791 Jeg tok henne inn fordi hun er dyktig og seig. 353 00:36:48,874 --> 00:36:50,292 Hun vil ta noen. 354 00:36:52,836 --> 00:36:53,879 Hvem vil ikke det? 355 00:36:55,130 --> 00:36:57,508 Hold et øye med henne og se om hun varer. 356 00:36:57,591 --> 00:36:59,635 Hun varer ikke en måned. 357 00:36:59,718 --> 00:37:01,136 Sjekket du godteriet? 358 00:37:03,305 --> 00:37:04,306 Ja. 359 00:37:04,390 --> 00:37:07,142 Changoo snakket. Han sa at Mango har det. 360 00:37:07,226 --> 00:37:08,435 Bring ham hit. 361 00:37:08,936 --> 00:37:09,770 Ja, sir. 362 00:37:10,646 --> 00:37:12,856 Vi har ikke tid. Båten kom. 363 00:37:21,448 --> 00:37:22,950 Jeg får ikke logget inn. 364 00:37:23,033 --> 00:37:26,161 Systemet vårt er annerledes, så du må bli registrert. 365 00:37:26,245 --> 00:37:27,830 Hvorfor vil du logge inn? 366 00:37:28,998 --> 00:37:31,125 Jeg må vite status på etterforskningen. 367 00:37:31,667 --> 00:37:34,086 Jeg skjønner. Status på etterforskningen. 368 00:37:34,586 --> 00:37:38,007 Statusen på seks måneders etterforskning som en idiot ødela? 369 00:37:40,050 --> 00:37:41,510 Jeg beklager det. 370 00:37:42,094 --> 00:37:43,304 Jeg skal registrere deg. 371 00:37:44,013 --> 00:37:46,265 Hvorfor bry seg? Hun varer ikke lenge. 372 00:37:49,685 --> 00:37:51,103 Hva skal jeg gjøre? 373 00:37:54,398 --> 00:37:55,607 Jeg vet ikke. 374 00:37:56,942 --> 00:37:58,277 Hva skal jeg gjøre med deg? 375 00:38:06,118 --> 00:38:07,328 Hei. 376 00:38:08,454 --> 00:38:09,371 Der? 377 00:38:10,205 --> 00:38:11,081 Skjønner. 378 00:38:12,833 --> 00:38:13,667 Kom igjen. 379 00:38:14,418 --> 00:38:16,295 -Hva? -La oss jobbe. 380 00:38:17,254 --> 00:38:18,255 Mango. 381 00:38:26,472 --> 00:38:30,976 LIKET AV BAE JUNGOO BILDER FRA ÅSTEDET 382 00:38:31,060 --> 00:38:32,561 SELVMORDSBREV FUNNET MED LIK 383 00:38:32,644 --> 00:38:35,105 MIN KJÆRE KONE OG DATTER JEG ER LEI JEG MÅ FORLATE DERE 384 00:38:43,739 --> 00:38:44,782 Det er Cha Giho. 385 00:38:46,033 --> 00:38:48,744 Jeg tror Choi Mujin slår til snart. 386 00:39:01,757 --> 00:39:04,468 Yamamoto vil inngå en avtale. 387 00:39:06,720 --> 00:39:08,180 Hvor mye? 388 00:39:08,263 --> 00:39:10,557 Første transaksjon blir på 50 milliarder won. 389 00:39:13,894 --> 00:39:14,895 Skal jeg takke nei? 390 00:39:15,729 --> 00:39:18,649 Det blir et problem om vi ikke holder tritt med etterspørselen. 391 00:39:20,567 --> 00:39:22,027 De fant Mr. Bae. 392 00:39:24,696 --> 00:39:26,657 Jeg kan dra selv neste uke. 393 00:39:30,452 --> 00:39:32,079 Jeg har ikke sett den drikken før. 394 00:39:33,497 --> 00:39:34,748 Det er kamillete. 395 00:39:36,500 --> 00:39:38,001 Kamillete? 396 00:39:39,253 --> 00:39:40,671 Bra jobbet, Ms. Kang. 397 00:39:53,100 --> 00:39:54,768 Jiwoo er i narkoavdelingen. 398 00:39:56,395 --> 00:39:57,896 Det vil hjelpe organisasjonen. 399 00:39:59,273 --> 00:40:00,941 Stoler du på henne? 400 00:40:03,402 --> 00:40:04,695 Jeg stoler ikke på henne. 401 00:40:06,530 --> 00:40:08,532 Jeg stoler på desperasjonen hennes. 402 00:40:10,742 --> 00:40:12,578 Jiwoo blir dolken vår. 403 00:40:12,661 --> 00:40:15,080 Om ting går galt, må vi drepe henne. 404 00:40:19,835 --> 00:40:20,878 Ja, det må vi. 405 00:40:40,647 --> 00:40:43,108 Herregud. Jeg holder det ikke ut. 406 00:40:43,901 --> 00:40:45,694 Typisk min flaks. 407 00:40:49,990 --> 00:40:52,201 Eieren kaller seg "Mango". 408 00:40:52,784 --> 00:40:53,869 Gå og hent ham. 409 00:40:56,997 --> 00:40:57,998 Hva er anklagen? 410 00:40:58,540 --> 00:41:01,502 Du trenger ikke å lese rettighetene hans. Bare hent ham. 411 00:41:03,462 --> 00:41:04,421 Gå. 412 00:41:09,718 --> 00:41:10,802 Helvete… 413 00:41:23,357 --> 00:41:24,775 Unnskyld, hvem er du? 414 00:41:26,610 --> 00:41:28,153 Jeg skal treffe sjefen. 415 00:41:29,196 --> 00:41:30,197 Jeg skjønner. 416 00:41:30,864 --> 00:41:32,491 Er du den nye jenta hans? 417 00:41:34,451 --> 00:41:35,953 Det er ikke min greie. 418 00:41:38,080 --> 00:41:38,997 Hvor er Mango? 419 00:41:39,081 --> 00:41:40,290 Han er ikke her. Gå. 420 00:41:41,291 --> 00:41:43,502 -Hold hendene for deg selv. -Bare gå… 421 00:41:49,591 --> 00:41:51,009 Hei. Kom deg ut. 422 00:41:58,225 --> 00:42:00,102 Pildo. Gikk ferskingen inn? 423 00:42:00,185 --> 00:42:03,480 Ja. Mango vil komme løpende ut med dopet i hendene. Gjør dere klare. 424 00:42:24,960 --> 00:42:27,337 Hvem er du? Helvete… 425 00:42:48,358 --> 00:42:50,402 Hva tar så lang tid? 426 00:42:50,944 --> 00:42:51,987 Hvor lenge? 427 00:42:53,989 --> 00:42:54,865 La oss gå inn. 428 00:43:24,269 --> 00:43:25,354 Hva i… 429 00:43:25,437 --> 00:43:26,396 Hva… 430 00:43:26,480 --> 00:43:27,939 Hva i… 431 00:43:28,774 --> 00:43:30,776 Er han død? Pildo. 432 00:43:48,418 --> 00:43:50,253 Hei, armen min! Armen min! 433 00:43:54,174 --> 00:43:55,634 Armen min! 434 00:43:55,717 --> 00:43:56,551 Faen! 435 00:44:52,691 --> 00:44:57,696 Tekst: Arnfinn Vassbø