1 00:00:06,049 --> 00:00:10,053 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:01:46,440 --> 00:01:48,693 Джиу. Тато виходив на зв'язок? 3 00:01:51,988 --> 00:01:54,824 Юн Джиу. Тато виходив на зв'язок? 4 00:01:55,408 --> 00:01:58,161 Негідниця. Треба відповідати, коли дорослі запитують. 5 00:01:58,995 --> 00:02:00,496 Коли ти сьогодні звільнишся? 6 00:02:01,247 --> 00:02:02,874 Відповідай, якщо тато подзвонить, 7 00:02:03,541 --> 00:02:05,459 а тоді подзвони мені. 8 00:02:15,595 --> 00:02:19,056 Гей! Якщо тато подзвонить, скажи йому, щоб здався. 9 00:02:19,724 --> 00:02:20,641 Гаразд? 10 00:02:23,102 --> 00:02:25,062 Та грубіянка так і не відповіла. 11 00:02:28,482 --> 00:02:32,904 ЮН ДЖИУ, НАРКОМАНКА, ІДІОТКА, ЗНИКНИ, НАРКОМАНКА, ХВОРА, СУКА 12 00:02:45,249 --> 00:02:47,752 Вона справді повернулася. 13 00:02:47,835 --> 00:02:52,131 Не можу повірити. Яка відмінниця. 14 00:02:52,215 --> 00:02:53,883 Агов, наркоманко. Чому ти ще тут? 15 00:02:53,966 --> 00:02:55,593 -Облиш її. -Та переведися вже, боже. 16 00:02:55,676 --> 00:02:57,595 Не треба. Її тато тобі помститься. 17 00:02:57,678 --> 00:02:59,847 Маячня. Усюди поліцейські. 18 00:02:59,931 --> 00:03:02,850 Певне, твій тато-наркоман десь здох. 19 00:03:10,858 --> 00:03:11,901 У мене тоді вийшло. 20 00:03:11,984 --> 00:03:13,235 Начхати. 21 00:03:13,319 --> 00:03:14,236 Поспіши. 22 00:03:14,320 --> 00:03:15,279 Спробуймо ще раз. 23 00:03:15,363 --> 00:03:17,156 -Біжи по нього! -Я винна! 24 00:03:17,865 --> 00:03:19,492 Обережно! 25 00:03:19,575 --> 00:03:20,785 Я візьму! 26 00:03:20,868 --> 00:03:22,745 Дідько, вона до біса дратує. 27 00:03:24,246 --> 00:03:26,499 Що? Що, негіднице? 28 00:03:26,582 --> 00:03:29,001 -Що? Я тобі не подобаюся? -Гей. 29 00:03:29,085 --> 00:03:31,295 -Вона так дратує, бісова наркоманка. -Облиш. 30 00:03:43,683 --> 00:03:46,852 Школа вирішила тебе перевести. 31 00:03:47,561 --> 00:03:49,313 Я підготую необхідні документи, тож… 32 00:03:49,397 --> 00:03:50,982 Чому мене переводять? 33 00:03:52,275 --> 00:03:55,152 Ти хочеш залишитися тут і надалі знічувати людей? 34 00:03:56,904 --> 00:03:59,615 Знаєш, скільки розлючених батьків мені телефонують? 35 00:04:04,245 --> 00:04:06,580 Тато досі не зв'язався з тобою? 36 00:04:08,165 --> 00:04:12,545 ВІТАЮ З СІМНАДЦЯТИРІЧЧЯМ ЮН ТОНХУН НАДІСЛАВ ТОРТ 37 00:04:16,507 --> 00:04:18,050 Гей. Віддай мені. 38 00:04:18,801 --> 00:04:20,886 Що? Іди геть? 39 00:04:20,970 --> 00:04:23,889 -О, ти засмутилася? -Ти засмутилася? 40 00:04:24,807 --> 00:04:26,142 Невдаха. 41 00:04:26,225 --> 00:04:27,310 -Як мило. -Яка невдаха. 42 00:04:27,393 --> 00:04:29,812 -Агов, вона тут. -Віддай мені телефон. 43 00:04:33,065 --> 00:04:34,483 Гей. Це наркотики. 44 00:04:34,567 --> 00:04:36,068 Дзвоніть у поліцію. Мені страшно. 45 00:04:36,652 --> 00:04:39,864 Як ти могла принести наркотики до школи? 46 00:04:46,287 --> 00:04:47,371 Що? 47 00:04:47,455 --> 00:04:48,789 Що, мерзотнице? 48 00:04:48,873 --> 00:04:51,208 -Що вона робить? -Що… 49 00:04:51,292 --> 00:04:53,169 Вона з глузду з'їхала? 50 00:04:53,252 --> 00:04:54,462 Дідько. 51 00:04:54,545 --> 00:04:55,963 Ти збожеволіла? 52 00:04:56,547 --> 00:04:58,132 Ти до біса збожеволіла? 53 00:04:59,133 --> 00:05:00,009 Бісова… 54 00:05:07,058 --> 00:05:08,559 Шалена сука. 55 00:05:10,061 --> 00:05:11,228 Гей, сучко. 56 00:05:16,650 --> 00:05:17,902 Гей, наркоманко! 57 00:05:23,115 --> 00:05:24,408 Ти оскаженіла? 58 00:05:26,786 --> 00:05:27,870 Гей. 59 00:05:37,171 --> 00:05:38,214 Що на тебе найшло? 60 00:05:55,147 --> 00:05:56,107 Ти збожеволіла? 61 00:06:00,611 --> 00:06:02,863 Так і має поводитися донька гангстера. Дідько. 62 00:06:10,996 --> 00:06:12,373 Юн Джиу! 63 00:06:15,793 --> 00:06:17,545 ШКОЛА ДЛЯ ДІВЧАТ «ШИН ЙОН» ЮН ДЖИУ 64 00:06:17,628 --> 00:06:18,838 Я піду зі школи. 65 00:06:24,176 --> 00:06:26,762 ШКОЛА ДЛЯ ДІВЧАТ «ШИН ЙОН» 66 00:06:29,223 --> 00:06:31,308 Кім Гьонйон, ця негідниця… 67 00:06:32,393 --> 00:06:35,020 -О боже. -Що за… Ця… 68 00:06:35,104 --> 00:06:36,438 -Гей. -Дідько, серйозно. 69 00:06:36,522 --> 00:06:39,400 -Негідниця! -Гей. Та що з тобою? 70 00:06:39,483 --> 00:06:42,278 -Джиу. Агов! Негайно зупинися! -Дідько. 71 00:06:42,361 --> 00:06:43,696 Агов, негіднице! 72 00:06:45,072 --> 00:06:46,115 Агов! 73 00:06:46,198 --> 00:06:48,117 Джиу! Бісова… 74 00:06:50,703 --> 00:06:53,414 Тобі кінець, якщо я тебе впіймаю. 75 00:06:54,123 --> 00:06:55,541 Маленька… 76 00:06:56,667 --> 00:06:57,751 Куди це ти? 77 00:07:00,212 --> 00:07:01,088 Агов! 78 00:07:01,630 --> 00:07:02,840 Джиу! 79 00:07:33,204 --> 00:07:35,915 ФОТОГРАФІЇ 80 00:08:01,941 --> 00:08:04,068 Джиу, ти зустрілася з татом? 81 00:08:05,069 --> 00:08:06,487 -Так? -Він тебе запитує. 82 00:08:07,112 --> 00:08:09,031 -Негідниця. Гей! -Облиш. 83 00:08:09,114 --> 00:08:10,366 -Ти бандитка? -Просто облиш. 84 00:08:44,400 --> 00:08:46,902 Абонент недоступний. Будь ласка, залиште повідомлення… 85 00:09:23,814 --> 00:09:25,649 Джиу, це тато. 86 00:09:27,359 --> 00:09:29,612 Чому ти не береш слухавку? 87 00:09:30,112 --> 00:09:33,824 З днем народження, люба донько. 88 00:09:35,826 --> 00:09:39,079 Вибач, що не зміг приготувати тобі святкову вечерю. Боже. 89 00:09:39,163 --> 00:09:42,082 Ти отримала подарунок, який я надіслав? 90 00:09:42,166 --> 00:09:44,084 iPad. Ти його отримала? 91 00:09:44,752 --> 00:09:46,086 Він дорогий. 92 00:09:48,213 --> 00:09:49,131 Алло? 93 00:09:50,382 --> 00:09:52,259 Що ти сьогодні робила? 94 00:09:52,968 --> 00:09:55,512 Готовий закластися, ти знову пішла співати з друзями. 95 00:09:58,474 --> 00:09:59,808 Джиу. 96 00:10:00,601 --> 00:10:01,477 Алло? 97 00:10:01,560 --> 00:10:04,647 Поліцейські, які тебе шукають, місяць слідкують за мною. 98 00:10:05,731 --> 00:10:09,109 Пішли чутки, що я донька гангстера, тому зі мною в школі ніхто не говорить. 99 00:10:09,193 --> 00:10:12,196 РОЗШУКУЮТЬСЯ ЗЛОЧИНЦІ 100 00:10:14,031 --> 00:10:14,990 Що… 101 00:10:17,201 --> 00:10:19,078 Ти про що? 102 00:10:19,161 --> 00:10:20,162 Ти… 103 00:10:21,455 --> 00:10:23,749 Ти мала мені сказати. 104 00:10:23,832 --> 00:10:27,878 Як я могла? У тебе вимкнений телефон. Я ж навіть не знаю де ти! 105 00:10:28,587 --> 00:10:30,297 Що трапилося цього разу? 106 00:10:30,381 --> 00:10:32,466 Навіщо ти так зі мною? 107 00:10:33,425 --> 00:10:35,552 Усе зовсім не так. 108 00:10:37,221 --> 00:10:38,097 Джиу. 109 00:10:40,307 --> 00:10:43,602 Я все владнаю та скоро повернуся. 110 00:10:46,563 --> 00:10:48,232 Тому просто ще трошки зачекай. 111 00:10:52,152 --> 00:10:53,612 Я більше на тебе не чекатиму. 112 00:10:56,615 --> 00:10:58,742 Я вважатиму тебе мертвим, тому не повертайся. 113 00:11:33,193 --> 00:11:34,778 Пане. Не можна телефонувати. 114 00:11:43,203 --> 00:11:45,456 ЗНАЄШ, ЩО МЕНІ ДОВОДИТЬСЯ ЧЕРЕЗ ТЕБЕ ТЕРПІТИ? 115 00:11:45,539 --> 00:11:48,083 ТИ ЗАБУВ ПРО МЕНЕ? Я ТОБІ НЕ ДОНЬКА? 116 00:11:48,167 --> 00:11:51,420 ПОЛІЦЕЙСЬКІ ДОСІ ПЕРЕД БУДИНКОМ, УСІ СУСІДИ ЗНАЮТЬ 117 00:11:51,503 --> 00:11:53,255 ТАТУ, ТИ ДЕ? БУДЬ ЛАСКА, ПОДЗВОНИ 118 00:11:58,552 --> 00:12:00,596 -Теджу. -Що? 119 00:12:05,184 --> 00:12:06,101 Вийди. 120 00:12:57,110 --> 00:12:58,904 Ось. Тримай. 121 00:12:59,488 --> 00:13:00,531 Боже. 122 00:13:00,614 --> 00:13:02,866 Пали менше. 123 00:13:02,950 --> 00:13:05,327 Я зараз вибухну. Господи. 124 00:13:09,039 --> 00:13:11,041 Дідько. Покидьок. 125 00:13:37,192 --> 00:13:38,735 Джиу. Це тато. 126 00:14:14,187 --> 00:14:15,105 Тату? 127 00:14:38,837 --> 00:14:39,963 Тату. 128 00:14:40,047 --> 00:14:41,465 Тату. Усе гаразд? 129 00:14:41,548 --> 00:14:43,759 -Що таке? -Будь ласка… 130 00:14:44,509 --> 00:14:45,719 Тільки не доньку. 131 00:14:49,640 --> 00:14:50,974 Тату! 132 00:14:57,898 --> 00:14:58,815 Тату! 133 00:15:00,067 --> 00:15:01,485 Відчини двері! 134 00:15:01,568 --> 00:15:03,612 Не виходь! 135 00:15:03,695 --> 00:15:04,655 Джиу, не виходь! 136 00:15:18,377 --> 00:15:20,837 Тату, усе гаразд? Відчини двері. 137 00:15:20,921 --> 00:15:23,465 Будь ласка, я хочу вийти. 138 00:15:24,049 --> 00:15:27,344 Будь ласка, випусти мене. Прошу. 139 00:15:29,096 --> 00:15:29,930 Джиу. 140 00:15:30,013 --> 00:15:31,807 Що? 141 00:15:33,141 --> 00:15:34,267 Вибач, 142 00:15:35,727 --> 00:15:37,521 я так ускладнив тобі життя. 143 00:15:38,480 --> 00:15:40,899 Ні! Ні, нічого! 144 00:15:40,983 --> 00:15:43,652 Нічого! Відчини двері. 145 00:15:43,735 --> 00:15:45,529 Будь ласка, тату. 146 00:15:46,655 --> 00:15:48,407 Чому все так закінчилося? 147 00:15:50,075 --> 00:15:51,743 Це я в усьому винен. 148 00:15:52,327 --> 00:15:53,161 Ні. 149 00:15:54,538 --> 00:15:55,539 Ні, тату. 150 00:15:55,622 --> 00:15:56,957 Не винен. 151 00:15:57,040 --> 00:15:58,000 Джиу. 152 00:15:59,001 --> 00:16:01,086 -Так, тату. -Моя люба Джиу. 153 00:16:03,672 --> 00:16:04,923 Для мене… 154 00:16:07,968 --> 00:16:08,927 ти була… 155 00:16:24,568 --> 00:16:26,278 Тримайся. 156 00:16:26,987 --> 00:16:29,823 Тримайся, тату. Ні. 157 00:16:29,906 --> 00:16:31,324 Ні! 158 00:16:36,705 --> 00:16:39,374 Тату! Ні, тату! 159 00:16:41,626 --> 00:16:44,212 Тату… 160 00:16:47,758 --> 00:16:49,176 Ні! 161 00:16:57,684 --> 00:16:59,352 Тату. 162 00:17:00,187 --> 00:17:01,938 Тату. Отямся. 163 00:17:02,022 --> 00:17:04,024 Отямся, тату! Що сталося? 164 00:17:05,108 --> 00:17:09,529 Тату. Благаю, тату. 165 00:17:09,613 --> 00:17:12,074 Допоможіть! 166 00:17:12,157 --> 00:17:14,326 Допоможіть хтось татові! 167 00:17:14,409 --> 00:17:15,744 Прошу. Допоможіть татові… 168 00:18:42,164 --> 00:18:44,166 Ви голова наркосиндикату? 169 00:18:48,211 --> 00:18:50,088 Що ви примусили тата робити? 170 00:18:53,884 --> 00:18:55,260 Ви примусили його… 171 00:18:59,014 --> 00:19:01,183 бити людей, погрожувати їм і різати їх? 172 00:19:08,732 --> 00:19:10,358 Хто вбив тата? 173 00:19:13,653 --> 00:19:14,821 Твій тато… 174 00:19:17,282 --> 00:19:19,784 був моїм вірним другом і братом. 175 00:19:23,079 --> 00:19:24,289 А ще Тонхун був… 176 00:19:27,751 --> 00:19:29,169 хорошим батьком. 177 00:19:34,007 --> 00:19:35,300 Просто пам'ятай це. 178 00:19:45,810 --> 00:19:47,729 Підійди ближче. 179 00:19:49,940 --> 00:19:51,233 Будь ласка, підійди ближче. 180 00:19:52,108 --> 00:19:54,569 Зараз ти бачиш його востаннє, 181 00:19:54,653 --> 00:19:58,323 тому попрощайся і побажай йому спочивати з миром. 182 00:19:58,406 --> 00:20:00,659 Потримай за руку і відпусти його. 183 00:20:30,438 --> 00:20:31,898 Яка гарна пісня. 184 00:20:32,565 --> 00:20:34,067 Як вона називається? 185 00:20:34,150 --> 00:20:35,652 Чому в тебе така побита рука? 186 00:20:37,737 --> 00:20:39,531 Може, бо мене надто легко злякати. 187 00:20:42,993 --> 00:20:44,536 Тату. 188 00:20:44,619 --> 00:20:46,037 -Облиш. -Чому? 189 00:20:46,121 --> 00:20:47,539 Припини знімати. 190 00:20:47,622 --> 00:20:49,582 Гаразд, тату. 191 00:20:51,001 --> 00:20:51,835 Що? 192 00:20:52,460 --> 00:20:56,298 Якби можна було повернути час назад… 193 00:20:56,840 --> 00:20:58,425 Тож якби можна було… 194 00:20:58,508 --> 00:21:00,218 -Повернути час назад? -Так. 195 00:21:00,302 --> 00:21:02,804 Якби ти міг повернутися до свого сімнадцятиріччя… 196 00:21:06,433 --> 00:21:07,851 ти б хотів повернутися? 197 00:21:12,981 --> 00:21:13,898 Ні. 198 00:21:16,568 --> 00:21:17,694 Бо тоді 199 00:21:18,653 --> 00:21:20,113 я б не міг бути твоїм татом. 200 00:21:20,739 --> 00:21:21,823 Облиш. 201 00:21:23,867 --> 00:21:24,701 Джиу. 202 00:21:25,327 --> 00:21:28,121 Може, побудуймо дім на узбережжі й житимемо в ньому? 203 00:21:28,621 --> 00:21:29,664 Живімо на Чеджу. 204 00:21:30,332 --> 00:21:31,166 Ні. 205 00:21:31,249 --> 00:21:33,668 Можемо збудувати дім на пляжі, 206 00:21:33,752 --> 00:21:36,379 повішати у дворі гамак, та ще й взяти собаку. 207 00:21:36,463 --> 00:21:37,589 Звучить чудово! 208 00:21:37,672 --> 00:21:39,299 Так і зробімо. 209 00:21:39,966 --> 00:21:42,385 Коли? Коли поїдемо? 210 00:21:42,469 --> 00:21:43,303 Скоро. 211 00:21:45,263 --> 00:21:47,015 Я майже закінчив роботу. 212 00:21:52,729 --> 00:21:54,397 Гарно. 213 00:22:24,844 --> 00:22:27,055 -Що тепер? -Що ви робите? 214 00:22:28,306 --> 00:22:29,516 Чому ви облишили справу? 215 00:22:29,599 --> 00:22:32,393 Немає ні зброї, ні свідків. 216 00:22:32,477 --> 00:22:34,437 У нас немає зачіпок. 217 00:22:34,521 --> 00:22:35,939 То це кінець? 218 00:22:41,152 --> 00:22:42,362 Як щодо цього негідника? 219 00:22:42,445 --> 00:22:44,280 Ви маєте впіймати сучого сина! 220 00:22:44,864 --> 00:22:46,533 Гей. Як ловити, як нічого немає. 221 00:22:46,616 --> 00:22:48,243 Тоді сама йди й упіймай його. 222 00:22:48,326 --> 00:22:51,121 Дідько! Померла людина! 223 00:22:52,580 --> 00:22:53,706 Нічого. 224 00:22:56,126 --> 00:22:57,669 Що ти сказала татові? 225 00:22:58,545 --> 00:23:00,213 Ти остання з ним говорила. 226 00:23:04,175 --> 00:23:06,177 Юн Тонхун був у державному розшуку 227 00:23:06,261 --> 00:23:08,513 і три місяці ховався. 228 00:23:09,180 --> 00:23:11,349 Що ти сказала, щоб він негайно прибіг? 229 00:23:13,726 --> 00:23:15,603 Я більше на тебе не чекатиму. 230 00:23:18,523 --> 00:23:20,525 Я вважатиму тебе мертвим, тому не повертайся. 231 00:23:23,528 --> 00:23:25,071 Треба було сказати йому здатися. 232 00:23:25,155 --> 00:23:27,157 Тоді б він так не помер. 233 00:23:27,991 --> 00:23:30,326 -Що з вами в біса таке? -Гей! 234 00:23:30,410 --> 00:23:31,703 -Тихіше. -Облиште! 235 00:23:31,786 --> 00:23:33,872 Мерзотники! 236 00:23:33,955 --> 00:23:35,623 -Бісові мерзотники! -Відчепися! 237 00:23:35,707 --> 00:23:38,501 Відпусти мене! Дідько! 238 00:23:45,341 --> 00:23:48,344 «ЛІБЕР» ГОТЕЛЬ І КАЗИНО 239 00:23:49,095 --> 00:23:50,889 Вам варто на це поглянути. 240 00:24:07,614 --> 00:24:11,492 «ЛІБЕР» ГОТЕЛЬ І КАЗИНО 241 00:25:23,940 --> 00:25:25,566 ВІДЕО КАМЕР СПОСТЕРЕЖЕННЯ РОЗСЛІДУВАННЯ 242 00:25:26,401 --> 00:25:28,403 Ось убивця тата. Прошу, знайдіть його. 243 00:25:31,322 --> 00:25:33,992 Ви казали, що він був вашим вірний другом і братом. 244 00:25:35,368 --> 00:25:36,577 А якщо я його знайду? 245 00:25:38,288 --> 00:25:39,622 Я сама його вб'ю. 246 00:25:45,503 --> 00:25:47,130 Ти сама його вб'єш… 247 00:25:56,973 --> 00:25:58,975 То ти знаєш, як це — убити людину? 248 00:26:14,449 --> 00:26:15,325 Удар мене ножем. 249 00:26:19,537 --> 00:26:22,206 Уяви, що я вбивця, і вдар мене ножем. 250 00:26:25,793 --> 00:26:26,794 Удар ножем. 251 00:26:28,463 --> 00:26:29,672 Удар ножем. 252 00:26:31,466 --> 00:26:32,550 Удар ножем! 253 00:26:54,072 --> 00:26:55,156 Виведіть її звідси. 254 00:29:32,271 --> 00:29:33,356 РОЗШУКУЄТЬСЯ СВІДОК 255 00:30:13,896 --> 00:30:15,648 Хочеш наркотиків? Агов. 256 00:30:16,274 --> 00:30:17,400 Розважмося. 257 00:30:33,457 --> 00:30:36,127 РОЗШУКУЄТЬСЯ СВІДОК ВИНАГОРОДА: 5 МІЛЬЙОНІВ ВОН 258 00:30:56,606 --> 00:30:58,733 Боже. Ви вічно купуєте стільки цигарок. 259 00:30:59,400 --> 00:31:00,651 Щиро дякую. 260 00:31:06,699 --> 00:31:09,702 РОЗШУКУЄТЬСЯ СВІДОК ВИНАГОРОДА: 5 МІЛЬЙОНІВ ВОН 261 00:31:29,180 --> 00:31:32,308 НЕВІДОМИЙ НОМЕР 262 00:31:34,518 --> 00:31:36,312 Я знаю цього мерзотника. 263 00:31:36,395 --> 00:31:37,605 Приносьте гроші. 264 00:31:37,688 --> 00:31:39,357 Я напишу місце зустрічі. 265 00:32:25,486 --> 00:32:26,404 Гей! 266 00:32:29,031 --> 00:32:30,408 Ви вчасно. 267 00:32:30,491 --> 00:32:31,617 Хто він? 268 00:32:31,701 --> 00:32:34,453 Я скажу, якщо покажете гроші. 269 00:32:34,537 --> 00:32:36,163 Спершу треба заплатити. 270 00:32:49,593 --> 00:32:50,678 Скажіть, хто він. 271 00:32:56,684 --> 00:32:59,562 Ініціали того негідника П. Ж. 272 00:33:00,896 --> 00:33:04,400 Похмурий Жнець. 273 00:33:05,234 --> 00:33:07,737 І похмурий жнець прийшов по тебе. 274 00:33:11,782 --> 00:33:13,576 -Це справді 5 мільйонів. -Дідько. 275 00:33:13,659 --> 00:33:17,580 Агов. Ми вбиваємо навіть за мільйон. 276 00:33:17,663 --> 00:33:21,167 За п'ять мільйонів ми навіть збережемо частини тіла, якщо хочеш. 277 00:33:21,250 --> 00:33:23,419 То як? Які частини тіла забажаєш? 278 00:33:23,502 --> 00:33:25,963 -Ми надішлемо поштою. -Боже, дідько. 279 00:33:26,589 --> 00:33:27,965 Ти нікуди не підеш! 280 00:33:31,802 --> 00:33:33,179 Убий його, чорт забирай! 281 00:33:34,388 --> 00:33:35,890 -Відійди. -Бісів негідник. 282 00:33:42,855 --> 00:33:44,732 Дідько, це дівчина. 283 00:33:45,983 --> 00:33:47,860 Гей. Вона до біса приваблива. 284 00:33:48,402 --> 00:33:50,029 -Ходи сюди. -Гей. 285 00:33:50,112 --> 00:33:50,988 Гей. 286 00:33:52,448 --> 00:33:53,699 Дідько! 287 00:33:57,244 --> 00:33:58,704 Убий її! Дідько! 288 00:34:01,999 --> 00:34:04,293 -Сука! -Зачекай. Гей! 289 00:34:04,877 --> 00:34:06,087 Не копай її в обличчя. 290 00:34:07,463 --> 00:34:08,339 Дідько! 291 00:34:35,950 --> 00:34:37,243 Гей! 292 00:34:39,995 --> 00:34:42,206 Ти що, не вмієш водити? 293 00:34:42,289 --> 00:34:43,374 -Гей. -Дідько. 294 00:34:43,457 --> 00:34:45,084 Гей, удай, що тобі боляче. 295 00:34:46,127 --> 00:34:47,753 Який бісів мерзотник. 296 00:34:49,672 --> 00:34:51,507 Гей. 297 00:34:51,590 --> 00:34:54,218 Ти геть не вмієш водити. Провокуєш бійку? 298 00:34:54,301 --> 00:34:55,177 Дідько! 299 00:34:56,887 --> 00:34:58,347 Якого біса? 300 00:35:00,975 --> 00:35:02,726 Що ви робите, ідіоти? 301 00:35:03,853 --> 00:35:04,728 Дідько! 302 00:35:18,868 --> 00:35:19,785 Відпусти! 303 00:36:03,370 --> 00:36:06,373 Якщо хочеш померти, знайди ліпший спосіб. 304 00:36:11,712 --> 00:36:13,964 Не ваша справа. 305 00:36:22,973 --> 00:36:25,100 Ви впіймали вбивцю батька? 306 00:36:29,521 --> 00:36:30,481 Гадаю, ні. 307 00:36:31,482 --> 00:36:33,234 Припини галасувати й заляж на дно, 308 00:36:33,943 --> 00:36:35,694 якщо не хочеш померти на вулиці. 309 00:36:39,240 --> 00:36:40,574 Як я можу нічого не робити? 310 00:36:42,952 --> 00:36:45,955 Поліція не хоче розслідувати, а ви нічого не хочете робити! 311 00:36:47,039 --> 00:36:48,123 То як… 312 00:36:50,417 --> 00:36:52,795 Як мені жити, наче нічого не сталося… 313 00:37:00,261 --> 00:37:02,263 коли тато загинув через мене? 314 00:37:13,524 --> 00:37:15,484 Тобі потрібна помста? 315 00:37:17,736 --> 00:37:19,530 Якою б не була ціна? 316 00:37:27,037 --> 00:37:28,706 Мені з цим жити. 317 00:37:37,047 --> 00:37:40,134 Якщо ти справді сповнена рішучості знайти й убити його… 318 00:37:43,637 --> 00:37:46,140 ти маєш стати людиною, здатною на вбивство. 319 00:38:25,512 --> 00:38:28,515 «ПЕРЕВЕЗЕННЯ СОНДЖИН» 320 00:38:45,240 --> 00:38:46,158 Вітаю, пане. 321 00:38:46,241 --> 00:38:47,326 Вітаю, пане. 322 00:38:53,582 --> 00:38:54,583 Вітаю, пане. 323 00:38:57,378 --> 00:38:58,379 Вітаю, пане. 324 00:39:01,799 --> 00:39:02,966 Вона новобранка. 325 00:39:04,093 --> 00:39:05,177 Представся. 326 00:39:18,899 --> 00:39:20,317 Хто вона в біса така? 327 00:39:22,528 --> 00:39:24,154 Може, вона на закуску? 328 00:39:24,238 --> 00:39:25,864 Щоб поживитися, коли занудьгуємо? 329 00:39:26,490 --> 00:39:28,033 Гей. Вона ще дитина. 330 00:39:28,617 --> 00:39:31,245 Саме так. Тому ми її гарно виховаємо, а тоді з'їмо. 331 00:39:31,912 --> 00:39:34,415 Він сказав, що вона членкиня, а не на закуску. 332 00:39:36,291 --> 00:39:37,793 Однаково, негіднику. 333 00:39:38,710 --> 00:39:41,171 -Боже. -Вона йому до вподоби. Шалений мерзотник. 334 00:39:41,255 --> 00:39:42,423 Гей, мала. 335 00:39:45,008 --> 00:39:46,009 Ходімо зі мною. 336 00:40:03,193 --> 00:40:04,278 Що ти 337 00:40:05,279 --> 00:40:06,864 плануєш з нею робити? 338 00:40:09,741 --> 00:40:11,118 Вона хоче помститися. 339 00:40:16,039 --> 00:40:17,040 Нехай мститься. 340 00:40:25,215 --> 00:40:26,967 Можеш спати тут. 341 00:40:34,558 --> 00:40:37,519 Віднині прибирання, прання й миття посуду 342 00:40:37,603 --> 00:40:38,896 будуть твоїми обов'язками. 343 00:40:40,439 --> 00:40:41,940 Я тепер просунуся далі. 344 00:40:42,858 --> 00:40:44,610 Донині я був наймолодшим. 345 00:40:45,819 --> 00:40:46,862 Цілих два роки. 346 00:40:51,700 --> 00:40:54,953 Щойно доведеш, що гідна, переїдеш туди. 347 00:40:55,913 --> 00:40:58,207 Станеш справжнім членом організації. 348 00:40:59,791 --> 00:41:02,920 Я дістануся верхівки, коли туди потраплю. 349 00:41:11,595 --> 00:41:12,804 Навіщо ти сюди прийшла? 350 00:41:14,056 --> 00:41:14,890 Дівчина. 351 00:41:15,891 --> 00:41:17,059 Щоб стати сильнішою. 352 00:41:23,398 --> 00:41:24,233 Звісно. 353 00:41:26,318 --> 00:41:27,236 Бажаю удачі. 354 00:41:44,545 --> 00:41:48,298 ПОМЕРЛИЙ, ЮН ТОНХУН 355 00:41:51,969 --> 00:41:53,220 Не хвилюйся. 356 00:41:58,600 --> 00:41:59,810 Я впораюся. 357 00:42:33,176 --> 00:42:35,012 Гей, новенька! 358 00:42:37,222 --> 00:42:38,181 Агов! 359 00:42:39,433 --> 00:42:43,061 О, ти сексуальна 360 00:42:43,145 --> 00:42:44,896 Сексуальна! 361 00:42:44,980 --> 00:42:45,939 Усі разом! 362 00:42:46,023 --> 00:42:47,899 Сексуальна! 363 00:42:48,817 --> 00:42:51,653 Сексуальна! 364 00:42:53,030 --> 00:42:55,449 На що витріщилася, бісова сука? 365 00:42:56,825 --> 00:42:58,535 Хочеться тих сідничок. 366 00:43:00,370 --> 00:43:01,204 І мені! 367 00:43:01,288 --> 00:43:03,290 Гей. Ти тут найгарніша. 368 00:43:04,541 --> 00:43:06,835 Ти, чорт забирай, тут точно найгарніша! 369 00:43:06,918 --> 00:43:09,504 -Чоловік зізнається в коханні, а… -Дідько! 370 00:43:48,627 --> 00:43:50,212 Вона до біса дратує. 371 00:43:53,048 --> 00:43:54,132 Усе гаразд? 372 00:43:54,216 --> 00:43:55,258 Дідько! 373 00:43:56,176 --> 00:43:57,177 Яка тендітна. 374 00:43:57,678 --> 00:43:58,637 Перший розмір грудей? 375 00:43:59,888 --> 00:44:01,932 Погляньте на вогонь в очах. 376 00:44:02,015 --> 00:44:04,434 Хочеш битися? 377 00:44:04,518 --> 00:44:05,727 Дідько! 378 00:44:07,062 --> 00:44:08,855 Бісова сука. 379 00:44:08,939 --> 00:44:10,065 Господи. 380 00:44:10,982 --> 00:44:12,567 Хочу твої сіднички. 381 00:44:14,778 --> 00:44:15,862 Бісова сука. 382 00:44:15,946 --> 00:44:17,698 Гей. Припини. 383 00:44:17,781 --> 00:44:21,076 Навіщо ти тут, якщо не спатимеш з нами, хвойдо! 384 00:44:21,159 --> 00:44:24,037 Усе почала бісова сука! Відпусти мене! 385 00:44:24,121 --> 00:44:24,996 Відчепися! 386 00:45:12,127 --> 00:45:13,795 Хочеш утекти? 387 00:45:14,963 --> 00:45:16,465 Я хочу перемогти. 388 00:45:20,343 --> 00:45:21,386 У цьому й справа. 389 00:45:23,555 --> 00:45:25,056 Так не переможеш. 390 00:45:30,312 --> 00:45:31,688 Треба не «перемогти», 391 00:45:33,857 --> 00:45:34,941 а «вбити». 392 00:45:36,985 --> 00:45:38,236 Убити його. 393 00:45:41,323 --> 00:45:43,033 Ти так маєш думати. 394 00:45:44,493 --> 00:45:46,244 Не намагайся застосувати силу. 395 00:45:46,328 --> 00:45:48,788 Скільки б ти не тренувалася, вони будуть сильнішими. 396 00:45:48,872 --> 00:45:50,081 То що мені робити? 397 00:45:56,838 --> 00:45:58,173 Бий в уразливі місця. 398 00:46:02,052 --> 00:46:06,556 У скроню, верхню губу, підборіддя, сонячне сплетіння 399 00:46:07,265 --> 00:46:09,351 і статеві органи. 400 00:46:13,897 --> 00:46:15,482 Лише в уразливі місця. 401 00:46:17,234 --> 00:46:19,361 Тоді зможеш вивести суперника з ладу. 402 00:46:23,865 --> 00:46:24,699 Гаразд. 403 00:46:26,159 --> 00:46:27,077 Спробуймо. 404 00:46:28,662 --> 00:46:29,538 Що? 405 00:46:30,205 --> 00:46:31,164 Іди сюди. 406 00:47:08,577 --> 00:47:09,536 У верхню губу. 407 00:47:14,833 --> 00:47:15,792 Сильніше! 408 00:47:16,418 --> 00:47:17,294 У підборіддя. 409 00:47:18,753 --> 00:47:19,713 Захищайся пильно. 410 00:47:37,647 --> 00:47:38,523 Усе гаразд? 411 00:47:39,691 --> 00:47:41,026 А це було добре. 412 00:47:42,527 --> 00:47:44,654 У тебе є талант, але замало сили. 413 00:47:45,405 --> 00:47:46,239 Ще раз. 414 00:49:15,829 --> 00:49:17,455 ВХІД ЗАБОРОНЕНО 415 00:49:17,539 --> 00:49:19,916 -Ми захищаємо організацію! -Ми захищаємо організацію! 416 00:49:21,084 --> 00:49:23,670 Організація захищає нас. 417 00:49:23,753 --> 00:49:26,047 -«Тончхон»! -«Тончхон»! 418 00:50:05,754 --> 00:50:06,588 Стривайте. 419 00:50:54,135 --> 00:50:55,303 До Кандже виграв! 420 00:50:56,304 --> 00:51:00,016 Винагорода — тиждень відпустки і грошовий приз у 10 мільйонів вон. 421 00:51:07,065 --> 00:51:09,275 -До Кандже! -До Кандже! 422 00:51:09,359 --> 00:51:11,319 Гадаю, новенька ще тримається. 423 00:52:39,616 --> 00:52:44,621 Переклад субтитрів: Дарія Хохель