1 00:00:06,049 --> 00:00:10,053 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:01:46,440 --> 00:01:48,693 Jiwoo! Tiveste notícias do teu pai? 3 00:01:51,988 --> 00:01:54,824 Yoon Jiwoo. Não tiveste notícias do teu pai? 4 00:01:55,408 --> 00:01:58,286 Fedelha. Devias responder quando um adulto te faz uma pergunta. 5 00:01:58,995 --> 00:02:00,496 A que horas sais hoje? 6 00:02:01,247 --> 00:02:02,874 Atende se o teu pai ligar 7 00:02:03,541 --> 00:02:05,459 e liga-me se ele o fizer. 8 00:02:15,595 --> 00:02:19,056 Se o teu pai ligar, diz-lhe que se entregue! 9 00:02:19,724 --> 00:02:20,641 Ouviste? 10 00:02:23,102 --> 00:02:25,062 Aquela mal-educada não responde, afinal. 11 00:02:28,482 --> 00:02:32,904 YOON JI-WOO, IDIOTA, DESAPARECE, DROGADA, CABRA PSICOPATA 12 00:02:45,249 --> 00:02:47,752 Ela voltou mesmo. 13 00:02:47,835 --> 00:02:52,131 Não acredito nisto. Que estudante do quadro de honra. 14 00:02:52,215 --> 00:02:53,883 Olá, drogada. Que ainda fazes aqui? 15 00:02:53,966 --> 00:02:55,593 - Deixa-a em paz. - Transfere-te. 16 00:02:55,676 --> 00:02:57,595 Para. O pai dela vai atrás de ti. 17 00:02:57,678 --> 00:02:59,847 Tretas. Há polícias por todo o lado. 18 00:02:59,931 --> 00:03:02,850 O drogado do teu pai já deve ter batido a bota. 19 00:03:10,858 --> 00:03:11,901 Desta vez consegui. 20 00:03:11,984 --> 00:03:13,235 Como queiras. 21 00:03:13,319 --> 00:03:14,236 Depressa. 22 00:03:14,320 --> 00:03:15,279 Outra vez. 23 00:03:15,363 --> 00:03:17,156 - Fujam! - Erro meu! 24 00:03:17,865 --> 00:03:19,492 Cuidado! 25 00:03:19,575 --> 00:03:20,785 A bola é minha! 26 00:03:20,868 --> 00:03:22,745 Raios, ela é irritante! 27 00:03:24,246 --> 00:03:26,499 O quê? Que foi, cabra? 28 00:03:26,582 --> 00:03:29,001 Que foi? Tens algum problema comigo? 29 00:03:29,085 --> 00:03:31,295 - É tão irritante, drogada. - Ignora. 30 00:03:43,683 --> 00:03:46,852 A escola decidiu transferir-te. 31 00:03:47,561 --> 00:03:49,313 Vou preparar a documentação, por isso… 32 00:03:49,397 --> 00:03:50,982 Serei transferida porquê? 33 00:03:52,275 --> 00:03:55,152 Queres ficar aqui e continuar a deixar todos desconfortáveis? 34 00:03:56,904 --> 00:03:59,615 Sabes quantas chamadas recebo de pais descontentes? 35 00:04:04,245 --> 00:04:06,580 Ainda não falaste com o teu pai? 36 00:04:08,165 --> 00:04:12,545 FELIZ 17.º ANIVERSÁRIO YOON DONGHOON ENVIOU-LHE UM BOLO 37 00:04:16,507 --> 00:04:18,050 Dá cá isso. 38 00:04:18,801 --> 00:04:20,886 O que foi? Desaparece. 39 00:04:20,970 --> 00:04:23,889 - Estás triste? - Estás triste? 40 00:04:24,807 --> 00:04:26,142 Falhada. 41 00:04:26,225 --> 00:04:27,310 - Que giro. - Falhada. 42 00:04:27,393 --> 00:04:29,812 - Ela chegou. - Dá-me o telemóvel. 43 00:04:33,065 --> 00:04:34,483 São drogas. 44 00:04:34,567 --> 00:04:36,068 Chamem a polícia. Que medo. 45 00:04:36,652 --> 00:04:39,864 Como pudeste trazer drogas para a escola? 46 00:04:46,287 --> 00:04:47,371 O quê? 47 00:04:47,455 --> 00:04:48,789 Que foi, cabra? 48 00:04:48,873 --> 00:04:51,208 - O que está ela a fazer? - Mas que… 49 00:04:51,292 --> 00:04:53,169 Ela perdeu a cabeça? 50 00:04:53,252 --> 00:04:54,462 Merda! 51 00:04:54,545 --> 00:04:55,963 Estás louca? 52 00:04:56,547 --> 00:04:58,132 Estás louca? 53 00:04:59,133 --> 00:05:00,009 Sua cabra… 54 00:05:07,058 --> 00:05:08,559 Sua cabra doida. 55 00:05:10,061 --> 00:05:11,228 Ouve lá, cabra. 56 00:05:16,650 --> 00:05:17,902 Drogada! 57 00:05:23,115 --> 00:05:24,408 Perdeste o juízo? 58 00:05:37,171 --> 00:05:38,214 O que é que lhe deu? 59 00:05:55,147 --> 00:05:56,107 Estás louca? 60 00:06:00,611 --> 00:06:02,863 É o que a filha de um bandido devia fazer. Merda! 61 00:06:10,996 --> 00:06:12,373 Yoon Jiwoo! 62 00:06:15,793 --> 00:06:17,545 LICEU FEMININO SHING YOUNG YOON JIWOO 63 00:06:17,628 --> 00:06:18,838 Eu desisto. 64 00:06:24,176 --> 00:06:26,762 LICEU FEMININO SHING YOUNG 65 00:06:29,223 --> 00:06:31,308 Kim Geonyeong, a sacana… 66 00:06:32,393 --> 00:06:35,020 - Meu Deus! - Mas que… Aquela… 67 00:06:35,104 --> 00:06:36,438 Porra, sinceramente! 68 00:06:36,522 --> 00:06:39,400 - Sua fedelha! - Qual é o teu problema? 69 00:06:39,483 --> 00:06:42,278 - Jiwoo! Para imediatamente! - Porra! 70 00:06:42,361 --> 00:06:43,696 Ouve lá, pirralha! 71 00:06:46,198 --> 00:06:48,117 Jiwoo. Porra… 72 00:06:50,703 --> 00:06:53,414 Se te apanho, desfaço-te. 73 00:06:54,123 --> 00:06:55,541 Sua pequena… 74 00:06:56,667 --> 00:06:57,751 Aonde vais? 75 00:07:01,630 --> 00:07:02,840 Jiwoo! 76 00:07:33,204 --> 00:07:35,915 FOTOGRAFIAS 77 00:08:01,941 --> 00:08:04,068 Jiwoo, estiveste com o teu pai? 78 00:08:04,944 --> 00:08:06,487 - Sim? - Ele fez-te uma pergunta. 79 00:08:07,112 --> 00:08:09,031 - Sua fedelha. Ouve lá! - Vá lá. 80 00:08:09,114 --> 00:08:10,366 - És um bandido? - Ignora. 81 00:08:44,400 --> 00:08:46,902 Número indisponível. Por favor, deixe mensagem… 82 00:09:23,814 --> 00:09:25,649 Jiwoo, é o pai. 83 00:09:27,359 --> 00:09:29,612 Porque é que não atendes as minhas chamadas? 84 00:09:30,112 --> 00:09:33,824 Parabéns, querida filha. 85 00:09:35,826 --> 00:09:39,079 Desculpa não ter podido fazer-te um jantar de aniversário. Credo! 86 00:09:39,163 --> 00:09:42,082 Recebeste a prenda que te enviei? 87 00:09:42,166 --> 00:09:44,084 O iPad. Recebeste? 88 00:09:44,752 --> 00:09:46,086 Foi caro. 89 00:09:48,213 --> 00:09:49,131 Estou? 90 00:09:50,382 --> 00:09:52,259 O que é que fizeste hoje? 91 00:09:52,968 --> 00:09:55,512 Aposto que foste cantar com as tuas amigas outra vez. 92 00:09:58,474 --> 00:09:59,808 Jiwoo. 93 00:10:00,601 --> 00:10:01,477 Estou? 94 00:10:01,560 --> 00:10:04,647 Os polícias que andam atrás de ti seguem-me há um mês. 95 00:10:05,731 --> 00:10:09,109 Há rumores de que sou filha de um bandido e ninguém me fala na escola. 96 00:10:09,193 --> 00:10:12,196 FUGITIVOS PROCURADOS 97 00:10:14,031 --> 00:10:14,990 O que… 98 00:10:17,201 --> 00:10:19,078 De que estás a falar? 99 00:10:19,161 --> 00:10:20,162 Tu… 100 00:10:21,455 --> 00:10:23,749 Devias ter-me dito. 101 00:10:23,832 --> 00:10:27,878 Como poderia? Tens o telemóvel desligado. Nem sei onde estás nem nada! 102 00:10:28,587 --> 00:10:30,297 O que foi desta vez? 103 00:10:30,381 --> 00:10:32,466 Porque me fazes isto? 104 00:10:33,425 --> 00:10:35,552 Não é nada disso. 105 00:10:37,221 --> 00:10:38,097 Jiwoo. 106 00:10:40,307 --> 00:10:43,602 Vou resolver tudo e voltar em breve. 107 00:10:46,563 --> 00:10:48,232 Por isso, espera mais um pouco. 108 00:10:52,152 --> 00:10:53,612 Já não espero mais por ti. 109 00:10:56,615 --> 00:10:58,742 Para mim, morreste, por isso, não voltes. 110 00:11:33,193 --> 00:11:34,778 Senhor, não pode usar o telefone. 111 00:11:43,203 --> 00:11:45,456 SABES O QUE ESTOU A PASSAR POR TUA CAUSA? 112 00:11:45,539 --> 00:11:48,083 ESQUECESTE-TE DE MIM? NÃO SOU TUA FILHA? 113 00:11:48,167 --> 00:11:51,420 A POLÍCIA ESTÁ À PORTA DE CASA. TODA A GENTE NO BAIRRO SABE. 114 00:11:51,503 --> 00:11:53,255 PAI, ONDE ESTÁS? POR FAVOR, LIGA-ME. 115 00:11:58,552 --> 00:12:00,596 - Taeju. - Sim? 116 00:12:05,184 --> 00:12:06,101 Podes ir. 117 00:12:57,110 --> 00:12:58,904 Aqui tem. 118 00:12:59,488 --> 00:13:00,531 Credo! 119 00:13:00,614 --> 00:13:02,866 E vê se deixas de fumar. 120 00:13:02,950 --> 00:13:05,327 Estou quase a rebentar. Credo! 121 00:13:09,039 --> 00:13:11,041 Merda! Seu idiota. 122 00:13:37,192 --> 00:13:38,735 Jiwoo. É o pai. 123 00:14:14,187 --> 00:14:15,105 Pai? 124 00:14:38,837 --> 00:14:39,963 Pai. 125 00:14:40,047 --> 00:14:41,465 Pai. Estás bem? 126 00:14:41,548 --> 00:14:43,759 - O que foi? - Por favor… 127 00:14:44,509 --> 00:14:45,719 A minha filha não. 128 00:14:49,640 --> 00:14:50,974 Pai! 129 00:14:57,898 --> 00:14:58,815 Pai! 130 00:15:00,067 --> 00:15:01,485 Abre a porta! 131 00:15:01,568 --> 00:15:03,612 Não saias! 132 00:15:03,695 --> 00:15:04,655 Jiwoo, não saias! 133 00:15:18,377 --> 00:15:20,837 Pai, estás bem? Abre a porta. 134 00:15:20,921 --> 00:15:23,465 Por favor, quero sair. 135 00:15:24,049 --> 00:15:27,344 Por favor, deixa-me sair. Por favor. 136 00:15:29,096 --> 00:15:29,930 Jiwoo. 137 00:15:30,013 --> 00:15:31,807 Sim? 138 00:15:33,141 --> 00:15:34,267 Desculpa 139 00:15:35,727 --> 00:15:37,521 ter tornado a tua vida tão difícil. 140 00:15:38,480 --> 00:15:40,899 Não! Não, está tudo bem! 141 00:15:40,983 --> 00:15:43,652 Está tudo bem! Abre a porta. 142 00:15:43,735 --> 00:15:45,529 Por favor, pai. 143 00:15:46,655 --> 00:15:48,407 Como é que chegou a isto? 144 00:15:50,075 --> 00:15:51,743 A culpa é toda minha. 145 00:15:52,327 --> 00:15:53,161 Não. 146 00:15:54,538 --> 00:15:55,539 Não é nada, pai. 147 00:15:55,622 --> 00:15:56,957 Não é. 148 00:15:57,040 --> 00:15:58,000 Jiwoo. 149 00:15:59,001 --> 00:16:01,086 - Sim, pai. - Minha querida Jiwoo. 150 00:16:03,672 --> 00:16:04,923 Para mim… 151 00:16:07,968 --> 00:16:08,927 … tu eras… 152 00:16:24,568 --> 00:16:26,278 Espera. 153 00:16:26,987 --> 00:16:29,823 Aguenta, pai. Não. 154 00:16:29,906 --> 00:16:31,324 Não! 155 00:16:36,705 --> 00:16:39,374 Pai! Não, pai! 156 00:16:41,626 --> 00:16:44,212 Pai… 157 00:16:47,758 --> 00:16:49,176 Não! 158 00:16:57,684 --> 00:16:59,352 Pai. 159 00:17:00,187 --> 00:17:01,938 Pai. Acorda. 160 00:17:02,022 --> 00:17:04,024 Acorda, pai! O que se passa? 161 00:17:05,108 --> 00:17:09,529 Pai. Por favor. 162 00:17:09,613 --> 00:17:12,074 Ajudem-nos! 163 00:17:12,157 --> 00:17:14,326 Por favor, alguém ajude o meu pai! 164 00:17:14,409 --> 00:17:15,744 Por favor. Ajudem o meu pai… 165 00:18:42,164 --> 00:18:44,166 O senhor é o chefe da rede de tráfico? 166 00:18:48,211 --> 00:18:50,088 O que obrigou o meu pai a fazer? 167 00:18:53,884 --> 00:18:55,010 Obrigou-o… 168 00:18:58,889 --> 00:19:01,183 … a bater nas pessoas, ameaçá-las e esfaqueá-las? 169 00:19:08,732 --> 00:19:10,358 Quem matou o meu pai? 170 00:19:13,653 --> 00:19:14,821 O teu pai… 171 00:19:17,282 --> 00:19:19,784 … era o amigo e irmão em quem mais confiava. 172 00:19:23,079 --> 00:19:24,289 E o Donghoon era… 173 00:19:27,751 --> 00:19:29,169 … um bom pai. 174 00:19:34,007 --> 00:19:35,300 Lembra-te disso. 175 00:19:45,810 --> 00:19:47,729 Aproxima-te. 176 00:19:49,940 --> 00:19:51,233 Por favor, aproxima-te. 177 00:19:52,108 --> 00:19:54,569 Será a última vez que o vês. 178 00:19:54,653 --> 00:19:58,323 Despede-te e deseja-lhe paz na vida depois da morte. 179 00:19:58,406 --> 00:20:00,659 Segura-lhe na mão e despede-te. 180 00:20:30,438 --> 00:20:31,898 Que bela canção. 181 00:20:32,565 --> 00:20:34,067 Como se chama? 182 00:20:34,150 --> 00:20:35,652 Porque tens a mão tão ferida? 183 00:20:37,737 --> 00:20:39,531 Talvez porque me assusto facilmente. 184 00:20:42,993 --> 00:20:44,536 Pai. 185 00:20:44,619 --> 00:20:46,037 - Vá lá. - Porque não? 186 00:20:46,121 --> 00:20:47,539 Para de filmar. 187 00:20:47,622 --> 00:20:49,582 Está bem, pai. 188 00:20:51,001 --> 00:20:51,835 Sim? 189 00:20:52,460 --> 00:20:56,298 Se pudesses voltar atrás… 190 00:20:56,840 --> 00:20:58,425 Portanto, se pudesses… 191 00:20:58,508 --> 00:21:00,218 - Voltar atrás no tempo? - Sim. 192 00:21:00,302 --> 00:21:02,804 Se pudesses voltar aos teus 17 anos… 193 00:21:06,433 --> 00:21:07,851 … quererias regressar? 194 00:21:12,981 --> 00:21:13,898 Não. 195 00:21:16,568 --> 00:21:17,694 Porque assim 196 00:21:18,653 --> 00:21:20,113 não poderia ser teu pai. 197 00:21:20,739 --> 00:21:21,823 Como queiras. 198 00:21:23,867 --> 00:21:24,701 Jiwoo. 199 00:21:25,327 --> 00:21:28,121 Que tal construirmos uma casa à beira-mar e vivermos lá? 200 00:21:28,621 --> 00:21:29,664 Vamos viver em Jeju. 201 00:21:30,332 --> 00:21:31,166 Não. 202 00:21:31,249 --> 00:21:33,668 Podemos construir uma casa na praia, 203 00:21:33,752 --> 00:21:36,379 pendurar uma rede no quintal e arranjar um cão. 204 00:21:36,463 --> 00:21:37,589 Parece-me ótimo! 205 00:21:37,672 --> 00:21:39,299 Vamos fazer isso. 206 00:21:39,966 --> 00:21:42,385 Quando? Quando é que o faremos? 207 00:21:42,469 --> 00:21:43,303 Em breve. 208 00:21:45,263 --> 00:21:47,015 Estou quase a acabar o trabalho. 209 00:21:52,729 --> 00:21:54,397 Isto é bom. 210 00:22:24,844 --> 00:22:27,055 - O que foi agora? - O que está a fazer? 211 00:22:28,306 --> 00:22:29,516 Porque encerrou o caso? 212 00:22:29,599 --> 00:22:32,393 Não há arma do crime nem testemunhas. 213 00:22:32,477 --> 00:22:34,437 Não temos pistas nenhumas. 214 00:22:34,521 --> 00:22:35,939 Então, é assim? 215 00:22:41,152 --> 00:22:42,362 E este idiota? 216 00:22:42,445 --> 00:22:44,280 Têm de apanhar este filho da mãe! 217 00:22:44,864 --> 00:22:46,533 Como é que o apanhamos com isto? 218 00:22:46,616 --> 00:22:48,243 Vai tu tentar apanhá-lo. 219 00:22:48,326 --> 00:22:51,121 Foda-se! Morreu uma pessoa! 220 00:22:52,580 --> 00:22:53,706 Está tudo bem. 221 00:22:56,126 --> 00:22:57,669 O que disseste ao teu pai? 222 00:22:58,545 --> 00:23:00,213 Foste a última a falar com ele. 223 00:23:04,050 --> 00:23:06,177 O Yoon Donghoon era procurado a nível nacional 224 00:23:06,261 --> 00:23:08,513 e estava escondido há três meses. 225 00:23:09,180 --> 00:23:11,349 O que é que lhe disseste para o fazer aparecer? 226 00:23:13,726 --> 00:23:15,603 Já não espero mais por ti. 227 00:23:18,523 --> 00:23:20,525 Para mim, morreste, por isso, não voltes. 228 00:23:23,403 --> 00:23:25,196 Devias ter-lhe dito para se entregar. 229 00:23:25,280 --> 00:23:27,282 Se o tivesses feito, não teria morrido assim. 230 00:23:27,991 --> 00:23:30,326 Mas qual raio é o seu problema? 231 00:23:30,410 --> 00:23:31,703 - Para baixo. - Vá lá! 232 00:23:31,786 --> 00:23:33,872 Seus cabrões! 233 00:23:33,955 --> 00:23:35,623 - Malditos idiotas! - Larguem-me! 234 00:23:35,707 --> 00:23:38,501 Larguem-me! Foda-se! 235 00:23:49,095 --> 00:23:50,889 É melhor ver isto. 236 00:25:23,940 --> 00:25:25,566 INVESTIGAÇÃO VÍDEO DE SEGURANÇA 237 00:25:26,401 --> 00:25:28,403 Ele matou o meu pai. Encontre-o, por favor. 238 00:25:31,322 --> 00:25:33,992 Disse que ele era o amigo e irmão em quem mais confiava. 239 00:25:35,368 --> 00:25:36,577 E se o encontrar? 240 00:25:38,288 --> 00:25:39,622 Serei eu a matá-lo. 241 00:25:45,628 --> 00:25:47,130 Tu vais matá-lo… 242 00:25:56,973 --> 00:25:58,975 Sabes o que é matar alguém? 243 00:26:14,449 --> 00:26:15,325 Apunhala-me. 244 00:26:19,537 --> 00:26:22,206 Pensa em mim como o assassino e apunhala-me. 245 00:26:25,793 --> 00:26:26,794 Apunhala-me. 246 00:26:28,463 --> 00:26:29,672 Apunhala-me. 247 00:26:31,466 --> 00:26:32,550 Apunhala-me! 248 00:26:54,072 --> 00:26:55,156 Leva-a daqui. 249 00:29:32,271 --> 00:29:33,481 À PROCURA DE TESTEMUNHAS 250 00:30:13,896 --> 00:30:15,648 Queres droga? 251 00:30:16,274 --> 00:30:17,400 Vamos dar uma volta. 252 00:30:33,457 --> 00:30:36,127 À PROCURA DE TESTEMUNHAS RECOMPENSA: 5 MILHÕES DE WONS 253 00:30:56,606 --> 00:30:58,733 Credo! Compra sempre tantos cigarros. 254 00:30:59,400 --> 00:31:00,651 Muito obrigada. 255 00:31:06,699 --> 00:31:09,702 À PROCURA DE TESTEMUNHAS RECOMPENSA: 5 MILHÕES DE WONS 256 00:31:29,180 --> 00:31:32,308 NÚMERO DESCONHECIDO 257 00:31:34,518 --> 00:31:36,312 Eu conheço este idiota. 258 00:31:36,395 --> 00:31:37,605 Traz o dinheiro. 259 00:31:37,688 --> 00:31:39,357 Eu mando-te a morada. 260 00:32:25,486 --> 00:32:26,404 Aqui! 261 00:32:29,031 --> 00:32:30,408 Chegaste mesmo a tempo. 262 00:32:30,491 --> 00:32:31,617 Quem é ele? 263 00:32:31,701 --> 00:32:34,453 Mostra-me o dinheiro e eu digo-te. 264 00:32:34,537 --> 00:32:36,163 Tens de nos pagar primeiro. 265 00:32:49,593 --> 00:32:50,678 Diz-me quem ele é. 266 00:32:56,684 --> 00:32:59,562 O nome dele tem cinco sílabas. 267 00:33:00,896 --> 00:33:04,400 Anjo da Morte. 268 00:33:05,234 --> 00:33:07,737 Ele é o Anjo da Morte e veio para te matar. 269 00:33:11,657 --> 00:33:13,576 - São mesmo cinco milhões. - Merda! 270 00:33:13,659 --> 00:33:17,580 Matamos pessoas nem que seja por um milhão. 271 00:33:17,663 --> 00:33:21,167 Por cinco milhões, preservaremos as partes do corpo, se quiseres. 272 00:33:21,250 --> 00:33:23,419 E então? Que partes queres? 273 00:33:23,502 --> 00:33:25,963 - Enviamo-las por encomenda. - Credo, porra! 274 00:33:26,589 --> 00:33:27,965 Não vais a lado nenhum! 275 00:33:31,802 --> 00:33:33,179 Mata-o, caralho! 276 00:33:34,388 --> 00:33:35,890 - Afasta-te. - Idiota de merda! 277 00:33:42,855 --> 00:33:44,732 Foda-se, é uma miúda. 278 00:33:45,983 --> 00:33:47,860 É uma brasa do caralho! 279 00:33:48,402 --> 00:33:50,029 Vem cá. 280 00:33:50,112 --> 00:33:50,988 Vá. 281 00:33:52,448 --> 00:33:53,699 Merda! 282 00:33:57,244 --> 00:33:58,704 Mata-a! Porra! 283 00:34:01,999 --> 00:34:04,293 - Cabra! - Espera! 284 00:34:04,877 --> 00:34:06,087 Não a pontapeies na cara. 285 00:34:07,463 --> 00:34:08,339 Porra! 286 00:34:39,995 --> 00:34:42,206 Não sabes conduzir? 287 00:34:42,289 --> 00:34:43,374 Merda! 288 00:34:43,457 --> 00:34:45,084 Finge que estás magoado. 289 00:34:46,127 --> 00:34:47,753 Aquele sacana. 290 00:34:51,590 --> 00:34:54,218 Não sabes mesmo conduzir. Estás a pedi-las. 291 00:34:54,301 --> 00:34:55,177 Foda-se! 292 00:34:56,887 --> 00:34:58,347 Mas que raio? 293 00:35:00,975 --> 00:35:02,726 O que estás a fazer, idiota? 294 00:35:03,853 --> 00:35:04,728 Merda! 295 00:35:18,868 --> 00:35:19,785 Larga! 296 00:36:03,370 --> 00:36:06,373 Se queres morrer, há maneiras melhores. 297 00:36:11,712 --> 00:36:13,964 Não é da sua conta. 298 00:36:22,973 --> 00:36:25,100 Apanhou o assassino do meu pai? 299 00:36:29,521 --> 00:36:30,481 Parece que não. 300 00:36:31,482 --> 00:36:33,734 Para de armar confusão e mantém-te discreta 301 00:36:33,817 --> 00:36:35,694 a menos que queiras morrer na rua. 302 00:36:39,240 --> 00:36:40,574 Como posso ficar parada? 303 00:36:42,952 --> 00:36:45,955 A polícia não investiga e o senhor não faz nada! 304 00:36:47,039 --> 00:36:48,123 Então, como… 305 00:36:50,417 --> 00:36:52,795 Como posso viver como se nada tivesse acontecido… 306 00:37:00,261 --> 00:37:02,263 … quando o meu pai morreu por minha causa? 307 00:37:13,524 --> 00:37:15,484 Tens de te vingar? 308 00:37:17,736 --> 00:37:19,530 Independentemente do preço? 309 00:37:27,037 --> 00:37:28,706 Isso é comigo. 310 00:37:37,047 --> 00:37:40,134 Se estás mesmo decidida a encontrá-lo e matá-lo… 311 00:37:43,637 --> 00:37:46,140 … tens de te tornar em alguém capaz de matar. 312 00:38:25,512 --> 00:38:28,515 TRANSPORTES SEONJIN 313 00:38:45,240 --> 00:38:46,158 Olá, senhor. 314 00:38:46,241 --> 00:38:47,326 Olá, senhor. 315 00:38:53,582 --> 00:38:54,583 Olá, senhor. 316 00:38:57,378 --> 00:38:58,379 Olá, senhor. 317 00:39:01,799 --> 00:39:02,966 É uma nova recruta. 318 00:39:04,093 --> 00:39:05,177 Apresenta-te. 319 00:39:18,899 --> 00:39:20,317 O que raio é ela? 320 00:39:22,528 --> 00:39:24,154 Talvez seja uma distração? 321 00:39:24,238 --> 00:39:25,864 Para quando estivermos aborrecidos? 322 00:39:26,615 --> 00:39:28,033 É só uma miúda. 323 00:39:28,617 --> 00:39:31,245 Exato. Vamos criá-la bem e depois usá-la. 324 00:39:31,912 --> 00:39:34,415 Ele disse que ela é uma recruta, não uma distração. 325 00:39:36,291 --> 00:39:37,793 Como queiras, idiota. 326 00:39:38,710 --> 00:39:41,171 - Credo! - Ele deve gostar dela. Sacana louco. 327 00:39:41,255 --> 00:39:42,423 Miúda. 328 00:39:45,008 --> 00:39:46,009 Vem comigo. 329 00:40:03,193 --> 00:40:04,278 O que tencionas 330 00:40:05,279 --> 00:40:06,864 fazer com ela? 331 00:40:09,741 --> 00:40:11,118 Ela quer vingar-se. 332 00:40:16,039 --> 00:40:17,040 Deixa-a. 333 00:40:25,215 --> 00:40:26,967 Podes dormir aqui. 334 00:40:34,558 --> 00:40:37,519 A partir de agora, as limpezas, a roupa e a loiça 335 00:40:37,603 --> 00:40:38,896 são os teus deveres. 336 00:40:40,439 --> 00:40:41,940 Já posso subir. 337 00:40:42,858 --> 00:40:44,610 Fui o mais novo até agora. 338 00:40:45,819 --> 00:40:46,862 Dois anos inteiros. 339 00:40:51,700 --> 00:40:54,953 Quando provares o que vales, podes ir para lá. 340 00:40:55,913 --> 00:40:58,207 Tornar-te um verdadeiro membro da organização. 341 00:40:59,791 --> 00:41:02,920 Subirei ao topo quando lá chegar. 342 00:41:11,595 --> 00:41:12,804 Porque vieste para cá? 343 00:41:14,056 --> 00:41:14,890 Uma rapariga. 344 00:41:15,891 --> 00:41:17,059 Para ficar mais forte. 345 00:41:23,398 --> 00:41:24,233 Claro. 346 00:41:26,318 --> 00:41:27,236 Desejo-te sorte. 347 00:41:44,545 --> 00:41:48,298 YOON DONGHOON FALECIDO 348 00:41:51,969 --> 00:41:53,220 Não te preocupes. 349 00:41:58,600 --> 00:41:59,810 Eu consigo. 350 00:42:33,176 --> 00:42:35,012 Novata! 351 00:42:39,433 --> 00:42:43,061 Tu és sensual 352 00:42:43,145 --> 00:42:44,896 Sensual! 353 00:42:44,980 --> 00:42:45,939 Todos juntos! 354 00:42:46,023 --> 00:42:47,899 Sensual! 355 00:42:48,817 --> 00:42:51,653 Sensual! 356 00:42:53,030 --> 00:42:55,449 Para onde estás a olhar, cabra? 357 00:42:56,825 --> 00:42:58,535 Mostra-me esse rabo. 358 00:43:00,370 --> 00:43:01,204 Eu também quero! 359 00:43:01,288 --> 00:43:03,290 És a mais bonita aqui. 360 00:43:04,541 --> 00:43:06,835 És mesmo a mais bonita, caralho! 361 00:43:06,918 --> 00:43:09,504 - Um homem declara o seu amor… - Porra! 362 00:43:48,627 --> 00:43:50,212 É irritante como a merda! 363 00:43:53,048 --> 00:43:54,132 Estás bem? 364 00:43:54,216 --> 00:43:55,258 Porra! 365 00:43:56,176 --> 00:43:57,177 Tão pequenas. 366 00:43:57,803 --> 00:43:58,637 Copa A? 367 00:43:59,888 --> 00:44:01,932 Olha para o fogo nos olhos dela. 368 00:44:02,015 --> 00:44:04,434 Queres lutar? 369 00:44:04,518 --> 00:44:05,727 Foda-se! 370 00:44:07,062 --> 00:44:08,855 Cabra de merda! 371 00:44:08,939 --> 00:44:10,065 Credo! 372 00:44:10,982 --> 00:44:12,567 Mostra-me esse rabo. 373 00:44:14,778 --> 00:44:15,862 Cabra de merda! 374 00:44:15,946 --> 00:44:17,698 Para. 375 00:44:17,781 --> 00:44:21,076 Porque estás aqui se não para nos foder, sua puta? 376 00:44:21,159 --> 00:44:24,037 Foi aquela cabra que começou! Larga-me! 377 00:44:24,121 --> 00:44:24,996 Larga-me! 378 00:45:12,127 --> 00:45:13,795 Estás a pensar fugir? 379 00:45:14,963 --> 00:45:16,465 Estou a pensar em vencer. 380 00:45:20,343 --> 00:45:21,386 Exato. 381 00:45:23,555 --> 00:45:25,056 Não podes vencer assim. 382 00:45:30,312 --> 00:45:31,688 Não é "vencer", 383 00:45:33,857 --> 00:45:34,941 mas "matar". 384 00:45:36,985 --> 00:45:38,236 Matá-lo. 385 00:45:41,323 --> 00:45:43,033 É nisso que devias pensar. 386 00:45:44,493 --> 00:45:46,244 Não tentes usar a tua força. 387 00:45:46,328 --> 00:45:48,788 Por mais que treines, eles serão mais fortes. 388 00:45:48,872 --> 00:45:50,081 Então, o que faço? 389 00:45:56,838 --> 00:45:58,173 Ataca os pontos vitais. 390 00:46:02,052 --> 00:46:06,556 A têmpora, o lábio superior, o queixo, o plexo 391 00:46:07,265 --> 00:46:09,351 e os genitais. 392 00:46:13,897 --> 00:46:15,482 Só os pontos vitais deles. 393 00:46:17,234 --> 00:46:19,361 Depois, podes incapacitar o teu adversário. 394 00:46:23,865 --> 00:46:24,699 Está bem. 395 00:46:26,159 --> 00:46:27,077 Vamos tentar. 396 00:46:28,662 --> 00:46:29,538 O quê? 397 00:46:30,205 --> 00:46:31,164 Vem cá. 398 00:47:08,577 --> 00:47:09,536 Lábio superior. 399 00:47:14,833 --> 00:47:15,792 Mais força! 400 00:47:16,418 --> 00:47:17,294 Queixo. 401 00:47:18,753 --> 00:47:19,713 Mantém a defesa. 402 00:47:37,647 --> 00:47:38,523 Está bem? 403 00:47:39,691 --> 00:47:41,026 Esse foi bom. 404 00:47:42,527 --> 00:47:44,654 Tens talento, mas pouco poder. 405 00:47:45,405 --> 00:47:46,239 Outra vez. 406 00:49:15,829 --> 00:49:17,831 NÃO ENTRAR 407 00:49:17,914 --> 00:49:19,916 Protegemos a organização! 408 00:49:21,084 --> 00:49:23,670 A organização protege-nos. 409 00:49:23,753 --> 00:49:26,047 Dongcheon! 410 00:50:05,754 --> 00:50:06,588 Espera. 411 00:50:54,135 --> 00:50:55,303 Do Gangjae vence! 412 00:50:56,304 --> 00:51:00,016 A recompensa é uma semana de férias e dez milhões de wons. 413 00:51:07,065 --> 00:51:09,275 Do Gangjae! 414 00:51:09,359 --> 00:51:11,319 Acho que ainda falta a novata. 415 00:52:39,616 --> 00:52:44,621 Legendas: André Alves Ribeiro