1 00:00:06,049 --> 00:00:10,094 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:01:46,440 --> 00:01:48,693 Jiwoo. Ayah awak ada hubungi awak? 3 00:01:51,988 --> 00:01:54,824 Yoon Jiwoo. Ayah awak ada hubungi awak? 4 00:01:55,408 --> 00:01:58,161 Budak bertuah. Apabila orang tua tanya, awak patut jawab. 5 00:01:58,995 --> 00:02:00,496 Awak balik pukul berapa? 6 00:02:01,247 --> 00:02:02,874 Jawab panggilan ayah awak 7 00:02:03,541 --> 00:02:05,459 dan jika dia telefon, hubungi saya. 8 00:02:15,595 --> 00:02:19,056 Hei! Kalau ayah awak telefon, suruh dia serah diri! 9 00:02:19,724 --> 00:02:20,641 Okey? 10 00:02:23,102 --> 00:02:25,062 Budak biadab ini langsung tak jawab. 11 00:02:28,482 --> 00:02:32,904 YOON JIWOO, PENAGIH, BODOH, BERAMBUS, HISAP DADAH, BUDAK GILA 12 00:02:45,249 --> 00:02:47,752 Dia berani datang lagi. 13 00:02:47,835 --> 00:02:52,173 Sukar dipercayai. Awak memang pelajar cemerlang. 14 00:02:52,256 --> 00:02:53,883 Hei, penagih. Kenapa masih di sini? 15 00:02:53,966 --> 00:02:55,468 - Biarkan dia. - Pindah sajalah. 16 00:02:55,551 --> 00:02:57,345 Sudahlah. Nanti ayah dia cari awak. 17 00:02:57,428 --> 00:02:59,847 Merepek. Tempat ini di kelilingi polis. 18 00:02:59,931 --> 00:03:02,850 Mungkin ayah awak yang penagih itu dah mati di suatu tempat. 19 00:03:10,858 --> 00:03:11,901 Saya dapat buat. 20 00:03:11,984 --> 00:03:13,235 Mengarut. 21 00:03:13,319 --> 00:03:14,236 Cepatlah. 22 00:03:14,320 --> 00:03:15,279 Mari cuba lagi. 23 00:03:15,363 --> 00:03:17,156 - Kejar! - Maaf! 24 00:03:17,865 --> 00:03:19,492 Hati-hati! 25 00:03:19,575 --> 00:03:20,868 Bola tangkis saya! 26 00:03:20,952 --> 00:03:22,745 Tak guna, dia sangat menyakitkan hati. 27 00:03:24,246 --> 00:03:26,499 Apa? Nak apa, tak guna? 28 00:03:26,582 --> 00:03:29,001 - Apa? Ada masalah? - Hei. 29 00:03:29,085 --> 00:03:31,295 - Penagih yang menyakitkan hati. - Abaikan saja. 30 00:03:43,683 --> 00:03:46,852 Pihak sekolah dah putuskan untuk pindahkan awak. 31 00:03:47,561 --> 00:03:49,313 Cikgu akan sediakan dokumennya, jadi… 32 00:03:49,397 --> 00:03:50,982 Kenapa saya dipindahkan? 33 00:03:52,275 --> 00:03:55,152 Awak ingin terus berada di sini dan buat orang tak selesa? 34 00:03:56,904 --> 00:03:59,615 Awak tahu berapa banyak rungutan ibu bapa yang cikgu terima? 35 00:04:04,245 --> 00:04:06,580 Masih tiada berita daripada ayah awak? 36 00:04:08,165 --> 00:04:12,545 SELAMAT HARI JADI KE-17 KEK DARIPADA YOON DONGHOON 37 00:04:17,174 --> 00:04:18,718 Hei, pulangkan. 38 00:04:18,801 --> 00:04:20,136 Apa? Berambuslah. 39 00:04:20,970 --> 00:04:23,889 - Aduhai, awak sedih? - Awak sedihkah? 40 00:04:24,807 --> 00:04:26,142 Lembik. 41 00:04:26,225 --> 00:04:27,310 - Comelnya. - Si lembik. 42 00:04:27,393 --> 00:04:29,812 - Hei, dia dah kembali. - Pulangkan telefon saya. 43 00:04:33,065 --> 00:04:34,483 Hei, itu dadah. 44 00:04:34,567 --> 00:04:36,360 Hubungi polis. Takutnya! 45 00:04:36,444 --> 00:04:39,447 Berani awak bawa dadah ke sekolah? 46 00:04:46,287 --> 00:04:47,371 Apa? 47 00:04:47,455 --> 00:04:48,789 Apa, tak guna? 48 00:04:48,873 --> 00:04:51,208 - Apa yang dia buat? - Apa… 49 00:04:51,292 --> 00:04:53,169 Dia dah gila? 50 00:04:53,252 --> 00:04:54,462 Tak guna. 51 00:04:54,545 --> 00:04:55,963 Awak dah gila? 52 00:04:56,547 --> 00:04:58,132 Awak dah gila? 53 00:04:59,133 --> 00:05:00,009 Tak guna… 54 00:05:07,058 --> 00:05:08,559 Perempuan gila. 55 00:05:10,061 --> 00:05:11,228 Hei, perempuan tak guna. 56 00:05:16,942 --> 00:05:17,902 Hei, penagih! 57 00:05:23,115 --> 00:05:24,408 Awak dah gilakah? 58 00:05:26,786 --> 00:05:27,870 Hei. 59 00:05:37,171 --> 00:05:38,214 Kenapa dengan dia? 60 00:05:55,147 --> 00:05:56,107 Awak dah gila? 61 00:06:00,611 --> 00:06:02,863 Ini hai kecil saja bagi anak gengster. Tak guna. 62 00:06:10,996 --> 00:06:12,373 Yoon Jiwoo! 63 00:06:15,793 --> 00:06:17,545 YOON JIWOO 64 00:06:17,628 --> 00:06:18,838 Saya berhenti sekolah. 65 00:06:24,176 --> 00:06:26,762 SEKOLAH TINGGI PEREMPUAN SHIN YOUNG 66 00:06:29,223 --> 00:06:31,308 Kim Geonyeong tak guna itu… 67 00:06:32,393 --> 00:06:35,020 - Oh, Tuhan! - Apa… Budak… 68 00:06:35,104 --> 00:06:36,438 - Hei. - Tak guna. 69 00:06:36,522 --> 00:06:39,400 - Budak! - Hei, apa masalah awak? 70 00:06:39,483 --> 00:06:42,278 - Jiwoo. Hei! Jangan lari! - Tak guna. 71 00:06:42,361 --> 00:06:43,696 Hei, budak biadab! 72 00:06:45,072 --> 00:06:46,115 Hei! 73 00:06:46,198 --> 00:06:48,117 Jiwoo! Tak guna… 74 00:06:49,910 --> 00:06:53,414 Nahaslah kalau saya dapat tangkap awak. Hei! 75 00:06:54,123 --> 00:06:55,541 Kurang ajar… 76 00:06:56,667 --> 00:06:59,003 Awak nak lari ke mana? 77 00:07:00,129 --> 00:07:01,088 Hei! 78 00:07:01,630 --> 00:07:02,840 Jiwoo! 79 00:07:33,204 --> 00:07:35,915 GALERI 80 00:08:01,941 --> 00:08:04,068 Jiwoo, awak jumpa ayah awak? 81 00:08:05,069 --> 00:08:06,403 - Yakah? - Dia tanya soalan. 82 00:08:07,112 --> 00:08:09,031 - Biadab. Hei! - Sudahlah. 83 00:08:09,114 --> 00:08:10,366 - Awak samseng? - Biarlah. 84 00:08:44,400 --> 00:08:46,902 Nombor ini tidak dapat dihubungi. Sila tinggalkan… 85 00:09:23,814 --> 00:09:25,524 Jiwoo, ini ayah. 86 00:09:27,359 --> 00:09:29,445 Kenapa kamu tak jawab panggilan? 87 00:09:30,112 --> 00:09:33,824 Selamat hari jadi, anak kesayangan ayah. 88 00:09:35,826 --> 00:09:38,370 Maaf, ayah tak dapat masak sempena hari jadi kamu. 89 00:09:39,163 --> 00:09:42,082 Kamu dah terima hadiah yang ayah hantar? 90 00:09:42,166 --> 00:09:44,084 iPad. Kamu dah dapat? 91 00:09:44,752 --> 00:09:46,086 Hadiah itu mahal. 92 00:09:48,213 --> 00:09:49,131 Helo? 93 00:09:50,382 --> 00:09:52,259 Kamu buat apa hari ini? 94 00:09:52,968 --> 00:09:55,512 Tentu kamu ke karaoke bersama kawan-kawan. 95 00:09:58,474 --> 00:09:59,808 Jiwoo. 96 00:10:00,601 --> 00:10:01,477 Helo? 97 00:10:01,560 --> 00:10:04,229 Sudah sebulan saya diekori polis yang mencari ayah. 98 00:10:05,731 --> 00:10:09,109 Saya dikatakan anak gengster, jadi tiada siapa bercakap dengan saya. 99 00:10:09,193 --> 00:10:13,947 ORANG BURUAN DIKEHENDAKI 100 00:10:14,031 --> 00:10:14,990 Apa… 101 00:10:17,201 --> 00:10:18,911 Apa yang kamu merepek ini? 102 00:10:18,994 --> 00:10:20,079 Kamu… 103 00:10:21,455 --> 00:10:23,749 Kamu patut beritahu ayah. 104 00:10:23,832 --> 00:10:27,753 Macam mana? Telefon ayah dimatikan. Saya tak tahu ayah di mana atau apa-apa! 105 00:10:28,587 --> 00:10:30,297 Apa pula kali ini? 106 00:10:30,381 --> 00:10:32,466 Kenapa buat saya begini? 107 00:10:33,425 --> 00:10:35,552 Bukan begitu. 108 00:10:37,221 --> 00:10:38,097 Jiwoo. 109 00:10:40,307 --> 00:10:43,602 Ayah akan pulang tak lama lagi selepas semuanya selesai. 110 00:10:46,563 --> 00:10:48,232 Jadi tunggulah sedikit lagi. 111 00:10:52,152 --> 00:10:53,612 Saya takkan tunggu ayah lagi. 112 00:10:56,615 --> 00:10:58,742 Saya anggap ayah dah mati, jadi jangan pulang. 113 00:11:33,193 --> 00:11:34,778 Encik tak boleh guna telefon itu. 114 00:11:43,704 --> 00:11:45,372 AYAH TAHU APA NASIB SAYA SEBAB AYAH? 115 00:11:45,456 --> 00:11:47,708 AYAH DAH LUPAKAN SAYA? SAYA BUKAN ANAK AYAH? 116 00:11:48,459 --> 00:11:51,253 POLIS MASIH ADA DI LUAR RUMAH SEMUA JIRAN DAH TAHU 117 00:11:52,045 --> 00:11:53,255 AYAH DI MANA? HUBUNGI SAYA 118 00:11:58,552 --> 00:12:00,596 - Taeju. - Ya. 119 00:12:05,184 --> 00:12:06,101 Turun. 120 00:12:57,110 --> 00:12:58,946 Hei. Nah. 121 00:12:59,446 --> 00:13:00,531 Aduhai. 122 00:13:00,614 --> 00:13:02,866 Awak patut kurangkan merokok. 123 00:13:02,950 --> 00:13:05,702 Saya dah tak tahan. Aduhai. 124 00:13:09,039 --> 00:13:11,041 Apa? Tak guna. 125 00:13:37,192 --> 00:13:38,735 Jiwoo. Ini ayah. 126 00:14:14,187 --> 00:14:15,105 Ayah? 127 00:14:38,837 --> 00:14:40,047 Ayah. 128 00:14:40,130 --> 00:14:41,465 Ayah okey? 129 00:14:41,548 --> 00:14:43,759 - Apa yang berlaku? - Tolong… 130 00:14:44,509 --> 00:14:45,719 Jangan apa-apakan dia. 131 00:14:49,640 --> 00:14:50,974 Ayah! 132 00:14:57,898 --> 00:14:58,815 Ayah! 133 00:15:00,067 --> 00:15:01,485 Buka pintu ini! 134 00:15:01,568 --> 00:15:03,612 Jangan keluar! 135 00:15:03,695 --> 00:15:05,072 Jiwoo, jangan keluar! 136 00:15:18,877 --> 00:15:20,837 Ayah okey? Buka pintu ini. 137 00:15:20,921 --> 00:15:23,465 Tolonglah, saya nak keluar. 138 00:15:24,049 --> 00:15:27,344 Tolong biarkan saya keluar. Tolonglah. 139 00:15:29,096 --> 00:15:30,138 Jiwoo. 140 00:15:30,222 --> 00:15:31,807 Ya? 141 00:15:33,141 --> 00:15:34,267 Maafkan ayah 142 00:15:35,727 --> 00:15:37,521 sebab menyukarkan hidup kamu. 143 00:15:38,480 --> 00:15:40,899 Tak! Tak apa! 144 00:15:40,983 --> 00:15:43,652 Tak apa! Buka pintu ini. 145 00:15:43,735 --> 00:15:45,529 Ayah, tolonglah. 146 00:15:46,655 --> 00:15:48,407 Macam mana boleh jadi begini? 147 00:15:50,075 --> 00:15:51,743 Semuanya salah ayah. 148 00:15:51,827 --> 00:15:53,161 Tak. 149 00:15:54,538 --> 00:15:55,539 Tak, ayah. 150 00:15:55,622 --> 00:15:56,957 Tidak. 151 00:15:57,040 --> 00:15:57,916 Jiwoo. 152 00:15:58,000 --> 00:16:01,086 - Ya, ayah. - Anak ayah, Jiwoo. 153 00:16:03,672 --> 00:16:04,715 Bagi ayah… 154 00:16:07,968 --> 00:16:08,927 kamu… 155 00:16:24,568 --> 00:16:26,278 Tunggu. 156 00:16:26,987 --> 00:16:29,823 Ayah, tunggu. Tidak. 157 00:16:29,906 --> 00:16:31,324 Tidak! 158 00:16:36,705 --> 00:16:39,374 Ayah! Tidak, ayah! Ayah! 159 00:16:41,626 --> 00:16:44,212 Ayah… 160 00:16:47,758 --> 00:16:49,176 Tidak! 161 00:16:57,684 --> 00:16:59,352 Ayah. 162 00:17:00,187 --> 00:17:01,938 Ayah. Bangun. 163 00:17:02,022 --> 00:17:04,024 Bangun, ayah! Kenapa ini? 164 00:17:05,108 --> 00:17:09,529 Ayah. Ayah, tolonglah. 165 00:17:09,613 --> 00:17:12,074 Tolong! 166 00:17:12,157 --> 00:17:14,326 Tolong ayah saya! 167 00:17:14,409 --> 00:17:16,328 Tolonglah. Tolong ayah saya… 168 00:18:42,164 --> 00:18:43,957 Encik ketua geng dadah? 169 00:18:48,211 --> 00:18:50,088 Encik suruh ayah saya buat apa? 170 00:18:53,884 --> 00:18:55,260 Encik suruh dia… 171 00:18:59,014 --> 00:19:01,183 pukul, ugut dan bunuh orang? 172 00:19:08,732 --> 00:19:10,358 Siapa bunuh ayah saya? 173 00:19:13,653 --> 00:19:14,821 Ayah awak… 174 00:19:17,282 --> 00:19:19,618 ialah kawan dan saudara yang paling saya percayai. 175 00:19:23,079 --> 00:19:24,289 Donghoon juga… 176 00:19:27,751 --> 00:19:29,002 seorang ayah yang baik. 177 00:19:34,007 --> 00:19:35,300 Ingat itu. 178 00:19:45,810 --> 00:19:47,729 Tolong datang lebih dekat. 179 00:19:49,940 --> 00:19:51,233 Mari sini. 180 00:19:52,108 --> 00:19:54,444 Ini kali terakhir cik akan lihat mendiang, 181 00:19:54,527 --> 00:19:58,323 jadi ucapkan selamat tinggal dan doakan agar rohnya tenang di sana. 182 00:19:58,406 --> 00:20:00,659 Pegang tangannya dan ucap selamat tinggal. 183 00:20:30,438 --> 00:20:31,898 Ayah suka lagu ini. 184 00:20:32,565 --> 00:20:34,067 Apa tajuknya? 185 00:20:34,150 --> 00:20:35,652 Kenapa tangan ayah banyak parut? 186 00:20:37,737 --> 00:20:39,531 Mungkin sebab ayah pengecut. 187 00:20:42,993 --> 00:20:44,536 Ayah. 188 00:20:44,619 --> 00:20:46,037 - Hei. - Apa salahnya? 189 00:20:46,121 --> 00:20:47,539 Jangan rakam. 190 00:20:47,622 --> 00:20:49,582 Okey, ayah. 191 00:20:51,001 --> 00:20:51,835 Ya? 192 00:20:52,335 --> 00:20:56,381 Jika ayah boleh putarkan masa… 193 00:20:56,464 --> 00:20:58,425 Jadi kalau ayah boleh… 194 00:20:58,508 --> 00:21:00,135 - Putarkan masa? - Ya. 195 00:21:00,218 --> 00:21:02,762 Jika ayah boleh kembali ke waktu ayah 17 tahun… 196 00:21:06,433 --> 00:21:07,851 ayah akan kembali? 197 00:21:12,981 --> 00:21:13,898 Tidak. 198 00:21:16,568 --> 00:21:17,694 Sebab kalau begitu, 199 00:21:18,653 --> 00:21:20,113 ayah takkan jumpa kamu. 200 00:21:20,739 --> 00:21:21,823 Mengarut saja. 201 00:21:23,867 --> 00:21:24,701 Jiwoo. 202 00:21:25,327 --> 00:21:28,038 Apa kata kita bina rumah dan tinggal di tepi pantai? 203 00:21:28,580 --> 00:21:29,664 Mari tinggal di Jeju. 204 00:21:30,332 --> 00:21:31,166 Tak nak. 205 00:21:31,249 --> 00:21:33,668 Kita bina rumah di tepi pantai, 206 00:21:33,752 --> 00:21:36,379 gantung buaian kanvas di laman dan bela seekor anjing. 207 00:21:36,463 --> 00:21:37,589 Tentu seronok! 208 00:21:37,672 --> 00:21:39,299 Marilah buat begitu. 209 00:21:39,966 --> 00:21:42,385 Bila? Bila kita akan ke sana? 210 00:21:42,469 --> 00:21:43,303 Tak lama lagi. 211 00:21:45,263 --> 00:21:47,015 Tugas ayah hampir selesai. 212 00:21:52,729 --> 00:21:54,189 Nyamannya. 213 00:22:24,844 --> 00:22:27,055 - Awak nak apa lagi? - Apa yang tuan buat? 214 00:22:28,306 --> 00:22:29,516 Kenapa berhenti menyiasat? 215 00:22:29,599 --> 00:22:32,393 Kami tak jumpa senjata pembunuhan atau saksi. 216 00:22:32,477 --> 00:22:34,437 Kami tak ada sebarang petunjuk. 217 00:22:34,521 --> 00:22:35,939 Jadi itu saja? 218 00:22:41,152 --> 00:22:42,362 Macam mana dengan dia? 219 00:22:42,946 --> 00:22:44,280 Tuan patut tangkap dia! 220 00:22:44,864 --> 00:22:46,533 Hei. Macam mana nak cari dengan ini? 221 00:22:46,616 --> 00:22:48,243 Awak pergilah tangkap dia. 222 00:22:48,326 --> 00:22:51,121 Tak guna! Ada orang dah mati! 223 00:22:52,580 --> 00:22:53,706 Tak apa. 224 00:22:56,251 --> 00:22:57,669 Apa awak cakap kepada ayah awak? 225 00:22:58,503 --> 00:23:00,213 Awak orang terakhir yang dia hubungi. 226 00:23:04,175 --> 00:23:06,177 Yoon Donghoon ada dalam senarai dikehendaki 227 00:23:06,261 --> 00:23:08,513 dan sudah tiga bulan bersembunyi. 228 00:23:09,180 --> 00:23:11,349 Apa yang awak cakap sampai dia terus balik? 229 00:23:14,227 --> 00:23:15,603 Saya takkan tunggu ayah lagi. 230 00:23:18,523 --> 00:23:20,567 Saya anggap ayah dah mati, jadi jangan pulang. 231 00:23:23,528 --> 00:23:25,071 Awak patut suruh dia serah diri. 232 00:23:25,155 --> 00:23:27,157 Taklah dia mati begitu. 233 00:23:27,991 --> 00:23:30,326 - Apa masalah awak? - Hei! 234 00:23:30,410 --> 00:23:31,703 - Diam! - Sudah! 235 00:23:31,786 --> 00:23:33,872 Tak guna! 236 00:23:33,955 --> 00:23:35,623 - Budak tak guna! - Lepaslah! 237 00:23:35,707 --> 00:23:38,501 Lepaskan saya! Celaka! 238 00:23:45,341 --> 00:23:48,344 LIBER HOTEL & KASINO 239 00:23:49,137 --> 00:23:50,388 Bos, tengok ini. 240 00:24:07,614 --> 00:24:11,492 LIBER HOTEL & KASINO 241 00:25:23,940 --> 00:25:25,566 SIASATAN RAKAMAN CCTV 242 00:25:26,401 --> 00:25:28,403 Itu pembunuh ayah saya. Tolong cari dia. 243 00:25:31,322 --> 00:25:33,992 Encik cakap dia kawan dan saudara yang paling dipercayai. 244 00:25:35,368 --> 00:25:36,577 Kalau saya berjaya? 245 00:25:38,288 --> 00:25:39,622 Saya sendiri akan bunuh dia. 246 00:25:45,628 --> 00:25:47,005 Awak nak bunuh dia sendiri. 247 00:25:56,973 --> 00:25:58,975 Awak tahu apa maksudnya membunuh orang? 248 00:26:14,490 --> 00:26:15,908 Tikam saya. 249 00:26:19,537 --> 00:26:22,206 Anggap saya pembunuh itu dan tikam saya. 250 00:26:25,793 --> 00:26:26,627 Tikam. 251 00:26:28,463 --> 00:26:29,672 Tikam. 252 00:26:31,466 --> 00:26:32,675 Tikam saya! 253 00:26:54,072 --> 00:26:55,156 Bawa dia keluar. 254 00:29:32,271 --> 00:29:33,356 MENCARI SAKSI 255 00:30:13,855 --> 00:30:15,398 Awak nak beli dadah? Hei. 256 00:30:16,274 --> 00:30:17,400 Marilah melepak bersama. 257 00:30:33,457 --> 00:30:36,127 MENCARI SAKSI GANJARAN: 5 JUTA WON 258 00:30:56,606 --> 00:30:59,317 Aduhai. Encik selalu beli begitu banyak rokok. 259 00:30:59,400 --> 00:31:00,651 Terima kasih. 260 00:31:06,699 --> 00:31:09,702 MENCARI SAKSI GANJARAN: 5 JUTA WON 261 00:31:29,055 --> 00:31:32,308 NOMBOR TIDAK DIKENALI 262 00:31:34,393 --> 00:31:35,728 Saya kenal lelaki itu. 263 00:31:36,395 --> 00:31:37,605 Bawa duit. 264 00:31:37,688 --> 00:31:39,357 Saya akan mesej awak alamatnya. 265 00:32:25,486 --> 00:32:26,404 Hei! 266 00:32:29,031 --> 00:32:30,408 Tepat pada masanya. 267 00:32:30,491 --> 00:32:31,617 Siapa lelaki itu? 268 00:32:31,701 --> 00:32:34,453 Saya akan beritahu jika awak bayar dulu. 269 00:32:34,537 --> 00:32:36,163 Awak perlu bayar kami dulu. 270 00:32:49,593 --> 00:32:50,678 Siapa lelaki itu? 271 00:32:56,684 --> 00:32:59,562 Dia digelar sebagai M.M. 272 00:33:00,896 --> 00:33:04,400 Malaikat Maut. 273 00:33:05,234 --> 00:33:07,737 Malaikat maut yang datang untuk ambil nyawa awak. 274 00:33:11,657 --> 00:33:13,576 - Memang ada lima juta. - Biar betul. 275 00:33:13,659 --> 00:33:17,580 Hei, kami sanggup bunuh orang dengan bayaran sejuta won. 276 00:33:17,663 --> 00:33:21,167 Dengan lima juta won, kami boleh awet bahagian-bahagian tubuh yang awak nak. 277 00:33:21,250 --> 00:33:23,419 Macam mana? Nak awet bahagian mana? 278 00:33:23,502 --> 00:33:25,963 - Kami akan poskan kepada awak. - Aduhai! 279 00:33:26,589 --> 00:33:27,965 Awak tak boleh lari! 280 00:33:31,802 --> 00:33:33,179 Bunuh dia! 281 00:33:34,388 --> 00:33:35,473 - Ke tepi. - Celaka. 282 00:33:42,855 --> 00:33:45,357 Tak guna, perempuanlah. 283 00:33:45,441 --> 00:33:47,818 Hei, dia sangat cantik. 284 00:33:48,319 --> 00:33:49,445 - Mari sini. - Hei. 285 00:33:50,112 --> 00:33:50,988 Hei. 286 00:33:52,448 --> 00:33:53,699 Tak guna! 287 00:33:57,244 --> 00:33:58,704 Bunuh dia! Tak guna! 288 00:34:01,999 --> 00:34:04,293 - Perempuan tak guna! - Nanti. Hei! 289 00:34:04,877 --> 00:34:06,087 Jangan cederakan muka dia. 290 00:34:06,879 --> 00:34:08,339 Jahanam! 291 00:34:36,158 --> 00:34:37,243 Hei! 292 00:34:39,995 --> 00:34:42,206 Awak tak tahu memandukah? 293 00:34:42,289 --> 00:34:43,374 - Hei. - Tak guna. 294 00:34:43,457 --> 00:34:45,084 Hei, pura-pura awak cedera. 295 00:34:46,127 --> 00:34:47,753 Tak guna. 296 00:34:49,672 --> 00:34:50,714 Hei. 297 00:34:50,798 --> 00:34:53,759 Awak tak tahu memandu? Awak sengaja cari nahas? 298 00:34:54,301 --> 00:34:55,177 Celaka! 299 00:34:56,887 --> 00:34:58,347 Apa yang berlaku? 300 00:35:01,183 --> 00:35:02,726 Apa awak buat ini, bodoh? 301 00:35:03,853 --> 00:35:04,728 Tak guna! 302 00:35:18,868 --> 00:35:19,785 Lepas! 303 00:36:03,370 --> 00:36:06,373 Kalau awak nak mati, ada cara yang lebih baik. 304 00:36:11,712 --> 00:36:13,964 Itu bukan urusan encik. 305 00:36:22,973 --> 00:36:25,100 Encik dah berjaya tangkap pembunuh ayah saya? 306 00:36:29,521 --> 00:36:30,481 Tentu belum. 307 00:36:31,482 --> 00:36:33,234 Jangan cari pasal dan diam saja, 308 00:36:33,984 --> 00:36:35,694 melainkan awak nak mati. 309 00:36:39,240 --> 00:36:40,574 Macam mana saya nak diam? 310 00:36:42,952 --> 00:36:45,621 Polis tak nak menyiasat dan encik tak buat apa-apa! 311 00:36:47,039 --> 00:36:48,123 Jadi macam mana… 312 00:36:50,417 --> 00:36:52,795 Macam mana saya nak hidup seperti biasa… 313 00:37:00,261 --> 00:37:02,263 apabila ayah saya mati sebab saya? 314 00:37:13,023 --> 00:37:15,484 Mestikah awak balas dendam? 315 00:37:17,695 --> 00:37:19,530 Tanpa menghiraukan akibatnya? 316 00:37:27,037 --> 00:37:28,580 Tahulah saya uruskannya. 317 00:37:37,047 --> 00:37:39,883 Kalau awak nekad untuk cari dan bunuh dia… 318 00:37:43,637 --> 00:37:46,056 awak mesti jadi seseorang yang mampu membunuh. 319 00:38:25,512 --> 00:38:28,515 PERKAPALAN SEONJIN 320 00:38:45,240 --> 00:38:46,158 Helo, bos. 321 00:38:46,241 --> 00:38:47,326 Helo, bos. 322 00:38:53,582 --> 00:38:54,583 Helo, bos. 323 00:38:57,378 --> 00:38:58,379 Helo, bos. 324 00:39:01,799 --> 00:39:02,883 Dia ahli baru. 325 00:39:04,093 --> 00:39:05,177 Ucap selamat. 326 00:39:18,899 --> 00:39:20,317 Siapa dia? 327 00:39:22,528 --> 00:39:24,154 Mungkin untuk hiburan? 328 00:39:24,238 --> 00:39:25,739 Hiburan semasa kita bosan? 329 00:39:26,490 --> 00:39:28,033 Hei, dia masih budak. 330 00:39:28,617 --> 00:39:31,245 Sebab itu kita perlu bela dia sebelum dijadikan hiburan. 331 00:39:31,912 --> 00:39:34,289 Bos kata dia ahli baru, bukan bahan hiburan. 332 00:39:36,291 --> 00:39:37,793 Apa-apa sajalah. 333 00:39:38,419 --> 00:39:41,171 - Aduhai. - Tentu dia suka budak itu. Si gila. 334 00:39:41,255 --> 00:39:42,297 Hei, budak. 335 00:39:45,008 --> 00:39:45,968 Ikut saya. 336 00:40:03,193 --> 00:40:04,278 Apa bos nak buat 337 00:40:05,279 --> 00:40:06,864 dengan dia? 338 00:40:09,741 --> 00:40:11,118 Dia nak balas dendam. 339 00:40:16,039 --> 00:40:16,999 Biarkan dia. 340 00:40:25,215 --> 00:40:26,967 Awak boleh tidur di sini. 341 00:40:34,558 --> 00:40:37,519 Mulai sekarang, mengemas, cuci baju dan pinggan mangkuk 342 00:40:37,603 --> 00:40:38,896 adalah tugas awak. 343 00:40:40,439 --> 00:40:41,940 Saya akan pindah ke atas. 344 00:40:42,816 --> 00:40:44,610 Sebelum awak, saya ahli paling muda. 345 00:40:45,819 --> 00:40:46,862 Dah dua tahun. 346 00:40:51,700 --> 00:40:54,953 Jika diiktiraf, awak boleh pindah ke sana. 347 00:40:55,913 --> 00:40:57,789 Awak akan jadi ahli sebenar organisasi. 348 00:40:59,791 --> 00:41:02,920 Apabila saya ke sana, saya akan cipta nama sampai ke puncak. 349 00:41:11,595 --> 00:41:12,804 Kenapa awak ke sini? 350 00:41:14,014 --> 00:41:14,890 Awak perempuan. 351 00:41:15,891 --> 00:41:17,017 Untuk jadi lebih kuat. 352 00:41:23,398 --> 00:41:24,233 Okey. 353 00:41:26,318 --> 00:41:27,236 Semoga berjaya. 354 00:41:44,127 --> 00:41:48,799 MENDIANG YOON DONGHOON 355 00:41:51,885 --> 00:41:52,886 Jangan risau. 356 00:41:58,600 --> 00:41:59,810 Saya boleh bertahan. 357 00:42:33,176 --> 00:42:35,012 Hei, budak baru! 358 00:42:37,222 --> 00:42:38,181 Hei! 359 00:42:39,433 --> 00:42:43,061 Oh, awak seksi 360 00:42:43,145 --> 00:42:44,896 Seksi, seksi, seksi! 361 00:42:44,980 --> 00:42:45,939 Ayuh, sama-sama! 362 00:42:46,023 --> 00:42:49,192 Seksi, seksi, seksi! 363 00:42:49,276 --> 00:42:51,069 Seksi, seksi, seksi! 364 00:42:53,030 --> 00:42:55,449 Apa pandang-pandang, perempuan tak guna? 365 00:42:56,825 --> 00:42:58,535 Hiburkanlah saya. 366 00:43:00,370 --> 00:43:01,204 Saya juga! 367 00:43:01,288 --> 00:43:03,957 Hei, awak paling cantik di sini. 368 00:43:04,041 --> 00:43:06,835 Awak memang yang paling cantik! 369 00:43:06,918 --> 00:43:09,463 - Dia luahkan perasaan kepada awak… - Tak guna! 370 00:43:48,627 --> 00:43:50,212 Dia sangat menyakitkan hati. 371 00:43:53,048 --> 00:43:54,132 Awak okey? 372 00:43:54,216 --> 00:43:55,258 Tak guna! 373 00:43:56,134 --> 00:43:57,177 Kecil saja. 374 00:43:57,761 --> 00:43:58,637 Saiz A? 375 00:43:59,888 --> 00:44:01,932 Tengoklah matanya yang marah itu. 376 00:44:02,015 --> 00:44:04,434 Awak nak berlawan? 377 00:44:04,518 --> 00:44:05,727 Jahanam! 378 00:44:06,937 --> 00:44:08,855 Perempuan tak guna. 379 00:44:08,939 --> 00:44:10,065 Aduhai. 380 00:44:10,899 --> 00:44:12,567 Hiburkanlah saya. 381 00:44:14,778 --> 00:44:15,862 Perempuan tak guna. 382 00:44:15,946 --> 00:44:17,698 Hei, berhenti. 383 00:44:17,781 --> 00:44:21,076 Apa awak buat di sini kalau tak mahu tidur dengan kami, perempuan jalang! 384 00:44:21,159 --> 00:44:24,037 Perempuan itu yang mulakan dulu! Lepaskan saya! 385 00:44:24,121 --> 00:44:24,996 Lepas! 386 00:45:12,127 --> 00:45:13,670 Awak terfikir nak larikan diri? 387 00:45:14,963 --> 00:45:16,465 Saya terfikir nak menang. 388 00:45:20,343 --> 00:45:21,386 Itulah maksud saya. 389 00:45:23,555 --> 00:45:24,890 Bukan itu caranya. 390 00:45:30,312 --> 00:45:31,688 Bukan "menang", 391 00:45:33,857 --> 00:45:34,941 tapi "bunuh". 392 00:45:36,985 --> 00:45:38,236 Bunuh dia. 393 00:45:41,323 --> 00:45:43,033 Itu yang awak patut fikir. 394 00:45:44,493 --> 00:45:46,286 Jangan bersaing dengan kekuatan. 395 00:45:46,369 --> 00:45:48,705 Berlatihlah macam mana pun, mereka lebih kuat. 396 00:45:48,788 --> 00:45:50,081 Jadi apa saya patut buat? 397 00:45:56,880 --> 00:45:57,964 Serang titik penting. 398 00:46:02,052 --> 00:46:06,306 Pelipis, bibir atas, dagu, bahagian hulu hati 399 00:46:07,265 --> 00:46:09,351 dan alat sulit. 400 00:46:13,897 --> 00:46:15,482 Serang titik penting saja. 401 00:46:17,234 --> 00:46:19,361 Barulah awak boleh melemahkan lawan awak. 402 00:46:23,865 --> 00:46:24,699 Okey. 403 00:46:26,117 --> 00:46:27,077 Mari cuba. 404 00:46:28,662 --> 00:46:29,538 Apa? 405 00:46:30,205 --> 00:46:31,164 Mari sini. 406 00:47:08,577 --> 00:47:09,536 Bibir atas. 407 00:47:14,833 --> 00:47:15,792 Kuat lagi! 408 00:47:16,418 --> 00:47:17,294 Dagu. 409 00:47:18,753 --> 00:47:19,713 Fokus. 410 00:47:37,647 --> 00:47:38,523 Encik okey? 411 00:47:39,691 --> 00:47:41,026 Serangan yang bagus. 412 00:47:42,527 --> 00:47:44,654 Awak ada bakat, tapi lemah. 413 00:47:45,405 --> 00:47:46,239 Sekali lagi. 414 00:49:16,121 --> 00:49:17,747 DILARANG MASUK 415 00:49:17,831 --> 00:49:19,916 - Lindungi organisasi! - Lindungi organisasi! 416 00:49:21,084 --> 00:49:23,670 Organisasi lindungi kita. 417 00:49:23,753 --> 00:49:26,047 - Dongcheon! - Dongcheon! 418 00:50:04,210 --> 00:50:06,588 Tunggu! 419 00:50:54,177 --> 00:50:55,303 Do Gangjae menang! 420 00:50:56,304 --> 00:51:00,016 Ganjarannya cuti seminggu dan wang tunai sepuluh juta won. 421 00:51:07,065 --> 00:51:09,275 - Do Gangjae! - Do Gangjae! 422 00:51:09,359 --> 00:51:11,319 Budak baru itu masih belum kalah. 423 00:52:39,490 --> 00:52:44,495 Terjemahan sari kata oleh Hazizah Ali