1 00:01:20,600 --> 00:01:22,400 ‎การฆ่าโรห์เวดเดอร์ 2 00:01:22,480 --> 00:01:26,400 ‎เป็นอาชญากรรมที่สมบูรณ์แบบจริงๆ 3 00:01:26,480 --> 00:01:28,720 ‎วิธีลงมือปฏิบัติการ 4 00:01:29,360 --> 00:01:30,600 ‎และตอนนี้ 5 00:01:31,880 --> 00:01:35,160 ‎สามสิบปีต่อมา คดีนี้ยังไม่คลี่คลาย 6 00:01:47,320 --> 00:01:51,560 ‎แน่นอนว่าคนต้องระวังไม่พลาดพลั้ง ‎เข้าไปยกย่องชื่นชมไม่ว่ารูปแบบไหน 7 00:01:51,640 --> 00:01:55,200 ‎การสังหารนี้ถูกวางแผนอย่างแม่นยำ ‎ด้วยความเลือดเย็นและรุนแรง 8 00:01:59,240 --> 00:02:01,600 ‎รายละเอียดบางอย่างไม่สอดคล้อง 9 00:02:01,680 --> 00:02:05,080 ‎กับการที่มันถูกวางแผนอย่างมืออาชีพและใจเย็น 10 00:02:06,000 --> 00:02:09,640 ‎ทั้งตำแหน่ง จังหวะเวลาและการหลบหนี 11 00:02:10,320 --> 00:02:12,120 ‎และจากนั้นกลับทำราวมือสมัครเล่น 12 00:02:13,200 --> 00:02:15,040 ‎เช่นทิ้งปลอกกระสุนเอาไว้ 13 00:02:16,240 --> 00:02:18,440 ‎ทิ้งก้นบุหรี่เอาไว้ 14 00:02:19,320 --> 00:02:20,680 ‎ทิ้งผ้าขนหนู 15 00:02:21,400 --> 00:02:22,800 ‎เส้นผมถูกพบที่ผ้าขนหนู 16 00:02:22,880 --> 00:02:25,080 ‎แต่พวกเขาไม่รู้ว่าเป็นอะไรในตอนนั้น 17 00:02:26,240 --> 00:02:28,480 ‎ด้วยเหตุผลนี้คนอาจสรุปว่า 18 00:02:28,560 --> 00:02:30,840 ‎นี่อาจเป็นแผนเบี่ยงเบนความสนใจ 19 00:02:37,240 --> 00:02:42,000 ‎นี่อาจเป็นฆาตกรรมที่วางแผนมาอย่างดี 20 00:02:42,080 --> 00:02:44,640 ‎มีการสนับสนุนจากการพิสูจน์หลักฐานที่ยอดเยี่ยม 21 00:02:45,480 --> 00:02:49,920 ‎ราวกับว่ามีคนทำความสะอาดที่เกิดเหตุ ‎เข้ามาที่จุดเกิดเหตุหลังมือปืนทันที 22 00:02:52,400 --> 00:02:54,760 ‎เกือบเหมือนการนำผู้เชี่ยวชาญเรื่องวิถีกระสุน 23 00:02:54,840 --> 00:02:59,680 ‎แพทย์ชันสูตรมาที่จุดเกิดเหตุ ‎เพื่อพยายามทำความสะอาดพื้นที่ทั้งหมด 24 00:02:59,760 --> 00:03:01,040 ‎(สำนักงานสืบสวนอาชญากรรมกลาง) 25 00:03:01,120 --> 00:03:03,040 ‎(หัวหน้าหน่วยอารักขาแห่งรัฐ ‎เบิร์นด์ แวกเนอร์) 26 00:03:03,120 --> 00:03:05,440 ‎แน่นอนคุณจึงไม่เจออะไรเลย 27 00:03:05,520 --> 00:03:09,080 ‎ถ้าไม่ใช่คนร้ายที่เป็นมืออาชีพ ‎หรือกลุ่มคนร้ายที่รับผิดชอบ 28 00:03:09,160 --> 00:03:12,120 ‎ก็ต้องมีการประสานกันในระดับที่ใหญ่มาก 29 00:03:22,840 --> 00:03:24,440 ‎(เยอรมนี) 30 00:03:28,080 --> 00:03:29,840 ‎(ผลงานซีรีส์สารคดีจาก NETFLIX) 31 00:03:31,640 --> 00:03:33,520 ‎จักรวรรดิเยอรมัน 32 00:03:34,040 --> 00:03:36,200 ‎ไม่มีใครตั้งใจสร้างกำแพง 33 00:03:36,280 --> 00:03:38,920 ‎เยอรมนีตะวันตกและเยอรมนีตะวันออก ‎ชาติที่ถูกแบ่งแยก 34 00:03:39,000 --> 00:03:45,920 ‎เอกภาพ ความยุติธรรมและเสรีภาพ 35 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 ‎กลุ่มกองทัพแดง 36 00:03:47,080 --> 00:03:49,800 ‎ถูกโจมตีโดยผู้ก่อการร้ายที่ป่าเถื่อน 37 00:03:49,880 --> 00:03:53,120 ‎บ้านเกิดเมืองนอน 38 00:03:53,200 --> 00:03:56,800 ‎ฟื้นคืนชีพจากซากปรักหักพัง 39 00:03:56,880 --> 00:03:58,840 ‎ทลายกำแพงแห่งนี้ 40 00:03:58,920 --> 00:04:01,040 ‎บ้านเกิดเมืองนอนกลับมาเป็นหนึ่งเดียว 41 00:04:02,520 --> 00:04:09,280 ‎เฟื่องฟู เยอรมัน บ้านเกิดเมืองนอน 42 00:04:13,120 --> 00:04:17,200 ‎(เหยื่อ) 43 00:04:20,400 --> 00:04:23,760 ‎เดตเลฟ คาร์สเทน โรห์เวดเดอร์ ‎ชายผู้มีแผนการใหญ่ 44 00:04:23,840 --> 00:04:27,760 ‎ในฐานะหัวหน้าสำนักงานทรอยฮันด์ ‎ที่ทรงพลังและมีเรื่องขัดแย้ง 45 00:04:27,840 --> 00:04:29,680 ‎เพื่อจะรู้จักเขาให้ดียิ่งขึ้น 46 00:04:29,760 --> 00:04:32,680 ‎เกม "เติมประโยคให้สมบูรณ์" น่าจะมีประโยชน์ 47 00:04:32,760 --> 00:04:34,440 ‎ประโยคครึ่งแรกคือ 48 00:04:34,520 --> 00:04:37,360 ‎คนที่ต้องการรักษาตำแหน่งงานเอาไว้ ‎ไม่ว่าจะต้องเสียอะไรไป... 49 00:04:38,280 --> 00:04:41,680 ‎มีโอกาสจะทำลายมันมากกว่าจะสร้างงานใหม่ 50 00:04:42,280 --> 00:04:44,600 ‎ในวงการธุรกิจ ความโหดร้าย... 51 00:04:46,480 --> 00:04:47,400 ‎เป็นสิ่งจำเป็น 52 00:04:47,480 --> 00:04:51,640 ‎แต่ควรมีอะไรรองรับเล็กน้อยจะได้ไม่เจ็บมาก 53 00:04:51,720 --> 00:04:55,360 ‎สำหรับผม จังหวะของเฮลมุท โคห์ล ‎ต่อการรวมเป็นหนึ่งของเยอรมันคือ... 54 00:04:56,880 --> 00:04:58,800 ‎น่าทึ่งแต่ถูกต้อง 55 00:04:59,320 --> 00:05:02,080 ‎(วันที่ 3 ตุลาคม ปี 1990) 56 00:05:07,040 --> 00:05:09,160 ‎(เบอร์ลิน) 57 00:05:20,800 --> 00:05:25,240 ‎"ความฝันได้กลายเป็นจริง" ‎นายกรัฐมนตรีของชาวเยอรมันกล่าวไว้ 58 00:05:26,680 --> 00:05:29,360 ‎การรวมเป็นหนึ่งเดียวของชาวเยอรมัน ‎จะมีผลตอนเที่ยงคืน 59 00:05:29,440 --> 00:05:33,320 ‎คนนับแสนฉลองการรวมประเทศที่เบอร์ลิน 60 00:05:36,760 --> 00:05:38,520 ‎(หกเดือน) 61 00:05:38,600 --> 00:05:41,400 ‎(ก่อนเกิดเหตุฆาตกรรม) 62 00:05:42,480 --> 00:05:46,000 ‎ผมเจอโรห์เวดเดอร์คืนก่อนการร่วมประเทศ ‎ที่อาคารรัฐสภาเยอรมัน 63 00:05:46,560 --> 00:05:49,040 ‎(สำนักงานว่าการสหพันธรัฐ ‎เลขาธิการรัฐ โจฮานเนส ลุดวิก) 64 00:05:49,120 --> 00:05:52,080 ‎ผมคุยกับเขาเกี่ยวกับมุมมองต่ออนาคตของเขา 65 00:05:52,840 --> 00:05:55,800 ‎เขาบอกว่า "ไม่ต้องสงสัยเลยว่ามันยาก 66 00:05:56,840 --> 00:05:58,680 ‎แต่รู้ไหมคุณลุดวิก 67 00:05:59,280 --> 00:06:03,760 ‎ผมได้ไปเยือนบริษัทต่างๆ ได้คุยกับคนที่นั่น 68 00:06:03,840 --> 00:06:05,320 ‎ผมมั่นใจ 69 00:06:05,880 --> 00:06:09,320 ‎ว่ามีส่วนสำคัญมากพอที่จะทำให้ทุกอย่างได้ผล 70 00:06:09,960 --> 00:06:11,760 ‎เราจะต้องทำงานนี้สำเร็จ" เขาพูดไว้ 71 00:06:11,840 --> 00:06:15,120 ‎"ลาก่อน" แล้วจากนั้นเขาก็หายตัวไปกับฝูงชน 72 00:06:15,200 --> 00:06:17,440 ‎นั่นมันประมาณหนึ่งชั่วโมง 73 00:06:17,520 --> 00:06:20,440 ‎ครึ่งชั่วโมงก่อนเที่ยงคืน ผมจำได้ชัดเจน 74 00:06:22,800 --> 00:06:25,640 ‎นักกีฬาหนุ่มสาวจากทั้งสองส่วน ‎ของกรุงเบอร์ลินที่เคยถูกแบ่งแยก 75 00:06:25,720 --> 00:06:28,320 ‎ชักธงสหพันธรัฐเยอรมันขึ้นหน้าอาคารรัฐสภา 76 00:06:28,400 --> 00:06:31,840 ‎ระฆังแห่งเสรีภาพดังขึ้นในยุคใหม่ ‎ของประวัติศาสตร์เยอรมัน 77 00:06:37,360 --> 00:06:39,840 ‎ทั่วเยอรมันตะวันออกมีอารมณ์หนึ่งเดียว 78 00:06:41,920 --> 00:06:45,560 ‎บางคนพูดว่า "เราต้องการการรวมประเทศ" 79 00:06:46,120 --> 00:06:49,920 ‎คนอื่นพูดว่า "เราไม่ได้สร้างประเทศนี้ ‎มา 40 ปี... 80 00:06:50,000 --> 00:06:52,280 ‎(รัฐมนตรีเศรษฐกิจ เยอรมันตะวันออก ‎คริสตา ลุฟต์) 81 00:06:52,360 --> 00:06:56,560 ‎เพื่อให้มันล่มสลายและให้คนอื่นมาชิงไป" 82 00:06:56,640 --> 00:06:59,920 ‎สำหรับเยอรมันบ้านเกิดเมืองนอน 83 00:07:00,000 --> 00:07:01,320 ‎สิ่งที่ทำให้ผมตกใจ 84 00:07:01,400 --> 00:07:04,120 ‎คือความเชื่อมั่นอย่างยิ่งในเฮลมุท โคห์ล 85 00:07:04,680 --> 00:07:08,400 ‎กับคำสัญญาที่จะทำให้พื้นที่นั้นเฟื่องฟู ‎และเป็นหนึ่งเดียว 86 00:07:08,480 --> 00:07:10,280 ‎ผมคิดเสมอว่า "คุณบ้าไปแล้วเหรอ 87 00:07:10,360 --> 00:07:12,840 ‎นี่เป็นโอกาสที่คุณจะเดินในอีกเส้นทาง" 88 00:07:12,920 --> 00:07:17,720 ‎ก่อนหน้านั้นเราเคยมีความหวัง ‎ที่จะเดินทางสู่ "เส้นทางที่สาม" 89 00:07:17,800 --> 00:07:23,680 ‎ระหว่างสังคมนิยมแบบเยอรมันตะวันออก ‎กับทุนนิยมแบบเยอรมันตะวันตก 90 00:07:23,760 --> 00:07:28,760 ‎แต่ตอนนั้น มันคือประเทศหนึ่งที่ชื่นชมยินดี ‎กับความเป็นทุนนิยม 91 00:07:28,840 --> 00:07:35,080 ‎เอกภาพ ความยุติธรรมและเสรีภาพ ‎สำหรับบ้านเกิดเมืองนอนเยอรมัน 92 00:07:37,400 --> 00:07:39,120 ‎เพื่อนพลเมืองที่รักทั้งหลาย 93 00:07:39,200 --> 00:07:42,960 ‎ในอีกไม่กี่ชั่วโมง ความฝันจะกลายเป็นจริง 94 00:07:43,680 --> 00:07:46,600 ‎หลังจากการแบ่งแยกกว่า 40 ปีที่ขมขื่น 95 00:07:47,560 --> 00:07:51,240 ‎เยอรมนี บ้านเกิดเมืองนอนของเรา ‎ได้รวมเป็นหนึ่งเดียว 96 00:07:52,120 --> 00:07:54,640 ‎ผลของการเมืองที่เน้นเศรษฐกิจแบบตลาดสังคม 97 00:07:55,120 --> 00:07:58,600 ‎ในอีกไม่กี่ปีจากนี้อดีตรัฐในเยอรมันตะวันออก ‎อย่างแบรนเดนเบิร์ก 98 00:07:59,240 --> 00:08:00,960 ‎เม็กเคลนเบิร์ก ฟอร์พ็อมเมิร์น 99 00:08:01,560 --> 00:08:03,560 ‎แซกโซนี แซกโซนี อัลฮัลท์ 100 00:08:03,640 --> 00:08:06,400 ‎และทูรินเจียจะเปลี่ยนไปเป็นพื้นที่ที่เฟื่องฟู 101 00:08:11,760 --> 00:08:14,200 ‎วันที่ 3 ตุลาคม 102 00:08:15,240 --> 00:08:19,720 ‎มีการประท้วงคร้งใหญ่ชื่อ "หุบปาก เยอรมันนี" 103 00:08:19,800 --> 00:08:22,040 ‎ซึ่งต่อต้านการรวมประเทศ 104 00:08:22,120 --> 00:08:25,320 ‎มีผู้เข้าร่วม 20,000 - 30,000 คน 105 00:08:25,400 --> 00:08:28,760 ‎ในนั้นมีตำรวจเบอร์ลินตะวันตกร่วมด้วยหลายคน 106 00:08:28,840 --> 00:08:32,760 ‎ซึ่งได้ปลดปล่อยเป็นครั้งแรกในเบอร์ลินตะวันออก 107 00:09:17,320 --> 00:09:21,320 ‎สถานการณ์เลวร้ายที่สุดสำหรับผม ‎ก็คือการรวมประเทศ 108 00:09:22,200 --> 00:09:25,120 ‎ผมชอบการปฏิรูปนะ ‎การทำลายกำแพงเบอร์ลินนั้นไม่จำเป็นเลย... 109 00:09:25,200 --> 00:09:26,480 ‎(นักคีย์บอร์ดวงแรมสไตน์ "เฟลก") 110 00:09:26,560 --> 00:09:28,440 ‎แต่ท้ายที่สุด ผมก็คิดว่ามันเป็นเรื่องดี 111 00:09:29,720 --> 00:09:33,680 ‎สิ่งที่ทำให้ผมแปลกใจคือการรวมประเทศใหม่ 112 00:09:37,000 --> 00:09:39,680 ‎จู่ๆ เราก็ถูกยัดเยียดให้เป็นประเทศ 113 00:09:39,760 --> 00:09:42,360 ‎ที่ไม่ใช่ตัวตนของเรา ‎และเราไม่อยากเป็นแบบนั้น 114 00:09:42,440 --> 00:09:45,880 ‎ผมไม่เคยอยากเป็นประชากรเยอรมันตะวันตก ‎ให้ตายสิ 115 00:09:46,400 --> 00:09:49,520 ‎ผมไม่ชอบสังคมของพวกเขา 116 00:09:49,600 --> 00:09:51,000 ‎ถึงตอนนี้ก็ยังไม่ชอบ 117 00:09:51,960 --> 00:09:55,000 ‎ผมไม่ชอบการจัดการหลายอย่าง 118 00:09:55,080 --> 00:09:58,200 ‎สิทธิการครอบครอง อสังหาริมทรัพย์ 119 00:09:58,280 --> 00:10:02,200 ‎วิธีที่ใช้กฎหมายของพวกเขากับเรา 120 00:10:02,280 --> 00:10:03,720 ‎ซึ่งเราไม่ต้องการ 121 00:10:04,440 --> 00:10:06,040 ‎(โคคาโคล่า) 122 00:10:08,440 --> 00:10:10,000 ‎(บุหรี่เวสต์) 123 00:10:17,040 --> 00:10:19,680 ‎(เป๊บซี่) 124 00:10:20,320 --> 00:10:22,600 ‎ห้างสรรพสินค้ามีคนเยอะมาก 125 00:10:22,680 --> 00:10:27,280 ‎โปรดเข้าใจว่าเราจะเปิดให้เข้าทีละกลุ่มเท่านั้น 126 00:10:27,360 --> 00:10:28,200 ‎อย่าดันกัน ได้โปรด 127 00:10:28,280 --> 00:10:31,960 ‎คนด้านหน้าเข้าแถวเรียบร้อยดี 128 00:10:32,920 --> 00:10:34,240 ‎สำหรับคุณมีอะไรเปลี่ยนไปไหม 129 00:10:34,880 --> 00:10:38,600 ‎เปลี่ยนค่ะ อนาคตเริ่มไม่แน่นอนขึ้น 130 00:10:39,960 --> 00:10:41,600 ‎- ใช่ ‎- ที่ทำงานและเรื่องอื่น 131 00:10:42,360 --> 00:10:44,120 ‎ทุกอย่างเกิดขึ้นเร็วเกินไป 132 00:10:44,680 --> 00:10:46,800 ‎ไม่รู้ด้วยซ้ำว่าคุณอยากได้ยินอะไร 133 00:10:46,880 --> 00:10:49,840 ‎คุณรู้ว่าเรากำลังเจอปัญหาอะไรอยู่บ้าง ‎ใช่ไหมล่ะ 134 00:10:49,920 --> 00:10:52,160 ‎ถามได้ไหมว่ามีอะไรเปลี่ยนไปบ้างสำหรับคุณ 135 00:10:55,280 --> 00:10:57,680 ‎ทรอยฮันด์ยังคงทำลายบริษัทต่างๆ 136 00:10:57,760 --> 00:10:59,480 ‎และทำให้คนอยู่ในภาวะตกงาน 137 00:10:59,880 --> 00:11:03,120 ‎ทุกอย่างถูกขายไปแต่เราควรมีความสุขเหรอ ‎ถามจริง 138 00:11:10,640 --> 00:11:12,040 ‎คุณต้องไม่ลืม 139 00:11:13,600 --> 00:11:14,920 ‎มันมีรายงาน 140 00:11:15,000 --> 00:11:18,160 ‎ว่าเยอรมันตะวันออกจะถูกสลายภายในปี 1991 ‎เป็นอย่างช้าที่สุด 141 00:11:18,240 --> 00:11:19,760 ‎(รัฐมนตรีคลัง ทีโอ ไวเกิล) 142 00:11:19,840 --> 00:11:23,440 ‎ไม่มีตลาดให้การผลิตรถยนต์ ‎ของเยอรมันตะวันออกอีกต่อไป 143 00:11:23,920 --> 00:11:27,680 ‎สำหรับเรือขนาดใหญ่ที่ต่อที่สตรัลซอนด์ 144 00:11:27,760 --> 00:11:29,720 ‎ไม่มีตลาดให้เรือพวกนั้นอีกต่อไป 145 00:11:29,800 --> 00:11:33,080 ‎ไม่มีประโยชน์ที่จะดำเนินธุรกิจต่อ 146 00:11:33,160 --> 00:11:35,400 ‎ถ้าขายสินค้าไม่ได้อีกต่อไป 147 00:11:35,480 --> 00:11:38,120 ‎มันจะต้องมีตลาด 148 00:11:38,600 --> 00:11:39,920 ‎เหมือนที่เรามีในตะวันตก 149 00:11:43,520 --> 00:11:45,440 ‎ความแตกต่างระหว่างตะวันออกกับตะวันตก 150 00:11:45,520 --> 00:11:48,760 ‎คุณอาจรู้สึกชัดเจนเมื่อนักการเมืองจากบอนน์มา 151 00:11:48,840 --> 00:11:50,520 ‎(ผู้อำนวยการทรอยฮันด์ เดตเลฟ ชูเนอร์ต) 152 00:11:50,600 --> 00:11:53,800 ‎เหมือนยานสตาร์ชิปเอ็นเตอร์ไพรซ์มาจอด 153 00:11:53,880 --> 00:11:56,560 ‎เหมือนพลังงานประหลาดได้มาถึง 154 00:11:56,640 --> 00:11:59,960 ‎คนสัมผัสได้ว่ามันรู้สึกไม่ถูกต้อง 155 00:12:00,040 --> 00:12:01,320 ‎พวกเขาไม่รู้... 156 00:12:01,400 --> 00:12:04,080 ‎พวกเขาจะประหม่าทุกครั้ง ‎ที่พวกนั้นมาเยอรมนีตะวันออก 157 00:12:06,840 --> 00:12:08,440 ‎บรรยากาศความสงบสุข 158 00:12:09,000 --> 00:12:11,040 ‎ในตะวันตก ในกระทรวง 159 00:12:11,120 --> 00:12:16,320 ‎เสียงน้ำพุกระเซ็น พื้นที่ขัดมัน ความเงียบ... 160 00:12:17,280 --> 00:12:20,520 ‎มันเหมือนอีกประเทศ ‎เหมือนระบบดาวเคราะห์ที่แตกต่างไป 161 00:12:20,600 --> 00:12:23,160 ‎เวลาคุณมาถึงสำนักงานทรอยฮันด์ ‎ที่เบอร์ลินในตอนเช้า 162 00:12:23,240 --> 00:12:26,240 ‎คนงานจะรออยู่แล้ว ‎พร้อมท่อนไม้เพื่อฟาดหลังคารถคุณ 163 00:12:26,320 --> 00:12:31,560 ‎และเรายืนอยู่ตรงนี้ หน้าอาคารนี้ 164 00:12:35,040 --> 00:12:36,720 ‎(ทรอยฮันด์เท่ากับมาเฟีย) 165 00:12:40,080 --> 00:12:42,040 ‎(สำนักงานทรัสต์) 166 00:12:42,120 --> 00:12:47,160 ‎คนดูจะคิดว่าเราคือปราสาทสีดำทะมึนทรงพลัง 167 00:12:47,240 --> 00:12:49,080 ‎อยู่ที่อเล็กซานเดอร์แพลตซ์ เบอร์ลิน 168 00:12:49,160 --> 00:12:52,120 ‎และผมเสียใจเกี่ยวกับเรื่องนี้ ‎มันคือความเข้าใจผิดครั้งสำคัญ 169 00:12:52,960 --> 00:12:58,400 ‎ผมต้องทำงานหนักและมีชีวิตราวสุนัขใช้งาน 170 00:12:59,040 --> 00:13:02,200 ‎ผมเข้าสำนักงานมาในตอนเช้าฟ้ายังไม่สว่าง 171 00:13:02,280 --> 00:13:05,000 ‎และผมออกมาตอนกลางคืนซึ่งมืดอีกครั้ง 172 00:13:05,080 --> 00:13:07,760 ‎กลับมาที่โรงแรม ทำงานต่อ 173 00:13:08,520 --> 00:13:11,280 ‎ดูทีวีสองสามนาทีสุดท้ายและเข้านอน 174 00:13:20,880 --> 00:13:22,760 ‎(ห้าสัปดาห์) 175 00:13:23,000 --> 00:13:26,480 ‎(ก่อนเกิดเหตุฆาตกรรม) 176 00:13:28,680 --> 00:13:32,600 ‎แต่คุณโรห์เวดเดอร์ครับ คนสังเกตการณ์ส่วนใหญ่ ‎ไม่คิดว่ามันจะลงเอยแบบนี้ 177 00:13:32,680 --> 00:13:35,800 ‎อัตราการว่างงานพุ่งขึ้นสูง 178 00:13:35,880 --> 00:13:38,680 ‎งานบริการสาธารณะ 700,000 ตำแหน่ง 179 00:13:38,760 --> 00:13:39,920 ‎งานด้านเกษตร 400,000 งาน 180 00:13:40,000 --> 00:13:42,560 ‎งานในอุตสาหกรรมโลหะและไฟฟ้า ‎จำนวน 550,000 งาน 181 00:13:42,640 --> 00:13:43,600 ‎ผมพูดต่อได้อีกเรื่อยๆ 182 00:13:43,680 --> 00:13:46,120 ‎ถ้าไม่มีอะไรดีขึ้นเลยเร็วๆ นี้ 183 00:13:46,200 --> 00:13:50,280 ‎คุณไม่กลัวเหรอว่าจะมีการปฏิวัติอีกครั้ง 184 00:13:50,360 --> 00:13:52,320 ‎- ในอดีตเยอรมันตะวันออก ‎- คือว่า... 185 00:13:52,920 --> 00:13:56,280 ‎ก่อนอื่น เราเพิ่งขับรถเข้าไปในอุโมงค์ 186 00:13:56,360 --> 00:13:57,240 ‎(เดตเลฟ โรห์เวดเดอร์) 187 00:13:57,320 --> 00:13:59,880 ‎ตอนนี้เราต้องขับรถผ่านอุโมงค์มาอีกหน่อย 188 00:13:59,960 --> 00:14:02,800 ‎โดยไม่หวาดกลัวและก็จะเห็นแสงสว่าง 189 00:14:02,880 --> 00:14:04,440 ‎(รองประธานทรอยฮันด์ เฮโร บราห์มส์) 190 00:14:04,520 --> 00:14:06,520 ‎ผมเป็นห่วงเรื่องแรงกดดันที่กำลังเพิ่มขึ้น 191 00:14:06,600 --> 00:14:08,920 ‎แต่ไม่ห่วงเรื่องอารมณ์ของเขา 192 00:14:09,000 --> 00:14:12,400 ‎เขากำลังใจดีและแข็งแกร่ง 193 00:14:12,480 --> 00:14:15,440 ‎เขารับการโจมตีได้แต่ก็โต้ตอบได้ 194 00:14:16,400 --> 00:14:20,160 ‎นักการเมืองสามารถซ่อนตัวได้ดี ‎เบื้องหลังสำนักงานทรอยฮันด์ 195 00:14:20,680 --> 00:14:23,280 ‎และแน่นอนว่าเขาเป็นแพะรับบาปที่เหมาะมาก 196 00:14:24,160 --> 00:14:28,880 ‎ถ้าคุณอ่านหนังสือพิมพ์ยุคนั้น รายการทีวี 197 00:14:28,960 --> 00:14:31,000 ‎ทุกคนออกมากันวุ่นวาย 198 00:14:31,080 --> 00:14:32,440 ‎(ความกดดันของทรอยฮันด์เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ) 199 00:14:32,520 --> 00:14:35,600 ‎แรงกดดันของสาธารณชนรวมถึงสื่อ ‎มีมหาศาลมาก 200 00:14:35,680 --> 00:14:37,200 ‎(วิพากษ์วิจารณ์ทรอยฮันด์รุนแรง) 201 00:14:37,280 --> 00:14:39,000 ‎(ดำดิ่งสู่การล้มละลาย) 202 00:14:41,760 --> 00:14:43,320 ‎อารมณ์นั้นรุนแรงมาก 203 00:14:43,800 --> 00:14:45,960 ‎งานนี้ต้องมีผลกระทบที่ตามมาแน่ 204 00:14:47,880 --> 00:14:51,200 ‎จุดเริ่มต้นความเจ็บปวดของคุณอยู่ตรงไหน 205 00:14:51,280 --> 00:14:53,760 ‎จุดที่คุณจะพูดว่า "ผมจะไม่มีส่วนร่วม ‎ในเรื่องนี้อีกต่อไป" 206 00:14:53,840 --> 00:14:55,880 ‎ผมมีภูมิต้านทานความเจ็บปวด 207 00:14:56,840 --> 00:14:59,200 ‎มันจะต้องเลวร้ายมาก 208 00:14:59,280 --> 00:15:02,760 ‎บรรดาคำเรียกร้องที่ไร้เหตุผล ‎ซึ่งพวกคุณก็คงไม่มีใครยอมรับได้ 209 00:15:02,840 --> 00:15:05,360 ‎ที่จริงคุณพูดได้ว่าทุกอย่างที่นี่ไร้เหตุผล 210 00:15:05,440 --> 00:15:08,800 ‎ทุกอย่างไร้ระเบียบและ... 211 00:15:10,000 --> 00:15:11,720 ‎อันตรายและเร้าอารมณ์ 212 00:15:15,440 --> 00:15:19,720 ‎ก่อนคริสต์มาส ปี 1990 โรห์เวดเดอร์มาหาผม 213 00:15:20,440 --> 00:15:23,760 ‎ที่กระทรวงการคลัง 214 00:15:24,840 --> 00:15:29,880 ‎เขาบอกผมว่าอยากลาออก 215 00:15:31,560 --> 00:15:34,080 ‎ผมอ้อนวอนให้เขาอยู่ต่อ 216 00:15:35,040 --> 00:15:37,560 ‎เฮลมุท โคห์ลก็อ้อนวอนให้เขาอยู่ต่อ 217 00:15:38,120 --> 00:15:40,360 ‎และบอกเขาว่า "เราต้องการคุณ" 218 00:15:41,840 --> 00:15:43,040 ‎ผมได้พยายาม 219 00:15:44,280 --> 00:15:46,280 ‎กล่อมให้เขาอยู่ต่อ 220 00:15:46,840 --> 00:15:48,960 ‎ผมยังคิดถึงการคุยกันของเราตอนนั้น 221 00:15:49,440 --> 00:15:51,400 ‎ความทรงจำนี้ยังชัดเจน 222 00:15:51,480 --> 00:15:54,320 ‎ผมบอกลูกๆ ของโรห์เวดเดอร์ 223 00:15:55,160 --> 00:15:59,040 ‎"ถ้าผมไม่อ้อนวอนให้พ่อคุณอยู่ต่อ 224 00:16:00,240 --> 00:16:01,960 ‎เขาก็อาจจะยังมีชีวิตอยู่ตอนนี้" 225 00:16:02,680 --> 00:16:05,280 ‎ผมต้องอยู่กับความคิดนี้แต่... 226 00:16:06,480 --> 00:16:08,280 ‎มันยังคงเป็นสิ่งที่ควรทำ 227 00:16:08,360 --> 00:16:11,760 ‎ที่จะขอให้เขาซึ่งเป็นคนที่เหมาะที่สุดกับงานนี้ ‎ให้ทำงานต่อไป 228 00:16:11,840 --> 00:16:15,320 ‎เพื่อผลประโยชน์ที่ยิ่งใหญ่สำหรับเยอรมนี 229 00:16:17,200 --> 00:16:20,480 ‎เดาว่าอย่างเดียวที่ผมพูดได้ก็คือ 230 00:16:20,560 --> 00:16:24,680 ‎มันสำคัญมากที่ต้องบอกให้ผู้คนรู้ 231 00:16:24,760 --> 00:16:28,240 ‎ว่าช่วงระยะที่เรากำลังต้องเผชิญในตอนนี้... 232 00:16:28,320 --> 00:16:30,480 ‎- คุณโรห์เวดเดอร์ ‎- จะต้องมาถึงจุดจบ 233 00:16:30,560 --> 00:16:31,560 ‎(เคลาส์ เบรสเซอร์) 234 00:16:31,640 --> 00:16:34,800 ‎ถ้ามีอัตราการว่างงาน 40 หรือ 50 เปอร์เซ็นต์ 235 00:16:34,880 --> 00:16:37,360 ‎เราไม่เคยมีตัวเลขนี้ในเยอรมัน 236 00:16:37,440 --> 00:16:41,440 ‎แม้แต่ช่วงยุคเศรษฐกิจตกต่ำหรือ ‎ก่อนหน้าฮิตเลอร์จะยึดอำนาจ 237 00:16:41,520 --> 00:16:43,000 ‎ผมกังวล 238 00:16:43,080 --> 00:16:46,800 ‎ว่าความกดดันที่มีต่อคุณและต่อทรอยฮันด์ ‎จะเพิ่มขึ้นมหาศาล 239 00:16:47,800 --> 00:16:49,720 ‎(หกวัน) 240 00:16:49,800 --> 00:16:50,920 ‎(ก่อนเกิดเหตุฆาตกรรม) 241 00:16:51,000 --> 00:16:52,760 ‎การประท้วงตามปกติในวันจันทร์ 242 00:16:52,840 --> 00:16:57,200 ‎เริ่มที่จะแพร่ไปทั่ววงการการเมือง ‎ในเยอรมันตะวันออก 243 00:16:57,280 --> 00:16:59,080 ‎วันนี้คนหลายหมื่นคนมารวมตัวกันอีกครั้ง 244 00:16:59,160 --> 00:17:02,440 ‎เพื่อเรียกร้องให้คนสนใจภาวะเศรษฐกิจตกต่ำ ‎ในเยอรมันตะวันออก 245 00:17:02,520 --> 00:17:03,600 ‎(การประท้วงวันจันทร์) 246 00:17:05,960 --> 00:17:08,600 ‎มีคนนับแสนคนเข้าร่วมประท้วง 247 00:17:08,680 --> 00:17:11,840 ‎ตำรวจจำนวนมากจากแคว้นบาวาเรียและเฮสเซ 248 00:17:11,920 --> 00:17:15,040 ‎ปิดกั้นทางเข้าอาคารรัฐบาล 249 00:17:17,240 --> 00:17:20,160 ‎ตั้งแต่มีนาคม ปี 1991 ผมเข้าร่วมประจำ 250 00:17:20,240 --> 00:17:23,960 ‎ผมหยุดงานช่วงค่ำไปร่วมประท้วงวันจันทร์ 251 00:17:24,480 --> 00:17:26,080 ‎และมันเต็มไปด้วยความโกรธแค้น 252 00:17:26,840 --> 00:17:27,840 ‎มันมี... 253 00:17:27,920 --> 00:17:30,120 ‎ความโกรธเกรี้ยวมากมายจากคนที่ 254 00:17:30,200 --> 00:17:32,280 ‎เป็นคนแรกที่ถูกโยนออกนอกประตู 255 00:17:36,880 --> 00:17:40,520 ‎เราไม่ยอมรับนโยบายของทรอยฮันด์ 256 00:17:41,360 --> 00:17:43,760 ‎ซึ่งล้อเลียนโดยมีคำว่า "ทรัสต์" ‎หรือไว้ใจอยู่ในชื่อ 257 00:17:44,440 --> 00:17:47,680 ‎เราไม่ยอมรับนโยบาย 258 00:17:47,760 --> 00:17:52,400 ‎ที่ขายบริษัททิ้งโดยไม่สนใจพนักงาน 259 00:18:00,640 --> 00:18:01,760 ‎มีบางอย่างเริ่มเติบโตขึ้น 260 00:18:03,160 --> 00:18:08,040 ‎มีนาคม ปี 1991 ความเคลื่อนไหวครั้งใหม่ ‎ของประชาชน 261 00:18:08,120 --> 00:18:12,400 ‎อาจเรียกได้ว่าความเคลื่อนไหวของคนงาน ‎เริ่มลงถนนกันมากขึ้น 262 00:18:13,080 --> 00:18:16,320 ‎เสียงตะโกนจากไลพ์ซิกอาจเป็นที่ได้ยิน ‎ดังและชัดเจนอีกครั้งในวันนี้ 263 00:18:16,400 --> 00:18:17,640 ‎มีป้ายมากมาย 264 00:18:17,720 --> 00:18:20,120 ‎ที่เรียกร้องให้นายกรัฐมนตรีโคห์ลลาออก 265 00:18:20,200 --> 00:18:21,480 ‎และขอให้เลือกตั้งใหม่ 266 00:18:21,560 --> 00:18:23,920 ‎เราเป็นประชาชน 267 00:18:24,000 --> 00:18:29,560 ‎และเราเรียกร้องให้เลือกตั้งใหม่ 268 00:18:32,480 --> 00:18:34,440 ‎การประท้วงทุกวันจันทร์กลับฟื้นคืนชีวิต 269 00:18:34,520 --> 00:18:38,560 ‎ระเบิดเวลาทางสังคมแสนอันตรายถูกสะสม ‎และเห็นชัดเจนขึ้น 270 00:18:38,640 --> 00:18:42,960 ‎พลเมืองของอดีตเยอรมันตะวันออกมากมาย ‎กำลังจะตกงานและสิ้นหวัง 271 00:18:43,040 --> 00:18:49,440 ‎เลือกตั้งใหม่ 272 00:18:49,520 --> 00:18:52,760 ‎นายกรัฐมนตรีโคห์ลบอกว่าข่าวลือ ‎เรื่องเลือกตั้งใหม่เป็นเรื่องไร้สาระ 273 00:18:52,840 --> 00:18:53,920 ‎(โคห์ล ไม่เลือกตั้งใหม่) 274 00:18:55,360 --> 00:18:59,000 ‎คืนนี้พวกเขาลงถนนกันอีกครั้งทั้งที่หนาวมาก 275 00:18:59,840 --> 00:19:02,120 ‎พวกเขาต้องการประท้วงต่อไปทุกวันจันทร์ 276 00:19:02,200 --> 00:19:04,960 ‎จนกระทั่งข้อเรียกร้องได้รับการยอมรับ 277 00:19:06,360 --> 00:19:09,800 ‎หลายอย่างมาบรรจบกันมากขึ้น ‎และผมคิดว่ามันทำให้บางคนกลัว 278 00:19:10,400 --> 00:19:15,320 ‎มันทำให้รัฐบาลของโคห์ลกังวลใจมาก 279 00:19:15,400 --> 00:19:18,600 ‎แน่นอนว่าทรอยฮันด์ยังเป็นเหมือนสายล่อฟ้า 280 00:19:18,680 --> 00:19:21,840 ‎ถ้ามีคนปลดปล่อยความโกรธทั้งหมดในกรุงบอนน์ 281 00:19:21,920 --> 00:19:23,720 ‎ไม่แน่ใจว่ากรุงบอนน์จะรอดมาถึงวันนี้ไหม 282 00:19:25,280 --> 00:19:28,560 ‎เราไม่มีประสบการณ์ในการรวมเยอรมนี 283 00:19:28,640 --> 00:19:31,280 ‎ผมหวังว่ารัฐบาลเยอรมันจะไม่ต้อง 284 00:19:31,360 --> 00:19:34,200 ‎พิสูจน์ประสบการณ์ด้านนี้อีกครั้ง 285 00:19:34,280 --> 00:19:36,400 ‎ตามธรรมดา เราต้องตัดสินใจกันตลอดเวลา 286 00:19:36,480 --> 00:19:38,240 ‎เราตัดสินใจพลาดได้ รวมถึงผมด้วย 287 00:19:38,320 --> 00:19:43,920 ‎ทุกวัน ผู้ประท้วงที่ตกงานหลายหมื่นคน 288 00:19:44,000 --> 00:19:47,120 ‎ออกมาที่ถนนในอดีตเยอรมันตะวันออก ‎และยังคงเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ 289 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 ‎นี่เราจะไม่เจอสถานการณ์ที่ยากกว่านี้เหรอ 290 00:19:55,960 --> 00:20:01,680 ‎(คืนเกิดเหตุฆาตกรรม) 291 00:20:14,200 --> 00:20:17,240 ‎ไม่ว่าฆาตกรคนนี้จะเป็นใคร 292 00:20:19,520 --> 00:20:22,480 ‎คิดว่าน่าจะมีความเกี่ยวพันกว้างกว่านั้น 293 00:20:24,240 --> 00:20:29,240 ‎ในฐานะพนักงานสืบสวนอาชญากรรม ‎ที่คิดในแง่การเมือง ผมถามตัวเองเสมอ 294 00:20:30,920 --> 00:20:33,560 ‎ใครได้ผลประโยชน์จากเรื่องนี้ 295 00:20:55,960 --> 00:20:59,200 ‎มีความเป็นไปได้จริงสองสามกรณี 296 00:20:59,280 --> 00:21:01,400 ‎รวมถึงกรณีที่เกี่ยวกับการเมือง 297 00:21:03,120 --> 00:21:07,640 ‎ตัวอย่างเช่นสมมติฐานเรื่องกองทัพแดงรุ่นสาม 298 00:21:08,320 --> 00:21:10,360 ‎ผมไม่เคยเชื่อตามนั้น 299 00:21:10,880 --> 00:21:13,520 ‎อาจเป็นจริงแต่มันไม่จำเป็นต้องใช่ 300 00:21:14,280 --> 00:21:18,040 ‎ผู้ร้ายคนอื่นอาจเป็นคนทำ 301 00:21:18,120 --> 00:21:20,800 ‎แต่ผมอาจตัดกองทัพแดงออก 302 00:21:22,200 --> 00:21:24,720 ‎ผมไม่เคยกังขาเลยว่าเป็นฝีมือกองทัพแดง 303 00:21:25,440 --> 00:21:28,200 ‎สำหรับผมชัดเจนมาก 304 00:21:28,280 --> 00:21:32,680 ‎ว่าพวกเขามีความรับผิดชอบทางการเมือง ‎และลงมือฆาตกรรมครั้งนี้ 305 00:21:32,760 --> 00:21:34,760 ‎ผมไม่เคยกังขาเลย 306 00:21:34,840 --> 00:21:36,640 ‎(สำนักพิทักษ์รัฐธรรมนูญ) 307 00:21:36,720 --> 00:21:38,200 ‎(เคลาส์ ดีเทอร์ มัตช์เก้) 308 00:21:38,280 --> 00:21:40,760 ‎ผมไม่เคยเปลี่ยนการประเมินเหตุฆาตกรรมนี้ 309 00:21:42,080 --> 00:21:46,960 ‎ผมเชื่อมั่นว่าอดีตหน่วยชตาซี่เป็นคนทำ 310 00:21:47,040 --> 00:21:51,120 ‎และนี่เป็นการฆ่าเพื่อแก้แค้น 311 00:21:51,880 --> 00:21:57,040 ‎มันเป็นไปได้ว่าเชื่อมโยงกับหน่วยชตาซี่ 312 00:21:57,120 --> 00:22:01,080 ‎เพื่อกระตุ้นชนชั้นแรงงานชาวเยอรมันตะวันออก ‎ให้ลุกขึ้นต่อต้านฝั่งตะวันตก 313 00:22:01,160 --> 00:22:05,720 ‎ท้ายที่สุด กรณีที่สามผมคิดว่า 314 00:22:05,800 --> 00:22:09,960 ‎ทางตะวันตกวางแผนฆาตกรรมครั้งนี้ ‎ด้วยการจ้างมือสังหาร 315 00:22:16,440 --> 00:22:20,160 ‎ผมหมายถึงแฟ้มข้อมูลไม่ได้หายไปซ้ำๆ ‎โดยไม่มีเหตุผล 316 00:22:22,240 --> 00:22:25,920 ‎ผลประโยชน์ของรัฐ ความลับที่จำเป็น ‎การปกป้องสายข่าว 317 00:22:26,000 --> 00:22:28,600 ‎ทั้งหมดนี้เป็นเหตุผลที่มักถูกนำมาอ้าง 318 00:22:28,680 --> 00:22:31,840 ‎เพื่อปกป้องไม่ให้สาธารณชนตรวจสอบสิ่งต่างๆ 319 00:22:31,920 --> 00:22:35,040 ‎แน่นอนเรื่องนี้ทำให้คุณต้องสงสัย 320 00:22:35,520 --> 00:22:37,080 ‎เฉพาะข้อมูลนี้อย่างเดียว 321 00:22:42,200 --> 00:22:43,200 ‎ผมยืนยัน 322 00:22:43,960 --> 00:22:46,680 ‎สำนักงานสืบสวนอาชญากรรมกลาง ‎และสำนักอัยการกลาง... 323 00:22:46,760 --> 00:22:48,720 ‎(ผู้สื่อข่าวอาชญากรรม กุนเทอร์ คลาสเซน) 324 00:22:48,800 --> 00:22:53,880 ‎เข้าใกล้จะไขคดีฆาตกรรมโรห์เวดเดอร์ 325 00:22:53,960 --> 00:22:55,960 ‎มากกว่าที่พวกเราถูกทำให้เชื่อ 326 00:23:00,240 --> 00:23:02,360 ‎ผมเองได้ไต่ถามสองสามครั้ง 327 00:23:06,120 --> 00:23:10,480 ‎ได้รับคำตอบที่ไม่มีประโยชน์เลย ‎"เรากำลังสืบสวนในทุกด้าน" 328 00:23:12,880 --> 00:23:15,760 ‎เวลาใครพูดแบบนี้แสดงว่ากำลังปกปิดบางอย่าง 329 00:23:16,440 --> 00:23:20,280 ‎พวกเขามีคำอธิบายแต่ไม่อยากบอกเรา 330 00:23:20,360 --> 00:23:23,160 ‎เพราะคำอธิบายนั้นอาจเปิดเผยบางอย่าง 331 00:23:23,240 --> 00:23:25,880 ‎ที่สั่นคลอนสาธารณรัฐแห่งนี้จนถึงแก่น 332 00:23:29,880 --> 00:23:31,960 ‎มีเบาะแสแล้วครับ 333 00:23:32,040 --> 00:23:35,040 ‎ตอนนั้นเจ้าหน้าที่สืบสวนพบเส้นผมที่จุดเกิดเหตุ 334 00:23:35,120 --> 00:23:37,800 ‎เมื่อใช้เทคโนโลยีใหม่ พวกเขาก็พบว่า 335 00:23:37,880 --> 00:23:41,600 ‎หนึ่งในนั้นเป็นของผู้ก่อการร้าย โวล์ฟกัง แกรมส์ 336 00:23:51,280 --> 00:23:54,560 ‎ตอนที่เกิดเหตุฆาตกรรมโรห์เวดเดอร์ 337 00:23:54,640 --> 00:23:57,320 ‎เรายังไม่สามารถตรวจสอบเส้นผมที่ร่วงได้ 338 00:23:58,120 --> 00:24:01,040 ‎ตอนนั้นการวิเคราะห์ดีเอ็นเอทำได้เฉพาะ... 339 00:24:01,120 --> 00:24:02,920 ‎(หัวหน้าฝ่ายสื่อสาร วิลลี่ ฟันเดอร์มานน์) 340 00:24:03,000 --> 00:24:06,640 ‎ผมที่ถูกถอนออกโดยที่ยังมีรากผม ‎และเซลติดอยู่ 341 00:24:07,360 --> 00:24:11,360 ‎การทดสอบเส้นผมที่เรียกว่าเทโลเจน ‎หรือเส้นผมที่ร่วงโดยไม่ติดราก 342 00:24:11,440 --> 00:24:13,720 ‎เพิ่งมาทำได้หลังจากนั้นนานมาก 343 00:24:14,280 --> 00:24:15,720 ‎เราจึงใช้วิธีนี้ 344 00:24:15,800 --> 00:24:18,400 ‎จนสามารถยืนยันได้ว่าเป็นผมของแกรมส์ 345 00:24:20,720 --> 00:24:23,680 ‎แน่นอน มันอาจเป็นเส้นผมจริงๆ ของแกรมส์ 346 00:24:24,840 --> 00:24:27,920 ‎แต่มันไปอยู่ตรงนั้นด้วยวิธีธรรมชาติ 347 00:24:28,000 --> 00:24:30,480 ‎หรือวิธีอื่น 348 00:24:30,560 --> 00:24:32,760 ‎คำถามนี้ไม่เคยได้รับคำตอบ 349 00:24:32,840 --> 00:24:35,440 ‎(สำนักงานพิทักษ์รัฐธรรมนูญกลาง) 350 00:24:35,520 --> 00:24:37,440 ‎(หัวหน้าฝ่ายประเมินข้อมูล ‎วินฟรีด ริดเดอร์) 351 00:24:37,520 --> 00:24:41,000 ‎ถ้าคุณต้องการใช้ดีเอ็นเอของแกรมส์ยืนยัน 352 00:24:41,080 --> 00:24:47,480 ‎มันก็ชัดเจนว่าแกรมส์นั้นเกี่ยวข้องกับ ‎คดีฆาตกรรมโรห์เวดเดอร์ 353 00:24:47,560 --> 00:24:52,840 ‎แต่ใช้วิธีไหนและทิ้งดีเอ็นเอไว้ตอนไหน 354 00:24:52,920 --> 00:24:55,120 ‎ถึงตอนนี้เรายังไม่รู้คำตอบ 355 00:24:55,200 --> 00:24:59,360 ‎แต่ยุคนั้นเขาเป็นหนึ่งในผู้นำ 356 00:25:02,160 --> 00:25:07,200 ‎ตั้งแต่ปี 1990 ถึง 1992 เขาเป็นหัวหน้าหน่วย ‎รักษาความปลอดภัยแห่งรัฐ 357 00:25:07,280 --> 00:25:10,840 ‎รับผิดชอบดูแลอดีตเยอรมันตะวันออก 358 00:25:12,160 --> 00:25:15,400 ‎ฤดูใบไม้ผลิ ปี 1991 359 00:25:15,480 --> 00:25:19,960 ‎ผมสามารถจับกุมแกรมส์และพรรคพวกได้ 360 00:25:20,440 --> 00:25:24,360 ‎ตอนนั้นสำนักงานของเรา 361 00:25:24,440 --> 00:25:27,840 ‎หน่วยต่อต้านการก่อการร้าย 362 00:25:28,360 --> 00:25:31,680 ‎ได้รับข่าวกรองจากรัฐทูรินเจีย 363 00:25:32,280 --> 00:25:35,880 ‎ว่าคนสองคนนี้ซ่อนตัวอยู่ที่นั่น 364 00:25:36,840 --> 00:25:42,520 ‎ผมส่งหนึ่งในเจ้าหน้าที่ไปสืบสวนที่ทูรินเจีย 365 00:25:42,600 --> 00:25:46,880 ‎และจับกุมพวกเขา ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ 366 00:25:48,000 --> 00:25:52,760 ‎เขาถูกส่งไปภายใต้ข้ออ้างบางอย่าง 367 00:25:54,480 --> 00:25:57,920 ‎จากนั้นผมได้คุยโทรศัพท์กับ ‎สำนักงานสืบสวนอาชญากรรมกลาง 368 00:25:58,000 --> 00:26:02,640 ‎ทางนั้นบอกผมว่าจะจัดการเรื่องนี้เอง 369 00:26:04,240 --> 00:26:05,960 ‎เราไม่ควรเข้าไปแทรกแซง 370 00:26:09,360 --> 00:26:11,160 ‎อรุณสวัสดิ์ทุกท่าน 371 00:26:11,240 --> 00:26:12,680 ‎(ภาพของสมาชิกกองทัพแดง) 372 00:26:12,760 --> 00:26:14,960 ‎ในการยิงต่อสู้กับสมาชิกกองทัพแดง ‎ระดับสูงสองคน 373 00:26:15,040 --> 00:26:17,920 ‎เช้าวันนี้ที่เมืองแบด ไคลเน่น ‎ในเม็กเคล็นเบิร์ก ฟอร์พอมเมิร์น 374 00:26:18,000 --> 00:26:21,200 ‎ผู้ก่อการร้ายโวล์ฟกัง แกรมส์ถูกยิง 375 00:26:22,680 --> 00:26:24,200 ‎เราได้รับข่าวกรอง 376 00:26:24,280 --> 00:26:27,600 ‎จากสำนักงานพิทักษ์รัฐธรรมนูญ ‎รัฐไรน์แลนด์-พาลาติเนต 377 00:26:27,680 --> 00:26:33,560 ‎เรื่องที่พวกเขาได้จัดการ 378 00:26:33,640 --> 00:26:38,920 ‎แทรกซึมเข้าไปในระดับสั่งการของกองทัพแดง 379 00:26:39,000 --> 00:26:43,920 ‎ผมจัดตั้งกองกำลังพิเศษทันที 380 00:26:44,000 --> 00:26:46,360 ‎และสั่งทีมปฏิบัติการของเรา 381 00:26:46,440 --> 00:26:50,000 ‎ให้ปิดพื้นที่รอบๆ สถานีรถไฟแบดไคลเนน 382 00:26:54,760 --> 00:26:57,440 ‎แบดไคลเนนเป็นช่วงเวลาที่รุ่งโรจน์ 383 00:26:57,520 --> 00:26:59,240 ‎สำหรับงานข่าวกรอง 384 00:26:59,960 --> 00:27:04,080 ‎เป็นครั้งแรกในรอบ 20 ปี 385 00:27:04,560 --> 00:27:07,760 ‎พวกเขาประสบความสำเร็จในการส่งคน 386 00:27:08,720 --> 00:27:11,960 ‎เข้าไปในองค์กรก่อการร้าย 387 00:27:14,200 --> 00:27:17,480 ‎เรากำลังคุยโทรศัพท์ในห้องทำงานผม ‎ที่สำนักงานสืบสวนอาชญากรรมกลาง 388 00:27:17,560 --> 00:27:19,600 ‎กับผู้ช่วยของผม 389 00:27:19,680 --> 00:27:22,080 ‎และอัยการกลาง 390 00:27:22,160 --> 00:27:26,200 ‎ทุกคนได้ยินหมดทางลำโพง 391 00:27:26,280 --> 00:27:28,360 ‎ผมได้รับข้อมูลว่า "ภารกิจเสร็จสิ้น 392 00:27:28,440 --> 00:27:30,320 ‎เรามีคนได้รับบาดเจ็บ 393 00:27:30,400 --> 00:27:31,920 ‎เป้าหมาย... 394 00:27:33,040 --> 00:27:37,480 ‎เป้าหมายเปิดระดมยิง" 395 00:27:37,560 --> 00:27:40,880 ‎สมาชิกของหน่วยคุ้มกันพรมแดนพิเศษที่เก้า 396 00:27:40,960 --> 00:27:42,400 ‎ได้รับบาดเจ็บรุนแรงเช่นกัน 397 00:27:42,480 --> 00:27:45,200 ‎จากนั้นมีคนแจ้งเราว่าเพื่อนร่วมงานเสียชีวิต 398 00:27:45,280 --> 00:27:47,960 ‎และแกรมส์ถูกพาตัวไป 399 00:27:48,040 --> 00:27:49,480 ‎และเสียชีวิตเช่นกัน 400 00:27:49,560 --> 00:27:54,640 ‎ประมาณสองทุ่มคืนนั้น ผมก็รู้ชัดเจน 401 00:27:54,720 --> 00:27:56,800 ‎ว่าภารกิจนั้นล้มเหลว 402 00:27:59,720 --> 00:28:01,680 ‎กรณีการเสียชีวิต 403 00:28:01,760 --> 00:28:05,480 ‎ของแกรมส์ ผู้ก่อการร้ายกองทัพแดง ‎ยังไม่มีความชัดเจน 404 00:28:05,560 --> 00:28:06,800 ‎(สถานการณ์ยังไม่ชัดเจน) 405 00:28:06,880 --> 00:28:11,000 ‎หลังเหตุการณ์ที่แบดไคลเนน ผมรู้สึกว่า 406 00:28:11,600 --> 00:28:16,400 ‎เรื่องทั้งหมดดูจะแปลกสำหรับผม 407 00:28:17,040 --> 00:28:19,840 ‎ผมรู้ว่าพวกนั้นรู้ตำแหน่งของแกรมส์กับพรรคพวก 408 00:28:19,920 --> 00:28:23,200 ‎และยินดีที่จะยอมรับ 409 00:28:23,280 --> 00:28:26,360 ‎การตายของคนหนึ่งหรือสองคนในวันนั้น 410 00:28:31,200 --> 00:28:33,760 ‎กรณีของปฏิบัติการที่สถานีแบดไคลเนน 411 00:28:33,840 --> 00:28:35,800 ‎ยิ่งสับสนมากขึ้นในวันนี้ 412 00:28:35,880 --> 00:28:40,080 ‎ที่จุดปฏิบัติการ ยังเก็บหลักฐานได้ไม่ทั้งหมด 413 00:28:40,160 --> 00:28:43,520 ‎ยังไม่ชัดเจนว่ามีการยิงเกิดขึ้นกี่นัดด้วยซ้ำ 414 00:28:43,600 --> 00:28:45,120 ‎ที่นั่นเรามีข่าวอื้อฉาว 415 00:28:45,880 --> 00:28:51,920 ‎วันอาทิตย์ต่อมา นิตยสารสปีเกลตีพิมพ์ ‎เกี่ยวกับ "นัดสังหาร" 416 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 ‎(นัดสังหาร การล่าผู้ก่อการร้าย ‎เกิดผิดพลาด) 417 00:28:54,080 --> 00:28:57,680 ‎ผมรู้เลยว่านี่คือหายนะด้านการประชาสัมพันธ์ 418 00:28:57,760 --> 00:28:59,400 ‎พวกเขามุ่งที่จะฆ่า 419 00:28:59,480 --> 00:29:02,120 ‎วันอาทิตย์นั้นผมไปเยี่ยมรัฐมนตรีมหาดไทย 420 00:29:02,200 --> 00:29:04,400 ‎และเขาลาออก 421 00:29:04,480 --> 00:29:09,160 ‎จากนั้นผมเริ่มสงสัยขึ้นมาแล้วว่า ‎วันนั้นมันเกิดอะไรขึ้น 422 00:29:09,240 --> 00:29:10,520 ‎ผมเองยังสงสัย 423 00:29:10,600 --> 00:29:11,520 ‎(ไซเทอร์ลาออก) 424 00:29:11,600 --> 00:29:13,800 ‎คุณไซเทอร์รับผิดชอบต่อความผิดพลาด 425 00:29:13,880 --> 00:29:16,160 ‎และลาออกจากตำแหน่งอย่างน่าแปลกใจ 426 00:29:16,440 --> 00:29:19,400 ‎อัยการกลาง วอน สตัลห์ จะถูกปลด 427 00:29:19,880 --> 00:29:22,960 ‎หลังจากทำผิดพลาดติดต่อกันในคดีของแกรมส์ 428 00:29:23,040 --> 00:29:27,840 ‎ผมจำคดีอื่นๆ ไม่ได้ 429 00:29:27,920 --> 00:29:32,760 ‎ที่ทำให้นักการเมืองและเจ้าหน้าที่ระดับสูง ‎แปดหรือสิบคน 430 00:29:32,840 --> 00:29:36,160 ‎ต้องถูกบังคับให้เกษียณอายุ 431 00:29:38,200 --> 00:29:40,280 ‎ซึ่งเป็นผลโดยตรงจากปฏิบัติการของตำรวจ 432 00:29:40,360 --> 00:29:46,400 ‎มีการประกาศล้มละลาย ‎ของทั้งหน่วยรักษาความปลอดภัย 433 00:29:46,480 --> 00:29:47,400 ‎(การสืบสวนคดีแกรมส์) 434 00:29:47,480 --> 00:29:49,640 ‎สิบวันหลังปฏิบัติการที่แบดไคลเนน 435 00:29:49,720 --> 00:29:51,960 ‎ยังไม่ชัดเจนว่าใครใช้อาวุธใด 436 00:29:52,040 --> 00:29:55,560 ‎ยิงผู้ก่อการร้ายกองทัพแดง โวล์ฟกัง แกรมส์ 437 00:29:55,640 --> 00:29:59,560 ‎หลังจากการชันสูตรศพผู้ก่อการร้าย ‎ของกองทัพแดง โวล์ฟกัง แกรมส์... 438 00:29:59,640 --> 00:30:00,920 ‎(แกรมส์ รายงานความผิดพลาด) 439 00:30:01,000 --> 00:30:03,880 ‎มีความผิดปกติสองสามจุดที่นิตยสารข่าว ‎สปีเกลรายงาน 440 00:30:03,960 --> 00:30:07,000 ‎ซึ่งปกปิดความพยายามที่จะระบุ ‎สาเหตุการตายให้ชัดเจน 441 00:30:07,080 --> 00:30:09,360 ‎มีคำกล่าวอ้างว่าศพของแกรมส์ถูกชำระล้าง 442 00:30:09,440 --> 00:30:11,800 ‎ซึ่งทำให้คราบเลือดหลุดออกไป 443 00:30:11,880 --> 00:30:16,120 ‎พนักงานสืบสวนที่ชเวริม ‎ยังคงหาหลักฐานสำคัญที่หายไป 444 00:30:16,200 --> 00:30:18,680 ‎เพื่อระบุสาเหตุการเสียชีวิต 445 00:30:18,760 --> 00:30:23,000 ‎การสืบสวนคดีนี้เหมือนจะมีเรื่องผิดพลาดไปหมด 446 00:30:24,200 --> 00:30:25,800 ‎ตัวอย่างหนึ่งก็คือ 447 00:30:25,880 --> 00:30:30,440 ‎หลักฐานบางอย่างถูกส่งไปยังตำรวจซูริค ‎ในสวิสเซอร์แลนด์ 448 00:30:30,520 --> 00:30:33,120 ‎เพื่อแสดงว่าเราต้องการการสืบสวน ‎ที่เป็นกลางอย่างแท้จริง 449 00:30:33,200 --> 00:30:36,680 ‎เราให้ทางสวิสวิเคราะห์เสื้อหนาวของแกรมส์ ‎เพื่อหาคราบเขม่าปืน 450 00:30:37,240 --> 00:30:41,320 ‎ผลคือเสื้อหนาวของแกรมส์หายไปในสถาบันที่ซูริค 451 00:30:41,400 --> 00:30:42,840 ‎ไม่มีใครเจอมันอีกเลย 452 00:30:43,400 --> 00:30:47,800 ‎ดังนั้นสำหรับบางคน 453 00:30:47,880 --> 00:30:52,000 ‎ที่ไม่เชื่อมั่นในตำรวจและระบบศาลยุติธรรม 454 00:30:52,080 --> 00:30:56,200 ‎อาจดูเหมือนมีการปกปิดบางอย่าง 455 00:30:56,280 --> 00:30:59,440 ‎มีบางอย่างไม่ชอบมาพากล 456 00:31:01,760 --> 00:31:07,040 ‎สภาวะจิตใจที่ส่งผลให้มีการฆ่าตัวตาย ‎ในสถานการณ์ที่ไร้ความหวัง 457 00:31:07,840 --> 00:31:14,280 ‎แพร่ไปทั่วในบรรดาผู้คนในแวดวงการเมือง 458 00:31:14,360 --> 00:31:19,880 ‎ทำไมเขาไม่ใช้ปืนยิงตัวตาย 459 00:31:21,600 --> 00:31:24,120 ‎ผมเรียกมันว่าอาชญากรรมอำพราง 460 00:31:24,680 --> 00:31:29,360 ‎เพราะจนถึงวันนี้หน่วยงานความมั่นคง ‎ยังไม่สามารถ 461 00:31:29,440 --> 00:31:31,280 ‎ตอบคำถามเปิดได้แม้แต่ข้อเดียว 462 00:31:31,360 --> 00:31:34,400 ‎หรือปิดคดีฆาตกรรมที่ยังหาคำตอบไม่ได้ 463 00:31:34,480 --> 00:31:38,240 ‎และเหมือนพวกเขาไม่สนใจที่จะไขปริศนา ‎คดีเหล่านั้นอีกต่อไป 464 00:31:38,720 --> 00:31:44,800 ‎ดังนั้นเมื่อผมดูที่คดีของโรห์เวดเดอร์ 465 00:31:45,800 --> 00:31:47,520 ‎ผมสามารถเรียกคดีฆาตกรรมแกรมส์ว่า 466 00:31:48,160 --> 00:31:51,440 ‎อาชญากรรมอำพราง 467 00:31:52,600 --> 00:31:54,720 ‎สิ่งที่น่ากลัวสำหรับสถานการณ์นี้ 468 00:31:54,800 --> 00:32:01,120 ‎คือการขาดข้อมูลที่โปร่งใส ‎หรือข้อมูลที่ถูกต้อง 469 00:32:01,800 --> 00:32:02,960 ‎สร้างความเข้าใจ 470 00:32:03,880 --> 00:32:05,640 ‎ท่ามกลางสาธารณชน 471 00:32:06,280 --> 00:32:08,640 ‎ว่ามีเรื่องน่าสงสัยเกิดขึ้นในประเทศนี้ 472 00:32:09,360 --> 00:32:13,000 ‎สำนักงานพิทักษ์รัฐธรรมนูญปกปิดข่าวกรอง ‎จากเราอย่างนั้นเหรอ 473 00:32:13,560 --> 00:32:16,160 ‎ผมรับรองได้เลยว่าใช่ 474 00:32:16,240 --> 00:32:18,800 ‎ฉันเป็นห่วงว่า 475 00:32:18,880 --> 00:32:22,840 ‎สถาบันความมั่นคงเหล่านั้น 476 00:32:22,920 --> 00:32:26,120 ‎ได้พัฒนาขึ้นมาอย่างอิสระ 477 00:32:26,200 --> 00:32:29,640 ‎ซึ่งอาจเป็นอันตรายต่อประชาธิปไตยของเรา 478 00:32:29,720 --> 00:32:30,960 ‎สุภาพสตรีและบุรุษทุกท่าน 479 00:32:42,440 --> 00:32:45,480 ‎(รถพยาบาล) 480 00:32:53,640 --> 00:32:57,720 ‎เมื่อโรห์เวดเดอร์ถูกยิง ผมรู้สึกกังวลใจมาก 481 00:32:58,880 --> 00:33:00,040 ‎ตอนนั้นผมคิดว่า... 482 00:33:01,520 --> 00:33:05,560 ‎"ขึ้นเครื่องบินแล้วออกจากเยอรมันไปซะ ‎เพราะมันจะต้องเกิดสงครามกลางเมือง 483 00:33:05,640 --> 00:33:08,520 ‎พวกเขาจะโจมตีกันและยิงผู้นำของแต่ละฝ่าย" 484 00:33:08,600 --> 00:33:10,840 ‎มันไม่ชัดเจน นี่เป็นเพียงจุดเริ่มต้นใช่ไหม 485 00:33:11,520 --> 00:33:13,520 ‎ไม่มีใครรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นต่อไป 486 00:33:19,080 --> 00:33:21,040 ‎(เจ็ดวัน) 487 00:33:21,120 --> 00:33:24,720 ‎(หลังเกิดเหตุฆาตกรรม) 488 00:33:25,040 --> 00:33:27,120 ‎ถึงเพื่อนร่วมงานทุกคน 489 00:33:29,240 --> 00:33:32,800 ‎มีข้ออ้างที่ขัดแย้งตามสื่อ 490 00:33:33,760 --> 00:33:35,720 ‎เกี่ยวกับการประท้วงของเราวันนี้ 491 00:33:37,040 --> 00:33:40,400 ‎ที่จริงเราได้คิดพิจารณา 492 00:33:40,480 --> 00:33:43,800 ‎ว่าจะออกมาประท้วงในวันจันทร์นี้หรือไม่ 493 00:33:44,920 --> 00:33:50,200 ‎นักการเมืองกดดันการประท้วงนี้อย่างรุนแรง 494 00:33:50,280 --> 00:33:51,320 ‎(โรงโอเปรา ไลพ์ซิก) 495 00:33:52,120 --> 00:33:56,520 ‎บางคนประกาศอย่างเป็นทางการ ‎ผมไม่แน่ใจว่าใช่รัฐมนตรีมหาดไทยไหม 496 00:33:56,600 --> 00:33:58,320 ‎หรือนายกรัฐมนตรีโคห์ลเอง 497 00:33:58,880 --> 00:34:03,760 ‎(ทำไมถึงใช้พิษแห่งความริษยา ‎มาแบ่งแยกเยอรมนี) 498 00:34:03,840 --> 00:34:10,160 ‎(จงยุติเกมการถากถางด้วยหัวใจของผู้คน) 499 00:34:10,240 --> 00:34:12,480 ‎จากนั้นพวกเขาก็นิ่งเงียบไปหนึ่งนาที 500 00:34:13,920 --> 00:34:19,280 ‎เราแสดงความเสียใจกับครอบครัว ‎ของเหยื่อที่ถูกฆาตกรรม 501 00:34:20,240 --> 00:34:23,600 ‎และขอยืนสงบนิ่งแสดงความระลึกถึง ‎เดตเลฟ คาร์สเทน โรห์เวดเดอร์ 502 00:34:26,080 --> 00:34:27,200 ‎ยืนไว้อาลัยหนึ่งนาที 503 00:35:05,640 --> 00:35:09,520 ‎ความเคลื่อนไหวของคนงานที่เกิดขึ้น 504 00:35:09,600 --> 00:35:11,560 ‎ยุติลงอย่างง่ายดาย 505 00:35:13,320 --> 00:35:15,160 ‎ผมเชื่อว่านั่นเป็นการประท้วงครั้งสุดท้าย 506 00:35:27,560 --> 00:35:28,880 ‎มันเป็นเรื่องที่เข้าใจได้ 507 00:35:28,960 --> 00:35:33,600 ‎ว่ามีพลังที่ทรงอำนาจภายในเยอรมนี 508 00:35:34,520 --> 00:35:37,080 ‎ซ่อนตัวอยู่ลึก 509 00:35:38,240 --> 00:35:42,360 ‎แน่นอนว่านี่ไม่ใช่ฝีมือของรัฐอย่างเป็นทางการ 510 00:35:42,440 --> 00:35:48,680 ‎ไม่ใช่คนบางคนที่มีความสามารถ ‎ที่จะก่อการแบบนี้ได้ 511 00:35:49,520 --> 00:35:52,880 ‎มันน่าจะถูกวางแผนโดยดะวันตก 512 00:35:52,960 --> 00:35:55,080 ‎เพื่อฆ่าหัวหน้าสำนักงานทรอยฮันด์ 513 00:35:55,160 --> 00:35:58,920 ‎เพื่อพิสูจน์ประเด็นว่าทรอยฮันด์กำลังทำสิ่งถูกต้อง 514 00:35:59,000 --> 00:36:02,080 ‎และในทางกลับกันก็บ่อนทำลาย ‎ผู้ศรัทธาในฝั่งตะวันออก 515 00:36:02,160 --> 00:36:05,440 ‎คนที่กำลังต่อต้านทรอยฮันด์ 516 00:36:05,520 --> 00:36:08,720 ‎เพื่อบอกพวกเขาว่า "เห็นไหม ‎แนวคิดสำหรับสังคมของพวกคุณทำให้คนตาย" 517 00:36:14,640 --> 00:36:18,360 ‎อาทิตย์หน้าจะมีการประกาศว่า ‎ใครจะมาทำงานตามรอยโรห์เวดเดอร์ 518 00:36:18,440 --> 00:36:20,920 ‎ในฐานะหัวหน้าสำนักงานทรอยฮันด์ 519 00:36:21,000 --> 00:36:23,880 ‎รัฐมนตรีคลังทีโอ ไวเกิล ‎ได้บอกกับสื่อในวันนี้ 520 00:36:23,960 --> 00:36:25,480 ‎(บรอยล์ หัวหน้าสำนักงานทรอยฮันด์) 521 00:36:25,560 --> 00:36:28,920 ‎เบอร์กิต บรอยล์จากพรรคซีดียู ‎คือหัวหน้าทรอยฮันด์คนใหม่ 522 00:36:32,080 --> 00:36:35,480 ‎จากนั้นก็เป็นนางบรอยล์ที่เข้ามา 523 00:36:36,480 --> 00:36:40,480 ‎และเปลี่ยนจุดสนใจมุ่งเข้าหา ‎เศรษฐกิจแบบตลาดอย่างสุดขั้ว 524 00:36:41,040 --> 00:36:44,880 ‎ก่อนหน้านั้นเราไม่ได้แปรรูปมากนัก 525 00:36:44,960 --> 00:36:47,560 ‎เพราะเรามุ่งเปลี่ยนโครงสร้าง ไม่ใช่ขายบริษัท 526 00:36:47,640 --> 00:36:49,680 ‎ช่วงเวลาที่โรห์เวดเดอร์เป็นผู้นำ 527 00:36:50,240 --> 00:36:52,360 ‎จากนั้นนางบรอยล์ก็มาพร้อมจุดหมายชัดเจน 528 00:36:53,000 --> 00:36:54,840 ‎แปรรูปรัฐวิสาหากิจ ให้เอกชนเป็นเจ้าของ 529 00:36:55,360 --> 00:36:57,920 ‎ทรอยฮันด์จึงเดินหน้าต่ออย่างรวดเร็ว 530 00:36:58,760 --> 00:37:03,040 ‎คุณโรห์เวดเดอร์เป็นผู้บริหารกิจการ ‎ที่อุทิศตนด้วยความเต็มใจ 531 00:37:03,680 --> 00:37:06,200 ‎เราจะยังทำงานเพื่อจิตวิญญาณของเขา 532 00:37:06,280 --> 00:37:07,480 ‎เรามีความมุ่งมั่น 533 00:37:07,960 --> 00:37:10,640 ‎นี่หมายถึงแปรรูปกิจการอย่างรวดเร็ว 534 00:37:13,120 --> 00:37:15,800 ‎จากนั้นนางบรอยล์ก็แถลงข่าว 535 00:37:15,880 --> 00:37:18,720 ‎วันนั้นไวเกิลบังเอิญอยู่ที่นั่นด้วย 536 00:37:20,440 --> 00:37:23,640 ‎มันคือครั้งเดียวที่เขาไปเยี่ยมเยือนทรอยฮันด์ ‎ในฐานะรัฐมนตรีที่ดูแล 537 00:37:23,720 --> 00:37:24,720 ‎ตรงนี้บอกอะไรได้มาก 538 00:37:25,760 --> 00:37:26,600 ‎ครั้งเดียว 539 00:37:28,000 --> 00:37:32,120 ‎ในสถานการณ์ตอนนั้น เขาดูเหมือนเย็นชา 540 00:37:32,200 --> 00:37:34,160 ‎เป็นนักการเมืองเยอรมันที่ล้มเหลวสำหรับผม 541 00:37:34,680 --> 00:37:39,080 ‎ราวกับคิดว่า "ขอบคุณพระเจ้า ‎ที่พวกเขายิงลูกน้องผม ไม่ใช่ผม" 542 00:37:39,160 --> 00:37:40,160 ‎อะไรทำนองนั้น 543 00:37:40,240 --> 00:37:43,520 ‎ท่าทางเขาเป็นอย่างนั้นต่อคนที่ทำงานที่นั่น 544 00:37:43,600 --> 00:37:44,840 ‎ส่วนนางบรอยล์ 545 00:37:46,640 --> 00:37:47,840 ‎ทำงานเป็นปกติ 546 00:38:00,920 --> 00:38:02,360 ‎สวัสดีค่ะ ทุกท่าน 547 00:38:02,440 --> 00:38:05,360 ‎วันนี้มีพิธีอย่างเป็นทางการที่ชาวเยอรมัน 548 00:38:05,440 --> 00:38:08,560 ‎ได้บอกลาหัวหน้าทรอยฮันด์ที่ถูกสังหาร ‎เดตเลฟ คาร์สเทน โรห์เวดเดอร์ 549 00:38:08,640 --> 00:38:09,720 ‎(พิธีศพที่เบอร์ลิน) 550 00:38:21,560 --> 00:38:25,720 ‎พิธีรำลึกถึงที่เบอร์ลินคอนเสิร์ตฮอลล์ 551 00:38:25,800 --> 00:38:29,880 ‎มีผู้เข้าร่วม 1,300 คน ตัวแทนจากวงการธุรกิจ 552 00:38:29,960 --> 00:38:32,640 ‎วัฒนธรรม ศาสนาและการเมือง 553 00:38:33,280 --> 00:38:36,600 ‎ภรรยาของเขายังอยู่ที่โรงพยาบาล ‎รักษาแผลผ่าตัด 554 00:38:37,520 --> 00:38:41,760 ‎ประธานาธิบดีเยอรมันยกย่องโรห์เวดเดอร์ ‎ว่าเป็นผู้บุกเบิกการรวมชาติเยอรมัน 555 00:38:41,840 --> 00:38:45,120 ‎เขามาจากทั้งฝั่งตะวันออกและตะวันตก 556 00:38:46,320 --> 00:38:49,120 ‎เขาไม่เชื่อว่ามีความแตกต่างที่ชัดเจน 557 00:38:49,200 --> 00:38:51,160 ‎ระหว่างคนเยอรมันตะวันออกและตะวันตก 558 00:38:51,240 --> 00:38:56,040 ‎แต่เขาก็เข้าใจความลำบากทางวัตถุและมนุษย์ 559 00:38:56,120 --> 00:39:00,320 ‎ที่ถูกนำมาสู่เพื่อนร่วมชาติอดีตเยอรมันตะวันออก 560 00:39:00,800 --> 00:39:05,080 ‎เดตเลฟ โรห์เวดเดอร์รับใช้เราอย่างจริงใจ 561 00:39:09,440 --> 00:39:11,400 ‎ครับ ซาบซึ้งมาก 562 00:39:12,320 --> 00:39:17,560 ‎การเมืองสามารถยกย่องให้เกียรติคนได้ ‎แบบที่ทำตรงนี้ 563 00:39:17,640 --> 00:39:20,960 ‎ในลักษณะที่ยิ่งใหญ่และดูดี 564 00:39:21,040 --> 00:39:24,000 ‎แต่การเมืองที่เกิดขึ้นเป็นประจำนั้นแตกต่าง 565 00:39:24,080 --> 00:39:27,000 ‎และเมื่อมีคนหนึ่งต้องไป 566 00:39:28,600 --> 00:39:30,680 ‎หรือต้องถูกแทนที่ 567 00:39:31,560 --> 00:39:33,520 ‎การเมืองไม่สนใจหรอกครับ 568 00:39:37,440 --> 00:39:42,360 ‎เขาอุทิศชื่อเสียงทั้งหมด อุทิศตัวเอง 569 00:39:43,920 --> 00:39:47,320 ‎แต่เขายังรู้การเข้าออกในวงการการเมือง 570 00:39:47,800 --> 00:39:50,920 ‎และการเมืองชอบล่าคน 571 00:39:54,360 --> 00:39:57,360 ‎เขาต้องชดใช้มันด้วยชีวิต 572 00:40:00,400 --> 00:40:02,160 ‎(เฮอร์การ์ด โรห์เวดเดอร์) 573 00:40:02,240 --> 00:40:05,560 ‎เขาภูมิใจมากในสิ่งที่เขาถูกขอร้องให้ช่วย 574 00:40:07,160 --> 00:40:11,440 ‎ประเทศนี้ที่ถูกแบ่งแยกอย่างโหดร้าย 575 00:40:12,920 --> 00:40:15,120 ‎ความสัมพันธ์ของมนุษย์ทั้งหมด 576 00:40:15,200 --> 00:40:19,600 ‎และการทำให้เยอรมันเป็นหนึ่งเดียวอีกครั้ง 577 00:40:20,880 --> 00:40:23,520 ‎คือเรื่องที่เขาถือเป็นสิ่งสำคัญมาก 578 00:40:33,080 --> 00:40:40,040 ‎(ฆาตกรรมเดตเลฟ คาร์สเทน โรห์เวดเดอร์ ‎ยังคงเป็นปริศนา) 579 00:40:42,760 --> 00:40:49,720 ‎(ทรอยฮันด์แปรรูปทรัพย์สินทุกอย่าง ‎ของเยอรมันตะวันออก) 580 00:40:58,520 --> 00:41:05,480 ‎(บริษัท 94 เปอร์เซ็นต์ถูกถือครอง ‎โดยผู้ลงทุนเยอรมันตะวันตกหรือต่างชาติ) 581 00:41:06,640 --> 00:41:10,440 ‎ผมไม่รู้รายละเอียดและประวัติที่นี่หรอกนะ 582 00:41:11,240 --> 00:41:14,240 ‎แต่ผมมั่นใจว่าเราน่าจะเปลี่ยนเป็นอะไรที่ดีได้ 583 00:41:15,160 --> 00:41:22,040 ‎(มีเพียงหกเปอร์เซ็นต์ที่ยังคงอยู่ ‎ในมือของคนเยอรมันตะวันออก) 584 00:43:32,960 --> 00:43:35,480 ‎คำบรรยายโดย อริยาพร ซัลลิแวน