1 00:00:30,360 --> 00:00:35,720 Nos levantamos de las ruinas. 2 00:00:35,800 --> 00:00:40,920 Defendemos el cambio del futuro. 3 00:00:41,000 --> 00:00:45,720 Déjanos servir al bien común. 4 00:00:45,800 --> 00:00:51,600 Alemania, nuestra patria. 5 00:00:51,680 --> 00:00:56,240 El triunfo sobre la tristeza pasada. 6 00:00:56,320 --> 00:01:00,760 Se puede ganar en la unión. 7 00:01:00,840 --> 00:01:05,880 Porque habrá un mañana. 8 00:01:05,960 --> 00:01:10,480 Cuando sobre nuestra Alemania. 9 00:01:10,560 --> 00:01:15,000 Haya un sol brillante. 10 00:01:15,080 --> 00:01:22,000 Haya un sol brillante. 11 00:01:34,240 --> 00:01:35,240 CANALLAS DE LA STASI 12 00:01:35,320 --> 00:01:38,600 ¡Stasi, vete a casa! 13 00:01:53,600 --> 00:01:58,280 No creímos que la RDA dejaría de existir. 14 00:02:05,200 --> 00:02:08,000 No lo vimos venir. 15 00:02:08,640 --> 00:02:10,480 Me di cuenta después de que era posible. 16 00:02:37,640 --> 00:02:39,360 Los medios nos dicen 17 00:02:39,440 --> 00:02:44,360 que el asesinato del jefe de la Treuhand, Rohwedder, fue obra de la RAF. 18 00:02:45,960 --> 00:02:49,480 Sin embargo, al ver la ejecución, su supuesta planificación 19 00:02:49,560 --> 00:02:52,680 y antecedentes ideológicos, esta suposición parece equivocada. 20 00:02:53,600 --> 00:02:56,120 Hay, por otro lado, muchas indicaciones 21 00:02:56,200 --> 00:02:58,960 de que los asesinatos pudieron ser planeados y realizados 22 00:02:59,040 --> 00:03:02,720 por estructuras del Ministerio de Seguridad de Alemania Oriental, 23 00:03:02,800 --> 00:03:06,200 conocidas como Stasi, que aún funcionaban en ese momento. 24 00:03:35,240 --> 00:03:37,640 En el caso de Rohwedder, solo veo una posibilidad: 25 00:03:38,200 --> 00:03:43,240 que fuera hecho por ciudadanos descontentos 26 00:03:43,320 --> 00:03:46,000 de la antigua RDA. 27 00:03:46,080 --> 00:03:47,840 Estoy seguro de eso. 28 00:03:53,680 --> 00:03:58,560 Esta gente debió tener un excelente entrenamiento militar, 29 00:03:58,640 --> 00:04:01,760 incluso entrenamiento para ser francotirador. 30 00:04:12,560 --> 00:04:16,600 Veo esto como un asesinato por venganza. 31 00:04:20,120 --> 00:04:22,400 ¿Es realmente posible o poco probable? 32 00:04:22,480 --> 00:04:26,600 Cuando se trata de la Stasi, no descartamos la maldad. 33 00:04:38,600 --> 00:04:40,200 ALEMANIA 34 00:04:43,840 --> 00:04:45,600 UNA DOCUSERIE ORIGINAL DE NETFLIX 35 00:04:47,400 --> 00:04:49,280 El Reich alemán. 36 00:04:49,800 --> 00:04:51,960 ¡Nadie pretende construir un muro! 37 00:04:52,040 --> 00:04:54,680 Alemania Oriental y Occidental, una nación dividida. 38 00:04:54,760 --> 00:05:01,680 Unidad, justicia y libertad... 39 00:05:01,760 --> 00:05:02,760 La RAF. 40 00:05:02,840 --> 00:05:05,560 ...ataques dementes de terroristas bárbaros. 41 00:05:05,640 --> 00:05:08,320 Patria... 42 00:05:08,960 --> 00:05:12,560 Se levanta de las ruinas. 43 00:05:12,640 --> 00:05:14,000 ¡Tiren el muro! 44 00:05:14,680 --> 00:05:16,800 Nuestra patria fue reunida. 45 00:05:18,280 --> 00:05:24,920 Florece, patria alemana. 46 00:05:25,040 --> 00:05:28,480 DETLEV ROHWEDDER: UN CRIMEN PERFECTO 47 00:05:29,040 --> 00:05:32,960 OCUPANTE 48 00:05:33,720 --> 00:05:36,200 Mataron al señor Rohwedder. ¿Qué piensa? 49 00:05:36,280 --> 00:05:39,000 ¿Sí? Recién me entero. 50 00:05:40,040 --> 00:05:42,000 Aún no escuché las noticias. 51 00:05:42,080 --> 00:05:43,760 - ¿No lo supo? - No. 52 00:05:43,840 --> 00:05:46,360 Era el jefe de la Treuhand. ¿Usted...? 53 00:05:46,440 --> 00:05:47,560 Bueno... 54 00:05:47,640 --> 00:05:49,680 Supongo que tenían sus razones. 55 00:05:50,600 --> 00:05:52,120 No puedo culparlos. 56 00:05:52,200 --> 00:05:55,920 Si tuviera la oportunidad de contribuir, eliminaría a unos más. 57 00:05:56,000 --> 00:05:58,400 ¡Nunca nos habían jodido así! 58 00:05:59,080 --> 00:06:01,920 Si me preguntas, el gobierno de Alemania Occidental debió saber 59 00:06:02,000 --> 00:06:04,520 que no es forma de dirigir su política. 60 00:06:04,600 --> 00:06:07,720 Quizá con esto se den cuenta que los cinco nuevos estados federales 61 00:06:07,800 --> 00:06:09,600 son una bomba de tiempo. 62 00:06:09,680 --> 00:06:12,800 Algo iba a pasar, todos podían ver eso. 63 00:06:13,760 --> 00:06:20,680 Tengo mis dudas de si esto fue hecho por terroristas de la RAF, 64 00:06:20,760 --> 00:06:22,360 como dicen en las noticias. 65 00:06:22,440 --> 00:06:26,680 No sé, pudo haber sido gente de la Stasi. 66 00:06:29,800 --> 00:06:30,920 Estoy seguro de que 67 00:06:31,720 --> 00:06:36,120 esto no fue solo un loco o gente... 68 00:06:36,200 --> 00:06:38,720 MINISTRO DEL INTERIOR DE LA RDA 69 00:06:39,360 --> 00:06:42,120 políticamente irresponsable, como la RAF. 70 00:06:42,200 --> 00:06:46,160 Creo que la ejecución de Detlev Karsten Rohwedder 71 00:06:46,240 --> 00:06:49,080 fue por razones económicas, 72 00:06:49,160 --> 00:06:53,080 por las decisiones que tomó, las medidas de las que fue responsable. 73 00:06:55,760 --> 00:06:59,240 Centro de Berlín. Un edificio de oficinas era la dirección más importante 74 00:06:59,320 --> 00:07:03,480 para inversionistas ricos de Occidente que querían invertir en la RDA. 75 00:07:05,760 --> 00:07:08,080 Estamos negociando la compra de una empresa. 76 00:07:08,760 --> 00:07:09,960 ¿Qué sucede? 77 00:07:10,040 --> 00:07:12,200 - ¿Qué pasa? Compramos una compañía. - ¿Cuál? 78 00:07:12,280 --> 00:07:14,720 No tengo que decírtelo. No quiero decirlo. 79 00:07:14,800 --> 00:07:16,400 Solo estoy de visita. 80 00:07:16,480 --> 00:07:18,600 - ¿Para qué? - Para ver qué pasa. 81 00:07:18,680 --> 00:07:22,120 - No estaría aquí sin una razón. - ¿Por qué no? Voy a visitar a un amigo. 82 00:07:24,400 --> 00:07:27,840 Experimenté la Treuhand por mí mismo, y vi… 83 00:07:27,920 --> 00:07:30,280 OFICINA FEDERAL PARA LA PROTECCIÓN DE LA CONSTITUCIÓN 84 00:07:30,360 --> 00:07:35,360 ...a gente haciendo fila para conseguir cualquier compañía. 85 00:07:37,400 --> 00:07:39,880 Vino gente de negocios que pensaba: 86 00:07:39,960 --> 00:07:42,120 "Oye, qué gran oferta. 87 00:07:42,200 --> 00:07:45,760 Puedo comprar una empresa totalmente equipada... 88 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 por un euro". 89 00:07:49,520 --> 00:07:51,360 Estoy exagerando, 90 00:07:51,440 --> 00:07:54,040 pero la impresión general era: 91 00:07:54,120 --> 00:07:55,600 "Aquí vienen los ocupantes, 92 00:07:56,200 --> 00:07:59,800 deshaciendo todo tipo de empresas... 93 00:07:59,880 --> 00:08:01,200 AGENCIA TREUHAND 94 00:08:01,280 --> 00:08:04,200 ...para venderlas y obtener ganancias". 95 00:08:06,440 --> 00:08:08,080 No sé cómo llamar... 96 00:08:09,880 --> 00:08:11,680 MINISTERIO DE COMERCIO EXTERIOR DE RDA 97 00:08:11,760 --> 00:08:14,480 ...a los que explotan donde hay cosas explotables. 98 00:08:17,440 --> 00:08:22,680 Invadieron nuestro país como langostas... 99 00:08:23,520 --> 00:08:24,400 y... 100 00:08:25,360 --> 00:08:29,320 quiero decir, no solo aumentaron el caos, 101 00:08:29,400 --> 00:08:33,600 agravaron la miseria personal de la gente. 102 00:08:34,960 --> 00:08:37,040 Y no podías evitar... 103 00:08:39,280 --> 00:08:40,200 pensar: 104 00:08:40,920 --> 00:08:44,520 "¿Se supone que son nuestros hermanos y hermanas?". 105 00:08:50,240 --> 00:08:53,520 En este momento, estamos en una fase 106 00:08:53,600 --> 00:08:56,480 donde las empresas y toda la economía 107 00:08:56,560 --> 00:08:59,760 necesitan sacar los restos del socialismo. Tendremos que soportar esto. 108 00:08:59,840 --> 00:09:02,320 Y cuanto más rápido nos sumerjamos en esta crisis, 109 00:09:02,400 --> 00:09:05,920 como una persona enferma, más rápido saldremos del otro lado. 110 00:09:08,320 --> 00:09:12,280 Detlev Karsten Rohwedder fue el magnate de negocios alemán 111 00:09:12,360 --> 00:09:14,560 más poderoso de su época. 112 00:09:14,640 --> 00:09:19,280 Me imagino que a algunas personas no les gustaron sus decisiones. 113 00:09:19,360 --> 00:09:21,080 Es como el Viejo Oeste, 114 00:09:21,160 --> 00:09:25,240 y algunas personas son insolentes al tratar con la Treuhand. 115 00:09:25,320 --> 00:09:27,800 Esto sería imposible en Alemania Occidental. 116 00:09:27,880 --> 00:09:30,360 Por supuesto, las políticas de privatización 117 00:09:31,400 --> 00:09:34,720 hechas con contundencia por la Treuhand en nuestro país, 118 00:09:34,800 --> 00:09:37,280 siempre se reciben con aprobación y desaprobación. 119 00:09:37,360 --> 00:09:39,320 ASISTENTE DE ROHWEDDER 120 00:09:39,400 --> 00:09:43,120 Pensando en la primavera de 1991, 121 00:09:44,080 --> 00:09:46,680 Rohwedder parece haber sido odiado por todos. 122 00:09:48,640 --> 00:09:53,440 Y nos preguntamos: "¿Estamos a salvo aquí?". 123 00:09:53,960 --> 00:09:57,480 Ya habíamos recibido algunas amenazas. 124 00:09:58,200 --> 00:10:02,240 Al hospedarnos en el Grand Hotel, 125 00:10:02,840 --> 00:10:05,120 aprovechábamos la oportunidad 126 00:10:05,760 --> 00:10:10,600 para caminar al edificio de la Treuhand en la mañana. 127 00:10:10,680 --> 00:10:14,000 Al otro lado de la calle, estaba la llamada "Casa de la democracia". 128 00:10:14,080 --> 00:10:18,120 Y él dijo: "Si alguien quisiera matarme, 129 00:10:18,200 --> 00:10:20,640 podría sentarse allí y liquidarme sin ser atrapado. 130 00:10:20,720 --> 00:10:25,480 No tenemos control sobre quién entra y sale". 131 00:10:29,520 --> 00:10:30,360 Entonces... 132 00:10:31,200 --> 00:10:32,160 Ahora podemos... 133 00:10:47,160 --> 00:10:52,000 En nuestras conversaciones telefónicas, la Sra. Rohwedder siempre sostuvo 134 00:10:52,600 --> 00:10:55,080 que la Stasi debió estar detrás de esto... 135 00:10:56,000 --> 00:10:57,480 REPORTERO DE CRÍMENES 136 00:10:57,560 --> 00:11:00,800 ...porque sus viejas redes no estaban contentas 137 00:11:00,880 --> 00:11:03,680 con que su esposo disolviera la RDA. 138 00:11:06,360 --> 00:11:09,360 En su trabajo, había encontrado pistas 139 00:11:09,440 --> 00:11:11,960 donde la Stasi pudo haber escondido 140 00:11:12,040 --> 00:11:14,880 varios cientos de millones que habían desaparecido. 141 00:11:14,960 --> 00:11:20,120 Y la Stasi temía que encontrara su escondite. 142 00:11:22,240 --> 00:11:24,840 Aquí hay algunos télex 143 00:11:26,880 --> 00:11:30,760 que envié a la oficina de la Policía Estatal, 144 00:11:30,840 --> 00:11:33,320 al Departamento de Protección del Estado. 145 00:11:41,480 --> 00:11:42,840 La evidencia sugiere 146 00:11:42,920 --> 00:11:47,200 que está surgiendo una nueva forma de terrorismo, 147 00:11:47,280 --> 00:11:51,200 superando a la RAF y aminorando sus esfuerzos. 148 00:11:51,920 --> 00:11:55,240 No solo son mucho más numerosos comparados con la RAF, 149 00:11:55,320 --> 00:11:59,440 esos exmiembros de la Stasi también son mucho más profesionales 150 00:12:00,000 --> 00:12:03,920 en cuanto a entrenamiento, comunicación, medios financieros, 151 00:12:04,000 --> 00:12:06,800 logística, conocimiento interno y experiencia. 152 00:12:06,880 --> 00:12:08,960 Y obedecen ciegamente. 153 00:12:09,680 --> 00:12:12,520 De la Oficina de Seguridad de Sajonia-Anhalt, 154 00:12:12,600 --> 00:12:13,960 Klaus-Dieter Matschke. 155 00:12:14,040 --> 00:12:17,000 Sí, dije en serio 156 00:12:18,520 --> 00:12:20,120 lo que está aquí. 157 00:12:21,240 --> 00:12:23,680 Solo habría beneficiado 158 00:12:23,760 --> 00:12:26,680 a quienes creyeron que la venta 159 00:12:26,760 --> 00:12:30,880 y desintegración total del país 160 00:12:30,960 --> 00:12:33,640 podía detenerse al matar a este hombre. 161 00:12:35,560 --> 00:12:37,120 Me llamo Klaus-Dieter Matschke. 162 00:12:37,200 --> 00:12:39,400 Trabajé en el Servicio Federal de Inteligencia, 163 00:12:39,480 --> 00:12:43,240 luego para la Oficina Federal para la Protección de la Constitución. 164 00:12:43,920 --> 00:12:47,600 En ese trabajo, me trasladaron a la antigua RDA 165 00:12:48,360 --> 00:12:51,040 a investigar 166 00:12:51,960 --> 00:12:55,680 quién trabajaba para la Stasi antes de la Unificación. 167 00:12:56,320 --> 00:12:59,480 Lo que hacían antes. 168 00:12:59,560 --> 00:13:03,280 Era mi trabajo informar todos mis hallazgos 169 00:13:03,360 --> 00:13:06,400 directamente al Primer Ministro. 170 00:13:07,880 --> 00:13:10,080 Me puse en contacto 171 00:13:10,160 --> 00:13:15,160 con exgenerales de la Stasi. 172 00:13:15,240 --> 00:13:17,160 Pasamos mucho tiempo juntos, 173 00:13:17,240 --> 00:13:20,760 incluso bebíamos juntos. 174 00:13:21,320 --> 00:13:26,000 Si necesitaba más información sobre un tema, 175 00:13:26,080 --> 00:13:30,520 le preguntaba a uno de ellos y me daba la respuesta. 176 00:13:32,560 --> 00:13:35,960 Pregunté a los generales sobre el caso Rohwedder, 177 00:13:36,040 --> 00:13:38,360 y llegaron a la misma conclusión: 178 00:13:39,120 --> 00:13:41,720 el asesinato quizá fue cometido por su gente. 179 00:13:53,400 --> 00:13:54,880 TENIENTE CORONEL DE LA STASI 180 00:13:54,960 --> 00:13:56,560 Me llamo Eberhard Böttcher. 181 00:13:56,640 --> 00:13:59,720 Trabajé para el Ministerio de Seguridad del Estado. 182 00:13:59,800 --> 00:14:02,440 Mi último trabajo fue en la Sección 22, 183 00:14:02,520 --> 00:14:07,200 como Jefe del Departamento 1, y mi rango era teniente coronel. 184 00:14:09,000 --> 00:14:11,400 Mi única razón para unirme a la Stasi 185 00:14:11,480 --> 00:14:14,800 fue mi profundo deseo de ayudar a evitar otra guerra. 186 00:14:15,440 --> 00:14:17,960 Experimenté la Segunda Guerra Mundial de primera mano. 187 00:14:19,680 --> 00:14:23,360 Mi ciudad natal, Plauen, fue bombardeada y 80 % destruida. 188 00:14:23,440 --> 00:14:25,560 Apenas quedaba un edificio en pie. 189 00:14:30,160 --> 00:14:33,920 Sé lo que significa temer por tu vida mientras te escondes en un sótano. 190 00:14:38,560 --> 00:14:41,720 Esta experiencia se ha quedado conmigo y ha moldeado quién soy. 191 00:14:47,400 --> 00:14:49,040 ¡No más guerra! 192 00:14:54,800 --> 00:14:57,160 LA JUVENTUD DE LA RDA SALUDA A LA JUVENTUD DEL MUNDO 193 00:14:57,240 --> 00:14:59,760 ¡Amistad, amistad, amistad con nuestros hermanos rusos! 194 00:15:02,960 --> 00:15:08,440 La RDA era un estado antifascista, y eso la convirtió en la mejor Alemania. 195 00:15:12,040 --> 00:15:14,400 Deben recordar 196 00:15:15,400 --> 00:15:18,200 que cualquier nazi que quisiera escapar, 197 00:15:19,200 --> 00:15:24,760 que no quisiera ser atrapado y juzgado por los rusos, 198 00:15:24,840 --> 00:15:27,000 se fue a las zonas occidentales. 199 00:15:27,520 --> 00:15:31,080 Esto llevó a que las zonas occidentales 200 00:15:32,000 --> 00:15:35,840 se llenaran de nazis de toda clase. 201 00:15:38,680 --> 00:15:41,240 La misma gente 202 00:15:42,320 --> 00:15:45,360 que quería matarme unos años antes... 203 00:15:47,280 --> 00:15:48,480 porque soy judío. 204 00:15:48,560 --> 00:15:51,600 DESCONOCIDO 205 00:15:51,680 --> 00:15:55,960 Y si nos fijamos en este período horrendo de la historia de nuestro país, 206 00:15:56,040 --> 00:16:00,800 el Holocausto, la devastación de la Segunda Guerra Mundial, 207 00:16:00,880 --> 00:16:02,160 la terrible injusticia 208 00:16:02,240 --> 00:16:06,360 que Alemania trajo a sus vecinos europeos y a la Unión Soviética, 209 00:16:06,440 --> 00:16:07,640 considerando esto, 210 00:16:07,720 --> 00:16:11,840 no merecemos la gran felicidad de ser unificados. 211 00:16:11,920 --> 00:16:15,400 Aunque no lo merecemos, lo logramos. 212 00:16:20,400 --> 00:16:25,120 Desde el punto de vista económico, la RDA estaba destinada a colapsar, 213 00:16:26,960 --> 00:16:29,960 pero no esperaba esto con respecto a su concepto de sociedad. 214 00:16:33,240 --> 00:16:36,280 También hubo traición en nuestras filas. 215 00:16:36,360 --> 00:16:38,200 La gente se volvió susceptible. 216 00:16:38,840 --> 00:16:42,040 Unos estaban asustados. Habrían hecho cualquier cosa, 217 00:16:42,120 --> 00:16:43,000 por miedo. 218 00:16:46,240 --> 00:16:50,240 Esperábamos que el socialismo pudiera reinventarse. 219 00:16:50,960 --> 00:16:52,800 Esperábamos que eso pasara. 220 00:16:53,840 --> 00:16:55,440 Y en cambio, ¿qué pasó? 221 00:16:55,520 --> 00:16:59,480 El colapso total, como lo ordenó el propio Gorbachov. 222 00:16:59,560 --> 00:17:04,440 ¡Gorbi! ¡Gorbi! 223 00:17:06,720 --> 00:17:10,080 La Unión Soviética estaba en serios problemas económicos. 224 00:17:11,080 --> 00:17:12,600 MINISTRO DE FINANZAS 225 00:17:12,680 --> 00:17:14,680 En el verano de 1989, 226 00:17:15,400 --> 00:17:16,880 Helmut Kohl me pidió 227 00:17:17,720 --> 00:17:20,160 que diera a la Unión Soviética, por ende a Gorbachov, 228 00:17:20,240 --> 00:17:25,240 un préstamo desligado de cinco mil millones de marcos alemanes, 229 00:17:25,920 --> 00:17:31,960 como Gorbachov estaba en grandes dificultades financieras. 230 00:17:33,960 --> 00:17:38,040 En circunstancias normales, solo podría otorgar un préstamo desligado 231 00:17:38,560 --> 00:17:42,120 si era 99 % seguro recuperar el dinero. 232 00:17:43,720 --> 00:17:47,120 En este caso, estaba 99 % seguro 233 00:17:47,200 --> 00:17:49,280 de que no recuperaríamos el dinero, 234 00:17:49,840 --> 00:17:52,880 pero dejamos de lado nuestras normas financieras. 235 00:17:52,960 --> 00:17:57,200 Este fue un gesto de confianza muy importante, 236 00:17:57,280 --> 00:17:58,760 indicando a Gorbachov 237 00:17:58,840 --> 00:18:02,640 que podía confiar en Helmut Kohl y su gobierno. 238 00:18:10,920 --> 00:18:12,480 Señor secretario general, 239 00:18:13,040 --> 00:18:17,440 si presiona el botón izquierdo de este aparato, 240 00:18:18,520 --> 00:18:23,240 verá una foto del invitado de honor de hoy: usted. 241 00:18:30,800 --> 00:18:34,520 Y, secretario general, nuestro mensaje más importante para usted 242 00:18:35,000 --> 00:18:39,320 es que agradecemos la velocidad y dinámica de su política. 243 00:18:47,400 --> 00:18:50,760 Queríamos lograr un cambio de actitud. 244 00:18:50,840 --> 00:18:53,120 La Unión Soviética empezaba a pensar: 245 00:18:53,200 --> 00:18:55,160 "Tal vez estamos mejor 246 00:18:55,640 --> 00:19:00,160 teniendo una buena relación con una Alemania unificada, 247 00:19:00,800 --> 00:19:04,560 en lugar de tener a Alemania Occidental como enemigo". 248 00:19:04,640 --> 00:19:06,960 En la cumbre germano-soviética en Moscú, 249 00:19:07,040 --> 00:19:10,160 el canciller Kohl y el jefe de estado y líder del partido "Gorbachov" 250 00:19:10,240 --> 00:19:13,200 pasaron cuatro horas hablando en privado. 251 00:19:13,280 --> 00:19:15,320 El lidera soviético quedó impresionado 252 00:19:15,400 --> 00:19:17,320 de que Helmut Kohl fue a Moscú 253 00:19:17,400 --> 00:19:21,080 con una generosa oferta de apoyo económico. 254 00:19:21,160 --> 00:19:23,640 Gorbachov y yo estamos de acuerdo 255 00:19:23,720 --> 00:19:26,760 que la nación alemana debería tener el derecho 256 00:19:27,280 --> 00:19:28,920 a decidir 257 00:19:29,720 --> 00:19:32,600 si quiere vivir de nuevo en un solo país. 258 00:19:35,000 --> 00:19:35,880 Él decía... 259 00:19:35,960 --> 00:19:38,000 Déjame darte la mano. 260 00:19:38,080 --> 00:19:43,160 Fue un buen día de trabajo. Podemos estar orgullosos, muy orgullosos. 261 00:19:44,080 --> 00:19:47,520 Creo que deberíamos celebrar y emborracharnos ahora. 262 00:19:50,040 --> 00:19:51,840 La RDA tuvo que sucumbir 263 00:19:52,600 --> 00:19:54,400 ante Alemania Occidental, 264 00:19:55,120 --> 00:19:57,320 porque perdió a todos sus aliados. 265 00:19:57,400 --> 00:19:58,920 ¡Es la verdad! 266 00:19:59,000 --> 00:20:01,280 - ¿Todos tienen una bebida? - ¡Sí! 267 00:20:01,840 --> 00:20:02,920 ¡Por Alemania! 268 00:20:09,120 --> 00:20:11,680 Debido a la traición de Gorbachov, 269 00:20:13,360 --> 00:20:15,040 nuestro país pereció. 270 00:20:17,440 --> 00:20:18,880 Mi mundo se derrumbó. 271 00:20:19,680 --> 00:20:22,120 Estaba deprimido, triste. 272 00:20:23,520 --> 00:20:25,960 Y mi trabajo desapareció. Debíamos irnos. 273 00:20:28,520 --> 00:20:31,400 Los últimos miembros del personal de la Stasi 274 00:20:31,480 --> 00:20:33,640 dejaron su lugar de trabajo por última vez. 275 00:20:33,720 --> 00:20:35,640 El oficial a cargo me dijo... 276 00:20:35,720 --> 00:20:39,640 Primero tendremos que recoger sus armas y guardarlas. 277 00:20:39,720 --> 00:20:44,120 Luego, en un depósito central, entregarán los uniformes que usaban. 278 00:20:46,480 --> 00:20:49,720 No queríamos que nos identificaran como exmiembros de la Stasi. 279 00:20:49,800 --> 00:20:52,800 La mala prensa en los periódicos, 280 00:20:53,480 --> 00:20:56,080 en la televisión y en otros lugares causó mucha ansiedad. 281 00:20:56,160 --> 00:20:58,520 Incluso se habló 282 00:20:58,600 --> 00:21:03,600 de etiquetarnos como una organización criminal. 283 00:21:04,280 --> 00:21:06,880 ABAJO LA STASI 284 00:21:06,960 --> 00:21:10,040 El ministro de medio ambiente, "Karl- Hermann Steinberg" 285 00:21:10,120 --> 00:21:13,480 era un informante encubierto de la Stasi. 286 00:21:13,560 --> 00:21:15,720 Ministro, ¿quiere comentar sobre la acusación? 287 00:21:15,800 --> 00:21:18,920 Debo rechazar las acusaciones del Sr. Fischer. 288 00:21:19,000 --> 00:21:20,520 MINISTRO DE MEDIO AMBIENTE 289 00:21:20,600 --> 00:21:22,800 Quisiéramos hacerle algunas preguntas 290 00:21:22,880 --> 00:21:25,680 de su trabajo para el Ministerio de Seguridad del Estado. 291 00:21:25,760 --> 00:21:27,000 ¿De dónde sacó esa idea? 292 00:21:27,080 --> 00:21:30,360 - ¿Podemos preguntarle...? - No, y deja de tomarme fotos. 293 00:21:30,840 --> 00:21:32,240 Buscamos al señor Pirne. 294 00:21:32,320 --> 00:21:34,160 ¿Pirne? Ese soy yo. 295 00:21:34,240 --> 00:21:35,360 - ¿Usted? - Sí. 296 00:21:35,440 --> 00:21:37,800 - ¿Puede parar, por favor? - ¿Es oficial de la Stasi? 297 00:21:37,880 --> 00:21:40,760 - No. ¿Puede parar? - ¿Era oficial de la Stasi? 298 00:21:41,240 --> 00:21:42,600 Hay documentos que dicen 299 00:21:42,680 --> 00:21:44,680 que era oficial de Despliegue Especial. 300 00:21:44,760 --> 00:21:45,680 Bueno, lo era. 301 00:21:46,080 --> 00:21:48,040 - ¿Lo era? - Está en el pasado, claro. 302 00:21:48,720 --> 00:21:51,360 - ¿Era oficial de Despliegue Especial? - Sí, lo era. 303 00:21:52,280 --> 00:21:53,960 - ¿Y lo admite abiertamente? - Sí. 304 00:21:54,920 --> 00:21:56,640 ¿Por qué habría de negarlo? 305 00:21:56,720 --> 00:22:01,040 Señor Rohwedder, ¿pudo desmantelar las viejas redes del SED 306 00:22:01,120 --> 00:22:04,040 para tener más libertad? 307 00:22:04,120 --> 00:22:06,800 Señor Lohse, si se refiere a miembros de la Stasi, 308 00:22:06,880 --> 00:22:09,320 no tenemos ninguno en la Treuhand, 309 00:22:09,400 --> 00:22:10,840 ya no. 310 00:22:11,520 --> 00:22:15,880 No sería el jefe de una organización donde trabajan personas así. 311 00:22:17,160 --> 00:22:22,280 Muchas personas fueron despedidas 312 00:22:22,360 --> 00:22:25,560 y no fueron reconocidas por su trayectoria de trabajo. 313 00:22:25,640 --> 00:22:29,200 Fue injusto, 314 00:22:30,280 --> 00:22:35,400 y me dolió mucho verlos ser simplemente despedidos 315 00:22:35,480 --> 00:22:37,640 por quienes se creían vencedores de la historia. 316 00:22:37,720 --> 00:22:39,120 No hubo victoria. 317 00:22:39,200 --> 00:22:42,040 Si alguien ganó, éramos nosotros, los alemanes del este. 318 00:22:45,040 --> 00:22:47,960 De la noche a la mañana, eran unos don nadies. 319 00:22:49,480 --> 00:22:52,240 Hoy, un general, mañana mendigando en la calle. 320 00:22:53,120 --> 00:22:57,120 Esto tuvo un gran impacto negativo 321 00:22:57,200 --> 00:23:00,680 en todas las antiguas fuerzas armadas, 322 00:23:00,760 --> 00:23:02,680 no solo en la Stasi. 323 00:23:05,120 --> 00:23:11,400 Todos deberían entender que los exmiembros de la Stasi están furiosos. 324 00:23:11,480 --> 00:23:16,200 Su pérdida de posición social es una catástrofe, por decirlo suavemente. 325 00:23:20,800 --> 00:23:25,520 Los excomandantes de alto rango fueron despedidos, 326 00:23:25,600 --> 00:23:29,600 o encontraron trabajos terribles al fondo de la escala social, 327 00:23:29,680 --> 00:23:31,600 muy debajo de sus capacidades. 328 00:23:33,440 --> 00:23:37,320 Y todas estas personas dejaron el poder voluntariamente 329 00:23:37,400 --> 00:23:42,840 para encontrar su lugar en este nuevo sistema democrático. 330 00:23:44,320 --> 00:23:47,480 Por supuesto, no descartaría que fuera un loco. 331 00:23:48,720 --> 00:23:51,560 La Stasi tenía 100 000 empleados de tiempo completo. 332 00:23:51,640 --> 00:23:53,320 Pudo ser alguien con rencor. 333 00:24:12,200 --> 00:24:17,720 ¿Ataques de venganza para matar a alguien? 334 00:24:18,520 --> 00:24:19,600 Impensable. 335 00:24:20,680 --> 00:24:22,560 Pero la posibilidad estaba ahí. 336 00:24:25,160 --> 00:24:26,320 Teníamos las armas. 337 00:24:32,440 --> 00:24:36,840 Si nos hubieran ordenado ir a algún lado y usar nuestras armas, 338 00:24:36,920 --> 00:24:38,400 claro que habría ido. 339 00:24:41,520 --> 00:24:43,600 Pero no sé si habría disparado. 340 00:24:48,280 --> 00:24:53,520 De hecho, no fue una gran noticia para mí que le dispararan a este hombre. 341 00:24:53,600 --> 00:24:55,520 No significaba nada para mí. 342 00:24:55,600 --> 00:24:59,160 Tenía cosas más importantes con las que lidiar, como recuperarme 343 00:24:59,240 --> 00:25:00,600 para ganarme la vida. 344 00:25:01,120 --> 00:25:05,680 Tuve la suerte de conocer al jefe de una empresa de seguridad. 345 00:25:06,320 --> 00:25:07,800 Me contrató de inmediato. 346 00:25:10,040 --> 00:25:11,640 Pero aún se sentía 347 00:25:12,200 --> 00:25:17,360 como ser degradado de jefe del hospital 348 00:25:17,440 --> 00:25:18,520 a ser el portero. 349 00:25:26,120 --> 00:25:28,640 En esa época, contratábamos a mucha gente 350 00:25:28,720 --> 00:25:31,760 de las fuerzas especiales de la RDA. 351 00:25:32,560 --> 00:25:34,600 SERVICIOS DE SEGURIDAD PERSONAL Y DE PROPIEDAD 352 00:25:34,680 --> 00:25:38,840 En el área de Düsseldorf-Essen teníamos unos treinta 353 00:25:38,920 --> 00:25:40,640 trabajando en varios puestos. 354 00:25:40,720 --> 00:25:44,560 Nos alegramos de tenerlos, ya que sabían manejar un arma, 355 00:25:44,640 --> 00:25:48,440 tenían una mentalidad militar, sabían cómo vigilar, 356 00:25:48,520 --> 00:25:50,880 cómo patrullar y proteger. 357 00:25:50,960 --> 00:25:54,560 Eran nuestros reclutas preferidos. No era nada inmoral. 358 00:25:54,640 --> 00:25:58,840 No teníamos forma de revisar sus antecedentes. 359 00:26:00,640 --> 00:26:03,160 Había cuatro empresas de seguridad privada 360 00:26:03,240 --> 00:26:07,080 operando en el área VIP de Kaiser-Friedrich-Ring en Düsseldorf. 361 00:26:08,200 --> 00:26:11,200 ¿Había una manzana podrida entre ellos 362 00:26:11,280 --> 00:26:13,160 que espiaba la casa Rohwedder? 363 00:26:14,720 --> 00:26:16,920 ¿De qué otra forma iba a saber el tirador 364 00:26:17,000 --> 00:26:20,720 que la ventana de la oficina en el primer piso de la casa de Rohwedder 365 00:26:20,800 --> 00:26:23,600 no era blindada? 366 00:26:25,000 --> 00:26:28,160 Hay muchas cosas que puede averiguar un guardia de seguridad. 367 00:26:29,440 --> 00:26:32,720 No quiero descartar que la gente hablara 368 00:26:32,800 --> 00:26:35,040 con cualquiera estando fuera de servicio, 369 00:26:35,120 --> 00:26:39,440 y se hicieran comentarios como: "Mira esa casa, debe tener mucho dinero. 370 00:26:39,520 --> 00:26:43,760 ¿Cuáles son sus medidas de seguridad?". Los detalles de seguridad privada 371 00:26:43,840 --> 00:26:47,560 y la presencia policial pudieron ser revelados. 372 00:26:47,640 --> 00:26:50,160 Todas esas teorías no son descabelladas. 373 00:26:52,640 --> 00:26:54,200 Me pregunto al día de hoy, 374 00:26:55,120 --> 00:27:01,080 ¿quién es responsable de la muerte de mi exjefe? 375 00:27:03,560 --> 00:27:06,240 Tuve conocimiento de la Stasi al principio 376 00:27:06,320 --> 00:27:11,440 cuando trabajaba en la Treuhand, 377 00:27:11,520 --> 00:27:15,320 pero investigar estructuras de la Stasi y mala conducta 378 00:27:15,400 --> 00:27:18,440 no era nuestra principal preocupación. 379 00:27:18,520 --> 00:27:20,680 Estábamos manejando la riqueza. 380 00:27:20,760 --> 00:27:24,520 Han pasado muchas cosas desagradables, 381 00:27:24,600 --> 00:27:29,240 y a veces siento que culpan al alguacil adjunto 382 00:27:29,320 --> 00:27:32,080 por todo lo que salió mal en los últimos meses. 383 00:27:32,160 --> 00:27:34,120 Eso es injusto. 384 00:27:36,800 --> 00:27:40,680 El señor Rohwedder tuvo que tomar decisiones extrañas 385 00:27:40,760 --> 00:27:43,000 que no eran populares entre algunas personas. 386 00:27:43,880 --> 00:27:46,520 Y si había un canalla entre esa gente infeliz 387 00:27:46,600 --> 00:27:49,440 que creía que podía proteger sus intereses con un arma, 388 00:27:49,520 --> 00:27:52,840 esa pudo ser una de las razones de su muerte. 389 00:27:52,960 --> 00:27:55,560 CUATRO SEMANAS 390 00:27:55,640 --> 00:27:59,080 HASTA EL ASESINATO 391 00:27:59,160 --> 00:28:03,560 En marzo de 1991, discutimos 392 00:28:03,640 --> 00:28:06,880 sobre contratar auditores 393 00:28:06,960 --> 00:28:09,120 para analizar y establecer 394 00:28:09,200 --> 00:28:13,080 si había activos ocultos que debíamos controlar. 395 00:28:15,920 --> 00:28:17,080 Soy Kurt Hillmann, 396 00:28:18,240 --> 00:28:19,840 nacido en Berlín. 397 00:28:19,920 --> 00:28:21,960 Estudié comercio internacional 398 00:28:22,040 --> 00:28:24,760 y trabajé en el Ministerio de Comercio Exterior de la RDA. 399 00:28:24,840 --> 00:28:29,560 Me asignaron una empresa de comercio internacional llamada IMES. 400 00:28:33,200 --> 00:28:34,960 Su negocio... 401 00:28:35,880 --> 00:28:40,560 era la venta 402 00:28:41,240 --> 00:28:44,400 de armas y municiones. 403 00:28:48,200 --> 00:28:50,040 El arma principal era el AK-47. 404 00:28:52,000 --> 00:28:53,520 ¿Dónde los vendíamos? 405 00:28:54,960 --> 00:28:55,800 África. 406 00:28:57,600 --> 00:28:58,760 Sudamérica. 407 00:29:02,680 --> 00:29:07,000 IMES era parte de KoKo, 408 00:29:07,800 --> 00:29:10,880 el Departamento de Coordinación Comercial. 409 00:29:12,240 --> 00:29:14,480 Era toda una red de mucha gente, 410 00:29:14,960 --> 00:29:19,400 a menudo haciendo negocios normales 411 00:29:20,080 --> 00:29:22,840 para ganar divisas extranjeras para la RDA... 412 00:29:22,920 --> 00:29:24,880 INVESTIGADOR DE FRAUDES FISCALES DE TREUHAND 413 00:29:24,960 --> 00:29:29,120 ...para poder hacer compras donde no aceptaban marcos alemanes como pago. 414 00:29:29,200 --> 00:29:35,160 Pero también tenían algunas prácticas cuestionables. 415 00:29:37,040 --> 00:29:40,280 Hubo negocios fraudulentos como un llamado de emergencia 416 00:29:40,360 --> 00:29:43,080 para donar sangre para las víctimas del terremoto en Rumanía. 417 00:29:43,160 --> 00:29:46,840 Pero la sangre terminó siendo vendida a la Cruz Roja en Múnich. 418 00:29:48,440 --> 00:29:51,600 Equipo médico, comercio de arte, 419 00:29:53,200 --> 00:29:54,760 armas y municiones... 420 00:29:55,920 --> 00:29:57,960 había toda una gama de bienes involucrados. 421 00:29:58,040 --> 00:30:02,560 Cómo ganaron dinero y cuánto ganaron 422 00:30:02,640 --> 00:30:04,600 se supo después de la caída del Muro. 423 00:30:04,680 --> 00:30:09,480 Las armas ofrecidas incluían mucho más que el conocido AK-47 424 00:30:09,560 --> 00:30:11,800 y sus municiones. 425 00:30:14,760 --> 00:30:16,240 Comerciar armas... 426 00:30:17,800 --> 00:30:20,520 desde el punto de vista de un negocio, 427 00:30:21,160 --> 00:30:22,640 lo que sea que dé dinero. 428 00:30:23,320 --> 00:30:25,000 No importa lo que vendas, 429 00:30:26,440 --> 00:30:29,360 ya sean botones o maquinaria pesada. 430 00:30:31,120 --> 00:30:32,640 No se equivoquen, 431 00:30:33,480 --> 00:30:39,240 era un departamento bien organizado que aprovechaba al máximo el capitalismo. 432 00:30:41,120 --> 00:30:45,720 El jefe del departamento era Alexander Schalck-Golodkowski. 433 00:30:51,200 --> 00:30:56,840 Si hubo corrupción, fraude, deshonestidad, 434 00:30:57,360 --> 00:31:01,640 es para que otros lo investiguen, no nosotros. 435 00:31:01,720 --> 00:31:04,120 Pero colaboraremos para hallar información 436 00:31:04,200 --> 00:31:08,200 sobre el asunto Schalck-Golodkowski. 437 00:31:10,440 --> 00:31:11,800 Hacemos lo que podemos, 438 00:31:12,400 --> 00:31:15,280 pero es un asunto explosivo. 439 00:31:17,280 --> 00:31:19,920 Imágenes de sus raras apariciones en público. 440 00:31:20,000 --> 00:31:23,480 Schalck fue uno de los mediadores más importantes entre Oriente y Occidente. 441 00:31:24,120 --> 00:31:28,600 ¿Por qué nunca buscaron 442 00:31:29,960 --> 00:31:33,240 los millones perdidos? 443 00:31:33,320 --> 00:31:36,840 ¿Podría ser que estaba en el interés de algunas personas 444 00:31:36,920 --> 00:31:39,040 que esto se retrasara? 445 00:31:39,120 --> 00:31:40,120 SE BUSCA 446 00:31:40,200 --> 00:31:42,400 Las autoridades buscan al ex secretario de estado 447 00:31:42,480 --> 00:31:44,400 del Departamento de Coordinación Comercial, 448 00:31:44,480 --> 00:31:45,840 Alexander Schalck-Golodkowski. 449 00:31:47,600 --> 00:31:49,960 El experto en negocios: Schalck-Golodkowski, 450 00:31:50,040 --> 00:31:52,400 que ayer aún estaba en Bonn para hablar, 451 00:31:52,480 --> 00:31:54,920 es acusado de explotar su posición y malversar fondos. 452 00:31:55,000 --> 00:31:56,440 SE BUSCA A SECRETARIO DE ESTADO 453 00:31:58,080 --> 00:32:00,400 El Dr. Schalck-Golodkowski estaba huyendo. 454 00:32:00,480 --> 00:32:03,800 Lo llevaron a la Oficina de Inteligencia en Múnich. 455 00:32:04,520 --> 00:32:10,240 Y nos preguntamos: "¿Se saldrá con la suya tan fácilmente?". 456 00:32:10,320 --> 00:32:11,720 PRIMER JUICIO 457 00:32:11,800 --> 00:32:14,960 Hoy fue la audiencia inicial en la Corte Estatal de Berlín en el caso 458 00:32:15,040 --> 00:32:18,000 contra el procurador de divisas extranjeras, Schalck-Golodkowski. 459 00:32:18,080 --> 00:32:20,600 Recibió una sentencia suspendida de 18 meses, 460 00:32:20,680 --> 00:32:25,160 y debe haberse reído de eso. 461 00:32:25,240 --> 00:32:28,240 Recuerdo que tuvimos otro juicio en su contra, 462 00:32:28,320 --> 00:32:30,720 pero las audiencias se pospusieron 463 00:32:30,800 --> 00:32:33,040 porque el acusado se sentó 464 00:32:33,120 --> 00:32:36,200 en el avión del gobierno alemán para ir a China 465 00:32:36,280 --> 00:32:39,120 y asesorar sobre el comercio con el Oriente. 466 00:32:39,200 --> 00:32:45,960 Desde entonces, supimos que no podíamos esperar mucho del fiscal estatal. 467 00:32:46,040 --> 00:32:49,400 Alguien puso una mano protectora sobre el hombre. 468 00:32:49,480 --> 00:32:50,360 ACUSACIONES RECHAZADAS 469 00:32:50,440 --> 00:32:53,520 El ministro del interior Schäuble repudió un reportaje de Stern, 470 00:32:53,600 --> 00:32:56,240 que lo acusa de ayudar al procurador de divisas extranjeras 471 00:32:56,320 --> 00:32:58,520 y oficial de la Stasi, Schalck-Golodkowski, 472 00:32:58,600 --> 00:33:01,560 a escapar de la jurisdicción de la RDA. 473 00:33:01,640 --> 00:33:06,880 No tenía ningún caso pendiente contra él en Occidente. 474 00:33:06,960 --> 00:33:13,360 Pero acordamos que debía recibir ayuda a nivel humanitario, 475 00:33:13,440 --> 00:33:16,080 la organización de bienestar social de la iglesia hizo eso. 476 00:33:16,160 --> 00:33:19,840 Wolfgang Schäuble es alguien que habría sido vital en las investigaciones. 477 00:33:19,920 --> 00:33:22,160 Sabe mucho de los eventos y dijo muy poco. 478 00:33:22,240 --> 00:33:25,280 El gobierno mantuvo un perfil bajo y sus documentos bajo llave. 479 00:33:25,360 --> 00:33:27,080 Nos enojamos mucho 480 00:33:27,560 --> 00:33:31,280 al saber que Schalck había enviado cartas a Schäuble. 481 00:33:31,360 --> 00:33:34,000 Debe haber mencionado detalles 482 00:33:34,080 --> 00:33:39,200 sobre empresas, activos, etc. 483 00:33:39,280 --> 00:33:41,720 Nunca conseguimos estas cartas. 484 00:33:42,360 --> 00:33:46,280 Al principio, Schäuble no recordaba. Declaró que las cartas eran "privadas" 485 00:33:46,360 --> 00:33:49,760 y dijo que no tenía la obligación de entregarlas. 486 00:33:49,840 --> 00:33:52,880 De todos modos, no recordaba si aún estaban en su poder. 487 00:33:52,960 --> 00:33:54,920 ¿Y debíamos encontrar el dinero? 488 00:33:55,000 --> 00:33:57,440 ¿Asegurarlo? ¿Cómo? No teníamos nada. 489 00:33:59,320 --> 00:34:01,520 El objeto de interés especial de los medios: 490 00:34:01,600 --> 00:34:05,200 el contenido de quizá cinco maletas llenas de documentos explosivos. 491 00:34:05,280 --> 00:34:08,160 Schalck las llama el trabajo de su vida. 492 00:34:08,240 --> 00:34:10,760 Dinamita política en una Alemania unificada. 493 00:34:11,920 --> 00:34:13,160 Schalck-Golodkowski 494 00:34:13,240 --> 00:34:18,240 tenía una personalidad muy adaptable y flexible. 495 00:34:19,360 --> 00:34:21,480 No pudo saber nada de mis asuntos, 496 00:34:22,160 --> 00:34:24,640 y yo no sé nada de los suyos. 497 00:34:27,920 --> 00:34:30,160 Sobre las preocupaciones de que hay alguien... 498 00:34:30,240 --> 00:34:31,960 MINISTRO DE JUSTICIA 499 00:34:32,040 --> 00:34:36,600 ...apoyando, cubriendo y protegiendo al señor Schalck, 500 00:34:36,680 --> 00:34:39,880 solo puedo repetir lo que dije muchas veces: 501 00:34:40,440 --> 00:34:41,920 son tonterías. 502 00:34:46,400 --> 00:34:50,800 Los archivos de los políticos de Alemania Occidental fueron destruidos. 503 00:34:52,320 --> 00:34:53,480 No diré nombres, 504 00:34:54,080 --> 00:34:57,440 pero la élite política sabe a quién me refiero. 505 00:34:58,000 --> 00:35:01,240 Esto significa que veremos esas figuras inmorales, 506 00:35:02,280 --> 00:35:05,520 ignorantes y malvadas en todo tipo de puestos 507 00:35:06,760 --> 00:35:09,400 porque nunca se encontrarán esos archivos. Ya no están. 508 00:35:14,120 --> 00:35:15,400 Pero sé una cosa. 509 00:35:15,480 --> 00:35:20,640 En la primavera de 1991, no quedaban estructuras de la Stasi 510 00:35:20,720 --> 00:35:23,600 que pudieran haber ejecutado gente. No existían. 511 00:35:31,040 --> 00:35:32,520 OFICINA DE LA POLICÍA DEL ESTADO 512 00:35:32,600 --> 00:35:34,400 JEFE DEL DEPARTAMENTO DE PROTECCIÓN DEL ESTADO 513 00:35:35,040 --> 00:35:37,280 El hecho de que este asesinato 514 00:35:37,360 --> 00:35:42,240 pudiera ser explotado políticamente en ese entonces es interesante. 515 00:35:44,000 --> 00:35:49,320 Políticamente consciente y pensando en términos criminológicos, me pregunto, 516 00:35:50,840 --> 00:35:52,760 ¿quién se beneficiaba de esto? 517 00:35:54,480 --> 00:35:56,280 Me imagino a alguien 518 00:35:56,360 --> 00:35:59,360 que no tenía nada que ver con la Stasi o la RAF. 519 00:36:01,720 --> 00:36:05,960 Podría ser un asesino independiente, pero que seguía órdenes... 520 00:36:07,120 --> 00:36:09,600 de un poderoso actor político occidental. 521 00:38:02,920 --> 00:38:06,520 Subtítulos: Eiren Suárez