1 00:00:30,360 --> 00:00:35,720 Γεννημένη από τα ερείπια ξανά 2 00:00:35,800 --> 00:00:40,920 Με το βλέμμα στραμμένο στο μέλλον Στεκόμαστε εμείς 3 00:00:41,000 --> 00:00:45,720 Την ευημερία σου χάρισέ μας 4 00:00:45,800 --> 00:00:50,960 Γερμανία, πατρίδα μας 5 00:00:51,680 --> 00:00:56,240 Ο θρίαμβος απέναντι στη θλίψη την παλιά 6 00:00:56,320 --> 00:01:00,760 Με ενότητα μπορεί να αποκτηθεί 7 00:01:00,840 --> 00:01:05,880 Γιατί θα καταφέρουμε το αύριο 8 00:01:05,960 --> 00:01:10,480 Όταν πάνω από τη Γερμανία μας 9 00:01:10,560 --> 00:01:15,000 Ένας ήλιος λάμπει δυνατά 10 00:01:15,080 --> 00:01:22,000 Ένας ήλιος λάμπει δυνατά 11 00:01:34,240 --> 00:01:35,160 ΣΤΑΖΙ ΚΑΘΑΡΜΑΤΑ 12 00:01:35,240 --> 00:01:38,600 Στάζι, φύγε από δω! 13 00:01:53,600 --> 00:01:58,280 Δεν πιστεύαμε ότι η ΛΔΓ θα έπαυε να υπάρχει. 14 00:02:05,200 --> 00:02:08,000 Δεν το προβλέψαμε. 15 00:02:08,640 --> 00:02:10,480 Μετά κατάλαβα ότι ήταν πιθανό. 16 00:02:37,640 --> 00:02:42,200 Τα ΜΜΕ μάς λένε ότι η δολοφονία Ροβέντερ, επικεφαλής της Treuhand, 17 00:02:42,280 --> 00:02:44,360 ήταν έργο της RAF. 18 00:02:45,960 --> 00:02:49,480 Ωστόσο, εξετάζοντας την εκτέλεση, τον υποτιθέμενο σχεδιασμό 19 00:02:49,560 --> 00:02:52,040 και το ιδεολογικό υπόβαθρο, δεν ταιριάζει. 20 00:02:53,600 --> 00:02:56,120 Από την άλλη, υπάρχουν πολλές ενδείξεις 21 00:02:56,200 --> 00:02:58,960 ότι οι δολοφονίες μπορεί να σχεδιάστηκαν 22 00:02:59,040 --> 00:03:02,720 από δομές του υπουργείου Κρατικής Ασφάλειας της ΛΔΓ, 23 00:03:02,800 --> 00:03:06,200 γνωστής και ως Στάζι, που ήταν ακόμα λειτουργικές τότε. 24 00:03:35,240 --> 00:03:37,800 Στην υπόθεση Ροβέντερ, βλέπω μία πιθανότητα. 25 00:03:38,280 --> 00:03:43,200 Βλέπω η δολοφονία να εκτελέσθηκε από δυσαρεστημένους πολίτες 26 00:03:43,280 --> 00:03:46,080 της πρώην Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Γερμανίας. 27 00:03:46,160 --> 00:03:47,840 Είμαι βέβαιος γι' αυτό. 28 00:03:53,680 --> 00:03:58,560 Αυτοί οι άνθρωποι πρέπει να είχαν εξαιρετική στρατιωτική εκπαίδευση, 29 00:03:58,640 --> 00:04:01,880 συμπεριλαμβανομένης της εκπαίδευσης ελεύθερου σκοπευτή. 30 00:04:12,560 --> 00:04:16,600 Τη θεωρώ μια δολοφονία από εκδίκηση. 31 00:04:20,120 --> 00:04:22,400 Είναι πολύ πιθανό ή τελείως απίθανο; 32 00:04:22,480 --> 00:04:26,600 Όσον αφορά τη Στάζι, δεν αποκλείω καμία κακή ενέργεια. 33 00:04:38,600 --> 00:04:40,200 ΓΕΡΜΑΝΙΑ 34 00:04:43,840 --> 00:04:45,600 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX 35 00:04:47,400 --> 00:04:49,280 Το Γερμανικό Ράιχ! 36 00:04:49,800 --> 00:04:51,960 Κανείς δεν θέλει να χτίσει τείχος. 37 00:04:52,040 --> 00:04:54,680 Δυτική και Ανατολική Γερμανία, ένα έθνος στη μέση. 38 00:04:54,760 --> 00:05:01,680 Ενότητα και δικαιοσύνη και ελευθερία… 39 00:05:01,760 --> 00:05:02,920 Φράξια Κόκκινος Στρατός. 40 00:05:03,000 --> 00:05:05,560 Τρομοκρατικές επιθέσεις από βαρβάρους. 41 00:05:05,640 --> 00:05:08,320 …για την πατρίδα της Γερμανίας 42 00:05:08,960 --> 00:05:12,560 Γεννημένη από τα ερείπια… 43 00:05:12,640 --> 00:05:14,000 Γκρεμίστε το τείχος! 44 00:05:14,680 --> 00:05:16,800 Η πατρίδα μας, ξανά ενωμένη. 45 00:05:18,280 --> 00:05:25,080 Άνθισε, πατρίδα της Γερμανίας 46 00:05:33,720 --> 00:05:36,200 Δολοφονήθηκε ο κος Ροβέντερ. Τι σκέφτεστε; 47 00:05:36,280 --> 00:05:38,760 Αλήθεια; Πρώτη φορά το ακούω. 48 00:05:40,040 --> 00:05:42,000 Δεν έχω ακούσει ειδήσεις σήμερα. 49 00:05:42,480 --> 00:05:43,760 -Δεν το μάθατε; -Όχι. 50 00:05:43,840 --> 00:05:46,360 Ήταν επικεφαλής της Treuhand. Εσείς… 51 00:05:46,440 --> 00:05:47,560 Λοιπόν… 52 00:05:47,640 --> 00:05:49,680 Μάλλον θα είχαν τους λόγους τους. 53 00:05:50,600 --> 00:05:52,120 Δεν τους κατηγορώ. 54 00:05:52,200 --> 00:05:55,920 Κι αν είχα την ευκαιρία, θα έβγαζα κι άλλους από τη μέση. 55 00:05:56,000 --> 00:05:58,400 Ποτέ ξανά δεν μας έχουν ξεζουμίσει έτσι! 56 00:05:59,080 --> 00:06:02,000 Αν με ρωτάς, η Δυτική Γερμανία έπρεπε να καταλάβει 57 00:06:02,080 --> 00:06:04,040 ότι οφείλει να αλλάξει πολιτική. 58 00:06:04,600 --> 00:06:07,720 Ίσως καταλάβουν ότι τα πέντε νέα ομοσπονδιακά κράτη 59 00:06:07,800 --> 00:06:09,600 είναι μια βόμβα έτοιμη να εκραγεί. 60 00:06:09,680 --> 00:06:12,800 Κάτι θα συνέβαινε. Όλοι το ήξεραν. 61 00:06:13,760 --> 00:06:16,080 Έχω τις αμφιβολίες μου 62 00:06:16,160 --> 00:06:20,200 σχετικά με το αν η δολοφονία έγινε από τρομοκράτες της RAF, 63 00:06:20,800 --> 00:06:22,360 όπως λένε στις ειδήσεις. 64 00:06:22,440 --> 00:06:26,680 Δεν ξέρω. Θα μπορούσε να είναι κάποιοι από τη Στάζι. 65 00:06:29,800 --> 00:06:31,040 Είμαι σχεδόν βέβαιος 66 00:06:31,720 --> 00:06:36,080 ότι δεν ήταν απλώς κάποιος τρελός ή πολιτικά… 67 00:06:36,160 --> 00:06:38,720 ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΛΔΓ ΠΙΤΕΡ-ΜΑΪΚΛ ΝΤΙΣΤΕΛ 68 00:06:39,360 --> 00:06:42,120 ανεύθυνοι άνθρωποι, όπως η RAF. 69 00:06:42,200 --> 00:06:46,160 Νομίζω ότι η εκτέλεση του Ντέτλεβ Κάρστεν Ροβέντερ 70 00:06:46,240 --> 00:06:49,080 έγινε για οικονομικούς λόγους, 71 00:06:49,160 --> 00:06:53,080 εξαιτίας των αποφάσεων που πήρε, των μέτρων που έλαβε. 72 00:06:55,760 --> 00:06:59,240 Βερολίνο, κέντρο της πόλης. Ένα κτήριο ήταν το πιο σημαντικό 73 00:06:59,320 --> 00:07:03,480 για πλούσιους επενδυτές από τη Δύση, που ήθελαν να επενδύσουν στη ΛΔΓ. 74 00:07:05,760 --> 00:07:08,320 Διαπραγματευόμαστε την αγορά μιας εταιρείας. 75 00:07:08,800 --> 00:07:09,960 Ποιας; 76 00:07:10,040 --> 00:07:12,200 -Τι; Αγοράζουμε μια εταιρεία. -Ποια; 77 00:07:12,280 --> 00:07:14,720 Δεν χρειάζεται να πω. Δεν θέλω να σας πω. 78 00:07:14,800 --> 00:07:16,400 Απλή επίσκεψη κάνω. 79 00:07:16,480 --> 00:07:18,600 -Γιατί; -Για να δω τι γίνεται. 80 00:07:18,680 --> 00:07:22,120 -Δεν ήρθατε χωρίς λόγο. -Γιατί όχι; Βλέπω παλιούς φίλους. 81 00:07:24,400 --> 00:07:27,840 Βίωσα ο ίδιος την Treuhand και παρακολούθησα… 82 00:07:27,920 --> 00:07:30,840 ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΟ ΓΡΑΦΕΙΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΟΣ 83 00:07:30,920 --> 00:07:32,480 ανθρώπους να κάνουν ουρά 84 00:07:32,960 --> 00:07:35,480 για να μπορέσουν να αγοράσουν μια εταιρεία. 85 00:07:37,400 --> 00:07:39,880 Οι επιχειρηματίες ήρθαν σκεπτόμενοι 86 00:07:39,960 --> 00:07:42,120 "Τι ευκαιρία! 87 00:07:42,200 --> 00:07:45,760 Μπορώ να αγοράσω μια πλήρως εξοπλισμένη εταιρεία… 88 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 για ένα ευρώ". 89 00:07:49,520 --> 00:07:51,360 Υπερβάλλω, 90 00:07:51,440 --> 00:07:54,040 αλλά η γενική εντύπωση ήταν 91 00:07:54,120 --> 00:07:55,600 "Έρχονται οι κατακτητές, 92 00:07:56,200 --> 00:07:59,120 για να διαλύσουν κάθε είδους εταιρεία… 93 00:07:59,200 --> 00:08:01,200 ΙΔΡΥΜΑ ΚΑΤΑΠΙΣΤΕΥΤΙΚΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ 94 00:08:01,280 --> 00:08:04,200 και για να τις ξεπουλήσουν για γρήγορο κέρδος". 95 00:08:06,440 --> 00:08:08,280 Δεν ξέρω πώς να αποκαλέσω… 96 00:08:09,880 --> 00:08:12,080 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΛΔΓ 97 00:08:12,160 --> 00:08:14,480 όσους εκμεταλλεύονται ό,τι μπορούν. 98 00:08:17,440 --> 00:08:18,720 Εισέβαλαν… 99 00:08:19,320 --> 00:08:22,600 στη μικρή μας χώρα σαν ακρίδες… 100 00:08:23,520 --> 00:08:24,400 και… 101 00:08:25,360 --> 00:08:29,320 Θα ήθελα να πω ότι, όχι μόνο προσέθεσαν κι άλλο χάος, 102 00:08:29,400 --> 00:08:33,600 αλλά και επιδείνωσαν την προσωπική δυστυχία των ανθρώπων. 103 00:08:34,960 --> 00:08:37,040 Και δεν μπορούσες… 104 00:08:39,280 --> 00:08:40,320 παρά να σκεφτείς 105 00:08:40,920 --> 00:08:44,520 "Εσείς είστε, υποτίθεται, τα αδέρφια μας;" 106 00:08:50,240 --> 00:08:53,520 Προς το παρόν, είμαστε σε μια φάση 107 00:08:53,600 --> 00:08:56,480 όπου ο σοσιαλισμός πρέπει να αποτιναχθεί 108 00:08:56,560 --> 00:08:59,760 από τις εταιρείες και την οικονομία. Πρέπει να το αντέξουμε. 109 00:08:59,840 --> 00:09:02,320 Και όσο πιο γρήγορα βουτήξουμε στην κρίση, 110 00:09:02,400 --> 00:09:05,920 σαν ένας ασθενής, τόσο πιο γρήγορα θα την ξεπεράσουμε. 111 00:09:08,320 --> 00:09:13,200 Ο Ντέτλεφ Κάρστεν Ροβέντερ ήταν ο πιο ισχυρός Γερμανός επιχειρηματίας 112 00:09:13,280 --> 00:09:14,560 της εποχής του. 113 00:09:14,640 --> 00:09:19,280 Φαντάζομαι ότι σε κάποιους δεν άρεσαν οι αποφάσεις του. 114 00:09:19,360 --> 00:09:21,080 Μοιάζει με την Άγρια Δύση. 115 00:09:21,160 --> 00:09:25,280 Κάποιοι αντιμετωπίζουν την Treuhand με μεγάλη θρασύτητα. 116 00:09:25,360 --> 00:09:27,800 Αυτό θα ήταν αδύνατον στη Δυτική Γερμανία. 117 00:09:27,880 --> 00:09:30,360 Φυσικά, η πολιτική ιδιωτικοποίησης… 118 00:09:31,400 --> 00:09:34,280 που επιβλήθηκε στη χώρα μας από την Treuhand, 119 00:09:34,800 --> 00:09:37,280 είχε υποστηρικτές και επικριτές. 120 00:09:37,360 --> 00:09:38,280 ΒΟΗΘΟΣ ΡΟΒΕΝΤΕΡ 121 00:09:38,360 --> 00:09:43,120 Αναλογιζόμενος τώρα την άνοιξη του 1991… 122 00:09:44,080 --> 00:09:46,680 φαινόταν πως όλοι μισούσαν τον Ροβέντερ. 123 00:09:48,640 --> 00:09:49,680 Και αναρωτηθήκαμε 124 00:09:50,360 --> 00:09:53,360 "Είμαστε ασφαλείς εδώ;" 125 00:09:53,960 --> 00:09:57,480 Είχαμε ήδη λάβει κάποιες απειλές. 126 00:09:58,200 --> 00:10:02,240 Καθώς μέναμε στο ξενοδοχείο Grand Hotel, 127 00:10:02,840 --> 00:10:05,120 μας δινόταν συχνά η ευκαιρία 128 00:10:05,760 --> 00:10:10,600 να πάμε περπατώντας στο κτήριο της Treuhand το πρωί. 129 00:10:10,680 --> 00:10:14,000 Ακριβώς απέναντι ήταν το κτήριο Οίκος της Δημοκρατίας. 130 00:10:14,080 --> 00:10:18,120 Και μου είπε "Κοίτα, αν κάποιος ήθελε να με σκοτώσει, 131 00:10:18,200 --> 00:10:20,640 θα μπορούσε να μου ρίξει από εκεί. 132 00:10:20,720 --> 00:10:25,080 Δεν ελέγχουμε ποιος μπαίνει και ποιος βγαίνει εκεί". 133 00:10:29,520 --> 00:10:30,360 Λοιπόν… 134 00:10:31,200 --> 00:10:32,160 Τώρα μπορούμε… 135 00:10:47,160 --> 00:10:52,000 Στις τηλεφωνικές μας συζητήσεις, η κυρία Ροβέντερ επέμενε 136 00:10:52,600 --> 00:10:54,680 ότι η Στάζι κρυβόταν πίσω από αυτό. 137 00:10:56,000 --> 00:10:57,120 ΡΕΠΟΡΤΕΡ ΕΓΚΛΗΜΑΤΩΝ 138 00:10:57,200 --> 00:11:00,800 Τα παλιά δίκτυα της Στάζι ήταν δυσαρεστημένα, 139 00:11:00,880 --> 00:11:03,680 επειδή ο άντρας της διέλυσε τη ΛΔΓ. 140 00:11:06,360 --> 00:11:09,360 Στη δουλειά του, είχε ανακαλύψει στοιχεία 141 00:11:09,440 --> 00:11:14,400 ότι η Στάζι ίσως να είχε κρύψει εκατοντάδες εκατομμύρια που είχαν χαθεί. 142 00:11:14,960 --> 00:11:20,120 Και η Στάζι ανησυχούσε ότι θα βρει την κρυψώνα τους. 143 00:11:22,240 --> 00:11:24,840 Ορίστε μερικά τέλεξ… 144 00:11:26,880 --> 00:11:30,760 που έστειλα στην Αστυνομία Δίωξης του Εγκλήματος, 145 00:11:30,840 --> 00:11:33,200 στο τμήμα Προστασίας του Κράτους. 146 00:11:41,160 --> 00:11:43,200 Τα στοιχεία δείχνουν ακράδαντα 147 00:11:43,280 --> 00:11:47,200 ότι εμφανίζεται μια νέα μορφή τρομοκρατίας, 148 00:11:47,280 --> 00:11:51,200 που ξεπερνά τη RAF και κάνει τις ενέργειές της να φαίνονται μικρές. 149 00:11:52,400 --> 00:11:55,240 Δεν είναι μόνο πιο πολλοί σε αριθμό από τη RAF. 150 00:11:55,800 --> 00:11:59,440 Τα πρώην μέλη της Στάζι είναι πολύ πιο επαγγελματίες 151 00:12:00,000 --> 00:12:03,920 όσον αφορά την εκπαίδευση, τις επικοινωνίες, τα οικονομικά μέσα, 152 00:12:04,000 --> 00:12:06,800 την εφοδιαστική, τη γνώση και την εμπειρία. 153 00:12:06,880 --> 00:12:08,960 Και είναι τυφλά υπάκουοι. 154 00:12:09,600 --> 00:12:12,280 Γραφείο Ασφαλείας της Σαξονίας-Άνχαλτ, 155 00:12:12,360 --> 00:12:13,960 Κλάους-Ντίτερ Μάτσκε. 156 00:12:14,040 --> 00:12:17,000 Ναι, εννοούσα απολύτως… 157 00:12:18,520 --> 00:12:20,120 όλα όσα είπα. 158 00:12:21,240 --> 00:12:23,680 Θα επωφελούνταν μόνο 159 00:12:23,760 --> 00:12:26,680 όσοι πίστεψαν ότι η ρευστοποίηση, 160 00:12:26,760 --> 00:12:30,880 η απόλυτη διάλυση της χώρας 161 00:12:30,960 --> 00:12:33,640 θα σταματούσε με τη δολοφονία αυτού του άντρα. 162 00:12:35,560 --> 00:12:37,120 Με λένε Κλάους-Ντίτερ Μάτσκε. 163 00:12:37,200 --> 00:12:40,000 Δούλευα στην Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Πληροφοριών, 164 00:12:40,080 --> 00:12:43,400 μετά στο Ομοσπονδιακό Γραφείο Προστασίας του Συντάγματος. 165 00:12:43,920 --> 00:12:47,600 Σ' εκείνη τη δουλειά, με μετέθεσαν στην πρώην ΛΔΓ 166 00:12:48,360 --> 00:12:51,040 για να ερευνήσω 167 00:12:51,960 --> 00:12:55,680 ποιοι δούλευαν για τη Στάζι πριν από την επανένωση. 168 00:12:56,320 --> 00:12:59,480 Τι έκαναν; 169 00:12:59,560 --> 00:13:03,280 Η δουλειά μου ήταν να αναφέρω όλα τα στοιχεία που έβρισκα 170 00:13:03,360 --> 00:13:06,400 απευθείας στον πρωθυπουργό. 171 00:13:07,880 --> 00:13:10,080 Επικοινώνησα 172 00:13:10,160 --> 00:13:15,160 με πρώην στρατηγούς της Στάζι. 173 00:13:15,240 --> 00:13:17,520 Πέρασα πολύ χρόνο μαζί τους, 174 00:13:17,600 --> 00:13:20,760 μέχρι και που ήπια μαζί τους! 175 00:13:21,360 --> 00:13:26,000 Αν χρειαζόμουν περισσότερες πληροφορίες πάνω σε κάποιο θέμα, 176 00:13:26,080 --> 00:13:30,520 απλώς ρωτούσα κάποιον και εκείνος μου απαντούσε. 177 00:13:32,560 --> 00:13:35,960 Ρώτησα τους στρατηγούς για την υπόθεση Ροβέντερ, 178 00:13:36,040 --> 00:13:38,400 και είχαν καταλήξει στο ίδιο συμπέρασμα. 179 00:13:39,120 --> 00:13:41,600 Η δολοφονία έγινε από τους δικούς τους. 180 00:13:53,400 --> 00:13:55,000 Με λένε Έμπερχαρντ Μπέτσερ. 181 00:13:55,080 --> 00:13:56,560 ΑΝΤΙΣΥΝΤΑΓΜΑΤΑΡΧΗΣ ΣΤΑΖΙ 182 00:13:56,640 --> 00:13:59,160 Δούλευα στο Υπουργείο Κρατικής Ασφάλειας. 183 00:13:59,760 --> 00:14:02,440 Η τελευταία μου δουλειά ήταν στο Παράρτημα 22, 184 00:14:02,520 --> 00:14:07,200 ως επικεφαλής του Τμήματος 1 και είμαι αντισυνταγματάρχης. 185 00:14:09,000 --> 00:14:11,400 Ο μόνος λόγος που μπήκα στη Στάζι 186 00:14:11,480 --> 00:14:14,800 ήταν η επιθυμία μου να αποτρέψω άλλον έναν πόλεμο. 187 00:14:15,440 --> 00:14:18,040 Βίωσα από πρώτο χέρι τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο. 188 00:14:19,280 --> 00:14:23,360 Το 80 τοις εκατό της πόλη μου Πλάουεν βομβαρδίστηκε και καταστράφηκε. 189 00:14:23,440 --> 00:14:25,560 Δεν έμεινε σχεδόν κανένα κτήριο. 190 00:14:30,160 --> 00:14:34,120 Ξέρω τι σημαίνει να φοβάσαι για τη ζωή σου ενώ κρύβεσαι στο υπόγειο. 191 00:14:38,560 --> 00:14:41,720 Αυτή η εμπειρία μού έμεινε και διαμόρφωσε ποιος είμαι. 192 00:14:47,400 --> 00:14:49,040 Όχι άλλος πόλεμος! 193 00:14:54,800 --> 00:14:57,560 ΟΙ ΝΕΟΙ ΤΗΣ ΛΔΓ ΧΑΙΡΕΤΟΥΝ ΤΟΥΣ ΝΕΟΥΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ 194 00:14:57,640 --> 00:14:59,760 Φιλία με τα αδέρφια μας τους Ρώσους! 195 00:15:02,960 --> 00:15:08,440 Η ΛΔΓ ήταν αντιφασιστικό κράτος και αυτό την έκανε την καλύτερη Γερμανία. 196 00:15:12,080 --> 00:15:14,400 Θα πρέπει να θυμάστε… 197 00:15:15,400 --> 00:15:18,200 ότι οποιοσδήποτε Ναζί ήθελε να ξεφύγει, 198 00:15:19,200 --> 00:15:24,760 δεν ήθελε να τον πιάσουν και να τον δικάσουν οι Ρώσοι, 199 00:15:24,840 --> 00:15:26,880 κατέφευγε στις δυτικές ζώνες. 200 00:15:27,520 --> 00:15:31,080 Αυτό είχε ως αποτέλεσμα οι δυτικές ζώνες… 201 00:15:32,000 --> 00:15:35,840 να γεμίσουν με ναζί όλων των ειδών. 202 00:15:38,680 --> 00:15:41,240 Οι ίδιοι άνθρωποι… 203 00:15:42,320 --> 00:15:45,360 που ήθελαν να με σκοτώσουν λίγα χρόνια νωρίτερα… 204 00:15:47,280 --> 00:15:48,560 επειδή είμαι Εβραίος. 205 00:15:48,640 --> 00:15:51,600 ΑΓΝΩΣΤΟΣ 206 00:15:51,680 --> 00:15:55,960 Κι αν κοιτάξεις πίσω στη φρικτή περίοδο της ιστορίας της χώρας μας, 207 00:15:56,040 --> 00:16:00,800 το Ολοκαύτωμα, την καταστροφή του Β' Παγκοσμίου Πολέμου, 208 00:16:00,880 --> 00:16:02,160 τη φρικτή αδικία 209 00:16:02,240 --> 00:16:06,360 που η Γερμανία προξένησε στους γείτονές της σε Ευρώπη και ΕΣΣΔ… 210 00:16:06,440 --> 00:16:10,720 Λαμβάνοντας υπόψη όλα αυτά, δεν αξίζαμε την ευτυχία της επανένωσης. 211 00:16:10,800 --> 00:16:15,280 Αν και δεν το αξίζαμε καθόλου, τα καταφέραμε. 212 00:16:20,400 --> 00:16:22,360 Η ΛΔΓ ήταν έτοιμη να καταρρεύσει… 213 00:16:23,200 --> 00:16:25,120 από οικονομικής άποψης. 214 00:16:26,920 --> 00:16:30,000 Όμως, δεν περίμενα κάτι τέτοιο από κοινωνικής άποψης. 215 00:16:33,240 --> 00:16:36,240 Υπήρχε προδοσία ακόμα και ανάμεσά μας. 216 00:16:36,320 --> 00:16:37,760 Ο κόσμος έγινε ευάλωτος. 217 00:16:38,880 --> 00:16:42,040 Κάποιοι ήταν απλώς φοβισμένοι. Θα έκαναν οτιδήποτε… 218 00:16:42,120 --> 00:16:43,000 από φόβο. 219 00:16:46,240 --> 00:16:50,240 Ελπίζαμε ότι ο σοσιαλισμός θα επανεφεύρισκε τον εαυτό του. 220 00:16:50,960 --> 00:16:52,520 Το περιμέναμε να συμβεί. 221 00:16:54,320 --> 00:16:55,440 Μα τι έγινε τελικά; 222 00:16:55,520 --> 00:16:59,480 Απόλυτη κατάρρευση, όπως διέταξε ο ίδιος ο Γκορμπατσόφ. 223 00:16:59,560 --> 00:17:04,440 Γκόρμπι! 224 00:17:06,880 --> 00:17:10,080 Η Σοβιετική Ένωση είχε σοβαρά οικονομικά προβλήματα. 225 00:17:11,080 --> 00:17:12,920 ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΤΕΟ ΒΑΪΓΚΕΛ 226 00:17:13,000 --> 00:17:14,680 Το καλοκαίρι του 1989 227 00:17:15,400 --> 00:17:16,880 ο Χέλμουτ Κολ μού ζήτησε… 228 00:17:17,880 --> 00:17:20,720 να δώσουμε στη Σοβιετική Ένωση, στον Γκορμπατσόφ, 229 00:17:20,800 --> 00:17:25,240 δάνειο ύψους πέντε δισεκατομμυρίων γερμανικών μάρκων, 230 00:17:25,920 --> 00:17:31,960 καθώς ο Γκορμπατσόφ είχε τεράστιες οικονομικές δυσκολίες. 231 00:17:33,960 --> 00:17:38,040 Υπό κανονικές συνθήκες, μου επιτρεπόταν να δώσω ένα δάνειο, 232 00:17:38,560 --> 00:17:42,120 αν ήμουν 99 τοις εκατό σίγουρος ότι θα παίρναμε τα λεφτά πίσω. 233 00:17:43,720 --> 00:17:47,120 Σε αυτήν την περίπτωση, ήμουν 99 τοις εκατό σίγουρος 234 00:17:47,200 --> 00:17:49,280 ότι δεν θα παίρναμε τα λεφτά πίσω. 235 00:17:49,840 --> 00:17:52,960 Όμως, αφήσαμε στην άκρη τους οικονομικούς κανονισμούς. 236 00:17:53,040 --> 00:17:57,200 Ήταν μια πολύ σημαντική χειρονομία για να χτιστεί εμπιστοσύνη. 237 00:17:57,280 --> 00:17:58,760 Έδειχνε στον Γκορμπατσόφ 238 00:17:58,840 --> 00:18:02,640 ότι μπορεί να βασιστεί στον Χέλμουτ Κολ και την κυβέρνησή του. 239 00:18:10,920 --> 00:18:12,480 Κύριε Γενικέ Γραμματέα, 240 00:18:13,040 --> 00:18:17,440 αν πατήσετε το αριστερό κουμπί στη συσκευή… 241 00:18:18,520 --> 00:18:23,240 θα δείτε μια φωτογραφία του σημερινού καλεσμένου. Τη δική σας. 242 00:18:30,800 --> 00:18:34,920 Και, κύριε Γενικέ Γραμματέα, το πιο σημαντικό μας μήνυμα προς εσάς 243 00:18:35,000 --> 00:18:39,320 είναι το ευχαριστώ για την ταχύτητα και τη δυναμική της πολιτικής σας. 244 00:18:47,400 --> 00:18:50,760 Θέλαμε να πετύχουμε μια αλλαγή στη στάση. 245 00:18:50,840 --> 00:18:53,120 Η Σοβιετική Ένωση άρχισε να σκέφτεται 246 00:18:53,200 --> 00:18:55,160 "Ίσως είναι καλύτερα 247 00:18:55,640 --> 00:19:00,160 να έχουμε μια καλή σχέση με την επανενωμένη Γερμανία, 248 00:19:00,800 --> 00:19:04,560 αντί να έχουμε εχθρό μας τη Δυτική Γερμανία". 249 00:19:04,640 --> 00:19:07,040 Στη γερμανική-σοβιετική σύνοδο στη Μόσχα 250 00:19:07,120 --> 00:19:10,160 ο καγκελάριος Κολ και ο αρχηγός κράτους Γκορμπατσόφ 251 00:19:10,240 --> 00:19:13,200 πέρασαν τέσσερις ώρες σε ιδιωτικές συζητήσεις. 252 00:19:13,280 --> 00:19:15,320 Η σοβιετική ηγεσία εντυπωσιάστηκε 253 00:19:15,400 --> 00:19:17,320 από την επίσκεψη Κολ στη Μόσχα 254 00:19:17,400 --> 00:19:21,080 και τη γενναιόδωρη προσφορά για οικονομική στήριξη. 255 00:19:21,160 --> 00:19:23,640 Ο Γκορμπατσόφ κι εγώ συμφωνούμε 256 00:19:23,720 --> 00:19:26,760 ότι το γερμανικό έθνος πρέπει να έχει το δικαίωμα 257 00:19:27,280 --> 00:19:28,920 να αποφασίσει μόνο του 258 00:19:29,720 --> 00:19:32,520 αν θέλει να ζήσει ξανά μαζί σε μια χώρα. 259 00:19:35,000 --> 00:19:35,880 Έκανε… 260 00:19:35,960 --> 00:19:38,000 Θέλω να σου σφίξω το χέρι. 261 00:19:38,080 --> 00:19:40,960 Τα πήγαμε πολύ καλά σήμερα. 262 00:19:41,880 --> 00:19:43,160 Νιώθω περήφανος. 263 00:19:44,080 --> 00:19:47,520 Λέω να το γιορτάσουμε και να μεθύσουμε αμέσως. 264 00:19:50,040 --> 00:19:51,840 Η ΛΔΓ έπρεπε να αφανισθεί… 265 00:19:52,600 --> 00:19:54,400 μπροστά στη Δυτική Γερμανία. 266 00:19:55,120 --> 00:19:57,320 Είχε χάσει όλους τους συμμάχους της. 267 00:19:57,400 --> 00:19:58,640 Αυτή είναι η αλήθεια! 268 00:19:58,720 --> 00:20:00,120 Θέλετε ένα ποτό; 269 00:20:00,200 --> 00:20:01,280 -Ναι! -Ναι! 270 00:20:01,840 --> 00:20:02,920 Στη Γερμανία! 271 00:20:09,120 --> 00:20:11,680 Λόγω της προδοσίας του Γκορμπατσόφ… 272 00:20:13,360 --> 00:20:15,040 η χώρα μας αφανίσθηκε. 273 00:20:17,440 --> 00:20:18,880 Τα πάντα κατέρρευσαν. 274 00:20:19,680 --> 00:20:22,120 Είχα κατάθλιψη, ήμουν στενοχωρημένος. 275 00:20:23,520 --> 00:20:25,920 Έχασα τη δουλειά μου. Έπρεπε να φύγουμε. 276 00:20:28,520 --> 00:20:33,120 Τα τελευταία μέλη της Στάζι έφυγαν από τα γραφεία τους για τελευταία φορά. 277 00:20:33,720 --> 00:20:35,680 Ο υπεύθυνος αστυνομικός μού είπε… 278 00:20:35,760 --> 00:20:39,640 Πρώτα θα συγκεντρώσουμε και θα αποθηκεύσουμε τα όπλα τους. 279 00:20:39,720 --> 00:20:44,120 Σε μια κεντρική αποθήκη, θα παραδώσουν τις στολές που φορούσαν. 280 00:20:46,480 --> 00:20:49,720 Δεν θέλαμε να μας αναγνωρίζουν ως πρώην μέλη της Στάζι. 281 00:20:49,800 --> 00:20:52,800 Η κακή δημοσιότητα στις εφημερίδες, 282 00:20:53,480 --> 00:20:56,080 στην τηλεόραση, μάς προκάλεσε μεγάλο άγχος. 283 00:20:56,160 --> 00:20:58,520 Υπήρχαν μέχρι και συζητήσεις 284 00:20:58,600 --> 00:21:03,600 να μας χαρακτηρίσουν ως εγκληματική οργάνωση. 285 00:21:04,280 --> 00:21:06,880 ΕΞΩ Η ΣΤΑΖΙ 286 00:21:06,960 --> 00:21:10,040 Ο υπουργός Περιβάλλοντος Καρλ- Χέρμαν Στάινμπεργκ 287 00:21:10,120 --> 00:21:13,480 ήταν μυστικός πληροφοριοδότης της Στάζι. 288 00:21:13,560 --> 00:21:15,720 Υπουργέ, θα σχολιάσετε την κατηγορία; 289 00:21:15,800 --> 00:21:18,920 Θα πρέπει να αρνηθώ τις κατηγορίες του κου Φίσερ. 290 00:21:19,000 --> 00:21:20,520 ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ 291 00:21:20,600 --> 00:21:22,800 Θα θέλαμε να σας ρωτήσουμε 292 00:21:22,880 --> 00:21:25,680 σχετικά με τη δουλειά σας στην Κρατική Ασφάλεια. 293 00:21:25,760 --> 00:21:27,000 Πώς σας ήρθε αυτό; 294 00:21:27,080 --> 00:21:30,280 -Να σας ρωτήσουμε… -Όχι. Και μη με βγάζεις φωτογραφίες. 295 00:21:30,840 --> 00:21:32,240 Ψάχνουμε τον κο Πίρνε. 296 00:21:32,320 --> 00:21:34,160 Πίρνε; Εγώ είμαι. 297 00:21:34,240 --> 00:21:35,360 -Εσείς; -Ναι. 298 00:21:35,440 --> 00:21:37,800 -Το κλείνεις, παρακαλώ; -Είστε στη Στάζι; 299 00:21:37,880 --> 00:21:40,560 -Όχι. Θα το κλείσεις; -Ήσασταν στη Στάζι; 300 00:21:41,240 --> 00:21:44,680 Έγγραφα λένε ότι είστε αξιωματικός της Ειδικής Ανάπτυξης. 301 00:21:44,760 --> 00:21:45,640 Ήμουν. 302 00:21:46,160 --> 00:21:48,120 -Ήσασταν; -Ανήκει στο παρελθόν. 303 00:21:48,720 --> 00:21:51,040 -Αλλά ήσασταν αξιωματικός εκεί; -Ναι. 304 00:21:52,280 --> 00:21:54,000 -Το παραδέχεστε ανοιχτά; -Ναι. 305 00:21:54,920 --> 00:21:56,160 Γιατί να το αρνηθώ; 306 00:21:56,720 --> 00:22:01,040 Κύριε Ροβέντερ, καταφέρατε να διαλύσετε τα παλιά δίκτυα 307 00:22:01,120 --> 00:22:04,040 για να έχετε μεγαλύτερη ελευθερία κινήσεων; 308 00:22:04,120 --> 00:22:06,800 Κύριε Λόχσε, αν αναφέρεστε στα μέλη της Στάζι, 309 00:22:06,880 --> 00:22:10,840 δεν έχουμε κανένα στην Treuhand, όχι πλέον. 310 00:22:11,520 --> 00:22:15,880 Δεν θα ήμουν επικεφαλής μιας οργάνωσης όπου δουλεύουν τέτοια άτομα. 311 00:22:17,160 --> 00:22:22,280 Πάρα πολλοί άνθρωποι έχασαν τις δουλειές τους, 312 00:22:22,360 --> 00:22:26,720 χωρίς την παραμικρή αναγνώριση για το έργο μιας ζωής. 313 00:22:27,240 --> 00:22:29,360 Ήταν, τουλάχιστον, άδικο… 314 00:22:30,280 --> 00:22:33,920 και με πλήγωσε πολύ που παρακολούθησα την απόλυσή τους 315 00:22:34,000 --> 00:22:37,680 από αυτούς που θεώρησαν τους εαυτούς τους νικητές της ιστορίας. 316 00:22:37,760 --> 00:22:39,120 Δεν υπήρχε νίκη. 317 00:22:39,200 --> 00:22:42,040 Αν νίκησε κάποιος, ήμασταν εμείς στη ΛΔΓ. 318 00:22:45,040 --> 00:22:47,960 Μέσα σε μια νύχτα έχασαν τον ρόλο τους. 319 00:22:49,480 --> 00:22:52,240 Σήμερα, στρατηγός, αύριο, ζητιάνος στον δρόμο. 320 00:22:53,120 --> 00:22:57,120 Αυτό είχε τεράστιο αρνητικό αντίκτυπο 321 00:22:57,200 --> 00:23:00,680 σε όλες τις πρώην ένοπλες δυνάμεις, 322 00:23:00,760 --> 00:23:02,680 όχι μόνο στη Στάζι. 323 00:23:05,120 --> 00:23:10,080 Όλοι θα πρέπει να καταλάβουν ότι τα πρώην μέλη της Στάζι 324 00:23:10,160 --> 00:23:11,720 είναι εξοργισμένα. 325 00:23:11,800 --> 00:23:16,200 Η απώλεια της κοινωνικής υπόληψης είναι καταστροφή, για να το θέσω ήπια. 326 00:23:20,800 --> 00:23:25,520 Πρώην υψηλόβαθμοι διοικητές είτε απολύθηκαν κι έμειναν άνεργοι 327 00:23:25,600 --> 00:23:29,600 είτε βρήκαν φρικτές δουλειές στον πάτο της κοινωνικής ιεραρχίας, 328 00:23:29,680 --> 00:23:31,520 κατώτερες των ικανοτήτων τους. 329 00:23:33,440 --> 00:23:37,320 Και όλοι αυτοί είναι άνθρωποι που άφησαν οικειοθελώς την εξουσία, 330 00:23:37,400 --> 00:23:42,840 για να βρουν τη θέση τους μέσα σε αυτό το νέο, δημοκρατικό σύστημα. 331 00:23:44,320 --> 00:23:47,480 Φυσικά, δεν θα απέκλεια την περίπτωση κάποιου παλαβού. 332 00:23:48,720 --> 00:23:51,560 Η Στάζι είχε 100.000 υπαλλήλους πλήρους απασχόλησης. 333 00:23:51,640 --> 00:23:53,360 Ίσως κάποιος να ένιωθε πικρία. 334 00:24:12,200 --> 00:24:17,720 Επιθέσεις εκδίκησης για να σκοτώσεις κάποιον; 335 00:24:18,520 --> 00:24:19,600 Αδιανόητο. 336 00:24:20,680 --> 00:24:22,480 Αν και η δυνατότητα υπήρχε. 337 00:24:25,160 --> 00:24:26,320 Είχαμε τα όπλα. 338 00:24:32,440 --> 00:24:36,840 Εάν μας είχαν διατάξει να πάμε κάπου και να χρησιμοποιήσουμε τα όπλα, 339 00:24:36,920 --> 00:24:38,400 θα είχα πάει, φυσικά. 340 00:24:41,520 --> 00:24:43,440 Δεν ξέρω αν θα είχα πυροβολήσει. 341 00:24:48,280 --> 00:24:53,520 Βασικά, δεν μου έκανε καμία εντύπωση ότι αυτός ο άνθρωπος δολοφονήθηκε. 342 00:24:54,120 --> 00:24:55,520 Ήταν ασήμαντο για μένα. 343 00:24:55,600 --> 00:24:59,160 Είχα πιο σημαντικά προβλήματα, όπως το σταθώ στα πόδια μου 344 00:24:59,240 --> 00:25:00,600 και να βρω μια δουλειά. 345 00:25:01,120 --> 00:25:05,680 Ήμουν τυχερός που γνώρισα το αφεντικό μιας εταιρείας ασφαλείας. 346 00:25:06,320 --> 00:25:07,720 Με προσέλαβε αμέσως. 347 00:25:10,040 --> 00:25:11,640 Αλλά εξακολουθούσα να νιώθω 348 00:25:12,200 --> 00:25:14,560 ότι είχα υποβαθμιστεί επαγγελματικά, 349 00:25:14,640 --> 00:25:18,520 σαν να έγινα από διευθυντής νοσοκομείου επιστάτης. 350 00:25:26,120 --> 00:25:28,640 Εκείνη την εποχή προσλάβαμε πολλά άτομα 351 00:25:28,760 --> 00:25:31,760 από τις ειδικές δυνάμεις της ΛΔΓ. 352 00:25:32,560 --> 00:25:33,680 ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 353 00:25:33,760 --> 00:25:36,200 Στην περιοχή του Ντίσελντορφ και Έσεν 354 00:25:36,880 --> 00:25:40,640 είχαμε περίπου 30 άτομα να δουλεύουν σε διάφορες θέσεις. 355 00:25:40,720 --> 00:25:44,560 Χαιρόμασταν που τους είχαμε. Ήξεραν πώς να χειριστούν ένα όπλο, 356 00:25:44,640 --> 00:25:48,440 είχαν στρατιωτική νοοτροπία, ήξερα να φυλάσσουν, 357 00:25:48,520 --> 00:25:50,880 να περιπολούν, να προστατεύουν. 358 00:25:50,960 --> 00:25:54,560 Τους προτιμούσαμε στη δουλειά. Δεν υπήρχε κάτι ανήθικο. 359 00:25:54,640 --> 00:25:58,840 Ωστόσο, δεν είχαμε τρόπο να ελέγξουμε όλο το ιστορικό τους. 360 00:26:00,600 --> 00:26:03,280 Υπήρχαν τέσσερις ιδιωτικές εταιρείες ασφαλείας 361 00:26:03,360 --> 00:26:06,960 στην περιοχή του δακτυλίου Κάιζερ-Φρίντριχ στο Ντίσελντορφ. 362 00:26:08,200 --> 00:26:11,200 Υπήρχε ανάμεσά τους κάποιος διεφθαρμένος 363 00:26:11,280 --> 00:26:13,400 που κατασκόπευε την οικία Ροβέντερ; 364 00:26:14,760 --> 00:26:16,920 Πώς αλλιώς θα ήξερε ο σκοπευτής 365 00:26:17,000 --> 00:26:20,800 ότι το παράθυρο του γραφείου στον πρώτο όροφο του σπιτιού του Ροβέντερ 366 00:26:20,880 --> 00:26:23,600 δεν είχε αλεξίσφαιρο υαλοπίνακα; 367 00:26:25,000 --> 00:26:28,160 Πολλά μπορεί να εντοπίσει ένας φρουρός ασφαλείας. 368 00:26:29,480 --> 00:26:31,400 Δεν θέλω να αποκλείσω 369 00:26:31,480 --> 00:26:35,040 ότι ο κόσμος μιλούσε σε οποιονδήποτε εκτός υπηρεσίας. 370 00:26:35,120 --> 00:26:39,440 Υπήρχαν σχόλια, όπως "Κοίτα σπίτι! Θα έχει πολύ χρήμα. 371 00:26:39,520 --> 00:26:41,400 Τι κάνει για ασφάλεια;" 372 00:26:41,480 --> 00:26:43,680 Και ίσως αποκαλυφθούν λεπτομέρειες 373 00:26:43,760 --> 00:26:47,560 της ιδιωτικής ασφάλειας και της αστυνομικής παρουσίας. 374 00:26:47,640 --> 00:26:50,160 Αυτές οι θεωρίες δεν είναι υπερβολικές. 375 00:26:52,320 --> 00:26:53,840 Αναρωτιέμαι μέχρι σήμερα… 376 00:26:55,120 --> 00:26:57,880 ποιος τελικά ευθύνεται για τη δολοφονία… 377 00:26:58,880 --> 00:27:01,080 του πρώην αφεντικού μου. 378 00:27:03,560 --> 00:27:06,240 Απέκτησα από νωρίς εικόνα για την πρώην Στάζι 379 00:27:06,320 --> 00:27:11,440 το διάστημα που δούλευα στην Treuhand. 380 00:27:11,520 --> 00:27:15,320 Όμως, η έρευνα των δομών και των παραβάσεων της Στάζι 381 00:27:15,400 --> 00:27:18,440 δεν ήταν η πρωταρχική μας ανησυχία. 382 00:27:18,520 --> 00:27:20,680 Διαχειριζόμασταν πλούτο. 383 00:27:20,760 --> 00:27:24,520 Συνέβησαν πολλά πράγματα που είναι μάλλον δυσάρεστα. 384 00:27:24,600 --> 00:27:29,200 Μερικές φορές νιώθω σαν τον βοηθό σερίφη που κατηγορείται 385 00:27:29,280 --> 00:27:32,120 για ό,τι έχει πάει στραβά τους τελευταίους μήνες. 386 00:27:32,200 --> 00:27:34,120 Αυτό είναι κάπως άδικο. 387 00:27:36,800 --> 00:27:40,680 Ο κος Ροβέντερ χρειάστηκε να πάρει κάποιες περίεργες αποφάσεις, 388 00:27:40,760 --> 00:27:42,960 που σε κάποιους δεν άρεσαν καθόλου. 389 00:27:43,880 --> 00:27:46,520 Αν ανάμεσά τους υπήρχε ένας απατεώνας με όπλο 390 00:27:46,600 --> 00:27:49,440 που ήθελε να υπερασπιστεί τα συμφέροντά του, 391 00:27:49,520 --> 00:27:52,840 ίσως να ήταν ένας από τους λόγους για τον θάνατό του. 392 00:27:52,960 --> 00:27:55,560 4 ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ 393 00:27:55,640 --> 00:27:59,080 ΜΕΧΡΙ ΤΗ ΔΟΛΟΦΟΝΙΑ 394 00:27:59,160 --> 00:28:03,560 Τον Μάρτιο του 1991 είχαμε συζητήσεις 395 00:28:03,640 --> 00:28:06,840 για μια ενδεχόμενη πρόσληψη ελεγκτών 396 00:28:06,920 --> 00:28:09,160 για να αναλύσουμε και να εξακριβώσουμε 397 00:28:09,240 --> 00:28:13,080 αν υπήρχαν κρυφά περιουσιακά στοιχεία που έπρεπε να αναλάβουμε. 398 00:28:15,920 --> 00:28:17,200 Είμαι ο Κερτ Χίλμαν… 399 00:28:18,240 --> 00:28:19,840 γεννημένος στο Βερολίνο. 400 00:28:19,920 --> 00:28:24,000 Σπούδασα Διεθνές Εμπόριο. Δούλευα στο υπουργείο Εξωτερικού Εμπορίου. 401 00:28:24,840 --> 00:28:29,680 Μου ανέθεσαν μια διεθνή εμπορική εταιρεία, που λεγόταν IMES. 402 00:28:33,200 --> 00:28:34,960 Η δουλειά τους… 403 00:28:35,880 --> 00:28:40,560 ήταν η πώληση 404 00:28:41,280 --> 00:28:44,400 όπλων και πυρομαχικών. 405 00:28:48,200 --> 00:28:50,040 Το βασικό όπλο ήταν το ΑΚ-47. 406 00:28:52,000 --> 00:28:53,520 Πού τα πουλήσαμε; 407 00:28:54,960 --> 00:28:55,800 Στην Αφρική. 408 00:28:57,600 --> 00:28:58,760 Στη Νότια Αμερική. 409 00:29:02,680 --> 00:29:07,000 Η IMES ήταν μέρος του KoKo, 410 00:29:07,800 --> 00:29:10,880 του Τμήματος Εμπορικού Συντονισμού. 411 00:29:12,240 --> 00:29:14,480 Ήταν ένα μεγάλο δίκτυο ανθρώπων, 412 00:29:14,960 --> 00:29:19,400 που συχνά διαχειρίζονταν κανονικές επιχειρήσεις… 413 00:29:20,080 --> 00:29:22,840 με σκοπό να πάρουν ξένο κεφάλαιο για τη ΛΔΓ… 414 00:29:22,920 --> 00:29:24,600 ΕΡΕΥΝΗΤΗΣ ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΩΝ ΑΠΑΤΩΝ 415 00:29:24,680 --> 00:29:29,120 για να γίνουν αγορές στις περιπτώσεις που δεν γίνονταν δεκτά μάρκα ΛΔΓ. 416 00:29:29,200 --> 00:29:35,160 Αλλά είχαν και αρκετές αμφιλεγόμενες πρακτικές. 417 00:29:37,160 --> 00:29:38,760 Υπήρξαν βρόμικες συμφωνίες, 418 00:29:38,840 --> 00:29:43,080 όπως η έκκληση για αιμοδοσία για τα θύματα του σεισμού στη Ρουμανία. 419 00:29:43,160 --> 00:29:46,840 Αλλά το αίμα τελικά πωλήθηκε στον Κόκκινο Σταυρό στο Μόναχο. 420 00:29:48,440 --> 00:29:51,600 Ιατρικός εξοπλισμός, έργα τέχνης… 421 00:29:53,200 --> 00:29:54,760 όπλα και πυρομαχικά… 422 00:29:55,920 --> 00:29:57,960 Υπήρχε ένα μεγάλο εύρος αγαθών. 423 00:29:58,040 --> 00:30:01,360 Το πώς έβγαλαν τα χρήματα και το πόσα χρήματα ήταν αυτά 424 00:30:01,440 --> 00:30:04,600 μαθεύτηκαν μετά από την πτώση του Τείχους. 425 00:30:04,680 --> 00:30:09,480 Τα προσφερόμενα όπλα περιλάμβαναν πολλά περισσότερα από το γνωστό ΑΚ-47 426 00:30:09,560 --> 00:30:11,800 και τα πυρομαχικά του. 427 00:30:14,760 --> 00:30:16,240 Το εμπόριο όπλων… 428 00:30:17,800 --> 00:30:20,520 από επιχειρηματικής άποψης… 429 00:30:21,360 --> 00:30:22,480 αποφέρει χρήματα. 430 00:30:23,320 --> 00:30:25,120 Δεν έχει σημασία το εμπόρευμα… 431 00:30:26,440 --> 00:30:29,360 είτε κουμπιά είτε βαριά μηχανήματα. 432 00:30:31,120 --> 00:30:32,640 Μη γελιέστε. 433 00:30:33,480 --> 00:30:36,360 Ήταν ένα καλά οργανωμένο τμήμα 434 00:30:36,920 --> 00:30:39,240 που εκμεταλλευόταν τον καπιταλισμό. 435 00:30:41,120 --> 00:30:45,720 Επικεφαλής του τμήματος ήταν ο Αλεξάντερ Σαλκ-Γκολοντκόφσκι. 436 00:30:51,200 --> 00:30:52,520 Αν υπήρχε διαφθορά, 437 00:30:52,600 --> 00:30:56,840 αν υπήρχε απάτη, ανεντιμότητα, 438 00:30:57,400 --> 00:31:01,640 αυτό είναι δουλειά άλλων να το ερευνήσουν, όχι δική μας. 439 00:31:01,720 --> 00:31:04,440 Αλλά θα κάνουμε ό,τι μας αναλογεί 440 00:31:04,520 --> 00:31:08,200 για να ρίξουμε φως στην υπόθεση Σαλκ-Γκολοντκόφσκι. 441 00:31:10,440 --> 00:31:11,760 Κάνουμε ό,τι μπορούμε, 442 00:31:12,400 --> 00:31:15,280 αλλά είναι ένα εκρηκτικό ζήτημα. 443 00:31:17,360 --> 00:31:19,920 Φωτογραφίες από τις σπάνιες εμφανίσεις του. 444 00:31:20,000 --> 00:31:23,480 Ο Σαλκ ήταν μεσολαβητής ανάμεσα σε Ανατολή και Δύση. 445 00:31:24,120 --> 00:31:28,600 Γιατί δεν κυνήγησαν ποτέ… 446 00:31:29,960 --> 00:31:33,240 τα εκατομμύρια που είχαν χαθεί; 447 00:31:33,320 --> 00:31:36,840 Μήπως κάποιοι άνθρωποι είχαν συμφέρον 448 00:31:36,920 --> 00:31:39,040 να το καθυστερήσουν; 449 00:31:39,120 --> 00:31:39,960 ΚΑΤΑΖΗΤΕΙΤΑΙ 450 00:31:40,040 --> 00:31:42,160 Οι Αρχές ψάχνουν τον πρώην γραμματέα 451 00:31:42,240 --> 00:31:45,840 του Τμήματος Εμπορικού Συντονισμού Αλεξάντερ Σαλκ-Γκολοντκόφσκι. 452 00:31:47,760 --> 00:31:52,400 O Σαλκ-Γκολοντκόφσκι, που χθες ήταν στη Βόννη για συζητήσεις, 453 00:31:52,480 --> 00:31:54,960 κατηγορείται για κατάχρηση και υπεξαίρεση. 454 00:31:55,040 --> 00:31:56,440 ΑΝΑΖΗΤΕΙΤΑΙ Ο ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ 455 00:31:58,040 --> 00:32:00,480 Ο δρ Σαλκ-Γκολοντκόφσκι ήταν υπό διωγμόν. 456 00:32:00,560 --> 00:32:03,920 Τον πήγαν στο Μόναχο στο Ομοσπονδιακό Γραφείο Πληροφοριών. 457 00:32:04,520 --> 00:32:08,600 Και όλοι μείναμε να αναρωτιόμαστε 458 00:32:08,680 --> 00:32:10,240 "Τόσο εύκολα θα γλιτώσει;" 459 00:32:10,320 --> 00:32:11,160 ΠΡΩΤΗ ΚΛΗΤΕΥΣΗ 460 00:32:11,240 --> 00:32:15,000 Η ακρόαση κατά του προμηθευτή ξένου νομίσματος Σαλκ-Γκολοντκόφσκι 461 00:32:15,080 --> 00:32:18,000 έγινε σήμερα στο Κρατικό Δικαστήριο του Βερολίνου. 462 00:32:18,080 --> 00:32:20,600 Η ποινή ήταν διαθεσιμότητα για 18 μήνες. 463 00:32:20,680 --> 00:32:25,160 Θα πρέπει να γέλασε πολύ. 464 00:32:25,240 --> 00:32:28,240 Θυμάμαι ότι είχαμε κι άλλη δίκη εναντίον του, 465 00:32:28,320 --> 00:32:30,720 αλλά οι ακροάσεις έπρεπε να αναβληθούν, 466 00:32:30,800 --> 00:32:33,040 επειδή ο κατηγορούμενος ταξίδευε 467 00:32:33,120 --> 00:32:36,200 με το κυβερνητικό αεροπλάνο πηγαίνοντας στην Κίνα 468 00:32:36,280 --> 00:32:38,600 για να δώσει εμπορικές συμβουλές. 469 00:32:39,200 --> 00:32:41,560 Αυτό δεν τα λέει όλα; 470 00:32:41,640 --> 00:32:45,960 Από τότε ξέραμε ότι δεν περιμέναμε πολλά από τον εισαγγελέα. 471 00:32:46,040 --> 00:32:49,400 Κάποιος έβαλε το χέρι του για να τον προστατεύσει. 472 00:32:49,480 --> 00:32:53,520 Ο υπουργός Εσωτερικών Σόιμπλε αρνήθηκε το άρθρο στο περιοδικό Stern 473 00:32:53,600 --> 00:32:56,080 ότι βοήθησε τον προμηθευτή ξένων νομισμάτων 474 00:32:56,160 --> 00:32:58,520 και αξιωματικό της Στάζι Γκολοντκόφσκι 475 00:32:58,600 --> 00:33:01,560 να ξεφύγει από τη δικαιοδοσία της ΛΔΓ. 476 00:33:01,640 --> 00:33:06,400 Δεν είχε καμία υπόθεση να εκκρεμεί εις βάρος του στη Δύση. 477 00:33:07,080 --> 00:33:10,120 Ωστόσο, συμφωνήσαμε 478 00:33:10,680 --> 00:33:13,360 να τον βοηθήσουμε σε ανθρωπιστικό επίπεδο. 479 00:33:13,440 --> 00:33:16,080 Η οργάνωση κοινωνικής πρόνοιας αυτό έκανε. 480 00:33:16,160 --> 00:33:19,840 Ο Βόλφγκανγκ Σόιμπλε θα ήταν βασικό άτομο στις έρευνες. 481 00:33:19,920 --> 00:33:22,200 Γνωρίζει πολλά, μα είπε λίγα. 482 00:33:22,280 --> 00:33:25,280 Η κυβέρνηση κράτησε χαμηλό προφίλ κι έγγραφα κλειδωμένα. 483 00:33:25,360 --> 00:33:27,080 Θυμώσαμε πολύ 484 00:33:27,560 --> 00:33:31,280 όταν μάθαμε ότι ο Σαλκ είχε στείλει γράμματα στον Σόιμπλε. 485 00:33:31,360 --> 00:33:34,000 Θα πρέπει να ανέφερε λεπτομέρειες 486 00:33:34,080 --> 00:33:39,200 σχετικά με τις εταιρείες, τα περιουσιακά στοιχεία και τα λοιπά. 487 00:33:39,280 --> 00:33:41,720 Ποτέ δεν πήραμε αυτά τα γράμματα. 488 00:33:42,360 --> 00:33:46,280 Στην αρχή ο Σόιμπλε δεν θυμόταν. Μετά είπε τα γράμματα "ιδιωτικά". 489 00:33:46,360 --> 00:33:49,760 Είπε ότι δεν ήταν υποχρεωμένος να τα παραδώσει 490 00:33:49,840 --> 00:33:52,880 και ότι δεν θυμόταν αν ήταν ακόμα στην κατοχή του. 491 00:33:52,960 --> 00:33:54,920 Μα πώς θα βρίσκαμε τα λεφτά; 492 00:33:55,000 --> 00:33:57,440 Πώς θα τα ασφαλίζαμε; Δεν είχαμε τίποτα. 493 00:33:59,320 --> 00:34:01,560 Το ενδιαφέρον των ΜΜΕ στρέφεται 494 00:34:01,640 --> 00:34:05,200 στο περιεχόμενο πέντε βαλιτσών, γεμάτες εκρηκτικά έγγραφα. 495 00:34:05,280 --> 00:34:08,160 Ο Σαλκ τα αποκαλεί "έργο ζωής". 496 00:34:08,240 --> 00:34:10,760 Πολιτικός δυναμίτης στην ενωμένη Γερμανία. 497 00:34:11,920 --> 00:34:13,160 Ο Σαλκ-Γκολοντκόφσκι 498 00:34:13,240 --> 00:34:18,240 είχε μια πολύ ευπροσάρμοστη, ευέλικτη προσωπικότητα. 499 00:34:19,360 --> 00:34:21,400 Δεν ήξερε τίποτα για τα θέματά μου 500 00:34:22,160 --> 00:34:24,640 και εγώ δεν ξέρω τίποτα για τα δικά του. 501 00:34:28,080 --> 00:34:30,160 Ως προς την ανησυχία ότι κάποιος… 502 00:34:30,240 --> 00:34:31,960 ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΚΛΑΟΥΣ ΚΙΝΚΕΛ 503 00:34:32,040 --> 00:34:36,600 υποστηρίζει, προφυλάσσει, προστατεύει τον κύριο Σαλκ, 504 00:34:36,680 --> 00:34:39,880 θα επαναλάβω ό,τι έχω πει πολλές φορές. 505 00:34:40,440 --> 00:34:41,920 Ανοησίες! 506 00:34:46,320 --> 00:34:48,800 Αρχεία για πολιτικούς της Δυτικής Γερμανίας 507 00:34:49,400 --> 00:34:50,800 καταστράφηκαν. 508 00:34:52,320 --> 00:34:53,480 Δεν θα κατονομάσω, 509 00:34:54,080 --> 00:34:57,440 αλλά η γερμανική πολιτική ελίτ ξέρει σε ποιους αναφέρομαι. 510 00:34:58,000 --> 00:35:01,400 Αυτό σημαίνει ότι θα δούμε αυτούς τους ανήθικους… 511 00:35:02,280 --> 00:35:05,520 αδαείς, κακούς ανθρώπους σε διάφορα καθήκοντα… 512 00:35:06,760 --> 00:35:09,400 επειδή δεν θα βρεθούν τα αρχεία. Χάθηκαν. 513 00:35:14,120 --> 00:35:15,400 Αλλά ξέρω ένα πράγμα. 514 00:35:15,480 --> 00:35:20,640 Την άνοιξη του 1991, δεν είχαν απομείνει δομές της Στάζι 515 00:35:20,720 --> 00:35:22,960 ικανές για εκτελέσεις ανθρώπων. 516 00:35:31,040 --> 00:35:34,280 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΔΙΩΞΗΣ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ 517 00:35:35,040 --> 00:35:37,280 Το γεγονός ότι αυτή η δολοφονία 518 00:35:37,360 --> 00:35:40,840 μπορούσε να αξιοποιηθεί πολιτικά εκείνη την εποχή 519 00:35:40,920 --> 00:35:42,240 έχει πολύ ενδιαφέρον. 520 00:35:44,000 --> 00:35:45,280 Αναρωτιέμαι, 521 00:35:45,360 --> 00:35:49,320 όντας πολιτικά πληροφορημένος, σκεπτόμενος με εγκληματολογικούς όρους… 522 00:35:51,000 --> 00:35:52,200 ποιος επωφελήθηκε; 523 00:35:54,480 --> 00:35:56,280 Φαντάζομαι κάποιον 524 00:35:56,360 --> 00:35:59,360 που δεν είχε σχέση με τη Στάζι ή τη RAF. 525 00:36:01,720 --> 00:36:04,440 Θα μπορούσε να 'ναι ένας ανεξάρτητος δολοφόνος, 526 00:36:04,520 --> 00:36:06,000 που εκτελεί εντολές… 527 00:36:07,120 --> 00:36:09,440 κάποιου ισχυρού πολιτικού της Δύσης. 528 00:38:02,920 --> 00:38:06,520 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια