1
00:00:25,840 --> 00:00:30,360
Первого апреля 1991 года
наша группировка Ульриха Весселя
2
00:00:30,440 --> 00:00:34,200
застрелила председателя Treuhand
в Берлине — Детлева Карстена Роведдера.
3
00:00:36,080 --> 00:00:38,840
Роведдер на протяжении 20 лет занимал
руководящие посты
4
00:00:38,920 --> 00:00:40,400
в политике и промышленности.
5
00:00:42,080 --> 00:00:45,440
Назначение на пост губернатора Бонна
в Восточном Берлине
6
00:00:45,520 --> 00:00:47,280
должно было увенчать его карьеру.
7
00:00:48,840 --> 00:00:50,040
После аннексии
8
00:00:50,120 --> 00:00:53,200
бывшая ГДР стала де-факто колонией
Западной Германии.
9
00:00:54,360 --> 00:00:57,320
Экономику бывшей ГДР
систематически разрушают,
10
00:00:59,440 --> 00:01:03,720
чтобы у капитализма была возможность
перестроить страну
11
00:01:03,800 --> 00:01:06,880
в соответствии с ее потребностями,
невзирая на изгнанный народ.
12
00:01:08,920 --> 00:01:12,680
Западногерманское правительство выбрало
Роведдера для воплощения этого плана.
13
00:01:12,760 --> 00:01:16,560
И они выбрали правильного человека,
жестокого и высокомерного.
14
00:01:18,840 --> 00:01:22,200
Сорок лет социализма
на территории бывшей ГДР
15
00:01:22,280 --> 00:01:24,800
причинили больше ущерба,
чем Вторая мировая война,
16
00:01:24,880 --> 00:01:25,920
как он как-то отметил.
17
00:01:26,000 --> 00:01:30,240
Это человек, оценивающий мир с точки
зрения прибыли и производительности,
18
00:01:30,320 --> 00:01:32,760
и для кого человеческая жизнь
не имеет значения.
19
00:01:33,880 --> 00:01:38,640
Деяния Treuhand наносят людям
больше вреда, чем просто потеря работы.
20
00:01:38,720 --> 00:01:42,040
Они причиняют не только материальные
страдания миллионам безработных,
21
00:01:42,120 --> 00:01:45,440
но и обедняют их сердца и умы.
22
00:01:49,240 --> 00:01:52,160
Если Treuhand добьется своего…
23
00:01:52,240 --> 00:01:56,320
«Для большинства униженных
и оскорбленных
24
00:01:56,400 --> 00:02:00,960
это развитие ситуации разрушает
их образ жизни.
25
00:02:01,520 --> 00:02:05,040
Их нужно удерживать в пригородах,
26
00:02:05,120 --> 00:02:09,480
чтобы изолировать людей друг от друга».
27
00:02:10,480 --> 00:02:14,440
В то же время открыто проявляется
женоненавистническое поведение.
28
00:02:14,520 --> 00:02:18,360
При закрытии бывших фирм ГДР
женщин увольняют в первую очередь.
29
00:02:18,440 --> 00:02:19,920
Исчезают детские сады.
30
00:02:20,000 --> 00:02:24,440
И женщины теряют право выбирать,
сколько детей иметь, и иметь ли вообще.
31
00:02:24,520 --> 00:02:26,920
Для нас в Западной Германии
это не новость.
32
00:02:28,040 --> 00:02:30,600
Мы рассматриваем наше нападение
на одного из архитекторов
33
00:02:30,680 --> 00:02:32,200
новой великой Германии
34
00:02:32,280 --> 00:02:36,040
как нападение, направленное на это
реакционное развитие у его истоков.
35
00:02:44,720 --> 00:02:47,280
Почему мне так паршиво?
36
00:02:48,440 --> 00:02:51,000
Почему мне так паршиво?
37
00:02:52,360 --> 00:02:54,880
Почему мне так паршиво?
38
00:02:56,080 --> 00:02:58,560
Почему мне так паршиво?
39
00:02:59,280 --> 00:03:00,720
Так паршиво
40
00:03:03,000 --> 00:03:04,400
Так паршиво
41
00:03:22,600 --> 00:03:25,320
Почему нам так паршиво?
42
00:03:26,320 --> 00:03:29,120
Почему нам так паршиво?
43
00:03:30,160 --> 00:03:32,760
Почему нам так паршиво?
44
00:03:33,880 --> 00:03:36,800
Почему нам так паршиво?
45
00:03:36,880 --> 00:03:38,440
Так паршиво
46
00:03:38,920 --> 00:03:40,280
Так паршиво
47
00:03:41,040 --> 00:03:42,280
Так паршиво
48
00:03:42,360 --> 00:03:44,320
Так паршиво
49
00:03:49,520 --> 00:03:51,800
Кто не сражается,
тот постепенно умирает.
50
00:03:51,880 --> 00:03:54,800
Свободу можно получить
только в борьбе за освобождение.
51
00:03:55,560 --> 00:03:56,840
Фракция Красной Армии,
52
00:03:57,320 --> 00:03:59,080
группировка Ульриха Весселя.
53
00:04:05,760 --> 00:04:09,600
По-моему, это признание —
лучшее, что написала RAF.
54
00:04:09,680 --> 00:04:11,280
Здесь есть всё.
55
00:04:16,320 --> 00:04:17,960
ГЕРМАНИЯ
56
00:04:21,560 --> 00:04:23,320
ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
57
00:04:25,120 --> 00:04:27,000
Немецкий рейх...
58
00:04:27,560 --> 00:04:29,680
Никто не собирается строить стену.
59
00:04:29,760 --> 00:04:32,400
Западная и Восточная Германия —
разделенная нация.
60
00:04:32,480 --> 00:04:39,320
Общность, право и свобода…
61
00:04:39,400 --> 00:04:40,640
Фракция Красной Армии.
62
00:04:40,720 --> 00:04:43,280
…безумные нападения
террористов-варваров.
63
00:04:43,360 --> 00:04:46,040
…Отечество
64
00:04:46,680 --> 00:04:50,280
Поднимаясь к новой жизни…
65
00:04:50,360 --> 00:04:51,720
Снесите эту стену!
66
00:04:52,400 --> 00:04:54,520
Наше Отечество объединилось.
67
00:04:56,000 --> 00:05:02,760
Процветай, моя Германия
68
00:05:06,600 --> 00:05:10,680
КАПИТАЛИСТ
69
00:05:13,040 --> 00:05:16,320
Доктор Детлев Роведдер,
сын продавца книг,
70
00:05:16,400 --> 00:05:18,680
изучал право и экономику.
71
00:05:18,760 --> 00:05:23,920
В 1979 году он стал членом совета
директоров Hoesch AG в Дортмунде,
72
00:05:24,000 --> 00:05:27,560
где председательствовал с 1980 года.
73
00:05:27,640 --> 00:05:30,160
Господин Роведдер,
сегодня у вас репутация
74
00:05:30,240 --> 00:05:33,920
жесткого и решительного руководителя.
75
00:05:34,000 --> 00:05:37,080
Ваша профессия изменила вас
как личность?
76
00:05:39,120 --> 00:05:42,320
Я никогда не сомневался,
что это была RAF.
77
00:05:42,400 --> 00:05:44,920
Что это они несут
политическую ответственность
78
00:05:45,000 --> 00:05:49,360
и виновны в совершении убийства.
Это было ясно.
79
00:05:49,440 --> 00:05:50,800
УБИТ РУКОВОДИТЕЛЬ TREUHAND
80
00:05:50,880 --> 00:05:54,440
Глава Treuhand Роведдер
был убит террористами.
81
00:05:54,520 --> 00:05:57,320
Ответственность за это взяла на себя
Фракция Красной Армии.
82
00:05:57,400 --> 00:06:00,680
Сегодня утром при поиске улик,
полиция нашла одну:
83
00:06:00,760 --> 00:06:03,920
документ со штампом,
оставленный Фракцией Красной Армии,
84
00:06:04,000 --> 00:06:07,920
террористическая группировки, в прошлом
часто выбирающей экономические мишени.
85
00:06:11,320 --> 00:06:13,280
Это одно из обычных писем,
86
00:06:13,880 --> 00:06:19,520
которые Фракция Красной Армии
оставляет после нападений.
87
00:06:19,600 --> 00:06:22,760
Мы, в Федеральном ведомстве
уголовной полиции,
88
00:06:22,840 --> 00:06:26,480
должны были проанализировать
его подлинность.
89
00:06:27,280 --> 00:06:30,080
Для этого у нас было несколько методов.
90
00:06:33,240 --> 00:06:35,600
RAF располагала собственным
печатным оборудованием.
91
00:06:35,680 --> 00:06:36,960
Они печатали свои письма
92
00:06:37,040 --> 00:06:39,560
с красной звездой, пистолетом-пулеметом
и буквами RAF,
93
00:06:39,640 --> 00:06:41,960
с помощью
так называемой гравюрной печати.
94
00:06:42,040 --> 00:06:45,360
Как только наши криминалисты
смогли сравнить печать
95
00:06:45,440 --> 00:06:46,800
под электронным микроскопом,
96
00:06:46,880 --> 00:06:49,000
мы смогли подтвердить,
что клише одно и то же.
97
00:06:49,080 --> 00:06:50,760
Так мы узнали, что это оригинал.
98
00:06:52,080 --> 00:06:53,640
О чём говорится в признании?
99
00:06:54,400 --> 00:06:55,720
Это короткое признание…
100
00:06:55,800 --> 00:06:57,600
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ПРОКУРОР
ФОН ШТАЛЬ
101
00:06:57,680 --> 00:07:02,120
…написанное в типичной
бредовой манере RAF.
102
00:07:02,200 --> 00:07:04,560
«В борьбе с реакционными планами
103
00:07:04,640 --> 00:07:07,120
Великой Германии и Западной Европы
104
00:07:07,200 --> 00:07:10,040
подавлять и эксплуатировать
людей здесь...»
105
00:07:10,120 --> 00:07:11,320
И так далее.
106
00:07:11,400 --> 00:07:14,520
В письме на пять страниц
Роведдер обвиняется в том,
107
00:07:14,600 --> 00:07:17,920
что он капиталист-стратег
и жестокий реформатор компании.
108
00:07:18,000 --> 00:07:22,000
Брошюра пестрит причудливым
псевдореволюционным жаргоном.
109
00:07:22,080 --> 00:07:25,600
В то же время выросли
и криминальные способности этих людей.
110
00:07:25,680 --> 00:07:28,200
Они почти не оставляют
никаких следов или улик.
111
00:07:31,840 --> 00:07:34,960
Фракция Красной Армии
не была Красной Армией.
112
00:07:35,640 --> 00:07:37,080
Это была…
113
00:07:37,920 --> 00:07:42,640
Если посмотреть на все 28 лет
их существования,
114
00:07:42,720 --> 00:07:45,360
это была в лучшем случае фракция,
115
00:07:45,440 --> 00:07:49,080
то есть относительно небольшая
группа людей.
116
00:07:52,040 --> 00:07:56,120
Есть люди, которые различают
несколько поколений RAF.
117
00:07:56,200 --> 00:07:59,800
Постоянный приток новоприбывших
118
00:07:59,880 --> 00:08:02,720
преимущественно ассимилировался в RAF.
119
00:08:04,560 --> 00:08:08,320
Они жили как рыба в воде.
Они были городскими партизанами.
120
00:08:08,800 --> 00:08:11,000
Они жили в подполье.
121
00:08:13,040 --> 00:08:17,120
Но эта группа смела атаковать
122
00:08:17,200 --> 00:08:21,640
Западную Германию,
политическую и деловую элиту
123
00:08:21,720 --> 00:08:25,560
и ведущих деятелей страны.
124
00:08:26,080 --> 00:08:30,960
В историческом плане
такая смелость была беспрецедентной.
125
00:08:36,800 --> 00:08:38,720
Политический взрыв в Западной Германии.
126
00:08:39,280 --> 00:08:41,320
Новая форма политической конфронтации
127
00:08:41,400 --> 00:08:44,120
в последние недели пугает
миллионы немцев.
128
00:08:46,200 --> 00:08:49,200
Ситуация с терроризмом
едва ли может выглядеть страшнее.
129
00:08:49,280 --> 00:08:50,840
Федеральный генпрокурор Бубак
130
00:08:50,920 --> 00:08:53,040
был застрелен в Карлсруэ посреди улицы.
131
00:08:53,120 --> 00:08:53,960
ПОНТО УБИТ
132
00:08:54,040 --> 00:08:56,240
Юрген Пронто,
влиятельный немецкий банкир,
133
00:08:56,320 --> 00:08:58,200
убит в результате покушения.
134
00:08:58,280 --> 00:09:00,040
По делу о похищении Шлейера
135
00:09:00,120 --> 00:09:03,280
всё больше доказательств того,
что президент Ассоциации работодателей
136
00:09:03,360 --> 00:09:05,240
был убит террористами.
137
00:09:05,320 --> 00:09:06,640
Мы их предупреждали.
138
00:09:06,720 --> 00:09:10,760
Мы предполагали,
кто станет следующей жертвой.
139
00:09:11,440 --> 00:09:15,080
Но в то же время я стал свидетелем
140
00:09:15,160 --> 00:09:21,240
беспомощности оперативных сил
безопасности Германии
141
00:09:21,720 --> 00:09:28,000
перед лицом
этих предсказуемых операций RAF.
142
00:09:30,480 --> 00:09:34,960
ФРАКЦИЯ КРАСНОЙ АРМИИ
2-Е ПОКОЛЕНИЕ - ЛУТЦ ТАУФЕР
143
00:09:35,040 --> 00:09:37,520
Роведдер всегда был одним
из офисных преступников
144
00:09:37,600 --> 00:09:39,400
не останавливающихся ни перед чем,
145
00:09:39,480 --> 00:09:42,400
если речь шла о планировании страданий
и отчаяния миллионов людей
146
00:09:42,480 --> 00:09:43,800
ради власти и прибыли.
147
00:09:46,360 --> 00:09:50,080
В 80-х Роведдер зарекомендовал себя
148
00:09:50,160 --> 00:09:51,840
как жесткий реформатор компании.
149
00:09:51,920 --> 00:09:53,880
Хватит говорить о «наших» потерях!
150
00:09:53,960 --> 00:09:58,080
Господин Роведдер, как думаете,
вы нравитесь сотрудникам?
151
00:10:00,680 --> 00:10:03,080
Нет, я так не думаю.
152
00:10:03,160 --> 00:10:08,000
Также я не думаю, что глава компании
153
00:10:08,080 --> 00:10:11,840
должен стремиться к этому
или ожидать этого.
154
00:10:12,240 --> 00:10:16,920
Должна быть ясная… как бы это выразить…
155
00:10:17,000 --> 00:10:22,000
…нельзя сказать, что враг,
но нужно, чтобы был кто-то,
156
00:10:22,080 --> 00:10:25,880
на кого можно было бы злиться
157
00:10:25,960 --> 00:10:31,200
из-за своих разочарований, тревоги,
158
00:10:31,720 --> 00:10:34,440
несбывшихся ожиданий, низкой зарплаты,
159
00:10:34,520 --> 00:10:36,200
страха безработицы и тому подобного.
160
00:10:39,160 --> 00:10:41,440
Он уничтожает рабочие места,
161
00:10:41,520 --> 00:10:44,280
не создавая для нас новых возможностей.
162
00:10:44,360 --> 00:10:45,240
ДОРТМУНД, 1980 ГОД
163
00:10:45,320 --> 00:10:47,040
Это скандал в городе,
164
00:10:47,120 --> 00:10:50,640
где уровень безработицы составил
уже 18% и продолжает расти!
165
00:10:53,720 --> 00:10:55,200
В течение всего пары лет
166
00:10:55,280 --> 00:10:58,120
он уволил более двух третей
работников Hoesch
167
00:10:58,200 --> 00:11:01,080
и привел группу банкротов
к новым прибылям.
168
00:11:02,840 --> 00:11:06,120
За это он был избран
«Менеджером года» в 1983 году.
169
00:11:07,440 --> 00:11:10,080
Пост губернатора Бонна
в Восточном Берлине
170
00:11:10,160 --> 00:11:12,320
должен был увенчать его карьеру.
171
00:11:13,400 --> 00:11:15,840
Вы многому научились в Дортмунде
для работы в Берлине?
172
00:11:15,920 --> 00:11:17,280
Конечно.
173
00:11:17,360 --> 00:11:20,760
Я также считаю, что этот опыт привел
к тому, что мне предложили эту работу.
174
00:11:20,840 --> 00:11:23,640
Я заслужил доверие
благодаря моим способностям,
175
00:11:23,720 --> 00:11:28,360
потому что в новых федеральных землях
будет много конфликтов.
176
00:11:28,440 --> 00:11:31,520
И я полагаю, вам нужен человек,
177
00:11:31,600 --> 00:11:34,480
который не боится встать перед рабочими
и говорить с ними.
178
00:11:35,280 --> 00:11:37,680
Повторяю:
179
00:11:38,440 --> 00:11:41,800
мы столкнулись с ситуацией,
которая резко обострилась.
180
00:11:41,880 --> 00:11:45,160
Господа, я не из тех,
181
00:11:45,240 --> 00:11:48,800
кому плевать,
в каком направлении движется поезд.
182
00:11:52,480 --> 00:11:57,480
Увольнение работников. Это легче,
183
00:11:57,960 --> 00:12:02,400
когда вы, как председатель,
не знаете рабочих лично?
184
00:12:03,680 --> 00:12:04,640
Разумеется.
185
00:12:04,720 --> 00:12:07,720
Если бы я знал их лично,
186
00:12:07,800 --> 00:12:11,920
я бы сопереживал судьбам каждого,
187
00:12:12,000 --> 00:12:14,920
и принимать решения
было бы куда сложнее.
188
00:12:15,560 --> 00:12:20,400
Но когда на кону выживание компании,
необходимо действовать.
189
00:12:24,600 --> 00:12:31,320
Я почти на 100% уверен,
что в деле Роведдера
190
00:12:31,920 --> 00:12:37,760
было замешано и ответственно
так называемое третье поколение RAF.
191
00:12:38,560 --> 00:12:41,520
Убийцы главы Treuhand,
Детлева Роведдера,
192
00:12:41,600 --> 00:12:43,200
бесследно исчезли.
193
00:12:43,280 --> 00:12:47,320
На месте преступления в Дюссельдорфе
не было найдено никаких улик.
194
00:12:47,400 --> 00:12:48,960
Расследования зашли в тупик.
195
00:12:49,040 --> 00:12:52,680
Министр юстиции Кинкель
вернулся из отпуска в Швейцарии.
196
00:12:52,760 --> 00:12:56,720
Его заявление в день после убийства
напоминает заявление о банкротстве.
197
00:12:57,200 --> 00:13:01,600
По нашим оценкам, это основная группа,
состоящая из 15 членов.
198
00:13:02,200 --> 00:13:07,280
Но, честно говоря, мы не знаем,
кто эти люди.
199
00:13:07,880 --> 00:13:11,720
Из-за небольшого размера группы
200
00:13:11,800 --> 00:13:15,680
и из-за того, что они не оставляют
следов, как это было раньше.
201
00:13:15,760 --> 00:13:16,600
Это правда.
202
00:13:16,680 --> 00:13:20,040
С тех пор как 10 лет назад застрелили
Карри, министра финансов Гессена,
203
00:13:20,120 --> 00:13:23,240
и четыре года спустя руководителя MTU,
Циммерманна, близ Мюнхена,
204
00:13:23,320 --> 00:13:24,840
больше никаких улик не было.
205
00:13:24,920 --> 00:13:26,480
Также ничего не было в случае
206
00:13:26,560 --> 00:13:28,840
с гендиректором Siemens, Беккуртсом,
в 1986 году.
207
00:13:28,920 --> 00:13:31,080
И никаких улик не было найдено
208
00:13:31,160 --> 00:13:33,920
после подобного нападения
на госсекретаря Ханса Нойзеля.
209
00:13:34,000 --> 00:13:37,600
И тогда RAF издавала письма-признания,
но не выдавала преступников.
210
00:13:44,160 --> 00:13:48,120
Предсказуемость RAF,
которую я считаю ключевым принципом,
211
00:13:48,600 --> 00:13:54,760
также относится
и к их отношению к властям.
212
00:13:55,760 --> 00:13:57,800
Не было ни одного случая,
213
00:13:57,880 --> 00:14:01,600
чтобы RAF предоставляла
властям информацию.
214
00:14:06,800 --> 00:14:07,920
Роведдер…
215
00:14:09,880 --> 00:14:12,280
Позвольте мне сказать так:
216
00:14:12,840 --> 00:14:14,680
во всём виноват капитализм.
217
00:14:14,760 --> 00:14:16,600
Но в капитализм нельзя выстрелить.
218
00:14:16,680 --> 00:14:18,800
Иначе это бы уже давно сделали.
219
00:14:21,080 --> 00:14:23,280
Я Лутц Тауфер. Вместе с пятью людьми
220
00:14:23,360 --> 00:14:27,520
я напал на посольство Германии
в Стокгольме. Мы убили двух заложников.
221
00:14:28,080 --> 00:14:31,400
Там также погибли двое из нашей группы.
222
00:14:31,960 --> 00:14:33,520
Я провел 20 лет в тюрьме,
223
00:14:33,600 --> 00:14:37,480
в основном в камерах
одиночного заключения.
224
00:14:40,160 --> 00:14:42,560
Третье поколение…
225
00:14:42,640 --> 00:14:44,720
Я не знаю, кто они.
226
00:14:47,200 --> 00:14:50,280
Я не общался с этими людьми.
227
00:14:50,360 --> 00:14:56,720
Может, когда-то я и встречался
с одним из них, не зная об этом.
228
00:14:57,880 --> 00:15:00,240
Конечно, члены RAF были коммунистами,
229
00:15:00,320 --> 00:15:03,080
социалистами, левыми в той
или иной форме.
230
00:15:03,680 --> 00:15:06,840
Мы хотели бороться с мировой системой,
231
00:15:06,920 --> 00:15:11,920
которая привела как к фашизму,
так и к колониализму.
232
00:15:12,000 --> 00:15:15,960
Мы хотели бороться, преодолеть
и уничтожить эту систему,
233
00:15:16,040 --> 00:15:18,680
чтобы ее место заняло другое,
234
00:15:18,760 --> 00:15:21,480
более гуманное общество.
235
00:15:23,960 --> 00:15:26,720
Я был частью
первого послевоенного поколения
236
00:15:26,800 --> 00:15:30,440
в стране,
которая начала две мировые войны.
237
00:15:31,320 --> 00:15:35,080
Я вырос в культуре,
238
00:15:35,160 --> 00:15:37,960
где фашизм всё еще был популярен.
239
00:15:38,440 --> 00:15:42,120
Один из моих учителей пришел на урок
с переносным проигрывателем.
240
00:15:42,200 --> 00:15:45,480
Записи, которые он заставил
нас слушать, были речами Гитлера.
241
00:15:45,560 --> 00:15:49,800
Немецкий народ снова стал сильным,
242
00:15:49,880 --> 00:15:54,000
сильным духом, волей…
243
00:15:54,080 --> 00:15:58,240
Когда мне было 16-17 лет, я узнала,
244
00:15:58,320 --> 00:16:04,440
что во время Второй мировой войны
было убито шесть миллионов евреев.
245
00:16:04,520 --> 00:16:07,480
Потом я узнала,
что мой отец был эсэсовцем.
246
00:16:07,560 --> 00:16:12,280
Единственной его реакцией было:
«Кто сказал тебе эту ерунду?»
247
00:16:14,920 --> 00:16:17,120
Тогда у меня и появилась мотивация
248
00:16:17,200 --> 00:16:20,400
уйти от такой ограниченности.
249
00:16:20,480 --> 00:16:23,960
Примерно в то же время
началась война во Вьетнаме.
250
00:16:29,320 --> 00:16:34,480
Мы вышли на улицы, на демонстрацию
за мир во Вьетнаме.
251
00:16:35,440 --> 00:16:38,480
Люди должны были аплодировать нам.
252
00:16:39,920 --> 00:16:41,240
Но они плевали в нас.
253
00:16:42,440 --> 00:16:43,280
Они…
254
00:16:45,760 --> 00:16:47,160
Уничтожьте их, вот мое мнение!
255
00:16:47,880 --> 00:16:49,640
Так будет даже лучше.
256
00:16:50,240 --> 00:16:52,280
Уничтожить их!
257
00:16:52,360 --> 00:16:53,880
Стреляйте в них.
258
00:16:53,960 --> 00:16:56,600
Они живут за счет наших налогов.
259
00:16:56,680 --> 00:16:59,200
Покончить с ними.
Приставить к стене и расстрелять!
260
00:16:59,840 --> 00:17:03,520
Люди кричали на нас:
«Вас забыли отравить газом!»
261
00:17:03,600 --> 00:17:06,360
Такой была обстановка в то время.
262
00:17:07,720 --> 00:17:10,920
Мы жили в стране, где мы не могли
дышать. Мы никому не были нужны.
263
00:17:11,000 --> 00:17:14,520
У нас не было возможности начать
нормальную жизнь в такой атмосфере.
264
00:17:20,320 --> 00:17:26,440
Мы делали всё возможное,
чтобы одолеть систему.
265
00:17:27,040 --> 00:17:29,760
Двадцать четвертого апреля 1975 года
266
00:17:29,840 --> 00:17:32,600
шесть террористов захватили
посольство Германии в Стокгольме.
267
00:17:33,160 --> 00:17:35,480
Они требуют освобождения
заключенных RAF.
268
00:17:35,560 --> 00:17:38,040
Когда власти Западной Германии
отклонили их требования,
269
00:17:38,120 --> 00:17:41,600
они застрелили двух сотрудников
посольства и взорвали бомбы.
270
00:17:46,680 --> 00:17:51,080
Выходим в эфир!
271
00:17:51,960 --> 00:17:56,560
Мы возле немецкого посольства
и только что услышали взрыв.
272
00:17:56,640 --> 00:18:00,840
Нашей целью было освободить, кажется,
16 заключенных.
273
00:18:00,920 --> 00:18:03,160
А в итоге четверо были мертвы,
274
00:18:04,360 --> 00:18:08,040
и еще четверым достались
пожизненные заключения.
275
00:18:08,720 --> 00:18:09,880
Помогите!
276
00:18:13,360 --> 00:18:14,640
На помощь!
277
00:18:16,720 --> 00:18:21,160
Никогда ранее еще не было
такого жестокого нападения.
278
00:18:21,760 --> 00:18:25,720
Все наши действия
279
00:18:26,920 --> 00:18:31,200
должны были вдохновить других,
280
00:18:31,680 --> 00:18:35,960
стать примером, чтобы люди захотели
присоединиться к вооруженной борьбе.
281
00:18:41,560 --> 00:18:43,960
Мы тогда многое обсуждали.
282
00:18:44,040 --> 00:18:46,600
Насилие — да или нет?
283
00:18:46,680 --> 00:18:50,120
Это законное средство или нет?
284
00:18:50,200 --> 00:18:52,080
Я всегда чувствовала,
285
00:18:52,160 --> 00:18:57,520
что если я хочу бороться с системой,
нужно делать это очень решительно.
286
00:18:58,120 --> 00:19:02,720
По моему мнению, члены RAF
были готовы отказаться от всего,
287
00:19:02,800 --> 00:19:04,600
даже рисковать своей жизнью.
288
00:19:04,680 --> 00:19:05,760
И я подумала…
289
00:19:07,680 --> 00:19:09,880
Я подумала, что это нечто особенное.
290
00:19:10,840 --> 00:19:14,400
И сначала я сожгла все свои документы,
291
00:19:14,480 --> 00:19:17,400
чтобы стать членом RAF.
292
00:19:18,280 --> 00:19:21,920
Первое, что мне дали — это пистолет.
293
00:19:22,720 --> 00:19:27,000
Зильке Майер-Уитт, 27 лет,
признана очень опасной.
294
00:19:27,560 --> 00:19:30,760
Обвиняется в участии
в нескольких тяжких преступлениях.
295
00:19:31,680 --> 00:19:34,600
Рост Зильке Майер-Уитт 171 сантиметр,
телосложение стройное .
296
00:19:34,680 --> 00:19:37,240
Глаза голубые, волосы русые.
297
00:19:37,320 --> 00:19:39,920
Отличительные черты:
нет нескольких зубов.
298
00:19:40,560 --> 00:19:42,840
Я отвечала за аренду машин.
299
00:19:44,320 --> 00:19:46,360
Я научилась подделывать паспорта
300
00:19:47,480 --> 00:19:49,080
и подобные вещи.
301
00:19:50,440 --> 00:19:52,320
ПОЛИЦИЯ
302
00:19:53,320 --> 00:19:55,920
ТЕРРОРИСТЫ В РОЗЫСКЕ
303
00:19:56,000 --> 00:19:59,400
Шестнадцать членов RAF в бегах,
но полиция знает, кто они.
304
00:19:59,480 --> 00:20:00,880
Розыск продолжается.
305
00:20:01,560 --> 00:20:04,720
Если у вас есть информация,
просим сообщить об этом в полицию.
306
00:20:10,320 --> 00:20:11,680
К 1980 году…
307
00:20:12,520 --> 00:20:16,120
…RAF по сути была
308
00:20:17,080 --> 00:20:20,640
на коленях из-за одного инцидента.
309
00:20:21,440 --> 00:20:27,320
Одно совпадение привело к волне арестов
во Франкфурте.
310
00:20:27,800 --> 00:20:33,880
Всё руководство RAF было поймано.
311
00:20:40,320 --> 00:20:43,280
Это был большой успех,
особенно захват Кристиана Клара.
312
00:20:43,360 --> 00:20:46,200
По-другому не скажешь,
он был главным убийцей в RAF.
313
00:20:46,280 --> 00:20:49,160
Он безжалостно убил нескольких человек.
314
00:20:51,240 --> 00:20:54,840
У нас определенно было чувство:
«Теперь они у нас. Вот и всё».
315
00:20:56,680 --> 00:21:00,160
После всех арестов
RAF была практически мертва.
316
00:21:00,240 --> 00:21:04,040
Мы были буквально…
317
00:21:04,760 --> 00:21:06,080
…«без головы».
318
00:21:06,840 --> 00:21:07,680
А потом…
319
00:21:08,240 --> 00:21:13,280
…одна из нашей группы связалась
со Штази.
320
00:21:14,440 --> 00:21:16,120
И нам сказали…
321
00:21:17,600 --> 00:21:20,400
…что мы едем в ГДР.
322
00:21:21,160 --> 00:21:23,720
И у меня возник вопрос:
«Что я знаю о ГДР?»
323
00:21:23,800 --> 00:21:25,080
По сути, ничего.
324
00:21:25,960 --> 00:21:28,120
Кроме того, сначала я расстроилась,
325
00:21:28,200 --> 00:21:34,280
потому что подумала:
«Что революционного в ГДР?»
326
00:21:36,280 --> 00:21:37,640
ВЪЕЗД ДЛЯ ГРАЖДАН ФРГ И ДРУГИХ СТРАН
327
00:21:37,720 --> 00:21:39,280
ДОЛГОСРОЧНОЕ ПРЕБЫВАНИЕ
328
00:21:43,280 --> 00:21:47,520
Мы получили паспорта ГДР
329
00:21:47,600 --> 00:21:50,000
и стали официальными гражданами.
330
00:21:55,920 --> 00:21:59,480
С одной стороны, это большая наглость,
331
00:21:59,560 --> 00:22:04,080
но, отдам должное Штази,
332
00:22:04,160 --> 00:22:06,840
они сделали это очень профессионально.
333
00:22:09,600 --> 00:22:12,920
Их резюме были переписаны,
334
00:22:13,480 --> 00:22:15,920
им предоставили жилье
335
00:22:16,000 --> 00:22:19,000
и подходящую работу.
336
00:22:19,080 --> 00:22:21,840
Всё было сделано для них,
337
00:22:22,360 --> 00:22:26,600
чтобы они могли освоиться
на новой социалистической родине.
338
00:22:26,680 --> 00:22:30,440
Но в то же время
за каждым их шагом наблюдали
339
00:22:31,040 --> 00:22:35,000
с величайшим подозрением.
340
00:22:41,520 --> 00:22:43,400
Надзор был круглосуточный.
341
00:22:43,920 --> 00:22:46,320
Кто-то постоянно приходил.
342
00:22:46,400 --> 00:22:47,400
И я думала:
343
00:22:47,480 --> 00:22:52,960
«Моя судьба в руках этой организации».
344
00:22:58,600 --> 00:23:00,120
Но что мне еще оставалось?
345
00:23:00,200 --> 00:23:03,200
Сесть в тюрьму? На столько же?
346
00:23:13,680 --> 00:23:18,120
RAF развила потенциал,
347
00:23:18,200 --> 00:23:23,560
редко встречающийся
в террористических организациях.
348
00:23:24,400 --> 00:23:30,480
Им удалось превратить
каждое поражение в победу.
349
00:23:31,240 --> 00:23:34,560
Всякий раз, когда государству
удавалось ослабить RAF,
350
00:23:34,640 --> 00:23:41,040
они всегда набирали новых членов.
351
00:23:44,840 --> 00:23:48,280
Последнее, третье поколение RAF,
352
00:23:48,360 --> 00:23:50,640
отличается
353
00:23:51,280 --> 00:23:56,000
необычной для преступников энергией
354
00:23:56,080 --> 00:23:59,440
и дисциплиной.
355
00:24:01,240 --> 00:24:03,920
Поразительно,
356
00:24:04,000 --> 00:24:08,040
что и до сих пор
их величайшие злодеяния
357
00:24:08,120 --> 00:24:09,800
не могут раскрыть:
358
00:24:11,000 --> 00:24:16,240
виновные не найдены,
359
00:24:17,080 --> 00:24:18,880
а их действия не поняты.
360
00:24:18,960 --> 00:24:25,920
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ВЕДОМСТВО УГОЛОВНОЙ ПОЛИЦИИ
СЕКРЕТНЫЙ АГЕНТ
361
00:24:29,400 --> 00:24:34,680
Виноватыми во всех нападениях,
совершенных с 1983 года,
362
00:24:34,760 --> 00:24:37,960
многие считают третье поколение RAF.
363
00:24:39,600 --> 00:24:41,000
Я просто не верю в это.
364
00:24:42,320 --> 00:24:44,920
Не думаю, что третье поколение
когда-либо существовало.
365
00:24:47,200 --> 00:24:52,120
Я 35 лет проработал в Федеральном
ведомстве уголовной полиции.
366
00:24:52,720 --> 00:24:54,640
Офицером полиции и следователем.
367
00:24:56,760 --> 00:25:00,160
Я просто не верю, что RAF…
368
00:25:02,200 --> 00:25:03,640
…с 1987 года,
369
00:25:04,400 --> 00:25:05,960
или даже раньше,
370
00:25:06,040 --> 00:25:10,080
смогла совершить такие точные
нападения, как нападения на Роведдера,
371
00:25:10,160 --> 00:25:13,640
а также Херрхаузена.
372
00:25:13,760 --> 00:25:18,320
ФРАНКФУРТ - 30 НОЯБРЯ 1989 ГОДА
373
00:25:18,480 --> 00:25:22,240
16 МЕСЯЦЕВ ДО УБИЙСТВА
374
00:25:22,320 --> 00:25:23,240
Добрый вечер.
375
00:25:23,320 --> 00:25:27,560
Глава Deutsche Bank Альфред Херрхаузен
был сегодня убит террористами.
376
00:25:27,640 --> 00:25:29,320
Доброе утро. Взрыв бомбы,
377
00:25:29,400 --> 00:25:32,200
убивший председателя
крупнейшего банка Германии,
378
00:25:32,280 --> 00:25:36,840
заставляет европейцев задуматься
вернется ли прежняя волна террора.
379
00:25:36,920 --> 00:25:38,520
Бомба взорвалась рано утром,
380
00:25:38,600 --> 00:25:41,200
когда Херрхаузена везли
из его дома во Франкфурт,
381
00:25:41,280 --> 00:25:42,480
финансовую столицу страны.
382
00:25:42,560 --> 00:25:46,080
Нападение потрясло немецкое общество,
383
00:25:46,160 --> 00:25:49,080
потому что
Херрхаузен управлял бизнес-империей.
384
00:25:49,160 --> 00:25:52,040
За убийством может стоять
группировка террористов — RAF.
385
00:25:52,120 --> 00:25:54,640
Следователи назвали это
«высокотехнологичным террором»,
386
00:25:54,720 --> 00:25:56,680
и винят в нём третье поколение RAF.
387
00:25:57,960 --> 00:26:00,880
Здесь вы видите наших коллег
на месте преступления.
388
00:26:00,960 --> 00:26:04,040
Этот офицер из отдела криминалистики.
389
00:26:04,120 --> 00:26:09,720
Здесь ясно видно силу,
с которой бомба RAF
390
00:26:09,800 --> 00:26:14,160
врезалась в бронированный
автомобиль Херрхаузена.
391
00:26:16,320 --> 00:26:19,000
Они использовали самодельную
кумулятивную бомбу,
392
00:26:19,080 --> 00:26:21,320
срабатывающую от оптического датчика.
393
00:26:21,400 --> 00:26:24,840
Сам датчик кто-то должен был запустить.
394
00:26:24,920 --> 00:26:28,160
Сначала проехала сопровождающая машина,
датчик запустили,
395
00:26:28,240 --> 00:26:30,440
и взрыв пришелся
прямо на правую заднюю дверь.
396
00:26:30,520 --> 00:26:32,800
В Германии лишь несколько человек,
397
00:26:32,880 --> 00:26:37,160
военных или профессиональных
подрывников, могли сделать такую бомбу.
398
00:26:37,680 --> 00:26:40,840
Это заставило нас задуматься.
399
00:26:40,920 --> 00:26:44,840
Кто мог это сделать?
400
00:26:47,040 --> 00:26:50,560
Я сам был
на месте убийства Херрхаузена.
401
00:26:51,560 --> 00:26:53,520
Я живу неподалеку.
402
00:26:54,920 --> 00:26:58,120
Я услышал сильный хлопок,
403
00:26:58,920 --> 00:27:03,040
поэтому я поехал туда и увидел,
что случилось.
404
00:27:04,160 --> 00:27:10,120
Это был совершенно новый
способ убийства.
405
00:27:10,200 --> 00:27:14,880
Все предыдущие нападения
были довольно грубыми.
406
00:27:14,960 --> 00:27:18,560
Стрельба с мотоциклов и всё такое.
407
00:27:19,280 --> 00:27:22,960
Это не было типично для RAF:
408
00:27:23,440 --> 00:27:27,120
Херрхаузена убили
с помощью мины-ловушки,
409
00:27:27,200 --> 00:27:30,040
а Роведдера
410
00:27:30,120 --> 00:27:34,360
отличным снайперским выстрелом.
411
00:27:36,080 --> 00:27:38,800
Эти продуманные
до мельчайших деталей операции…
412
00:27:40,160 --> 00:27:45,040
…на мой взгляд,
носили военный характер.
413
00:28:03,280 --> 00:28:04,600
Дело Роведдера…
414
00:28:05,840 --> 00:28:09,040
У меня большие сомнения насчет того,
кто за этим стоял.
415
00:28:09,960 --> 00:28:11,960
Точный выстрел с расстояния
около 60 метров
416
00:28:12,040 --> 00:28:16,040
в сложных условиях освещения,
свет преломляется окном.
417
00:28:16,120 --> 00:28:19,560
Это условия, в которых может работать
только профессионал.
418
00:28:35,080 --> 00:28:38,800
Это кабинет Карстена Роведдера,
тут его застрелили.
419
00:28:39,720 --> 00:28:41,800
С помощью лазерного луча
420
00:28:41,880 --> 00:28:45,720
Федеральная ведомство полиции пытается
вычислить баллистическую кривую
421
00:28:45,800 --> 00:28:48,520
и точное место, откуда стреляли.
422
00:28:49,760 --> 00:28:51,600
- Чуть правее.
- Правее.
423
00:28:52,080 --> 00:28:53,480
Стоп. Вот так.
424
00:28:53,560 --> 00:28:54,520
Чуть выше.
425
00:28:54,600 --> 00:28:57,520
- Пониже. Так?
- Чуть выше и правее.
426
00:28:57,600 --> 00:28:59,560
Чуть выше и правее. Стоп!
427
00:28:59,640 --> 00:29:01,280
- Да.
- Это именно то место.
428
00:29:01,360 --> 00:29:02,440
- Да.
- Точно.
429
00:29:03,400 --> 00:29:07,160
Мы направляем лазерный луч в окно,
чтобы отследить траекторию пули
430
00:29:07,240 --> 00:29:11,440
и определить точное местонахождение
снайпера в этом саду.
431
00:29:12,080 --> 00:29:15,680
Мы планируем провести вторую процедуру
воссоздания произошедшего
432
00:29:15,760 --> 00:29:18,800
с винтовкой, используемой убийцей —
винтовкой G1.
433
00:29:21,640 --> 00:29:25,000
Мы так и не нашли винтовку.
Но нашли отработанные снаряды,
434
00:29:25,760 --> 00:29:31,800
что очень важно, чтобы определить,
какое оружие использовалось.
435
00:29:31,880 --> 00:29:35,680
Микроскопический анализ пуль показал,
436
00:29:35,760 --> 00:29:38,320
что такую же винтовку использовали
несколько недель назад
437
00:29:38,400 --> 00:29:41,320
при атаке на посольство США в Бонне.
438
00:29:41,400 --> 00:29:43,120
7 НЕДЕЛЬ
439
00:29:43,280 --> 00:29:46,080
ДО УБИЙСТВА
440
00:29:46,160 --> 00:29:47,000
АТАКА НА ПОСОЛЬСТВО США
441
00:29:47,080 --> 00:29:49,920
Наше агентство в Бонне сообщает,
что вечером террористы
442
00:29:50,000 --> 00:29:52,080
совершили нападение
на посольство США в Бонне.
443
00:29:52,160 --> 00:29:57,280
По большому зданию, видимо, стреляли
из пулеметов с другой стороны Рейна.
444
00:29:57,800 --> 00:30:00,040
Было произведено более 200 выстрелов,
445
00:30:00,120 --> 00:30:04,440
но ни одной потенциальной жертвы
не было в поле зрения.
446
00:30:06,080 --> 00:30:07,960
Какое любительское нападение!
447
00:30:08,040 --> 00:30:11,680
Они стреляли в посольство США
через реку.
448
00:30:11,760 --> 00:30:15,920
Мы думали, что это слишком
непрофессионально для RAF.
449
00:30:16,000 --> 00:30:20,280
И через пару недель эту же винтовку
использовали, чтобы убить Роведдера?
450
00:30:21,240 --> 00:30:23,080
И у нас ничего не было. Совсем.
451
00:30:32,320 --> 00:30:34,040
Поразительно,
452
00:30:34,120 --> 00:30:38,760
что после каждой точной атаки
следовала любительская.
453
00:30:38,840 --> 00:30:41,280
По-моему, это лишь скрывает
454
00:30:41,360 --> 00:30:44,760
действительные мотивы и преступников.
455
00:30:46,400 --> 00:30:48,880
Давайте предположим,
что третье поколение существовало.
456
00:30:48,960 --> 00:30:51,520
Как так вышло,
что ни один член третьего поколения
457
00:30:51,600 --> 00:30:54,800
не засветился,
и о них не узнали власти?
458
00:30:56,720 --> 00:30:58,880
Как получается, что это поколение
459
00:30:58,960 --> 00:31:02,600
практически не оставило следов,
460
00:31:02,680 --> 00:31:06,880
а это значит, что объективных
доказательств больше нет?
461
00:31:07,360 --> 00:31:08,360
Действительно…
462
00:31:09,680 --> 00:31:13,320
Это можно предположить.
463
00:31:13,400 --> 00:31:19,560
Но я, который всегда старался
мыслить как RAF,
464
00:31:19,640 --> 00:31:24,200
уверен, что если RAF говорит,
что это были они,
465
00:31:24,280 --> 00:31:26,040
то это были они!
466
00:31:32,280 --> 00:31:35,320
Готовясь к этой беседе,
467
00:31:35,400 --> 00:31:38,960
я перечитал старые письма
с признаниями.
468
00:31:39,520 --> 00:31:42,560
Тысяча девятьсот восемьдесят пятого,
86-го, 87-го годов.
469
00:31:44,000 --> 00:31:47,680
Между нападениями,
совершенными в то время, и письмами
470
00:31:48,960 --> 00:31:52,320
была связь.
471
00:31:52,400 --> 00:31:55,000
Однако признание в убийстве Роведдера
472
00:31:55,120 --> 00:31:58,120
сильно отличается от предыдущих.
473
00:32:02,080 --> 00:32:06,560
Все мы, кто борется за достойную жизнь
в мире, свободном от правителей,
474
00:32:06,640 --> 00:32:09,360
должны засучить рукава
и объединить силы.
475
00:32:11,200 --> 00:32:12,520
Революционное движение
476
00:32:12,600 --> 00:32:16,240
должно развить настоящее и конкретное
понимание интересов человека.
477
00:32:17,200 --> 00:32:20,080
Должен появиться росток
нового общества,
478
00:32:20,160 --> 00:32:23,360
в котором люди начнут жить вместе
без правителей,
479
00:32:23,440 --> 00:32:24,840
самостоятельно.
480
00:32:24,920 --> 00:32:27,120
Мы готовы работать со всеми,
481
00:32:27,200 --> 00:32:30,520
кто чувствует, что эта
капиталистическая реальность их душит.
482
00:32:32,680 --> 00:32:37,560
«Революционное движение должно стать
реальной, заметной политической силой».
483
00:32:37,640 --> 00:32:40,240
Это значит, что RAF…
484
00:32:42,040 --> 00:32:44,160
…хотели показать людям выход.
485
00:32:44,240 --> 00:32:48,680
Конечно, это продуманная
политическая стратегия,
486
00:32:49,200 --> 00:32:51,320
но ее невозможно воплотить
в реальность.
487
00:32:51,400 --> 00:32:54,160
Даже с помощью насилия.
488
00:32:54,240 --> 00:32:57,720
Люди в ГДР хотели
чего-то совершенно другого.
489
00:33:00,320 --> 00:33:02,120
ЛЕЙПЦИГ
490
00:33:02,240 --> 00:33:05,520
14 МАРТА 1990 ГОДА
491
00:33:07,400 --> 00:33:09,520
ГЕЛЬМУТ КОЛЬ ПРИЕДЕТ В ЛЕЙПЦИГ
492
00:33:09,600 --> 00:33:12,480
В СРЕДУ 14 МАРТА ВОЗЛЕ ОПЕРНОГО ТЕАТРА
В 17:00
493
00:33:12,560 --> 00:33:15,400
Гельмут!
494
00:33:21,240 --> 00:33:23,040
Что меня тогда беспокоило,
495
00:33:23,120 --> 00:33:27,120
так это убеждение в том, что всё,
что пришло с Запада, было хорошим.
496
00:33:27,200 --> 00:33:31,280
Что никто не проверял это,
497
00:33:31,360 --> 00:33:33,400
что никто не сказал:
498
00:33:33,480 --> 00:33:35,120
«Это капитализм,
499
00:33:35,200 --> 00:33:37,680
и это нехорошо».
500
00:33:37,760 --> 00:33:40,640
Гельмут!
501
00:33:43,400 --> 00:33:47,400
14 марта 1883 года
502
00:33:47,480 --> 00:33:49,720
умер Карл Маркс.
503
00:33:49,800 --> 00:33:53,320
14 марта 1990 года
504
00:33:53,400 --> 00:33:55,760
мы положим конец его философии.
505
00:33:57,240 --> 00:33:59,520
Я хочу сказать
нашим соотечественникам в ГДР,
506
00:34:00,400 --> 00:34:04,720
что никому не будет хуже,
но многим будет лучше.
507
00:34:06,880 --> 00:34:11,560
Мне было ясно,
что в ГДР ничто не выживет.
508
00:34:11,640 --> 00:34:14,160
Так случилось неизбежное:
509
00:34:14,240 --> 00:34:16,000
открылись хозяйственные магазины.
510
00:34:16,080 --> 00:34:21,200
И когда первые банки «Кока-Колы»
были выброшены на улицу,
511
00:34:21,280 --> 00:34:23,640
стало ясно, что всё это уже здесь.
512
00:34:23,720 --> 00:34:25,200
Я посчитала это отвратительным.
513
00:34:25,280 --> 00:34:27,400
И в супермаркете я подумала:
514
00:34:27,480 --> 00:34:29,360
«Боже мой! Этого не может быть!
515
00:34:29,440 --> 00:34:32,920
Кому нужно 50-60 видов йогурта?»
516
00:34:33,000 --> 00:34:36,480
Раньше в ГДР один был
с клубничным вкусом, а второй без.
517
00:34:36,560 --> 00:34:37,840
И этого хватало!
518
00:34:40,920 --> 00:34:45,360
Система свободного рынка создает вид,
что дает людям шанс
519
00:34:45,440 --> 00:34:49,400
занять место в богатой стране
под названием Великая Германия
520
00:34:49,880 --> 00:34:52,080
и быть счастливыми
в эйфории потребительства.
521
00:34:53,760 --> 00:34:56,760
А на самом деле система призвана
522
00:34:56,840 --> 00:34:59,040
сделать людей невежественными
и безразличными.
523
00:34:59,120 --> 00:35:03,880
Если безопасность и существует,
она существует лишь для тех,
524
00:35:03,960 --> 00:35:07,280
кто готов безоговорочно продать себя
в большей степени, чем другие.
525
00:35:08,800 --> 00:35:10,800
Для большинства униженных
и оскорбленных
526
00:35:10,880 --> 00:35:14,440
это событие представляет собой
разрушение их образа жизни.
527
00:35:16,720 --> 00:35:18,920
Это была
и есть государственная политика,
528
00:35:19,000 --> 00:35:22,400
понятие: «Германия,
наше единственное отечество»,
529
00:35:22,480 --> 00:35:25,320
сделавшее национализм
социально приемлемым,
530
00:35:25,400 --> 00:35:26,880
особенно в бывшей ГДР.
531
00:35:26,960 --> 00:35:31,120
Эта бунтарская мантра
«Теперь мы снова кто-то!
532
00:35:31,200 --> 00:35:33,600
Наконец-то мы настоящие немцы!»
533
00:35:34,080 --> 00:35:37,160
Германия!
534
00:35:38,360 --> 00:35:41,680
После распада ГДР вспыхнули
расистские нападения
535
00:35:41,760 --> 00:35:44,920
на беженцев и иностранцев.
536
00:35:45,000 --> 00:35:48,000
Вон! Иностранцы, вон отсюда!
537
00:35:48,080 --> 00:35:50,640
Фашистские группы набирают силу,
538
00:35:50,720 --> 00:35:54,240
почти ежедневно нападая на общежития,
где живут иностранцы.
539
00:35:54,320 --> 00:35:58,880
Германия превыше всего
540
00:35:58,960 --> 00:36:03,080
Превыше целого мира
541
00:36:04,480 --> 00:36:09,160
Я впечатлена. Снимаю шляпу.
Какой полный анализ.
542
00:36:10,560 --> 00:36:12,520
И хорошо написано.
543
00:36:15,480 --> 00:36:18,480
Но это не вяжется с убийством, да?
544
00:36:18,560 --> 00:36:21,640
«Создание революционных сил…»
545
00:36:22,840 --> 00:36:28,520
Убийством Роведдера такой цели…
546
00:36:30,520 --> 00:36:32,400
…не достичь.
547
00:36:33,040 --> 00:36:35,440
Бессмыслица какая-то.
548
00:36:38,120 --> 00:36:39,200
Почему Роведдер?
549
00:36:39,680 --> 00:36:44,360
Почему он, учитывая всю идеологию?
550
00:36:44,440 --> 00:36:50,040
Тот, кто не был жестким
в строгом смысле слова.
551
00:36:51,040 --> 00:36:53,680
Никто не может ответить на этот вопрос.
552
00:36:54,520 --> 00:36:59,560
Если только за этим не стоят
другие мотивы.
553
00:37:10,080 --> 00:37:13,800
Если это сделали Штази
или кто-то другой…
554
00:37:15,640 --> 00:37:19,800
…как подражатель,
меня бы это впечатлило.
555
00:37:22,600 --> 00:37:24,800
RAF была идеальным козлом отпущения.
556
00:37:24,880 --> 00:37:28,760
RAF всегда обвиняли в любых нападениях.
557
00:37:28,840 --> 00:37:35,120
Всякий раз, когда что-то происходило,
одно слово звучало — RAF.
558
00:37:37,240 --> 00:37:40,160
Но не следует забывать о том,
559
00:37:40,240 --> 00:37:44,880
что всегда нужно думать:
560
00:37:44,960 --> 00:37:46,680
кому это выгодно?
561
00:39:46,920 --> 00:39:50,040
Перевод субтитров: Мария Подвиснёва