1 00:00:25,840 --> 00:00:30,360 Em 1º de abril de 1991, o comando Ulrich Wessel 2 00:00:30,440 --> 00:00:34,200 atirou no presidente da Treuhand em Berlim, Detlev Karsten Rohwedder. 3 00:00:36,080 --> 00:00:40,400 Rohwedder teve cargos importantes na política e na indústria por 20 anos. 4 00:00:42,080 --> 00:00:45,440 Ser nomeado governador de Bonn na Berlim Oriental 5 00:00:45,520 --> 00:00:47,280 deveria coroar sua carreira. 6 00:00:48,840 --> 00:00:50,040 Desde a anexação, 7 00:00:50,120 --> 00:00:53,160 a antiga Alemanha Oriental virou uma colônia da Alemanha Ocidental. 8 00:00:54,360 --> 00:00:57,320 A economia da antiga Alemanha Oriental está sendo desmantelada, 9 00:00:59,440 --> 00:01:03,720 para que o capitalismo tenha liberdade para reconstruir o país 10 00:01:03,800 --> 00:01:06,880 de acordo com suas necessidades e sobre as cabeças do povo. 11 00:01:08,920 --> 00:01:12,680 A Alemanha Ocidental escolheu Rohwedder para implantar isso. 12 00:01:12,760 --> 00:01:16,560 E escolheram o homem certo, com sua brutalidade e arrogância. 13 00:01:18,840 --> 00:01:22,200 Quarenta anos de socialismo no antigo território da Alemanha Oriental 14 00:01:22,280 --> 00:01:24,800 causaram mais danos do que a Segunda Guerra Mundial, 15 00:01:24,880 --> 00:01:25,920 como ele disse. 16 00:01:26,000 --> 00:01:30,240 Um homem que julga o mundo em termos de lucros e produtividade, 17 00:01:30,320 --> 00:01:32,200 e que desconsidera a vida humana. 18 00:01:33,880 --> 00:01:38,640 As ações da Treuhand prejudicam mais do que a perda de emprego. 19 00:01:38,720 --> 00:01:41,440 Não só causam danos materiais aos milhões de desempregados, 20 00:01:41,520 --> 00:01:45,440 mas também empobrecem seus corações e mentes. 21 00:01:49,240 --> 00:01:52,160 Se a Treuhand conseguir o que quer... 22 00:01:52,240 --> 00:01:56,320 "Para a maioria dos humilhados e insultados, 23 00:01:56,400 --> 00:02:00,960 este desenvolvimento representa a destruição de seu modo de viver. 24 00:02:01,520 --> 00:02:05,040 Eles devem ser confinados aos subúrbios, 25 00:02:05,120 --> 00:02:09,480 projetados para isolar as pessoas umas das outras." 26 00:02:10,480 --> 00:02:14,440 O comportamento sexista contra mulheres também explodiu abertamente. 27 00:02:14,520 --> 00:02:18,360 As mulheres são as primeiras demitidas no fechamento das empresas. 28 00:02:18,440 --> 00:02:19,920 As creches desaparecem. 29 00:02:20,000 --> 00:02:24,440 E as mulheres estão perdendo o direito de escolher quantos filhos terão. 30 00:02:24,520 --> 00:02:26,920 Para nós, na Alemanha Ocidental, isso não é novidade. 31 00:02:28,080 --> 00:02:30,480 Vemos nosso ataque contra um dos arquitetos 32 00:02:30,560 --> 00:02:31,600 desta nova Alemanha 33 00:02:31,680 --> 00:02:36,040 como um ataque que tem como alvo esse desenvolvimento reacionário. 34 00:02:44,720 --> 00:02:47,280 Por que me sinto tão mal? 35 00:02:48,440 --> 00:02:51,000 Por que me sinto tão mal? 36 00:02:52,360 --> 00:02:54,880 Por que me sinto tão mal? 37 00:02:56,080 --> 00:02:58,560 Por que me sinto tão mal? 38 00:02:59,280 --> 00:03:00,720 Tão mal 39 00:03:03,000 --> 00:03:04,400 Tão mal 40 00:03:22,600 --> 00:03:25,320 Por que me sinto tão mal? 41 00:03:26,320 --> 00:03:29,120 Por que me sinto tão mal? 42 00:03:30,160 --> 00:03:32,760 Por que me sinto tão mal? 43 00:03:33,880 --> 00:03:36,800 Por que me sinto tão mal? 44 00:03:36,880 --> 00:03:38,440 Tão mal 45 00:03:38,920 --> 00:03:40,280 Tão mal 46 00:03:41,040 --> 00:03:42,280 Tão mal 47 00:03:42,360 --> 00:03:44,320 Tão mal 48 00:03:49,560 --> 00:03:51,800 Quem não luta, morre aos poucos. 49 00:03:51,880 --> 00:03:54,800 A liberdade só pode ser conquistada com luta. 50 00:03:55,560 --> 00:03:56,840 Fração do Exército Vermelho, 51 00:03:57,320 --> 00:03:59,080 comando Ulrich Wessel. 52 00:04:05,760 --> 00:04:09,600 Acho que esta confissão é a melhor que a RAF já escreveu. 53 00:04:09,680 --> 00:04:11,280 Ela tem tudo. 54 00:04:16,320 --> 00:04:17,960 ALEMANHA 55 00:04:21,560 --> 00:04:23,320 UMA SÉRIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX 56 00:04:25,120 --> 00:04:27,000 O Reich Alemão... 57 00:04:27,560 --> 00:04:29,680 Ninguém pretende construir um muro! 58 00:04:29,760 --> 00:04:32,400 Alemanhas Ocidental e Oriental: uma nação dividida. 59 00:04:32,480 --> 00:04:39,320 União, justiça e liberdade... 60 00:04:39,400 --> 00:04:40,640 Fração do Exército Vermelho, a RAF. 61 00:04:40,720 --> 00:04:43,280 ...ataques insanos cometidos por terroristas bárbaros. 62 00:04:43,360 --> 00:04:46,040 ...pela pátria alemã 63 00:04:46,680 --> 00:04:50,280 Reerguida das ruínas 64 00:04:50,360 --> 00:04:51,720 Derrubem este muro! 65 00:04:52,400 --> 00:04:54,520 Nossa pátria, reunida. 66 00:04:56,000 --> 00:05:02,760 ...floresça, pátria alemã 67 00:05:06,600 --> 00:05:10,680 CAPITALISTA 68 00:05:13,040 --> 00:05:16,320 Dr. Detlev Rohwedder, filho de uma livreira, 69 00:05:16,400 --> 00:05:18,680 estudou direito e economia. 70 00:05:18,760 --> 00:05:23,920 Em 1979, tornou-se membro do Conselho da Hoesch em Dortmund, 71 00:05:24,000 --> 00:05:27,560 da qual é presidente desde 1980. 72 00:05:27,640 --> 00:05:30,160 Sr. Rohwedder, hoje você tem uma reputação 73 00:05:30,240 --> 00:05:33,920 como um administrador forte e determinado. 74 00:05:34,000 --> 00:05:37,200 Sua profissão o mudou como pessoa? 75 00:05:39,120 --> 00:05:42,320 Nunca duvidei que tivesse sido a RAF. 76 00:05:42,400 --> 00:05:44,920 Eles têm a responsabilidade política 77 00:05:45,000 --> 00:05:49,360 e são culpados de cometer o assassinato, isso ficou claro para mim. 78 00:05:49,440 --> 00:05:50,800 CHEFE DA TREUHAND ASSASSINADO 79 00:05:50,880 --> 00:05:54,440 Aparentemente, Rohwedder, da Treuhand, foi assassinado por terroristas. 80 00:05:54,520 --> 00:05:57,320 A RAF reivindica o crime. 81 00:05:57,400 --> 00:06:00,680 Nesta manhã, a polícia procurava pistas e encontrou uma: 82 00:06:00,760 --> 00:06:03,920 o documento deixado pela Fração do Exército Vermelho, 83 00:06:04,000 --> 00:06:07,920 o grupo terrorista que já escolheu alvos econômicos no passado. 84 00:06:11,320 --> 00:06:13,280 Esta é uma das cartas 85 00:06:13,880 --> 00:06:19,520 que a RAF costuma deixar após os ataques que comete. 86 00:06:19,600 --> 00:06:22,760 Nós, do Depto. de Investigação Criminal, 87 00:06:22,840 --> 00:06:26,480 tivemos que analisar a autenticidade da carta. 88 00:06:27,280 --> 00:06:30,080 Para isso, tínhamos algumas opções. 89 00:06:33,240 --> 00:06:35,600 A RAF tinha impressora própria. 90 00:06:35,680 --> 00:06:36,920 Criaram as cartas 91 00:06:37,000 --> 00:06:39,560 com a estrela vermelha, a submetralhadora e a sigla RAF 92 00:06:40,000 --> 00:06:41,960 usando impressão de rotogravura. 93 00:06:42,040 --> 00:06:45,360 Quando nossa equipe forense comparou essas impressões 94 00:06:45,440 --> 00:06:46,800 num microscópio eletrônico, 95 00:06:46,880 --> 00:06:49,000 confirmamos que vieram da mesma placa. 96 00:06:49,080 --> 00:06:50,760 Assim, soubemos que era da RAF. 97 00:06:52,080 --> 00:06:53,640 O que esta confissão diz? 98 00:06:54,280 --> 00:06:55,720 É uma breve confissão... 99 00:06:55,800 --> 00:06:57,600 PROCURADOR-GERAL DA REPÚBLICA 100 00:06:57,680 --> 00:07:02,120 ...escrita com a linguagem política típica da RAF. 101 00:07:02,200 --> 00:07:04,560 "Na luta contra os planos reacionários 102 00:07:04,640 --> 00:07:07,120 da Grande Alemanha e da Europa Ocidental 103 00:07:07,200 --> 00:07:10,040 para suprimir e explorar o povo..." 104 00:07:10,120 --> 00:07:11,320 E assim por diante. 105 00:07:11,400 --> 00:07:14,520 Em uma carta de cinco páginas, Rohwedder é acusado 106 00:07:14,600 --> 00:07:17,920 de ser estrategista capitalista e um reestruturador brutal de empresas. 107 00:07:18,000 --> 00:07:22,000 Um panfleto cheio de jargões pseudorrevolucionários e peculiares. 108 00:07:22,080 --> 00:07:25,600 E a virilidade criminosa dessas pessoas também cresceu. 109 00:07:25,680 --> 00:07:28,200 Mal deixam vestígios ou pistas úteis. 110 00:07:31,840 --> 00:07:34,960 A RAF não era um Exército Vermelho. 111 00:07:35,640 --> 00:07:37,080 Era... 112 00:07:37,920 --> 00:07:42,640 Olhando para os 28 anos de existência dela, 113 00:07:42,720 --> 00:07:45,360 era uma facção, na melhor das hipóteses, 114 00:07:45,440 --> 00:07:49,080 um grupo de pessoas relativamente pequeno. 115 00:07:52,040 --> 00:07:56,120 Há pessoas muito divergentes nas várias gerações da RAF. 116 00:07:56,200 --> 00:07:59,800 Havia um afluxo constante de recém-chegados 117 00:07:59,880 --> 00:08:02,720 que eram assimilados à RAF. 118 00:08:04,560 --> 00:08:06,720 Viviam como peixes na água. 119 00:08:06,800 --> 00:08:08,320 Guerrilheiros urbanos. 120 00:08:08,800 --> 00:08:11,000 Pessoas que viviam escondidas. 121 00:08:13,040 --> 00:08:17,120 Mas esse grupo foi ousado o bastante para atacar 122 00:08:17,200 --> 00:08:21,640 a elite política e comercial da Alemanha 123 00:08:21,720 --> 00:08:25,560 e as principais figuras do país. 124 00:08:26,080 --> 00:08:30,960 Essa ousadia foi inédita em uma escala histórica. 125 00:08:36,800 --> 00:08:38,720 Bombardeio político na Alemanha Ocidental. 126 00:08:39,280 --> 00:08:41,320 Uma nova forma de confronto político 127 00:08:41,400 --> 00:08:44,120 tem assustado milhões de alemães nas últimas semanas. 128 00:08:46,200 --> 00:08:49,200 O registro de terrorismo não pode ser mais assustador. 129 00:08:49,280 --> 00:08:50,840 O Procurador-Geral Buback 130 00:08:50,920 --> 00:08:53,040 foi morto a tiros em Karlsruhe. 131 00:08:53,120 --> 00:08:53,960 PONTO ASSASSINADO 132 00:08:54,040 --> 00:08:56,240 Jürgen Ponto, um conhecido banqueiro alemão, 133 00:08:56,320 --> 00:08:58,200 foi vítima de assassinato. 134 00:08:58,280 --> 00:09:00,040 No caso de sequestro de Schleyer, 135 00:09:00,120 --> 00:09:03,280 há provas de que o presidente da Associação dos Empregadores 136 00:09:03,360 --> 00:09:05,240 foi assassinado por terroristas. 137 00:09:05,320 --> 00:09:06,640 Nós os avisamos. 138 00:09:06,720 --> 00:09:10,760 Previmos quem seria a próxima vítima. 139 00:09:11,440 --> 00:09:15,080 Mas, ao mesmo tempo, eu testemunhei 140 00:09:15,160 --> 00:09:21,240 o desamparo das forças de segurança da Alemanha 141 00:09:21,720 --> 00:09:28,000 diante das operações previsíveis da RAF. 142 00:09:30,480 --> 00:09:34,960 FRAÇÃO DO EXÉRCITO VERMELHO SEGUNDA GERAÇÃO 143 00:09:35,040 --> 00:09:37,520 Rohwedder era daqueles criminosos de mesa 144 00:09:37,600 --> 00:09:39,400 que são muito determinados 145 00:09:39,480 --> 00:09:41,360 quando se trata de planejar a desgraça 146 00:09:41,440 --> 00:09:43,800 de milhões de pessoas em prol do poder e do lucro. 147 00:09:46,360 --> 00:09:51,840 Nos anos 1980, Rohwedder ficou conhecido como um reestruturador brutal de empresas. 148 00:09:51,920 --> 00:09:53,880 Pare de falar de "nossas" perdas! 149 00:09:53,960 --> 00:09:58,080 Sr. Rohwedder, acha que os trabalhadores gostam de você? 150 00:10:00,680 --> 00:10:03,080 Não, acho que não. 151 00:10:03,160 --> 00:10:08,000 Eu também não acho que isso seja algo que um chefe 152 00:10:08,080 --> 00:10:11,840 deva desejar ou se esforçar para ter. 153 00:10:12,280 --> 00:10:16,920 Deve haver uma clara... Como posso dizer? 154 00:10:17,000 --> 00:10:22,000 Não a ideia de um inimigo, mas uma pessoa designada 155 00:10:22,080 --> 00:10:27,320 em quem as frustrações, as preocupações, 156 00:10:27,400 --> 00:10:31,200 as expectativas fracassadas, os salários baixos, 157 00:10:31,720 --> 00:10:34,440 o medo do desemprego e os desejos 158 00:10:34,520 --> 00:10:35,960 possam ser descarregados. 159 00:10:39,160 --> 00:10:41,440 Ele elimina empregos 160 00:10:41,520 --> 00:10:44,280 sem criar novas oportunidades para nós! 161 00:10:45,320 --> 00:10:47,040 É um escândalo numa cidade 162 00:10:47,120 --> 00:10:50,640 com uma taxa de desemprego de 18% que continua subindo! 163 00:10:53,720 --> 00:10:55,200 Em poucos anos, 164 00:10:55,280 --> 00:10:58,120 ele retirou mais de dois terços dos trabalhadores da Hoesch 165 00:10:58,200 --> 00:11:01,080 e levou o grupo à falência de volta aos lucros. 166 00:11:02,840 --> 00:11:06,120 Por isso, foi eleito "Administrador do Ano" em 1983. 167 00:11:07,440 --> 00:11:10,080 Ser nomeado governador de Bonn na Berlim Oriental 168 00:11:10,160 --> 00:11:12,320 deveria coroar sua carreira. 169 00:11:13,400 --> 00:11:15,840 Aprendeu muito em Dortmund para o trabalho em Berlim? 170 00:11:15,920 --> 00:11:17,280 Com certeza. 171 00:11:17,360 --> 00:11:20,720 Acho que a experiência me fez conseguir o trabalho. 172 00:11:20,800 --> 00:11:23,640 Ganhei confiança com minhas habilidades, 173 00:11:23,720 --> 00:11:28,360 porque haverá muito conflito nos novos estados federais. 174 00:11:28,440 --> 00:11:31,520 E vão precisar de alguém que não tenha medo 175 00:11:31,600 --> 00:11:34,480 de ficar diante dos trabalhadores e falar com eles. 176 00:11:35,280 --> 00:11:37,680 Deixe-me repetir uma coisa: 177 00:11:38,440 --> 00:11:41,800 enfrentamos uma situação que piorou drasticamente. 178 00:11:41,880 --> 00:11:45,160 Senhores, não sou o tipo de condutor 179 00:11:45,240 --> 00:11:48,800 que não se importa com a direção que o trem segue. 180 00:11:52,480 --> 00:11:57,840 Demitir os funcionários é mais fácil 181 00:11:57,920 --> 00:12:02,400 porque você, como presidente, não conhece os trabalhadores pessoalmente? 182 00:12:03,680 --> 00:12:04,640 Com certeza. 183 00:12:04,720 --> 00:12:07,720 Se eu os conhecesse pessoalmente 184 00:12:07,800 --> 00:12:11,920 e soubesse do futuro de cada um deles, 185 00:12:12,000 --> 00:12:14,920 as decisões seriam muito mais difíceis. 186 00:12:15,560 --> 00:12:20,400 Mas quando a empresa está em jogo, essas coisas precisam ser feitas. 187 00:12:24,600 --> 00:12:31,320 No caso Rohwedder, acho que é quase 100% certo 188 00:12:31,920 --> 00:12:37,760 que a chamada terceira geração da RAF estava envolvida e era responsável. 189 00:12:38,560 --> 00:12:41,520 Os assassinos de Rohwedder, chefe da Treuhand, 190 00:12:41,600 --> 00:12:43,200 sumiram do mapa. 191 00:12:43,280 --> 00:12:47,320 Não encontraram mais provas ou pistas na cena do crime em Düsseldorf. 192 00:12:47,400 --> 00:12:48,960 As investigações pararam. 193 00:12:49,040 --> 00:12:52,680 O Ministro da Justiça, Kinkel, retornou da viagem à Suíça. 194 00:12:52,760 --> 00:12:56,720 Sua declaração no dia após o assassinato lembra uma declaração de falência. 195 00:12:57,200 --> 00:13:01,600 Estimamos que seja um grupo central de cerca de 15 membros. 196 00:13:02,200 --> 00:13:07,280 Mas, francamente, não sabemos quem são essas pessoas. 197 00:13:07,880 --> 00:13:11,720 Pelo fato de se tratar de um grupo pequeno 198 00:13:11,800 --> 00:13:15,680 e de, ao contrário do passado, não terem deixado pistas. 199 00:13:15,760 --> 00:13:16,600 É verdade. 200 00:13:16,680 --> 00:13:20,040 Desde que o Ministro da Fazenda, Karry, foi morto há dez anos, 201 00:13:20,120 --> 00:13:23,240 e o Administrador da MTU, Zimmermann, quatro anos depois, 202 00:13:23,320 --> 00:13:24,840 não achamos mais pistas. 203 00:13:24,920 --> 00:13:28,840 Também não há nada no caso de Beckurts, CEO da Siemens de 1986. 204 00:13:28,920 --> 00:13:31,080 E nenhuma prova foi encontrada 205 00:13:31,160 --> 00:13:33,920 após o ataque ao Secretário de Estado, Hans Neusel. 206 00:13:34,000 --> 00:13:37,600 A RAF fez cartas de confissão, mas não deu pistas sobre os culpados. 207 00:13:44,160 --> 00:13:48,120 A previsibilidade da RAF que considero um princípio fundamental, 208 00:13:48,600 --> 00:13:54,760 também se aplica ao comportamento deles em relação às autoridades. 209 00:13:55,760 --> 00:13:57,800 Nunca houve um caso 210 00:13:57,880 --> 00:14:01,600 em que a RAF fornecesse informações às autoridades. 211 00:14:06,800 --> 00:14:07,920 Rohwedder… 212 00:14:09,880 --> 00:14:12,280 Deixe-me colocar desta forma: 213 00:14:12,840 --> 00:14:14,680 a culpa é do capitalismo. 214 00:14:14,760 --> 00:14:16,600 Mas não se pode atirar nele. 215 00:14:16,680 --> 00:14:18,800 Senão alguém já teria atirado. 216 00:14:21,080 --> 00:14:23,280 Sou Lutz Taufer. Com mais cinco pessoas, 217 00:14:23,360 --> 00:14:27,520 ataquei a embaixada alemã em Estocolmo, e matamos dois reféns. 218 00:14:28,080 --> 00:14:31,400 Duas pessoas do nosso grupo também morreram lá. 219 00:14:31,960 --> 00:14:33,520 Passei 20 anos na prisão, 220 00:14:33,600 --> 00:14:37,480 a maioria desses anos em diferentes níveis de celas solitárias. 221 00:14:40,160 --> 00:14:42,560 A terceira geração… 222 00:14:42,640 --> 00:14:44,720 Não sei bem quem eram. 223 00:14:47,200 --> 00:14:50,280 Não tive contato com essas pessoas. 224 00:14:50,360 --> 00:14:56,720 Talvez eu tenha conhecido uma delas sem saber. 225 00:14:57,880 --> 00:15:00,240 A RAF era comunista, claro, 226 00:15:00,320 --> 00:15:03,080 socialista e de esquerda, de certa forma. 227 00:15:03,680 --> 00:15:06,840 Esperávamos lutar contra o sistema global 228 00:15:06,920 --> 00:15:11,920 que deu origem ao fascismo e ao colonialismo. 229 00:15:12,000 --> 00:15:15,960 Queríamos enfrentar, superar e destruir esse sistema, 230 00:15:16,040 --> 00:15:18,680 para que um sistema diferente, 231 00:15:18,760 --> 00:15:21,480 uma sociedade mais humana, pudesse substituí-lo. 232 00:15:23,960 --> 00:15:26,720 Fiz parte da primeira geração do pós-guerra 233 00:15:26,800 --> 00:15:30,440 em um país que havia começado duas guerras mundiais. 234 00:15:31,320 --> 00:15:35,080 Cresci numa cultura 235 00:15:35,160 --> 00:15:37,960 em que o fascismo ainda não era impopular. 236 00:15:38,440 --> 00:15:42,120 Um dos meus professores levou um toca-discos portátil à aula 237 00:15:42,200 --> 00:15:45,480 e nos fez ouvir discos com os discursos de Hitler. 238 00:15:45,560 --> 00:15:49,800 Este povo alemão se fortaleceu de novo, 239 00:15:49,880 --> 00:15:54,000 forte em espírito, em determinação. 240 00:15:54,080 --> 00:15:58,240 Percebi, quando eu tinha 16 ou 17 anos, 241 00:15:58,320 --> 00:16:04,440 que milhões de judeus foram mortos durante a Segunda Guerra Mundial. 242 00:16:04,520 --> 00:16:07,480 Hoje eu sei que meu pai era membro da SS. 243 00:16:07,560 --> 00:16:12,280 A única reação que ele teve, foi: "Quem lhe contou essa bobagem?" 244 00:16:14,920 --> 00:16:17,120 Foi como consegui a minha motivação 245 00:16:17,200 --> 00:16:20,400 para me livrar de um pensamento limitado. 246 00:16:20,480 --> 00:16:23,960 Na mesma época, a Guerra do Vietnã estava acontecendo. 247 00:16:29,320 --> 00:16:32,680 Fomos às ruas para nos manifestar 248 00:16:32,760 --> 00:16:34,480 a favor da paz no Vietnã. 249 00:16:35,440 --> 00:16:38,480 As pessoas deviam ter nos aplaudido. 250 00:16:39,920 --> 00:16:41,160 Mas cuspiram em nós. 251 00:16:42,440 --> 00:16:43,280 Elas... 252 00:16:45,760 --> 00:16:47,200 Digo para exterminá-los! 253 00:16:47,760 --> 00:16:49,640 Seria melhor, 254 00:16:50,240 --> 00:16:52,280 erradicar todos eles. 255 00:16:52,360 --> 00:16:53,880 Atirem neles. 256 00:16:53,960 --> 00:16:56,600 Eles vivem do dinheiro dos nossos impostos. 257 00:16:56,680 --> 00:16:59,200 Acabem com eles. Encurralem todos e atirem! 258 00:16:59,840 --> 00:17:03,520 As pessoas gritavam: "Esqueceram de asfixiar vocês!" 259 00:17:03,600 --> 00:17:06,360 Essa era a situação naquela época. 260 00:17:07,720 --> 00:17:09,640 Não podíamos existir neste país. 261 00:17:09,720 --> 00:17:10,920 Ninguém nos queria. 262 00:17:11,000 --> 00:17:14,520 Não tínhamos chance de ter uma vida normal nessa atmosfera. 263 00:17:20,320 --> 00:17:26,440 Fizemos o possível para vencer o sistema. 264 00:17:27,040 --> 00:17:29,760 Em 24 de abril de 1975, 265 00:17:29,840 --> 00:17:32,600 seis terroristas ocuparam a embaixada alemã em Estocolmo. 266 00:17:33,160 --> 00:17:35,480 Exigiram a libertação de prisioneiros. 267 00:17:35,560 --> 00:17:37,920 Quando a Alemanha Ocidental recusou, 268 00:17:38,000 --> 00:17:41,520 atiraram em dois funcionários e detonaram bombas. 269 00:17:46,680 --> 00:17:51,080 Ponha no ar! 270 00:17:51,960 --> 00:17:56,560 Estamos na embaixada alemã e ouvimos uma grande explosão. 271 00:17:56,640 --> 00:18:00,840 Acho que nosso objetivo era libertar 16 prisioneiros. 272 00:18:00,920 --> 00:18:03,160 No fim das contas, havia quatro mortos 273 00:18:04,360 --> 00:18:08,040 e quatro pessoas com prisão perpétua. 274 00:18:08,720 --> 00:18:09,880 Socorro! 275 00:18:13,360 --> 00:18:14,640 Socorro! 276 00:18:16,720 --> 00:18:21,160 Nunca houve um ataque tão violento. 277 00:18:21,760 --> 00:18:25,720 Todas as nossas ações 278 00:18:26,920 --> 00:18:31,200 também tinham o objetivo de inspirar as pessoas 279 00:18:31,680 --> 00:18:35,960 a nos verem como um exemplo e a se unirem à luta armada. 280 00:18:41,560 --> 00:18:43,960 Tivemos muitas discussões na época: 281 00:18:44,040 --> 00:18:46,600 violência, sim ou não? 282 00:18:46,680 --> 00:18:50,120 É um meio legítimo ou não? 283 00:18:50,200 --> 00:18:54,200 Eu sempre senti que, se eu quisesse lutar contra o sistema, 284 00:18:54,280 --> 00:18:57,520 eu precisaria fazer isso com total convicção. 285 00:18:58,120 --> 00:19:02,720 Na minha opinião, os membros da RAF estavam dispostos a desistir de tudo, 286 00:19:02,800 --> 00:19:04,600 e até a arriscar as próprias vidas. 287 00:19:04,680 --> 00:19:05,760 E pensei... 288 00:19:07,680 --> 00:19:09,880 que isso era algo especial. 289 00:19:10,840 --> 00:19:14,400 Primeiro, eu queimei todos os meus documentos 290 00:19:14,480 --> 00:19:17,400 para me tornar membro da RAF. 291 00:19:18,280 --> 00:19:21,920 A primeira coisa que me deram foi uma arma. 292 00:19:22,720 --> 00:19:27,000 Silke Maier-Witt, de 27 anos, é considerada muito perigosa. 293 00:19:27,640 --> 00:19:30,760 Ela é acusada de participar de vários crimes graves. 294 00:19:31,680 --> 00:19:34,600 Silke Maier-Witt tem 1,71m de altura e é esguia. 295 00:19:34,680 --> 00:19:37,240 Ela tem olhos azuis e cabelo loiro escuro. 296 00:19:37,320 --> 00:19:39,920 Característica distinta: vários dentes faltando. 297 00:19:40,560 --> 00:19:42,840 Eu era responsável por conseguir carros. 298 00:19:44,320 --> 00:19:46,360 Aprendi a falsificar passaportes, 299 00:19:47,480 --> 00:19:49,080 coisas desse tipo. 300 00:19:50,440 --> 00:19:52,320 POLÍCIA 301 00:19:53,320 --> 00:19:55,920 TERRORISTAS, PROCURADOS COM URGÊNCIA! 302 00:19:56,000 --> 00:19:59,400 Dezesseis membros da RAF estão foragidos, mas a polícia sabe quem são. 303 00:19:59,480 --> 00:20:00,880 Uma caçada está em andamento. 304 00:20:01,560 --> 00:20:04,720 Se tiver informações, por favor, comunique à delegacia mais próxima. 305 00:20:10,320 --> 00:20:11,680 Em 1980, 306 00:20:12,520 --> 00:20:16,120 a RAF estava, basicamente, 307 00:20:17,080 --> 00:20:20,640 entrando em colapso devido a um certo incidente. 308 00:20:21,440 --> 00:20:27,320 Uma coincidência levou a uma onda de prisões em Frankfurt. 309 00:20:27,800 --> 00:20:33,880 Toda a liderança da RAF foi capturada. 310 00:20:40,320 --> 00:20:43,280 Um sucesso, especialmente capturar Christian Klar. 311 00:20:43,360 --> 00:20:46,200 Ele era o principal assassino da RAF. 312 00:20:46,280 --> 00:20:49,160 Havia assassinado cruelmente várias pessoas. 313 00:20:51,240 --> 00:20:54,400 Tivemos a sensação: "Agora nós os pegamos. Acabou." 314 00:20:56,680 --> 00:21:00,160 Com todas essas prisões, a RAF estava praticamente morta. 315 00:21:00,240 --> 00:21:04,040 Estávamos, literalmente, 316 00:21:04,760 --> 00:21:06,080 "sem cabeça". 317 00:21:06,840 --> 00:21:07,680 Então, 318 00:21:08,240 --> 00:21:13,280 uma pessoa do nosso grupo entrou em contato com a Stasi. 319 00:21:14,440 --> 00:21:16,120 E nos disseram 320 00:21:17,600 --> 00:21:20,400 que iríamos para a Alemanha Oriental. 321 00:21:21,160 --> 00:21:23,720 Então perguntei: "O que sei sobre a Alemanha Oriental?" 322 00:21:23,800 --> 00:21:25,080 Nada, na verdade. 323 00:21:25,960 --> 00:21:28,120 No início, fiquei decepcionada, 324 00:21:28,200 --> 00:21:34,280 porque pensei: "Que coisas revolucionárias posso fazer na Alemanha Oriental?" 325 00:21:36,280 --> 00:21:37,640 ENTRADA DE CIDADÃOS DA ALEMANHA OCIDENTAL 326 00:21:37,720 --> 00:21:39,280 E DE OUTROS PAÍSES LONGA ESTADIA 327 00:21:43,280 --> 00:21:47,520 Recebemos nossos RGs da Alemanha Oriental 328 00:21:47,600 --> 00:21:50,000 e nos tornamos cidadãos oficiais. 329 00:21:55,920 --> 00:21:59,480 Por um lado, foi muito impertinente, 330 00:21:59,560 --> 00:22:04,080 mas também devo elogiar a Stasi, 331 00:22:04,160 --> 00:22:06,840 que lidou com tudo de forma profissional. 332 00:22:09,600 --> 00:22:12,920 Os currículos deles foram refeitos, 333 00:22:13,480 --> 00:22:15,920 e eles foram encaminhados a acomodações 334 00:22:16,000 --> 00:22:19,000 e a empregos adequados. 335 00:22:19,080 --> 00:22:21,840 Fizeram de tudo por eles, 336 00:22:22,360 --> 00:22:26,600 para que pudessem se estabelecer em sua nova pátria socialista. 337 00:22:26,680 --> 00:22:30,440 Mas, ao mesmo tempo, todos os passos eram observados 338 00:22:31,040 --> 00:22:35,000 com uma grande suspeita. 339 00:22:41,520 --> 00:22:46,320 Éramos vigiados 24 horas por dia. Sempre alguém ia me visitar. 340 00:22:46,400 --> 00:22:47,400 E eu pensava: 341 00:22:47,480 --> 00:22:52,960 "Estou realmente à mercê desta organização." 342 00:22:58,600 --> 00:23:00,120 Mas qual era a alternativa? 343 00:23:00,200 --> 00:23:03,200 Ir para a prisão? Pelo mesmo período de tempo? 344 00:23:13,680 --> 00:23:18,120 A RAF desenvolveu uma capacidade 345 00:23:18,200 --> 00:23:23,560 que raramente era vista em organizações terroristas. 346 00:23:24,400 --> 00:23:30,480 Conseguiram transformar cada derrota em vitória. 347 00:23:31,240 --> 00:23:34,560 Sempre que o estado conseguia enfraquecer a RAF, 348 00:23:34,640 --> 00:23:41,040 ela sempre conseguia recrutar novos membros. 349 00:23:44,840 --> 00:23:48,280 A última geração da RAF, a terceira, 350 00:23:48,360 --> 00:23:50,640 é caracterizada 351 00:23:51,280 --> 00:23:56,000 por uma energia criminosa 352 00:23:56,080 --> 00:23:59,440 e disciplina incomuns. 353 00:24:01,240 --> 00:24:03,920 O que também chama a atenção é que, 354 00:24:04,000 --> 00:24:08,040 até hoje, os maiores crimes deles 355 00:24:08,120 --> 00:24:09,800 não estão perto de serem resolvidos 356 00:24:11,000 --> 00:24:16,240 no que diz respeito a encontrar os responsáveis 357 00:24:17,080 --> 00:24:18,880 e entender suas ações. 358 00:24:18,960 --> 00:24:25,920 DEPTO. DE INVESTIGAÇÃO CRIMINAL AGENTE DISFARÇADO 359 00:24:29,400 --> 00:24:34,680 De todos os ataques feitos desde 1983, 360 00:24:34,760 --> 00:24:37,960 a maioria é atribuída à terceira geração da RAF. 361 00:24:39,600 --> 00:24:41,000 Não acredito nisso. 362 00:24:42,320 --> 00:24:44,920 Acho que essa terceira geração nunca existiu. 363 00:24:47,200 --> 00:24:52,120 Trabalho há 35 anos no Depto. de Investigação Criminal, 364 00:24:52,720 --> 00:24:54,520 como policial investigador. 365 00:24:56,760 --> 00:25:00,160 Eu só não acredito que a RAF, 366 00:25:02,200 --> 00:25:03,640 a partir de 1987, 367 00:25:04,400 --> 00:25:05,960 ou talvez até mais cedo, 368 00:25:06,040 --> 00:25:10,080 tenha sido capaz de realizar ataques precisos como o de Rohwedder 369 00:25:10,160 --> 00:25:13,640 e o de Herrhausen. 370 00:25:13,760 --> 00:25:18,320 30 DE NOVEMBRO DE 1989 371 00:25:18,480 --> 00:25:22,240 DEZESSEIS MESES ANTES DO ASSASSINATO 372 00:25:22,320 --> 00:25:23,240 Boa noite. 373 00:25:23,320 --> 00:25:27,560 Alfred Herrhausen, chefe do Deutsche Bank, foi assassinado por terroristas. 374 00:25:27,640 --> 00:25:29,320 Bom dia a todos. Uma bomba, 375 00:25:29,400 --> 00:25:32,160 que matou o presidente do maior banco da Alemanha hoje, 376 00:25:32,240 --> 00:25:33,840 deixou os europeus se perguntando 377 00:25:33,920 --> 00:25:36,840 se a onda terrorista do passado irá voltar. 378 00:25:36,920 --> 00:25:38,520 A bomba explodiu hoje cedo, 379 00:25:38,600 --> 00:25:41,200 enquanto Herrhausen ia de sua casa a Frankfurt, 380 00:25:41,280 --> 00:25:42,480 a capital financeira. 381 00:25:42,560 --> 00:25:46,080 O ataque abalou a sociedade alemã, 382 00:25:46,160 --> 00:25:49,080 porque Herrhausen governava um império. 383 00:25:49,160 --> 00:25:52,040 A RAF, o grupo terrorista, pode estar por trás do assassinato. 384 00:25:52,120 --> 00:25:54,120 Investigadores chamam de "terror tecnológico" 385 00:25:54,200 --> 00:25:56,040 e culpam uma possível 3ª geração da RAF. 386 00:25:57,960 --> 00:26:00,880 Aqui você vê nossos colegas no local. 387 00:26:00,960 --> 00:26:04,040 Este policial faz parte da Unidade de Cena do Crime. 388 00:26:04,120 --> 00:26:09,720 Dá para ver claramente a força com a qual a bomba da RAF 389 00:26:09,800 --> 00:26:14,160 explodiu o veículo blindado de Herrhausen. 390 00:26:16,320 --> 00:26:19,160 Usaram um explosivo caseiro de carga oca, 391 00:26:19,240 --> 00:26:21,320 detonado por sensor fotoelétrico. 392 00:26:21,400 --> 00:26:24,840 O sensor precisou ser acionado por alguém por perto. 393 00:26:24,920 --> 00:26:28,160 O veículo de escolta passou, o sensor foi acionado 394 00:26:28,240 --> 00:26:30,440 e a explosão bateu na porta traseira direita. 395 00:26:30,520 --> 00:26:32,800 Há poucas pessoas na Alemanha, 396 00:26:32,880 --> 00:26:37,160 a maioria militares ou profissionais, que poderiam criar algo assim. 397 00:26:37,680 --> 00:26:40,840 Isso nos deu muito o que pensar. 398 00:26:40,920 --> 00:26:44,840 Quem poderia ter feito isso? 399 00:26:47,040 --> 00:26:50,560 Eu estive na cena do crime de Herrhausen. 400 00:26:51,560 --> 00:26:53,520 Eu moro perto. 401 00:26:54,920 --> 00:26:58,120 Ouvi um barulho enorme, 402 00:26:58,920 --> 00:27:03,040 então fui até lá e vi o que tinha acontecido. 403 00:27:04,160 --> 00:27:10,120 Era uma forma completamente nova de cometer um assassinato. 404 00:27:10,200 --> 00:27:14,880 Todos os ataques anteriores foram feitos de qualquer jeito. 405 00:27:14,960 --> 00:27:18,560 Tiroteios em motos e coisas assim. 406 00:27:19,280 --> 00:27:22,960 Esses não foram ataques típicos da RAF, 407 00:27:23,440 --> 00:27:27,120 o assassinato de Herrhausen com uma armadilha 408 00:27:27,200 --> 00:27:30,040 e o assassinato de Rohwedder 409 00:27:30,120 --> 00:27:34,360 com um tiro a nível de atirador de elite. 410 00:27:36,080 --> 00:27:38,800 Essas operações altamente precisas, 411 00:27:40,160 --> 00:27:45,040 na minha opinião, eram de estilo militar. 412 00:28:03,280 --> 00:28:04,600 O caso Rohwedder… 413 00:28:05,840 --> 00:28:08,960 Tenho grandes dúvidas sobre quem estava por trás. 414 00:28:09,960 --> 00:28:11,960 O tiro preciso a uma distância de 60m, 415 00:28:12,040 --> 00:28:16,040 com iluminação ruim, a luz bloqueada por uma janela... 416 00:28:16,120 --> 00:28:19,560 São condições que só um profissional pode dominar. 417 00:28:35,080 --> 00:28:38,800 O escritório de Karsten Rohwedder, onde ele foi morto a tiros. 418 00:28:39,720 --> 00:28:41,800 Usando um raio laser, 419 00:28:41,880 --> 00:28:45,720 o Depto. de Investigação Criminal tenta traçar a curva balística 420 00:28:45,800 --> 00:28:48,520 e o local exato de onde os tiros foram disparados. 421 00:28:49,760 --> 00:28:51,600 -Para a direita. -Direita. 422 00:28:52,080 --> 00:28:53,480 Pare. Deve estar certo. 423 00:28:53,560 --> 00:28:54,520 Mais alto. 424 00:28:54,600 --> 00:28:57,520 -Abaixe. Agora? -Um pouco mais alto e à direita. 425 00:28:57,600 --> 00:28:59,560 Mais alto e à direita. Pare! 426 00:28:59,640 --> 00:29:01,280 -Sim. -É a posição exata. 427 00:29:01,360 --> 00:29:02,440 -Sim. -Exatamente. 428 00:29:03,400 --> 00:29:07,080 Apontamos um laser para a janela para rastrear o caminho das balas 429 00:29:07,160 --> 00:29:11,440 e determinar a localização exata do atirador neste jardim. 430 00:29:12,080 --> 00:29:15,680 Planejamos fazer outro procedimento para reconstituir, 431 00:29:15,760 --> 00:29:18,320 com um rifle igual ao utilizado, um G1. 432 00:29:21,640 --> 00:29:23,120 Nunca encontramos o rifle, 433 00:29:23,200 --> 00:29:24,800 mas encontramos cartuchos usados, 434 00:29:25,760 --> 00:29:31,800 o que é essencial para determinar que arma foi usada. 435 00:29:31,880 --> 00:29:35,680 A análise microscópica das balas mostrou 436 00:29:35,760 --> 00:29:38,320 que o mesmo rifle foi usado semanas antes 437 00:29:38,400 --> 00:29:41,320 para atacar a Embaixada dos EUA em Bonn. 438 00:29:41,400 --> 00:29:43,120 SETE SEMANAS 439 00:29:43,280 --> 00:29:46,080 ANTES DO ASSASSINATO 440 00:29:46,160 --> 00:29:47,000 ATAQUE À EMBAIXADA DOS EUA 441 00:29:47,080 --> 00:29:49,960 Nosso escritório relata que aconteceu um ataque terrorista 442 00:29:50,040 --> 00:29:52,080 à Embaixada dos EUA em Bonn, hoje. 443 00:29:52,160 --> 00:29:57,280 O grande prédio foi alvejado com metralhadoras do outro lado do Reno. 444 00:29:57,880 --> 00:30:00,040 Mais de 200 tiros foram disparados, 445 00:30:00,120 --> 00:30:04,440 mas nenhuma possível vítima estava à vista. 446 00:30:06,080 --> 00:30:07,960 Que ataque amador! 447 00:30:08,040 --> 00:30:11,680 Atiraram na Embaixada dos EUA do outro lado do rio. 448 00:30:11,760 --> 00:30:15,920 Achamos que isso era amador demais para os padrões da RAF. 449 00:30:16,000 --> 00:30:20,280 E, poucas semanas depois, usaram o mesmo rifle contra Rohwedder? 450 00:30:21,320 --> 00:30:23,080 Não tínhamos nada. Nada. 451 00:30:32,320 --> 00:30:34,040 É impressionante que, 452 00:30:34,120 --> 00:30:38,760 após cada ataque preciso, um ataque muito amador acontecia. 453 00:30:38,840 --> 00:30:41,280 Acho que isso só serve para acobertar 454 00:30:41,360 --> 00:30:44,760 os verdadeiros motivos e os criminosos. 455 00:30:46,440 --> 00:30:48,840 Vamos supor que a teoria da 3ª geração seja válida. 456 00:30:48,920 --> 00:30:51,520 Como é possível que nenhum membro dessa geração 457 00:30:51,600 --> 00:30:54,800 tenha aparecido ou seja conhecido pelas autoridades? 458 00:30:56,720 --> 00:30:58,880 Como é que essa geração 459 00:30:58,960 --> 00:31:02,600 praticamente não deixou vestígios, 460 00:31:02,680 --> 00:31:06,880 ou seja, mais nenhuma prova objetiva? 461 00:31:07,360 --> 00:31:08,360 De fato... 462 00:31:09,680 --> 00:31:13,320 é um bom argumento. 463 00:31:13,400 --> 00:31:19,560 Mas eu, que sempre tentei pensar nas categorias da RAF, 464 00:31:19,640 --> 00:31:24,200 tenho certeza que se a RAF diz que foram eles, 465 00:31:24,280 --> 00:31:26,040 então foram eles. 466 00:31:32,280 --> 00:31:35,320 Em preparação para nossa conversa, 467 00:31:35,400 --> 00:31:38,960 reli as antigas cartas de confissão, 468 00:31:39,520 --> 00:31:42,560 de 1985, 1986 e 1987. 469 00:31:44,000 --> 00:31:47,680 Os ataques e as cartas, na época, 470 00:31:48,960 --> 00:31:52,320 foram todos coerentes. 471 00:31:52,400 --> 00:31:55,000 Mas a confissão no caso Rohwedder 472 00:31:55,080 --> 00:31:58,120 é muito diferente das anteriores. 473 00:32:02,080 --> 00:32:04,680 Todos os que lutam para viver com dignidade 474 00:32:04,760 --> 00:32:06,560 num mundo livre de governantes 475 00:32:06,640 --> 00:32:09,360 devem se esforçar e se tornar uma força comum. 476 00:32:11,200 --> 00:32:12,520 O movimento revolucionário 477 00:32:12,600 --> 00:32:16,240 deve desenvolver uma perspectiva humana real e concreta. 478 00:32:17,200 --> 00:32:20,080 Uma nova sociedade deve surgir, 479 00:32:20,160 --> 00:32:23,360 uma em que as pessoas comecem a viver sem governantes 480 00:32:23,440 --> 00:32:24,840 de forma autodeterminada. 481 00:32:24,920 --> 00:32:27,120 Estamos preparados para trabalhar 482 00:32:27,200 --> 00:32:30,520 com quem acha que essa realidade capitalista sufoca. 483 00:32:32,680 --> 00:32:37,560 "O movimento revolucionário deve se tornar uma força política real e perceptível." 484 00:32:37,640 --> 00:32:40,240 Isso significa que a RAF 485 00:32:42,040 --> 00:32:44,160 queria mostrar uma saída às pessoas. 486 00:32:44,240 --> 00:32:48,680 Claro, é uma estratégia política bem pensada, 487 00:32:49,200 --> 00:32:51,320 mas impossível de se realizar. 488 00:32:51,400 --> 00:32:54,160 Nem mesmo com violência. 489 00:32:54,240 --> 00:32:57,720 As pessoas da Alemanha Oriental queriam algo diferente. 490 00:33:02,240 --> 00:33:05,520 14 DE MARÇO DE 1990 491 00:33:07,400 --> 00:33:09,520 HELMUT KOHL ESTÁ VINDO PARA LEIPZIG 492 00:33:09,600 --> 00:33:12,480 EM FRENTE À CASA DE ÓPERA QUARTA-FEIRA, 14 DE MARÇO, 17H 493 00:33:12,560 --> 00:33:15,400 Helmut! 494 00:33:21,240 --> 00:33:23,040 O que me incomodava naquela época 495 00:33:23,120 --> 00:33:27,120 era a ideia de que tudo que vinha do Ocidente era bom. 496 00:33:27,200 --> 00:33:31,280 A ideia de que ninguém havia investigou a fundo, 497 00:33:31,360 --> 00:33:33,400 ninguém havia dito: 498 00:33:33,480 --> 00:33:35,120 "Isso é capitalismo, 499 00:33:35,200 --> 00:33:37,680 e não é nada bom." 500 00:33:37,760 --> 00:33:40,640 Helmut! 501 00:33:43,400 --> 00:33:47,400 Em 14 de março de 1883, 502 00:33:47,480 --> 00:33:49,720 Karl Marx morreu. 503 00:33:49,800 --> 00:33:53,320 Em 14 de março de 1990, 504 00:33:53,400 --> 00:33:55,760 pusemos sua filosofia para descansar. 505 00:33:57,240 --> 00:33:59,520 Quero dizer aos alemães da Alemanha Oriental 506 00:34:00,400 --> 00:34:04,720 que ninguém ficará pior, mas muitos ficarão melhores. 507 00:34:06,880 --> 00:34:11,560 Estava claro que nada sobreviveria na Alemanha Oriental. 508 00:34:11,640 --> 00:34:14,160 Então, o inevitável aconteceu: 509 00:34:14,240 --> 00:34:16,000 as lojas de ferramentas abriram. 510 00:34:16,080 --> 00:34:21,200 E quando as primeiras latas de Coca-Cola foram jogadas nas ruas, 511 00:34:21,280 --> 00:34:23,640 ficou claro que tudo isso tinha chegado aqui. 512 00:34:23,720 --> 00:34:25,200 Achei tudo muito nojento. 513 00:34:25,280 --> 00:34:27,400 E, no supermercado, pensei: 514 00:34:27,480 --> 00:34:29,360 "Isso não pode ser real! 515 00:34:29,440 --> 00:34:32,920 Quem precisa de 50, 60 tipos diferentes de iogurte?" 516 00:34:33,000 --> 00:34:36,480 Na Alemanha Oriental, tínhamos um natural e um de morango. 517 00:34:36,560 --> 00:34:37,840 Era o suficiente. 518 00:34:40,920 --> 00:34:45,360 O sistema de livre mercado finge oferecer às pessoas a chance 519 00:34:45,440 --> 00:34:49,400 de garantir um lugar em um país rico chamado Grande Alemanha, 520 00:34:49,880 --> 00:34:52,040 e a alegria na euforia do consumo. 521 00:34:53,760 --> 00:34:56,760 Quando, na realidade, o sistema é projetado 522 00:34:56,840 --> 00:34:59,040 para tornar as pessoas ignorantes e apáticas. 523 00:34:59,120 --> 00:35:03,880 Se a segurança existe, só existe para quem está pronto 524 00:35:03,960 --> 00:35:07,280 para se vender incondicionalmente, mais que os outros. 525 00:35:08,800 --> 00:35:10,800 Para a maioria dos humilhados e insultados, 526 00:35:10,880 --> 00:35:14,440 esse desenvolvimento representa a destruição do seu modo de viver. 527 00:35:16,720 --> 00:35:18,920 Era e é uma política estadual, 528 00:35:19,000 --> 00:35:22,400 a noção de "Alemanha, nossa única pátria", 529 00:35:22,480 --> 00:35:25,320 que tornou o nacionalismo socialmente aceitável de novo, 530 00:35:25,400 --> 00:35:27,000 especialmente na Alemanha Oriental. 531 00:35:27,080 --> 00:35:31,120 Este mantra mordaz de "Agora somos alguém de novo! 532 00:35:31,200 --> 00:35:33,600 Finalmente, somos alemães de verdade!" 533 00:35:34,080 --> 00:35:37,160 Alemanha! 534 00:35:38,320 --> 00:35:41,680 Desde a dissolução da Alemanha Oriental, o preconceito contra refugiados 535 00:35:41,760 --> 00:35:44,920 e residentes estrangeiros cresceu. 536 00:35:45,000 --> 00:35:48,000 Fora! Saiam, estrangeiros! 537 00:35:48,080 --> 00:35:50,640 Os grupos fascistas ganharam força, 538 00:35:50,720 --> 00:35:54,240 o que resultou em ataques contra moradias de estrangeiros. 539 00:35:54,320 --> 00:35:58,880 Alemanha acima de tudo 540 00:35:58,960 --> 00:36:03,080 Acima do mundo inteiro 541 00:36:04,480 --> 00:36:09,160 Estou impressionada. Chapeau. Que análise completa. 542 00:36:10,560 --> 00:36:12,520 E bem-escrita também. 543 00:36:15,480 --> 00:36:18,480 Mas não se encaixa no assassinato, não é? 544 00:36:18,560 --> 00:36:21,640 "A criação de forças revolucionárias." 545 00:36:22,840 --> 00:36:28,520 Ao matar Rohwedder, esse não era um objetivo que se poderia... 546 00:36:30,520 --> 00:36:32,400 alcançar. 547 00:36:33,040 --> 00:36:35,440 Não faz sentido. 548 00:36:38,120 --> 00:36:39,200 Por que Rohwedder? 549 00:36:39,680 --> 00:36:44,360 Por que ele, dada toda a ideologia envolvida? 550 00:36:44,440 --> 00:36:50,040 Ele, que não era conservador no sentido mais estrito. 551 00:36:51,040 --> 00:36:53,680 Ninguém pode responder a essa pergunta. 552 00:36:54,520 --> 00:36:59,560 A menos que haja uma motivação diferente por trás de tudo isso. 553 00:37:10,080 --> 00:37:13,800 Se isso tiver sido feito pela Stasi ou outra pessoa... 554 00:37:15,640 --> 00:37:19,800 como uma ação de imitação, eu ficaria impressionado. 555 00:37:22,600 --> 00:37:24,800 A RAF era um bode expiatório ideal. 556 00:37:24,880 --> 00:37:28,760 Sempre era acusada quando um ataque acontecia. 557 00:37:28,840 --> 00:37:35,120 Sempre que algo ocorria naquela época, diziam que era culpa da RAF. 558 00:37:37,240 --> 00:37:40,160 Mas é preciso tentar embarcar 559 00:37:40,240 --> 00:37:44,880 nessa eterna aventura que é pensar: 560 00:37:44,960 --> 00:37:46,680 quem se beneficia?