1
00:00:25,840 --> 00:00:30,360
Op 1 april 1991
heeft ons Ulrich Wessel-commando…
2
00:00:30,440 --> 00:00:34,200
...het hoofd van de Treuhand,
Detlev Karsten Rohwedder, doodgeschoten.
3
00:00:36,080 --> 00:00:38,840
Rohwedder zat al 20 jaar
op sleutelposities…
4
00:00:38,920 --> 00:00:40,960
…in de politiek en de industrie.
5
00:00:42,080 --> 00:00:46,200
De kroon op zijn carrière moest zijn
aanstelling als Bonns gouverneur…
6
00:00:46,280 --> 00:00:47,680
…in Oost-Berlijn zijn.
7
00:00:48,840 --> 00:00:50,040
Sinds de annexatie…
8
00:00:50,120 --> 00:00:53,640
…is de voormalige DDR
een de facto kolonie van de BRD geworden.
9
00:00:54,360 --> 00:00:57,320
De economie wordt systematisch ontmanteld…
10
00:00:59,440 --> 00:01:03,720
…zodat het kapitalisme ongehinderd
over de ruggen der ontheemden…
11
00:01:03,800 --> 00:01:07,000
…de wederopbouw
naar eigen behoeften kan organiseren.
12
00:01:08,920 --> 00:01:12,680
De West-Duitse regering koos Rohwedder
om dit plan uit te voeren.
13
00:01:12,760 --> 00:01:16,560
En met zijn wreedheid en arrogantie
was hij de juiste man.
14
00:01:18,840 --> 00:01:22,200
Veertig jaar socialisme
in de voormalige DDR…
15
00:01:22,280 --> 00:01:25,920
…heeft meer schade aangericht
dan de Tweede Wereldoorlog, zei hij.
16
00:01:26,000 --> 00:01:30,240
De woorden van een man die de wereld ziet
in termen van winst en productiviteit…
17
00:01:30,320 --> 00:01:32,200
…en voor wie mensenlevens niet tellen.
18
00:01:33,880 --> 00:01:38,640
Het werk van de Treuhand
veroorzaakt meer dan alleen banenverlies.
19
00:01:38,720 --> 00:01:41,440
Naast de materiële ellende
voor de miljoenen werklozen…
20
00:01:41,520 --> 00:01:45,440
…verarmt het ook hun hart en geest.
21
00:01:49,240 --> 00:01:52,160
Als de Treuhand z'n zin krijgt…
22
00:01:52,240 --> 00:01:56,320
'Voor de meeste vernederde
en beledigde mensen…
23
00:01:56,400 --> 00:02:01,000
…betekent deze ontwikkeling
de vernietiging van hun manier van leven.
24
00:02:01,520 --> 00:02:05,040
Ze worden afgeschoven
naar getto's vol beton…
25
00:02:05,120 --> 00:02:09,640
…die zijn ontworpen vanuit het idee
om mensen van elkaar te isoleren.'
26
00:02:10,480 --> 00:02:14,440
Tegelijkertijd barst seksisme
jegens vrouwen openlijk los.
27
00:02:14,520 --> 00:02:18,360
Als DDR-bedrijven sluiten,
vliegen vrouwen er als eersten uit.
28
00:02:18,440 --> 00:02:19,920
De kinderopvang verdwijnt.
29
00:02:20,000 --> 00:02:24,440
Vrouwen verliezen hun recht om te kiezen
of en hoeveel kinderen ze willen.
30
00:02:24,520 --> 00:02:26,920
Voor ons in de BRD is dat niets nieuws.
31
00:02:28,080 --> 00:02:31,600
We zien onze aanval op een van
de architecten van Groot-Duitsland…
32
00:02:31,680 --> 00:02:36,520
…als een aanval op de wortels
van deze reactionaire ontwikkeling.
33
00:02:44,720 --> 00:02:47,280
waarom voel ik me zo rot?
34
00:02:48,440 --> 00:02:51,000
waarom voel ik me zo rot?
35
00:02:59,280 --> 00:03:00,720
zo rot
36
00:03:03,000 --> 00:03:04,400
zo rot
37
00:03:22,600 --> 00:03:25,320
waarom voelen we ons zo rot?
38
00:03:26,320 --> 00:03:29,120
waarom voelen we ons zo rot?
39
00:03:49,560 --> 00:03:51,800
Wie niet vecht, sterft beetje bij beetje.
40
00:03:51,880 --> 00:03:54,800
Vrijheid kan alleen worden bereikt
door de strijd.
41
00:03:55,520 --> 00:03:57,240
Rote Armee Fraktion…
42
00:03:57,320 --> 00:03:59,080
…Ulrich Wessel-commando.
43
00:04:05,760 --> 00:04:09,600
Ik vind deze bekentenis de beste
die de RAF ooit heeft geschreven.
44
00:04:09,680 --> 00:04:11,280
Die heeft alles.
45
00:04:21,560 --> 00:04:23,320
EEN NETFLIX ORIGINAL-DOCUMENTAIRESERIE
46
00:04:25,120 --> 00:04:27,000
Het Duitse Rijk.
47
00:04:27,560 --> 00:04:29,680
Niemand is van plan een muur te bouwen.
48
00:04:29,760 --> 00:04:32,400
West- en Oost-Duitsland:
een verdeeld land.
49
00:04:32,480 --> 00:04:39,320
eendracht en recht en vrijheid…
50
00:04:39,400 --> 00:04:40,640
Rote Armee Fraktion.
51
00:04:40,720 --> 00:04:43,280
…krankzinnige aanvallen
door barbaarse terroristen.
52
00:04:43,360 --> 00:04:46,040
…vaderland…
53
00:04:46,680 --> 00:04:50,280
herrezen uit ruïnes...
54
00:04:50,360 --> 00:04:51,720
Sloop deze muur.
55
00:04:52,400 --> 00:04:54,520
Ons vaderland, herenigd.
56
00:04:56,000 --> 00:05:02,760
bloei, Duits vaderland
57
00:05:13,040 --> 00:05:16,320
Dr. Detlev Rohwedder,
zoon van een boekverkoper…
58
00:05:16,400 --> 00:05:18,680
…studeerde rechten en economie.
59
00:05:18,760 --> 00:05:23,920
In 1979 werd hij lid van de raad
van bestuur van Hoesch in Dortmund…
60
00:05:24,000 --> 00:05:27,560
…waarvan hij sinds 1980 voorzitter is.
61
00:05:27,640 --> 00:05:33,920
Tegenwoordig hebt u de reputatie
van keiharde, doelbewuste manager.
62
00:05:34,000 --> 00:05:37,200
Heeft uw beroep u als mens veranderd?
63
00:05:39,120 --> 00:05:42,320
Ik heb er nooit aan getwijfeld
dat het de RAF was.
64
00:05:42,400 --> 00:05:44,920
Dat ze de politieke verantwoordelijkheid
dragen…
65
00:05:45,000 --> 00:05:49,360
…en schuldig zijn aan de moord
was voor mij wel duidelijk.
66
00:05:49,440 --> 00:05:51,800
Het hoofd van de Treuhand in Berlijn…
67
00:05:51,880 --> 00:05:54,440
…is kennelijk door terroristen vermoord.
68
00:05:54,520 --> 00:05:57,320
De Rote Armee Fraktion
claimt de verantwoordelijkheid.
69
00:05:57,400 --> 00:06:00,680
Vanochtend zocht de politie aanwijzingen
en vond er een:
70
00:06:00,760 --> 00:06:03,920
Een brief, het handelsmerk
van de Rote Armee Fraktion…
71
00:06:04,000 --> 00:06:08,120
…de terreurgroep die in het verleden vaak
economische doelwitten heeft gekozen.
72
00:06:11,320 --> 00:06:13,280
Dit is een standaardbrief…
73
00:06:13,880 --> 00:06:19,520
…die de RAF na een aanval publiceerde.
74
00:06:19,600 --> 00:06:26,480
Wij van de federale recherche BKA
moesten de echtheid ervan analyseren.
75
00:06:27,280 --> 00:06:30,280
Daar hadden we
verschillende mogelijkheden voor.
76
00:06:33,240 --> 00:06:35,600
De RAF had een eigen drukcliché.
77
00:06:35,680 --> 00:06:39,560
Ze maakten brieven met de rode ster,
het machinegeweer en de letters RAF…
78
00:06:39,640 --> 00:06:41,960
…met zogenaamde diepdruk.
79
00:06:42,040 --> 00:06:46,800
Ons forensisch team kon het drukwerk
onder de elektronenmicroscoop vergelijken.
80
00:06:46,880 --> 00:06:50,760
Zo wisten we of ze van dezelfde drukplaat
kwamen en dus van de RAF.
81
00:06:52,080 --> 00:06:53,640
Wat staat er in de bekentenis?
82
00:06:54,400 --> 00:06:55,720
Het is een bekentenis…
83
00:06:55,800 --> 00:06:57,600
FEDERAAL PROCUREUR-GENERAAL
84
00:06:57,680 --> 00:07:02,120
…geschreven in het typische
politieke koeterwaals van de RAF.
85
00:07:02,200 --> 00:07:04,560
'In de strijd
tegen de reactionaire plannen…
86
00:07:04,640 --> 00:07:07,120
…van Groot-Duitsland en West-Europa…
87
00:07:07,200 --> 00:07:10,040
…om de mensen hier
te onderdrukken en uit te buiten…
88
00:07:10,120 --> 00:07:11,320
Enzovoorts.
89
00:07:11,400 --> 00:07:14,520
In een brief van vijf pagina's
wordt Rohwedder verweten…
90
00:07:14,600 --> 00:07:17,920
…een kapitalistisch strateeg
en brute saneerder te zijn.
91
00:07:18,000 --> 00:07:22,000
Een pamflet vol eigenzinnige,
pseudo-revolutionaire modewoorden.
92
00:07:22,080 --> 00:07:25,600
Tegelijkertijd zijn deze mensen
crimineel bekwaam geworden.
93
00:07:25,680 --> 00:07:28,280
Ze laten bijna geen bruikbare sporen na.
94
00:07:31,840 --> 00:07:34,960
De RAF was niet het Rode Leger.
95
00:07:35,640 --> 00:07:37,080
Het was…
96
00:07:37,920 --> 00:07:42,640
Als je kijkt
naar hun 28-jarige bestaan…
97
00:07:42,720 --> 00:07:45,360
…dan was het hoogstens een factie…
98
00:07:45,440 --> 00:07:49,080
…dus een relatief kleine groep mensen.
99
00:07:50,320 --> 00:07:51,960
GEZOCHTE TERRORISTEN
100
00:07:52,040 --> 00:07:56,120
Sommigen maken onderscheid
tussen de generaties van de RAF.
101
00:07:56,200 --> 00:08:02,720
Er was een constante stroom nieuwkomers
die werden opgenomen in de RAF.
102
00:08:04,560 --> 00:08:08,320
Ze leefden als vissen in het water,
het waren stadsguerrilla's.
103
00:08:08,800 --> 00:08:11,000
Ze leefden ondergronds.
104
00:08:13,040 --> 00:08:17,120
Maar deze groep bleek het lef te hebben…
105
00:08:17,200 --> 00:08:21,640
…om de politieke
en zakelijke elite van West-Duitsland…
106
00:08:21,720 --> 00:08:25,560
…en de leiders van het land aan te vallen.
107
00:08:26,080 --> 00:08:30,960
Daar sprak een ongekende durf uit,
ook historisch gezien.
108
00:08:36,800 --> 00:08:41,320
Politiek bombardement in de BRD. Een
nieuwe vorm van politieke confrontatie…
109
00:08:41,400 --> 00:08:44,120
…heeft recentelijk
miljoenen burgers opgeschrikt.
110
00:08:46,200 --> 00:08:49,200
Het resultaat van de terreur
kan bijna niet afschrikwekkender.
111
00:08:49,280 --> 00:08:53,040
Procureur-generaal Buback werd
in Karlsruhe op straat doodgeschoten.
112
00:08:53,120 --> 00:08:58,200
Jürgen Ponto, een van de belangrijkste
bankiers, kwam om bij een aanslag.
113
00:08:58,280 --> 00:09:01,600
Het bewijs stapelt zich op dat Schleyer…
114
00:09:01,680 --> 00:09:05,240
…het ontvoerde hoofd van de werkgevers-
organisatie, door de RAF vermoord is.
115
00:09:05,320 --> 00:09:10,920
We hadden gewaarschuwd en voorspeld
wie het volgende slachtoffer zou zijn.
116
00:09:11,440 --> 00:09:15,080
Maar tegelijkertijd moest ik vaststellen…
117
00:09:15,160 --> 00:09:21,240
…dat de Duitse veiligheidstroepen
niet in staat waren…
118
00:09:21,720 --> 00:09:28,000
…iets uit te richten tegen
de voorspelbare aanslagen van de RAF.
119
00:09:30,480 --> 00:09:34,960
ROTE ARMEE FRAKTION
2E GENERATIE
120
00:09:35,040 --> 00:09:39,400
Rohwedder was zo'n kantoorcrimineel
die dagelijks over lijken ging…
121
00:09:39,480 --> 00:09:43,800
…en die in het belang van macht en winst
mensen in de ellende stortte.
122
00:09:43,880 --> 00:09:46,280
Wie pakt het verlies? Wij dus.
123
00:09:46,360 --> 00:09:51,840
In de jaren 80 maakte Rohwedder naam
bij Hoesch als keiharde saneerder.
124
00:09:51,920 --> 00:09:53,880
Hou op over 'onze' verliezen.
125
00:09:53,960 --> 00:09:58,200
Meneer Rohwedder,
denkt u dat het personeel u mag?
126
00:10:00,680 --> 00:10:03,080
Nee, ik denk het niet.
127
00:10:03,160 --> 00:10:09,720
Ik denk ook niet dat je daar als leider
van een bedrijf naar moet streven…
128
00:10:09,800 --> 00:10:12,120
…of het moet verwachten.
129
00:10:12,200 --> 00:10:16,920
Er moet een duidelijk…
Hoe moet ik dit zeggen?
130
00:10:17,000 --> 00:10:22,000
Niet het idee van een vijand,
maar er moet iemand voorop lopen…
131
00:10:22,080 --> 00:10:27,320
…op wie de frustratie,
de existentiële zorgen…
132
00:10:27,400 --> 00:10:31,200
…teleurgestelde verwachtingen,
lage lonen…
133
00:10:31,720 --> 00:10:35,960
…en angst voor werkloosheid
afgereageerd kunnen worden.
134
00:10:39,160 --> 00:10:41,440
Hij vernietigt banen…
135
00:10:41,520 --> 00:10:44,600
…zonder nieuwe werkgelegenheid te creëren.
136
00:10:44,680 --> 00:10:50,640
Dit is een schandaal in een stad met een
werkloosheid van 18% die nog toeneemt.
137
00:10:53,720 --> 00:10:58,120
In een paar jaar zette hij ruim tweederde
van het personeel van Hoesch op straat…
138
00:10:58,200 --> 00:11:01,080
…en bracht de failliete groep weer winst.
139
00:11:02,840 --> 00:11:06,280
Daarom werd hij in 1983 verkozen
tot manager van het jaar.
140
00:11:07,440 --> 00:11:12,600
Z'n aanstelling als gouverneur van Bonn in
Oost-Berlijn moest zijn carrière bekronen.
141
00:11:13,400 --> 00:11:17,280
Hebt u in Dortmund veel geleerd
voor uw baan in Berlijn?
142
00:11:17,360 --> 00:11:20,720
Ik geloof dat mijn ervaring in Dortmund
ertoe heeft geleid…
143
00:11:20,800 --> 00:11:24,080
…dat ik ben voorgedragen
en men mij dit toevertrouwt.
144
00:11:24,160 --> 00:11:28,360
In de nieuwe Bundesländer
zullen nog genoeg conflicten ontstaan.
145
00:11:28,440 --> 00:11:31,520
Ik vind dat je dan iemand nodig hebt
die niet bang is…
146
00:11:31,600 --> 00:11:34,480
…om voor de arbeiders te gaan staan
en met ze te praten.
147
00:11:35,280 --> 00:11:37,680
Ik zal dit herhalen:
148
00:11:38,440 --> 00:11:41,800
De situatie is dramatisch verslechterd.
149
00:11:41,880 --> 00:11:45,160
Heren, ik ben geen conducteur…
150
00:11:45,240 --> 00:11:48,800
…die de trein in om het even
welke richting laat rijden.
151
00:11:52,480 --> 00:11:57,840
Is het misschien makkelijker om mensen
de werkloosheid in te sturen…
152
00:11:57,920 --> 00:12:02,400
…omdat u als voorzitter
de werknemers niet persoonlijk kent?
153
00:12:03,680 --> 00:12:07,720
Dat is zeker waar.
Als ik ze persoonlijk kende…
154
00:12:07,800 --> 00:12:11,920
…en hun persoonlijk lot
echt in me zou opnemen…
155
00:12:12,000 --> 00:12:15,040
…zou het de beslissingen
veel zwaarder maken.
156
00:12:15,560 --> 00:12:20,400
Maar het moet toch als het voortbestaan
van het hele bedrijf op het spel staat.
157
00:12:24,600 --> 00:12:31,320
In de zaak-Rohwedder
is het zo goed als 100% zeker…
158
00:12:31,920 --> 00:12:37,760
…dat de zogeheten derde generatie van
de RAF betrokken en verantwoordelijk was.
159
00:12:38,560 --> 00:12:41,520
De moordenaars
van Treuhand-baas Detlev Rohwedder…
160
00:12:41,600 --> 00:12:44,760
…zijn in het niets verdwenen.
Er is geen bewijs gevonden…
161
00:12:44,840 --> 00:12:48,960
…op de plaats delict in Düsseldorf.
Het onderzoek loopt vast.
162
00:12:49,040 --> 00:12:52,680
Minister van Justitie Kinkel keerde
terug van vakantie in Zwitserland.
163
00:12:52,760 --> 00:12:56,720
Zijn verklaring op de dag na
de moord lijkt op een faillietverklaring.
164
00:12:57,200 --> 00:13:01,600
We schatten dat het een kerngroep
van ongeveer 15 leden is.
165
00:13:02,200 --> 00:13:07,280
Maar eerlijk gezegd weten we niet
wie deze mensen zijn.
166
00:13:07,880 --> 00:13:11,720
Dat komt omdat het een kleine groep is…
167
00:13:11,800 --> 00:13:15,680
…die anders dan in het verleden
geen sporen heeft achtergelaten.
168
00:13:15,760 --> 00:13:20,040
Sinds tien jaar geleden de Hessische
minister van Financiën Karry werd gedood…
169
00:13:20,120 --> 00:13:23,240
…en MTU-manager Zimmermann
bij München vier jaar later…
170
00:13:23,320 --> 00:13:24,840
…zijn er geen aanwijzingen meer.
171
00:13:24,920 --> 00:13:28,840
Ook niet in de zaak van
Siemensdirecteur Beckurts uit 1986.
172
00:13:28,920 --> 00:13:31,080
Ook niet bij een vergelijkbare aanslag…
173
00:13:31,160 --> 00:13:33,920
…op minister van Binnenlandse Zaken
Hans Neusel.
174
00:13:34,000 --> 00:13:37,600
Wel een bekentenisbrief van de RAF,
maar geen sporen meer.
175
00:13:44,160 --> 00:13:48,520
De voorspelbaarheid van de RAF,
die ik kernprincipe beschouw…
176
00:13:48,600 --> 00:13:54,760
…geldt ook voor hun gedrag
tegenover de autoriteiten.
177
00:13:55,760 --> 00:14:01,600
Er is nooit een zaak geweest waarbij
de RAF informatie aan de autoriteiten gaf.
178
00:14:06,800 --> 00:14:07,920
Rohwedder…
179
00:14:09,880 --> 00:14:12,280
Laat ik het zo zeggen:
180
00:14:12,840 --> 00:14:16,600
Het was de schuld van het kapitalisme,
maar daar kun je niet op schieten.
181
00:14:16,680 --> 00:14:18,800
Anders had iemand dat allang gedaan.
182
00:14:21,080 --> 00:14:23,280
Ik ben Lutz Taufer.
Samen met vijf anderen…
183
00:14:23,360 --> 00:14:28,000
…viel ik de Duitse ambassade in Stockholm
aan en we hebben twee gijzelaars gedood.
184
00:14:28,080 --> 00:14:31,400
Twee leden van onze groep stierven er ook.
185
00:14:31,960 --> 00:14:37,480
Ik heb 20 jaar in de gevangenis gezeten,
meestal in eenzame opsluiting.
186
00:14:40,160 --> 00:14:42,560
De 'derde generatie…'
187
00:14:42,640 --> 00:14:44,720
Ik weet niet wie ze waren.
188
00:14:47,200 --> 00:14:50,280
Ik had geen contact met deze mensen.
189
00:14:50,360 --> 00:14:56,720
Misschien heb ik er ooit een ontmoet
zonder te weten dat 't een van hen was.
190
00:14:57,880 --> 00:15:00,240
De RAF was natuurlijk communistisch…
191
00:15:00,320 --> 00:15:03,080
…socialistisch, links
in welke vorm dan ook.
192
00:15:03,680 --> 00:15:06,840
We hoopten te vechten
tegen het wereldwijde systeem…
193
00:15:06,920 --> 00:15:11,920
…dat het fascisme
en ook het kolonialisme had voortbracht.
194
00:15:12,000 --> 00:15:15,960
We wilden dat systeem overwinnen,
verslaan en bestrijden…
195
00:15:16,040 --> 00:15:21,480
…zodat een ander systeem, een menselijkere
maatschappij in de plaats kon komen.
196
00:15:23,960 --> 00:15:26,720
Wij waren de eerste naoorlogse generatie…
197
00:15:26,800 --> 00:15:30,440
…in een land
dat twee wereldoorlogen was begonnen.
198
00:15:31,320 --> 00:15:35,080
Ik groeide op in een cultuur…
199
00:15:35,160 --> 00:15:38,360
…waarin het fascisme
nog niet onpopulair was.
200
00:15:38,440 --> 00:15:42,120
Een van mijn leraren nam
een platenspeler mee naar de les.
201
00:15:42,200 --> 00:15:45,480
Hij startte een plaat
en het waren toespraken van Hitler.
202
00:15:45,560 --> 00:15:49,800
Het Duitse volk is weer sterk geworden.
203
00:15:49,880 --> 00:15:54,000
Sterk van geest, sterk van wil…
204
00:15:54,080 --> 00:15:58,240
Toen ik 16, 17 jaar oud was,
hoorde ik voor het eerst…
205
00:15:58,320 --> 00:16:04,440
…dat zes miljoen Joden waren vermoord
tijdens de Tweede Wereldoorlog.
206
00:16:04,520 --> 00:16:07,480
Nu weet ik dat mijn vader
lid van de SS was.
207
00:16:07,560 --> 00:16:12,280
Zijn enige reactie was:
'Wie heeft je dat wijsgemaakt?'
208
00:16:14,920 --> 00:16:17,120
Dat motiveerde me wel…
209
00:16:17,200 --> 00:16:20,400
…om aan die bekrompenheid te ontsnappen.
210
00:16:20,480 --> 00:16:23,960
En in die tijd
woedde ook de Vietnamoorlog.
211
00:16:29,320 --> 00:16:34,480
We gingen de straat op om te demonstreren
voor vrede in Vietnam.
212
00:16:35,440 --> 00:16:38,960
Eigenlijk hadden de mensen
voor ons moeten applaudisseren.
213
00:16:39,920 --> 00:16:41,400
Maar ze spuugden op ons.
214
00:16:42,440 --> 00:16:43,280
Ze…
215
00:16:45,760 --> 00:16:47,160
Roei ze allemaal uit.
216
00:16:47,760 --> 00:16:50,160
Dat zou het beste zijn. Toch?
-Ik bedoel…
217
00:16:50,240 --> 00:16:52,280
Roei ze uit.
218
00:16:52,360 --> 00:16:53,880
Gewoon afschieten.
219
00:16:53,960 --> 00:16:56,600
Wat willen ze nou?
Ze leven van onze belastingcenten.
220
00:16:56,680 --> 00:16:59,200
Weg ermee.
Tegen de muur en schieten.
221
00:16:59,840 --> 00:17:03,520
Of ze riepen naar ons:
'Jullie zijn ze vergeten te vergassen.'
222
00:17:03,600 --> 00:17:06,360
Zo ging dat toen.
223
00:17:07,720 --> 00:17:10,920
We waren in een land waar we niet
konden ademen. Niemand wilde ons.
224
00:17:11,000 --> 00:17:14,520
Je kon geen normaal leven beginnen
in die hele sfeer.
225
00:17:20,320 --> 00:17:26,440
We hebben alles gedaan
om dat systeem eronder te krijgen.
226
00:17:27,040 --> 00:17:32,600
Op 24 april 1975 bezetten zes terroristen
de Duitse ambassade in Stockholm.
227
00:17:33,160 --> 00:17:35,480
Ze eisen de vrijlating van RAF-gevangenen.
228
00:17:35,560 --> 00:17:37,920
Als de West-Duitse regering
hun eisen afwijst…
229
00:17:38,000 --> 00:17:42,000
…schieten ze twee ambassademedewerkers
neer en brengen de bommen tot ontploffing.
230
00:17:46,680 --> 00:17:51,080
Zend dat uit.
231
00:17:51,960 --> 00:17:56,560
We zijn bij de Duitse ambassade
en hebben een enorme explosie gehoord.
232
00:17:56,640 --> 00:18:00,840
Ons doel was om,
ik dacht 16 gevangenen te bevrijden.
233
00:18:00,920 --> 00:18:03,160
En uiteindelijk vielen er vier doden
234
00:18:04,360 --> 00:18:08,040
En vier mensen hebben levenslang gekregen.
235
00:18:08,720 --> 00:18:09,880
Help.
236
00:18:13,360 --> 00:18:14,640
Help.
237
00:18:16,720 --> 00:18:21,160
Er was nog nooit
zo'n gewelddadige aanval geweest.
238
00:18:21,760 --> 00:18:25,720
Alle acties die wij uitvoerden…
239
00:18:26,920 --> 00:18:31,200
…waren ook bedoeld
om als voorbeeld te dienen.
240
00:18:31,680 --> 00:18:35,960
Om anderen te inspireren om zich
bij de gewapende strijd te voegen.
241
00:18:41,560 --> 00:18:43,960
We hadden veel discussies in die tijd:
242
00:18:44,040 --> 00:18:46,600
geweld, ja of nee?
243
00:18:46,680 --> 00:18:50,120
Is het een legitiem middel of niet?
244
00:18:50,200 --> 00:18:54,200
Ik vond altijd dat als ik echt
tegen het systeem wilde vechten…
245
00:18:54,280 --> 00:18:57,520
…ik dat met volle overtuiging moest doen.
246
00:18:58,120 --> 00:19:02,720
Naar mijn mening waren de leden van de RAF
bereid om heel veel op te geven…
247
00:19:02,800 --> 00:19:06,400
…en zelfs hun eigen leven te riskeren
en dat vond ik…
248
00:19:07,680 --> 00:19:09,880
Dat vond ik echt bijzonder.
249
00:19:10,840 --> 00:19:14,400
Eerst heb ik al mijn papieren verbrand…
250
00:19:14,480 --> 00:19:17,400
…en vanaf dat moment
was ik lid van de RAF.
251
00:19:18,280 --> 00:19:21,920
Toen kreeg ik voor het eerst
een wapen in handen.
252
00:19:22,720 --> 00:19:27,120
Ook Silke Maier-Witt, 27,
wordt als bijzonder gevaarlijk beschouwd.
253
00:19:27,640 --> 00:19:30,760
Ze wordt beschuldigd
van meerdere zware misdaden.
254
00:19:31,680 --> 00:19:34,600
Silke Maier-Witt is 1,71 meter
en slank gebouwd.
255
00:19:34,680 --> 00:19:37,240
Ze heeft blauwe ogen en donkerblond haar.
256
00:19:37,320 --> 00:19:39,920
Bijzonder kenmerk:
ze mist meerdere tanden.
257
00:19:40,560 --> 00:19:43,600
Mijn verantwoordelijkheid
was auto's huren.
258
00:19:44,320 --> 00:19:46,520
Ik heb paspoorten leren vervalsen.
259
00:19:47,480 --> 00:19:49,080
Van die dingen.
260
00:19:53,320 --> 00:19:55,920
DRINGEND GEZOCHTE TERRORISTEN
261
00:19:56,000 --> 00:19:59,400
Zestien voortvluchtige leden
zijn bij de politie bekend.
262
00:19:59,480 --> 00:20:00,880
Er loopt een klopjacht.
263
00:20:01,560 --> 00:20:04,720
Als u informatie heeft,
meld dit dan bij uw politiebureau.
264
00:20:10,320 --> 00:20:11,680
In 1980…
265
00:20:12,520 --> 00:20:16,120
…gebeurde er iets…
266
00:20:17,080 --> 00:20:20,640
…waardoor de RAF
op de knieën gedwongen werd.
267
00:20:21,440 --> 00:20:27,720
Puur door toeval volgde er
een golf van arrestaties in Frankfurt.
268
00:20:27,800 --> 00:20:33,880
Daar is de hele bestaande leiding
van de RAF opgepakt.
269
00:20:40,320 --> 00:20:43,280
Een groot succes,
vooral de vangst van Christian Klar.
270
00:20:43,360 --> 00:20:46,200
Ronduit gezegd:
hij was hun belangrijkste moordenaar.
271
00:20:46,280 --> 00:20:49,160
Hij had meedogenloos
meerdere mensen vermoord.
272
00:20:51,240 --> 00:20:54,640
We hadden het gevoel:
'Nu hebben we ze. Het is gebeurd.'
273
00:20:56,680 --> 00:21:00,160
Met al die arrestaties
was de RAF er bijna geweest.
274
00:21:00,240 --> 00:21:04,040
We waren letterlijk…
275
00:21:04,760 --> 00:21:06,080
…onthoofd.
276
00:21:06,840 --> 00:21:07,680
Toen…
277
00:21:08,240 --> 00:21:13,280
…kwam iemand uit onze groep
in contact met de Stasi.
278
00:21:14,440 --> 00:21:16,120
En toen vertelden ze ons…
279
00:21:17,600 --> 00:21:20,400
…dat we naar de DDR gingen.
280
00:21:21,160 --> 00:21:25,080
Mijn volgende vraag was,
wat weet ik nou van de DDR? Niets.
281
00:21:25,960 --> 00:21:28,120
En ik was eerst teleurgesteld.
282
00:21:28,200 --> 00:21:34,280
Ik dacht, wat voor revolutionairs
kan ik nou doen in de DDR?
283
00:21:36,280 --> 00:21:39,280
INWONERS VAN DE BRD EN ANDERE LANDEN
LANGDURIG VERBLIJF
284
00:21:43,280 --> 00:21:47,520
Toen kregen we
onze identiteitsbewijzen van de DDR…
285
00:21:47,600 --> 00:21:50,200
…en werden officiële DDR-burgers.
286
00:21:55,920 --> 00:21:59,480
Aan de ene kant
is dat een grote onbeschaamdheid…
287
00:21:59,560 --> 00:22:04,080
…maar het is ook knap
wat de Stasi voor elkaar kreeg.
288
00:22:04,160 --> 00:22:06,840
Ze hebben het
heel professioneel afgehandeld.
289
00:22:09,600 --> 00:22:12,920
Hun cv's werden herschreven…
290
00:22:13,480 --> 00:22:15,920
…ze kregen woningen…
291
00:22:16,000 --> 00:22:19,000
…er werden geschikte banen geregeld.
292
00:22:19,080 --> 00:22:21,840
Alles werd voor ze gedaan…
293
00:22:22,360 --> 00:22:26,600
…zodat het echt een nieuw
socialistisch thuis voor ze werd.
294
00:22:26,680 --> 00:22:30,440
Maar tegelijkertijd
werd met extreem wantrouwen…
295
00:22:31,040 --> 00:22:35,000
…elke stap die ze zetten
in de gaten gehouden.
296
00:22:41,520 --> 00:22:46,320
We werden 24 uur per dag verzorgd.
Er kwam heel vaak iemand langs.
297
00:22:46,400 --> 00:22:52,960
En ik dacht, ik ben toch wel echt
overgeleverd aan deze organisatie.
298
00:22:58,600 --> 00:23:03,360
Maar wat kun je anders? In de bak zitten,
voor hetzelfde aantal jaren?
299
00:23:13,680 --> 00:23:18,120
De RAF ontwikkelde een talent…
300
00:23:18,200 --> 00:23:23,560
…wat je zelden ziet
bij terroristische organisaties.
301
00:23:24,400 --> 00:23:30,480
Ze wisten van elke nederlaag
een overwinning te maken.
302
00:23:31,240 --> 00:23:34,560
Als de staat erin slaagde
de RAF te verzwakken…
303
00:23:34,640 --> 00:23:41,040
…slaagde de RAF er altijd weer in
om nieuwe leden te werven.
304
00:23:44,840 --> 00:23:48,280
De laatste, de derde generatie van de RAF…
305
00:23:48,360 --> 00:23:50,640
…wordt gekarakteriseerd…
306
00:23:51,280 --> 00:23:56,000
…door een ongewone criminele energie…
307
00:23:56,080 --> 00:23:59,440
…en een criminele discipline.
308
00:24:01,240 --> 00:24:03,920
Wat ook opvalt, is dat…
309
00:24:04,000 --> 00:24:08,040
…de grootste aanslagen
die ze georganiseerd hebben…
310
00:24:08,120 --> 00:24:09,800
…tot op de dag van vandaag…
311
00:24:11,000 --> 00:24:16,240
…wat opsporing en onderzoek betreft
nog verre…
312
00:24:17,080 --> 00:24:18,880
…van opgelost zijn.
313
00:24:18,960 --> 00:24:25,920
FEDERALE RECHERCHE BKA
UNDERCOVERAGENT
314
00:24:29,400 --> 00:24:34,680
In verband met de aanslagen
die na 1983 uitgevoerd zijn…
315
00:24:34,760 --> 00:24:37,960
…spreekt men graag van de derde generatie.
316
00:24:39,600 --> 00:24:41,280
Ik geloof dat gewoon niet.
317
00:24:42,320 --> 00:24:45,320
Ik denk dat die hele derde generatie
niet bestaat.
318
00:24:47,200 --> 00:24:52,120
Ik heb 35 jaar gewerkt
voor het Bundeskriminalamt.
319
00:24:52,720 --> 00:24:54,520
Als agent en rechercheur.
320
00:24:56,760 --> 00:25:00,160
Ik geloof gewoon niet dat de RAF…
321
00:25:02,200 --> 00:25:03,640
…vanaf 1987…
322
00:25:04,360 --> 00:25:09,080
…of misschien zelfs eerder in staat was
om gerichte aanslagen uit te voeren…
323
00:25:09,160 --> 00:25:13,640
…als die op Rohwedder
en zeker die op Herrhausen.
324
00:25:18,480 --> 00:25:22,240
16 MAANDEN VOOR DE MOORD
325
00:25:22,320 --> 00:25:23,240
Goedenavond.
326
00:25:23,320 --> 00:25:27,560
De president van de Deutsche Bank Alfred
Herrhausen is door terroristen vermoord.
327
00:25:27,640 --> 00:25:32,160
Goedemorgen. Een bomaanslag die
de president van de Deutsche Bank doodde…
328
00:25:32,240 --> 00:25:36,840
…leidt ertoe dat Europeanen zich afvragen:
is de terreurgolf van jaren geleden terug?
329
00:25:36,920 --> 00:25:38,520
De bom ontplofte vanochtend…
330
00:25:38,600 --> 00:25:42,480
…toen Herrhausen van thuis naar financiële
hoofdstad Frankfurt werd gereden.
331
00:25:42,560 --> 00:25:46,080
De aanslag
heeft de Duitse maatschappij geschokt…
332
00:25:46,160 --> 00:25:49,080
…want Herrhausen regeerde
een zakenimperium.
333
00:25:49,160 --> 00:25:52,040
De aanslag
is vermoedelijk het werk van de RAF.
334
00:25:52,120 --> 00:25:56,040
Rechercheurs noemen dit 'hightech-terreur'
door een 3e RAF-generatie.
335
00:25:57,960 --> 00:26:00,880
Hier ziet u onze collega's ter plekke.
336
00:26:00,960 --> 00:26:04,040
Deze agent maakt deel uit
van de technische recherche.
337
00:26:04,120 --> 00:26:09,720
U ziet duidelijk de kracht waarmee
de bom van de Rote Armee Fraktion…
338
00:26:09,800 --> 00:26:14,160
…het pantservoertuig van Herrhausen
heeft opgeblazen.
339
00:26:16,320 --> 00:26:21,320
Ze gebruikten 'n zelfgemaakte holle lading
die met een fotosensor ontstoken werd.
340
00:26:21,400 --> 00:26:24,840
De sensor moest door iemand in de buurt
op scherp gezet worden.
341
00:26:24,920 --> 00:26:28,160
Eerst passeerde het escortevoertuig,
toen werd ie scherpgezet…
342
00:26:28,240 --> 00:26:30,440
…en toen raakte hij precies de deur.
343
00:26:30,520 --> 00:26:32,800
Er zijn maar weinig mensen in Duitsland…
344
00:26:32,880 --> 00:26:37,600
…vooral militairen of explosievenexperts
die zoiets kunnen bouwen.
345
00:26:37,680 --> 00:26:40,840
Het gaf ons veel om over na te denken.
346
00:26:40,920 --> 00:26:44,840
Wie had dit kunnen doen?
347
00:26:47,040 --> 00:26:50,560
Ik was er zelf,
op de plaats delict van Herrhausen.
348
00:26:51,560 --> 00:26:53,520
Ik woon in de buurt.
349
00:26:54,920 --> 00:26:58,120
Ik hoorde een enorme knal…
350
00:26:58,920 --> 00:27:03,040
…dus ik reed erheen
en zag wat er gebeurd was.
351
00:27:04,160 --> 00:27:10,120
Het was een compleet nieuwe manier
om een moordaanslag te plegen.
352
00:27:10,200 --> 00:27:14,880
Alle eerdere aanslagen waren nogal grof.
353
00:27:14,960 --> 00:27:18,560
Eropaf rijden op de motor
en dan mensen doodschieten.
354
00:27:19,280 --> 00:27:22,960
Deze manier van werken
was niet typisch voor de RAF.
355
00:27:23,440 --> 00:27:27,120
De moord op Herrhausen met een hinderlaag…
356
00:27:27,200 --> 00:27:30,040
…en de moord op Rohwedder…
357
00:27:30,120 --> 00:27:34,360
…met een uitstekend scherpschutterschot.
358
00:27:36,080 --> 00:27:38,800
De manier waarop die zijn uitgevoerd…
359
00:27:40,160 --> 00:27:45,040
…was naar mijn mening heel precies,
het had iets militairs.
360
00:28:03,280 --> 00:28:04,600
De zaak-Rohwedder…
361
00:28:05,840 --> 00:28:08,960
Ik heb grote twijfels over wie
daarachter zat.
362
00:28:09,960 --> 00:28:11,960
Het exacte schot vanaf zo'n 60 meter…
363
00:28:12,040 --> 00:28:16,040
…in moeilijke lichtomstandigheden,
het licht wordt gebroken door een raam.
364
00:28:16,120 --> 00:28:19,560
Voor zoiets heb je een professional nodig.
365
00:28:35,080 --> 00:28:38,800
Karsten Rohwedders werkkamer,
waar hij werd doodgeschoten.
366
00:28:39,720 --> 00:28:41,800
Met een laserstraal…
367
00:28:41,880 --> 00:28:45,720
…probeert de BKA
het traject van de kogel te traceren…
368
00:28:45,800 --> 00:28:48,760
…en zo de precieze plek
waar de schutter stond.
369
00:28:49,760 --> 00:28:51,600
Rechts, verder rechts.
370
00:28:52,080 --> 00:28:53,480
Stop. Dit moet het zijn.
371
00:28:53,560 --> 00:28:54,520
Iets hoger.
372
00:28:54,600 --> 00:28:57,520
Nog wat lager. Zo?
-Iets naar rechtsboven.
373
00:28:57,600 --> 00:28:59,560
Iets naar rechtsboven. Stop.
374
00:28:59,640 --> 00:29:02,440
Dit is precies de positie.
-Precies.
375
00:29:03,400 --> 00:29:07,080
We richten een laserstraal
door het kogelgat in het raam…
376
00:29:07,160 --> 00:29:11,440
…om de exacte locatie
van de schutter in de tuin te bepalen.
377
00:29:12,080 --> 00:29:15,680
We zijn van plan
een tweede reconstructie uit te voeren…
378
00:29:15,760 --> 00:29:18,800
…met een wapen als dat van de dader,
een G1-geweer.
379
00:29:21,640 --> 00:29:23,120
Het geweer is nooit gevonden.
380
00:29:23,200 --> 00:29:24,800
Maar wel de hulzen.
381
00:29:25,760 --> 00:29:31,800
Die zijn essentieel om te bepalen
wat voor wapen werd gebruikt.
382
00:29:31,880 --> 00:29:35,680
Een microscopische analyse
van de kogels liet zien…
383
00:29:35,760 --> 00:29:38,320
…dat met hetzelfde geweer
een paar weken eerder…
384
00:29:38,400 --> 00:29:41,320
…op de VS-ambassade in Bonn was geschoten.
385
00:29:41,400 --> 00:29:43,120
7 WEKEN
386
00:29:43,280 --> 00:29:46,080
VOOR DE MOORD
387
00:29:46,160 --> 00:29:49,960
Onze studio in Bonn meldt
dat op de VS-ambassade daar…
388
00:29:50,040 --> 00:29:52,080
…vanavond een aanslag is gepleegd.
389
00:29:52,160 --> 00:29:57,280
Het grote gebouw werd kennelijk vanaf de
Rijnoever beschoten met machinegeweren.
390
00:29:57,880 --> 00:30:00,040
Meer dan 200 schoten werden afgevuurd…
391
00:30:00,120 --> 00:30:04,440
…maar er was geen enkel
potentieel slachtoffer in zicht.
392
00:30:06,080 --> 00:30:07,960
Het was een stumperige aanval.
393
00:30:08,040 --> 00:30:11,680
Over de Rijn heen werd
op de Amerikaanse ambassade geschoten.
394
00:30:11,760 --> 00:30:15,920
We vonden dat toen
veel te amateuristisch voor de RAF.
395
00:30:16,000 --> 00:30:20,280
En een paar maanden later wordt Rohwedder
doodgeschoten met dat geweer?
396
00:30:21,320 --> 00:30:23,080
En we hadden niets. Helemaal niets.
397
00:30:32,320 --> 00:30:34,040
Het valt steeds weer op…
398
00:30:34,120 --> 00:30:38,760
…dat na elke precieze aanslag
een zeer amateuristische volgde.
399
00:30:38,840 --> 00:30:44,760
Volgens mij dient dit alleen om
de motieven en daders beter te verhullen.
400
00:30:46,440 --> 00:30:48,760
Zeg dat de generatietheorie waar is.
401
00:30:48,840 --> 00:30:51,520
Hoe kan 't dat geen enkel lid
van de derde generatie…
402
00:30:51,600 --> 00:30:54,800
…is opgedoken
of bekend is bij de autoriteiten?
403
00:30:56,720 --> 00:30:58,880
Hoe kan het dat deze generatie…
404
00:30:58,960 --> 00:31:02,600
…vrijwel geen sporen heeft achtergelaten…
405
00:31:02,680 --> 00:31:06,880
…wat betekent dat er
geen objectief bewijs meer is?
406
00:31:07,360 --> 00:31:08,360
Inderdaad…
407
00:31:09,680 --> 00:31:13,320
Dat is een punt dat je kunt maken.
408
00:31:13,400 --> 00:31:19,560
Maar ik heb altijd geprobeerd
om te denken zoals de RAF dat doet.
409
00:31:19,640 --> 00:31:24,200
En ik weet heel zeker dat wanneer de RAF
zegt dat zij het gedaan hebben…
410
00:31:24,280 --> 00:31:26,040
…zij het ook echt waren.
411
00:31:32,280 --> 00:31:35,320
Als voorbereiding op ons gesprek…
412
00:31:35,400 --> 00:31:38,960
…heb ik de oude
commando-verklaringen herlezen.
413
00:31:39,520 --> 00:31:42,560
1985, '86, '87.
414
00:31:44,000 --> 00:31:47,680
De aanslagen in die tijd
en de commando-verklaringen…
415
00:31:48,960 --> 00:31:52,320
…waren eigenlijk altijd hetzelfde verhaal.
416
00:31:52,400 --> 00:31:58,120
Maar de verklaring aangaande Rohwedder
is heel anders dan die ervoor.
417
00:32:02,080 --> 00:32:06,560
Wij allen die vechten voor
een waardig leven vrij van onze heersers…
418
00:32:06,640 --> 00:32:09,800
…moeten aan de slag
om 'n gemeenschappelijke kracht te worden.
419
00:32:11,200 --> 00:32:16,240
De revolutionaire beweging moet een echt,
menselijk perspectief ontwikkelen.
420
00:32:17,200 --> 00:32:20,080
De kiem van een nieuwe maatschappij
moet ontstaan…
421
00:32:20,160 --> 00:32:24,840
…waarin mensen samenleven zonder heersers,
in staat om hun eigen lot te bepalen.
422
00:32:24,920 --> 00:32:27,120
We willen met iedereen werken…
423
00:32:27,200 --> 00:32:30,760
…die de kapitalistische realiteit
verstikkend vindt.
424
00:32:32,680 --> 00:32:37,560
'De revolutionaire beweging moet
een echte politieke kracht worden.'
425
00:32:37,640 --> 00:32:40,240
Dit betekent dat de RAF…
426
00:32:42,040 --> 00:32:44,160
…mensen een uitweg wilde laten zien.
427
00:32:44,240 --> 00:32:48,680
Natuurlijk is dit
een goed doordachte politieke strategie…
428
00:32:49,200 --> 00:32:51,320
…maar onmogelijk uit te voeren.
429
00:32:51,400 --> 00:32:54,160
Zelfs niet met geweld.
430
00:32:54,240 --> 00:32:57,720
De bevolking van de DDR
wilde iets heel anders.
431
00:33:02,200 --> 00:33:05,520
14 MAART 1990
432
00:33:07,400 --> 00:33:09,520
HELMUT KOHL KOMT NAAR LEIPZIG
433
00:33:09,600 --> 00:33:12,480
PLEIN VOOR DE OPERA
WOENSDAG 14 MAART 17 UUR
434
00:33:21,240 --> 00:33:23,040
Wat me toen al dwarszat…
435
00:33:23,120 --> 00:33:27,120
…was het idee dat alles
wat uit het Westen kwam goed was.
436
00:33:27,200 --> 00:33:31,280
Dat niemand daar kritisch naar keek…
437
00:33:31,360 --> 00:33:33,400
…en dat niemand zei:
438
00:33:33,480 --> 00:33:35,120
'Dit is kapitalisme…
439
00:33:35,200 --> 00:33:37,680
…en het kapitalisme is niet goed.'
440
00:33:43,400 --> 00:33:49,720
Op 14 maart 1883 is Karl Marx gestorven.
441
00:33:49,800 --> 00:33:53,320
Op 14 maart 1990…
442
00:33:53,400 --> 00:33:55,760
…leggen we zijn ideeën te ruste.
443
00:33:57,240 --> 00:33:59,880
Tegen onze mede-Duitsers in de DDR zeg ik:
444
00:34:00,400 --> 00:34:04,720
Niemand zal slechter af zijn,
maar velen zullen beter af zijn.
445
00:34:06,880 --> 00:34:11,560
Het was mij zonneklaar
dat niets in de DDR zou overleven.
446
00:34:11,640 --> 00:34:16,000
Dus het onvermijdelijke gebeurde:
er gingen bouwmarkten open.
447
00:34:16,080 --> 00:34:21,200
En toen de eerste Coca-Colablikjes
op straat werden gegooid…
448
00:34:21,280 --> 00:34:25,200
…was duidelijk: nu is het hier ook.
Ik vond het walgelijk.
449
00:34:25,280 --> 00:34:29,360
En in de supermarkt dacht ik,
dit kan niet waar zijn.
450
00:34:29,440 --> 00:34:32,920
Wie heeft er 50, 60 soorten yoghurt nodig?
451
00:34:33,000 --> 00:34:36,480
Vroeger in de DDR had je er één
met aardbeiensmaak en één zonder.
452
00:34:36,560 --> 00:34:37,840
En dat was genoeg.
453
00:34:40,920 --> 00:34:45,360
Het vrijemarktsysteem
doet alsof het mensen een kans geeft…
454
00:34:45,440 --> 00:34:49,800
…om 'n plek te veroveren in het rijke land
genaamd Groot-Duitsland…
455
00:34:49,880 --> 00:34:52,480
…en gelukkig te zijn
in de euforie van consumptie.
456
00:34:53,760 --> 00:34:56,760
In werkelijkheid moet 't volk
in de jacht op consumptie…
457
00:34:56,840 --> 00:34:59,040
…dom en apathisch gemaakt worden.
458
00:34:59,120 --> 00:35:03,880
Als zekerheid al bestaat, dan alleen
voor degenen die zonder meer bereid zijn…
459
00:35:03,960 --> 00:35:07,280
…zichzelf beter te verkopen dan de rest.
460
00:35:08,800 --> 00:35:10,800
Voor de vernederde, beledigde massa…
461
00:35:10,880 --> 00:35:14,680
…betekent dit
de vernietiging van hun manier van leven.
462
00:35:16,720 --> 00:35:18,920
Het was en is het staatsbeleid.
463
00:35:19,000 --> 00:35:22,400
Het propaganda-idee van
'Duitsland, ons enige vaderland…'
464
00:35:22,480 --> 00:35:25,320
…dat nationalisme
weer salonfähig heeft gemaakt.
465
00:35:25,400 --> 00:35:29,320
En juist in de voormalige DDR
klinkt het chauvinistische mantra:
466
00:35:29,400 --> 00:35:33,600
'Nu zijn we weer iemand.
Eindelijk zijn we echte Duitsers.'
467
00:35:38,360 --> 00:35:41,680
Sinds de ontbinding van de DDR
is racisme jegens vluchtelingen…
468
00:35:41,760 --> 00:35:44,920
…en aanvallen op buitenlanders opgelaaid.
469
00:35:45,000 --> 00:35:48,000
Eruit. Buitenlanders weg.
470
00:35:48,080 --> 00:35:50,640
Fascistische groeperingen
zijn sterker geworden…
471
00:35:50,720 --> 00:35:54,240
…wat leidt tot aanvallen
op opvangplekken voor buitenlanders.
472
00:35:54,320 --> 00:35:58,880
Duitsland, Duitsland boven alles
473
00:35:58,960 --> 00:36:03,080
boven alles in de wereld
474
00:36:04,480 --> 00:36:09,160
Ik ben onder de indruk. Chapeau.
Wat een uitgebreide analyse.
475
00:36:10,560 --> 00:36:12,520
En ook mooi geformuleerd, hè?
476
00:36:15,480 --> 00:36:18,480
Maar het past niet bij de moord, hè?
477
00:36:18,560 --> 00:36:21,640
'De opkomst van revolutionaire krachten…'
478
00:36:22,840 --> 00:36:28,520
Door Rohwedder te doden,
kom je geen stap dichter…
479
00:36:30,520 --> 00:36:32,400
…bij dat doel.
480
00:36:33,040 --> 00:36:35,440
Het slaat nergens op.
481
00:36:38,120 --> 00:36:39,600
Waarom Rohwedder?
482
00:36:39,680 --> 00:36:44,360
Waarom hij,
alles je kijkt naar alle ideologie?
483
00:36:44,440 --> 00:36:50,040
Waarom hij, die niet bekend stond
als een hardliner?
484
00:36:51,040 --> 00:36:53,680
Niemand kan deze vraag meer beantwoorden.
485
00:36:54,520 --> 00:36:59,560
Tenzij er toch
een ander motief achter zit.
486
00:37:10,080 --> 00:37:13,800
Als dit door de Stasi
of iemand anders is gedaan…
487
00:37:15,640 --> 00:37:19,800
…om ze na te apen,
is het wel heel goed gebeurd.
488
00:37:22,600 --> 00:37:24,800
De RAF was een ideale zondebok.
489
00:37:24,880 --> 00:37:28,760
Als ergens een aanslag werd gepleegd,
kreeg de RAF vanzelf de schuld.
490
00:37:28,840 --> 00:37:35,120
Als er in die tijd ook maar iets gebeurde,
hoorde je alleen maar: RAF.
491
00:37:37,240 --> 00:37:40,160
Maar je moet gewoon proberen…
492
00:37:40,240 --> 00:37:44,880
…om het oneindige avontuur
van zelf nadenken te omarmen:
493
00:37:44,960 --> 00:37:46,880
wie heeft er baat bij?