1 00:00:25,840 --> 00:00:30,360 Il 1° aprile 1991, il nostro commando Ulrich Wessel 2 00:00:30,440 --> 00:00:34,200 ha sparato al presidente della Treuhand a Berlino, Detlev Karsten Rohwedder. 3 00:00:36,080 --> 00:00:40,400 Rohwedder era stato in posizioni chiave in politica e nell'industria per 20 anni. 4 00:00:42,080 --> 00:00:45,440 Poiché era stato nominato governatore di Bonn, doveva coronare 5 00:00:45,520 --> 00:00:47,280 la sua carriera a Berlino est. 6 00:00:48,840 --> 00:00:50,040 Sin dalla sua annessione, 7 00:00:50,120 --> 00:00:53,160 la ex RDT è diventata di fatto una colonia della Germania ovest. 8 00:00:54,360 --> 00:00:57,320 L'economia della ex RDT è stata sistematicamente smantellata, 9 00:00:59,440 --> 00:01:03,720 affinché il capitalismo potesse avere carta bianca per ricostruire il Paese 10 00:01:03,800 --> 00:01:06,880 in base alle sue esigenze e sulla pelle del popolo sradicato. 11 00:01:08,920 --> 00:01:12,680 Il governo della Germania Ovest ha scelto Rohwedder per attuare questo piano. 12 00:01:12,760 --> 00:01:16,560 E hanno scelto l'uomo giusto, viste la sua brutalità e arroganza. 13 00:01:18,840 --> 00:01:22,200 "Quarant'anni di socialismo sul territorio della ex RDT 14 00:01:22,280 --> 00:01:24,800 hanno causato più danni della seconda guerra mondiale", 15 00:01:24,880 --> 00:01:25,920 osservò Rohwedder. 16 00:01:26,000 --> 00:01:30,240 Ciò detto da un uomo che giudica il mondo solo in termini di profitti e produttività 17 00:01:30,320 --> 00:01:32,200 e per il quale le vite umane non contano. 18 00:01:33,880 --> 00:01:38,640 L'operato della Treuhand causa più danni alle persone della sola perdita di lavoro. 19 00:01:38,720 --> 00:01:41,440 Causa non solo sofferenza materiale a milioni di disoccupati, 20 00:01:41,520 --> 00:01:45,440 ma impoverisce anche i loro cuori e le loro menti. 21 00:01:49,240 --> 00:01:52,160 Se la Treuhand avanza… 22 00:01:52,240 --> 00:01:56,320 "Per la maggior parte delle persone umiliate e offese 23 00:01:56,400 --> 00:02:00,960 questo sviluppo costituisce la distruzione del loro modo di vivere. 24 00:02:01,520 --> 00:02:05,040 Esse verranno confinate nelle periferie, 25 00:02:05,120 --> 00:02:09,480 che sono concepite per separarle l'una dall'altra." 26 00:02:10,480 --> 00:02:14,440 Allo stesso tempo, esplode apertamente il comportamento sessista verso le donne. 27 00:02:14,520 --> 00:02:18,360 Le donne sono le prime a essere licenziate quando chiudono le fabbriche nella ex RDT. 28 00:02:18,440 --> 00:02:19,920 Gli asili nido scompaiono. 29 00:02:20,000 --> 00:02:24,440 E le donne stanno perdendo il diritto di scegliere se e quanti figli avere. 30 00:02:24,520 --> 00:02:26,920 Per noi in Germania Ovest non è niente di nuovo. 31 00:02:28,080 --> 00:02:30,480 Vediamo il nostro attacco contro uno degli architetti 32 00:02:30,560 --> 00:02:31,600 della nuova Germania 33 00:02:31,680 --> 00:02:36,040 come un attacco che colpisce questo sviluppo reazionario alla sua base. 34 00:02:44,720 --> 00:02:47,280 Perché mi sento così orrendamente? 35 00:02:48,440 --> 00:02:51,000 Perché mi sento così orrendamente? 36 00:02:52,360 --> 00:02:54,880 Perché mi sento così orrendamente? 37 00:02:56,080 --> 00:02:58,560 Perché mi sento così orrendamente? 38 00:02:59,280 --> 00:03:00,720 Così orrendamente 39 00:03:03,000 --> 00:03:04,400 Così orrendamente 40 00:03:22,600 --> 00:03:25,320 Perché ci sentiamo così orrendamente? 41 00:03:26,320 --> 00:03:29,120 Perché ci sentiamo così orrendamente? 42 00:03:30,160 --> 00:03:32,760 Perché ci sentiamo così orrendamente? 43 00:03:33,880 --> 00:03:36,800 Perché ci sentiamo così orrendamente? 44 00:03:36,880 --> 00:03:38,440 Così orrendamente 45 00:03:38,920 --> 00:03:40,280 Così orrendamente 46 00:03:41,040 --> 00:03:42,280 Così orrendamente 47 00:03:42,360 --> 00:03:44,320 Così orrendamente 48 00:03:49,560 --> 00:03:51,800 Quelli che non lottano, muoiono poco a poco. 49 00:03:51,880 --> 00:03:54,800 La libertà può essere ottenuta soltanto combattendo per essa. 50 00:03:55,560 --> 00:03:56,840 Frazione dell'Armata Rossa, 51 00:03:57,320 --> 00:03:59,080 commando Ulrich Wessel. 52 00:04:05,760 --> 00:04:09,600 Secondo me, questa confessione è la migliore che la RAF abbia mai scritto. 53 00:04:09,680 --> 00:04:11,280 Ha tutto ciò che serve. 54 00:04:16,320 --> 00:04:17,960 GERMANIA 55 00:04:21,560 --> 00:04:23,320 UNA DOCUSERIE ORIGINALE NETFLIX 56 00:04:25,120 --> 00:04:27,000 Il Reich tedesco… 57 00:04:27,560 --> 00:04:29,680 Nessuno vuole costruire un muro! 58 00:04:29,760 --> 00:04:32,400 Germania occidentale e orientale: una nazione divisa. 59 00:04:32,480 --> 00:04:39,320 Unità, giustizia e libertà… 60 00:04:39,400 --> 00:04:40,640 Frazione dell'Armata Rossa. 61 00:04:40,720 --> 00:04:43,280 …attacchi folli da parte di barbari terroristi. 62 00:04:43,360 --> 00:04:46,040 …per la patria tedesca 63 00:04:46,680 --> 00:04:50,280 Rinata dalle rovine… 64 00:04:50,360 --> 00:04:51,720 Abbattete questo muro! 65 00:04:52,400 --> 00:04:54,520 La nostra patria, riunificata. 66 00:04:56,000 --> 00:05:02,760 Prospera, patria tedesca 67 00:05:06,600 --> 00:05:10,680 CAPITALISTA 68 00:05:13,040 --> 00:05:16,320 Il dr. Detlev Rohwedder, figlio di un libraio, 69 00:05:16,400 --> 00:05:18,680 ha studiato giurisprudenza ed economia. 70 00:05:18,760 --> 00:05:23,920 Nel 1979 è diventato membro del consiglio d'amministrazione della Hoesch di Dortmund 71 00:05:24,000 --> 00:05:27,560 della quale è presidente dal 1980. 72 00:05:27,640 --> 00:05:30,160 Dr. Rowedder, oggi lei ha la reputazione 73 00:05:30,240 --> 00:05:33,920 di manager duro e determinato. 74 00:05:34,000 --> 00:05:37,200 La sua professione l'ha cambiata come persona? 75 00:05:39,120 --> 00:05:42,320 Non ho mai dubitato fosse stata la RAF. 76 00:05:42,400 --> 00:05:44,400 Che fosse loro la responsabilità politica 77 00:05:45,000 --> 00:05:49,360 e che avessero commesso loro l'omicidio. Tutto ciò mi era chiaro. 78 00:05:49,440 --> 00:05:50,800 ASSASSINATO CAPO DELLA TREUHAND 79 00:05:50,880 --> 00:05:54,440 Il capo dell'agenzia Treuhand, Rohwedder, è stato, a quanto pare, assassinato. 80 00:05:54,520 --> 00:05:57,320 La RAF ne rivendica la responsabilità. 81 00:05:57,400 --> 00:06:00,680 Stamattina, la polizia cercava degli indizi e ne ha trovato uno: 82 00:06:00,760 --> 00:06:03,920 il documento firmato lasciato dalla RAF, 83 00:06:04,000 --> 00:06:07,920 il gruppo terroristico che in passato ha spesso scelto obiettivi economici. 84 00:06:11,320 --> 00:06:13,280 Questa è una delle lettere usuali 85 00:06:13,880 --> 00:06:19,520 che la RAF diramava dopo i suoi attentati. 86 00:06:19,600 --> 00:06:22,760 Noi, all'ufficio federale di polizia giudiziaria, 87 00:06:22,840 --> 00:06:26,480 dovevamo analizzarne l'autenticità. 88 00:06:27,280 --> 00:06:30,080 Per fare ciò, avevamo un paio di opzioni. 89 00:06:33,240 --> 00:06:35,600 La RAF aveva una propria attrezzatura di stampa. 90 00:06:35,680 --> 00:06:36,920 Creavano le loro lettere 91 00:06:37,000 --> 00:06:39,560 con la stella rossa, la mitragliatrice e l'acronimo RAF, 92 00:06:40,000 --> 00:06:41,960 utilizzando la cosiddetta stampa a macchina. 93 00:06:42,040 --> 00:06:45,360 Quando la nostra squadra forense fu in grado di confrontare tali stampe 94 00:06:45,440 --> 00:06:46,800 al microscopio elettronico, 95 00:06:46,880 --> 00:06:49,000 confermammo che era la stessa lastra di stampa. 96 00:06:49,080 --> 00:06:50,760 Prova che era un originale della RAF. 97 00:06:52,080 --> 00:06:53,640 Cosa dice questa confessione? 98 00:06:54,400 --> 00:06:55,720 È una breve confessione… 99 00:06:55,800 --> 00:06:57,600 PROCURATORE FEDERALE 100 00:06:57,680 --> 00:07:02,120 …scritta in tipico linguaggio politico senza senso alla RAF. 101 00:07:02,200 --> 00:07:04,560 "Lottiamo contro i piani reazionari 102 00:07:04,640 --> 00:07:07,120 della Grande Germania e dell'Europa Occidentale 103 00:07:07,200 --> 00:07:10,040 per reprimere e sfruttare il popolo qui…" 104 00:07:10,120 --> 00:07:11,320 e così via dicendo. 105 00:07:11,400 --> 00:07:14,520 Nella lettera di cinque pagine, Rohwedder è accusato 106 00:07:14,600 --> 00:07:17,920 di essere uno stratega capitalista e un brutale ristrutturatore di imprese. 107 00:07:18,000 --> 00:07:22,000 Un opuscolo pieno di slogan stravaganti e pseudo-rivoluzionari. 108 00:07:22,080 --> 00:07:25,600 Allo stesso tempo, la potenza criminale di queste persone è cresciuta. 109 00:07:25,680 --> 00:07:28,200 Difficilmente lasciano tracce o indizi utilizzabili. 110 00:07:31,840 --> 00:07:34,960 La Frazione dell'Armata Rossa non era un'Armata Rossa. 111 00:07:35,640 --> 00:07:37,080 Era… 112 00:07:37,920 --> 00:07:42,640 Se guardate tutti i 28 anni della sua esistenza, 113 00:07:42,720 --> 00:07:45,360 era una frazione nel migliore dei casi, 114 00:07:45,440 --> 00:07:49,080 quindi un gruppo relativamente piccolo di persone. 115 00:07:52,040 --> 00:07:56,120 Ci sono quelli che dividono la RAF in diverse generazioni. 116 00:07:56,200 --> 00:07:59,800 Praticamente, c'era un afflusso costante di nuovi arrivati 117 00:07:59,880 --> 00:08:02,720 che venivano integrati nella RAF. 118 00:08:04,560 --> 00:08:06,720 Vivevano come pesci nell'acqua. 119 00:08:06,800 --> 00:08:08,320 Erano guerriglieri urbani. 120 00:08:08,800 --> 00:08:11,000 Vivevano in clandestinità. 121 00:08:13,040 --> 00:08:17,120 Però questo gruppo era abbastanza temerario da attaccare 122 00:08:17,200 --> 00:08:21,640 l'élite dell'economia e della politica della Germania Ovest 123 00:08:21,720 --> 00:08:25,560 e le figure più importanti del Paese. 124 00:08:26,080 --> 00:08:30,960 Questa audacia era senza precedenti dal punto di vista storico. 125 00:08:36,800 --> 00:08:38,720 Attentato politico in Germania Ovest. 126 00:08:39,280 --> 00:08:41,320 Una nuova forma di confronto politico 127 00:08:41,400 --> 00:08:44,120 ha terrorizzato milioni di tedeschi nelle ultime settimane. 128 00:08:46,200 --> 00:08:49,200 Il rapporto sul terrorismo difficilmente potrebbe essere più spaventoso. 129 00:08:49,280 --> 00:08:50,840 Il procuratore generale federale Buback 130 00:08:50,920 --> 00:08:53,040 è stato ucciso a Karlsruhe, in mezzo alla strada. 131 00:08:53,120 --> 00:08:53,960 ASSASSINATO PONTO 132 00:08:54,040 --> 00:08:56,240 Pronto, uno dei più importanti banchieri tedeschi, 133 00:08:56,320 --> 00:08:58,200 è morto in seguito a un attentato. 134 00:08:58,280 --> 00:09:00,040 Nel caso del rapimento Schleyer, 135 00:09:00,120 --> 00:09:03,280 è sempre più evidente che il presidente della confindustria 136 00:09:03,360 --> 00:09:05,240 è stato ucciso da terroristi. 137 00:09:05,320 --> 00:09:06,640 Li avvertivamo. 138 00:09:06,720 --> 00:09:10,760 Predicevamo chi sarebbe stata la vittima successiva. 139 00:09:11,440 --> 00:09:15,080 Ma allo stesso tempo, assistevo 140 00:09:15,160 --> 00:09:21,240 all'impotenza delle forze di sicurezza operative in Germania 141 00:09:21,720 --> 00:09:28,000 di fronte a queste azioni, prevedibili, della RAF. 142 00:09:30,480 --> 00:09:34,960 FRAZIONE DELL'ARMATA ROSSA, SECONDA GENERAZIONE 143 00:09:35,040 --> 00:09:37,520 Rohwedder è sempre stato un criminale da scrivania 144 00:09:37,600 --> 00:09:39,400 e non si fermava davanti a nulla 145 00:09:39,480 --> 00:09:41,360 nel pianificare la miseria e la disperazione 146 00:09:41,440 --> 00:09:43,800 di milioni di persone per il potere e per il  profitto. 147 00:09:46,360 --> 00:09:50,080 Negli anni '80, Rohwedder si fece un nome 148 00:09:50,160 --> 00:09:51,840 come brutale ristrutturatore d'imprese. 149 00:09:53,960 --> 00:09:58,080 Dr. Rohwedder, lei pensa di piacere ai lavoratori? 150 00:10:00,680 --> 00:10:03,080 No, non credo proprio. 151 00:10:03,160 --> 00:10:08,000 Inoltre, non penso che questo sia ciò che un dirigente d'azienda 152 00:10:08,080 --> 00:10:11,840 debba cercare di ottenere o aspettarsi. 153 00:10:12,280 --> 00:10:16,920 Deve esserci una chiara… come potrei dire… 154 00:10:17,000 --> 00:10:22,000 non un'idea di nemico, ma deve esserci una persona di riferimento 155 00:10:22,080 --> 00:10:27,320 su cui la frustrazione, i problemi esistenziali, 156 00:10:27,400 --> 00:10:31,200 le aspettative deluse, i salari bassi, 157 00:10:31,720 --> 00:10:34,440 la paura di rimanere senza lavoro e cose simili 158 00:10:34,520 --> 00:10:35,960 possano esser scaricate. 159 00:10:39,160 --> 00:10:41,440 Elimina posti di lavoro 160 00:10:41,520 --> 00:10:44,280 senza creare nuove opportunità per noi! 161 00:10:45,320 --> 00:10:47,040 È uno scandalo in una città 162 00:10:47,120 --> 00:10:50,640 che ha già un tasso di disoccupazione del 18%, in aumento! 163 00:10:53,720 --> 00:10:55,200 Nel giro di pochi anni, 164 00:10:55,280 --> 00:10:58,120 licenziò più di due terzi dei lavoratori della Hoesch 165 00:10:58,200 --> 00:11:01,080 e ricondusse il gruppo, in bancarotta, a nuovi profitti. 166 00:11:02,840 --> 00:11:06,120 Per questo, venne eletto "Manager dell'anno" nel 1983. 167 00:11:07,440 --> 00:11:10,080 Poiché era stato nominato governatore di Bonn, doveva coronare 168 00:11:10,160 --> 00:11:12,320 la sua carriera a Berlino est. 169 00:11:13,400 --> 00:11:15,840 Ha imparato molto a Dortmund per il suo lavoro a Berlino? 170 00:11:15,920 --> 00:11:17,280 Assolutamente, sì. 171 00:11:17,360 --> 00:11:20,720 Credo anche sia stata questa esperienza, in realtà, a farmi offrire il lavoro. 172 00:11:20,800 --> 00:11:23,640 Dovevo guadagnare fiducia nelle mie capacità, 173 00:11:23,720 --> 00:11:28,360 perché ci saranno molti conflitti da gestire nei nuovi stati federali. 174 00:11:28,440 --> 00:11:31,520 E ritengo ci sia bisogno di qualcuno che non ha paura 175 00:11:31,600 --> 00:11:34,480 di alzarsi in piedi davanti ai lavoratori e di parlare con loro. 176 00:11:35,280 --> 00:11:37,680 Lasciate che ve lo ripeta. 177 00:11:38,440 --> 00:11:41,800 Ci troviamo di fronte a una situazione che è drammaticamente peggiorata. 178 00:11:41,880 --> 00:11:45,160 Signori, non sono il tipo di conducente 179 00:11:45,240 --> 00:11:48,800 a cui non importa quale direzione prende il treno. 180 00:11:52,480 --> 00:11:57,840 Il licenziamento dei dipendenti: ciò è più facile per lei 181 00:11:57,920 --> 00:12:02,400 perché, in quanto presidente, non conosce personalmente i lavoratori? 182 00:12:03,680 --> 00:12:04,640 Questo è sicuro. 183 00:12:04,720 --> 00:12:07,720 Se li conoscessi personalmente, 184 00:12:07,800 --> 00:12:11,920 se mi facessi carico dei loro destini individuali, 185 00:12:12,000 --> 00:12:14,920 ciò renderebbe la decisione molto più difficile. 186 00:12:15,560 --> 00:12:20,400 Ma quando è in gioco la sopravvivenza di un'azienda, le cose devono esser fatte. 187 00:12:24,600 --> 00:12:31,320 Nel caso Rohwedder, credo sia certo quasi al 100% che 188 00:12:31,920 --> 00:12:37,760 fosse coinvolta e ne fosse responsabile la cosiddetta terza generazione della RAF. 189 00:12:38,560 --> 00:12:41,520 Gli assassini di Detlev Rohwedder, capo della Treuhand 190 00:12:41,600 --> 00:12:43,200 sono svaniti nel nulla. 191 00:12:43,280 --> 00:12:44,760 Non sono emerse prove valide 192 00:12:44,840 --> 00:12:47,320 sulla scena del crimine a Düsseldorf, né altri indizi. 193 00:12:47,400 --> 00:12:48,960 Le indagini sono in stallo. 194 00:12:49,040 --> 00:12:52,680 Il Ministro della Giustizia Kinkel è tornato dalla sua vacanza in Svizzera. 195 00:12:52,760 --> 00:12:56,720 Il comunicato, il giorno dopo l'omicidio, sembra una dichiarazione di fallimento. 196 00:12:57,200 --> 00:13:01,600 Riteniamo si tratti di un nucleo di circa 15 elementi. 197 00:13:02,200 --> 00:13:07,280 Ma francamente, non sappiamo chi siano queste persone. 198 00:13:07,880 --> 00:13:11,720 Questo è semplicemente dovuto alle piccole dimensioni del gruppo 199 00:13:11,800 --> 00:13:15,680 e al fatto che, a differenza del passato, non si lasciano dietro alcun indizio. 200 00:13:15,760 --> 00:13:16,600 È vero. 201 00:13:16,680 --> 00:13:20,040 Da quando il Ministro delle Finanze d'Assia Karry venne ucciso dieci anni fa 202 00:13:20,120 --> 00:13:23,240 e il manager della MTU Zimmermann vicino a Monaco di Baviera quattro anni fa, 203 00:13:23,320 --> 00:13:24,840 non ci sono più stati indizi. 204 00:13:24,920 --> 00:13:28,840 Nulla anche nel caso del CEO di Siemens, Beckurts dal 1986. 205 00:13:28,920 --> 00:13:31,080 E nessuna prova è stata trovata 206 00:13:31,160 --> 00:13:33,920 anche dopo un attacco simile al Segretario di Stato Hans Neusel. 207 00:13:34,000 --> 00:13:35,720 La RAF diramò lettere di confessione, 208 00:13:35,800 --> 00:13:37,600 ma non diede indizi su colpevoli specifici. 209 00:13:44,160 --> 00:13:48,120 La prevedibilità della RAF, che considero un loro principio cardine, 210 00:13:48,600 --> 00:13:54,760 si applica ugualmente al loro comportamento verso le autorità. 211 00:13:55,760 --> 00:13:57,800 Non c'è mai stato un caso 212 00:13:57,880 --> 00:14:01,600 in cui la RAF abbia fornito informazioni alle autorità. 213 00:14:06,800 --> 00:14:07,920 Rohwedder… 214 00:14:09,880 --> 00:14:12,280 Mettiamola in questo modo, 215 00:14:12,840 --> 00:14:14,680 la colpa era del capitalismo. 216 00:14:14,760 --> 00:14:16,600 Però non si può sparare al capitalismo. 217 00:14:16,680 --> 00:14:18,800 Altrimenti l'avrebbero fatto molto tempo fa. 218 00:14:21,080 --> 00:14:23,280 Sono Lutz Taufer. Insieme ad altre cinque persone, 219 00:14:23,360 --> 00:14:27,520 attaccai l'ambasciata tedesca a Stoccolma e uccidemmo due ostaggi. 220 00:14:28,080 --> 00:14:31,400 Anche due persone del nostro gruppo morirono lì. 221 00:14:31,960 --> 00:14:33,520 Ho trascorso 20 anni in prigione, 222 00:14:33,600 --> 00:14:37,480 per la maggior parte in diversi livelli di isolamento. 223 00:14:40,160 --> 00:14:42,560 La terza generazione… 224 00:14:42,640 --> 00:14:44,720 Non sono sicuro di chi fossero. 225 00:14:47,200 --> 00:14:50,280 Non avevo nessun contatto con queste persone. 226 00:14:50,360 --> 00:14:56,720 Forse una volta avrò incontrato uno di loro senza saperlo. 227 00:14:57,880 --> 00:15:00,240 La RAF era ovviamente comunista, 228 00:15:00,320 --> 00:15:03,080 socialista, di sinistra in qualche forma. 229 00:15:03,680 --> 00:15:06,840 Speravamo di sconfiggere il sistema globale 230 00:15:06,920 --> 00:15:11,920 che aveva dato origine sia al fascismo che al colonialismo. 231 00:15:12,000 --> 00:15:15,960 Volevamo combattere, sopraffare e annientare questo sistema, 232 00:15:16,040 --> 00:15:18,680 cosicché un sistema differente, 233 00:15:18,760 --> 00:15:21,480 una società più umana, potesse prenderne il posto. 234 00:15:23,960 --> 00:15:26,720 Ero parte della prima generazione, quella del dopoguerra 235 00:15:26,800 --> 00:15:30,440 nel Paese che aveva dato inizio alla seconda guerra mondiale. 236 00:15:31,320 --> 00:15:35,080 Ero cresciuto in una cultura 237 00:15:35,160 --> 00:15:37,960 in cui il fascismo non era ancora malvisto. 238 00:15:38,440 --> 00:15:42,120 Uno dei miei insegnanti venne in classe con un giradischi portatile. 239 00:15:42,200 --> 00:15:45,480 I dischi che ci fece sentire erano i discorsi di Hitler. 240 00:15:45,560 --> 00:15:49,800 Questo popolo tedesco è di nuovo forte, 241 00:15:49,880 --> 00:15:54,000 forte in spirito, forte in volontà… 242 00:15:54,080 --> 00:15:58,240 Quando avevo 16, 17 anni, venni a conoscenza del fatto che 243 00:15:58,320 --> 00:16:04,440 sei milioni di ebrei erano stati uccisi durante la seconda guerra mondiale. 244 00:16:04,520 --> 00:16:07,480 Oggi so che mio padre era un membro delle SS. 245 00:16:07,560 --> 00:16:12,280 La sua unica reazione fu: "Chi ti ha detto questa sciocchezza?" 246 00:16:14,920 --> 00:16:17,120 Da lì ho preso la mia motivazione 247 00:16:17,200 --> 00:16:20,400 per sfuggire a una tale ottusità. 248 00:16:20,480 --> 00:16:23,960 Più o meno nello stesso periodo era in corso la guerra in Vietnam. 249 00:16:29,320 --> 00:16:32,680 Scendemmo in strada per dimostrare 250 00:16:32,760 --> 00:16:34,480 per la pace in Vietnam. 251 00:16:35,440 --> 00:16:38,480 La gente avrebbe dovuto applaudirci. 252 00:16:39,920 --> 00:16:41,160 Ma ci sputò addosso. 253 00:16:42,440 --> 00:16:43,280 Loro… 254 00:16:45,760 --> 00:16:47,160 Io dico di sterminarli! 255 00:16:47,760 --> 00:16:49,640 Sarebbe la cosa migliore, 256 00:16:50,240 --> 00:16:52,280 eliminarli tutti! 257 00:16:52,360 --> 00:16:53,880 Dovrebbero sparargli. 258 00:16:53,960 --> 00:16:56,600 Vivono con i soldi delle nostre tasse. 259 00:16:56,680 --> 00:16:59,200 Basta. Contro il muro e sparategli! 260 00:16:59,840 --> 00:17:03,520 La gente ci urlava contro: "Hanno dimenticato di darvi il gas!" 261 00:17:03,600 --> 00:17:06,360 Questa era la situazione all'epoca. 262 00:17:07,720 --> 00:17:09,800 Eravamo in un Paese dove non potevamo respirare. 263 00:17:09,880 --> 00:17:10,920 Nessuno ci voleva. 264 00:17:11,000 --> 00:17:14,520 Non avevamo alcuna possibilità di iniziare una vita normale in questa atmosfera. 265 00:17:20,320 --> 00:17:26,440 Abbiamo fatto tutto il possibile per sovrastare il sistema. 266 00:17:27,040 --> 00:17:29,760 Il 24 aprile 1975, 267 00:17:29,840 --> 00:17:32,600 sei terroristi occupano l'ambasciata tedesca a Stoccolma. 268 00:17:33,160 --> 00:17:35,480 Richiedono il rilascio dei detenuti della RAF. 269 00:17:35,560 --> 00:17:37,920 Quando il governo respinge le loro richieste, 270 00:17:38,000 --> 00:17:41,520 sparano a due impiegati dell'ambasciata e fanno esplodere delle bombe. 271 00:17:46,680 --> 00:17:51,080 Mandatelo in onda! 272 00:17:51,960 --> 00:17:56,560 Siamo all'ambasciata tedesca e poco fa abbiamo sentito una forte esplosione. 273 00:17:56,640 --> 00:18:00,840 Il nostro obiettivo era far rilasciare 16 prigionieri, credo. 274 00:18:00,920 --> 00:18:03,160 E alla fine, ci furono quattro morti 275 00:18:04,360 --> 00:18:08,040 e quattro persone condannate all'ergastolo. 276 00:18:08,720 --> 00:18:09,880 Aiuto! 277 00:18:13,360 --> 00:18:14,640 Aiuto! 278 00:18:16,720 --> 00:18:21,160 Non c'era mai stato un attacco così violento. 279 00:18:21,760 --> 00:18:25,720 Tutte le nostre azioni 280 00:18:26,920 --> 00:18:31,200 avevano anche il fine di ispirare gli altri, 281 00:18:31,680 --> 00:18:35,960 affinché ci vedessero come un esempio e si unissero alla lotta armata. 282 00:18:41,560 --> 00:18:43,960 A quel tempo avevamo molte discussioni: 283 00:18:44,040 --> 00:18:46,600 uso della violenza, sì o no? 284 00:18:46,680 --> 00:18:50,120 Esiste o no un mezzo legittimo? 285 00:18:50,200 --> 00:18:52,080 Ho sempre sentito che, 286 00:18:52,160 --> 00:18:54,200 se volevo davvero combattere il sistema, 287 00:18:54,280 --> 00:18:57,520 dovevo farlo con piena convinzione. 288 00:18:58,120 --> 00:19:02,720 Per me, i membri della RAF erano disposti a rinunciare a tutto, 289 00:19:02,800 --> 00:19:04,600 persino a rischiare la vita. 290 00:19:04,680 --> 00:19:05,760 E pensavo… 291 00:19:07,680 --> 00:19:09,880 Pensavo che ciò fosse speciale. 292 00:19:10,840 --> 00:19:14,400 Quindi per prima cosa, bruciai tutti i miei documenti 293 00:19:14,480 --> 00:19:17,400 per diventare un membro della RAF. 294 00:19:18,280 --> 00:19:21,920 La prima cosa che mi venne data fu una pistola. 295 00:19:22,720 --> 00:19:27,000 Silke Maier-Witt, 27 anni, è considerata molto pericolosa. 296 00:19:27,640 --> 00:19:30,760 È accusata di aver partecipato a diversi crimini gravi. 297 00:19:31,680 --> 00:19:34,600 Silke Maier-Witt è alta un metro e 71 e di corporatura snella. 298 00:19:34,680 --> 00:19:37,240 Ha gli occhi blu e i capelli biondo scuro. 299 00:19:37,320 --> 00:19:39,920 Tratto distintivo: diversi denti mancanti. 300 00:19:40,560 --> 00:19:42,840 Ero responsabile del noleggio di auto. 301 00:19:44,320 --> 00:19:46,360 Avevo imparato a falsificare passaporti, 302 00:19:47,480 --> 00:19:49,080 cose di questo genere. 303 00:19:50,440 --> 00:19:52,320 POLIZIA 304 00:19:53,320 --> 00:19:55,920 TERRORISTI, RICERCATI CON URGENZA! 305 00:19:56,000 --> 00:19:59,400 Sedici membri della RAF sono in fuga, però la polizia sa chi sono. 306 00:19:59,480 --> 00:20:00,880 È in corso una caccia all'uomo. 307 00:20:01,560 --> 00:20:04,720 Se avete informazioni, recatevi alla stazione di polizia più vicina. 308 00:20:10,320 --> 00:20:11,680 Nel 1980… 309 00:20:12,520 --> 00:20:16,120 la RAF era praticamente 310 00:20:17,080 --> 00:20:20,640 in ginocchio per colpa di un certo incidente. 311 00:20:21,440 --> 00:20:27,320 La casualità portò a una serie di arresti a Francoforte. 312 00:20:27,800 --> 00:20:33,880 L'intero comando direttivo della RAF venne catturato. 313 00:20:40,320 --> 00:20:43,280 Fu un grande successo, soprattutto per la cattura di Christian Klar. 314 00:20:43,360 --> 00:20:46,200 Non si può dire diversamente: era il sicario principale della RAF. 315 00:20:46,280 --> 00:20:49,160 Aveva ucciso spietatamente molte persone. 316 00:20:51,240 --> 00:20:54,400 Avevamo davvero la sensazione: "Ora li abbiamo presi. È finita". 317 00:20:56,680 --> 00:21:00,160 Con tutti quegli arresti, la RAF era praticamente morta. 318 00:21:00,240 --> 00:21:04,040 Eravamo stati letteralmente… 319 00:21:04,760 --> 00:21:06,080 "decapitati". 320 00:21:06,840 --> 00:21:07,680 A quel punto… 321 00:21:08,240 --> 00:21:13,280 uno del nostro gruppo si mise in contatto con la Stasi. 322 00:21:14,440 --> 00:21:16,120 E loro ci dissero… 323 00:21:17,600 --> 00:21:20,400 che potevamo andare nella RDT. 324 00:21:21,160 --> 00:21:23,720 Mi chiesi subito dopo: "Cosa so davvero della RDT?" 325 00:21:23,800 --> 00:21:25,080 Nulla, in realtà. 326 00:21:25,960 --> 00:21:28,120 Inoltre, all'inizio ero delusa, 327 00:21:28,200 --> 00:21:34,280 perché pensavo: "Quali cose rivoluzionarie potrò fare nella RDT?" 328 00:21:36,280 --> 00:21:39,280 INGRESSO PER I CITTADINI DELLA RFG SOGGIORNO DI LUNGA DURATA 329 00:21:43,280 --> 00:21:47,520 Poi ricevemmo le nostre carte d'identità della RDT 330 00:21:47,600 --> 00:21:50,000 e ne diventammo ufficialmente cittadini. 331 00:21:55,920 --> 00:21:59,480 Da una parte, vedo una grande arroganza, 332 00:21:59,560 --> 00:22:04,080 ma devo fare anche i miei complimenti alla Stasi 333 00:22:04,160 --> 00:22:06,840 che gestì la cosa in modo davvero professionale. 334 00:22:09,600 --> 00:22:12,920 I loro curricula vennero riscritti, 335 00:22:13,480 --> 00:22:15,920 venne dato a ognuno di loro un alloggio 336 00:22:16,000 --> 00:22:19,000 e un lavoro adeguato. 337 00:22:19,080 --> 00:22:21,840 Venne fatto tutto per loro, 338 00:22:22,360 --> 00:22:26,600 in modo che potessero stabilirsi nella loro nuova patria socialista. 339 00:22:26,680 --> 00:22:30,440 Però allo stesso tempo, ogni loro passo veniva osservato 340 00:22:31,040 --> 00:22:35,000 con il più grande sospetto. 341 00:22:41,520 --> 00:22:43,240 L'assistenza era continua. 342 00:22:43,920 --> 00:22:46,320 Qualcuno passava regolarmente. 343 00:22:46,400 --> 00:22:47,400 E io pensavo: 344 00:22:47,480 --> 00:22:52,960 "Sono davvero nelle mani di questa organizzazione". 345 00:22:58,600 --> 00:23:00,120 Ma quale alternativa avevo? 346 00:23:00,200 --> 00:23:03,200 Andare in prigione? Per lo stesso periodo di tempo? 347 00:23:13,680 --> 00:23:18,120 La RAF aveva sviluppato una capacità 348 00:23:18,200 --> 00:23:23,560 vista raramente nelle organizzazioni terroristiche. 349 00:23:24,400 --> 00:23:30,480 Loro riuscivano a trasformare ogni sconfitta in una vittoria. 350 00:23:31,240 --> 00:23:34,560 Ogni volta che lo stato riusciva a indebolire la RAF, 351 00:23:34,640 --> 00:23:41,040 la RAF riusciva sempre a reclutare nuovi membri. 352 00:23:44,840 --> 00:23:48,280 L'ultima, terza generazione della RAF 353 00:23:48,360 --> 00:23:50,640 è caratterizzata 354 00:23:51,280 --> 00:23:56,000 da un'energia criminale 355 00:23:56,080 --> 00:23:59,440 e una disciplina insolite. 356 00:24:01,240 --> 00:24:03,920 Quello che colpisce è anche che, 357 00:24:04,000 --> 00:24:08,040 fino a oggi, i loro più grandi crimini 358 00:24:08,120 --> 00:24:09,800 sono tutt'altro che risolti 359 00:24:11,000 --> 00:24:16,240 in termini di individuazione dei responsabili 360 00:24:17,080 --> 00:24:18,880 e comprensione delle loro azioni. 361 00:24:18,960 --> 00:24:25,920 UFFICIO DI POLIZIA GIUDIZIARIA FEDERALE AGENTE SOTTO COPERTURA 362 00:24:29,400 --> 00:24:34,680 Per tutti gli attacchi compiuti dal 1983, 363 00:24:34,760 --> 00:24:37,960 molti ritengono responsabile la cosiddetta terza generazione della RAF. 364 00:24:39,600 --> 00:24:41,000 Io non credo affatto. 365 00:24:42,320 --> 00:24:44,920 Non penso questa terza generazione sia mai esistita. 366 00:24:47,200 --> 00:24:52,120 Ho lavorato per 35 anni per la polizia giudiziaria federale. 367 00:24:52,720 --> 00:24:54,520 Come agente di polizia, investigatore. 368 00:24:56,760 --> 00:25:00,160 Non credo affatto che la RAF… 369 00:25:02,200 --> 00:25:03,640 dal 1987 in poi, 370 00:25:04,400 --> 00:25:05,960 o probabilmente persino da prima, 371 00:25:06,040 --> 00:25:10,080 fosse in grado di effettuare attacchi precisi come quelli contro Rohwedder 372 00:25:10,160 --> 00:25:13,640 e anche contro Herrhausen. 373 00:25:13,760 --> 00:25:18,320 FRANCOFORTE, 30 NOVEMBRE 1989 374 00:25:18,480 --> 00:25:22,240 16 MESI PRIMA DELL'ASSASSINIO 375 00:25:22,320 --> 00:25:23,240 Buonasera. 376 00:25:23,320 --> 00:25:27,560 Alfred Herrhausen capo della Deutsche Bank è stato ucciso da dei terroristi oggi. 377 00:25:27,640 --> 00:25:29,320 Buongiorno. L'esplosione di una bomba 378 00:25:29,400 --> 00:25:32,160 che ha ucciso oggi il presidente della più grande banca tedesca 379 00:25:32,240 --> 00:25:33,840 fa chiedere agli europei 380 00:25:33,920 --> 00:25:36,840 se l'ondata terroristica di anni fa sta tornando. 381 00:25:36,920 --> 00:25:38,520 La bomba è esplosa stamattina presto 382 00:25:38,600 --> 00:25:41,200 mentre Herrhausen veniva accompagnato a Francoforte, 383 00:25:41,280 --> 00:25:42,480 capitale economica tedesca. 384 00:25:42,560 --> 00:25:46,080 L'attacco ha scosso la società tedesca, 385 00:25:46,160 --> 00:25:49,080 perché Herrhausen era a capo di un impero finanziario. 386 00:25:49,160 --> 00:25:52,040 Il gruppo terroristico RAF potrebbe essere dietro l'omicidio. 387 00:25:52,120 --> 00:25:54,080 Per gli investigatori è "terrore tecnologico" 388 00:25:54,160 --> 00:25:56,040 e incolpano la probabile terza generazione RAF. 389 00:25:57,960 --> 00:26:00,880 Qui vedete i nostri colleghi sul posto. 390 00:26:00,960 --> 00:26:04,040 Questo agente fa parte dell'unità scientifica. 391 00:26:04,120 --> 00:26:09,720 Si può vedere chiaramente la forza con cui la bomba della RAF 392 00:26:09,800 --> 00:26:14,160 è esplosa nell'auto blindata di Herrhausen. 393 00:26:16,320 --> 00:26:19,160 Usarono una carica cava creata da loro, 394 00:26:19,240 --> 00:26:21,320 innescata da un fotosensore. 395 00:26:21,400 --> 00:26:24,840 Il sensore stesso doveva essere innescato da qualcuno nelle vicinanze. 396 00:26:24,920 --> 00:26:28,160 Prima, passò l'auto della scorta, poi il sensore venne innescato 397 00:26:28,240 --> 00:26:30,440 e la bomba esplose nella portiera posteriore destra. 398 00:26:30,520 --> 00:26:32,800 Solo poche persone in Germania, 399 00:26:32,880 --> 00:26:37,160 per lo più artificieri professionisti o militari, potevano fare una cosa tale. 400 00:26:37,680 --> 00:26:40,840 Ci diede molto su cui riflettere. 401 00:26:40,920 --> 00:26:44,840 Chi poteva averlo fatto? 402 00:26:47,040 --> 00:26:50,560 Anche io ero sulla scena del crimine di Herrhausen. 403 00:26:51,560 --> 00:26:53,520 Abito lì vicino. 404 00:26:54,920 --> 00:26:58,120 Sentii un enorme scoppio, 405 00:26:58,920 --> 00:27:03,040 perciò guidai fin lì e vidi cosa era successo. 406 00:27:04,160 --> 00:27:10,120 Era un modo completamente nuovo di compiere un assassinio. 407 00:27:10,200 --> 00:27:14,880 Tutti gli attacchi precedenti erano stati piuttosto approssimativi. 408 00:27:14,960 --> 00:27:18,560 Sparatorie in moto e cose del genere. 409 00:27:19,280 --> 00:27:22,960 Questi non erano attacchi tipici della RAF, 410 00:27:23,440 --> 00:27:27,120 l'assassinio di Herrhausen con una trappola esplosiva 411 00:27:27,200 --> 00:27:30,040 e l'assassinio di Rohwedder 412 00:27:30,120 --> 00:27:34,360 con il colpo di un ottimo tiratore. 413 00:27:36,080 --> 00:27:38,800 Queste operazioni altamente precise… 414 00:27:40,160 --> 00:27:45,040 secondo me, erano in stile militare. 415 00:28:03,280 --> 00:28:04,600 Il caso Rohwedder… 416 00:28:05,840 --> 00:28:08,960 Ho grandi dubbi su chi ci fosse dietro. 417 00:28:09,960 --> 00:28:11,960 Quel tiro preciso da una distanza di 60 metri 418 00:28:12,040 --> 00:28:16,040 in condizioni di illuminazione difficili, con la luce spezzata da una finestra. 419 00:28:16,120 --> 00:28:19,560 Sono condizioni che solo un professionista può controllare. 420 00:28:35,080 --> 00:28:38,800 Lo studio di Karsten Rohwedder, dove è stato ucciso. 421 00:28:39,720 --> 00:28:41,800 Tramite un raggio laser, 422 00:28:41,880 --> 00:28:45,720 la polizia giudiziaria cerca di tracciare la curva balistica 423 00:28:45,800 --> 00:28:48,520 e la posizione esatta da dove sono stati sparati i colpi. 424 00:28:49,760 --> 00:28:51,600 - Vada verso destra. - Destra. 425 00:28:52,080 --> 00:28:53,480 Fermo. Dovrebbe essere qui. 426 00:28:53,560 --> 00:28:54,520 Un po' più in alto. 427 00:28:54,600 --> 00:28:57,520 - Più in basso. Ora? - Un po' più in alto e verso destra. 428 00:28:57,600 --> 00:28:59,560 Un po' più in alto e verso destra. Fermo così! 429 00:28:59,640 --> 00:29:01,280 - Sì. - Questa è la posizione esatta. 430 00:29:01,360 --> 00:29:02,440 - Sì. - Esattamente. 431 00:29:03,400 --> 00:29:07,080 Puntiamo un raggio laser attraverso la finestra per tracciare i proiettili 432 00:29:07,160 --> 00:29:11,440 e determinare la posizione esatta dell'uomo armato in questo giardino. 433 00:29:12,080 --> 00:29:15,680 Pensiamo di fare un secondo sopralluogo per ricostruire ciò che è successo, 434 00:29:15,760 --> 00:29:18,320 con un fucile del tipo usato, un fucile G1. 435 00:29:21,640 --> 00:29:23,120 Non abbiamo mai trovato il fucile. 436 00:29:23,200 --> 00:29:24,800 Ma abbiamo trovato i bossoli usati, 437 00:29:25,760 --> 00:29:31,800 cosa che è essenziale per determinare che tipo di arma è stato usato. 438 00:29:31,880 --> 00:29:35,680 Un'analisi al microscopio dei proiettili mostrò 439 00:29:35,760 --> 00:29:38,320 che lo stesso fucile era stato usato poche settimane prima 440 00:29:38,400 --> 00:29:41,320 nell'attacco a Bonn, all'ambasciata americana. 441 00:29:41,400 --> 00:29:43,120 7 SETTIMANE 442 00:29:43,280 --> 00:29:46,080 PRIMA DELL'ASSASSINIO 443 00:29:46,160 --> 00:29:47,000 ATTACCO AMBASCIATA USA 444 00:29:47,080 --> 00:29:49,960 La nostra sede di Bonn riferisce di un attacco terroristico 445 00:29:50,040 --> 00:29:52,080 contro l'ambasciata americana, questa sera. 446 00:29:52,160 --> 00:29:57,280 Colpi di mitragliatrice dal lato opposto del Reno avrebbero raggiunto l'edificio. 447 00:29:57,880 --> 00:30:00,040 Furono sparati più di 200 colpi, 448 00:30:00,120 --> 00:30:04,440 ma non una sola vittima potenziale era sulla linea del fuoco. 449 00:30:06,080 --> 00:30:07,960 Un attacco da dilettanti! 450 00:30:08,040 --> 00:30:11,680 Spararono contro l'ambasciata americana dall'altra parte del fiume. 451 00:30:11,760 --> 00:30:15,920 Pensavamo fosse un'azione troppo da dilettanti per gli standard della RAF. 452 00:30:16,000 --> 00:30:20,280 E solo poche settimane dopo lo stesso fucile è usato per Rohwedder? 453 00:30:21,320 --> 00:30:23,080 E non avevamo nulla. Proprio nulla. 454 00:30:32,320 --> 00:30:34,040 È singolare 455 00:30:34,120 --> 00:30:38,760 che dopo ogni attacco meticoloso, ne seguisse uno molto dilettantesco. 456 00:30:38,840 --> 00:30:41,280 A mio parere, ciò serviva solo a celare 457 00:30:41,360 --> 00:30:44,760 i veri moventi e i reali responsabili. 458 00:30:46,440 --> 00:30:48,840 Supponiamo che la teoria della generazione sia vera. 459 00:30:48,920 --> 00:30:51,520 Com'è possibile che nessun membro della terza generazione 460 00:30:51,600 --> 00:30:54,800 sia mai emerso o diventato noto alle autorità? 461 00:30:56,720 --> 00:30:58,880 Come mai questa terza generazione 462 00:30:58,960 --> 00:31:02,600 di fatto non ha lasciato alcuna traccia, 463 00:31:02,680 --> 00:31:06,880 per cui non c'è più nessuna prova oggettiva? 464 00:31:07,360 --> 00:31:08,360 In effetti… 465 00:31:09,680 --> 00:31:13,320 Questa è un'osservazione che si può fare. 466 00:31:13,400 --> 00:31:19,560 Però io, che ho sempre cercato di pensare seguendo le categorie della RAF, 467 00:31:19,640 --> 00:31:24,200 sono certo che se la RAF dice che sono stati loro, 468 00:31:24,280 --> 00:31:26,040 allora sono stati loro! 469 00:31:32,280 --> 00:31:35,320 Per prepararmi alla nostra conversazione, 470 00:31:35,400 --> 00:31:38,960 ho riletto di nuovo le vecchie lettere di confessione. 471 00:31:39,520 --> 00:31:42,560 Quelle del 1985, '86, '87. 472 00:31:44,000 --> 00:31:47,680 Le lettere per gli attacchi di quel periodo 473 00:31:48,960 --> 00:31:52,320 erano tutte coerenti. 474 00:31:52,400 --> 00:31:55,000 Invece, la confessione per Rohwedder 475 00:31:55,080 --> 00:31:58,120 è molto diversa da quelle precedenti. 476 00:32:02,080 --> 00:32:04,680 Tutti noi che combattiamo per vivere con dignità 477 00:32:04,760 --> 00:32:06,560 in un mondo senza padroni 478 00:32:06,640 --> 00:32:09,360 dobbiamo rimboccarci le maniche e diventare un'unica forza. 479 00:32:11,200 --> 00:32:12,520 Il movimento rivoluzionario 480 00:32:12,600 --> 00:32:16,240 deve sviluppare una reale e concreta prospettiva umana. 481 00:32:17,200 --> 00:32:20,080 Deve affiorare il germoglio di una nuova società, 482 00:32:20,160 --> 00:32:23,360 una in cui le persone vivano senza padroni 483 00:32:23,440 --> 00:32:24,840 autodeterminandosi. 484 00:32:24,920 --> 00:32:27,120 Siamo pronti a lavorare con chiunque 485 00:32:27,200 --> 00:32:30,520 senta che questa realtà capitalista lo sta soffocando. 486 00:32:32,680 --> 00:32:37,560 "Il movimento rivoluzionario dovrà essere una vera e propria forza politica." 487 00:32:37,640 --> 00:32:40,240 Ciò vuol dire che la RAF… 488 00:32:42,040 --> 00:32:44,160 voleva mostrare alla gente una via d'uscita. 489 00:32:44,240 --> 00:32:48,680 Ovviamente, questa è una strategia politica ben ponderata, 490 00:32:49,200 --> 00:32:51,320 però impossibile da concretizzare. 491 00:32:51,400 --> 00:32:54,160 Persino con la violenza. 492 00:32:54,240 --> 00:32:57,720 La gente della RDT voleva qualcosa di completamente diverso. 493 00:33:00,320 --> 00:33:02,120 LIPSIA 494 00:33:02,240 --> 00:33:05,520 14 MARZO 1990 495 00:33:07,400 --> 00:33:09,520 HELMUT KOHL VIENE A LIPSIA 496 00:33:09,600 --> 00:33:12,480 DAVANTI AL TEATRO DELL'OPERA MERCOLEDÌ 14 MARZO, ORE 17:00 497 00:33:12,560 --> 00:33:15,400 Helmut! 498 00:33:21,240 --> 00:33:23,040 Ciò che mi infastidiva già allora 499 00:33:23,120 --> 00:33:27,120 era l'idea che tutto ciò che proveniva dall'Ovest era buono. 500 00:33:27,200 --> 00:33:31,280 Che nessuno lo mettesse in discussione, 501 00:33:31,360 --> 00:33:33,400 che nessuno dicesse: 502 00:33:33,480 --> 00:33:35,120 "Ora, questo è capitalismo, 503 00:33:35,200 --> 00:33:37,680 e non è una cosa buona". 504 00:33:37,760 --> 00:33:40,640 Helmut! 505 00:33:43,400 --> 00:33:47,400 Il 14 marzo 1883, 506 00:33:47,480 --> 00:33:49,720 è morto Karl Marx. 507 00:33:49,800 --> 00:33:53,320 Il 14 marzo 1990, 508 00:33:53,400 --> 00:33:55,760 diamo sepoltura alla sua filosofia. 509 00:33:57,240 --> 00:33:59,520 Voglio dire ai nostri amici della RDT, 510 00:34:00,400 --> 00:34:04,720 che nessuno starà peggio, però molti staranno meglio. 511 00:34:06,880 --> 00:34:11,560 Mi era chiaro che nella RDT non sarebbe sopravvissuto nulla. 512 00:34:11,640 --> 00:34:14,160 Quindi, successe l'inevitabile: 513 00:34:14,240 --> 00:34:16,000 aprirono i negozi di ferramenta. 514 00:34:16,080 --> 00:34:21,200 E quando le prime lattine di Coca-Cola furono gettate per strada, 515 00:34:21,280 --> 00:34:23,640 fu palese che tutta quella roba era arrivata qui. 516 00:34:23,720 --> 00:34:25,200 Trovavo tutto molto disgustoso. 517 00:34:25,280 --> 00:34:27,400 E al supermercato, pensavo: 518 00:34:27,480 --> 00:34:29,360 "Mio Dio! Non può essere vero! 519 00:34:29,440 --> 00:34:32,920 Chi ha bisogno di 50, 60 tipi diversi di yogurt?" 520 00:34:33,000 --> 00:34:36,480 Prima, nella RDT, ne avevamo uno con le fragole e uno senza. 521 00:34:36,560 --> 00:34:37,840 Anche quello bastava! 522 00:34:40,920 --> 00:34:45,360 Il sistema del libero mercato finge di offrire alle persone la possibilità 523 00:34:45,440 --> 00:34:49,400 di assicurarsi un posto in un Paese ricco chiamato Grande Germania 524 00:34:49,880 --> 00:34:52,040 e di essere felici nell'euforia del consumo. 525 00:34:53,760 --> 00:34:56,760 Quando in realtà, il sistema è progettato 526 00:34:56,840 --> 00:34:59,040 per rendere la gente ignorante e apatica. 527 00:34:59,120 --> 00:35:03,880 Se mai esiste una sicurezza, esiste solo per quelli che sono preparati 528 00:35:03,960 --> 00:35:07,280 a vendersi incondizionatamente in misura maggiore degli altri. 529 00:35:08,800 --> 00:35:10,960 Per la maggior parte delle persone umiliate e offese, 530 00:35:11,040 --> 00:35:14,560 questo sviluppo costituisce la distruzione del loro modo di vivere. 531 00:35:16,720 --> 00:35:18,920 Era ed è la politica dello stato, 532 00:35:19,000 --> 00:35:22,400 la nozione di "Germania, nostra unica e sola patria", 533 00:35:22,480 --> 00:35:25,320 che ha reso di nuovo il nazionalismo socialmente accettabile, 534 00:35:25,400 --> 00:35:26,880 specialmente nella ex RDT. 535 00:35:26,960 --> 00:35:31,120 Questo mantra al vetriolo: "Ora siamo di nuovo qualcuno! 536 00:35:31,200 --> 00:35:33,600 Finalmente, siamo veri tedeschi!" 537 00:35:34,080 --> 00:35:37,160 Germania! 538 00:35:38,360 --> 00:35:41,680 Dopo la dissoluzione della RDT, attacchi razzisti contro i rifugiati 539 00:35:41,760 --> 00:35:44,920 e i residenti stranieri sono divampati. 540 00:35:45,000 --> 00:35:48,000 Fuori! Fuori gli stranieri! 541 00:35:48,080 --> 00:35:50,640 I gruppi fascisti hanno acquisito più forza, 542 00:35:50,720 --> 00:35:54,240 con conseguenti attacchi quasi quotidiani contro i dormitori degli stranieri. 543 00:35:54,320 --> 00:35:58,880 Germania al di sopra di tutto 544 00:35:58,960 --> 00:36:03,080 Al di sopra di tutto nel mondo 545 00:36:04,480 --> 00:36:09,160 Sono molto colpita. Complimenti. È un'analisi molto approfondita. 546 00:36:10,560 --> 00:36:12,520 Ed è anche ben scritta. 547 00:36:15,480 --> 00:36:18,480 Però è incompatibile con l'assassinio, vero? 548 00:36:18,560 --> 00:36:21,640 "La creazione delle forze rivoluzionarie…" 549 00:36:22,840 --> 00:36:28,520 Con l'uccisione di Rohwedder, è un obiettivo che non poteva essere… 550 00:36:30,520 --> 00:36:32,400 più raggiunto. 551 00:36:33,040 --> 00:36:35,440 Tutto questo non ha alcun senso. 552 00:36:38,120 --> 00:36:39,200 Perché Rohwedder? 553 00:36:39,680 --> 00:36:44,360 Perché lui, vista tutta l'ideologia alla base? 554 00:36:44,440 --> 00:36:50,040 Lui, che non era davvero un intransigente, nel senso più stretto del termine. 555 00:36:51,040 --> 00:36:53,680 Nessuno può rispondere a questa domanda. 556 00:36:54,520 --> 00:36:59,560 A meno che, dietro tutto questo, non ci fosse una motivazione diversa. 557 00:37:10,080 --> 00:37:13,800 Se questa fosse stata fatta dalla Stasi o da qualcun altro… 558 00:37:15,640 --> 00:37:19,800 come azione emulatrice, beh, ne sarei impressionato. 559 00:37:22,600 --> 00:37:24,800 La RAF era un capro espiatorio ideale. 560 00:37:24,880 --> 00:37:28,760 Si dava sempre la colpa alla Raf ogni volta che avveniva un attacco. 561 00:37:28,840 --> 00:37:35,120 Ogni volta che succedeva qualcosa, all'epoca, la parola era: RAF. 562 00:37:37,240 --> 00:37:40,160 Ma si deve tentare di comprendere 563 00:37:40,240 --> 00:37:44,880 questa avventura senza fine chiamata pensiero che chiede: 564 00:37:44,960 --> 00:37:46,680 chi ne trae beneficio? 565 00:39:46,920 --> 00:39:50,040 Sottotitoli: Monica Paiano