1 00:00:09,080 --> 00:00:11,880 ‎(ผลงานภาพยนตร์สารคดีจาก NETFLIX) 2 00:00:25,720 --> 00:00:29,720 ‎(วันที่ 1 เมษายน 1991) 3 00:00:43,320 --> 00:00:46,520 ‎(สื่อมวลชน) 4 00:00:46,600 --> 00:00:48,840 ‎วันที่ 1 เมษายนเป็นวันจันทร์วันอีสเตอร์ 5 00:00:49,640 --> 00:00:53,000 ‎ผมอยู่ในห้องข่าวจนถึงประมาณสี่ทุ่ม 6 00:00:54,520 --> 00:00:58,040 ‎จากนั้นกลับบ้านที่เขตอุนเทอร์ราท ‎เมืองดุสเซลดอร์ฟ 7 00:01:01,680 --> 00:01:02,920 ‎ตอนนั้นเองที่ผมสังเกตเห็น 8 00:01:04,320 --> 00:01:06,200 ‎ทั้งเมืองเต็มไปด้วยแสงสีน้ำเงิน 9 00:01:10,240 --> 00:01:13,560 ‎รถดับเพลิง รถพยาบาล รถตำรวจ 10 00:01:14,200 --> 00:01:16,760 ‎ตลอดชีวิตการทำงาน ผมไม่เคยเห็นแบบนี้ 11 00:01:17,320 --> 00:01:19,400 ‎ทั้งก่อนหน้าและตั้งแต่นั้น 12 00:01:24,360 --> 00:01:26,960 ‎ผมขับรถตามบรรดารถตำรวจ 13 00:01:27,480 --> 00:01:30,400 ‎ทุกคันขับไปที่เขตวงแหวนไกเซอร์ ฟรีดริช 14 00:01:31,120 --> 00:01:34,840 ‎แถบที่มีคนรวยและคนดังอาศัยอยู่ 15 00:01:36,120 --> 00:01:38,600 ‎ผมยังไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 16 00:01:40,360 --> 00:01:43,440 ‎ผมถามตำรวจคนหนึ่ง 17 00:01:44,080 --> 00:01:47,880 ‎"คุณบอกได้ไหมว่าเกิดอะไรขึ้น ‎ทั้งเมืองเหมือนถูกปิดตาย" 18 00:01:47,960 --> 00:01:50,600 ‎เขาบอกว่า "ไม่ใช่แค่ทั้งเมือง 19 00:01:50,680 --> 00:01:52,080 ‎ทางหลวงทุกสายก็ถูกปิด 20 00:01:52,160 --> 00:01:54,440 ‎เรากำลังไล่ล่าจับคนร้าย" 21 00:01:56,200 --> 00:01:59,520 ‎ผมถามเขาว่า "เกิดอะไรขึ้น" 22 00:01:59,600 --> 00:02:02,280 ‎เขาตอบว่า "อาชญากรรมที่เลวร้ายที่สุด" 23 00:02:05,680 --> 00:02:08,720 ‎พูดว่า "คุณคงเคยได้ยินชื่อคุณโรห์เวดเดอร์" 24 00:02:09,040 --> 00:02:10,240 ‎"ใครคือโรห์เวดเดอร์" 25 00:02:10,320 --> 00:02:11,840 ‎"คุณไม่รู้จักเขาเหรอ 26 00:02:11,920 --> 00:02:15,000 ‎เขาเป็นประธานหน่วยงานทรอยฮันด์ที่เบอร์ลิน 27 00:02:15,080 --> 00:02:16,880 ‎กำลังชำระบัญชีของเยอรมันตะวันออก" 28 00:02:19,920 --> 00:02:22,240 ‎ผมกับภรรยากำลังไปพักผ่อนเล่นสกีวันหยุด 29 00:02:22,720 --> 00:02:25,320 ‎คืนนั้นเรากำลังเดินทางกลับดุสเซลดอร์ฟ 30 00:02:26,000 --> 00:02:29,760 ‎เราผ่านบ้านโรห์เวดเดอร์ มีแสงไฟสว่างจ้า 31 00:02:31,280 --> 00:02:33,120 ‎และหน้าบ้านระยะ 20 เมตร 32 00:02:33,920 --> 00:02:38,280 ‎ผมเจอกับตำรวจคนหนึ่ง ‎และถามเขาแค่คำถามเดียว 33 00:02:38,360 --> 00:02:39,520 ‎"เขาตายแล้วใช่ไหม" 34 00:02:40,200 --> 00:02:41,080 ‎"ใช่" 35 00:02:42,680 --> 00:02:45,520 ‎ผมรู้เลยว่าเกิดอะไรขึ้น มันชัดเจนมาก 36 00:02:52,280 --> 00:02:54,480 ‎สวัสดี สุภาพสตรีและบุรุษทุกท่าน 37 00:02:54,560 --> 00:02:58,320 ‎ช่องเซดดีเอฟต้องขอโทษที่แทรกเข้ามา ‎กลางหนังเรื่องนี้ 38 00:02:58,400 --> 00:03:01,640 ‎เรามีเหตุผลที่น่าเศร้าและน่าตกใจ ‎ที่ต้องขัดจังหวะรายการ 39 00:03:02,480 --> 00:03:05,080 ‎หัวหน้าหน่วยงานทรอยฮันด์ ‎เดตเลฟ โรห์เวดเดอร์ 40 00:03:05,160 --> 00:03:10,040 ‎ถูกฆ่าตายในอะพาร์ตเมนต์ของเขา ‎ที่เมืองดุสเซลดอร์ฟ 41 00:03:10,120 --> 00:03:13,200 ‎ตอนค่ำวันจันทร์ เวลา 22:30 น. 42 00:03:15,160 --> 00:03:16,760 ‎(เยอรมันนี) 43 00:03:23,960 --> 00:03:25,840 ‎จักรวรรดิเยอรมัน 44 00:03:26,440 --> 00:03:28,520 ‎ไม่มีใครตั้งใจจะสร้างกำแพง 45 00:03:28,600 --> 00:03:31,240 ‎เยอรมันตะวันออกและตะวันตก ชาติที่ถูกแบ่งแยก 46 00:03:31,320 --> 00:03:38,320 ‎ความเป็นหนึ่งเดียว ความยุติธรรม ‎และอิสรภาพ 47 00:03:38,400 --> 00:03:39,600 ‎องค์กรกองทัพแดง 48 00:03:39,680 --> 00:03:42,240 ‎การโจมตีที่บ้าคลั่งโดยผู้ก่อการร้ายป่าเถื่อน 49 00:03:42,320 --> 00:03:45,440 ‎เพื่อเยอรมันที่เป็นบ้านเกิดเมืองนอน 50 00:03:45,760 --> 00:03:48,360 ‎ผงาดขึ้นมาจากซากปรักหักพัง 51 00:03:48,440 --> 00:03:50,560 ‎ทลายกำแพงนี้เสีย 52 00:03:51,240 --> 00:03:53,360 ‎บ้านเกิดเมืองนอนของเรารวมกันเป็นหนึ่ง 53 00:03:56,040 --> 00:04:01,680 ‎รุ่งเรือง เยอรมันคือบ้านเกิดเมืองนอน 54 00:04:01,760 --> 00:04:05,480 ‎(ฆาตกรรมไร้ที่ติ) 55 00:04:14,080 --> 00:04:15,720 ‎ผมกำลังเล่นสกีอยู่ที่ออสเตรีย 56 00:04:15,800 --> 00:04:16,640 ‎(รัฐมนตรีคลัง) 57 00:04:16,720 --> 00:04:21,840 ‎เจ้าหน้าที่อารักขาของผมปลุกผมกลางดึก ‎และบอกว่า 58 00:04:22,240 --> 00:04:24,120 ‎"โรห์เวดเดอร์ถูกฆ่า" 59 00:04:25,040 --> 00:04:27,480 ‎ผมเพิ่งไปเล่นสกีได้สองวัน 60 00:04:28,080 --> 00:04:31,480 ‎และผมก็ตั้งตารอวันหยุดไปเล่นสกีนั้นมาก 61 00:04:39,560 --> 00:04:45,960 ‎เขาบอกว่า "ไปถ่ายรูปที่หน้าต่างบานบนสิ" 62 00:04:46,600 --> 00:04:48,400 ‎ผมบอกว่า "ผมมองไม่เห็นอะไร" 63 00:04:48,480 --> 00:04:51,600 ‎เขาบอกว่า "แค่เปิดแฟลชแล้วก็ถ่าย 64 00:04:51,680 --> 00:04:54,920 ‎เดี๋ยวก็รู้ว่าถ่ายรูปอะไรมาได้" 65 00:05:03,560 --> 00:05:05,360 ‎ผมอยู่ที่บ้านตอนโทรศัพท์ดัง 66 00:05:05,440 --> 00:05:07,840 ‎ผมรู้ทันทีว่าทำไมเขาถึงโดนทำร้าย 67 00:05:07,920 --> 00:05:10,840 ‎(หัวหน้าฝ่ายต่อต้านการก่อการร้าย ‎หน่วยสืบสวนอาชญากรรม) 68 00:05:15,280 --> 00:05:17,800 ‎หน่วยสืบสวนของเราไปถึงที่นั่น 69 00:05:17,880 --> 00:05:20,080 ‎ฝ่ายพิสูจน์หลักฐานได้รับแจ้ง 70 00:05:20,160 --> 00:05:23,880 ‎และพวกเขาเริ่มทำงานทันทีตอนกลางดึก 71 00:05:26,640 --> 00:05:29,840 ‎ตำรวจหลายนายมาถึง 72 00:05:30,440 --> 00:05:33,120 ‎รวมทั้งหน่วยสืบสวนอาชญากรรม 73 00:05:33,200 --> 00:05:36,120 ‎คนแปลกหน้าเข้ามาบัญชาการสถานการณ์ 74 00:05:36,600 --> 00:05:37,960 ‎ผมถูกไล่ให้ออกไป 75 00:05:42,960 --> 00:05:45,080 ‎เรามาถึงระหว่างตีสามถึงตีสี่ 76 00:05:45,240 --> 00:05:48,360 ‎ก่อนอื่นเราเข้าไปในอาคารเพื่อดูสถานการณ์ 77 00:05:48,640 --> 00:05:52,160 ‎ศพยังอยู่ในห้องอ่านหนังสือที่อยู่ชั้นล่าง 78 00:05:52,240 --> 00:05:54,400 ‎(หัวหน้าฝ่ายสื่อสาร ‎หน่วยสืบสวนอาชญากรรม) 79 00:05:55,880 --> 00:05:58,240 ‎คุณโรห์เวดเดอร์อยู่ตรงข้ามกับหน้าต่าง 80 00:05:58,320 --> 00:06:00,960 ‎นอนกองอยู่บนพื้นตรงหน้าชั้นหนังสือ 81 00:06:09,640 --> 00:06:11,640 ‎- สวัสดี คุณชม็อก ‎- สวัสดี คุณโวบ์ 82 00:06:11,720 --> 00:06:15,160 ‎รัฐมนตรีกระทรวงมหาดไทยที่ดุสเซลดอร์ฟ 83 00:06:15,280 --> 00:06:17,800 ‎ยืนยันไหมว่าโรห์เวดเดอร์ถูกฆาตกรรม 84 00:06:17,880 --> 00:06:19,760 ‎ครับ ข่าวนี้ได้รับการยืนยันแล้ว 85 00:06:19,840 --> 00:06:21,400 ‎ทั้งเมืองกำลังตกใจ 86 00:06:22,160 --> 00:06:24,600 ‎เขาเป็นคนที่ทุกคนชื่นชอบ 87 00:06:24,680 --> 00:06:28,000 ‎แต่เขารู้ว่าบทบาทใหม่ที่เขาได้รับ 88 00:06:28,080 --> 00:06:29,760 ‎ทำให้เขาตกอยู่ในอันตรายเช่นกัน 89 00:06:30,200 --> 00:06:34,160 ‎เรามั่นใจได้เลยว่านี่เกี่ยวข้องกับการเมือง 90 00:06:46,360 --> 00:06:48,520 ‎กลับมาที่ห้องข่าว สิ่งแรกที่ผมทำ 91 00:06:48,600 --> 00:06:50,240 ‎คือล้างฟิล์มที่ถ่ายมา 92 00:06:52,040 --> 00:06:53,920 ‎ผมจำได้แม่นยำ 93 00:06:54,000 --> 00:06:55,960 ‎ผมตกใจกับภาพที่ผมเห็น 94 00:07:00,160 --> 00:07:02,680 ‎คุณเห็นกระสุนสองนัด 95 00:07:02,760 --> 00:07:07,200 ‎เจาะทะลุหน้าต่างกระจกที่ดูธรรมดานี้ 96 00:07:07,280 --> 00:07:11,040 ‎หนึ่งนัดสังหารเดตเลฟ คาร์สเทน โรห์เวดเดอร์ 97 00:07:11,120 --> 00:07:16,080 ‎กระสุนนัดที่สองทำให้ภรรยาเขาบาดเจ็บ ‎ซึ่งเธอยืนอยู่ข้างหลังเขา 98 00:07:16,160 --> 00:07:19,080 ‎ถ้าตำรวจท้องที่ 99 00:07:19,560 --> 00:07:22,800 ‎วางกำลังคุ้มกันที่เพียงพอ 100 00:07:22,880 --> 00:07:26,040 ‎หน้าต่างพวกนี้คงไม่ใช่กระจกธรรมดา 101 00:07:26,120 --> 00:07:30,280 ‎ต้องเป็นกระจกกันกระสุน 102 00:07:35,200 --> 00:07:37,640 ‎ถึงวันนี้ผมก็ยังไม่เข้าใจ 103 00:07:37,720 --> 00:07:41,560 ‎ทำไมมีแค่ชั้นล่างของตัวบ้าน 104 00:07:42,360 --> 00:07:44,840 ‎ที่เป็นหน้าต่างแบบกันกระสุน 105 00:07:44,920 --> 00:07:47,200 ‎ในบ้านที่ผมอาศัยอยู่ 106 00:07:47,280 --> 00:07:49,760 ‎หน้าต่างทุกบาน 107 00:07:49,840 --> 00:07:53,720 ‎และประตูทุกบานถูกออกแบบ 108 00:07:53,800 --> 00:07:57,720 ‎ให้ป้องกันการจู่โจมโดยตรงได้ 109 00:08:00,800 --> 00:08:03,800 ‎รู้สึกโกรธและสงสาร 110 00:08:05,160 --> 00:08:07,040 ‎โกรธและสงสาร 111 00:08:07,280 --> 00:08:12,520 ‎โกรธเพราะสิ่งที่ควรได้รับการคุ้มกัน ‎กลับไม่ได้รับการคุ้มกัน 112 00:08:12,600 --> 00:08:14,760 ‎และสงสารผู้คน 113 00:08:14,840 --> 00:08:20,360 ‎ที่มอบความไว้วางใจให้กับประเทศ ‎และประเทศกลับไม่สามารถปกป้อง 114 00:08:20,920 --> 00:08:23,160 ‎หรือไม่อยากจะปกป้องพวกเขา 115 00:08:28,320 --> 00:08:31,360 ‎นี่คือข่าวประจำวันของสถานีเฟิร์สต์เยอรมัน 116 00:08:31,440 --> 00:08:33,720 ‎หัวหน้าหน่วยทรอยฮันด์ โรห์เวดเดอร์ 117 00:08:33,800 --> 00:08:35,520 ‎ถูกฆาตกรรม 118 00:08:35,600 --> 00:08:38,840 ‎เหยื่อเป็นคนสำคัญในความพยายาม 119 00:08:38,920 --> 00:08:42,840 ‎ที่จะผลักดันเศรษฐกิจของเยอรมันตะวันออก ‎ที่ครั้งหนึ่งเคยได้ชื่อว่าเป็นคอมมิวนิสต์ 120 00:08:42,920 --> 00:08:45,840 ‎กองทัพแดงซึ่งเป็นองค์กรฝ่ายซ้าย ‎อ้างว่าเป็นคนสังหารเขา 121 00:08:45,920 --> 00:08:48,720 ‎แต่เจ้าหน้าที่ความมั่นคงของเยอรมันกล่าวว่า 122 00:08:48,800 --> 00:08:52,120 ‎ชตาซี อดีตหน่วยตำรวจลับของเยอรมันตะวันออก ‎อาจมีส่วนเกี่ยวข้อง 123 00:08:52,200 --> 00:08:54,800 ‎อัยการสูงสุดปฏิเสธที่จะยืนยันว่า 124 00:08:54,880 --> 00:08:57,960 ‎กองทัพแดงมีส่วนเกี่ยวข้องกับการโจมตีหรือไม่ 125 00:08:58,040 --> 00:09:00,760 ‎พวกเขาไม่คาดว่าจะรู้ตัวผู้ก่อเหตุในเร็วๆ นี้ 126 00:09:00,840 --> 00:09:01,880 ‎หรืออาจไม่มีวันรู้เลย 127 00:09:01,960 --> 00:09:05,440 ‎รัฐมนตรีกระทรวงการคลัง ไวเกิล ‎ผู้ที่กำกับดูแลหน่วยงานทรอยฮันด์ 128 00:09:05,520 --> 00:09:08,600 ‎ต้องถูกขัดจังหวะวันหยุดเทศกาลอีสเตอร์ ‎เพื่อเดินทางเข้ามายังกรุงบอนน์ 129 00:09:09,320 --> 00:09:11,520 ‎ผมคิดว่าโรห์เวดเดอร์ 130 00:09:12,920 --> 00:09:15,920 ‎เป็นเหมือนผู้สละชีพ 131 00:09:16,000 --> 00:09:17,560 ‎เพื่อให้ประเทศเยอรมันรวมเป็นหนึ่ง 132 00:09:17,640 --> 00:09:18,960 ‎และเมื่อมองอย่างนั้น 133 00:09:19,680 --> 00:09:23,640 ‎จึงมีความรู้สึกสำนึกในบุญคุณ 134 00:09:24,040 --> 00:09:26,840 ‎ที่เขามีความกล้าหาญและความมุ่งมั่น 135 00:09:27,200 --> 00:09:32,680 ‎ที่จะเข้ามาทำหน้าที่ที่มีอันตรายยิ่ง ‎ที่หน่วยงานทรอยฮันด์ 136 00:09:32,760 --> 00:09:34,760 ‎เพื่อผลประโยชน์ของประเทศเยอรมัน 137 00:09:42,320 --> 00:09:48,160 ‎(ผู้สละชีพ) 138 00:09:55,720 --> 00:09:59,560 ‎โรห์เวดเดอร์เคยเป็นหัวหน้าในบริษัทโฮลดิ้ง ‎ด้านอุตสาหกรรมที่ใหญ่ที่สุดในโลก 139 00:09:59,640 --> 00:10:00,920 ‎(รองประธานทรอยฮันด์) 140 00:10:01,000 --> 00:10:07,440 ‎มีบริษัทของเยอรมันตะวันออกราว 15,000 แห่ง ‎อยู่ในบริษัทโฮลดิ้งแห่งนี้ 141 00:10:08,000 --> 00:10:13,440 ‎อู่เรือ โรงหลอมเหล็ก โรงงานทอผ้า ‎และโรงงานเคมี 142 00:10:16,200 --> 00:10:19,760 ‎หากวัดจากมาตรฐานโลกตะวันตก ‎บริษัทเหล่านั้นมีปัญหามากมาย 143 00:10:19,840 --> 00:10:22,280 ‎เท่าที่จะมีได้ 144 00:10:23,560 --> 00:10:26,800 ‎แต่ละบริษัททั้ง 15,000 แห่งนั้น ‎ต้องมีการปรับโครงสร้างครั้งใหญ่ 145 00:10:28,800 --> 00:10:30,120 ‎ถือเป็นงานยักษ์ 146 00:10:31,480 --> 00:10:34,960 ‎เป็นไปได้ว่านี่คือครั้งแรก ‎ที่สำนักงานอย่างทรอยฮันด์ 147 00:10:35,040 --> 00:10:37,440 ‎(ทนายความด้านธุรกิจของทรอยฮันด์) 148 00:10:37,520 --> 00:10:43,080 ‎ต้องจัดกลุ่มบริษัททั้งหมด ปรับโครงสร้าง ‎ชำระบัญชีและขาย 149 00:10:52,200 --> 00:10:53,720 ‎(หน่วยงานทรอยฮันด์) 150 00:10:53,800 --> 00:10:56,800 ‎คุณนายบรูเอิลครับ คุณรู้สึกยังไง ‎กับการทำร้ายครั้งนี้ 151 00:10:56,880 --> 00:11:00,040 ‎เจ้าหน้าที่ทุกคนเศร้ามากและตอนนี้ทุ่มเท 152 00:11:00,120 --> 00:11:02,320 ‎ที่จะสานงานต่อจากคุณโรห์เวดเดอร์ 153 00:11:02,400 --> 00:11:05,360 ‎นั่นเป็นงานของเราค่ะ ‎เรามุ่งมั่นที่จะทำให้เสร็จเรียบร้อย 154 00:11:05,440 --> 00:11:07,800 ‎เลวร้ายมาก แย่มาก 155 00:11:08,320 --> 00:11:09,360 ‎ผมถึงกับพูดไม่ออก 156 00:11:09,440 --> 00:11:13,240 ‎- มันเลวร้ายมาก เขาเป็นเจ้านายฉัน ‎- ผมเศร้า 157 00:11:14,520 --> 00:11:16,040 ‎มันน่าตกใจจริงๆ 158 00:11:17,560 --> 00:11:18,960 ‎ผมสงสัยว่า... 159 00:11:19,480 --> 00:11:23,520 ‎ทำไมถึงไม่มีมาตรการคุ้มกันเขาเลย 160 00:11:27,560 --> 00:11:31,120 ‎รุ่งขึ้นหลังจากเหตุฆาตกรรมโรห์เวดเดอร์ 161 00:11:31,680 --> 00:11:33,120 ‎ผมมาถึงที่หน่วยงานทรอยฮันด์ 162 00:11:35,080 --> 00:11:36,280 ‎ที่นั่นวุ่นวายไปหมด 163 00:11:36,400 --> 00:11:40,120 ‎งานกำลังดำเนินต่อไป 164 00:11:40,200 --> 00:11:44,000 ‎นักลงทุนยืนอยู่ตรงนั้น ผู้จัดการที่อยากได้เงินกู้ 165 00:11:44,080 --> 00:11:47,400 ‎นักลงทุนที่อยากได้ข้อมูล ‎เกี่ยวกับคำร้องการโอนของพวกเขา 166 00:11:47,480 --> 00:11:49,920 ‎ผมเดินไปรอบๆ โดยรู้สึกว่าเป็นส่วนเกิน 167 00:11:51,440 --> 00:11:54,440 ‎ลองคิดดู คุณทำงานอยู่ในองค์กรแห่งหนึ่ง 168 00:11:54,520 --> 00:11:56,480 ‎แล้วเจ้านายของคุณถูกยิงเสียชีวิต 169 00:11:57,600 --> 00:12:00,560 ‎มีสาเหตุเลวร้ายประเภทไหนกัน ‎ที่ทำให้เกิดเหตุการณ์แบบนี้ 170 00:12:01,480 --> 00:12:04,280 ‎ผู้ชายคนหนึ่งสละตำแหน่งที่มั่นคงในฝั่งตะวันตก 171 00:12:04,360 --> 00:12:08,360 ‎เพื่อมาฝั่งตะวันออกและจัดการปัญหาทั้งหมด 172 00:12:08,440 --> 00:12:12,680 ‎ไม่เหมือนพวกคนอวดดีในมิวนิกหรือบอนน์ 173 00:12:12,760 --> 00:12:16,360 ‎ที่ได้แต่นั่งพล่ามโอ้อวดอยู่ในที่ที่ปลอดภัย 174 00:12:17,320 --> 00:12:19,200 ‎เขามาที่นี่และเผชิญความท้าทายนั้น 175 00:12:19,760 --> 00:12:22,880 ‎ผู้ชายคนนั้นถูกยิงตาย ผมคิดว่ามันแย่มาก 176 00:12:24,040 --> 00:12:28,240 ‎เศรษฐกิจของอดีตเยอรมันตะวันออก ‎ใกล้จะล่มสลายเต็มที 177 00:12:28,320 --> 00:12:32,280 ‎รัฐเยอรมันนีใหม่กำลังเผชิญหน้ากับ ‎ปัญหาที่กองสุมเป็นภูเขา 178 00:12:32,360 --> 00:12:36,480 ‎คุณโรห์เวดเดอร์ หลายคนกำลังสงสัยว่า ‎ทำไมคุณถึงรับงานนี้ 179 00:12:36,600 --> 00:12:39,160 ‎(ห้าสัปดาห์) 180 00:12:39,280 --> 00:12:42,200 ‎(ก่อนเกิดเหตุฆาตกรรม) 181 00:12:42,280 --> 00:12:46,080 ‎บางทีถ้ามองที่ประวัติของคุณ ‎อาจช่วยเราอธิบายได้ 182 00:12:46,160 --> 00:12:52,160 ‎คุณเกิดมาในฐานะลูกชายของคนขายหนังสือ ‎ที่เมืองโกทา เมื่อปี 1932 183 00:12:52,240 --> 00:12:53,360 ‎นั่นอยู่ที่รัฐทือริงเงิน 184 00:12:53,440 --> 00:12:58,720 ‎คุณมาจากเยอรมันนีตอนกลาง ‎ตรงนี้มีผลต่อการตัดสินใจของคุณไหม 185 00:12:58,800 --> 00:13:01,600 ‎ครับ ผมสนใจมาก 186 00:13:01,680 --> 00:13:05,720 ‎กับรัฐเยอรมันนีใหม่ อย่างที่เรียกกัน 187 00:13:05,800 --> 00:13:09,160 ‎ผมมักอยู่ที่เยอรมันตะวันออก ‎ช่วงที่ใช้เวลาในกรุงบอนน์ 188 00:13:09,240 --> 00:13:11,600 ‎การรวมประเทศมีความหมายมากกับผมตลอดมา 189 00:13:11,680 --> 00:13:14,440 ‎และนั่นคือเหตุผล ถึงแม้จะมีคำวิจารณ์มากมาย 190 00:13:14,520 --> 00:13:17,480 ‎และการไม่ยอมรับที่พุ่งเป้ามาที่งานของผม 191 00:13:18,520 --> 00:13:20,640 ‎ผมก็ภูมิใจที่สามารถทำงานนี้ 192 00:13:20,720 --> 00:13:26,120 ‎มันทำให้ผมมองข้ามปัญหาทั้งหลาย ‎ที่เรากำลังเผชิญอยู่นี้ได้ 193 00:13:26,520 --> 00:13:31,600 ‎บริษัทที่มีขนาดใหญ่ พนักงานที่ทะนงตน ‎เครื่องจักรที่ล้าสมัย 194 00:13:31,680 --> 00:13:36,040 ‎กำลังการผลิตต่ำและเหนือสิ่งอื่นใด ‎สินค้านั้นแตกต่างเมื่อนำไปขาย 195 00:13:36,120 --> 00:13:41,320 ‎หน่วยงานทรอยฮันด์เต็มไปด้วยปัญหาใหญ่ 196 00:13:41,840 --> 00:13:43,520 ‎คุณคิดยังไงกับหน่วยงานนี้ 197 00:13:43,600 --> 00:13:45,280 ‎- ไม่ค่อยชอบนะ ‎- ทำไมล่ะ 198 00:13:45,360 --> 00:13:48,120 ‎การเปลี่ยนโครงสร้างของพวกเขา ‎มาถึงตอนนี้ทำลายหลายอย่าง 199 00:13:48,200 --> 00:13:50,000 ‎ไม่ได้สร้างงานเลย 200 00:13:50,560 --> 00:13:52,320 ‎ภรรยาของผมตกงานไปแล้ว 201 00:13:53,400 --> 00:13:54,760 ‎ทุกคนกลัว 202 00:13:55,280 --> 00:13:58,080 ‎ตอนนี้เราแย่ยิ่งกว่าเดิมอีก 203 00:13:59,120 --> 00:14:02,560 ‎เรารู้สึกไม่มีความสุข 204 00:14:02,640 --> 00:14:06,360 ‎เพราะไม่รู้ว่าจะตกงานหรือเปล่า 205 00:14:09,320 --> 00:14:11,200 ‎ลักษณะของสถานการณ์ดูได้จาก 206 00:14:11,280 --> 00:14:15,880 ‎ระดับการว่างงานที่ขึ้นสูง จำนวน... 207 00:14:15,960 --> 00:14:17,720 ‎(ประธานหน่วยงานทรอยฮันด์) 208 00:14:17,800 --> 00:14:19,400 ‎บริษัทที่กำลังล่มสลาย 209 00:14:35,160 --> 00:14:37,600 ‎ใช่ อัตราการว่างงานนั้นน่าเศร้า 210 00:14:37,680 --> 00:14:41,160 ‎ในบางเขตถือว่าเสียหายมากและน่าตกใจ 211 00:14:41,240 --> 00:14:44,320 ‎ผู้คนมีสิทธิรู้สึกกังวลใจ 212 00:14:44,400 --> 00:14:48,320 ‎เพราะคนงานทุกคนทำงานได้ดี 213 00:14:48,400 --> 00:14:50,600 ‎และนั่นทำให้การตัดสินใจแบบนี้ ‎ทำได้ลำบากมาก 214 00:14:50,680 --> 00:14:52,040 ‎เรา... 215 00:14:53,000 --> 00:14:56,760 ‎ไม่ได้ตัดสินใจเรื่องอะไรแบบนี้ง่ายๆ ‎ที่หน่วยงานของเรา 216 00:14:56,840 --> 00:15:00,720 ‎เมื่อไหร่ที่เราจะตัดสินใจ ‎เราจะคิดว่ามันมีความหมายกับผู้คนยังไง 217 00:15:21,320 --> 00:15:23,080 ‎ฉันทำงานที่นี่มา 18 ปี 218 00:15:23,760 --> 00:15:28,440 ‎ตอนนี้อายุ 43 คงหางานใหม่ไม่ได้ 219 00:15:29,040 --> 00:15:31,880 ‎ศูนย์จัดหางานส่งฉันต่อไปเรื่อยๆ 220 00:15:31,960 --> 00:15:34,080 ‎สำนักงานสวัสดิการก็ทำแบบเดียวกัน 221 00:15:34,160 --> 00:15:36,800 ‎ห้องพักไม่ใช่ห้องพักแล้ว โทรมมาก 222 00:15:36,880 --> 00:15:39,000 ‎ฉันใกล้จะสติแตกเข้าไปทุกที 223 00:15:39,080 --> 00:15:40,160 ‎พูดตามตรงนะคะ 224 00:15:40,840 --> 00:15:44,880 ‎ค่าชดเชยตกงานแค่ 500 มาร์ค 225 00:15:44,960 --> 00:15:49,520 ‎ฉันมาถึงจุดที่อาจผูกคอตายให้รู้แล้วรู้รอด 226 00:15:50,040 --> 00:15:53,680 ‎และฉันจะพาลูกๆ ไปด้วย จริงนะ 227 00:15:53,760 --> 00:15:56,880 ‎ฉันจะบอกให้ ฉันจะไม่ทิ้งลูกๆ ไว้ที่นี่ลำพัง 228 00:15:57,400 --> 00:15:59,880 ‎เมื่อวานคุณเปิดแก๊สจริงๆ หรือเปล่า 229 00:16:02,360 --> 00:16:04,400 ‎ฉันทำอะไรไม่ถูก 230 00:16:05,800 --> 00:16:07,160 ‎เราจะต้องผ่านมันไปให้ได้ 231 00:16:10,400 --> 00:16:12,120 ‎เราจะสู้ 232 00:16:17,880 --> 00:16:21,720 ‎(ุตุลาคม ปี 1989) 233 00:16:21,920 --> 00:16:26,360 ‎(อีก 18 เดือนก่อนเกิดเหตุฆาตกรรม) 234 00:16:30,680 --> 00:16:32,720 ‎(เบอร์ลินตะวันออก) 235 00:16:33,880 --> 00:16:37,240 ‎ไม่มีใครเคยหิวที่เยอรมันตะวันออก ‎ทุกคนมีห้องพัก 236 00:16:37,320 --> 00:16:38,640 ‎ไม่มีใครต้องไร้บ้าน 237 00:16:38,720 --> 00:16:43,720 ‎เยอรมันตะวันออกจัดการสิ่งเหล่านั้นได้ดี 238 00:16:43,800 --> 00:16:46,480 ‎บริษัทต่างๆ ทำงานได้ดี ผู้คนทำงานหนัก 239 00:16:47,280 --> 00:16:49,120 ‎แต่มันเหมือนวงล้อของหนูแฮมสเตอร์ 240 00:16:49,200 --> 00:16:52,640 ‎ไม่มีอะไรดีขึ้นมา ไม่ได้สร้างความมั่งคั่ง 241 00:16:53,640 --> 00:16:56,280 ‎ถ้ากำแพงเบอร์ลินไม่โดนทลายลงเมื่อปี 1989 242 00:16:56,760 --> 00:17:01,800 ‎ภายในสองสามหรือน้อยกว่าห้าปี ‎มันก็คงจะระเบิด 243 00:17:03,160 --> 00:17:05,560 ‎ระบบและโครงสร้างภายในทั้งหมด 244 00:17:06,640 --> 00:17:08,800 ‎มันแตกสลาย 245 00:17:09,280 --> 00:17:10,840 ‎ห้ามมีความรุนแรง 246 00:17:10,920 --> 00:17:15,360 ‎คนไม่อยากจะยืนหยัดเพื่อคุณค่าที่แท้จริงอีกต่อไป 247 00:17:15,960 --> 00:17:18,120 ‎อิสรภาพ 248 00:17:18,200 --> 00:17:20,800 ‎คนหนุ่มสาวหลายพันคนในหลายเมือง 249 00:17:20,880 --> 00:17:23,720 ‎ร้องขออิสรภาพและให้ปฏิรูปการเมือง 250 00:17:25,920 --> 00:17:28,560 ‎วันที่ 9 พฤศจิกายนคือวันประวัติศาสตร์ 251 00:17:28,640 --> 00:17:32,720 ‎เยอรมันตะวันออกประกาศเปิดพรมแดน ‎โดยมีผลทันที 252 00:17:32,800 --> 00:17:35,120 ‎ประตูที่กำแพงเปิดกว้าง 253 00:17:45,440 --> 00:17:50,040 ‎สำหรับทุกคนที่เคลื่อนไหวทางการเมือง ‎วันที่ 9 พฤศจิกายนเป็นวันที่ 254 00:17:50,880 --> 00:17:53,360 ‎พวกเขาจะจดจำไปตลอดชีวิต 255 00:17:53,440 --> 00:17:56,160 ‎ชาวเบอร์ลินตะวันออกมีความสุขขณะข้ามพรมแดน 256 00:17:56,240 --> 00:17:58,760 ‎ที่ปิดกั้นพวกเขามา 28 ปี 257 00:17:58,840 --> 00:18:02,680 ‎ชัดเจนเลยว่านี่จะต้องเป็น ‎หนึ่งในวันที่น่าตื่นเต้นที่สุดของเบอร์ลิน 258 00:18:05,720 --> 00:18:09,120 ‎แต่ท่ามกลางความสุขนั้น 259 00:18:09,200 --> 00:18:11,400 ‎เกิดคำถามตามมาในทันที 260 00:18:11,480 --> 00:18:12,880 ‎แล้วจะยังไงต่อ 261 00:18:13,360 --> 00:18:15,880 ‎รัฐมนตรีกระทรวงการคลังเตรียมอะไรไว้ 262 00:18:22,760 --> 00:18:28,040 ‎หลายวันก่อนหน้านั้น กระทรวงการคลังเริ่มคิดว่า 263 00:18:28,640 --> 00:18:29,960 ‎จะต้องเกิดอะไรขึ้นบ้าง 264 00:18:30,040 --> 00:18:34,800 ‎เพื่อที่จะนำเยอรมันตะวันออก ‎ออกมาจากสถานการณ์เลวร้ายทางเศรษฐกิจ 265 00:18:36,600 --> 00:18:38,600 ‎ผมยังคงทึ่งมาจนถึงทุกวันนี้ 266 00:18:38,680 --> 00:18:42,600 ‎กับระดับการปรับปรุงที่กระทรวงการคลังนำเสนอ 267 00:18:43,480 --> 00:18:46,440 ‎ปี 1989 ตอนที่กำแพงเบอร์ลินทลายลง... 268 00:18:46,520 --> 00:18:48,560 ‎(หัวหน้าหน่วย กระทรวงการคลัง) 269 00:18:48,640 --> 00:18:52,640 ‎ตั้งแต่เดือนพฤศจิกายน 270 00:18:52,720 --> 00:18:55,640 ‎ผมเฝ้าระวังเต็มที่ 271 00:18:56,200 --> 00:18:59,840 ‎ในแบบที่ผมไม่เคยเป็นมาก่อน 272 00:18:59,920 --> 00:19:03,320 ‎มีคู่มือเรื่องเยอรมันตะวันออกสองฉบับ 273 00:19:03,400 --> 00:19:06,840 ‎ผมมีไว้เพื่อเรียนรู้เกี่ยวกับสถาบันต่างๆ 274 00:19:06,920 --> 00:19:10,680 ‎และยังมีการศึกษาเรื่องเศรษฐกิจ ‎ของเยอรมันตะวันออก 275 00:19:10,760 --> 00:19:13,960 ‎ผมได้มันมาทั้งหมดและจากนั้นพูดกับตัวเอง 276 00:19:14,040 --> 00:19:18,080 ‎ด้วยความยโสของคนอายุน้อยในวัยเพียง 44 ปี 277 00:19:18,160 --> 00:19:21,600 ‎"ตอนนี้ไม่มีใครรู้จักเยอรมันตะวันออกดีเท่าฉัน" 278 00:19:21,680 --> 00:19:24,640 ‎ผมจัดการสิ่งต่างๆ ด้วยความเชื่อแบบนั้น 279 00:19:25,520 --> 00:19:28,320 ‎มันเป็นช่วงเวลาที่ต้องเด็ดเดี่ยว 280 00:19:28,400 --> 00:19:32,680 ‎เวลาที่จะเปลี่ยนโครงสร้างระบบเศรษฐกิจ ‎และสังคมของเยอรมันตะวันออก 281 00:19:33,160 --> 00:19:34,560 ‎มันหมายถึง 282 00:19:35,640 --> 00:19:40,560 ‎การแข่งขัน ทรัพย์สมบัติ ‎นโยบายทางการเงินที่เป็นอิสระ 283 00:19:41,760 --> 00:19:46,880 ‎เราคิดถึงเรื่องทั้งหมดเหล่านั้น ‎เพื่อคนในเยอรมันตะวันออก 284 00:19:56,720 --> 00:20:03,360 ‎วันที่ 14 พฤศจิกายน ฉันได้รับโทรศัพท์ ‎จากคณะมนตรีบริหาร 285 00:20:03,440 --> 00:20:05,400 ‎"เราต้องการให้คุณมาทำงานในรัฐบาล" 286 00:20:06,000 --> 00:20:09,080 ‎ครึ่งชั่วโมงต่อมาฉันได้รับตำแหน่งสูงสุดในชีวิต 287 00:20:10,800 --> 00:20:13,760 ‎วันนั้นเป็นวันเกิดลูกชายคนรองของฉัน 288 00:20:14,560 --> 00:20:15,400 ‎วิเศษมาก 289 00:20:15,960 --> 00:20:18,720 ‎และจากนั้นทุกอย่างก็เริ่มจากตรงนั้น 290 00:20:20,800 --> 00:20:23,400 ‎ตอนนั้นฉันไม่รู้สึกถึงความมุ่งร้าย 291 00:20:23,480 --> 00:20:25,480 ‎ในสื่อภายในประเทศและระหว่างประเทศ 292 00:20:25,600 --> 00:20:29,360 ‎มันเหมือนกับ "เธอช่างกล้าหาญ" 293 00:20:29,440 --> 00:20:33,280 ‎หรือ "ในวงการของเธอ ‎คนอยากสร้างความแตกต่าง" 294 00:20:33,360 --> 00:20:35,520 ‎มันเป็นความรู้สึกทั่วไป 295 00:20:35,600 --> 00:20:38,160 ‎คริสตา ลุฟท์ระบุไว้ง่ายๆ ว่า 296 00:20:38,240 --> 00:20:42,480 ‎แผนของรัฐบาลคือเปลี่ยนเป็นเศรษฐกิจแบบตลาด ‎อย่างเด็ดขาดแต่มีการควบคุมดูแล 297 00:20:42,560 --> 00:20:44,400 ‎สำหรับเรามันเกี่ยวกับเศรษฐกิจแบบตลาด 298 00:20:44,480 --> 00:20:50,200 ‎ที่พิสูจน์แล้วว่ามีประสิทธิภาพทางเศรษฐกิจ ‎และการแข่งขันระหว่างประเทศ 299 00:20:50,280 --> 00:20:52,720 ‎เราอยากใช้อิสรภาพทางการค้า 300 00:20:53,080 --> 00:20:56,040 ‎เพื่อกระตุ้นให้คนทำธุรกิจอิสระขนาดเล็ก 301 00:20:56,760 --> 00:21:00,960 ‎เราผ่านกฎหมายร่วมทุนในหอการค้าประชาชน 302 00:21:01,680 --> 00:21:06,280 ‎สิ่งเหล่านั้นไม่ได้อยู่แค่ขั้นตอนการวางแผน 303 00:21:06,360 --> 00:21:08,520 ‎บางอย่างถูกนำมาลงมือใช้แล้ว 304 00:21:11,760 --> 00:21:14,200 ‎นานสองสามสัปดาห์ที่เราเชื่อจริงๆ ว่า 305 00:21:14,280 --> 00:21:18,080 ‎ประเทศมีความก้าวหน้าไปมากและดีขึ้น 306 00:21:19,200 --> 00:21:22,240 ‎เชื่อว่าเยอรมันตะวันออกจะพัฒนาขึ้น ‎โดยไม่มีด้านลบ... 307 00:21:22,320 --> 00:21:23,680 ‎(มือคีย์บอร์ด วงแรมสไตน์) 308 00:21:23,760 --> 00:21:27,400 ‎แบบที่เราเคยมีมาก่อนหน้านั้น ‎หมายถึงตำรวจลับชตาซีและการกดขี่ 309 00:21:27,480 --> 00:21:29,440 ‎และระบบพวกพ้องในการเมือง 310 00:21:29,520 --> 00:21:31,840 ‎เรานึกว่ามันจะเปิดกว้างและผ่อนคลายขึ้น 311 00:21:32,840 --> 00:21:34,400 ‎คล้ายกับสวรรค์ 312 00:21:35,760 --> 00:21:40,400 ‎หลายคนพยายามค้นหาความฝัน 313 00:21:40,480 --> 00:21:44,000 ‎ผู้คนเปิดผับหรือบาร์กันทุกวินาที 314 00:21:44,400 --> 00:21:49,920 ‎พวกเขาเหมือนเด็กในร้านของเล่น ‎ที่ได้รับอนุญาตให้เล่นของเล่นในที่สุด 315 00:21:50,000 --> 00:21:52,960 ‎คุณสัมผัสได้ถึงความสุขขณะที่พวกเขาพูดว่า 316 00:21:53,040 --> 00:21:55,640 ‎"นี่ครับ ไวน์ขาว... 317 00:21:56,160 --> 00:21:58,120 ‎ใช่ เราเปิดตอนกลางคืนเท่านั้น" 318 00:21:58,200 --> 00:22:00,360 ‎บ่อยครั้งที่อะพาร์ตเมนต์ที่ตึกด้านหลัง 319 00:22:00,440 --> 00:22:04,440 ‎มีคนเริ่มมาพบปะกันและดื่มเหล้ายามค่ำคืน 320 00:22:05,000 --> 00:22:07,240 ‎ทุกคนทำสิ่งที่นึกว่าถูกต้อง 321 00:22:07,320 --> 00:22:09,280 ‎คนหนึ่งมีไส้กรอก 322 00:22:09,360 --> 00:22:12,840 ‎อีกคนมีสลัดใส่มะกอกและของนำเข้าอะไรแบบนั้น 323 00:22:12,920 --> 00:22:18,160 ‎ทุกคนกำลังใช้ชีวิตตามที่ฝัน ‎ด้วยความรู้สึกเปี่ยมสุข 324 00:22:32,240 --> 00:22:35,760 ‎เราต้องแสวงหาเส้นทางของตัวเอง ‎และใช้โอกาสนี้ที่เรามี 325 00:22:35,840 --> 00:22:37,360 ‎ที่นี่เปลี่ยนแปลงไปเยอะค่ะ 326 00:22:37,440 --> 00:22:40,920 ‎แต่ไม่มีทุนนิยมหรือกลายเป็นเยอรมันตะวันตก 327 00:22:41,000 --> 00:22:44,800 ‎ชาติเรา จงฟังสัญญาณ 328 00:22:44,880 --> 00:22:49,920 ‎เราต้องการสิ่งนี้ให้อยู่ในประเทศของเรา 329 00:22:50,000 --> 00:22:53,960 ‎และไม่อยากให้ใครมาตัดสินชะตาของประเทศ 330 00:22:57,200 --> 00:23:00,480 ‎บางครั้งฉันรู้สึกแปลก 331 00:23:00,560 --> 00:23:02,560 ‎และพวกผู้ชายก็รู้สึกแปลกเหมือนกัน 332 00:23:02,640 --> 00:23:09,000 ‎ใกล้การเริ่มต้นทำงานในตำแหน่งของฉัน ‎เดือนมกราคม ปี 1990 333 00:23:09,280 --> 00:23:14,240 ‎ฉันประชุมกับผู้จัดการราว 15 คน ‎จากอดีตรัฐต่างๆ ในเยอรมันตะวันออก 334 00:23:14,720 --> 00:23:16,400 ‎ฉันเป็นผู้หญิงคนเดียว 335 00:23:16,480 --> 00:23:19,840 ‎และฉันต้องขึ้นกล่าวแนะนำตัว 336 00:23:19,920 --> 00:23:23,360 ‎คุณถูกกล่าวหาว่าพูดจาอ้อมค้อม 337 00:23:23,440 --> 00:23:27,040 ‎และยังไม่ยอมพูดคำว่า ‎"เศรษฐกิจการตลาดเพื่อสังคม" ออกมา 338 00:23:27,120 --> 00:23:29,120 ‎โครงสร้างกฎเกณฑ์ของคุณหน้าตาเป็นยังไง 339 00:23:29,200 --> 00:23:32,440 ‎ไม่เอาน่า ฉันจะไม่ยอมรับที่คุณพูดแบบนั้น 340 00:23:32,520 --> 00:23:35,520 ‎ฉันมีเวลาพูดเพียงสามนาทีเท่านั้น 341 00:23:35,600 --> 00:23:37,520 ‎และฉันพูดไว้อย่างชัดเจน 342 00:23:37,600 --> 00:23:41,520 ‎ว่าเราจะเริ่มสร้างระบบตลาดภายในที่ใช้งานได้ 343 00:23:41,600 --> 00:23:44,440 ‎หน้าที่นั่นเป็นไปตามหลักการ ‎ของระบบเศรษฐกิจแบบตลาด 344 00:23:44,520 --> 00:23:50,440 ‎ที่นั่นเองที่ฉันเห็นโรห์เวดเดอร์ตัวจริงครั้งแรก 345 00:23:50,840 --> 00:23:52,880 ‎เขาตัวใหญ่มาก 346 00:23:54,600 --> 00:23:55,960 ‎ร่างกายกำยำ 347 00:23:56,640 --> 00:23:59,840 ‎เขาสวมบทบาทผู้เชี่ยวชาญเรื่องปรับโครงสร้าง 348 00:23:59,920 --> 00:24:03,160 ‎เขาพัฒนาความรู้ในด้านนั้นที่บริษัทโฮสช์ ‎ตรงนี้ปฏิเสธไม่ได้ 349 00:24:04,400 --> 00:24:06,800 ‎และโรห์เวดเดอร์บอกว่าต้องทำอะไรบ้าง 350 00:24:06,880 --> 00:24:12,360 ‎บริษัทของเยอรมันตะวันออก ‎ต้องพิสูจน์ตัวเองในตลาดโลก 351 00:24:12,440 --> 00:24:13,360 ‎ตรงนี้สำคัญมาก 352 00:24:13,840 --> 00:24:17,600 ‎ไม่ใช่ทุกบริษัทต้องถูกแปรรูปทันที 353 00:24:17,680 --> 00:24:20,560 ‎ถ้าเยอรมันตะวันออกเร่งตามทัน 354 00:24:20,640 --> 00:24:24,240 ‎ผมก็คิดว่าไม่นานนักเราก็จะได้กรอบโครงสร้าง 355 00:24:24,320 --> 00:24:27,480 ‎ว่าคนจะทำงานที่ไหนได้และอยากอยู่ที่ไหน 356 00:24:27,560 --> 00:24:30,000 ‎เราควรกระตุ้นให้คนมองโลกในแง่ดี 357 00:24:30,080 --> 00:24:32,400 ‎และในความเห็นของผมวิธีที่ดีที่สุดที่จะทำคือ 358 00:24:32,480 --> 00:24:34,680 ‎ทั้งสองฝ่ายต้องร่วมมือกัน 359 00:24:34,760 --> 00:24:36,800 ‎ฉันยังรู้สึกประทับใจว่า 360 00:24:36,880 --> 00:24:41,600 ‎เขาไม่ใช่คนที่จะบุกตะลุยดึงดัน 361 00:24:42,080 --> 00:24:46,560 ‎เขารอบคอบและถี่ถ้วน ไม่รีบเร่ง 362 00:24:46,880 --> 00:24:49,840 ‎หรือทำเพื่อผลประโยชน์ของตัวเองเท่านั้น 363 00:24:49,920 --> 00:24:52,200 ‎เขาต้องการสร้างสิ่งสำคัญให้คนจดจำเขา 364 00:24:52,600 --> 00:24:54,440 ‎ขอบคุณที่มาครับ 365 00:24:54,520 --> 00:24:57,040 ‎ตอนนี้กลับไปที่สตูดิโอที่เบอร์ลิน 366 00:24:58,160 --> 00:25:01,200 ‎ประสบการณ์ทางการเมืองได้สอนผม 367 00:25:01,280 --> 00:25:07,040 ‎ว่าหลายอย่างต้องปล่อยเติบโตเต็มที่ในกาลเวลา 368 00:25:07,120 --> 00:25:09,040 ‎เหมือนกับชีสชั้นดี 369 00:25:09,120 --> 00:25:11,480 ‎จากนั้นต้องนำมากิน 370 00:25:11,560 --> 00:25:14,160 ‎ไม่เช่นนั้นก็จะเริ่มส่งกลิ่นเหม็น ‎และสายเกินไป 371 00:25:14,240 --> 00:25:16,520 ‎แปลว่ามันต้องมีกระบวนการ 372 00:25:16,600 --> 00:25:20,880 ‎แน่นอน ผมอยากให้ประเทศเยอรมันนี ‎รวมกันเป็นหนึ่งเดียวเมื่อสิ้นสุดกระบวนการ 373 00:25:25,040 --> 00:25:28,800 ‎ผมเชื่อมั่นมากว่าเยอรมันตะวันออกนั้นไร้ค่า 374 00:25:30,560 --> 00:25:33,280 ‎แน่นอนว่าคนมีความเห็นต่อ ‎เยอรมันตะวันออกต่างกัน 375 00:25:33,720 --> 00:25:37,440 ‎แต่ไม่สำคัญว่าทรัพย์สิน ‎ของเยอรมันตะวันออกจะมีค่าเท่าไร 376 00:25:37,800 --> 00:25:40,080 ‎ความจริงก็ปรากฎมาในตอนท้ายอยู่ดี 377 00:25:45,120 --> 00:25:47,600 ‎ปลายเดือนมกราคม ผมพบว่าตัวเอง 378 00:25:47,680 --> 00:25:52,280 ‎มีแนวคิดที่เป็นไปได้และรอบคอบ ‎สำหรับจัดตั้งสหภาพทางการเงิน 379 00:25:53,080 --> 00:25:56,440 ‎มันเป็นเอกสารจำนวน 15 หน้า 380 00:25:56,520 --> 00:25:59,280 ‎และต้องเก็บเป็นความลับไปอีก 14 วัน 381 00:25:59,360 --> 00:26:02,640 ‎จนกว่าจะเตรียมการทุกอย่างเรียบร้อย 382 00:26:02,720 --> 00:26:04,880 ‎จากนั้นกลางเดือนกุมภาพันธ์ก็ถึงเวลานั้น 383 00:26:05,560 --> 00:26:09,480 ‎(วันที่ 13 กุมภาพันธ์ ปี 1990) 384 00:26:09,600 --> 00:26:14,040 ‎(14 เดือน ก่อนเกิดเหตุฆาตกรรม) 385 00:26:17,960 --> 00:26:19,600 ‎(บอนน์) 386 00:26:29,560 --> 00:26:30,840 ‎(รัฐมนตรีกระทรวงการคลัง) 387 00:26:30,920 --> 00:26:35,000 ‎ตอนนั้นรัฐมนตรีกระทรวงเศรษฐกิจ ‎ลุฟท์มาหาเรา 388 00:26:35,080 --> 00:26:39,480 ‎และร้องขอค่าชดเชยพิเศษ ‎เป็นจำนวน 15,000 ล้านมาร์ค 389 00:26:39,560 --> 00:26:42,480 ‎และนักการเมืองเยอรมันตะวันตกบางคน 390 00:26:42,560 --> 00:26:45,000 ‎รวมถึงสมาชิกรัฐสภาพูดว่า 391 00:26:46,280 --> 00:26:49,120 ‎"บางทีคุณไม่ต้องให้ 15,000 ล้าน 392 00:26:49,840 --> 00:26:53,320 ‎แต่ให้ 10,000 ล้าน หรือ 8,000 ล้าน ‎หรืออย่างน้อย 7,000 ล้าน 393 00:26:53,400 --> 00:26:54,920 ‎คุณต้องให้พวกเขา" 394 00:26:55,560 --> 00:26:57,760 ‎ตอนนั้นผมตอบว่า "ไม่" 395 00:27:01,680 --> 00:27:05,800 ‎เราบินจากเบอร์ลิน-เชินเฟลด์ ‎ไปกรุงบอนน์ด้วยสายการบินอินเตอร์ฟลุก 396 00:27:08,240 --> 00:27:11,160 ‎เราลงเครื่องบินและขึ้นเฮลิคอปเตอร์ 397 00:27:11,240 --> 00:27:14,480 ‎ลงจอดที่สนามของอาคารสำนักนายกรัฐมนตรี 398 00:27:17,280 --> 00:27:22,400 ‎เฮลมุท โคห์ลยืนอยู่ด้านนอก ‎มีทีมงานยืนเข้าแถวอยู่ 399 00:27:24,280 --> 00:27:27,520 ‎ฉันรู้สึกเหมือนเราทุกคนกำลังไปงานศพ 400 00:27:27,600 --> 00:27:30,640 ‎พวกเขาทุกคนใบหน้านิ่งเฉย 401 00:27:32,120 --> 00:27:33,760 ‎จากนั้นเราได้รับเชิญให้เข้าไป 402 00:27:34,600 --> 00:27:38,880 ‎และคณะรัฐมนตรีครึ่งหนึ่งนั่งอยู่ในห้องนาโต้ 403 00:27:39,320 --> 00:27:43,120 ‎ข้างโคห์ลมีไวเกิลและคนอื่นๆ อีกหลายคน 404 00:27:43,200 --> 00:27:44,400 ‎โคห์ล... 405 00:27:45,560 --> 00:27:48,040 ‎นั่งอยู่ข้างหน้าเหมือนพระพุทธเจ้า 406 00:27:48,800 --> 00:27:50,000 ‎และ... 407 00:27:50,920 --> 00:27:53,760 ‎เขาพูดว่ามันวิเศษมากแค่ไหน 408 00:27:53,840 --> 00:27:56,760 ‎และพูดว่าอีกไม่กี่อาทิตย์ ‎มันก็จะถูกจัดการเสร็จเรียบร้อยและอื่นๆ 409 00:27:56,840 --> 00:27:59,320 ‎จากนั้นเราก็ได้รับอนุญาตให้พูดทีละคน 410 00:28:00,120 --> 00:28:01,640 ‎"ท่านนายกรัฐมนตรี 411 00:28:02,000 --> 00:28:03,880 ‎เศรษฐกิจของเยอรมันตะวันออกนั่นไม่สู้ดี 412 00:28:04,760 --> 00:28:08,000 ‎แต่เราต้องการยาที่ฉีดเพื่อรักษาเรา 413 00:28:08,080 --> 00:28:10,920 ‎ไม่ใช่ยาฉีดที่ฆ่าเราให้ตาย 414 00:28:12,880 --> 00:28:14,400 ‎ขอเวลาเราบ้าง 415 00:28:14,960 --> 00:28:18,120 ‎เราต้องการเวลาสองสามปีหรืออาจถึงสี่ปี 416 00:28:18,200 --> 00:28:22,000 ‎เพื่อเตรียมพร้อมสำหรับขั้นตอนแบบนี้ 417 00:28:22,080 --> 00:28:24,320 ‎ไม่เช่นนั้นเราจะไม่รอดกันทุกคน" 418 00:28:24,400 --> 00:28:25,800 ‎ไม่มีทาง 419 00:28:28,160 --> 00:28:30,280 ‎ตอนนั้นผมตอบว่า "ไม่" 420 00:28:30,880 --> 00:28:33,080 ‎ระบบเศรษฐกิจนั้น 421 00:28:33,800 --> 00:28:36,200 ‎จะไม่ได้เงินแม้แต่เพนนีเดียว ‎หรือแม้แต่มาร์คเดียว 422 00:28:36,560 --> 00:28:38,920 ‎เราเตรียมพร้อมที่จะเสนอมากกว่านั้น 423 00:28:39,360 --> 00:28:42,520 ‎แต่เฉพาะเมื่อเราได้เริ่มใช้ระบบหนึ่ง 424 00:28:42,600 --> 00:28:47,160 ‎ที่จะเปลี่ยนแปลงระบบเศรษฐกิจและสังคม ‎ในระดับพื้นฐาน 425 00:28:47,600 --> 00:28:51,120 ‎นั่นเป็นเหตุผลที่เราคิดว่า 426 00:28:51,600 --> 00:28:55,000 ‎จะเสนอจัดตั้งสหภาพการเงิน ‎ให้กับเยอรมันตะวันออก 427 00:28:55,240 --> 00:28:57,520 ‎แต่ภายใต้เงื่อนไขบางประการ 428 00:28:59,000 --> 00:29:02,080 ‎พวกเขาไม่อยากได้ยินข้อเสนอนั้น 429 00:29:02,680 --> 00:29:05,800 ‎รัฐบาลไม่ยอมให้เงินเราแม้แต่เพนนีเดียว 430 00:29:05,880 --> 00:29:08,280 ‎"เราจะ..." ไวเกิลพูดทันที "ไม่" 431 00:29:08,720 --> 00:29:12,360 ‎"เป็นไปไม่ได้และเราต้องเร่งทำทุกอย่างนี้ด้วย" 432 00:29:14,640 --> 00:29:17,200 ‎เราอยากทำงานไปทีละก้าว 433 00:29:19,360 --> 00:29:24,440 ‎มันเป็นหนึ่งในสิ่งที่น่าสนใจและท้าทายที่สุด 434 00:29:24,520 --> 00:29:26,840 ‎ที่เคยเกิดขึ้นกับผมในอาชีพทางการเมือง 435 00:29:26,920 --> 00:29:30,520 ‎และชีวิตผมในฐานะรัฐมนตรีว่าการ ‎กระทรวงการคลัง 436 00:29:30,600 --> 00:29:34,480 ‎ระบบเศรษฐกิจของทั้งประเทศ 437 00:29:34,920 --> 00:29:38,720 ‎ไม่เคยถูกแปรรูปในลักษณะนั้นมาก่อน 438 00:29:39,320 --> 00:29:44,200 ‎โรห์เวดเดอร์เตือนเรื่องสหภาพทางการเงิน ‎ระหว่างเยอรมันตะวันออกและตะวันตก 439 00:29:44,280 --> 00:29:48,800 ‎มันเป็นโครงการที่มีความเสี่ยงสูง ‎บริษัทหลายแห่งในเยอรมันตะวันออกต้องปิดตัว 440 00:29:48,880 --> 00:29:52,920 ‎ถ้าพวกเขาต้องเข้าสู่การแข่งขัน ‎ระหว่างประเทศในทันที 441 00:29:53,000 --> 00:29:55,560 ‎นี่อาจทำให้คนว่างงานจำนวนมาก 442 00:29:58,720 --> 00:30:04,240 ‎เรามองหาคนพิเศษที่จะมาเป็นประธาน ‎ของหน่วยงานทรอยฮันด์ 443 00:30:04,840 --> 00:30:09,200 ‎คนที่สามารถจัดการงานใหญ่ที่ไม่ธรรมดานี้ 444 00:30:10,560 --> 00:30:13,680 ‎โรห์เวดเดอร์มีคุณสมบัติพิเศษสำหรับงานนี้ 445 00:30:18,480 --> 00:30:22,800 ‎เฮลมุท โคห์ลและผมเชื่อมั่นว่า 446 00:30:22,880 --> 00:30:26,760 ‎เราควรขอให้เขามารับตำแหน่ง 447 00:30:26,840 --> 00:30:30,000 ‎โรห์เวดเดอร์ ซีอีโอบริษัทโฮสช์ ‎ที่อยู่ในดอร์ทมุนด์ 448 00:30:30,080 --> 00:30:34,120 ‎มุ่งจะแปรรูปบริษัทที่เคยเป็นของรัฐ ‎ในเยอรมันตะวันออก 449 00:30:37,200 --> 00:30:40,040 ‎ตอนแรกเหมือนจะเป็นอย่างนั้น 450 00:30:40,120 --> 00:30:43,560 ‎โรห์เวดเดอร์ยังไม่ตระหนักว่า ‎สิ่งที่ตามมาจะยิ่งใหญ่แค่ไหน 451 00:30:46,000 --> 00:30:49,480 ‎เขาลังเลที่จะรับตำแหน่งประธานบอร์ด 452 00:30:49,560 --> 00:30:50,880 ‎ผมจำได้ 453 00:30:51,720 --> 00:30:54,760 ‎เขาลังเลแต่ก็หลีกเลี่ยงไม่ได้ 454 00:30:54,840 --> 00:30:57,040 ‎เขายอมรับทำงานนี้ 455 00:30:57,120 --> 00:30:59,000 ‎เขากำลังรับใช้... 456 00:30:59,520 --> 00:31:01,840 ‎เอาเป็นว่า รับใช้ประเทศบ้านเกิดเมืองนอน 457 00:31:02,360 --> 00:31:04,600 ‎(เก้าเดือน) 458 00:31:04,680 --> 00:31:07,760 ‎(ก่อนเกิดเหตุฆาตกรรม) 459 00:31:09,200 --> 00:31:11,560 ‎(ส่วนแบ่งทางสังคมบวกการทำลายบริษัท ‎เท่ากับทรอยฮันด์) 460 00:31:11,640 --> 00:31:14,960 ‎การปลดพนักงานครั้งใหญ่ระลอกแรก ‎เกิดขึ้นตามมาเร็วมาก 461 00:31:15,040 --> 00:31:17,160 ‎เป็นครั้งแรก 462 00:31:17,240 --> 00:31:20,880 ‎คนไม่มีสิทธิทำงานและต้องไปที่ศูนย์จัดหางาน 463 00:31:20,960 --> 00:31:22,120 ‎คนต่อไป 464 00:31:22,200 --> 00:31:28,240 ‎เยอรมันตะวันออกผิดหวังอย่างแรง ‎เพราะความน่าหงุดหงิดนี้ 465 00:31:28,320 --> 00:31:32,360 ‎คนเริ่มพุ่งความโกรธไปที่หน่วยงานทรอยฮันด์ 466 00:31:32,440 --> 00:31:34,000 ‎(งานสำหรับทุกคน) 467 00:31:36,400 --> 00:31:42,400 ‎คุณเป็นคนเยอรมันตะวันตก ‎ที่คนเยอรมันตะวันออกเกลียดมากที่สุด 468 00:31:42,480 --> 00:31:46,080 ‎คุณเซ็นชื่อครั้งเดียว ‎ตำแหน่งงานก็หายไปหลายพันตำแหน่ง 469 00:31:46,160 --> 00:31:50,320 ‎คน 760,000 คนตกงานไปแล้ว ‎ในรัฐเยอรมันใหม่ 470 00:31:50,400 --> 00:31:53,200 ‎คุณรับมือกับมันอย่างไรในฐานะคนคนหนึ่ง 471 00:31:53,280 --> 00:31:57,120 ‎มันมีเหตุผลทางด้านเศรษฐกิจ ‎ที่บังคับให้คุณต้องทำอย่างนั้น 472 00:31:57,200 --> 00:31:59,360 ‎แต่คนหลายคนกำลังจะตกงาน 473 00:32:06,720 --> 00:32:09,840 ‎โรห์เวดเดอร์เป็นคนที่ต้องเสี่ยงมากที่สุด 474 00:32:09,920 --> 00:32:13,080 ‎ในประเทศเยอรมันตอนนั้น 475 00:32:14,440 --> 00:32:19,480 ‎เราทำการวิเคราะห์โดยที่ผมสั่งให้ทำ 476 00:32:19,560 --> 00:32:23,000 ‎และเสนอไปที่ตำรวจฝ่ายอาชญากรรม ‎ตำรวจสำนักงานรัฐธรรมนูญ 477 00:32:23,080 --> 00:32:26,320 ‎อัยการรัฐและกระทรวงมหาดไทย 478 00:32:26,400 --> 00:32:28,880 ‎เราได้บทสรุปว่า 479 00:32:28,960 --> 00:32:32,720 ‎โรห์เวดเดอร์เป็นบุคคลในกลุ่มเค-106 480 00:32:32,800 --> 00:32:38,120 ‎ทำให้โรห์เวดเดอร์อยู่ในกลุ่มที่มีความเสี่ยงสูงสุด 481 00:32:38,200 --> 00:32:41,680 ‎และประกาศว่าเขาตกอยู่ในอันตราย 482 00:32:43,200 --> 00:32:46,840 ‎กลุ่มเค-106 คือแนวคิดต่อต้านการก่อการร้าย 483 00:32:46,920 --> 00:32:48,480 ‎วิธีการมีดังนี้ 484 00:32:48,800 --> 00:32:52,880 ‎คนที่มีความเสี่ยงสูงจะถูกเฝ้าดู "ในทางลับ" 485 00:32:52,960 --> 00:32:54,680 ‎ซึ่งจะถูกเปิดเผยล่วงหน้า 486 00:32:54,760 --> 00:32:58,000 ‎หากบุคคลเหล่านี้ถูกติดตามสอดแนม ‎โดยผู้ก่อการร้าย" 487 00:32:58,080 --> 00:32:59,840 ‎การตัดสินใจตามแนวคิดเค-106 แปลว่า 488 00:32:59,920 --> 00:33:03,560 ‎ตำรวจท้องที่จะต้องตรวจตราพื้นที่ ‎รอบๆ ตัวของโรห์เวดเดอร์ 489 00:33:03,640 --> 00:33:06,360 ‎เมื่อรู้ว่าอาจมีปฏิบัติการสอดแนมของสายลับ 490 00:33:06,440 --> 00:33:11,520 ‎เราจะจัดตั้งภารกิจลับและเฝ้ารอ 491 00:33:11,600 --> 00:33:15,960 ‎หากมีการโจมตีโรห์เวดเดอร์ 492 00:33:16,040 --> 00:33:18,160 ‎นั่นคือแนวคิดเค-106 493 00:33:25,240 --> 00:33:28,000 ‎ครอบครัวของโรห์เวดเดอร์อาศัยอยู่ที่นี่ 494 00:33:28,720 --> 00:33:30,560 ‎นี่คือวิลล่า แม็กซิมิเลียน 495 00:33:32,880 --> 00:33:38,000 ‎บ้านหลังนี้อยู่ในละแวกที่เต็มไปด้วยคนรวย 496 00:33:38,560 --> 00:33:41,560 ‎ละแวกนั้นมีแต่บ้านหลังใหญ่ 497 00:33:42,120 --> 00:33:44,760 ‎เป็นละแวกที่คนแปลกหน้าจะเป็นจุดสนใจ 498 00:33:45,320 --> 00:33:48,280 ‎อะไรก็ตามที่ไม่ควรอยู่ที่นั่น ‎จะดึงดูดความสนใจ 499 00:33:48,800 --> 00:33:51,080 ‎แม้แต่ผมก็อาจดึงดูดความสนใจ 500 00:33:53,160 --> 00:33:57,280 ‎ในปี 1991 ตอนโรห์เวดเดอร์ถูกฆาตกรรม 501 00:33:57,760 --> 00:34:01,320 ‎ผมกำลังทำงานให้กับหนังสือพิมพ์ ‎ดุสเซลดอร์เฟอร์ เอ็กซ์เพรส 502 00:34:01,400 --> 00:34:03,480 ‎เป็นผู้สื่อข่าวอาชญากรรม 503 00:34:03,960 --> 00:34:05,600 ‎และทุกวันนี้ยังทำงานอยู่ที่นั่น 504 00:34:05,680 --> 00:34:07,640 ‎(หัวหน้าทรอยฮันด์ โรห์เวดเดอร์ถูกฆ่า) 505 00:34:07,720 --> 00:34:11,000 ‎ต้องมีการวางแผนฆาตกรรมล่วงหน้ามานาน 506 00:34:11,080 --> 00:34:13,760 ‎ดูจากวิธีที่ลงมือ 507 00:34:14,360 --> 00:34:16,360 ‎มันน่าจะดึงดูดความสนใจ 508 00:34:17,000 --> 00:34:19,400 ‎โชคร้ายที่ไม่มีตำรวจเห็น 509 00:34:19,960 --> 00:34:21,760 ‎และไม่มีเจ้าหน้าที่อารักขาเห็น 510 00:34:21,840 --> 00:34:23,320 ‎เพราะไม่มีเจ้าหน้าที่พวกนั้น 511 00:34:24,160 --> 00:34:26,760 ‎เขาอาศัยอยู่คนเดียวในบ้านหลังนั้น 512 00:34:26,840 --> 00:34:30,160 ‎และครั้งเดียวที่เขาเห็นตำรวจ 513 00:34:30,240 --> 00:34:32,800 ‎คือทุกๆ สี่ชั่วโมงเวลาที่รถลาดตระเวนแล่นผ่าน 514 00:34:33,440 --> 00:34:35,240 ‎(อีก 12 วัน) 515 00:34:35,320 --> 00:34:37,480 ‎(ก่อนเกิดเหตุฆาตกรรม) 516 00:34:43,160 --> 00:34:46,120 ‎หน่วยสืบสวนอาชญากรรมรัฐบาลกลาง 517 00:34:46,200 --> 00:34:48,200 ‎คณะทำงานเฉพาะกิจทรอยฮันด์ 518 00:34:48,680 --> 00:34:51,800 ‎มีการระมัดระวังความปลอดภัย ‎ที่บ้านของดร.โรห์เวดเดอร์ 519 00:34:52,800 --> 00:34:55,760 ‎พบว่าระบบกล้องวงจรปิด 520 00:34:55,840 --> 00:34:58,560 ‎ถูกปิดเครื่องในวันที่เกิดเหตุ 521 00:34:59,680 --> 00:35:04,680 ‎การบันทึกครั้งสุดท้ายคือเมื่อ ‎วันที่ 21 มีนาคม 1991 522 00:35:10,040 --> 00:35:13,680 ‎ผมคิดถึงคดีของโรห์เวดเดอร์มาตั้งแต่นั้น 523 00:35:14,480 --> 00:35:17,200 ‎และผมต้องการ 524 00:35:17,800 --> 00:35:19,920 ‎อยากคุยกับคุณนายโรห์เวดเดอร์เรื่องนี้ 525 00:35:20,720 --> 00:35:24,520 ‎มีการสัมภาษณ์ทางโทรศัพท์กับเธอสองครั้ง 526 00:35:26,360 --> 00:35:30,120 ‎คุณนายโรห์เวดเดอร์ร้องเรียนอย่างขมขื่น 527 00:35:30,640 --> 00:35:32,160 ‎เกือบร้องไห้ทางโทรศัพท์ 528 00:35:32,680 --> 00:35:35,840 ‎ว่าสามีของเธอคงยังจะมีชีวิตอยู่ 529 00:35:36,640 --> 00:35:42,240 ‎หากมีการคุ้มกันพวกเขาสองคนดีกว่านี้ 530 00:35:42,920 --> 00:35:46,080 ‎ตอนเขาถูกพากลับมาบ้าน ‎ในวันพฤหัสอันศักดิ์สิทธิ 531 00:35:46,160 --> 00:35:48,760 ‎โดยผู้คุ้มกันสองคนของเขา 532 00:35:48,840 --> 00:35:50,320 ‎ฉันพูดแบบนั้นกับพวกเขาไป 533 00:35:50,400 --> 00:35:52,800 ‎พวกเขาตอบมาอย่างใจเย็น 534 00:35:52,880 --> 00:35:54,000 ‎"คุณอยากให้ทำอะไรล่ะ 535 00:35:54,080 --> 00:35:56,840 ‎นี่เราต้องนั่งเรือข้ามแม่น้ำมาบ่อยๆ เหรอ 536 00:35:56,920 --> 00:36:00,760 ‎เราจัดตั้งการสืบสวนทางลับไว้แล้ว" 537 00:36:01,080 --> 00:36:05,080 ‎ฉันแนะนำให้มีการคุ้มกันบ้าน ‎โดยมีเจ้าหน้าที่เฝ้าหน้าประตู 538 00:36:05,160 --> 00:36:07,840 ‎พวกเขาไม่ทำอะไรเลย 539 00:36:09,840 --> 00:36:14,560 ‎(คืนวันเกิดเหตุฆาตกรรม) 540 00:36:14,960 --> 00:36:16,640 ‎วันที่เกิดเหตุฆาตกรรม 541 00:36:17,480 --> 00:36:19,160 ‎ทีมลาดตระเวนคุ้มกันพื้นที่ 542 00:36:19,240 --> 00:36:25,480 ‎ตรวจสอบบ้านของโรห์เวดเดอร์ ‎วันที่ 1 เมษายน 1991 ระหว่างกะดึก 543 00:36:25,560 --> 00:36:29,800 ‎ตอนเวลา 15:05 น.17:55 น. ‎และ 20:10 น. 544 00:36:29,880 --> 00:36:32,760 ‎ไม่มีการตรวจสอบระหว่างกะกลางคืน 545 00:36:32,840 --> 00:36:36,520 ‎เป็นสัญญาณชัดเจนว่ากำลังมีบางอย่างเกิดขึ้น 546 00:36:36,880 --> 00:36:38,920 ‎โทรศัพท์ดังขึ้นกลางดึก 547 00:36:39,000 --> 00:36:42,160 ‎เมื่อเรารับสายก็ไม่ได้ยินเสียงอะไร 548 00:36:42,600 --> 00:36:44,760 ‎จากนั้นโทรศัพท์ก็ดังขึ้นอีก 549 00:36:44,840 --> 00:36:48,120 ‎ฉันมองลงไป ไม่เห็นอะไร ไม่มีใครตรงนั้น 550 00:36:48,640 --> 00:36:50,920 ‎คุณนายโรห์เวดเดอร์มีแต่ความขมขื่น 551 00:36:51,480 --> 00:36:53,000 ‎ที่ไม่มีใครทำอะไร 552 00:36:53,640 --> 00:36:56,560 ‎สามชั่วโมงครึ่งต่อมา สามีของเธอเสียชีวิต 553 00:37:16,480 --> 00:37:20,760 ‎รายงานการชันสูตรศพเบื้องต้น ‎ของเดตเลฟ คาร์สเทน โรห์เวดเดอร์ 554 00:37:20,840 --> 00:37:23,600 ‎กระสุนฝังอยู่ที่หน้าอก หลังพุ่งเข้าทางด้านหลัง 555 00:37:23,680 --> 00:37:26,040 ‎โดยตรงทางฝั่งซ้ายของกลางลำตัว 556 00:37:26,120 --> 00:37:29,800 ‎เจาะเป็นรูจากด้านล่างซ้ายไปถึงด้านบนขวา 557 00:37:30,480 --> 00:37:33,360 ‎กระดูกสันหลังส่วนลำตัวถูกยิงทะลุและแตก 558 00:37:33,440 --> 00:37:36,120 ‎ที่ระดับกระดูกสันหลังชิ้นที่ห้า 559 00:37:36,200 --> 00:37:38,920 ‎ตัดเส้นประสาทจนขาด 560 00:37:39,000 --> 00:37:40,760 ‎ถูกยิงทะลุหลอดลม 561 00:37:40,840 --> 00:37:43,840 ‎สาเหตุการเสียชีวิตคือเลือดไหลภายใน 562 00:38:04,400 --> 00:38:06,840 ‎เป็นภาพที่ทำใจยาก 563 00:38:08,360 --> 00:38:12,840 ‎สำหรับหน้าที่การงานแบบนั้น ‎แต่ต้องมาจบชีวิตแบบนี้ 564 00:38:12,920 --> 00:38:14,480 ‎ถ้าผมพูดได้ในลักษณะนั้น 565 00:38:16,520 --> 00:38:20,600 ‎ที่สุดแล้วมันคือหลักฐานที่แสดงว่า ‎ประเทศไร้ความสามารถ 566 00:38:20,680 --> 00:38:21,720 ‎เมื่อดูจากรูปนี้ 567 00:38:22,560 --> 00:38:25,000 ‎ประเทศนี้ไม่สามารถ 568 00:38:25,080 --> 00:38:28,280 ‎คุ้มครองคนแบบนี้ 569 00:38:28,360 --> 00:38:29,640 ‎ไม่ให้ถูกฆ่า 570 00:38:42,120 --> 00:38:45,240 ‎(ตำรวจ) 571 00:38:50,000 --> 00:38:51,880 ‎ตอนหกโมงเย็น ของค่ำวันนี้ 572 00:38:52,000 --> 00:38:54,080 ‎มีดอกไม้หลายช่อถูกนำมาวาง 573 00:38:54,160 --> 00:38:56,520 ‎หน้าบ้านของโรห์เวดเดอร์ที่โอเบอร์แคสเซล 574 00:38:56,600 --> 00:38:59,240 ‎เดตเลฟ คาร์สเทน โรห์เวดเดอร์ ‎หัวหน้าหน่วยงานทรอยฮันด์ 575 00:38:59,320 --> 00:39:02,080 ‎ไม่ได้รับการคุ้มครองระดับสูงสุดจากตำรวจ 576 00:39:03,600 --> 00:39:08,040 ‎ผู้บัญชาการตำรวจเมืองดุสเซลดอร์ฟ ‎ไม่ได้ปกป้องโรห์เวดเดอร์ 577 00:39:08,120 --> 00:39:10,720 ‎แบบที่เขาควรได้รับการคุ้มครอง 578 00:39:10,800 --> 00:39:13,560 ‎พวกเขาตัดสินใจที่จะไม่ทำ 579 00:39:13,640 --> 00:39:15,920 ‎นั่นเป็นการกระทำที่จงใจ 580 00:39:16,000 --> 00:39:17,760 ‎ไม่มีการประสานงานกัน 581 00:39:17,840 --> 00:39:21,040 ‎หน่วยตำรวจอาชญากรรมที่ดุสเซลดอร์ฟ 582 00:39:21,120 --> 00:39:22,960 ‎ตอนนั้นอ่อนแอมาก 583 00:39:23,040 --> 00:39:26,800 ‎เมื่อมองในแง่การต่อสู้การก่อการร้าย 584 00:39:26,880 --> 00:39:31,040 ‎ถือว่าอ่อนแอที่สุดในประเทศเยอรมัน 585 00:39:32,760 --> 00:39:35,360 ‎พวกเขาพูดแต่ว่าคนอื่นต้องรับผิดชอบ 586 00:39:35,760 --> 00:39:39,280 ‎ผมรู้สึกเลยว่ามันมีความสับสนอลหม่าน 587 00:39:41,000 --> 00:39:44,120 ‎นั่นรวมถึงการเปลี่ยนแผ่นหน้าต่าง 588 00:39:45,320 --> 00:39:48,000 ‎เขาติดตั้งกระจกกันกระสุนที่ชั้นล่าง 589 00:39:48,080 --> 00:39:49,720 ‎แต่ไม่ติดที่ชั้นบน 590 00:39:51,280 --> 00:39:54,440 ‎พนักงานบริษัทโฮสช์ที่ดูแลมาตรการ ‎รักษาความปลอดภัย 591 00:39:54,520 --> 00:39:56,440 ‎อธิบายทางโทรศัพท์ว่า 592 00:39:56,520 --> 00:39:59,720 ‎ครอบครัวโรห์เวดเดอร์ร้องขอ 593 00:39:59,800 --> 00:40:04,640 ‎ให้ติดกระจกกันกระสุนที่ชั้นล่างเท่านั้น 594 00:40:07,520 --> 00:40:09,280 ‎คุณนายโรห์เวดเดอร์กล่าวว่า 595 00:40:09,360 --> 00:40:12,200 ‎พวกเขาต้องการให้คุ้มครองชั้นบนด้วย 596 00:40:12,280 --> 00:40:14,640 ‎"นั่นห้องทำงานของสามีฉัน 597 00:40:14,920 --> 00:40:17,560 ‎และเราอยากให้ติดกระจกที่นั่นด้วย" 598 00:40:18,200 --> 00:40:21,880 ‎อัยการเขตและหน่วยสืบสวนอาชญากรรม 599 00:40:21,960 --> 00:40:24,000 ‎คนที่ผมตั้งคำถามหลายครั้ง 600 00:40:24,440 --> 00:40:26,840 ‎ปฎิเสธที่จะให้ข้อมูลใดๆ 601 00:40:27,280 --> 00:40:30,680 ‎โดยบอกว่าอาจมีผลกระทบ ‎ต่อการรักษาความปลอดภัยของเยอรมัน 602 00:40:31,200 --> 00:40:33,560 ‎นำโดยหน่วยสืบสวนอาชญากรรม 603 00:40:33,640 --> 00:40:38,720 ‎คณะทำงานเฉพาะกิจทรอยฮันด์ถูกตั้งขึ้น ‎ในศูนย์บัญชาการตำรวจในดุสเซลดอร์ฟ 604 00:40:38,800 --> 00:40:42,480 ‎แต่พวกเขายอมรับเองว่าแทบไม่มีความคืบหน้า 605 00:40:42,560 --> 00:40:45,840 ‎พวกเขาได้รับเบาะแสมากกว่า 100 ครั้ง ‎จากประชาชน 606 00:40:45,920 --> 00:40:48,200 ‎แต่มีไม่กี่เบาะแสที่ดูเป็นไปได้ 607 00:40:52,000 --> 00:40:53,840 ‎ไม่มีอะไรเลย เราไม่มีอะไรเลย 608 00:40:56,280 --> 00:41:00,000 ‎เราไม่เจอว่าเป็นผู้ชาย ผู้หญิง ‎มากันสองคน สามคนหรือห้าคน 609 00:41:00,080 --> 00:41:03,160 ‎พวกเขามาด้วยรถไฟ รถยนต์หรือมอเตอร์ไซค์ 610 00:41:03,240 --> 00:41:05,880 ‎หรือพายเรือมาตามแม่น้ำไรน์ 611 00:41:10,640 --> 00:41:14,240 ‎ผมเช่าเฮลิคอปเตอร์เมื่อวันที่ 3 เมษายน 612 00:41:14,920 --> 00:41:18,480 ‎อยากบันทึกเหตุการณ์ว่าเกิดอะไรขึ้น 613 00:41:19,160 --> 00:41:21,160 ‎จากทางอากาศ 614 00:41:23,160 --> 00:41:26,720 ‎เสียเงินไปหนึ่งพันแต่มันน่าสนใจ 615 00:41:26,800 --> 00:41:29,840 ‎ผมอยู่ในเฮลิคอปเตอร์บินเหนือที่เกิดเหตุ 616 00:41:29,920 --> 00:41:34,680 ‎เพราะอยากรู้ว่าคนร้ายไปที่นั่นได้ยังไง 617 00:41:39,600 --> 00:41:44,520 ‎ผมเห็นบ้านของโรห์เวดเดอร์อยู่ด้านล่าง ‎จากกลางอากาศ 618 00:41:44,920 --> 00:41:47,400 ‎ผมยังเห็นเทปที่ตำรวจใช้กั้นพื้นที่ 619 00:41:47,480 --> 00:41:49,600 ‎ผมยังเห็นรถตำรวจหลายคัน 620 00:41:50,600 --> 00:41:52,760 ‎และผมยังเห็นเก้าอี้ตัวหนึ่ง 621 00:41:52,840 --> 00:41:56,600 ‎และชัดเจนว่าเก้าอี้ตัวนั้นเป็นตัวที่มือปืนซุ่มยิงนั่ง 622 00:41:57,440 --> 00:42:00,240 ‎มือปืนซุ่มยิงซ่อนตัวในสวนของชุมชน 623 00:42:00,360 --> 00:42:03,240 ‎มีปืนเป็นอาวุธ นั่งอยู่ที่เก้าอี้สนามตัวนี้ 624 00:42:03,320 --> 00:42:05,640 ‎จนกระทั่งเหยื่อเดินเข้าไปในห้องหนังสือ 625 00:42:08,360 --> 00:42:11,880 ‎พวกเขายังพบกล้องส่องทางไกลที่จุดเกิดเหตุ 626 00:42:12,880 --> 00:42:13,920 ‎ผ้าขนหนูหนึ่งผืน 627 00:42:14,480 --> 00:42:16,080 ‎และจดหมายสารภาพหนึ่งฉบับ 628 00:42:17,360 --> 00:42:21,520 ‎พบจดหมายรับสารภาพที่จุดเกิดเหตุ 629 00:42:21,600 --> 00:42:25,000 ‎และกำลังถูกนำไปวิเคราะห์ 630 00:42:31,240 --> 00:42:35,320 ‎เรายืนยันว่าจดหมายนั้นเป็นของจริง 631 00:42:35,400 --> 00:42:37,800 ‎และมันตรงกับสันนิษฐานของเรา 632 00:42:37,880 --> 00:42:40,120 ‎เราพูดมาตั้งแต่แรก 633 00:42:40,200 --> 00:42:42,640 ‎ว่าถ้ามีการทำร้ายโรห์เวดเดอร์ 634 00:42:42,720 --> 00:42:46,240 ‎เราคาดว่าจะได้รับคำอธิบายแบบนี้ 635 00:42:51,000 --> 00:42:54,960 ‎ในจดหมายนั้นสารภาพว่าได้สังหารโรห์เวดเดอร์ 636 00:42:55,720 --> 00:42:59,720 ‎กองทัพแดงบรรยายว่า 637 00:42:59,800 --> 00:43:06,560 ‎โรงงานถูกทำลายราบคาบอย่างไร 638 00:43:06,640 --> 00:43:10,680 ‎ระบบของตะวันตกถูกนำมาใช้ ‎กับพวกเขาอย่างไร 639 00:43:10,760 --> 00:43:13,720 ‎โดยไม่สนใจชะตากรรมของผู้คนเลย 640 00:43:17,000 --> 00:43:22,080 ‎นั่นเป็นคำพูดที่คุณเจอในจดหมาย ‎ของกองทัพแดง 641 00:43:26,280 --> 00:43:29,280 ‎ผมอ่านให้คุณฟังก็ได้ ผมมีอยู่ตรงนี้ 642 00:45:25,000 --> 00:45:28,200 ‎(คำบรรยายโดย อริยาพร ซัลลิแวน)