1 00:00:53,720 --> 00:00:55,305 {\an8}不好意思,借我一下 2 00:01:07,817 --> 00:01:10,028 -不行! -不行! 3 00:01:26,002 --> 00:01:27,295 後腦杓 4 00:01:27,378 --> 00:01:28,463 狠狠挨了一記 5 00:01:29,047 --> 00:01:30,298 -大叔 -叔叔 6 00:01:30,381 --> 00:01:31,341 大叔 7 00:01:31,424 --> 00:01:33,802 大叔,你醒醒啊 8 00:01:33,885 --> 00:01:36,095 {\an8}你醒醒啊,大叔,打119 9 00:01:36,179 --> 00:01:37,347 119 10 00:01:37,430 --> 00:01:40,099 {\an8}他好像不是孔企劃認為的變態 11 00:01:40,683 --> 00:01:42,435 別拍了,製作人 12 00:01:42,519 --> 00:01:43,937 快幫幫我 13 00:01:44,020 --> 00:01:45,063 等等… 14 00:01:47,232 --> 00:01:48,066 大叔 15 00:01:50,360 --> 00:01:53,363 大叔,你醒醒 16 00:01:53,446 --> 00:01:54,364 大叔 17 00:01:54,447 --> 00:01:57,534 喂?我這邊是小學後門 18 00:01:57,617 --> 00:01:58,493 搞什麼? 19 00:01:59,160 --> 00:02:00,745 他的臉怎麼這麼冰? 20 00:02:01,538 --> 00:02:03,039 現在有個人昏倒了 21 00:02:03,123 --> 00:02:04,374 請快點過來,對 22 00:02:07,377 --> 00:02:08,336 心… 23 00:02:10,046 --> 00:02:11,005 他心臟沒在跳 24 00:02:11,089 --> 00:02:12,006 什麼? 25 00:02:13,424 --> 00:02:14,717 好像已經死了 26 00:02:15,760 --> 00:02:18,638 大叔,你醒醒啊 27 00:02:18,721 --> 00:02:21,391 大叔! 28 00:02:23,309 --> 00:02:26,146 {\an8}(救護車) 29 00:02:28,273 --> 00:02:29,899 拜託… 30 00:02:31,818 --> 00:02:33,278 確認脈搏,是心臟驟停 31 00:02:33,361 --> 00:02:37,157 一,二,三,四,五 六,七,八,九,十 32 00:02:37,240 --> 00:02:38,658 一,二,三,四,五 33 00:02:38,741 --> 00:02:40,160 -六,七,八… -似乎已經死亡了 34 00:02:43,288 --> 00:02:44,664 怎麼辦? 35 00:02:44,747 --> 00:02:45,665 我該怎麼辦? 36 00:02:45,748 --> 00:02:47,000 -小姐 -怎麼辦? 37 00:02:47,083 --> 00:02:48,251 妳先冷靜點 38 00:02:49,085 --> 00:02:51,004 怎麼辦?不會的 39 00:02:51,087 --> 00:02:53,423 怎麼辦?我該怎麼辦? 40 00:02:53,506 --> 00:02:54,924 我是誰? 41 00:02:55,008 --> 00:02:55,884 這是哪裡? 42 00:03:04,517 --> 00:03:05,560 復活了 43 00:03:05,643 --> 00:03:06,603 -什麼? -復活了 44 00:03:06,686 --> 00:03:08,062 -我昏倒了嗎? -復活了 45 00:03:08,146 --> 00:03:09,230 但我是殭屍啊 46 00:03:09,314 --> 00:03:11,024 你醒了嗎? 47 00:03:11,107 --> 00:03:12,650 你是清醒的嗎? 48 00:03:12,734 --> 00:03:14,068 要離開這裡才行 49 00:03:14,152 --> 00:03:16,321 等一下,馬上就到了 50 00:03:16,404 --> 00:03:17,739 但旁邊都是人類 51 00:03:21,618 --> 00:03:22,827 機器好像故障了 52 00:03:22,911 --> 00:03:24,621 那才剛換沒多久耶 53 00:03:25,204 --> 00:03:26,331 是我太大意了 54 00:03:26,414 --> 00:03:28,458 居然會被人類偷襲 55 00:03:30,543 --> 00:03:32,921 你不要亂動,就快要到了 56 00:03:36,633 --> 00:03:38,092 還要多久?多久才會到? 57 00:03:38,760 --> 00:03:41,554 殭屍的後腦杓是很脆弱的 58 00:03:44,515 --> 00:03:46,434 (降臨醫院) 59 00:03:47,977 --> 00:03:50,188 心臟驟停狀態,準備做心肺復甦術 60 00:03:50,271 --> 00:03:52,774 醫生,查不到傷患的身分 61 00:03:52,857 --> 00:03:54,817 -我的身分嗎? -要先做什麼呢? 62 00:03:54,901 --> 00:03:56,486 先帶去做精密檢查吧 63 00:03:56,569 --> 00:03:57,445 精密檢查? 64 00:03:57,528 --> 00:03:58,404 先報警吧 65 00:03:58,488 --> 00:03:59,447 報警? 66 00:04:03,993 --> 00:04:06,079 你醒啦?回過神來了嗎? 67 00:04:08,831 --> 00:04:09,916 我啊 68 00:04:10,500 --> 00:04:14,379 不是故意用安全帽丟你的頭 69 00:04:15,338 --> 00:04:17,715 當時可能有點誤會 70 00:04:20,510 --> 00:04:21,636 我很抱歉 71 00:04:23,137 --> 00:04:25,306 俗話說躲開大便不是因為害怕 72 00:04:25,390 --> 00:04:27,350 是因為太骯髒了 73 00:04:28,393 --> 00:04:29,560 這個人類 74 00:04:30,561 --> 00:04:31,646 不過就是坨大便 75 00:04:34,023 --> 00:04:36,526 我會支付所有檢查費用 76 00:04:36,609 --> 00:04:38,945 還是先接受治療再說吧 77 00:04:39,028 --> 00:04:40,113 我… 78 00:04:43,491 --> 00:04:44,534 我不是要打你 79 00:04:45,159 --> 00:04:47,036 只是想拿名片給你 80 00:04:48,496 --> 00:04:50,623 現在連大便都好嚇人 81 00:04:50,707 --> 00:04:51,791 我呢 82 00:04:51,874 --> 00:04:53,418 {\an8}(企劃,孔善智) 83 00:04:53,501 --> 00:04:54,919 {\an8}作為時事節目企劃 84 00:04:55,003 --> 00:04:58,339 一直是個注重良心和守護真相的人 85 00:04:59,465 --> 00:05:03,136 希望你能了解我的行為並無惡意 86 00:05:03,219 --> 00:05:06,764 大發慈悲跟我和解吧 87 00:05:06,848 --> 00:05:08,516 -還敢說要和解 -先生 88 00:05:08,599 --> 00:05:10,643 看我理不理妳 89 00:05:13,646 --> 00:05:14,856 你哪裡不舒服嗎? 90 00:05:16,190 --> 00:05:18,860 我現在就去叫醫生,稍等一下 91 00:05:20,361 --> 00:05:21,487 醫生 92 00:05:22,030 --> 00:05:23,489 醫生,傷患醒來了 93 00:05:26,242 --> 00:05:27,827 怎麼回事?跑去哪了? 94 00:05:27,910 --> 00:05:28,745 傷患去哪了? 95 00:05:28,828 --> 00:05:29,996 他跑去哪了? 96 00:05:30,079 --> 00:05:31,914 -不見了嗎? -先生 97 00:05:33,708 --> 00:05:35,626 那也不能就這樣走人啊 98 00:05:36,419 --> 00:05:39,005 看要做檢查還是付醫藥費 總之要先和解啊 99 00:05:39,088 --> 00:05:41,466 妳沒處理好可能會被告傷害 100 00:05:42,467 --> 00:05:44,677 不對,不只傷害罪 101 00:05:44,761 --> 00:05:46,846 還要加上過失傷害,殺人未遂 102 00:05:47,430 --> 00:05:48,514 什麼?殺人嗎? 103 00:05:50,641 --> 00:05:53,352 喂,我真的沒打算殺他 104 00:05:53,978 --> 00:05:55,938 是因為我以為他是變態 105 00:05:56,022 --> 00:05:57,231 結果他不是啊 106 00:05:58,024 --> 00:06:00,068 加上有那麼多人看到妳丟安全帽 107 00:06:00,943 --> 00:06:03,237 都給他名片了,應該會聯絡妳 先等等看吧 108 00:06:05,323 --> 00:06:06,491 好啦,知道了 109 00:06:09,077 --> 00:06:11,412 聽說孔企劃又闖禍了 110 00:06:13,289 --> 00:06:15,041 我只聽過用安全帽保護頭部 111 00:06:15,124 --> 00:06:17,251 用安全帽砸腦袋還是第一次聽說呢 112 00:06:17,335 --> 00:06:18,461 也對 113 00:06:18,544 --> 00:06:20,505 我就在想她最近怎麼這麼安分 114 00:06:20,588 --> 00:06:23,174 上次孔企劃徒手抓傷暴露狂 115 00:06:23,257 --> 00:06:24,300 最後也被人家告了傷害 116 00:06:24,383 --> 00:06:25,635 暴露狂本來就該打 117 00:06:25,718 --> 00:06:26,969 那傢伙就是個壞蛋啊 118 00:06:28,179 --> 00:06:29,055 你是不是 119 00:06:29,138 --> 00:06:32,100 覺得孔企劃身邊的男人都是壞蛋? 120 00:06:32,183 --> 00:06:33,810 抓壞人是我的工作 121 00:06:33,893 --> 00:06:34,936 我只是盡本分而已 122 00:06:35,895 --> 00:06:38,564 真羨慕孔企劃啊 123 00:06:40,108 --> 00:06:41,442 {\an8}(養樂多) 124 00:06:41,526 --> 00:06:42,610 大姐 125 00:06:42,693 --> 00:06:45,404 這臭丫頭現在居然還動手打人? 126 00:06:45,488 --> 00:06:46,614 不是這樣的 127 00:06:47,198 --> 00:06:48,074 善智她 128 00:06:48,157 --> 00:06:49,575 不是故意要打傷人的 129 00:06:49,659 --> 00:06:51,119 看我怎麼收拾她 130 00:06:52,912 --> 00:06:53,913 那個… 131 00:06:53,996 --> 00:06:56,499 那是我…我的 132 00:06:57,416 --> 00:06:58,543 不好意思 133 00:07:01,003 --> 00:07:02,130 來 134 00:07:02,213 --> 00:07:05,842 離家出走的老婆,搞外遇的小狗 135 00:07:05,925 --> 00:07:09,095 幫你挖出另一半的過去 136 00:07:09,178 --> 00:07:10,930 降臨市首屈一指的徵信社 137 00:07:11,013 --> 00:07:12,432 世界之王徵信社 138 00:07:12,515 --> 00:07:13,599 來 139 00:07:13,683 --> 00:07:15,810 歡迎各位到 140 00:07:15,893 --> 00:07:17,854 既實在又有效率的世界之王徵信社 141 00:07:17,937 --> 00:07:21,399 不管是誰,我們老闆都會幫你找到 142 00:07:21,482 --> 00:07:24,444 我就是老闆,會替你打折的 143 00:07:24,527 --> 00:07:25,611 叔叔 144 00:07:25,695 --> 00:07:26,946 你也能幫忙找狗嗎? 145 00:07:31,075 --> 00:07:32,326 小朋友 146 00:07:32,410 --> 00:07:34,370 諮詢要另外收費 147 00:07:34,454 --> 00:07:36,080 請到世界之王徵信社預約 148 00:07:36,164 --> 00:07:37,331 正式進行委託 149 00:07:37,415 --> 00:07:39,000 來,給你 150 00:07:39,083 --> 00:07:40,084 要帶錢來喔 151 00:07:42,211 --> 00:07:43,171 真卑鄙 152 00:07:45,548 --> 00:07:46,799 卑鄙? 153 00:07:48,759 --> 00:07:52,180 喂,你知道英國人多禮遇偵探嗎? 154 00:07:52,263 --> 00:07:53,681 如果我在英國出生 155 00:07:53,764 --> 00:07:55,683 連福爾摩斯都要叫我一聲大哥 156 00:07:55,766 --> 00:07:58,186 就因為在這種鬼地方開業 157 00:07:58,269 --> 00:08:00,438 才會被這種臭小鬼瞧不起 158 00:08:02,982 --> 00:08:04,525 金偵… 159 00:08:04,609 --> 00:08:05,902 那是金偵探吧? 160 00:08:08,821 --> 00:08:11,282 就說要時時刻刻保護我的後腦杓 161 00:08:11,365 --> 00:08:13,451 偏偏遇到那個女人 162 00:08:14,577 --> 00:08:15,745 會不會有圓形禿啊? 163 00:08:15,828 --> 00:08:16,996 喂 164 00:08:20,708 --> 00:08:21,709 金偵探! 165 00:08:37,600 --> 00:08:38,601 走近一看 166 00:08:38,684 --> 00:08:39,852 長得滿帥的嘛 167 00:08:40,811 --> 00:08:42,021 我如果減肥 168 00:08:42,104 --> 00:08:43,439 會變成這樣嗎? 169 00:08:45,399 --> 00:08:46,359 這個人類 170 00:08:47,318 --> 00:08:48,861 認識金無影嗎? 171 00:08:52,573 --> 00:08:53,449 金無影 172 00:08:54,033 --> 00:08:55,368 看到人不用打招呼啊? 173 00:08:55,451 --> 00:08:57,203 他以為我是金無影 174 00:08:57,286 --> 00:08:59,038 畢竟是同行 175 00:08:59,747 --> 00:09:00,957 打個招呼不過分吧? 176 00:09:01,624 --> 00:09:03,751 他跟金無影不熟 177 00:09:10,007 --> 00:09:11,467 沒禮貌的傢伙 178 00:09:14,011 --> 00:09:15,596 是因為刮了鬍子嗎? 179 00:09:16,597 --> 00:09:18,099 怎麼覺得有點陌生? 180 00:09:18,724 --> 00:09:19,725 好陌生啊 181 00:09:25,773 --> 00:09:28,317 我在哪裡看過那個人類啊? 182 00:09:29,193 --> 00:09:31,445 感覺好像在哪看過啊 183 00:09:31,529 --> 00:09:32,697 有人在嗎? 184 00:09:33,698 --> 00:09:35,283 妳是誰? 185 00:09:35,366 --> 00:09:37,577 佔用你幾分鐘的時間 186 00:09:37,660 --> 00:09:39,203 我是賣化妝品的 187 00:09:39,787 --> 00:09:41,038 我不需要 188 00:09:41,872 --> 00:09:44,166 天啊,你長得好帥啊 189 00:09:44,250 --> 00:09:47,628 看看那皮膚的光澤 190 00:09:47,712 --> 00:09:50,756 你是不是在臉上塗了蜂蜜啊? 191 00:09:51,382 --> 00:09:53,968 真是個花美男啊 192 00:09:54,051 --> 00:09:55,303 不過啊 193 00:09:55,386 --> 00:09:57,930 這種時候保養就更重要了 194 00:10:00,433 --> 00:10:01,892 這裡有疤痕呢 195 00:10:03,269 --> 00:10:05,438 不用擔心,你別擔心 196 00:10:07,106 --> 00:10:09,317 淡化疤痕,肌膚重生 197 00:10:09,400 --> 00:10:11,319 塗塗看這個乳霜 198 00:10:11,402 --> 00:10:14,739 皮膚都會死而復生喔 199 00:10:15,489 --> 00:10:17,867 少騙了,皮膚怎麼可能死而復生? 200 00:10:21,579 --> 00:10:22,663 那這個… 201 00:10:23,539 --> 00:10:24,915 多少錢啊? 202 00:10:24,999 --> 00:10:26,584 -54萬韓元 -54萬韓元嗎? 203 00:10:26,667 --> 00:10:29,128 我讓你分48期零利息 204 00:10:29,211 --> 00:10:30,504 我沒有那麼多錢 205 00:10:30,588 --> 00:10:31,631 不好意思,請妳離開吧 206 00:10:31,714 --> 00:10:33,841 錢不夠的話,那這個呢? 207 00:10:33,924 --> 00:10:36,260 這個也很棒,算你便宜點 208 00:10:37,887 --> 00:10:38,846 便宜點 209 00:10:40,181 --> 00:10:42,224 (防曬乳) 210 00:10:42,308 --> 00:10:43,643 那… 211 00:10:43,726 --> 00:10:45,436 那妳這個 212 00:10:45,519 --> 00:10:47,229 有BB霜的效果嗎? 213 00:10:47,313 --> 00:10:48,272 B… 214 00:10:49,649 --> 00:10:51,400 雖然沒有BB霜的效果 215 00:10:51,484 --> 00:10:53,319 擦了這個皮膚會很亮 216 00:10:53,402 --> 00:10:55,321 外出的時候擦這個 217 00:10:55,404 --> 00:10:57,448 會直接迷倒眾生啊 218 00:10:57,531 --> 00:10:58,491 那… 219 00:10:58,574 --> 00:11:00,868 沒關係,我很少出門 220 00:11:00,951 --> 00:11:03,496 什麼啊?那還一副會買的樣子 221 00:11:03,579 --> 00:11:05,331 不買的話就說清楚啊 222 00:11:09,377 --> 00:11:11,379 怎麼有這麼奇怪的人類? 223 00:11:14,215 --> 00:11:16,050 但那個大嬸沒帶走… 224 00:11:18,677 --> 00:11:20,888 什麼?“樣品”? 225 00:11:20,971 --> 00:11:22,431 拿這個來騙錢啊 226 00:11:25,226 --> 00:11:26,602 被人類纏了一整天 227 00:11:26,685 --> 00:11:27,645 快餓死了 228 00:11:28,479 --> 00:11:30,648 又沒有食物,到底要吃什麼好啊? 229 00:11:36,904 --> 00:11:39,240 不信地獄… 230 00:11:39,323 --> 00:11:41,200 -不信地獄! -不信地獄! 231 00:11:41,283 --> 00:11:43,702 電視台的人滾蛋吧! 232 00:11:43,786 --> 00:11:45,704 -滾蛋吧! -滾蛋吧! 233 00:11:45,788 --> 00:11:48,707 中斷對新真理教的抹黑 234 00:11:48,791 --> 00:11:49,917 -中斷吧! -中斷吧! 235 00:11:50,000 --> 00:11:53,045 神一定會審判你們的 236 00:11:53,129 --> 00:11:57,299 -全都下地獄吧! -下地獄吧! 237 00:11:57,383 --> 00:11:58,217 下地獄吧! 238 00:11:58,300 --> 00:11:59,385 《追蹤70分鐘》 239 00:11:59,468 --> 00:12:02,930 請中斷對新真理教的抹黑 240 00:12:03,013 --> 00:12:04,140 -中斷吧! -中斷吧! 241 00:12:04,223 --> 00:12:06,392 喂,你們算什麼東西? 242 00:12:06,475 --> 00:12:08,436 竟敢汙衊我們的會長? 243 00:12:08,519 --> 00:12:09,812 看是要發澄清聲明 244 00:12:09,895 --> 00:12:11,147 或是中斷後續報導 245 00:12:11,230 --> 00:12:12,690 不給個交代我就不走 246 00:12:12,773 --> 00:12:14,024 -不走了! -不走了! 247 00:12:14,108 --> 00:12:16,068 耍賴,我就是要耍賴 248 00:12:16,152 --> 00:12:17,153 -耍賴 -耍賴 249 00:12:17,236 --> 00:12:19,405 -妳不准走 -我要賴在這 250 00:12:19,488 --> 00:12:21,574 看妳能拿我怎樣 251 00:12:21,657 --> 00:12:22,658 耍賴 252 00:12:22,741 --> 00:12:26,537 -中斷吧! -中斷吧! 253 00:12:26,620 --> 00:12:27,746 大叔 254 00:12:27,830 --> 00:12:29,623 大叔債還完了嗎? 255 00:12:30,583 --> 00:12:34,044 大叔為了捐錢還借了高利貸對吧? 256 00:12:34,128 --> 00:12:38,299 那位會長拿大叔捐的錢 在海外蓋了度假村 257 00:12:38,382 --> 00:12:39,508 大嬸 258 00:12:40,217 --> 00:12:42,553 大嬸繳不出房租,只能住考試院吧? 259 00:12:43,220 --> 00:12:45,639 那位會長上個月用外遇對象的名義 260 00:12:45,723 --> 00:12:47,683 在大峙洞買了別墅 261 00:12:47,766 --> 00:12:49,852 我們是為了大叔、大嬸這樣的人好 262 00:12:49,935 --> 00:12:52,480 才會這麼認真做報導 263 00:12:52,563 --> 00:12:54,857 請你們清醒點 264 00:12:54,940 --> 00:12:56,275 妳把我們會長當成什麼人了? 265 00:12:56,358 --> 00:12:57,651 不准妳亂說! 266 00:12:57,735 --> 00:13:00,196 -不好意思 -不是啊,他才不是會長… 267 00:13:00,279 --> 00:13:03,657 就是個有詐欺前科的騙子 夠了,別再說了 268 00:13:03,741 --> 00:13:05,784 妳以為這樣他們就聽得進去嗎? 269 00:13:05,868 --> 00:13:07,495 所以總要有人提醒他們 270 00:13:07,578 --> 00:13:08,787 直到他們聽進去 271 00:13:08,871 --> 00:13:10,164 好啦,走吧 272 00:13:12,291 --> 00:13:13,542 目擊者有聯絡妳嗎? 273 00:13:15,211 --> 00:13:16,086 沒有 274 00:13:17,421 --> 00:13:19,256 喂,後天就要播出了 275 00:13:19,340 --> 00:13:21,050 到現在還沒聯絡是怎樣? 276 00:13:21,133 --> 00:13:22,635 上次也說要接受採訪 277 00:13:22,718 --> 00:13:23,719 結果開了天窗 278 00:13:25,137 --> 00:13:26,472 這一次 279 00:13:26,555 --> 00:13:28,724 我會想辦法說服他的 280 00:13:28,807 --> 00:13:30,434 再給我一點時間 281 00:13:30,518 --> 00:13:32,394 隨便,我不想管了 282 00:13:34,146 --> 00:13:35,022 亨哲 283 00:13:35,773 --> 00:13:36,941 亨哲 284 00:13:37,024 --> 00:13:40,319 如果想抓到犯人,我就需要採訪你 285 00:13:40,945 --> 00:13:42,279 拜託你 286 00:13:47,159 --> 00:13:49,495 這次機會真的很難得 287 00:13:49,578 --> 00:13:52,039 只要說你記得的部分就好 288 00:13:52,122 --> 00:13:54,667 請想想死去的昭里,再考慮一下 289 00:14:00,631 --> 00:14:01,674 那活著的人呢? 290 00:14:02,883 --> 00:14:03,842 什麼? 291 00:14:03,926 --> 00:14:04,843 死掉的人重要 292 00:14:04,927 --> 00:14:06,470 活著的人就不重要了嗎? 293 00:14:11,433 --> 00:14:12,685 妳有想過 294 00:14:13,936 --> 00:14:15,896 我從那天後過得多痛苦嗎? 295 00:14:18,065 --> 00:14:20,401 我真的不想再和這個案件 有任何牽扯了 296 00:14:21,235 --> 00:14:22,528 請離開吧 297 00:14:37,960 --> 00:14:38,961 肚子好餓 298 00:14:40,170 --> 00:14:42,214 這樣下去會不會又暈倒啊? 299 00:14:57,688 --> 00:14:59,815 這肥美的頸肉 300 00:15:02,109 --> 00:15:04,862 正在引誘著我 301 00:15:14,121 --> 00:15:19,919 “啊、欸、伊、喔、嗚” 302 00:15:20,002 --> 00:15:21,170 遇到一個瘋子 303 00:15:23,964 --> 00:15:26,342 俗話說三個忍字能夠避免殺人 304 00:15:27,009 --> 00:15:28,427 千萬要忍耐 305 00:15:28,510 --> 00:15:29,637 吃別的就好 306 00:15:35,726 --> 00:15:36,936 {\an8}(核桃) 307 00:15:39,980 --> 00:15:40,898 怎麼回事? 308 00:15:42,191 --> 00:15:44,193 這是老天爺給我的禮物嗎? 309 00:16:05,589 --> 00:16:08,509 給你,這是付500韓元能得到的 310 00:16:10,761 --> 00:16:12,638 天啊,我家核桃呢? 311 00:16:12,721 --> 00:16:14,890 想要找到牠,就多拿點錢來 312 00:16:14,974 --> 00:16:16,183 這星期內拿來更好 313 00:16:16,892 --> 00:16:18,227 叔叔 314 00:16:18,936 --> 00:16:20,646 但你是怎麼知道我在這的? 315 00:16:21,397 --> 00:16:24,066 人類的汗味味道很重 316 00:16:27,236 --> 00:16:28,445 要記得洗澡 317 00:16:46,255 --> 00:16:49,717 媽媽怎麼每天都把頭髮弄成那樣? 318 00:16:50,342 --> 00:16:52,177 為了省燙頭髮的錢啊 319 00:16:53,303 --> 00:16:56,598 媽媽為什麼每天都穿一樣的衣服? 320 00:16:58,267 --> 00:17:00,144 因為這是媽媽穿起來 321 00:17:00,227 --> 00:17:01,478 最好看的衣服啊 322 00:17:01,562 --> 00:17:02,521 不好看嗎? 323 00:17:03,147 --> 00:17:04,440 嗯,很好看 324 00:17:13,824 --> 00:17:14,825 怎麼回事? 325 00:17:15,826 --> 00:17:16,744 冰箱怎麼了? 326 00:17:27,129 --> 00:17:28,881 -謝謝 -請慢用 327 00:17:33,552 --> 00:17:34,553 多吃點喔 328 00:17:34,636 --> 00:17:35,471 多吃點 329 00:17:57,868 --> 00:17:59,578 我來幫忙吧 330 00:18:25,062 --> 00:18:27,481 (通緝誘拐殺害未成年人之嫌犯) 331 00:18:31,693 --> 00:18:35,280 無論如何都一定要抓到這傢伙 332 00:18:46,959 --> 00:18:47,960 當然 333 00:18:49,128 --> 00:18:51,588 活著的人比死掉的人更重要 334 00:18:53,173 --> 00:18:54,633 但是 335 00:18:54,716 --> 00:18:58,470 可能有人會因為你而有機會活下來 336 00:18:58,554 --> 00:18:59,847 而且 337 00:19:01,014 --> 00:19:02,558 可能還有和你一樣 338 00:19:02,641 --> 00:19:05,227 目擊了那起事件的目擊者 339 00:19:07,437 --> 00:19:11,150 如果那些人看了我們節目中 340 00:19:11,233 --> 00:19:12,442 採訪你的片段 341 00:19:13,110 --> 00:19:15,445 說不定他們也會願意鼓起勇氣? 342 00:19:18,907 --> 00:19:21,118 請相信我,幫忙這一次就好 343 00:19:22,995 --> 00:19:23,871 我們… 344 00:19:25,247 --> 00:19:26,874 一定要抓到犯人 345 00:19:29,418 --> 00:19:30,335 好嗎? 346 00:19:40,095 --> 00:19:42,347 (金無影事務所) 347 00:19:43,265 --> 00:19:45,851 我留下這條狗命的理由? 348 00:19:45,934 --> 00:19:49,188 因為這是隻會下黃金蛋的狗 349 00:19:49,271 --> 00:19:50,731 從現在開始 350 00:19:50,814 --> 00:19:53,692 你價值499萬9500韓元 351 00:19:53,775 --> 00:19:56,737 跟路邊的野狗等級不同 352 00:19:56,820 --> 00:19:58,822 現在起你的名字叫做 353 00:19:58,906 --> 00:20:00,073 賺翻了 354 00:20:00,699 --> 00:20:01,658 賺翻了 355 00:20:06,705 --> 00:20:07,664 好吃嗎? 356 00:20:10,000 --> 00:20:11,168 一定很好吃 357 00:20:21,053 --> 00:20:22,429 不要這樣看我 358 00:20:24,514 --> 00:20:26,099 不要看我,看別的地方 359 00:20:27,851 --> 00:20:29,770 不要看我,我會有罪惡感 360 00:20:30,729 --> 00:20:32,397 別用這種眼神看我 361 00:20:32,481 --> 00:20:33,649 看別的地方 362 00:20:34,316 --> 00:20:35,943 我們是降臨牛小腸 363 00:20:36,026 --> 00:20:38,612 歡迎免費試吃好吃的牛小腸 364 00:20:38,695 --> 00:20:39,947 非常彈牙喔 365 00:20:40,030 --> 00:20:41,365 “免費試吃牛小腸”? 366 00:20:41,448 --> 00:20:42,699 歡迎各位試吃 367 00:20:42,783 --> 00:20:47,079 今天可以免費試吃美味的牛小腸 368 00:20:47,162 --> 00:20:48,413 歡迎來試吃 369 00:20:48,497 --> 00:20:49,915 非常彈牙喔 370 00:20:49,998 --> 00:20:53,669 提供美味牛小腸免費試吃 371 00:20:58,340 --> 00:20:59,758 過去一年來 372 00:21:00,884 --> 00:21:02,427 讓我保持人類理智的… 373 00:21:02,511 --> 00:21:03,345 (牛小腸鍋) 374 00:21:03,428 --> 00:21:04,346 牛 375 00:21:04,429 --> 00:21:05,430 小 376 00:21:05,514 --> 00:21:06,682 腸 377 00:21:06,765 --> 00:21:07,724 鍋 378 00:21:09,351 --> 00:21:10,894 終於來到 379 00:21:10,978 --> 00:21:13,188 與它相遇的瞬間了嗎? 380 00:21:32,124 --> 00:21:34,459 防曬乳效果應該差不多吧? 381 00:21:37,212 --> 00:21:38,630 (降臨分店全新開幕,試吃活動) 382 00:21:39,339 --> 00:21:41,258 是的,各位,我們開幕了 383 00:21:41,341 --> 00:21:43,051 請來降臨分店享用牛小腸 384 00:21:43,135 --> 00:21:44,511 來吃吃看吧 385 00:21:44,594 --> 00:21:46,013 請來用餐吧 386 00:21:47,306 --> 00:21:52,686 洛東江邊的風 387 00:21:53,895 --> 00:21:57,190 吹過裙襬 388 00:21:57,274 --> 00:21:58,734 好吃的牛小腸 389 00:21:58,817 --> 00:22:00,319 歡迎試吃牛小腸 390 00:22:00,402 --> 00:22:02,237 各位,牛小腸鍋也很好吃喔 391 00:22:02,321 --> 00:22:03,405 快來用餐吧 392 00:22:03,488 --> 00:22:10,037 紅桃啊,不要哭泣 393 00:22:10,120 --> 00:22:14,416 哥哥在這裡 394 00:22:14,499 --> 00:22:17,002 -歡迎來吃牛小腸 -歡迎試吃牛小腸 395 00:22:17,085 --> 00:22:22,215 身為妻子的本分 396 00:22:23,216 --> 00:22:29,681 妳都做到啦 397 00:22:30,682 --> 00:22:31,683 謝謝各位 398 00:22:33,351 --> 00:22:35,187 火熱的氣氛 399 00:22:35,270 --> 00:22:36,855 火熱的牛小腸 400 00:22:36,938 --> 00:22:38,899 火熱… 401 00:22:38,982 --> 00:22:40,484 火熱的牛小腸 402 00:22:40,567 --> 00:22:44,571 歡迎來吃熱騰騰的牛小腸 403 00:22:44,654 --> 00:22:46,406 雖然有點太白了 404 00:22:46,490 --> 00:22:48,617 沒事的,很自然 405 00:22:49,534 --> 00:22:50,660 我是人類 406 00:22:50,744 --> 00:22:51,620 是人類 407 00:22:52,329 --> 00:22:55,415 牛小腸,來嚼、來吃、來品嚐吧 408 00:22:55,499 --> 00:22:56,541 牛小腸 409 00:22:56,625 --> 00:22:59,294 去嚼、去吃、去品嚐吧 410 00:23:12,974 --> 00:23:15,727 試吃活動到此為止 411 00:23:17,604 --> 00:23:18,980 開幕活動會持續進行 412 00:23:19,064 --> 00:23:20,440 各位慢慢看 413 00:23:20,524 --> 00:23:21,566 進來店裡 414 00:23:21,650 --> 00:23:22,734 自己掏錢 415 00:23:22,818 --> 00:23:24,402 買來吃喔 416 00:23:26,655 --> 00:23:28,115 真是小氣 417 00:23:28,198 --> 00:23:29,366 王偉 418 00:23:29,449 --> 00:23:30,408 進去吧 419 00:23:33,411 --> 00:23:34,454 這裡還有 420 00:23:35,997 --> 00:23:37,749 請到裡面用餐吧 421 00:23:43,255 --> 00:23:44,923 (光想就令人心動的牛小腸) 422 00:23:45,715 --> 00:23:47,509 我沒有錢 423 00:23:47,592 --> 00:23:48,802 可惡 424 00:23:59,396 --> 00:24:00,397 怎麼回事? 425 00:24:02,190 --> 00:24:03,817 他們也是殭屍嗎? 426 00:24:03,900 --> 00:24:04,985 你也太晚來了吧? 427 00:24:05,068 --> 00:24:06,319 等你好久了 428 00:24:06,403 --> 00:24:07,362 為什麼要等我? 429 00:24:09,072 --> 00:24:10,991 -漢杰,都到了嗎? -對 430 00:24:13,743 --> 00:24:15,078 怎麼回事? 431 00:24:17,998 --> 00:24:20,709 但你的殭屍妝怎麼只畫一半? 432 00:24:20,792 --> 00:24:24,421 -殭屍妝? -再調整一下應該就可以了 433 00:24:24,504 --> 00:24:28,508 我們這次的宣傳方式很新穎 434 00:24:28,592 --> 00:24:32,971 -殭屍妝要畫得再逼真點才行 -真受不了人類 435 00:24:33,054 --> 00:24:34,389 請去找其他殭屍吧 436 00:24:35,640 --> 00:24:36,808 他是怎樣? 437 00:24:36,892 --> 00:24:38,310 都打扮好了又不做 438 00:24:39,311 --> 00:24:41,396 我會免費請你們吃牛小腸鍋 439 00:24:41,479 --> 00:24:42,647 給我認真點 440 00:24:42,731 --> 00:24:44,566 -降臨… -牛小腸! 441 00:24:44,649 --> 00:24:45,984 牛小腸鍋 442 00:24:51,948 --> 00:24:53,867 如果不是因為孔企劃 443 00:24:53,950 --> 00:24:55,243 我不會接受採訪的 444 00:24:56,494 --> 00:24:57,579 當然了 445 00:24:58,330 --> 00:24:59,372 託你的福 446 00:24:59,456 --> 00:25:01,374 我們一定能抓到犯人的 447 00:25:15,639 --> 00:25:19,476 告訴我們你那天看到什麼就行了 448 00:25:20,894 --> 00:25:21,728 好 449 00:25:27,484 --> 00:25:30,195 那天,我很難得去夜釣 450 00:25:36,868 --> 00:25:39,162 我旁邊有個也在夜釣的男人 451 00:25:39,246 --> 00:25:40,956 過了好一陣子後 452 00:25:41,039 --> 00:25:43,166 抱歉,可以跟你借個火嗎? 453 00:25:43,250 --> 00:25:45,210 我跟他借了火 454 00:25:48,755 --> 00:25:51,049 但他看起來有點奇怪 455 00:25:52,717 --> 00:25:54,386 雖然沒說半句話 456 00:25:56,388 --> 00:25:57,889 卻也感受得到殺意 457 00:25:59,641 --> 00:26:00,725 犯人的長相 458 00:26:03,061 --> 00:26:04,271 如果再看到的話 459 00:26:05,146 --> 00:26:06,564 你認得出來嗎? 460 00:26:07,649 --> 00:26:08,483 當然 461 00:26:08,984 --> 00:26:11,236 過去一年裡我一直忘不了那張臉 462 00:26:27,168 --> 00:26:29,504 老闆,太陽打西邊出來啦? 463 00:26:29,587 --> 00:26:30,547 居然請我吃牛小腸 464 00:26:30,630 --> 00:26:32,257 我們世界之王徵信社 465 00:26:32,340 --> 00:26:33,466 想擴展業務到全世界的話 466 00:26:33,550 --> 00:26:34,592 當然要先填飽肚子啊 467 00:26:34,676 --> 00:26:35,719 多吃點 468 00:26:35,802 --> 00:26:38,221 -謝謝老闆 -各付各的喔 469 00:26:39,848 --> 00:26:40,765 我不吃了 470 00:26:42,434 --> 00:26:43,393 王偉 471 00:26:43,476 --> 00:26:44,394 喂,王偉 472 00:26:44,477 --> 00:26:45,395 可惡 473 00:26:45,895 --> 00:26:47,397 金老闆,我們都沒動過 474 00:26:47,480 --> 00:26:49,524 -就不付錢了 -王偉! 475 00:26:50,275 --> 00:26:51,192 那個傢伙 476 00:26:53,403 --> 00:26:54,404 採訪順利嗎? 477 00:26:55,155 --> 00:26:55,989 嗯 478 00:26:56,072 --> 00:26:57,782 明天就會播出 479 00:26:57,866 --> 00:27:00,660 我一定會親手揪出那個聖誕老人 480 00:27:01,369 --> 00:27:02,829 車刑警,準備好了嗎? 481 00:27:02,912 --> 00:27:04,497 我一直都是待命狀態啊 482 00:27:04,581 --> 00:27:05,999 -走吧 -走吧 483 00:27:08,209 --> 00:27:09,377 金寶拉 484 00:27:09,461 --> 00:27:11,212 -你們來啦 -金老闆 485 00:27:11,296 --> 00:27:12,464 -妳看 -妳看 486 00:27:12,547 --> 00:27:14,841 -這是什麼? -恭喜妳開幕 487 00:27:14,924 --> 00:27:16,843 -恭喜 -謝謝 488 00:27:16,926 --> 00:27:18,553 快點坐下,坐那邊 489 00:27:18,636 --> 00:27:19,929 客人怎麼這麼多啊? 490 00:27:22,474 --> 00:27:23,391 很不錯呢 491 00:27:28,021 --> 00:27:30,815 現在從金護理師變成金老闆啦? 492 00:27:30,899 --> 00:27:33,485 這叫做發揮所長 493 00:27:33,568 --> 00:27:35,653 照大腸內視鏡資歷五年 494 00:27:35,737 --> 00:27:37,072 看大腸的顏色和長度 495 00:27:37,155 --> 00:27:38,281 就知道有多少息肉 496 00:27:38,365 --> 00:27:41,409 連有沒有便秘都能一眼看穿 497 00:27:41,493 --> 00:27:42,369 如何? 498 00:27:42,452 --> 00:27:44,621 有這種背景很值得信賴吧? 499 00:27:44,704 --> 00:27:45,705 嗯,很值得信賴 500 00:27:45,789 --> 00:27:48,333 -對吧? -但我怎麼突然沒胃口了? 501 00:27:49,584 --> 00:27:51,002 我家寶拉真帥氣 502 00:27:54,381 --> 00:27:55,340 等我一下 503 00:27:55,423 --> 00:27:57,008 請幫我們炒個飯 504 00:28:02,138 --> 00:28:03,181 聽說她又闖禍了 505 00:28:03,264 --> 00:28:04,808 只能看能不能和解了 506 00:28:04,891 --> 00:28:07,727 不知道的人還以為這邊都歸她管 507 00:28:07,811 --> 00:28:10,271 她自以為是什麼降臨市蝙蝠俠嗎? 508 00:28:10,355 --> 00:28:11,898 怎麼這麼愛多管閒事? 509 00:28:11,981 --> 00:28:12,816 唉唷 510 00:28:13,483 --> 00:28:14,692 妳多安慰安慰她吧 511 00:28:16,027 --> 00:28:16,945 那當然 512 00:28:17,487 --> 00:28:18,905 我就這一個朋友而已 513 00:28:18,988 --> 00:28:20,156 那你呢? 514 00:28:21,116 --> 00:28:22,909 你什麼時候 515 00:28:22,992 --> 00:28:25,120 才要跟善智告白啊? 516 00:28:25,203 --> 00:28:26,704 喂,肚子突然好餓 517 00:28:26,788 --> 00:28:27,914 牛小腸怎麼還不送來? 518 00:28:27,997 --> 00:28:29,874 -嗯? -三人份 519 00:28:34,337 --> 00:28:36,172 是,你不用擔心 520 00:28:36,256 --> 00:28:37,465 明天就會播出了 521 00:28:38,174 --> 00:28:39,175 是 522 00:28:40,760 --> 00:28:44,347 不過那個大叔怎麼沒聯絡我? 523 00:28:45,640 --> 00:28:47,350 應該沒事吧 524 00:28:50,270 --> 00:28:53,398 聽說最近想打工也不好找 525 00:28:54,315 --> 00:28:56,025 真拚命啊 526 00:29:06,995 --> 00:29:08,121 那邊的 527 00:29:08,747 --> 00:29:09,998 你不工作嗎? 528 00:29:14,627 --> 00:29:15,837 什麼啊? 529 00:29:16,379 --> 00:29:19,174 如果他這樣還拿薪水就太沒良心了 530 00:29:19,257 --> 00:29:22,594 殭屍都扮了,總要跳個舞吧 531 00:29:46,326 --> 00:29:48,828 我把靈魂賣給了人類 532 00:29:57,754 --> 00:29:58,963 我是為了做這種事 533 00:29:59,047 --> 00:30:00,673 才跑了一年的跑步機嗎? 534 00:30:01,549 --> 00:30:03,635 是為了做這種事才做發聲練習的嗎? 535 00:30:04,385 --> 00:30:05,261 這就是你們想要的? 536 00:30:05,970 --> 00:30:07,347 跳個舞算什麼? 537 00:30:09,098 --> 00:30:11,184 我跳不就行了嗎?你們這些人類 538 00:30:35,750 --> 00:30:37,335 那小子是怎麼回事? 539 00:30:38,461 --> 00:30:40,088 怎麼都不會累啊? 540 00:30:40,755 --> 00:30:43,424 我看他應該是剛才突然開竅了 541 00:30:43,508 --> 00:30:45,176 太誇張了吧? 542 00:30:48,930 --> 00:30:51,808 被安全帽打到昏倒 543 00:30:51,891 --> 00:30:54,936 死人聽到都要復活了 544 00:30:55,019 --> 00:30:57,397 妳知道保險費為什麼那麼貴嗎? 545 00:30:58,439 --> 00:30:59,774 那個還沒熟 546 00:30:59,858 --> 00:31:02,277 假如沒有那些裝病還有騙保險費的人 547 00:31:02,360 --> 00:31:04,404 我們的保險費至少能便宜一半 548 00:31:04,487 --> 00:31:07,365 我在醫院工作時看過很多騙子 549 00:31:07,448 --> 00:31:09,701 那種人絕對不會馬上跟妳聯絡 550 00:31:09,784 --> 00:31:12,954 他們一定會先跟和解代理人 擬好計畫才聯絡妳 551 00:31:13,037 --> 00:31:16,040 再過不久他就會打電話來 跟妳獅子大開口了 552 00:31:17,834 --> 00:31:19,127 應該不會吧 553 00:31:20,837 --> 00:31:21,963 要我幫妳查一查嗎? 554 00:31:22,547 --> 00:31:24,215 不用了啦 555 00:31:24,299 --> 00:31:27,468 他差點被我害死耶,不要隨便冤枉人 556 00:31:27,552 --> 00:31:29,387 你看看她,真是的 557 00:31:30,847 --> 00:31:33,057 善智,他們都是專門騙人的 558 00:31:33,141 --> 00:31:34,475 都是專家啊 559 00:31:34,559 --> 00:31:37,562 他們無時無刻都在等待騙錢的機會 560 00:31:37,645 --> 00:31:38,730 就像是… 561 00:31:38,813 --> 00:31:41,566 徘徊著等待獵物的鬣狗 562 00:31:41,649 --> 00:31:42,567 等待人類送上門… 563 00:31:43,151 --> 00:31:44,277 嚇死我了 564 00:31:45,361 --> 00:31:46,905 各位,表演結束啦? 565 00:31:46,988 --> 00:31:48,281 快把牛小腸鍋拿過來 566 00:31:50,033 --> 00:31:51,784 簡直跟真的一樣 567 00:31:54,871 --> 00:31:56,706 所以我才討厭殭屍啊 568 00:31:56,789 --> 00:31:59,250 真的太嚇人了,妳不覺得嗎? 569 00:31:59,334 --> 00:32:00,752 -我覺得很可愛啊 -哪裡可愛了? 570 00:32:00,835 --> 00:32:01,961 -給你 -謝謝 571 00:32:02,045 --> 00:32:03,504 -辛苦了 -謝謝 572 00:32:03,588 --> 00:32:04,797 給你 573 00:32:04,881 --> 00:32:06,215 謝謝 574 00:32:08,176 --> 00:32:10,094 -這是請你們吃的 -太感謝了 575 00:32:10,178 --> 00:32:11,930 -牛小腸鍋… -謝謝 576 00:32:14,265 --> 00:32:16,267 還有一個人,他去哪了? 577 00:32:16,351 --> 00:32:17,977 他剛剛還跟我們在一起啊 578 00:32:25,401 --> 00:32:26,486 你這是在做什麼? 579 00:32:29,530 --> 00:32:30,615 你瘋了嗎? 580 00:32:30,698 --> 00:32:32,575 幹嘛吃生的牛小腸啊? 581 00:32:34,327 --> 00:32:36,120 -度賢 -怎麼了? 582 00:32:38,039 --> 00:32:39,040 你在搞什麼? 583 00:32:58,393 --> 00:33:00,520 喂,你這是在幹什麼? 584 00:33:18,371 --> 00:33:20,164 度賢… 585 00:33:20,248 --> 00:33:21,749 度賢,你沒事吧? 586 00:33:21,833 --> 00:33:23,543 這是怎麼了? 587 00:33:23,626 --> 00:33:25,294 你怎麼樣了? 588 00:33:26,212 --> 00:33:27,296 度賢 589 00:33:28,840 --> 00:33:33,052 -喂… -喂 590 00:33:33,136 --> 00:33:37,890 (大韓牛小腸) 591 00:33:40,184 --> 00:33:42,061 我的身體還記得我的過去 592 00:33:44,188 --> 00:33:46,107 喂,你沒事吧? 593 00:33:49,277 --> 00:33:50,486 真是的 594 00:33:52,363 --> 00:33:55,658 堂堂一個專精武術的重案組刑警 居然被打成這樣? 595 00:33:55,742 --> 00:33:57,702 他那才不是單純的武術 596 00:33:59,203 --> 00:34:02,623 動作快狠準,專門攻擊要害… 597 00:34:02,707 --> 00:34:04,208 像是要致人於死地 598 00:34:04,917 --> 00:34:08,129 喂,你也少看點電影吧 599 00:34:08,212 --> 00:34:09,964 誰會在牛小腸店殺人啊? 600 00:34:10,048 --> 00:34:11,299 別說了 601 00:34:11,382 --> 00:34:12,300 唉唷,真是的 602 00:34:12,383 --> 00:34:13,593 老闆 603 00:34:17,096 --> 00:34:18,389 問到了嗎? 604 00:34:18,473 --> 00:34:22,101 今天原本要來的工讀生 因為身體不舒服沒有來 605 00:34:22,852 --> 00:34:25,021 -什麼? -那剛剛那個男生是誰啊? 606 00:34:25,104 --> 00:34:27,398 我也不太清楚 607 00:34:41,913 --> 00:34:44,290 被壓抑的殭屍本能覺醒了 608 00:34:55,051 --> 00:34:56,594 我再也忍不住… 609 00:35:26,666 --> 00:35:29,001 真不知道要這樣活到什麼時候 610 00:35:31,504 --> 00:35:33,756 要怎麼樣才能變回人類? 611 00:35:35,424 --> 00:35:37,218 姐,有話好好說… 612 00:35:37,301 --> 00:35:40,012 給我說清楚,妳真的用安全帽 打爆了別人的頭嗎? 613 00:35:40,096 --> 00:35:41,722 -妳先聽我說 -已經有人在傳 614 00:35:41,806 --> 00:35:43,724 這附近住了個瘋女人 615 00:35:44,308 --> 00:35:46,477 姐,我真的不知道 616 00:35:46,561 --> 00:35:48,229 我真的以為他是變態 617 00:35:48,312 --> 00:35:50,523 管他是變態叔叔還是變態老頭 618 00:35:50,606 --> 00:35:52,400 妳幹嘛強出頭? 619 00:35:52,483 --> 00:35:54,861 我必須要以現行犯逮捕他啊 620 00:35:54,944 --> 00:35:57,029 不然那種人就會馬上湮滅證據 621 00:35:57,113 --> 00:35:59,240 我聽妳在搞笑,真是的 622 00:36:01,242 --> 00:36:02,910 還有,妳是不是把冰箱掏空了? 623 00:36:02,994 --> 00:36:04,495 連房租都付不起的傢伙 624 00:36:05,121 --> 00:36:06,747 現在還開始偷家裡的食物了啊? 625 00:36:06,831 --> 00:36:10,376 那是因為我有個採訪一定要做 626 00:36:11,419 --> 00:36:12,503 對不起 627 00:36:12,587 --> 00:36:13,796 -俊宇 -姐,不要這樣 628 00:36:13,880 --> 00:36:15,715 -妳這混蛋 -姐 629 00:36:16,507 --> 00:36:21,220 幹嘛為了那種待遇超差的公司 賣命工作啊? 630 00:36:21,304 --> 00:36:24,223 妳還不給我振作一點? 631 00:36:24,807 --> 00:36:27,518 妳都不會覺得對不起死去的爸媽嗎? 632 00:36:27,602 --> 00:36:29,020 姐 633 00:36:29,103 --> 00:36:30,646 幹嘛突然提爸媽啊? 634 00:36:30,730 --> 00:36:32,565 妳還敢給我頂嘴 635 00:36:32,648 --> 00:36:35,318 給我過來! 636 00:36:35,401 --> 00:36:36,235 喂,站住 637 00:36:36,319 --> 00:36:37,320 -俊宇 -喂 638 00:36:37,403 --> 00:36:38,613 我們吃飯吧 639 00:36:45,578 --> 00:36:46,621 要吃雞蛋嗎? 640 00:36:48,164 --> 00:36:51,292 多虧了那頭獐,我度過了這次難關 641 00:36:55,171 --> 00:36:57,256 為了成為人類 642 00:36:57,340 --> 00:36:59,550 必須勤奮地做關節運動 643 00:37:04,722 --> 00:37:07,391 金偵探的身材還真好啊 644 00:37:07,475 --> 00:37:09,727 肩膀寬得跟萬里長城一樣 645 00:37:14,523 --> 00:37:18,069 不過那是疤痕還是刺青啊? 646 00:37:19,737 --> 00:37:21,155 13下 647 00:37:22,406 --> 00:37:23,908 老闆,你又去拔罐了啊? 648 00:37:23,991 --> 00:37:26,535 對啦,我去拔罐了 649 00:37:26,619 --> 00:37:28,287 你以為你就不會變老嗎? 650 00:37:29,038 --> 00:37:30,122 你現在就該開始好好保養… 651 00:37:30,206 --> 00:37:32,291 十…你害我忘記數到幾了 652 00:37:32,375 --> 00:37:35,795 喂,我剛剛叫你整理的帳簿 你都整理好了嗎? 653 00:37:35,878 --> 00:37:36,796 一下就整理好了 654 00:37:36,879 --> 00:37:39,507 要有生意進來才有帳可以整理啊 655 00:37:40,383 --> 00:37:42,718 領個薪水都讓我都覺得愧疚得要命 656 00:37:42,802 --> 00:37:44,303 明明沒生意 657 00:37:44,387 --> 00:37:46,931 還要給員工薪水的我才想死 658 00:38:00,611 --> 00:38:01,988 可惡 659 00:38:04,573 --> 00:38:06,367 阿姨 660 00:38:08,286 --> 00:38:10,162 媽媽說在妳給她生活費之前 661 00:38:10,246 --> 00:38:12,331 絕對別想進家門 662 00:38:18,087 --> 00:38:19,130 不過阿姨 663 00:38:19,880 --> 00:38:21,841 消息已經在我們學校傳遍了 664 00:38:21,924 --> 00:38:24,844 同學們看到妳丟安全帽的樣子 都被嚇到了 665 00:38:24,927 --> 00:38:26,429 所以沒人敢欺負我 666 00:38:27,138 --> 00:38:28,180 這樣啊? 667 00:38:29,140 --> 00:38:30,641 真是太好了 668 00:38:33,269 --> 00:38:34,186 俊宇 669 00:38:34,270 --> 00:38:35,980 上次那個大叔是你認識的人嗎? 670 00:38:37,481 --> 00:38:38,649 妳說那個偵探叔叔啊? 671 00:38:38,733 --> 00:38:39,900 他是偵探啊? 672 00:38:39,984 --> 00:38:41,068 嗯 673 00:39:10,056 --> 00:39:11,515 這樣不對啊 674 00:39:12,183 --> 00:39:13,976 我當時是怎麼做到的? 675 00:39:18,856 --> 00:39:20,066 對了 676 00:39:20,900 --> 00:39:22,318 還有那個方法 677 00:39:25,363 --> 00:39:27,990 (防曬乳,遮瑕神器BB霜) 678 00:39:28,574 --> 00:39:29,867 防曬乳不行 679 00:39:51,555 --> 00:39:53,015 真是的,應該沒問題吧? 680 00:39:58,729 --> 00:39:59,647 什麼味道? 681 00:40:01,607 --> 00:40:02,858 難道是那個大便… 682 00:40:09,365 --> 00:40:10,866 不好意思 683 00:40:14,328 --> 00:40:15,746 先生 684 00:40:16,997 --> 00:40:18,332 居然是那個大便… 685 00:40:18,999 --> 00:40:20,626 那個大便來這裡幹嘛? 686 00:40:21,627 --> 00:40:23,254 不好意思 687 00:40:23,337 --> 00:40:25,548 我可以跟你談談嗎? 688 00:40:27,091 --> 00:40:29,760 先生,只要談一下下就好了 689 00:40:30,719 --> 00:40:33,597 因為不知道你的手機號碼 所以只好直接過來了 690 00:40:35,224 --> 00:40:36,475 該死 691 00:40:40,521 --> 00:40:41,689 先生 692 00:40:41,772 --> 00:40:43,607 裡面的聲音我都聽得到 693 00:40:45,067 --> 00:40:47,361 你人明明在裡面啊 694 00:40:52,116 --> 00:40:53,200 妳有什麼事嗎? 695 00:40:54,577 --> 00:40:56,370 看來你是要出門啊 696 00:40:57,037 --> 00:40:58,289 我可以跟你談談嗎? 697 00:40:58,372 --> 00:40:59,415 不行… 698 00:41:01,500 --> 00:41:03,627 我真的是 699 00:41:03,711 --> 00:41:05,504 踩到了一坨大便 700 00:41:12,595 --> 00:41:15,222 我都不知道這裡有偵探事務所耶 701 00:41:17,266 --> 00:41:18,559 妳有什麼事? 702 00:41:19,894 --> 00:41:23,606 先生,我那天真的被你嚇到了 703 00:41:23,689 --> 00:41:25,441 你就那樣昏過去 704 00:41:26,817 --> 00:41:29,904 連心臟都停止跳動了 我還以為你死了 705 00:41:30,613 --> 00:41:34,325 那天我太慌亂了,所以沒能問你 706 00:41:34,408 --> 00:41:35,784 請問… 707 00:41:35,868 --> 00:41:38,329 難道被她看出來了嗎? 708 00:41:41,582 --> 00:41:42,541 你有心律不整吧? 709 00:41:44,752 --> 00:41:48,047 都說是因為血液循環不好 才會心律不整 710 00:41:48,130 --> 00:41:49,423 你接受過精密的身體檢查了嗎? 711 00:41:49,507 --> 00:41:50,758 我不需要檢查 712 00:41:51,342 --> 00:41:53,302 怎麼可以說不需要? 713 00:41:53,385 --> 00:41:55,638 意外的後續處理有多重要 714 00:41:55,721 --> 00:41:57,848 你是做偵探的應該很了解啊 715 00:41:57,932 --> 00:42:00,142 妳說完了吧?說完了就趕快離開 716 00:42:00,643 --> 00:42:02,728 你的意思該不會是 之後也不會去做檢查吧? 717 00:42:02,811 --> 00:42:04,522 我不做檢查,我說了我不做 718 00:42:04,605 --> 00:42:05,898 快走啦妳 719 00:42:15,699 --> 00:42:16,742 那個… 720 00:42:17,826 --> 00:42:19,245 我是說… 721 00:42:20,371 --> 00:42:21,497 所謂的意外 722 00:42:22,373 --> 00:42:24,250 本來就是後遺症更可怕 723 00:42:26,168 --> 00:42:28,796 我是怕你以後突然反悔… 724 00:42:29,672 --> 00:42:31,382 妳到底想說什麼? 725 00:42:31,465 --> 00:42:34,134 如果你真的認為不用去醫院檢查 726 00:42:34,218 --> 00:42:36,262 就簽個和解書吧 727 00:42:36,345 --> 00:42:37,179 和解書? 728 00:42:37,263 --> 00:42:40,224 我絕對不是因為信不過你 才這樣說的 729 00:42:40,307 --> 00:42:41,725 既然你覺得身體沒有異常 730 00:42:41,809 --> 00:42:44,186 簽個和解書,彼此乾淨俐落地解決… 731 00:42:48,524 --> 00:42:51,860 -喂? -你們將接受我們的審判… 732 00:42:53,404 --> 00:42:54,655 先生 733 00:42:55,990 --> 00:42:57,241 這個 734 00:42:57,324 --> 00:42:59,660 就請你考慮一下再跟我聯絡 735 00:42:59,743 --> 00:43:00,828 不用了,把這個拿走… 736 00:43:00,911 --> 00:43:02,788 我說不用了… 737 00:43:02,871 --> 00:43:04,498 喂! 738 00:43:05,082 --> 00:43:06,250 喂,大便… 739 00:43:09,920 --> 00:43:11,880 (和解書 被害人:金無影,加害人:孔善智) 740 00:43:13,424 --> 00:43:16,135 碰到大便就該躲遠點,這是真理 741 00:43:37,114 --> 00:43:39,366 (人品教育,降臨跆拳道) 742 00:43:42,036 --> 00:43:43,537 你知道這是什麼嗎? 743 00:43:43,621 --> 00:43:46,332 如果我猜對 你就會免費讓我見核桃吧? 744 00:43:48,709 --> 00:43:49,627 當然 745 00:44:01,096 --> 00:44:02,723 -眼鏡蛇 -魔術師 746 00:44:02,806 --> 00:44:03,974 功夫熊貓? 747 00:44:14,443 --> 00:44:16,111 這應該也不是在跳舞 748 00:44:23,202 --> 00:44:24,995 好像也不是掌風啊 749 00:44:32,628 --> 00:44:34,129 終於想到了? 750 00:44:34,213 --> 00:44:37,299 報名的話我就告訴你 751 00:44:39,093 --> 00:44:40,177 {\an8}(降臨跆拳道,學員募集) 752 00:44:40,260 --> 00:44:42,262 {\an8}只要你報名,我就告訴你 753 00:44:48,977 --> 00:44:50,479 報名就告訴我? 754 00:44:51,146 --> 00:44:52,981 這些人簡直就是土匪 755 00:44:59,822 --> 00:45:01,657 (遮瑕神器BB霜) 756 00:45:07,121 --> 00:45:07,955 真是的 757 00:45:08,038 --> 00:45:09,456 到底該去哪裡找啊? 758 00:45:12,376 --> 00:45:13,919 (《追蹤70分鐘》) 759 00:45:14,002 --> 00:45:15,796 各位知道聖誕老人誘拐案嗎? 760 00:45:15,879 --> 00:45:17,881 那天究竟發生了什麼事? 761 00:45:17,965 --> 00:45:20,092 2018年12月25日 762 00:45:20,175 --> 00:45:23,512 這天是全世界孩子們 都非常期待的聖誕節 763 00:45:23,595 --> 00:45:27,933 但對其中一個孩子 昭里來說卻是個惡夢般的聖誕節 764 00:45:28,517 --> 00:45:30,185 這位穿著聖誕老人服裝的男人… 765 00:45:30,269 --> 00:45:32,813 就算殺了這混蛋,我也不能解氣 766 00:45:34,523 --> 00:45:37,693 他究竟為何犯下如此駭人的罪行呢? 767 00:45:37,776 --> 00:45:41,196 到底為什麼要將無辜的孩子 768 00:45:41,280 --> 00:45:44,700 殘忍地殺害呢? 769 00:45:45,325 --> 00:45:46,827 犯人非常謹慎 770 00:45:46,910 --> 00:45:48,829 就連唯一拍到他的監視器畫面 771 00:45:48,912 --> 00:45:52,499 也只看到他穿著一身聖誕老人的服裝 772 00:45:52,583 --> 00:45:54,334 再加上當晚下著雪 773 00:45:54,418 --> 00:45:57,337 使能夠追查犯人的 證據和線索全被掩蓋 774 00:45:57,421 --> 00:46:00,466 成為幫助犯人隱藏犯行的關鍵要素 775 00:46:01,341 --> 00:46:04,136 事件發生四個月後 776 00:46:04,219 --> 00:46:09,224 昭里的屍體在某水庫的釣魚區被發現 777 00:46:10,684 --> 00:46:13,520 昭里的父親是某貿易公司的老闆K某 778 00:46:13,604 --> 00:46:16,523 -本節目在昭里被誘拐一個月前 -你承認與國際犯罪組織有關聯嗎? 779 00:46:16,607 --> 00:46:19,276 -也報導過他的消息 -你承認有洗錢嗎? 780 00:46:19,359 --> 00:46:21,153 -孔企劃沒事吧? -請說句話 781 00:46:21,236 --> 00:46:22,070 當然沒事了 782 00:46:22,154 --> 00:46:24,364 她只是做了自己份內的工作而已 783 00:46:26,950 --> 00:46:30,871 有問題的是看了節目後 犯下誘拐罪行的人啊 784 00:46:30,954 --> 00:46:34,291 …使相關企業也一一浮上檯面 785 00:46:34,374 --> 00:46:37,753 在這期間,昭里也神祕地消失了 786 00:46:37,836 --> 00:46:43,133 警方推斷嫌犯與昭里父親K某有恩怨 並以此去進行調查 787 00:46:43,217 --> 00:46:45,344 但事發至今一年多 788 00:46:45,427 --> 00:46:49,139 仍無法找到犯案動機及任何線索 789 00:46:49,223 --> 00:46:50,891 大概是35歲至40歲 790 00:46:50,974 --> 00:46:52,184 臉頰上還有傷痕 791 00:46:52,267 --> 00:46:54,144 如果現在看到他 我一定能馬上認出來 792 00:46:54,228 --> 00:46:56,605 各位觀眾,請仔細看看這張圖片 793 00:46:56,688 --> 00:46:59,149 這就是在聖誕節當天 794 00:46:59,733 --> 00:47:00,651 穿著聖誕老人服裝 795 00:47:00,734 --> 00:47:04,196 {\an8}誘拐並殺害金昭里小朋友的嫌犯畫像 796 00:47:04,279 --> 00:47:06,490 {\an8}各位的舉報 797 00:47:06,573 --> 00:47:09,910 或許能成為破案的重要線索 798 00:47:10,410 --> 00:47:13,830 為已經變成星星的九歲金昭里小朋友 799 00:47:13,914 --> 00:47:16,166 表達深切的哀悼 800 00:47:17,000 --> 00:47:19,419 希望她下輩子能夠盡情地玩樂 801 00:47:19,503 --> 00:47:21,547 燦爛地微笑 802 00:47:21,630 --> 00:47:24,341 並祈求故人冥福 803 00:47:41,858 --> 00:47:43,026 (悼念已故金昭里小朋友) 804 00:47:44,361 --> 00:47:46,363 先生,你這是在幹什麼? 805 00:48:02,838 --> 00:48:06,091 明天全國將是多雲有雨的天氣 806 00:48:06,174 --> 00:48:11,680 江北地區將有強風吹拂… 807 00:48:11,763 --> 00:48:14,182 大部分地區到後天就會轉晴 808 00:48:14,266 --> 00:48:18,812 但在江源嶺東地區 雨勢將持續至週末 809 00:48:18,895 --> 00:48:23,400 明天各地都有冷風吹拂 及下豪雨的可能性 810 00:48:23,483 --> 00:48:26,278 請各位觀眾做好防災準備 811 00:48:26,778 --> 00:48:29,197 明天江原嶺東… 812 00:48:29,281 --> 00:48:31,491 怎麼不進房間睡啊?這樣多不舒服 813 00:48:45,088 --> 00:48:46,048 妳醒啦? 814 00:48:47,549 --> 00:48:48,634 吃過飯了嗎? 815 00:48:48,717 --> 00:48:50,427 現在都幾點了?當然吃過啦 816 00:48:52,971 --> 00:48:54,139 我看到節目了 817 00:48:55,349 --> 00:48:58,018 所以聖誕老人案完全結束了嗎? 818 00:49:00,062 --> 00:49:01,146 怎麼可能? 819 00:49:01,772 --> 00:49:02,898 要抓到人才算結束啊 820 00:49:06,860 --> 00:49:09,112 那該死的聖誕老人 821 00:49:10,405 --> 00:49:11,490 辛苦妳了 822 00:49:12,199 --> 00:49:14,701 趕快去睡吧,妳一定很累 823 00:49:14,785 --> 00:49:16,953 妳也趕快進房間好好睡吧 824 00:49:17,037 --> 00:49:18,872 知道了,快去… 825 00:49:22,125 --> 00:49:23,377 -晚安 -嗯 826 00:49:41,353 --> 00:49:44,189 亨哲先生,節目順利播出了 827 00:49:44,815 --> 00:49:47,567 真的很謝謝你接受我的訪問 828 00:49:48,151 --> 00:49:51,405 我相信有了你的協助 警方一定能抓到犯人的 829 00:49:51,488 --> 00:49:53,907 (謝謝你) 830 00:50:02,749 --> 00:50:05,460 真希望能接到很多舉報電話 831 00:50:11,091 --> 00:50:12,759 -喂?是… -這裡是《追蹤70分鐘》 832 00:50:13,343 --> 00:50:14,845 這裡是《追蹤70分鐘》 833 00:50:14,928 --> 00:50:16,346 我們也還在做確認 834 00:50:16,430 --> 00:50:18,056 確認完畢後會再跟你聯絡 835 00:50:18,140 --> 00:50:20,142 有沒有舉報電話打進來呢? 836 00:50:24,146 --> 00:50:25,230 孔企劃 837 00:50:25,856 --> 00:50:27,107 我們這下完蛋了 838 00:50:27,983 --> 00:50:29,401 怎麼了嗎? 839 00:50:30,068 --> 00:50:31,737 這裡是HBS《追蹤70分鐘》 840 00:50:31,820 --> 00:50:33,363 (登上節目的聖誕老人誘拐案 目擊者遇襲) 841 00:50:33,447 --> 00:50:34,448 我們也還在確認 842 00:50:34,531 --> 00:50:35,991 是,很抱歉… 843 00:50:36,074 --> 00:50:37,951 {\an8}(聖誕老人案目擊者遇襲 聖誕老人誘拐案) 844 00:50:38,034 --> 00:50:40,036 (登上節目的聖誕老人誘拐案 目擊者遇襲) 845 00:50:40,120 --> 00:50:42,539 喂?是… 846 00:50:44,499 --> 00:50:45,709 是誰 847 00:50:46,418 --> 00:50:48,712 襲擊了亨哲先生? 848 00:50:48,795 --> 00:50:50,213 看來是犯人 849 00:50:51,214 --> 00:50:52,632 發現他接受我們的訪問了 850 00:50:53,425 --> 00:50:55,552 我們現在該怎麼辦? 851 00:51:03,435 --> 00:51:06,104 -喂… -是… 852 00:51:08,315 --> 00:51:10,233 {\an8}聖誕老人誘拐案的目擊者吳某 853 00:51:10,317 --> 00:51:13,945 {\an8}今日凌晨遭到了不明人士襲擊 854 00:51:14,029 --> 00:51:16,782 {\an8}吳某透過昨日播出的《追蹤70分鐘》 855 00:51:16,865 --> 00:51:20,035 {\an8}作為當時目擊犯人的目擊者受訪 856 00:51:20,118 --> 00:51:22,579 {\an8}警方也表示將擴大調查 857 00:51:22,662 --> 00:51:24,539 兩起案件的關聯性 858 00:51:24,623 --> 00:51:26,750 你是說犯人從身後拿刀刺過來 859 00:51:27,334 --> 00:51:28,418 是這樣吧? 860 00:51:28,502 --> 00:51:29,795 是的 861 00:51:31,713 --> 00:51:33,799 你有看到犯人的臉嗎? 862 00:51:35,091 --> 00:51:36,468 我很確定就是那個人 863 00:51:43,809 --> 00:51:45,060 善智 864 00:51:51,233 --> 00:51:52,317 你沒事吧? 865 00:51:54,444 --> 00:51:56,112 很抱歉 866 00:51:58,281 --> 00:52:00,242 真的很抱歉 867 00:52:01,409 --> 00:52:03,829 都是因為我…對不起 868 00:52:06,623 --> 00:52:08,458 命撿回來就好了 869 00:52:09,334 --> 00:52:10,919 沒關係的 870 00:52:14,881 --> 00:52:16,883 妳怎麼敢進來這裡? 871 00:52:16,967 --> 00:52:18,760 你們知道自己幹了什麼好事嗎? 872 00:52:18,844 --> 00:52:21,304 是妳一直苦苦哀求 他才答應接受採訪 873 00:52:21,388 --> 00:52:22,556 妳看看他 874 00:52:22,639 --> 00:52:25,225 妳知不知道 他差點因為你們死掉了? 875 00:52:25,308 --> 00:52:27,727 我很抱歉,對不起 876 00:52:28,979 --> 00:52:31,106 我應該更加小心的 877 00:52:32,858 --> 00:52:34,025 對不起 878 00:52:34,109 --> 00:52:37,779 對不起… 879 00:52:37,863 --> 00:52:39,531 很抱歉,夫人 880 00:52:53,712 --> 00:52:55,255 我怎麼會那麼做? 881 00:52:55,922 --> 00:52:57,382 有那麼多人類在場 882 00:52:59,050 --> 00:53:01,219 唉唷,我簡直是瘋了 883 00:53:03,138 --> 00:53:04,139 等等… 884 00:53:07,934 --> 00:53:08,768 喂 885 00:53:10,896 --> 00:53:12,480 喂,年輕人 886 00:53:15,609 --> 00:53:16,526 喂! 887 00:53:19,446 --> 00:53:21,865 喂! 888 00:53:28,788 --> 00:53:30,040 搞什麼? 889 00:53:30,123 --> 00:53:31,625 你這個混蛋 890 00:53:31,708 --> 00:53:33,960 明明鎖著門坐在辦公室裡 891 00:53:34,044 --> 00:53:35,086 為什麼不接我電話? 892 00:53:35,170 --> 00:53:36,004 好大的膽子 893 00:53:36,087 --> 00:53:38,214 -什麼? -本來按時繳交的房租 894 00:53:38,298 --> 00:53:40,216 這次為什麼過了22天還沒給? 895 00:53:41,760 --> 00:53:43,178 那個… 896 00:53:45,764 --> 00:53:47,015 什麼? 897 00:53:47,766 --> 00:53:48,975 那個… 898 00:53:49,059 --> 00:53:50,810 我現在錢不夠… 899 00:53:50,894 --> 00:53:52,228 沒錢就滾出去 900 00:53:52,312 --> 00:53:53,647 這個禮拜再不交 901 00:53:53,730 --> 00:53:54,564 我就把你的辦公室 902 00:53:55,398 --> 00:53:57,067 砸個稀巴爛,聽到沒? 903 00:53:57,150 --> 00:53:58,568 是 904 00:53:58,652 --> 00:53:59,611 該死 905 00:54:04,532 --> 00:54:05,450 房租? 906 00:54:07,160 --> 00:54:08,495 我該去哪籌錢啊? 907 00:54:08,578 --> 00:54:09,913 連BB霜也沒了 908 00:54:09,996 --> 00:54:11,331 肚子又餓,真是的 909 00:54:11,414 --> 00:54:12,624 這該死的錢… 910 00:54:14,876 --> 00:54:16,044 對了 911 00:54:30,850 --> 00:54:32,978 (和解) 912 00:54:33,603 --> 00:54:35,355 沒錯,天無絕人之路 913 00:54:35,438 --> 00:54:37,065 殭屍也是一樣 914 00:54:42,737 --> 00:54:44,322 妳別再喝了啦 915 00:54:49,995 --> 00:54:51,079 阿姨 916 00:54:53,957 --> 00:54:55,000 我啊 917 00:54:59,504 --> 00:55:02,757 是為了救人才開始做節目的 918 00:55:07,137 --> 00:55:08,471 但是啊 919 00:55:09,180 --> 00:55:12,892 有人因為我製作的節目受傷了 920 00:55:15,145 --> 00:55:16,980 而且還是兩次 921 00:55:35,248 --> 00:55:36,249 我… 922 00:55:37,417 --> 00:55:38,835 再也不想做節目… 923 00:55:41,296 --> 00:55:42,672 不對,是不能做了 924 00:55:43,923 --> 00:55:46,342 我哪有資格做節目? 925 00:55:59,481 --> 00:56:00,940 我這種人就該去死 926 00:56:01,024 --> 00:56:03,151 妳活著幹嘛啊?孔善智 927 00:56:03,985 --> 00:56:05,320 妳活著幹嘛? 928 00:56:16,790 --> 00:56:17,999 喂? 929 00:56:18,083 --> 00:56:21,169 喂,我說過你們不准報導了吧! 930 00:56:21,252 --> 00:56:23,338 妳想被丟進地獄火坑裡嗎? 931 00:56:24,631 --> 00:56:26,132 不好意思 932 00:56:26,758 --> 00:56:29,969 可以請妳帶我去那個火坑嗎? 933 00:56:31,304 --> 00:56:33,765 我現在好痛苦 934 00:56:34,474 --> 00:56:37,352 感覺我就應該去地獄才對 935 00:56:38,895 --> 00:56:40,563 所以拜託妳帶我去… 936 00:57:25,108 --> 00:57:27,026 我幹嘛跟那種人和解… 937 00:57:27,110 --> 00:57:28,486 不對,振作一點 938 00:57:28,570 --> 00:57:29,737 要拿到錢才行 939 00:57:39,456 --> 00:57:40,373 是妳吧? 940 00:57:41,082 --> 00:57:42,709 《追蹤70分鐘》的神經病 941 00:57:42,792 --> 00:57:45,211 我是《追蹤70分鐘》的人沒錯 但不是神經病 942 00:57:45,295 --> 00:57:46,546 那些人是誰啊? 943 00:57:46,629 --> 00:57:48,298 在幹嘛?還不快上車? 944 00:57:48,381 --> 00:57:49,507 好,走吧 945 00:57:49,591 --> 00:57:51,050 -走吧 -回家吧 946 00:57:51,843 --> 00:57:52,802 唉唷 947 00:57:55,346 --> 00:57:56,473 她… 948 00:58:05,732 --> 00:58:08,401 他們居然敢綁架我的和解金? 949 00:58:10,445 --> 00:58:12,989 司機先生,麻煩到初月洞十字路口 950 00:58:15,158 --> 00:58:16,284 大叔 951 00:58:16,367 --> 00:58:17,744 你不知道同乘是違法的嗎? 952 00:58:17,827 --> 00:58:20,538 -我們現在就去警察局吧 -不是那樣 953 00:58:20,622 --> 00:58:22,540 -司機先生,請帶我們到警察局 -妳在幹嘛? 954 00:58:22,624 --> 00:58:24,918 -去什麼警察局? -她力氣怎麼這麼大? 955 00:58:25,001 --> 00:58:26,169 -妳抓好啦 -我不是抓著了嗎? 956 00:58:26,252 --> 00:58:27,545 你們是誰啊?放開我 957 00:58:27,629 --> 00:58:29,005 放手 958 00:58:29,088 --> 00:58:30,757 我今天就來好好告訴妳 959 00:58:31,341 --> 00:58:32,967 我們會長是多偉大的人 960 00:58:33,051 --> 00:58:34,385 會長? 961 00:58:34,469 --> 00:58:35,970 好啊,叫你們會長來 962 00:58:36,054 --> 00:58:37,472 一起來喝一杯嘛 963 00:58:37,555 --> 00:58:38,598 一起喝到死吧 964 00:58:38,681 --> 00:58:41,184 -妳幹什麼? -放開我!真是的 965 00:58:43,186 --> 00:58:44,270 她真是… 966 00:58:45,271 --> 00:58:46,564 真的是神經病耶 967 00:59:39,158 --> 00:59:40,159 那是什麼? 968 00:59:40,243 --> 00:59:42,036 你好像撞到人了啦! 969 00:59:42,120 --> 00:59:43,079 不對,那個… 970 00:59:43,162 --> 00:59:44,581 是人嗎? 971 00:59:45,456 --> 00:59:46,874 那不是怪物嗎? 972 00:59:46,958 --> 00:59:48,751 -明明就是人啊 -不是吧 973 00:59:49,586 --> 00:59:50,420 等等… 974 00:59:50,920 --> 00:59:53,464 -那是怪物吧? -等等 975 00:59:53,548 --> 00:59:54,882 他動了 976 00:59:56,509 --> 00:59:57,760 他是神派來的嗎? 977 01:00:07,520 --> 01:00:09,063 搞什麼? 978 01:00:18,448 --> 01:00:19,282 他去哪了? 979 01:00:20,241 --> 01:00:21,159 他去哪了? 980 01:00:21,242 --> 01:00:22,410 -搞什麼? -他走了嗎? 981 01:00:22,493 --> 01:00:23,661 不見了 982 01:00:51,356 --> 01:00:53,441 安全帽,是你吧? 983 01:00:56,110 --> 01:00:58,154 你怎麼會來這裡啊? 984 01:00:58,988 --> 01:01:01,282 妳別誤會,我不是來救妳的 985 01:01:01,366 --> 01:01:02,533 我當然知道啦 986 01:01:02,617 --> 01:01:04,494 沒有人能救我的 987 01:01:04,994 --> 01:01:06,162 還不如放棄比較快 988 01:01:08,081 --> 01:01:09,165 那個,妳聽好了 989 01:01:09,248 --> 01:01:11,084 那天被妳的安全帽打到後 990 01:01:11,167 --> 01:01:12,251 我好像有了暴力傾向 991 01:01:12,335 --> 01:01:15,713 就是大家說的創傷後壓力症候群 992 01:01:15,797 --> 01:01:16,964 也就是後遺症 993 01:01:17,048 --> 01:01:17,924 所以我想 994 01:01:18,508 --> 01:01:20,009 我們應該要照妳說的來談和解 995 01:01:20,593 --> 01:01:23,596 畢竟錢是最能解決 精神傷害的最佳方法了 996 01:01:29,644 --> 01:01:31,437 (和解書 被害人:金無影,加害人:孔善智) 997 01:01:36,776 --> 01:01:39,821 而且除了我的腦子 其他身體部位也有很多損傷 998 01:01:39,904 --> 01:01:41,406 我的胃也破裂了 999 01:01:41,489 --> 01:01:43,783 還有大腸、小腸、十二指腸等等 1000 01:01:44,367 --> 01:01:47,245 我打算趁這次機會全部換新的 1001 01:01:51,165 --> 01:01:52,208 尤其是這裡 1002 01:01:54,085 --> 01:01:55,044 心臟 1003 01:01:55,837 --> 01:01:57,630 我的心臟完全不會跳了 1004 01:01:59,841 --> 01:02:01,384 因為已經涼透了 1005 01:02:09,350 --> 01:02:10,935 好溫暖 1006 01:02:15,064 --> 01:02:16,107 這個人類 1007 01:02:16,816 --> 01:02:18,151 到底是怎麼回事? 1008 01:02:25,032 --> 01:02:27,326 {\an8}(感謝宋歌人、羅太柱、李英智 崔媛禎主播) 1009 01:02:27,410 --> 01:02:29,120 {\an8}(李光勇主播和A.C.E特別出演) 1010 01:02:39,672 --> 01:02:41,299 你的偵探事務所不需要員工嗎? 1011 01:02:42,133 --> 01:02:44,469 我就用我的身體來抵和解金吧 1012 01:02:44,552 --> 01:02:46,429 如果你們能找回我的女兒 1013 01:02:46,512 --> 01:02:48,556 報酬就會是上次的兩倍 1014 01:02:48,639 --> 01:02:51,142 {\an8}-我們接下這個案子吧 -我們? 1015 01:02:51,225 --> 01:02:53,436 {\an8}-這是殭屍黑色動作電影,黑色電影 -殭屍黑色電影? 1016 01:02:53,519 --> 01:02:55,605 {\an8}得趕快找到那傢伙才行 1017 01:02:55,688 --> 01:02:57,482 {\an8}跟上次一樣,現場沒留下任何證據 1018 01:02:57,565 --> 01:02:59,734 {\an8}妳怎麼會在這裡? 1019 01:02:59,817 --> 01:03:02,570 {\an8}主角要找到讓自己變成殭屍的人 然後進行復仇 1020 01:03:03,696 --> 01:03:04,822 {\an8}我真的要瘋了 1021 01:03:04,906 --> 01:03:07,116 {\an8}我今天… 1022 01:03:07,200 --> 01:03:09,994 {\an8}就讓你們見證奇蹟 1023 01:03:12,538 --> 01:03:14,540 {\an8}是不是更加渴望了呢? 1024 01:03:14,624 --> 01:03:17,043 {\an8}他們全都是一夥的 1025 01:03:17,710 --> 01:03:18,836 {\an8}有人在嗎? 1026 01:03:18,920 --> 01:03:20,087 {\an8}喂! 1027 01:03:20,171 --> 01:03:21,214 {\an8}給我開門! 1028 01:03:21,297 --> 01:03:22,757 {\an8}喂! 1029 01:03:22,840 --> 01:03:24,842 {\an8}活著回到地獄裡 1030 01:03:24,926 --> 01:03:26,260 {\an8}殭屍偵探