1 00:01:02,353 --> 00:01:04,939 別過來 2 00:01:06,483 --> 00:01:08,068 別過來! 3 00:01:28,671 --> 00:01:31,591 中世紀時北歐有個傳說 就是每當月圓之日 4 00:01:31,674 --> 00:01:33,218 有些人會變成狼 5 00:01:33,301 --> 00:01:36,596 並掠食家畜及人類 6 00:01:37,680 --> 00:01:40,475 狼的叫聲稱為嚎叫 7 00:01:40,975 --> 00:01:45,897 據說那是牠們告知同類 自己所在位置的行為 8 00:01:45,980 --> 00:01:48,441 那變成狼的人 9 00:01:48,525 --> 00:01:52,362 {\an8}會不會是因為想回到過去 才發出嚎叫的呢? 10 00:01:53,738 --> 00:01:55,573 {\an8}今晚也是月圓之夜 11 00:01:56,074 --> 00:01:58,868 {\an8}你最想念的人又是誰呢? 12 00:01:59,828 --> 00:02:02,622 {\an8}接下來播放這首歌 閔海京的《想念的臉》 13 00:02:07,085 --> 00:02:10,130 {\an8}已度過無數夜晚 14 00:02:11,297 --> 00:02:14,425 {\an8}我的心卻仍向著你 15 00:02:16,010 --> 00:02:18,930 {\an8}就算流下悲傷的淚 16 00:02:20,682 --> 00:02:22,976 我仍想念你的臉 17 00:03:27,832 --> 00:03:29,876 有兩名動物醫院的員工 18 00:03:29,959 --> 00:03:32,921 因在降臨市初月洞的山區某處 19 00:03:33,004 --> 00:03:35,548 非法掩埋近百噸的醫療廢棄物 而被逮捕 20 00:03:35,632 --> 00:03:39,260 記者現在位於非法掩埋廢棄物的山區 21 00:03:39,344 --> 00:03:43,139 這些醫療廢棄物中 甚至有四年前所用的點滴 22 00:03:43,223 --> 00:03:45,725 使人擔心會造成嚴重的二次汙染 23 00:03:45,808 --> 00:03:49,229 嫌犯是為節省處理廢棄物費用 而犯下罪行 24 00:03:49,312 --> 00:03:51,314 幕後主使者為盧姓動物醫院院長 25 00:03:51,397 --> 00:03:54,150 目前警方正在追查他的下落 26 00:03:54,234 --> 00:03:56,527 以上是HBS朴大奇記者 27 00:03:56,611 --> 00:04:00,531 另外,聖誕老人誘拐殺害案 過了六個月仍沒能破案… 28 00:05:02,969 --> 00:05:04,304 這是哪裡? 29 00:05:06,389 --> 00:05:08,016 是地獄嗎? 30 00:05:44,969 --> 00:05:47,013 我身上怎麼會冒煙? 31 00:05:50,683 --> 00:05:52,435 這傷痕又是怎麼來的? 32 00:05:55,229 --> 00:05:56,939 皮膚又是怎麼回事? 33 00:06:04,739 --> 00:06:08,326 甚至沒有任何痛覺和觸感 34 00:06:33,976 --> 00:06:35,103 我的臉 35 00:06:35,686 --> 00:06:36,813 這是怎麼回事? 36 00:06:45,238 --> 00:06:46,948 這又是什麼聲音? 37 00:06:53,454 --> 00:06:54,872 我說不出話 38 00:06:55,540 --> 00:06:57,708 只能發出奇怪的聲音 39 00:07:17,061 --> 00:07:19,188 我什麼都想不起來 40 00:07:20,273 --> 00:07:21,649 想不起我是誰 41 00:07:22,775 --> 00:07:24,485 又為什麼在這裡 42 00:07:25,987 --> 00:07:27,071 也不知道 43 00:07:28,906 --> 00:07:30,533 我該去哪裡 44 00:07:45,089 --> 00:07:46,257 你不要動啦 45 00:07:46,340 --> 00:07:47,675 這樣會一直晃 46 00:07:47,758 --> 00:07:48,759 還沒好嗎? 47 00:07:52,555 --> 00:07:53,931 不覺得很可疑嗎? 48 00:07:54,015 --> 00:07:56,851 明明是男人自己住的房子 怎麼會有女人的衣服? 49 00:07:57,810 --> 00:08:00,021 還有那個聖誕樹 50 00:08:00,104 --> 00:08:01,856 他一定就是聖誕老人 51 00:08:01,939 --> 00:08:03,274 好啦,妳快點 52 00:08:11,115 --> 00:08:12,241 怎麼了? 53 00:08:16,954 --> 00:08:17,997 怎麼了? 54 00:08:25,296 --> 00:08:27,715 妳這瘋女人敢報導出去試試看! 55 00:08:27,798 --> 00:08:30,092 我會把你們都推進地獄火坑裡的! 56 00:08:30,176 --> 00:08:32,386 你們這些電視台的混蛋! 57 00:08:32,470 --> 00:08:33,846 電視台的混蛋? 58 00:08:36,098 --> 00:08:38,643 因為火坑三溫暖新開幕,我要去採訪 59 00:08:38,726 --> 00:08:40,061 -但看來我看錯地址了啊 -是 60 00:08:40,144 --> 00:08:42,396 不過看那邊有女生的衣服 你應該是有女兒吧? 61 00:08:42,480 --> 00:08:43,814 對 62 00:08:47,068 --> 00:08:48,611 是攝影機 63 00:08:49,237 --> 00:08:50,363 放開 64 00:08:51,322 --> 00:08:52,323 怎麼了? 65 00:08:52,406 --> 00:08:54,617 -快跑… -怎麼了? 66 00:08:56,327 --> 00:08:57,620 快去咬 67 00:08:59,539 --> 00:09:00,540 快跑! 68 00:09:00,623 --> 00:09:01,874 妳快點啊! 69 00:09:05,878 --> 00:09:07,755 (半死) 70 00:09:09,340 --> 00:09:10,591 快點! 71 00:09:10,675 --> 00:09:12,093 快點,牠要追過來了! 72 00:09:30,027 --> 00:09:31,237 車鑰匙 73 00:09:31,320 --> 00:09:32,196 -車鑰匙! -車鑰匙 74 00:09:34,615 --> 00:09:36,659 -車鑰匙! -我找不到車鑰匙 75 00:09:50,214 --> 00:09:51,674 抓好了 76 00:09:51,757 --> 00:09:52,925 是,我知道了 77 00:10:04,061 --> 00:10:05,146 我往這邊找 78 00:10:05,229 --> 00:10:06,981 -妳去那邊的住家看看 -是 79 00:10:08,441 --> 00:10:09,483 善智! 80 00:10:10,318 --> 00:10:11,527 孔善智! 81 00:10:12,903 --> 00:10:13,946 -善智! -車度賢 82 00:10:14,030 --> 00:10:15,364 這裡! 83 00:10:15,448 --> 00:10:16,949 車度賢,我在這裡 84 00:10:18,159 --> 00:10:19,994 放開,快放開 85 00:10:20,077 --> 00:10:21,203 我叫你放開 86 00:10:22,121 --> 00:10:24,081 走開啦,放開 87 00:10:24,165 --> 00:10:26,000 孔善智,妳在裡面啊? 88 00:10:26,083 --> 00:10:28,085 車度賢,你快點啦 89 00:10:28,169 --> 00:10:29,920 快想想辦法啊 90 00:10:31,547 --> 00:10:32,590 過來 91 00:10:33,299 --> 00:10:34,383 過來 92 00:10:34,467 --> 00:10:35,718 就是這樣,過來… 93 00:10:35,801 --> 00:10:37,595 就是這樣,好乖 94 00:10:38,721 --> 00:10:40,097 快出來吧 95 00:10:44,852 --> 00:10:46,687 不過製作人呢? 96 00:10:46,771 --> 00:10:47,938 製作人? 97 00:10:49,690 --> 00:10:50,566 車刑警 98 00:10:52,526 --> 00:10:54,528 你們還真了不起啊 99 00:10:54,612 --> 00:10:55,738 既然警察都來了 100 00:10:55,821 --> 00:10:58,741 我就跟台長據實以報… 101 00:10:59,241 --> 00:11:00,368 來了… 102 00:11:02,578 --> 00:11:03,704 是他沒錯嗎? 103 00:11:03,788 --> 00:11:05,498 嗯,就是這傢伙 104 00:11:06,457 --> 00:11:08,042 他就是聖誕老人,對吧? 105 00:11:08,125 --> 00:11:10,127 怎麼辦啊?他不是聖誕老人 106 00:11:10,211 --> 00:11:12,296 你在說什麼啊?他明明就是聖誕老人 107 00:11:13,255 --> 00:11:14,215 你仔細看這個 108 00:11:14,298 --> 00:11:16,717 他臉上的疤痕還有眉毛 109 00:11:16,801 --> 00:11:18,803 連嘴邊的痣都一模一樣啊 110 00:11:18,886 --> 00:11:20,012 那個… 111 00:11:20,679 --> 00:11:22,807 案件發生當天他人不在國內 112 00:11:24,392 --> 00:11:26,060 不在國內?你確定嗎? 113 00:11:26,143 --> 00:11:27,978 -嗯 -又是白費功夫嗎? 114 00:11:28,062 --> 00:11:29,939 妳這都第幾次了啊? 115 00:11:32,483 --> 00:11:34,360 我這次明明很確定啊 116 00:11:34,985 --> 00:11:36,278 雖然他不是聖誕老人 117 00:11:38,072 --> 00:11:40,199 但也有性騷擾兒童的前科 118 00:11:41,742 --> 00:11:42,993 我沒有做過那種事 119 00:11:43,953 --> 00:11:46,747 是那些小孩主動說要來我家跟狗玩的 120 00:12:00,594 --> 00:12:02,930 所以你才會被稱為罪犯,臭小子 121 00:12:08,853 --> 00:12:09,854 -起來 -不要碰我 122 00:12:09,937 --> 00:12:11,564 這傢伙到底在哪? 123 00:12:14,024 --> 00:12:17,278 {\an8}(野生動物出沒,請注意 初月山管理事務所) 124 00:12:19,363 --> 00:12:20,698 肚子好餓 125 00:12:36,839 --> 00:12:37,923 兔子? 126 00:13:33,604 --> 00:13:34,855 我剛才 127 00:13:36,357 --> 00:13:38,817 是把活生生的兔子抓來吃了嗎? 128 00:13:49,119 --> 00:13:50,496 我已經… 129 00:13:52,706 --> 00:13:54,041 不再是人類了 130 00:13:59,380 --> 00:14:00,506 與其這樣活著 131 00:14:01,215 --> 00:14:02,258 還不如 132 00:14:03,425 --> 00:14:04,426 死了算了 133 00:14:25,489 --> 00:14:27,616 想死也死不了的我 134 00:14:30,995 --> 00:14:32,621 就是一個活死人 135 00:14:33,205 --> 00:14:34,248 一個殭屍 136 00:14:40,254 --> 00:14:42,548 我為什麼會成為殭屍? 137 00:14:46,135 --> 00:14:48,429 我還能變回人嗎? 138 00:14:48,512 --> 00:14:50,347 人?你嗎? 139 00:14:50,931 --> 00:14:52,933 居然敢稱自己是人 路過的狗聽到都要笑了 140 00:14:53,017 --> 00:14:54,727 刑警先生,你聽到了吧? 141 00:14:55,769 --> 00:14:57,730 她這是在侮辱我的人格 142 00:14:57,813 --> 00:15:01,150 我要告她傷害 143 00:15:01,775 --> 00:15:03,360 把無罪之人打到流鼻血… 144 00:15:03,444 --> 00:15:05,112 你說你無罪? 145 00:15:05,195 --> 00:15:07,948 那你的電子腳鐐是戴好看的嗎? 146 00:15:08,741 --> 00:15:09,867 真是的 147 00:15:09,950 --> 00:15:11,744 我真是遇到瘋子了 148 00:15:11,827 --> 00:15:13,287 妳說完了沒啊? 149 00:15:13,370 --> 00:15:14,830 怎麼可能?臭小子 150 00:15:14,914 --> 00:15:16,165 我當然還沒說完 151 00:15:16,248 --> 00:15:18,375 -住手 -你這個連狗都不如的小子 152 00:15:18,459 --> 00:15:20,252 -喂… -妳幹嘛這樣? 153 00:15:20,336 --> 00:15:22,838 連狗都不如,憑什麼還養狗? 154 00:15:22,922 --> 00:15:23,839 喂! 155 00:15:24,715 --> 00:15:26,967 不要讓我發現你又養狗 156 00:15:27,051 --> 00:15:28,636 不然我就殺了你,臭小子 157 00:15:28,719 --> 00:15:34,058 (降臨警察局) 158 00:15:36,018 --> 00:15:37,102 我的手機 159 00:15:38,062 --> 00:15:40,481 對了,那隻狗 160 00:15:50,491 --> 00:15:53,827 一定是發生了什麼重大事故 161 00:15:54,578 --> 00:15:56,038 像是世界末日 162 00:15:57,081 --> 00:15:59,083 或是殭屍病毒擴散 163 00:16:00,709 --> 00:16:04,630 先去那邊的村子裡確認一下情況吧 164 00:16:07,675 --> 00:16:08,801 我明明心急得要命 165 00:16:08,884 --> 00:16:11,845 為什麼動作只能這麼慢啊?該死 166 00:16:34,410 --> 00:16:36,912 外套到底掉在哪裡? 167 00:16:50,175 --> 00:16:51,093 走開 168 00:16:53,804 --> 00:16:55,014 我叫你走開 169 00:17:24,626 --> 00:17:27,296 我明明聽到這裡有聲音啊 170 00:17:31,717 --> 00:17:32,634 是人類 171 00:17:37,598 --> 00:17:39,516 她為什麼那麼正常? 172 00:17:46,231 --> 00:17:48,067 那邊有人嗎? 173 00:17:48,150 --> 00:17:48,984 該死 174 00:17:51,737 --> 00:17:54,323 -走為上策 -請問你是誰? 175 00:17:56,075 --> 00:17:58,118 為什麼這麼慢啦? 176 00:18:04,291 --> 00:18:08,045 不好意思,那件外套是我的 177 00:18:09,838 --> 00:18:11,256 請問你住在這附近嗎? 178 00:18:11,340 --> 00:18:12,299 外套? 179 00:18:14,009 --> 00:18:15,594 把手電筒拿開 180 00:18:18,097 --> 00:18:20,599 先生,外套就給你好了 181 00:18:20,682 --> 00:18:22,851 但請把口袋裡的手機還我 182 00:18:23,435 --> 00:18:24,311 口袋? 183 00:18:26,105 --> 00:18:27,731 我來拿吧 184 00:18:28,649 --> 00:18:29,858 不行 185 00:18:34,279 --> 00:18:35,781 這是什麼味道? 186 00:18:37,574 --> 00:18:38,784 怎麼有股甜甜的… 187 00:18:45,457 --> 00:18:46,375 喂? 188 00:18:47,084 --> 00:18:48,377 嗯,我找到了 189 00:18:52,214 --> 00:18:53,966 我待會再打給你 190 00:18:57,970 --> 00:18:59,096 先生 191 00:19:01,014 --> 00:19:03,475 -我身上也只有這點錢 -該死 192 00:19:03,559 --> 00:19:06,228 至少夠你去洗個三溫暖 193 00:19:07,062 --> 00:19:08,188 還有… 194 00:19:11,692 --> 00:19:14,278 一定要去治療酗酒問題喔 195 00:19:14,361 --> 00:19:16,780 不然可能會有生命危險的 知道了嗎? 196 00:19:20,951 --> 00:19:21,952 給你 197 00:19:27,416 --> 00:19:29,209 那我就先告辭了 198 00:19:33,505 --> 00:19:36,508 但我剛剛是想要吃掉人類嗎? 199 00:19:37,968 --> 00:19:39,178 難道… 200 00:19:40,262 --> 00:19:42,598 這就是殭屍的本能嗎? 201 00:19:45,267 --> 00:19:46,351 不行 202 00:19:47,644 --> 00:19:49,938 我不能當個吃人的殭屍 203 00:19:51,106 --> 00:19:53,233 但如果不想吃人類 204 00:19:53,901 --> 00:19:55,819 就得找別的東西來填飽肚子 205 00:19:59,656 --> 00:20:02,117 吃鳥蛋應該不算太殘忍吧 206 00:20:03,493 --> 00:20:05,829 對不起了,讓我吃一個就好 207 00:20:16,882 --> 00:20:19,259 這該死的殭屍 208 00:20:37,819 --> 00:20:39,655 已經餓了三天 209 00:20:41,365 --> 00:20:43,325 當肚子餓到極限時 210 00:20:44,868 --> 00:20:46,662 就會失去意識 211 00:21:05,889 --> 00:21:07,391 然後等我再次醒來 212 00:21:08,809 --> 00:21:10,560 就會有生命被犧牲 213 00:21:15,524 --> 00:21:16,942 “牛小腸鍋”? 214 00:21:17,693 --> 00:21:19,361 但這是什麼啊? 215 00:21:26,910 --> 00:21:29,204 果然還是牛小腸最好吃 216 00:21:29,288 --> 00:21:31,707 我乾脆辭掉大腸肛門外科的工作 217 00:21:31,790 --> 00:21:33,750 開間牛小腸專賣店好了 218 00:21:33,834 --> 00:21:35,585 不覺得我可以做得很好嗎? 219 00:21:37,045 --> 00:21:39,881 這混蛋聖誕老人到底在哪啊? 220 00:21:39,965 --> 00:21:43,635 畢竟我還有幫人照大腸內視鏡的經歷 221 00:21:45,429 --> 00:21:47,472 妳知道最可笑的是什麼嗎? 222 00:21:47,556 --> 00:21:50,309 我每次在找這些壞人的過程中 223 00:21:50,392 --> 00:21:53,729 總是會不小心找出他們的同類 224 00:21:53,812 --> 00:21:55,022 真令人不爽 225 00:22:02,988 --> 00:22:04,489 我應該去當警察的 226 00:22:04,573 --> 00:22:07,075 那妳一定不到一個月就會被炒魷魚 227 00:22:07,659 --> 00:22:09,995 這次對方沒有跟妳要和解金嗎? 228 00:22:10,078 --> 00:22:11,121 當然有啦 229 00:22:12,205 --> 00:22:15,000 我求了他半天他才同意 讓我把和解金分三期給他 230 00:22:15,834 --> 00:22:17,377 分三期? 231 00:22:18,003 --> 00:22:19,588 妳姐知道嗎? 232 00:22:21,923 --> 00:22:23,216 被她知道的話妳又要完蛋了 233 00:22:23,300 --> 00:22:24,676 而且啊 234 00:22:24,760 --> 00:22:27,387 這次還搞丟衣服了 235 00:22:27,971 --> 00:22:30,015 那件衣服是我姐的 236 00:22:30,849 --> 00:22:32,809 真的是搞丟的嗎? 237 00:22:32,893 --> 00:22:35,312 一定又是捐給別人了吧 238 00:22:37,355 --> 00:22:40,859 我前幾天回去那邊找手機 239 00:22:41,610 --> 00:22:43,445 卻遇到一個酗酒的人 240 00:22:44,237 --> 00:22:46,198 他居然赤腳走在路上 241 00:22:48,658 --> 00:22:51,953 要是我身上還有更多錢 真想再多給他一點 242 00:22:52,746 --> 00:22:53,747 他看起來很可憐 243 00:22:55,415 --> 00:22:58,210 妳現在還有空擔心別人啊? 244 00:22:58,752 --> 00:23:01,213 妳上次打人的和解金 不是還沒付完嗎? 245 00:23:01,838 --> 00:23:03,507 安靜點,要是被我姐聽到… 246 00:23:05,592 --> 00:23:07,636 妳上個月的和解金還沒還完啊? 247 00:23:09,554 --> 00:23:10,931 姐,不是那樣的 248 00:23:11,848 --> 00:23:14,684 給我安靜點,不然妳死定了 249 00:23:15,352 --> 00:23:18,438 妳在《追蹤70分鐘》當企劃 工作內容就是打人嗎? 250 00:23:19,147 --> 00:23:22,818 妳為什麼每次都把薪水 花在付和解金上啊? 251 00:23:23,735 --> 00:23:26,029 姐,我馬上就能還完了 252 00:23:26,113 --> 00:23:27,155 沒剩多少了 253 00:23:27,239 --> 00:23:28,865 那妳也打我啊 254 00:23:28,949 --> 00:23:31,993 這樣至少能用和解金 抵妳一直都沒給我的生活費 255 00:23:32,494 --> 00:23:35,038 姐,妳幹嘛這樣?寶拉會很尷尬 256 00:23:39,167 --> 00:23:41,419 不要在意我,我又不算是外人 257 00:23:41,503 --> 00:23:43,004 請妳繼續吧,姐 258 00:23:43,088 --> 00:23:46,091 節目既然叫《追蹤70分鐘》 追蹤70分鐘就好了 259 00:23:46,174 --> 00:23:48,218 幹嘛一天到晚東奔西跑啊? 260 00:23:48,301 --> 00:23:51,346 薪水就那麼少 還給那麼多工作折磨人 261 00:23:51,429 --> 00:23:55,142 接受民眾爆料,到處追查做什麼? 我光檢舉電視台的就夠了 262 00:23:58,103 --> 00:23:59,104 抱歉 263 00:23:59,688 --> 00:24:02,149 {\an8}(世界之王徵信社) 264 00:24:03,316 --> 00:24:05,986 我馬上吃完就把碗還你,請等我一下 265 00:24:14,911 --> 00:24:16,121 泡菜呢? 266 00:24:16,621 --> 00:24:19,040 (降臨中餐館) 267 00:24:23,086 --> 00:24:24,254 吃炸醬麵 268 00:24:24,337 --> 00:24:26,673 就是要配泡菜,而不是醃黃蘿蔔 269 00:24:26,756 --> 00:24:29,593 我老闆要我跟你收泡菜錢 270 00:24:30,218 --> 00:24:32,762 你怎麼不乾脆去訂泡菜鍋來吃啊? 271 00:24:33,430 --> 00:24:35,015 給我優惠券 272 00:24:44,232 --> 00:24:46,526 你是從中國哪裡來的呢? 273 00:24:46,610 --> 00:24:49,279 -我是從延邊來的 -延邊… 274 00:24:51,156 --> 00:24:53,742 我如果要開海外一號店 275 00:24:53,825 --> 00:24:57,704 也想開在中國的延邊呢 276 00:24:58,330 --> 00:25:00,123 這個徵信社真的有客人上門嗎? 277 00:25:00,874 --> 00:25:04,252 聽說對面的金無影偵探事務所 生意比較好呢 278 00:25:06,004 --> 00:25:07,047 有傳聞說 279 00:25:07,130 --> 00:25:09,132 金無影過陣子就要離開降臨市了 280 00:25:09,841 --> 00:25:13,428 到時候降臨市唯一的王牌偵探 281 00:25:13,511 --> 00:25:15,847 就會是我李成祿 282 00:25:16,640 --> 00:25:18,225 空碗請你放在門口就好 283 00:25:21,811 --> 00:25:23,563 姜老闆一天給你多少錢? 284 00:25:23,647 --> 00:25:25,315 我是拿法定基本薪資 285 00:25:25,398 --> 00:25:29,819 那你想不想和我李成祿一起工作呢? 286 00:25:34,950 --> 00:25:36,034 不想 287 00:25:40,372 --> 00:25:43,667 -喂?老闆 -你送炸醬麵是送去延邊了嗎? 288 00:25:43,750 --> 00:25:46,294 要是做事這麼不認真 乾脆別來上班了! 289 00:25:46,378 --> 00:25:48,380 既然你求我僱用你 290 00:25:48,463 --> 00:25:49,881 那就要心存感激啊 291 00:25:49,965 --> 00:25:52,634 -你不做還有很多人排隊等著做… -那我不做了 292 00:25:53,885 --> 00:25:55,595 你這是在幹嘛? 293 00:25:55,679 --> 00:25:57,097 他真是不懂人才的珍貴 294 00:25:57,889 --> 00:26:01,393 會講中文又會講韓文的人 295 00:26:01,476 --> 00:26:02,936 居然受到這麼差的待遇 296 00:26:03,019 --> 00:26:05,313 我真為你感到可惜 297 00:26:05,397 --> 00:26:06,982 若和我李成祿一起工作 298 00:26:07,065 --> 00:26:10,277 就不會是上對下的關係 而是人與人之間的平等交流 299 00:26:10,360 --> 00:26:11,987 這… 300 00:26:12,070 --> 00:26:14,489 我會給你法定基本薪資 並額外提供食宿 301 00:26:14,572 --> 00:26:17,158 你說會提供食宿嗎? 302 00:26:17,242 --> 00:26:20,120 另外,若是我在延邊開了分店 303 00:26:20,203 --> 00:26:23,373 我會考慮讓你當分店長 304 00:26:24,582 --> 00:26:26,710 你一看就是當分店長的面相 305 00:26:26,793 --> 00:26:28,503 還會讓我當延邊分店長? 306 00:26:32,632 --> 00:26:35,635 我突然想起在故鄉的媽媽 307 00:26:36,219 --> 00:26:39,556 -我已經一年多沒看到媽媽了 -那個,冒昧請問 308 00:26:39,639 --> 00:26:41,391 你今年幾歲了? 309 00:26:41,975 --> 00:26:44,519 老闆,你對我說話不用這麼客氣 310 00:26:44,602 --> 00:26:46,146 我今年才28歲 311 00:26:51,526 --> 00:26:52,402 怎麼了? 312 00:26:54,612 --> 00:26:56,614 -你是認真的嗎? -嗯 313 00:26:56,698 --> 00:26:59,075 我是1992年生,今年28歲 314 00:26:59,951 --> 00:27:01,411 看來你在韓國吃了不少苦啊 315 00:27:02,287 --> 00:27:05,081 韓國到底發生了什麼問題? 316 00:27:08,084 --> 00:27:09,127 (首爾至釜山) 317 00:27:09,210 --> 00:27:10,754 {\an8}(江虎客運) 318 00:27:11,880 --> 00:27:14,132 大叔,殭屍病毒已經在這裡擴散了 319 00:27:14,215 --> 00:27:15,300 我們趕快去釜山吧 320 00:27:26,728 --> 00:27:29,189 妳在這裡別動,我會速戰速決 321 00:27:29,272 --> 00:27:30,523 小心點,哥 322 00:27:35,153 --> 00:27:36,571 哥,小心後面! 323 00:27:39,199 --> 00:27:40,241 (《屍速快車》) 324 00:27:43,119 --> 00:27:46,081 在我自己也成為殭屍後 才終於能理解他們 325 00:27:49,250 --> 00:27:52,045 說話啊,說話 326 00:27:52,128 --> 00:27:54,381 會痛要說啊,為什麼不說? 327 00:28:04,015 --> 00:28:06,059 -讓妳等了很久吧? -哥,你沒事吧? 328 00:28:06,142 --> 00:28:07,477 我沒事 329 00:28:11,981 --> 00:28:13,483 你的手… 330 00:28:20,365 --> 00:28:21,741 {\an8}(親愛的) 331 00:28:21,825 --> 00:28:23,785 {\an8}(是我啊,我不是殭屍) 332 00:28:23,868 --> 00:28:27,247 {\an8}(別怕,被我咬了也不會被感染 我全口都是人工植牙) 333 00:28:27,914 --> 00:28:29,582 你在說什麼啊?臭殭屍 334 00:28:31,835 --> 00:28:32,961 去死吧,臭殭屍 335 00:28:33,878 --> 00:28:36,256 去死吧! 336 00:28:36,339 --> 00:28:39,092 去死吧! 337 00:28:39,175 --> 00:28:41,511 你這個臭殭屍! 338 00:28:42,178 --> 00:28:43,930 人類太過殘忍 339 00:28:44,013 --> 00:28:47,100 讓許多殭屍沒能說完想說的話 340 00:28:47,183 --> 00:28:48,226 就死了 341 00:28:48,935 --> 00:28:51,187 (暫停開放) 342 00:28:51,271 --> 00:28:53,148 {\an8}(降臨市,初月洞居民活動中心) 343 00:28:53,857 --> 00:28:55,734 那天我領悟到 344 00:28:57,444 --> 00:29:00,155 若不想枉死在人類手上 345 00:29:02,532 --> 00:29:04,534 就要學人類走路 346 00:29:07,620 --> 00:29:09,622 學人類說話 347 00:29:11,291 --> 00:29:14,961 必須活得像個人一樣 348 00:29:17,338 --> 00:29:19,716 若要保護自己不受人類傷害 349 00:29:20,508 --> 00:29:24,137 就必須完美地模仿人類的樣子 350 00:29:35,940 --> 00:29:38,526 就算這條路… 351 00:29:40,487 --> 00:29:42,572 很痛苦、漫長 352 00:29:44,616 --> 00:29:47,368 我也必須堅持下去 353 00:29:47,452 --> 00:29:53,249 {\an8}44隻 354 00:29:54,083 --> 00:29:58,087 {\an8}石獅子 355 00:30:08,556 --> 00:30:12,393 我要重新當回人類! 356 00:30:26,699 --> 00:30:27,909 春天 357 00:30:29,911 --> 00:30:31,162 夏天 358 00:30:33,623 --> 00:30:34,707 秋天 359 00:30:37,210 --> 00:30:38,378 冬天 360 00:30:40,505 --> 00:30:42,382 然後又是春天 361 00:30:43,341 --> 00:30:45,552 這一年中有了不少變化 362 00:30:47,011 --> 00:30:49,931 果然努力就一定會有回報的 363 00:30:50,014 --> 00:30:52,934 就算努力的是個殭屍也一樣 364 00:30:54,853 --> 00:30:57,146 (《殭屍生存指南》) 365 00:31:03,152 --> 00:31:05,154 (筷子大師) 366 00:31:05,238 --> 00:31:08,741 吃葡萄 367 00:31:08,825 --> 00:31:13,830 不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮 368 00:31:14,622 --> 00:31:19,627 吃葡萄不吐葡萄皮 不吃葡萄倒吐葡萄皮 369 00:31:19,711 --> 00:31:24,549 和尚端湯上塔,塔滑湯灑湯燙塔 370 00:31:24,632 --> 00:31:28,970 和尚端湯上塔,塔滑湯灑湯燙塔 371 00:31:29,053 --> 00:31:31,306 和尚啊,小和尚 372 00:31:31,389 --> 00:31:33,850 你要去哪裡? 373 00:31:33,933 --> 00:31:36,769 和尚… 374 00:31:36,853 --> 00:31:37,729 (語言大師) 375 00:31:37,812 --> 00:31:39,522 和尚… 376 00:31:40,189 --> 00:31:41,608 肚子好餓 377 00:31:47,280 --> 00:31:49,616 所有動物都會去適應環境 378 00:31:49,699 --> 00:31:52,452 而我也很快地適應了 379 00:31:53,995 --> 00:31:56,581 (恭喜,人類課程修習完畢) 380 00:31:58,333 --> 00:31:59,834 (通緝誘拐殺害未成年人之嫌犯) 381 00:32:05,924 --> 00:32:08,968 (誘拐案四個月後發現孩童屍體) 382 00:32:09,052 --> 00:32:11,137 {\an8}這個傢伙到底 383 00:32:12,347 --> 00:32:14,557 為什麼要誘拐昭里呢? 384 00:32:19,729 --> 00:32:20,855 真的… 385 00:32:22,982 --> 00:32:25,151 是因為看了節目嗎? 386 00:32:28,821 --> 00:32:32,700 (聖誕老人惡行,失蹤的昭里) 387 00:32:35,578 --> 00:32:36,788 真是的 388 00:32:39,582 --> 00:32:43,294 完全是狗窩啊 389 00:32:48,216 --> 00:32:49,217 不是啊 390 00:32:50,218 --> 00:32:52,345 怎麼整年都在找這個聖誕老人? 391 00:32:54,097 --> 00:32:56,224 不知道有沒有好好吃飯 392 00:32:58,393 --> 00:33:00,228 要吃飯才有力氣工作啊 393 00:33:01,854 --> 00:33:02,855 真是的 394 00:33:12,907 --> 00:33:13,866 又熬夜啦 395 00:33:14,867 --> 00:33:16,119 這次沒找錯人吧? 396 00:33:17,745 --> 00:33:20,123 不用擔心,這次一定能播出 397 00:33:21,582 --> 00:33:23,001 目擊者聯絡妳了嗎? 398 00:33:24,794 --> 00:33:25,878 還沒 399 00:33:26,504 --> 00:33:28,965 我會繼續聯絡他的 400 00:33:29,048 --> 00:33:31,009 妳會死抓著這案子不放 401 00:33:31,801 --> 00:33:33,970 難道是心裡有罪惡感嗎? 402 00:33:37,015 --> 00:33:39,767 孩子變成那樣不是妳害的 403 00:33:41,185 --> 00:33:43,730 雖然孩子很可憐,但那種傢伙… 404 00:33:43,813 --> 00:33:45,398 跟罪惡感沒有關係 405 00:33:45,481 --> 00:33:48,568 我們的工作不就是 要讓大眾關心懸案嗎? 406 00:33:48,651 --> 00:33:49,694 不是嗎? 407 00:33:59,120 --> 00:34:00,663 (牛小腸鍋) 408 00:34:01,664 --> 00:34:04,792 我吃到牛小腸鍋的日子會來臨嗎? 409 00:34:06,127 --> 00:34:08,046 殭屍的嗅覺非常靈敏 410 00:34:08,129 --> 00:34:09,130 尤其是 411 00:34:09,756 --> 00:34:10,965 肉的味道 412 00:34:21,267 --> 00:34:22,226 是人類 413 00:34:24,228 --> 00:34:26,064 真的好想吃人類 414 00:34:29,776 --> 00:34:30,818 不行 415 00:34:38,159 --> 00:34:39,160 什麼啊? 416 00:34:40,703 --> 00:34:42,080 是山裡的野獸嗎? 417 00:35:02,975 --> 00:35:04,602 屠宰後36小時 418 00:35:04,685 --> 00:35:07,146 國產一等前腿肉 419 00:35:09,440 --> 00:35:11,818 這個味道這麼濃 420 00:35:11,901 --> 00:35:13,528 感覺吃得很好 421 00:35:14,237 --> 00:35:16,072 都弄髒了 422 00:35:26,666 --> 00:35:28,960 我說過無視我的警告會有危險吧? 423 00:35:48,938 --> 00:35:50,106 人類 424 00:35:50,898 --> 00:35:52,066 還真是殘忍 425 00:36:16,299 --> 00:36:17,758 真的死掉了嗎? 426 00:36:30,771 --> 00:36:31,856 嚇死我了 427 00:36:35,109 --> 00:36:35,985 什麼? 428 00:36:36,652 --> 00:36:37,862 還活著嗎? 429 00:36:37,945 --> 00:36:39,363 辦… 430 00:36:42,491 --> 00:36:44,785 辦公室 431 00:36:44,869 --> 00:36:46,996 辦… 432 00:36:48,664 --> 00:36:50,124 辦公室 433 00:36:50,208 --> 00:36:54,003 -辦公室? -辦公室 434 00:36:55,129 --> 00:36:56,297 鑰匙 435 00:37:03,930 --> 00:37:05,014 鑰匙? 436 00:37:14,857 --> 00:37:16,734 該怎麼處理這個人類呢? 437 00:37:18,527 --> 00:37:19,946 現在請安息吧 438 00:37:22,281 --> 00:37:24,200 這種情況下居然還會覺得餓 439 00:37:24,283 --> 00:37:26,911 瘋子,你這個瘋子 440 00:37:49,433 --> 00:37:51,018 “金無影” 441 00:37:54,563 --> 00:37:55,523 偵探嗎? 442 00:37:58,651 --> 00:38:00,152 “尋人” 443 00:38:00,236 --> 00:38:02,488 (尋人,蒐證,外遇,跟蹤 偵探,金無影) 444 00:38:03,239 --> 00:38:05,574 那也能找出我是誰嗎? 445 00:38:15,626 --> 00:38:20,756 (金無影事務所) 446 00:38:25,803 --> 00:38:28,014 (金無影事務所) 447 00:39:17,980 --> 00:39:20,274 噁心,也不整理一下 448 00:39:20,358 --> 00:39:21,650 髒死了 449 00:39:28,991 --> 00:39:33,788 (偵探,金無影) 450 00:39:41,045 --> 00:39:42,713 (未顯示號碼) 451 00:39:58,354 --> 00:40:00,106 (初月山無頭浣熊) 452 00:40:09,698 --> 00:40:10,658 這次也一樣 453 00:40:12,159 --> 00:40:13,953 把浣熊的頭吃掉了 454 00:40:14,036 --> 00:40:15,246 (初月山無頭浣熊) 455 00:40:15,329 --> 00:40:16,872 不是人類做的 456 00:40:17,915 --> 00:40:19,417 也不是山豬 457 00:40:23,003 --> 00:40:24,130 一定很好吃 458 00:40:48,946 --> 00:40:49,864 對喔 459 00:40:50,406 --> 00:40:51,657 我是殭屍 460 00:41:01,167 --> 00:41:02,042 來 461 00:41:06,088 --> 00:41:07,339 喂,孔善智 462 00:41:08,883 --> 00:41:09,925 回來啦 463 00:41:10,551 --> 00:41:12,261 -阿姨 -俊宇 464 00:41:12,344 --> 00:41:14,263 善智,傳球 465 00:41:19,477 --> 00:41:21,187 你不是說很忙?怎麼會過來? 466 00:41:22,480 --> 00:41:24,023 剛好來附近就過來一下 467 00:41:25,065 --> 00:41:27,943 在埋伏嗎? 這次是什麼案子?毒品嗎? 468 00:41:28,027 --> 00:41:29,695 還是掃黃行動?詐欺? 469 00:41:29,778 --> 00:41:31,530 怕人不知道妳是 《追蹤70分鐘》的企劃嗎? 470 00:41:32,698 --> 00:41:34,283 公私要分明啊,孔善智 471 00:41:35,409 --> 00:41:37,077 透露一點消息嘛 472 00:41:37,912 --> 00:41:39,747 喂,朋友是幹嘛用的? 473 00:41:39,830 --> 00:41:41,582 本來就是要互相幫助啊 474 00:41:41,665 --> 00:41:42,625 對我有什麼幫助? 475 00:41:43,250 --> 00:41:46,212 又不是不知道你們節目播出後 警察局留言板就會一團亂 476 00:41:49,882 --> 00:41:52,218 妳這陣子還是別去招惹組長比較好 477 00:41:52,301 --> 00:41:55,638 組長之前說想上我們節目 我還以為他會很開心 478 00:41:55,721 --> 00:41:59,141 喂,妳之前不是還跟著組長進廁所 479 00:41:59,225 --> 00:42:00,684 就為了說服他? 480 00:42:00,768 --> 00:42:03,312 我有嗎?你會留下來吃飯吧? 481 00:42:06,106 --> 00:42:07,608 我馬上就得走了 482 00:42:07,691 --> 00:42:09,276 只是有點空檔才過來看看 483 00:42:10,236 --> 00:42:11,654 有點空檔? 484 00:42:12,571 --> 00:42:14,490 看來是很棘手的案子呢 485 00:42:15,491 --> 00:42:19,078 我們社區正好有捲款潛逃的大嬸 是那個吧? 486 00:42:22,206 --> 00:42:23,749 -好奇嗎? -嗯 487 00:42:27,419 --> 00:42:28,420 其實那件事… 488 00:42:29,755 --> 00:42:30,589 怎樣? 489 00:42:36,637 --> 00:42:38,347 俊宇,來踢足球吧 490 00:42:39,139 --> 00:42:41,100 喂,車度賢,你真的不說嗎? 491 00:42:41,850 --> 00:42:42,810 快從實招來 492 00:42:44,103 --> 00:42:45,437 俊宇,傳給阿姨 493 00:42:49,191 --> 00:42:51,110 俊宇,快搶球 494 00:42:54,655 --> 00:42:56,073 來到事務所後 495 00:42:56,156 --> 00:42:58,200 我搜尋了全國的失蹤人口 496 00:42:59,535 --> 00:43:02,413 想試試看能不能查出我的身分 497 00:43:02,496 --> 00:43:04,832 (一年前在降臨市失蹤的 30多歲黃姓男子在湖中被發現) 498 00:43:04,915 --> 00:43:06,333 這個人也不是我 499 00:43:27,771 --> 00:43:29,315 快要餓死了 500 00:43:32,568 --> 00:43:34,653 山裡面有很多東西吃 501 00:43:36,280 --> 00:43:38,157 在這裡我能吃什麼? 502 00:43:46,707 --> 00:43:48,000 是鴿子 503 00:44:09,772 --> 00:44:12,358 肚子再餓也不能吃鴿子吧? 504 00:44:12,983 --> 00:44:14,985 鴿子的細菌那麼多 505 00:44:16,236 --> 00:44:17,655 管他的 506 00:44:17,738 --> 00:44:20,532 再這樣下去都要抓人類來吃了 507 00:44:21,450 --> 00:44:25,245 但聽說連大便鴿子都會傳染病毒 508 00:44:26,705 --> 00:44:30,751 一個殭屍有什麼好指責鴿子病毒的? 509 00:44:36,006 --> 00:44:38,801 他這是在做什麼? 510 00:44:38,884 --> 00:44:40,969 在我的祖國 511 00:44:41,053 --> 00:44:43,013 有道叫黃山燉鴿的料理 512 00:44:43,097 --> 00:44:47,726 是將鴿子肉燉煮過後 煮成的料理,那個… 513 00:44:47,810 --> 00:44:50,437 你的意思是他是想抓鴿子來吃嗎? 514 00:44:50,521 --> 00:44:52,272 -又不是瘋子 -非常抱歉 515 00:45:01,782 --> 00:45:03,075 這個天下 516 00:45:03,867 --> 00:45:05,285 不容許有兩位偵探 517 00:45:06,203 --> 00:45:07,579 不是有個叫夏洛克的嗎? 518 00:45:08,163 --> 00:45:11,333 這個亞洲不容許有兩位偵探 519 00:45:13,627 --> 00:45:15,087 但還有柯南跟金田一啊 520 00:45:15,170 --> 00:45:16,880 他們是小孩,小孩不算數 521 00:45:16,964 --> 00:45:18,090 小孩就該好好念書 522 00:45:18,173 --> 00:45:20,092 -那樣是虐待兒童 -非常抱歉 523 00:45:24,430 --> 00:45:25,931 好一陣子沒看到人了 524 00:45:31,353 --> 00:45:33,397 我李成祿會讓他後悔 525 00:45:33,480 --> 00:45:35,983 再次回到降臨市的 526 00:45:50,414 --> 00:45:51,248 {\an8}(世界之王徵信社) 527 00:45:51,331 --> 00:45:53,667 {\an8}-我們這樣太像反派了 -非常抱歉 528 00:45:53,750 --> 00:45:55,961 (紫菜飯捲,炸雞) 529 00:45:56,044 --> 00:45:58,255 為了吃東西,我需要錢 530 00:46:00,340 --> 00:46:02,509 既然來到人類住的地方 531 00:46:02,593 --> 00:46:04,636 就要用人類的方法賺錢 532 00:46:04,720 --> 00:46:08,307 (打工王國) 533 00:46:08,390 --> 00:46:10,058 (家庭代工,便利商店 咖啡廳,諮詢) 534 00:46:10,142 --> 00:46:14,021 最好是不用和人類接觸的那種 535 00:46:14,104 --> 00:46:16,315 (《寄生上流》宋康昊推薦的打工) 536 00:46:16,398 --> 00:46:18,692 (初月山無頭獾) 537 00:46:18,775 --> 00:46:21,236 換地方了嗎?真奇怪 538 00:46:21,320 --> 00:46:22,863 “無頭獾”? 539 00:46:24,448 --> 00:46:25,866 我差點就出手攻擊妳了 540 00:46:26,992 --> 00:46:28,619 姐夫怎麼在查獾啊? 541 00:46:31,330 --> 00:46:32,748 初月山上 542 00:46:32,831 --> 00:46:35,209 發現很多沒有頭的野生動物 543 00:46:35,292 --> 00:46:38,045 我怎麼想都覺得是殭屍做的 544 00:46:38,128 --> 00:46:41,006 -殭屍嗎? -殭屍的弱點是頭 545 00:46:41,089 --> 00:46:43,133 現在發現了沒有頭的野生動物 546 00:46:43,217 --> 00:46:45,511 我覺得他應該 547 00:46:45,594 --> 00:46:48,138 覺得其他動物的弱點也是頭 548 00:46:48,764 --> 00:46:50,474 所以才會先吃掉頭部 549 00:46:53,060 --> 00:46:54,228 姐夫 550 00:46:54,728 --> 00:46:56,647 到現在還是沒辦法放棄殭屍啊 551 00:46:56,730 --> 00:46:58,190 小姨子 552 00:46:58,273 --> 00:47:00,108 我一定會東山再起的 553 00:47:00,192 --> 00:47:01,777 如果我放棄拍電影 554 00:47:01,860 --> 00:47:04,446 就太浪費我的才華了 555 00:47:05,531 --> 00:47:06,448 妳看 556 00:47:08,534 --> 00:47:10,035 李泰均導演的出道作 557 00:47:10,118 --> 00:47:12,454 去釜山路上的殭屍故事 558 00:47:13,121 --> 00:47:16,208 前所未有的鉅片《屍速快車》 559 00:47:16,291 --> 00:47:17,709 我這十年來 560 00:47:17,793 --> 00:47:20,629 一直在想為什麼全國只有23個人看過 561 00:47:20,712 --> 00:47:21,964 嗯 562 00:47:22,047 --> 00:47:22,965 我還是想不通 563 00:47:23,799 --> 00:47:26,843 一直想不通這點也滿可怕的 564 00:47:28,845 --> 00:47:32,349 {\an8}與中國合作的作品 賺人熱淚的愛情電影 565 00:47:32,432 --> 00:47:34,935 {\an8}《殭屍的背後擁抱》 566 00:47:35,686 --> 00:47:38,855 那部也是 知道姐夫解了定存當拍攝資金後 567 00:47:38,939 --> 00:47:43,026 我姐頭上突然多了三塊 跟500韓元一樣大的圓形禿 568 00:47:43,110 --> 00:47:44,653 不對,是四塊 569 00:47:44,736 --> 00:47:45,737 真的很嚴重耶 570 00:47:48,073 --> 00:47:49,992 香港和韓國合作的恐怖電影 571 00:47:50,075 --> 00:47:53,287 {\an8}《香港奶奶為什麼要去香港?》 572 00:47:53,370 --> 00:47:56,999 為什麼奶奶一定要去香港呢? 573 00:47:58,542 --> 00:47:59,459 小姨子 574 00:47:59,543 --> 00:48:02,421 《香港奶奶》在最近這種百歲時代 是很受歡迎的題材 575 00:48:03,422 --> 00:48:05,632 是走在時代潮流尖端的 576 00:48:06,341 --> 00:48:07,426 不幸的名作 577 00:48:08,760 --> 00:48:12,556 不愧是姐夫,很懂得正面思考 578 00:48:12,639 --> 00:48:15,017 所以你才會娶我姐姐吧 579 00:48:15,642 --> 00:48:18,729 果然能夠懂我的人 580 00:48:19,271 --> 00:48:20,814 就只有我們小姨子了 581 00:48:21,565 --> 00:48:23,066 當然啦 582 00:48:27,738 --> 00:48:30,490 我之前說在家裡提到電影會怎麼樣? 583 00:48:30,574 --> 00:48:32,826 妳說會殺了我,我們完蛋了 584 00:48:33,327 --> 00:48:34,828 孔善智 585 00:48:35,704 --> 00:48:37,873 -嗯? -妳什麼時候要繳這個月的生活費? 586 00:48:40,375 --> 00:48:42,669 能不能再給我一星期的時間… 587 00:48:45,505 --> 00:48:46,590 老婆… 588 00:48:51,094 --> 00:48:53,930 聽說是宋康昊推薦的打工 589 00:48:55,515 --> 00:48:57,768 這根本就是體力活啊 590 00:49:03,148 --> 00:49:05,484 我下山不是為了折披薩盒啊 591 00:49:06,568 --> 00:49:09,488 (披薩是種料理) 592 00:49:09,571 --> 00:49:10,614 怎麼回事? 593 00:49:11,531 --> 00:49:13,617 這個人看起來也太好吃了 594 00:49:23,085 --> 00:49:25,212 (核桃爸爸) 595 00:49:25,295 --> 00:49:27,464 {\an8}(核桃爸爸 偵探,什麼都能找嗎?) 596 00:49:27,547 --> 00:49:29,049 {\an8}(要多久?我有案子想委託) 597 00:49:29,132 --> 00:49:30,133 委託 598 00:49:31,385 --> 00:49:33,845 {\an8}這種破事務所也會有客戶嗎? 599 00:49:35,055 --> 00:49:37,516 (你已讀了呢) 600 00:49:37,599 --> 00:49:43,397 (已讀不回啊?我馬上過去找你) 601 00:49:43,480 --> 00:49:44,439 (費用怎麼算?) 602 00:49:45,315 --> 00:49:47,734 遇到神經病了 603 00:49:53,990 --> 00:49:56,910 {\an8}(找人2000,動物500) 604 00:49:56,993 --> 00:49:59,538 {\an8}找人2000,動物500 605 00:50:03,917 --> 00:50:05,669 (核桃爸爸:成交) 606 00:50:05,752 --> 00:50:08,046 (核桃) 607 00:50:10,966 --> 00:50:13,510 但當偵探也太離譜了 608 00:50:14,386 --> 00:50:17,764 不過那些是要折到什麼時候? 609 00:50:19,141 --> 00:50:22,102 500可以活好幾個月了 610 00:50:24,855 --> 00:50:27,315 但頂著這張臉要怎麼當偵探? 611 00:50:32,821 --> 00:50:35,449 (遮瑕神器BB霜) 612 00:50:36,408 --> 00:50:37,409 {\an8}(就算皮膚上有傷痕) 613 00:50:37,993 --> 00:50:39,161 “遮瑕神器” 614 00:50:44,291 --> 00:50:46,001 (現在請充滿自信地出門吧) 615 00:50:47,085 --> 00:50:48,336 看來老天爺 616 00:50:48,420 --> 00:50:51,840 沒有拋棄我 617 00:50:54,676 --> 00:51:00,891 (金無影事務所) 618 00:51:14,821 --> 00:51:18,283 沒有比這更完美的偽裝了 619 00:51:55,695 --> 00:51:57,072 你是核桃爸爸? 620 00:51:57,155 --> 00:51:58,406 偵探叔叔? 621 00:52:01,159 --> 00:52:02,744 寶美,張嘴 622 00:52:05,747 --> 00:52:07,999 叔叔,你真的是偵探嗎? 623 00:52:09,626 --> 00:52:11,169 怎樣才能變成偵探啊? 624 00:52:11,253 --> 00:52:13,046 叔叔比較厲害還是柯南比較厲害? 625 00:52:14,339 --> 00:52:15,966 之前說的東西 626 00:52:19,094 --> 00:52:20,178 在這裡 627 00:52:22,973 --> 00:52:25,809 先付訂金才能開始工作 這你不知道嗎? 628 00:52:25,892 --> 00:52:27,185 我不信任人類 629 00:52:35,110 --> 00:52:36,236 這個硬幣是怎樣? 630 00:52:36,820 --> 00:52:37,696 叔叔自己說的啊 631 00:52:37,779 --> 00:52:39,865 找人2000韓元,動物500韓元 632 00:52:39,948 --> 00:52:40,907 500韓元? 633 00:52:47,539 --> 00:52:49,082 既然都來這裡了 634 00:52:49,165 --> 00:52:51,251 絕對不能空手而回 635 00:52:51,334 --> 00:52:53,712 不對,絕對不能就這樣回去 636 00:52:55,964 --> 00:52:57,465 喂,小屁孩 637 00:52:57,549 --> 00:52:59,634 想知道那隻狗的生死 638 00:52:59,718 --> 00:53:03,096 馬上去拿499萬9500韓元來 639 00:53:03,179 --> 00:53:05,891 但我沒有那麼多錢啊 640 00:53:07,475 --> 00:53:08,351 沒有嗎? 641 00:53:09,644 --> 00:53:13,023 你們快把身上值錢的東西都拿出來 642 00:53:13,648 --> 00:53:16,568 叔叔,你這是在敲詐嗎? 643 00:53:16,651 --> 00:53:17,485 敲詐? 644 00:53:17,569 --> 00:53:19,571 叔叔,你不是偵探吧? 645 00:53:21,740 --> 00:53:23,450 他看起來就是個騙子 646 00:53:23,533 --> 00:53:26,244 你們要是知道我是誰 647 00:53:26,328 --> 00:53:28,663 一定會嚇到比尿褲子還慘 648 00:53:28,747 --> 00:53:31,666 我現在只是在警告你們這群臭小鬼 649 00:53:31,750 --> 00:53:34,502 喂,500韓元送他,我們走吧 650 00:53:34,586 --> 00:53:37,005 -我去補習要遲到了 -對啊,我們走吧 651 00:53:37,088 --> 00:53:38,006 -走吧 -走啦 652 00:53:38,089 --> 00:53:41,051 叔叔,500韓元還我 653 00:53:41,134 --> 00:53:43,845 客戶自己改變心意沒辦法退款 654 00:53:43,929 --> 00:53:45,805 -哪有人這樣的? -還來啦 655 00:53:45,889 --> 00:53:48,433 -還我500韓元 -快還來 656 00:53:48,516 --> 00:53:51,186 -還來啦 -快點還來 657 00:53:51,269 --> 00:53:53,229 手拿開喔,快拿開 658 00:53:53,313 --> 00:53:54,564 快點給我 659 00:53:54,648 --> 00:53:56,566 把500韓元還給我 660 00:53:57,943 --> 00:54:01,112 對小孩痛下毒手的犯人 661 00:54:01,196 --> 00:54:03,448 應該要被五馬分屍才行 662 00:54:03,531 --> 00:54:04,741 當然 663 00:54:04,824 --> 00:54:06,534 那還算是人嗎? 664 00:54:06,618 --> 00:54:08,745 根本是披著人皮的野獸 665 00:54:08,828 --> 00:54:10,288 妳也披了人皮嗎? 666 00:54:15,543 --> 00:54:19,214 不久前也有暴露狂出現在小學前 667 00:54:19,297 --> 00:54:21,216 -還我啦 -快還我們 668 00:54:21,883 --> 00:54:23,677 -出現了 -什麼? 669 00:54:25,095 --> 00:54:26,429 孔企劃,妳去哪? 670 00:54:26,930 --> 00:54:28,223 -快還我 -不要去! 671 00:54:28,306 --> 00:54:31,434 -還來,還給我 -還來啦 672 00:54:32,394 --> 00:54:33,478 俊宇! 673 00:54:37,148 --> 00:54:38,233 -阿姨 -阿姨 674 00:54:38,316 --> 00:54:39,651 -孩子們快過來,沒事吧? -嗯 675 00:54:42,195 --> 00:54:44,823 大叔,你在那裡做什麼? 676 00:54:44,906 --> 00:54:47,409 阿姨,那個叔叔不還我錢 677 00:54:47,492 --> 00:54:48,410 超卑鄙的 678 00:54:55,125 --> 00:54:57,669 你看起來不像這裡的人 679 00:54:59,462 --> 00:55:01,172 你手裡握著的是什麼? 680 00:55:01,256 --> 00:55:02,090 不用害怕 681 00:55:02,173 --> 00:55:04,843 在叢林中只要被發現在害怕 682 00:55:04,926 --> 00:55:05,885 就會被吃掉 683 00:55:05,969 --> 00:55:08,138 -外人不要管 -外人? 684 00:55:12,183 --> 00:55:15,729 真的是要逼我罵髒話啊 685 00:55:15,812 --> 00:55:17,105 大叔 686 00:55:17,188 --> 00:55:19,357 你以為我第一次看到你這種人嗎? 687 00:55:20,233 --> 00:55:23,445 孔企劃,妳幹嘛沒事惹事? 688 00:55:24,487 --> 00:55:25,613 我們拜託車刑警吧 689 00:55:27,198 --> 00:55:29,159 如果他逃跑怎麼辦? 690 00:55:29,242 --> 00:55:32,203 這種變態就要馬上抓住啊 691 00:55:32,287 --> 00:55:35,165 變態嗎?這人類把我當什麼人了? 692 00:55:35,248 --> 00:55:38,710 大叔,褲腳稍微拉高一點吧 693 00:55:39,461 --> 00:55:41,755 我要確認一下有沒有電子腳鐐 694 00:55:41,838 --> 00:55:44,466 這煩人的人類是怎樣? 695 00:55:45,175 --> 00:55:46,301 快點 696 00:55:48,511 --> 00:55:49,345 怎麼了? 697 00:55:50,055 --> 00:55:51,056 不敢給我看嗎? 698 00:55:51,139 --> 00:55:53,683 如果沒什麼 為什麼不敢讓我看?對吧? 699 00:55:54,809 --> 00:55:57,020 你一定是心虛了 700 00:55:58,855 --> 00:56:01,066 你現在立刻跟我去警局 701 00:56:01,649 --> 00:56:03,151 這邊太多人類了 702 00:56:03,234 --> 00:56:04,194 先撤退再說 703 00:56:05,028 --> 00:56:06,446 這個臭變態 704 00:56:07,822 --> 00:56:09,032 喂,還不給我站住? 705 00:56:19,876 --> 00:56:21,127 你這傢伙 706 00:56:23,421 --> 00:56:24,506 怎麼回事? 707 00:56:24,589 --> 00:56:26,216 那個人類幹嘛一直跟著我? 708 00:56:26,299 --> 00:56:27,175 喂! 709 00:56:29,803 --> 00:56:31,846 -喂! -喂,去死吧! 710 00:56:32,764 --> 00:56:34,265 去死吧! 711 00:56:34,891 --> 00:56:35,850 去死吧! 712 00:56:35,934 --> 00:56:38,812 你這個噁心的殭屍! 713 00:56:56,246 --> 00:56:57,122 跟過去吧 714 00:56:57,205 --> 00:56:59,332 要先結帳啊 715 00:57:39,622 --> 00:57:41,541 幸好殭屍 716 00:57:41,624 --> 00:57:42,917 不會感到疲累 717 00:57:56,264 --> 00:57:57,849 不好意思,借我一下 718 00:58:02,353 --> 00:58:03,271 對了 719 00:58:03,354 --> 00:58:05,732 你阿姨曾經是運動員吧 她是練什麼運動的? 720 00:58:06,316 --> 00:58:07,484 丟鉛球 721 00:58:28,296 --> 00:58:29,714 -不行! -不行! 722 00:58:46,606 --> 00:58:47,607 結果 723 00:58:47,690 --> 00:58:51,069 我也被人類消滅了嗎? 724 00:58:51,152 --> 00:58:53,738 {\an8}(感謝劉在錫、柳敏相、金敏璟 金曜漢、金叡園、李昇潤) 725 00:58:53,821 --> 00:58:56,032 {\an8}(洪順木、金慧宣、李賢珠主播 和朴大奇記者特別出演) 726 00:59:06,167 --> 00:59:08,419 2018年12月25日 727 00:59:08,503 --> 00:59:11,297 對昭里來說是個惡夢般的聖誕節 728 00:59:11,381 --> 00:59:12,465 亨哲 729 00:59:12,549 --> 00:59:14,259 請想想死去的昭里,再考慮一下 730 00:59:14,342 --> 00:59:17,929 如果想抓到犯人,我就需要採訪你 731 00:59:18,012 --> 00:59:19,430 {\an8}金偵…那是金偵探吧? 732 00:59:19,514 --> 00:59:21,099 {\an8}喂,金偵探! 733 00:59:21,182 --> 00:59:23,935 {\an8}怎麼回事? 這是老天爺給我的禮物嗎? 734 00:59:24,018 --> 00:59:26,020 {\an8}天啊,我家核桃呢? 735 00:59:26,104 --> 00:59:27,772 {\an8}你這是在做什麼? 736 00:59:29,023 --> 00:59:30,400 {\an8}那小子是怎麼回事? 737 00:59:31,025 --> 00:59:33,319 {\an8}所以我才討厭殭屍啊 738 00:59:33,987 --> 00:59:35,196 {\an8}你知道這是什麼嗎? 739 00:59:35,280 --> 00:59:38,241 {\an8}報名的話我就告訴你 740 00:59:41,202 --> 00:59:42,620 {\an8}為已經變成星星的 741 00:59:42,704 --> 00:59:44,455 {\an8}九歲金昭里小朋友 742 00:59:44,539 --> 00:59:46,291 {\an8}表達深切的哀悼 743 00:59:47,417 --> 00:59:48,918 {\an8}妳知道你們做了什麼嗎? 744 00:59:49,002 --> 00:59:50,545 {\an8}孔企劃還好吧? 745 00:59:50,628 --> 00:59:53,881 {\an8}雖然沒說半句話,卻也感受得到殺意 746 00:59:55,008 --> 00:59:58,720 {\an8}有問題的是看了節目後 犯下誘拐罪行的人啊