1 00:00:45,232 --> 00:03:10,076 (Previously on 'Zombie Detective') 2 00:03:23,417 --> 00:03:25,211 The body presumed to be the prime suspect... 3 00:03:25,219 --> 00:03:27,681 of the Santa Kidnapping and Murder Case, Oh Hyeong Cheol, 4 00:03:27,688 --> 00:03:30,221 was found at the local hillside of Gangrim. 5 00:03:30,224 --> 00:03:33,191 As the body looks similar to Oh Hyeong Cheol from a year ago, 6 00:03:33,194 --> 00:03:36,721 the police suspect the body they found is Oh Hyeong Cheol. 7 00:03:36,730 --> 00:03:38,431 But the body was badly mutilated. 8 00:03:38,432 --> 00:03:40,301 So the identity of the body is yet to... 9 00:03:40,301 --> 00:03:42,631 - The body was mutilated? - The Gangrim police in charge of... 10 00:03:42,636 --> 00:03:45,301 - Here, take this. - That's hot. 11 00:04:00,054 --> 00:04:01,781 Are you okay? 12 00:04:03,042 --> 00:04:05,991 Yes, I'm fine. 13 00:04:07,795 --> 00:04:09,461 Thank you for coming. 14 00:04:09,463 --> 00:04:11,291 There's no need to thank me. 15 00:04:11,398 --> 00:04:13,261 Of course I should come. 16 00:04:23,010 --> 00:04:25,841 - Mr. Kim. - You can stop coming to work. 17 00:04:26,147 --> 00:04:28,181 You want me to stop coming to work? Why? 18 00:04:28,182 --> 00:04:30,441 Because I found my past. 19 00:04:31,118 --> 00:04:33,751 There is no reason for you to come to the agency. 20 00:04:34,889 --> 00:04:36,621 What about being human? 21 00:04:36,624 --> 00:04:38,691 You said you wanted to become human. 22 00:04:38,692 --> 00:04:41,321 Just because you go back to being Kang Min Ho, 23 00:04:41,328 --> 00:04:43,791 doesn't mean you'll become human again. 24 00:04:43,797 --> 00:04:46,731 We have to find out how you can become human. 25 00:04:48,903 --> 00:04:51,001 Becoming human... 26 00:04:52,439 --> 00:04:54,741 has become meaningless. 27 00:04:57,778 --> 00:04:59,741 Thanks for your hard work. 28 00:05:03,384 --> 00:05:05,411 It's because of Oh Hyeong Cheol, isn't it? 29 00:05:08,422 --> 00:05:13,121 You said you were with Oh Hyeong Cheol until the end, right? 30 00:05:15,062 --> 00:05:17,691 They said that the body was damaged. 31 00:05:19,466 --> 00:05:21,061 Did you... 32 00:05:23,170 --> 00:05:26,031 You didn't eat Oh Hyeong Cheol, 33 00:05:26,307 --> 00:05:28,171 did you? 34 00:05:31,045 --> 00:05:32,741 What if... 35 00:05:35,049 --> 00:05:37,141 What if I did? 36 00:05:40,554 --> 00:05:42,651 I understand... 37 00:05:42,656 --> 00:05:47,521 why you hate and resent Oh Hyeong Cheol. But... 38 00:05:47,828 --> 00:05:49,891 this isn't right. 39 00:05:49,897 --> 00:05:51,731 How could... 40 00:05:52,166 --> 00:05:54,131 How could you... 41 00:05:55,502 --> 00:05:57,601 eat a human? 42 00:06:00,608 --> 00:06:02,341 Because I'm a zombie. 43 00:06:24,164 --> 00:06:28,061 I need to get away from this place as soon as possible. 44 00:06:29,603 --> 00:06:31,531 This isn't my money. 45 00:06:32,006 --> 00:06:33,601 It belongs to... 46 00:06:34,174 --> 00:06:36,241 Kim Moo Young, who is dead. 47 00:06:39,480 --> 00:06:41,411 These aren't my clothes. 48 00:06:41,649 --> 00:06:44,251 They belong to Kim Moo Young, who is dead. 49 00:06:57,931 --> 00:07:00,191 I'm going to erase... 50 00:07:01,068 --> 00:07:02,461 every trace of me here. 51 00:07:02,469 --> 00:07:05,031 (Detective, Kim Moo Young) 52 00:07:05,506 --> 00:07:07,601 Thanks to Kim Moo Young, 53 00:07:08,309 --> 00:07:10,301 I was able to find my past. 54 00:07:34,702 --> 00:07:36,331 Okay, pass! 55 00:07:36,337 --> 00:07:37,931 Here! 56 00:07:37,971 --> 00:07:39,571 Shoot! 57 00:07:39,606 --> 00:07:42,641 How can he eat a human being? 58 00:07:42,743 --> 00:07:44,341 A human... 59 00:07:46,080 --> 00:07:48,341 Does being a zombie make it okay? 60 00:07:48,349 --> 00:07:49,841 He should've stopped himself. 61 00:07:49,850 --> 00:07:53,011 He said he wants to become human, but why couldn't he stop himself? 62 00:07:53,020 --> 00:07:55,821 Why? 63 00:07:58,992 --> 00:08:00,990 What's wrong with your aunt? 64 00:08:00,994 --> 00:08:02,790 Did she break up with her boyfriend? 65 00:08:02,795 --> 00:08:06,360 My aunt doesn't have a boyfriend. 66 00:08:06,366 --> 00:08:08,130 Really? 67 00:08:08,401 --> 00:08:10,100 My grandma... 68 00:08:10,103 --> 00:08:13,400 always looks up at the sky and talks to herself too. 69 00:08:13,406 --> 00:08:15,340 I'm worried about Aunt Seon Ji. 70 00:08:15,341 --> 00:08:16,900 Me too. 71 00:08:16,909 --> 00:08:18,870 What happens to me who went through so much... 72 00:08:18,878 --> 00:08:20,740 to help him find his past? 73 00:08:21,981 --> 00:08:23,580 I feel betrayed. 74 00:08:32,792 --> 00:08:33,920 Hey, Do Hyun. 75 00:08:33,926 --> 00:08:35,660 How do you feel? 76 00:08:36,396 --> 00:08:38,030 What about the agency? 77 00:08:38,564 --> 00:08:40,830 Did your boss say anything? 78 00:08:40,833 --> 00:08:43,130 Don't talk about my boss to me. 79 00:08:43,136 --> 00:08:44,970 It's upsetting. 80 00:08:45,772 --> 00:08:47,540 Oh Hyeong Cheol. 81 00:08:48,241 --> 00:08:50,140 We got his autopsy report back. 82 00:08:50,143 --> 00:08:52,670 His internal organs were ruptured due to a gunshot. 83 00:08:52,679 --> 00:08:54,280 A gunshot? 84 00:08:55,181 --> 00:08:56,980 Then... 85 00:08:57,717 --> 00:09:00,850 his body wasn't damaged because someone ate him? 86 00:09:00,853 --> 00:09:03,220 Ate him? Who ate him? 87 00:09:04,557 --> 00:09:07,320 Your brother-in-law must be writing a new movie these days. 88 00:09:07,327 --> 00:09:10,290 Why are you acting like this too? 89 00:09:10,296 --> 00:09:12,960 Oh Hyeong Cheol's cause of death was excessive bleeding... 90 00:09:12,965 --> 00:09:15,300 due to internal organ damage. 91 00:09:18,371 --> 00:09:20,470 Hello? Hey, Gong Seon Ji. 92 00:09:20,473 --> 00:09:22,070 Hello? 93 00:09:25,078 --> 00:09:26,810 If she's home at this hour, 94 00:09:26,813 --> 00:09:29,110 that means she didn't go to work at the agency today. 95 00:09:29,115 --> 00:09:31,580 Did Ms. Gong get fired again? 96 00:09:33,319 --> 00:09:35,020 I knew that would happen. 97 00:09:35,021 --> 00:09:37,050 With Ms. Gong's personality, I thought it was strange... 98 00:09:37,056 --> 00:09:38,350 that she was still working there. 99 00:09:38,358 --> 00:09:39,950 What do you mean she was fired? 100 00:09:39,959 --> 00:09:42,290 That detective agency just wasn't a fit for her from the beginning. 101 00:09:42,295 --> 00:09:44,960 - Right. - Right. I'm sure. 102 00:09:52,638 --> 00:09:55,500 What is this? Why is the door locked? 103 00:09:55,875 --> 00:09:57,570 Mr. Kim! 104 00:10:01,981 --> 00:10:03,680 Mr. Kim! 105 00:10:05,818 --> 00:10:07,850 Did he leave already? 106 00:10:07,854 --> 00:10:10,220 (Mr. Kim) 107 00:10:13,860 --> 00:10:16,760 The call can't be connected. Leave a message after the beep. 108 00:10:18,664 --> 00:10:22,430 If he didn't eat him, he should've told me so. 109 00:10:28,274 --> 00:10:33,510 (Episode 9, There Are No Bad Zombies In This World) 110 00:10:44,223 --> 00:10:47,220 I told you not to come out. Go in. 111 00:10:47,226 --> 00:10:48,460 Be careful. 112 00:10:48,461 --> 00:10:50,060 Don't get involved in anything either. 113 00:10:50,062 --> 00:10:52,260 Okay. Go in. 114 00:11:17,523 --> 00:11:19,190 Who are you? 115 00:11:21,360 --> 00:11:24,460 I think I came to the wrong house. I'm sorry. 116 00:12:05,771 --> 00:12:07,340 Son. 117 00:12:07,340 --> 00:12:09,100 Son. It's cold outside, right? 118 00:12:09,108 --> 00:12:11,540 You must be hungry. Let's go inside. Hurry. 119 00:12:11,544 --> 00:12:13,510 What took you so long to come back? 120 00:12:13,513 --> 00:12:16,180 I waited for you for so long. 121 00:12:25,458 --> 00:12:27,650 I should've recognized her then. 122 00:12:29,428 --> 00:12:31,430 I found my past, 123 00:12:32,698 --> 00:12:34,330 but I... 124 00:12:35,301 --> 00:12:37,130 am alone again. 125 00:12:44,510 --> 00:12:45,940 Wake up already. 126 00:12:45,945 --> 00:12:48,580 You should report him to the Employment and Labour Administration, 127 00:12:48,581 --> 00:12:51,510 or send a certification of contents to him? 128 00:12:51,517 --> 00:12:53,380 I'll take care of it myself. 129 00:12:54,186 --> 00:12:56,350 How will you take care of it? 130 00:12:56,355 --> 00:12:58,790 He didn't give you a severance pay. He fired you the day before. 131 00:12:58,791 --> 00:12:59,990 He abused his power to you. 132 00:12:59,992 --> 00:13:00,990 Are you a fool? 133 00:13:00,993 --> 00:13:03,390 I'll take care of it myself, okay? 134 00:13:03,396 --> 00:13:05,660 Where is that boss of yours? If I end up catching him, 135 00:13:05,665 --> 00:13:07,730 I'm going to rip out all his hair! 136 00:13:07,733 --> 00:13:09,700 Okay! 137 00:13:13,472 --> 00:13:15,440 I want to know where he is too. 138 00:13:15,441 --> 00:13:17,810 Does it make sense to fire an employee the day before? 139 00:13:17,810 --> 00:13:19,670 I'm sure he had an unspeakable situation. 140 00:13:19,679 --> 00:13:21,340 What kind of situation could it be? 141 00:13:21,347 --> 00:13:23,710 Those who have are the worst. 142 00:13:29,655 --> 00:13:32,220 I heard from Ms. Lee, who sells green juices, 143 00:13:32,224 --> 00:13:35,220 that the building where his agency is belongs to him. 144 00:13:35,227 --> 00:13:37,490 And you know the animal hospital next door? 145 00:13:37,496 --> 00:13:39,230 It seems he wanted to invest in that too, 146 00:13:39,231 --> 00:13:42,930 so he visited real estate agencies often. 147 00:13:42,935 --> 00:13:44,570 Invest? 148 00:13:45,071 --> 00:13:47,000 I'm sure someone like him... 149 00:13:47,006 --> 00:13:51,740 never worried about making a living his entire life. 150 00:13:53,713 --> 00:13:55,340 My gosh. 151 00:13:59,318 --> 00:14:00,910 That fool. 152 00:14:45,297 --> 00:14:46,830 Mr. Kim! 153 00:14:46,832 --> 00:14:48,430 Cheers. 154 00:14:49,435 --> 00:14:51,230 Hurry. Cheers. 155 00:14:52,538 --> 00:14:54,170 Cheers. 156 00:14:55,608 --> 00:14:57,240 It's so good. 157 00:14:59,478 --> 00:15:00,980 Tripe is my favourite. 158 00:15:00,980 --> 00:15:03,240 Come and grill some meat. 159 00:15:03,249 --> 00:15:06,010 Mr. Kim. You have to grill it! 160 00:15:06,018 --> 00:15:08,320 Before he became a detective, 161 00:15:08,320 --> 00:15:10,350 he owned a barbecue restaurant. 162 00:15:18,831 --> 00:15:22,760 I'm having all sorts of useless thoughts because I'm hungry. 163 00:15:23,636 --> 00:15:26,200 In the end, I'm just a zombie, 164 00:15:26,872 --> 00:15:30,470 and I hate this about myself. 165 00:15:33,813 --> 00:15:37,040 - Congratulations, congratulations - Congratulations, congratulations 166 00:15:37,049 --> 00:15:39,980 Congratulations on becoming Gangrim's number one 167 00:15:39,985 --> 00:15:42,950 - Congratulations, congratulations - Congratulations, congratulations 168 00:15:42,955 --> 00:15:47,220 Congratulations on becoming Gangrim's number one 169 00:15:51,630 --> 00:15:54,160 Who ate all of this? I did! 170 00:15:56,502 --> 00:15:59,400 I can't believe Kim Moo Young ran away without a trace. 171 00:15:59,405 --> 00:16:01,070 But still. 172 00:16:01,073 --> 00:16:04,000 I thought he'd say goodbye to me before he left. 173 00:16:04,009 --> 00:16:06,110 He's more cowardly than I thought. 174 00:16:06,178 --> 00:16:08,410 Who cares if he has nice skin? 175 00:16:08,414 --> 00:16:11,150 A man should have spirit. Don't you agree? 176 00:16:11,150 --> 00:16:13,980 He looks so pale and sick. 177 00:16:13,986 --> 00:16:17,080 I had a bad first impression of him anyway. 178 00:16:17,089 --> 00:16:18,620 Hold on. 179 00:16:18,624 --> 00:16:22,120 Then what happens to that employee of his? 180 00:16:22,128 --> 00:16:24,120 She's probably unemployed. 181 00:16:26,799 --> 00:16:29,930 I coveted her talent. 182 00:16:30,936 --> 00:16:33,600 You don't even have money to pay her. 183 00:16:33,606 --> 00:16:35,300 I don't. 184 00:16:35,374 --> 00:16:38,410 I should change the person who gets paid. 185 00:16:39,745 --> 00:16:42,540 Just tell me what to do. I'll do everything. 186 00:16:43,182 --> 00:16:45,010 Okay. I'll keep an eye on you. 187 00:16:45,017 --> 00:16:47,210 First, why don't you make some of that braised mackerel... 188 00:16:47,219 --> 00:16:49,850 you said you were so good at making? 189 00:16:50,089 --> 00:16:51,690 Yes, sir. 190 00:17:00,399 --> 00:17:02,430 I won't see you off. 191 00:17:04,270 --> 00:17:06,070 Goodbye, Kim Moo Young. 192 00:17:32,765 --> 00:17:35,060 I'm picking ants to eat. 193 00:17:35,801 --> 00:17:39,500 However, it doesn't even make a dent in my hunger. 194 00:17:39,839 --> 00:17:41,700 If I knew this would happen, 195 00:17:41,941 --> 00:17:44,340 I should've taken some money with me. 196 00:17:54,320 --> 00:17:56,080 I smell something. 197 00:17:57,122 --> 00:18:00,750 I smell the scent of living humans. 198 00:18:01,160 --> 00:18:03,420 Come to think of it, on that day... 199 00:18:33,259 --> 00:18:34,860 What? 200 00:18:35,060 --> 00:18:37,620 What was I thinking just now? 201 00:18:38,664 --> 00:18:40,260 I felt... 202 00:18:40,499 --> 00:18:44,000 appetite to a jerk like him? 203 00:18:48,340 --> 00:18:50,240 I'm... 204 00:18:51,577 --> 00:18:53,540 not a human anymore. 205 00:19:22,875 --> 00:19:27,470 Zombies cannot survive without eating humans. 206 00:19:27,479 --> 00:19:29,140 Last time, 207 00:19:29,148 --> 00:19:33,480 you said it was possible with substitutional food. 208 00:19:33,786 --> 00:19:36,280 Substitutional food can do for a while. 209 00:19:36,288 --> 00:19:40,190 But it cannot control the zombie's natural instinct. 210 00:19:40,192 --> 00:19:42,660 - Seon Ji. Why are zombies zombies? - Why? 211 00:19:42,661 --> 00:19:44,990 Because they eat humans. 212 00:19:45,664 --> 00:19:47,290 Then... 213 00:19:47,700 --> 00:19:53,030 is it impossible for zombies to live in harmony with humans? 214 00:19:53,038 --> 00:19:55,340 Yes. It's never possible. 215 00:19:55,341 --> 00:19:57,140 Seon Ji. Look. 216 00:19:57,609 --> 00:19:59,370 In front of their eyes, 217 00:19:59,378 --> 00:20:03,040 their food is walking on two feet. How can they resist it? 218 00:20:03,048 --> 00:20:06,350 Can you resist the squid when it's in front of you? 219 00:20:07,853 --> 00:20:11,890 Appetite is all animals' basic instinct. 220 00:20:18,964 --> 00:20:20,560 By the way, 221 00:20:20,899 --> 00:20:24,100 what kind of food does your boss like? 222 00:20:24,103 --> 00:20:25,170 Tripe. 223 00:20:25,170 --> 00:20:29,370 He likes tripe stew especially. 224 00:20:29,508 --> 00:20:33,070 If he likes tripe, then he likes meat. 225 00:20:39,485 --> 00:20:41,350 I must satisfy my appetite. 226 00:20:41,353 --> 00:20:42,720 If I wait any longer, 227 00:20:42,721 --> 00:20:44,950 I don't know what's going to happen. 228 00:21:06,478 --> 00:21:08,070 What? 229 00:21:12,618 --> 00:21:14,450 What happened? 230 00:21:14,553 --> 00:21:16,680 What am I doing here? 231 00:21:23,195 --> 00:21:24,790 (Secrets Secured, Accident Investigation) 232 00:21:33,906 --> 00:21:35,640 What's this? 233 00:21:36,175 --> 00:21:38,040 I don't remember anything. 234 00:21:38,043 --> 00:21:39,840 How did I get here? 235 00:21:39,845 --> 00:21:42,340 And what on earth has happened? 236 00:21:44,883 --> 00:21:46,950 What's wrong with this? 237 00:21:54,393 --> 00:21:56,060 That smell... 238 00:22:11,110 --> 00:22:14,640 Kim Moo Young. Let me owe you for the last time. 239 00:22:25,390 --> 00:22:27,790 (Detective Kim Moo Young) 240 00:22:27,793 --> 00:22:29,490 What brings you here? 241 00:22:29,495 --> 00:22:31,120 Hello. 242 00:22:32,731 --> 00:22:35,660 I didn't do this. 243 00:22:36,068 --> 00:22:37,660 That's... 244 00:22:38,270 --> 00:22:39,530 How did this happen? 245 00:22:39,538 --> 00:22:41,870 Why did the door break? 246 00:22:41,874 --> 00:22:44,640 Well... 247 00:22:44,643 --> 00:22:46,040 It wasn't me. 248 00:22:46,044 --> 00:22:48,210 I'll leave it here. 249 00:22:48,213 --> 00:22:49,840 I came just in case. 250 00:22:49,848 --> 00:22:52,010 You're here as I thought. 251 00:22:52,017 --> 00:22:53,580 I couldn't come empty handed, 252 00:22:53,585 --> 00:22:57,050 so I brought something. I heard you like meat. 253 00:22:57,055 --> 00:23:01,090 Their bulgogi is truly amazing. 254 00:23:04,530 --> 00:23:06,460 If you're too shy to go alone, 255 00:23:06,465 --> 00:23:08,630 I'll go with you. 256 00:23:08,634 --> 00:23:10,360 (Jung's Bulgogi Coupon) 257 00:23:12,504 --> 00:23:14,130 Thank you. 258 00:23:14,406 --> 00:23:16,700 By the way, what brings you here? 259 00:23:16,942 --> 00:23:21,170 Oh, my sister-in-law is looking for you. 260 00:23:21,346 --> 00:23:23,640 If that's why you're here, 261 00:23:23,649 --> 00:23:26,410 I'm sorry, but there's nothing I can do about it. 262 00:23:26,418 --> 00:23:30,280 I know. I know you probably have an indescribable reason. 263 00:23:30,289 --> 00:23:33,120 I'm not here... 264 00:23:33,125 --> 00:23:35,460 because of my sister-in-law. I just want to... 265 00:23:35,460 --> 00:23:38,220 have a close conversation with you. 266 00:23:38,931 --> 00:23:40,930 - With me? - Yes. 267 00:23:44,036 --> 00:23:46,000 (Detective Kim Moo Young) 268 00:23:46,004 --> 00:23:48,330 I wanted to show you this. 269 00:23:49,374 --> 00:23:51,340 What's this? 270 00:23:53,011 --> 00:23:54,880 That's my soul. 271 00:23:54,880 --> 00:23:57,080 Why are you giving me your soul? 272 00:24:02,854 --> 00:24:06,420 I'm actually looking for an investor. 273 00:24:07,292 --> 00:24:09,090 It's not my money. 274 00:24:09,528 --> 00:24:11,390 It's Kim Moo Young's. 275 00:24:11,396 --> 00:24:13,790 I'm sorry, but I don't have any money. 276 00:24:13,799 --> 00:24:15,530 Really? How... 277 00:24:15,867 --> 00:24:18,000 I'm not asking you to invest in my movie. 278 00:24:18,003 --> 00:24:19,730 Don't feel pressured. 279 00:24:19,738 --> 00:24:22,400 I just thought we understand each other very well. 280 00:24:22,407 --> 00:24:26,410 Especially about zombies. 281 00:24:26,878 --> 00:24:29,180 There's no other intention. 282 00:24:30,215 --> 00:24:34,210 Then I will read this later. 283 00:24:34,219 --> 00:24:36,750 I'm quite busy right now, so... 284 00:24:38,223 --> 00:24:40,390 I know you're busy. 285 00:24:40,392 --> 00:24:43,020 That's why I prepared a briefing on this scenario. 286 00:24:43,028 --> 00:24:44,460 I'm good. 287 00:24:44,463 --> 00:24:45,690 A match of the century... 288 00:24:45,697 --> 00:24:47,330 after Freddy versus Jason. 289 00:24:47,332 --> 00:24:49,800 A horror action film by Korea and China. 290 00:24:49,801 --> 00:24:52,900 It was the late Joseon Dynasty. 291 00:24:53,505 --> 00:24:56,740 We have a coffin made from the royal foxglove tree here today... 292 00:24:56,742 --> 00:24:58,470 for an amazing price. 293 00:24:58,477 --> 00:24:59,970 A blow out sale today 294 00:24:59,978 --> 00:25:01,480 Only for the first person 295 00:25:01,480 --> 00:25:03,240 (Royal foxglove tree coffin) 296 00:25:04,783 --> 00:25:08,020 Gosh. The business is terrible today. 297 00:25:08,020 --> 00:25:09,720 They are... 298 00:25:09,721 --> 00:25:12,350 Joseon's best sister swindlers... 299 00:25:12,357 --> 00:25:15,420 who sell coffins to dead corpses. 300 00:25:15,427 --> 00:25:19,390 Seon Young. You think it would sell? 301 00:25:20,532 --> 00:25:23,000 The most profitable business in Joseon is... 302 00:25:23,001 --> 00:25:26,530 the real estate. 303 00:25:26,538 --> 00:25:30,270 There are so many corpses in Hanyang. 304 00:25:30,275 --> 00:25:33,470 We have to sell these to make a living. 305 00:25:33,478 --> 00:25:35,310 You don't even know better. 306 00:25:35,314 --> 00:25:36,840 Seon Young. Someone's coming. 307 00:25:36,848 --> 00:25:38,210 - Where? - Finally, 308 00:25:38,216 --> 00:25:40,350 the first customer appears. 309 00:25:40,352 --> 00:25:41,480 A corpse... 310 00:25:41,486 --> 00:25:43,820 from Qing, the Chinese zombie. 311 00:25:43,822 --> 00:25:45,620 It's a customer. 312 00:25:46,358 --> 00:25:47,990 Sir. 313 00:25:47,993 --> 00:25:50,860 We have a royal foxglove tree coffin. 314 00:25:50,862 --> 00:25:52,890 - One... - A royal foxglove tree. 315 00:25:52,898 --> 00:25:54,630 You have to jump on one. 316 00:25:54,633 --> 00:25:58,730 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1. 317 00:26:01,473 --> 00:26:04,440 Welcome. 318 00:26:05,911 --> 00:26:09,640 Let me see if you have anything good. 319 00:26:09,648 --> 00:26:14,350 Sir. Isn't it hard to get your own place? 320 00:26:14,386 --> 00:26:16,020 Don't you worry. 321 00:26:16,021 --> 00:26:19,690 There's a coffin perfect for you right here. 322 00:26:20,392 --> 00:26:23,090 About this coffin... 323 00:26:23,095 --> 00:26:25,060 About this coffin. 324 00:26:25,063 --> 00:26:27,260 It's got the nice scent of royal foxglove tree. 325 00:26:27,265 --> 00:26:28,460 It's nice. 326 00:26:28,467 --> 00:26:30,030 It's well ventilated in summer. 327 00:26:30,035 --> 00:26:31,300 It's cool. 328 00:26:31,303 --> 00:26:33,500 It's spacious and cozy enough... 329 00:26:33,505 --> 00:26:35,270 to turn 360 degrees while lying down. 330 00:26:35,273 --> 00:26:36,340 That's right. 331 00:26:36,341 --> 00:26:39,310 It comes in a modern and vintage design. 332 00:26:39,311 --> 00:26:42,010 All right. If you buy it today, 333 00:26:42,013 --> 00:26:44,410 I'll give you 50 percent discount. 334 00:26:44,483 --> 00:26:46,380 - A discount. - Bury the coffin... 335 00:26:46,385 --> 00:26:49,780 and take the mountain too. 336 00:26:53,825 --> 00:26:56,490 At that moment, a talisman that sealed the Chinese zombie... 337 00:26:56,495 --> 00:26:58,430 got blown away. And a crisis comes. 338 00:26:58,430 --> 00:27:00,030 What? 339 00:27:01,032 --> 00:27:04,330 Fortunately, we have Master Younghan. 340 00:27:05,537 --> 00:27:08,270 Don't worry. I've subdued him. 341 00:27:08,273 --> 00:27:10,140 Oh, that's not the one. 342 00:27:14,946 --> 00:27:17,380 - Master. Are you okay? - Are you okay? 343 00:27:17,382 --> 00:27:19,210 - What do I do? - No. 344 00:27:19,217 --> 00:27:21,750 Master Younghan runs away. 345 00:27:21,753 --> 00:27:24,380 The Chinese zombie attacks the sisters. 346 00:27:24,389 --> 00:27:27,290 The only thing humans can do... 347 00:27:36,268 --> 00:27:38,160 is blocking their noses. 348 00:27:38,370 --> 00:27:41,470 If they don't breathe, the Chinese zombie can't find them. 349 00:27:58,723 --> 00:28:02,720 When they're about to get eaten by the Chinese zombie, 350 00:28:04,996 --> 00:28:06,460 a decent looking... 351 00:28:06,465 --> 00:28:10,730 Joseon corpse zombie shows up to save them. 352 00:28:11,069 --> 00:28:13,430 Why did the zombie appear? 353 00:28:13,772 --> 00:28:16,900 Is it to eat humans? 354 00:28:16,908 --> 00:28:18,340 Eating is important, 355 00:28:18,343 --> 00:28:20,170 but getting his own place is more important. 356 00:28:20,178 --> 00:28:23,310 In fact, it reflects the current social issue. 357 00:28:23,315 --> 00:28:27,780 (If you make fun of me for being slow, I'll eat you.) 358 00:28:27,786 --> 00:28:30,150 (I want to close the lid and sleep warmly.) 359 00:28:30,155 --> 00:28:34,450 A match between the Chinese zombie and the zombie over a coffin. 360 00:28:34,559 --> 00:28:36,460 It's the match of the century. 361 00:28:36,862 --> 00:28:38,660 Who do you support? 362 00:28:38,663 --> 00:28:40,930 The zombie, of course. 363 00:28:40,932 --> 00:28:42,560 I knew it. 364 00:28:42,567 --> 00:28:43,660 It's the chop. 365 00:28:43,668 --> 00:28:46,730 (Chinese zombie can throw away a wild boar with its frozen arms.) 366 00:28:47,105 --> 00:28:49,400 What's the zombie's weapon? 367 00:28:49,407 --> 00:28:51,770 The zombie's weapon is patience. 368 00:28:51,776 --> 00:28:54,270 It feels no sense or pain. 369 00:28:54,346 --> 00:28:56,410 How is that a weapon? 370 00:29:24,075 --> 00:29:25,910 They finally bite each other. 371 00:29:25,911 --> 00:29:29,140 The Chinese zombie bit the zombie. The zombie bit the Chinese zombie. 372 00:29:33,652 --> 00:29:35,520 The Chinese zombie becomes a zombie. 373 00:29:35,854 --> 00:29:37,980 The zombie becomes a Chinese zombie. 374 00:29:38,256 --> 00:29:39,820 As they get infected, 375 00:29:39,824 --> 00:29:42,020 they switch. 376 00:29:46,431 --> 00:29:48,530 That zombie is totally my style. 377 00:29:48,533 --> 00:29:50,130 Should I seduce him? 378 00:29:50,201 --> 00:29:51,630 What? 379 00:29:51,636 --> 00:29:53,800 Last time you seduced an incubus, 380 00:29:53,805 --> 00:29:56,000 you struggled so much to shake him off. 381 00:29:56,007 --> 00:29:57,070 Now, it's a zombie? 382 00:29:57,075 --> 00:30:01,040 Goodness. You eat off dead people. 383 00:30:01,046 --> 00:30:03,480 What a venomous witch. 384 00:30:03,481 --> 00:30:05,310 Just bite him. 385 00:30:08,687 --> 00:30:11,850 Who will take... 386 00:30:11,856 --> 00:30:13,920 the royal foxglove tree coffin? 387 00:30:16,361 --> 00:30:18,060 He's handsome. 388 00:30:18,063 --> 00:30:23,230 (Big sale) 389 00:30:27,639 --> 00:30:28,840 What's he doing here? 390 00:30:28,840 --> 00:30:32,040 - Have you seen my hat? - You cheap jerk. 391 00:30:32,510 --> 00:30:34,640 I left my hat here. 392 00:30:37,415 --> 00:30:40,180 Do they keep switching? 393 00:30:42,454 --> 00:30:44,820 Does it even end? 394 00:30:45,056 --> 00:30:48,620 One of them has to die for the fight to end. 395 00:30:48,660 --> 00:30:49,720 But they're both corpses. 396 00:30:49,728 --> 00:30:51,120 (Where is My Coffin) 397 00:30:51,129 --> 00:30:52,890 It never ends. 398 00:30:54,699 --> 00:30:57,100 After the fight with the Chinese zombie, 399 00:30:57,102 --> 00:30:59,330 the zombie takes the coffin. 400 00:30:59,337 --> 00:31:01,600 However, the water leaks in that coffin, 401 00:31:01,606 --> 00:31:05,170 so when he goes to get a repair, he falls in love... 402 00:31:08,346 --> 00:31:10,410 with the younger sister. 403 00:31:11,616 --> 00:31:13,210 What do you think? 404 00:31:13,952 --> 00:31:17,680 I think the blatant romantic story is childish. 405 00:31:24,829 --> 00:31:27,190 My soul must've been light. 406 00:31:27,198 --> 00:31:29,360 If you give me one more chance, 407 00:31:29,367 --> 00:31:31,130 I'll come back with another soul. 408 00:31:31,136 --> 00:31:34,100 - It's okay. - No. I wasn't good enough. 409 00:31:35,373 --> 00:31:36,740 I'll come back. 410 00:31:36,741 --> 00:31:39,140 Why don't you look into something else... 411 00:31:41,980 --> 00:31:44,480 Why does he have to come to me? 412 00:31:45,450 --> 00:31:48,250 It's no time for this. 413 00:31:48,720 --> 00:31:50,320 The bag... 414 00:31:57,562 --> 00:31:59,760 Mister. Did you go somewhere? 415 00:31:59,764 --> 00:32:01,460 What's he doing here? 416 00:32:01,466 --> 00:32:04,560 Can you give Hodu a shower today? 417 00:32:22,387 --> 00:32:24,880 Mister. What are you doing? 418 00:32:28,593 --> 00:32:31,020 Not today. You should go. 419 00:32:35,467 --> 00:32:38,060 What was I thinking? 420 00:32:48,012 --> 00:32:52,710 Where am I going to work? 421 00:32:54,953 --> 00:32:56,580 What? 422 00:32:59,591 --> 00:33:00,850 ("Chairman Lee Kwang Shik of New Truth Receives 5 Years in Prison") 423 00:33:00,859 --> 00:33:03,320 I can't believe it. Only five years? 424 00:33:05,296 --> 00:33:08,830 Those jerks should get at least 50 years. 425 00:33:08,833 --> 00:33:11,660 (50 years) 426 00:33:11,669 --> 00:33:14,170 This is why... 427 00:33:14,172 --> 00:33:17,070 I can't stop being nosy. 428 00:33:30,522 --> 00:33:32,720 He finally left. 429 00:33:35,927 --> 00:33:38,760 I can smell tripe even from here. 430 00:33:41,566 --> 00:33:44,430 My. You were here. In fact... 431 00:33:44,435 --> 00:33:45,830 What's she doing here? 432 00:33:45,837 --> 00:33:47,500 You're alone. 433 00:33:47,806 --> 00:33:50,540 There are so many people visiting this office. 434 00:33:50,542 --> 00:33:53,870 I got this for you. 435 00:33:54,813 --> 00:33:56,610 I went outside the city... 436 00:33:56,614 --> 00:33:59,550 to get this for you. 437 00:33:59,551 --> 00:34:02,020 Prime Korean beef entrails. 438 00:34:02,020 --> 00:34:04,480 The smell of the human... 439 00:34:04,489 --> 00:34:06,520 is stronger than the tripe. 440 00:34:07,358 --> 00:34:08,920 Will you spend an hour with me... 441 00:34:08,927 --> 00:34:10,460 It's dangerous. 442 00:34:10,461 --> 00:34:13,460 I don't know what I'll do if she stays here any longer. 443 00:34:13,464 --> 00:34:14,790 Let's talk for just five minutes. 444 00:34:14,799 --> 00:34:17,430 - Five minutes is enough. - She's desperate to die. 445 00:34:17,435 --> 00:34:21,400 Let's have a serious conversation about tripe. 446 00:34:21,906 --> 00:34:24,970 If you want to live, please go back. 447 00:34:25,510 --> 00:34:28,310 Does that mean... 448 00:34:28,313 --> 00:34:32,110 I have to bet my life to see you? 449 00:34:33,451 --> 00:34:35,010 That's great. 450 00:34:35,019 --> 00:34:37,720 I also think if you don't risk your life, 451 00:34:37,722 --> 00:34:40,420 it is not true love. 452 00:34:42,293 --> 00:34:43,920 Thank you. 453 00:34:50,869 --> 00:34:54,500 Mr. Kim. Mr. Kim? 454 00:34:55,240 --> 00:34:57,370 Mr. Kim. 455 00:34:57,375 --> 00:34:59,210 She's so persistent. 456 00:35:04,015 --> 00:35:06,580 He's so shy. 457 00:35:07,218 --> 00:35:09,780 He's totally my style. 458 00:35:11,322 --> 00:35:13,720 Mr. Kim. I'm leaving. 459 00:35:16,227 --> 00:35:18,120 Let's have a serious conversation... 460 00:35:18,129 --> 00:35:20,130 - soon, Mr. Kim. - Wei. Let's go. 461 00:35:20,131 --> 00:35:21,360 What are you doing? 462 00:35:21,366 --> 00:35:23,000 Kim Moo Young's back. 463 00:35:23,001 --> 00:35:24,600 What? 464 00:35:26,070 --> 00:35:27,730 Where? 465 00:35:29,040 --> 00:35:31,570 Where? Where? 466 00:35:32,810 --> 00:35:35,070 (Agency) 467 00:35:35,079 --> 00:35:37,210 Gosh. You scared me. He's not there. 468 00:35:37,215 --> 00:35:40,350 You must see things. That's too bad at a young age. 469 00:35:40,351 --> 00:35:43,180 Kim Moo Young's not in Gangrim anymore. 470 00:35:43,187 --> 00:35:45,420 So come to your senses and follow me. 471 00:35:45,423 --> 00:35:48,120 We have so much to do. 472 00:35:48,126 --> 00:35:49,860 Let's go, Wei. 473 00:35:56,185 --> 00:35:59,550 Detective agency is perfect for me. 474 00:36:00,156 --> 00:36:03,290 I enjoyed working with Mr. Kim. 475 00:36:06,696 --> 00:36:09,030 (Kim Moo Young Agency) 476 00:36:21,510 --> 00:36:23,170 (World King Agency) 477 00:36:24,947 --> 00:36:26,010 World King... 478 00:36:26,015 --> 00:36:28,980 Do you plan to go global with me? 479 00:36:28,984 --> 00:36:32,220 I'm recruiting talents to create a global company. 480 00:36:32,221 --> 00:36:33,680 Your insanity... 481 00:36:33,689 --> 00:36:35,920 I mean, I like you so much. 482 00:36:36,093 --> 00:36:37,890 That stings. 483 00:36:40,930 --> 00:36:44,290 We are talking. Why would you stare like that? 484 00:36:44,900 --> 00:36:46,660 Gong Seon Ji. 485 00:36:46,669 --> 00:36:49,730 Bo Ra. Why do you come out from there? 486 00:36:49,739 --> 00:36:52,800 What else? I just met your boss. 487 00:36:53,375 --> 00:36:54,870 My... My boss? 488 00:36:54,877 --> 00:36:56,210 - Yes. - Is my boss in there right now? 489 00:36:56,212 --> 00:36:58,210 Yes. He's so cute. 490 00:36:58,214 --> 00:37:00,080 - I'll see you later. - What? 491 00:37:00,082 --> 00:37:01,750 See you. 492 00:37:02,718 --> 00:37:06,850 What's this? The back of my head stings. 493 00:37:12,228 --> 00:37:13,820 What? 494 00:37:23,539 --> 00:37:25,670 He knows nothing about women. 495 00:37:29,779 --> 00:37:31,610 Don't you think that'd scare her? 496 00:37:32,381 --> 00:37:34,010 Are you crying? 497 00:37:38,254 --> 00:37:40,350 (Kim Moo Young Agency) 498 00:37:47,496 --> 00:37:48,690 Boss. 499 00:37:48,697 --> 00:37:50,830 What? What are you doing here? 500 00:37:50,833 --> 00:37:52,930 What are you doing here? 501 00:37:52,935 --> 00:37:55,030 You acted like you were never going to come back. 502 00:37:55,037 --> 00:37:58,070 I came here because I forgot something. 503 00:37:58,073 --> 00:38:00,040 Just that. 504 00:38:00,876 --> 00:38:03,940 Are you here to eat that chicken? 505 00:38:03,946 --> 00:38:07,310 You think I'd come all the way here to eat this chicken? 506 00:38:07,316 --> 00:38:09,550 That's crazy. Don't be ridiculous. 507 00:38:09,552 --> 00:38:11,280 It's garbage. 508 00:38:16,325 --> 00:38:18,090 You didn't... 509 00:38:18,160 --> 00:38:21,260 eat Oh Hyeong Cheol, but why didn't you tell the truth? 510 00:38:21,831 --> 00:38:25,160 Did you do that on purpose? Because you don't want to work with me? 511 00:38:25,167 --> 00:38:26,860 - Yes. - What? 512 00:38:26,869 --> 00:38:29,870 I did that on purpose because I don't want to work with you. 513 00:38:32,608 --> 00:38:34,270 So, 514 00:38:34,577 --> 00:38:36,270 are you running away again? 515 00:38:36,278 --> 00:38:37,880 Where are you going this time? 516 00:38:37,880 --> 00:38:39,910 The mountain is restricted due to development. 517 00:38:39,915 --> 00:38:42,210 Oh, are you going to the US or something? 518 00:38:42,218 --> 00:38:45,350 Right. They make lots of zombie movies. 519 00:38:45,354 --> 00:38:48,290 So I guess your right to live will be protected. 520 00:38:48,290 --> 00:38:50,990 But you know what? Guns are allowed in the US. 521 00:38:50,993 --> 00:38:53,120 They'll kill you as soon as they find you. 522 00:38:53,128 --> 00:38:55,190 Stop being nosy. 523 00:38:57,199 --> 00:38:59,530 If you stay with me, you'll be in danger. 524 00:39:03,772 --> 00:39:08,140 So? Are you seriously leaving like this? 525 00:39:12,648 --> 00:39:14,510 It's better for both of us. 526 00:39:16,285 --> 00:39:18,180 Where's the boss? 527 00:39:20,256 --> 00:39:21,250 Seon Young. 528 00:39:21,257 --> 00:39:24,690 I'm glad I found you here. 529 00:39:24,693 --> 00:39:27,220 How dare you fire my sister without notice? 530 00:39:27,229 --> 00:39:28,990 Either give her severance pay... 531 00:39:28,998 --> 00:39:32,230 or let's go to Employment and Labour Administration with me now. 532 00:39:32,234 --> 00:39:34,770 I'm going to tell the whole country... 533 00:39:34,770 --> 00:39:36,530 that you went on a power trip. 534 00:39:36,538 --> 00:39:38,240 Wait. Calm down. 535 00:39:38,240 --> 00:39:40,300 Let's go to the Employment and Labour Administration. Now! 536 00:39:40,309 --> 00:39:42,340 It's a misunderstanding. 537 00:39:42,678 --> 00:39:43,910 - Misunderstanding? - Yes. 538 00:39:43,913 --> 00:39:45,940 There's a misunderstanding. Let him go. 539 00:39:45,948 --> 00:39:48,450 Both sisters are brutal. 540 00:39:48,450 --> 00:39:50,410 He didn't fire me. 541 00:39:50,419 --> 00:39:52,580 He went on a business trip, 542 00:39:52,588 --> 00:39:54,550 and I misunderstood it. 543 00:39:55,090 --> 00:39:57,120 Our office is open as usual. 544 00:39:57,126 --> 00:39:58,860 Right, Boss? 545 00:39:59,028 --> 00:40:00,560 - Yes. - Is that true? 546 00:40:00,562 --> 00:40:03,760 Yes. I was actually on the way to work. 547 00:40:03,766 --> 00:40:05,460 He's on the way to work. 548 00:40:06,435 --> 00:40:09,170 If something comes up, 549 00:40:09,171 --> 00:40:11,270 please call me. 550 00:40:11,473 --> 00:40:13,670 There's an employee family discount. 551 00:40:13,676 --> 00:40:15,640 Right, Boss? 552 00:40:15,644 --> 00:40:17,170 Yes. Of course. 553 00:40:17,179 --> 00:40:19,980 20 percent. 554 00:40:23,085 --> 00:40:26,580 Are you sure? He didn't fire you? 555 00:40:28,190 --> 00:40:30,720 Gosh. Why would you misunderstand that? 556 00:40:30,726 --> 00:40:33,660 I'm sorry, sir. I took it wrong. 557 00:40:33,662 --> 00:40:36,630 Please take care of Seon Ji, sir. 558 00:40:36,632 --> 00:40:39,130 Seon Ji. You should go home. I'll be home soon. 559 00:40:39,134 --> 00:40:42,370 Then I'll get going now, sir. 560 00:40:44,273 --> 00:40:45,970 See you later. 561 00:40:49,578 --> 00:40:53,780 She'd really take you to the Employment and Labour Administration. 562 00:41:07,363 --> 00:41:10,030 If you have to leave, 563 00:41:10,366 --> 00:41:12,160 leave. 564 00:41:13,702 --> 00:41:16,270 I won't stop you anymore. 565 00:41:21,643 --> 00:41:25,780 I didn't eat Oh Hyeong Cheol, 566 00:41:27,049 --> 00:41:29,350 but it's true that I almost ate him. 567 00:41:30,419 --> 00:41:33,520 That night, I felt an appetite from him. 568 00:41:35,090 --> 00:41:37,920 That's the reason I can't be a human. 569 00:41:39,228 --> 00:41:41,560 Is that true? 570 00:41:42,498 --> 00:41:45,400 I'm afraid of what's going to happen. 571 00:41:46,935 --> 00:41:49,730 I feel like I'm turning into a real zombie. 572 00:41:56,245 --> 00:41:58,010 You need to help me. 573 00:41:59,782 --> 00:42:01,650 I want to live... 574 00:42:03,118 --> 00:42:04,780 as a human like you. 575 00:42:04,787 --> 00:42:08,050 I don't want to live as a zombie... 576 00:42:09,324 --> 00:42:11,220 who feels an appetite from a human. 577 00:42:12,127 --> 00:42:14,290 So you need to help me. 578 00:42:26,775 --> 00:42:28,840 (Cave, night) 579 00:42:29,611 --> 00:42:31,340 Train a zombie? 580 00:42:31,346 --> 00:42:33,910 Don't you think you're too imaginative? 581 00:42:33,916 --> 00:42:35,150 Why not? 582 00:42:35,150 --> 00:42:39,150 Their aggression and appetite can be controlled. 583 00:42:39,154 --> 00:42:40,650 It might be possible, 584 00:42:40,656 --> 00:42:43,020 but how do zombies understand humans? 585 00:42:43,025 --> 00:42:46,560 Tae Kyun. Every animal evolves... 586 00:42:46,562 --> 00:42:48,760 according to the environment in order to survive. 587 00:42:48,764 --> 00:42:51,030 Why can't zombies do it? 588 00:42:51,366 --> 00:42:53,930 He can learn a language by practicing the pronunciation. 589 00:42:53,936 --> 00:42:56,230 He can learn to walk on a treadmill. 590 00:42:56,238 --> 00:42:57,670 Why can't zombies do it? 591 00:42:57,673 --> 00:42:59,340 A treadmill? 592 00:42:59,975 --> 00:43:01,510 It seems... 593 00:43:01,510 --> 00:43:04,610 you're more positive about zombies than I am. 594 00:43:04,613 --> 00:43:08,280 It's not totally impossible since effort makes everything possible. 595 00:43:08,283 --> 00:43:10,180 But think about it. 596 00:43:10,953 --> 00:43:13,780 Who can train a zombie? 597 00:43:13,789 --> 00:43:17,320 If anything goes wrong, he'll eat you. 598 00:43:18,627 --> 00:43:20,020 That... 599 00:43:20,028 --> 00:43:22,730 depends on the zombie. 600 00:43:28,470 --> 00:43:30,770 Tae Kyun. You know what? 601 00:43:30,772 --> 00:43:34,470 It's not that zombies don't understand what humans say. 602 00:43:34,476 --> 00:43:38,380 It's that humans don't try to listen to zombies. 603 00:43:38,380 --> 00:43:40,380 - Okay. - Gosh. 604 00:43:45,087 --> 00:43:46,750 Right. 605 00:43:47,256 --> 00:43:49,350 She strangely makes sense. 606 00:43:51,059 --> 00:43:54,290 Zombies and humans. 607 00:44:01,336 --> 00:44:04,170 There must be a way. 608 00:44:09,378 --> 00:44:12,240 (How to train a zombie) 609 00:44:14,783 --> 00:44:16,580 Zombie... 610 00:44:18,887 --> 00:44:22,490 (Zombie) 611 00:44:23,492 --> 00:44:27,360 What kind of zombie runs on a treadmill to walk straight? 612 00:44:27,696 --> 00:44:31,330 Boss is rewriting history of zombies. 613 00:44:32,501 --> 00:44:35,930 So he can do anything. Anything. 614 00:44:37,773 --> 00:44:39,470 He can do it. 615 00:44:48,717 --> 00:44:50,310 Boss. 616 00:44:50,953 --> 00:44:54,050 Why did you suddenly bring Great Profit? 617 00:44:55,023 --> 00:44:58,520 I invited someone special for you. 618 00:44:58,527 --> 00:45:00,160 Who? 619 00:45:09,771 --> 00:45:11,940 This is my boss. 620 00:45:11,940 --> 00:45:13,400 And you know him, right? 621 00:45:13,408 --> 00:45:16,940 He's an animal behaviour specialist, Seol Chae Hyeon. 622 00:45:17,646 --> 00:45:19,810 Do you own a dog? 623 00:45:20,449 --> 00:45:22,350 Well... Yes. 624 00:45:22,751 --> 00:45:24,920 Is this the one with a problem? 625 00:45:24,920 --> 00:45:26,550 Yes. 626 00:45:27,356 --> 00:45:31,390 Lately, he's been having a good appetite. 627 00:45:31,393 --> 00:45:34,390 He became quite aggressive. 628 00:45:34,429 --> 00:45:35,860 I think... 629 00:45:35,864 --> 00:45:39,460 he might end up biting someone. 630 00:45:41,136 --> 00:45:43,230 Let me see. 631 00:45:45,474 --> 00:45:47,070 It's a male. 632 00:45:47,109 --> 00:45:48,740 Yes, a male. 633 00:45:48,744 --> 00:45:49,970 A male. 634 00:45:49,978 --> 00:45:52,540 It feels somewhat offensive. 635 00:45:52,914 --> 00:45:55,150 Aggression is never... 636 00:45:55,150 --> 00:45:56,950 a dog's problem alone. 637 00:45:56,952 --> 00:46:00,580 It comes from the relationship between the dog and its owner. 638 00:46:00,589 --> 00:46:03,150 So it's very important to construct a bond. 639 00:46:03,158 --> 00:46:04,290 A bond? 640 00:46:04,293 --> 00:46:05,890 To construct a bond, 641 00:46:05,894 --> 00:46:07,660 trust is important. 642 00:46:07,663 --> 00:46:10,760 It's a good idea to go on a walk together. 643 00:46:11,066 --> 00:46:13,700 He can also relieve himself on a walk. 644 00:46:13,702 --> 00:46:15,500 In the process of handling it, 645 00:46:15,504 --> 00:46:18,270 it builds a bond. 646 00:46:21,610 --> 00:46:23,740 Let me know if you want to go to the restroom. 647 00:46:23,745 --> 00:46:25,480 You... 648 00:46:25,480 --> 00:46:27,910 How many times do I need to tell you that I'm not an animal? 649 00:46:27,916 --> 00:46:29,650 How am I the same as him when he walks on four feet... 650 00:46:29,651 --> 00:46:30,750 and I walk on upright? 651 00:46:30,752 --> 00:46:34,150 How dare you compare me to a dog? 652 00:46:39,728 --> 00:46:43,230 I'm just stretching. Don't get any weird thoughts. 653 00:46:44,466 --> 00:46:46,500 Let me know if you want to go to the restroom. 654 00:46:47,202 --> 00:46:48,900 Seriously... 655 00:46:54,076 --> 00:46:55,740 (Detective Kim Moo Young) 656 00:46:55,744 --> 00:46:58,010 It's important to grow patience. 657 00:46:58,013 --> 00:47:01,340 That must be controlled to prevent him from biting humans. 658 00:47:05,821 --> 00:47:08,920 Wait. 659 00:47:09,358 --> 00:47:11,020 Wait. 660 00:47:13,762 --> 00:47:15,190 Did you just talk casually to me? 661 00:47:15,197 --> 00:47:17,090 It's a kind of signal. 662 00:47:17,099 --> 00:47:19,530 It's better when it's short and strong. 663 00:47:20,202 --> 00:47:22,270 No, wait. 664 00:47:23,505 --> 00:47:25,170 Whatever. I'm not doing it. 665 00:47:25,173 --> 00:47:27,470 I won't eat. 666 00:47:29,378 --> 00:47:31,170 Where's the bankbook? 667 00:47:33,648 --> 00:47:35,780 Is it here? The bankbook... 668 00:47:35,784 --> 00:47:38,050 It's here somewhere. 669 00:47:45,127 --> 00:47:46,990 Where is it? 670 00:47:50,265 --> 00:47:52,960 (SH Bankbook) 671 00:47:57,005 --> 00:47:59,000 - I found it. - Wait. 672 00:47:59,574 --> 00:48:02,270 Seon Ji. I thought you were asleep. 673 00:48:02,377 --> 00:48:06,440 Seon Ji. I'm just getting the bankbook. I need to use it. 674 00:48:06,448 --> 00:48:07,980 - Sit. - Sit? 675 00:48:07,983 --> 00:48:10,550 I'm already sitting down. Sit down more? 676 00:48:10,552 --> 00:48:12,880 I was going to... 677 00:48:12,888 --> 00:48:14,920 tell Seon Young the truth. 678 00:48:14,923 --> 00:48:16,120 I said no. 679 00:48:16,124 --> 00:48:19,460 You said no? When did you say no? 680 00:48:19,461 --> 00:48:21,320 I don't think I heard it. 681 00:48:21,329 --> 00:48:23,430 - Hand. - Hand? 682 00:48:24,499 --> 00:48:27,330 Hand? How? Like this? 683 00:48:27,335 --> 00:48:28,370 - Hand. - What? 684 00:48:28,370 --> 00:48:30,930 Or like this? 685 00:48:30,939 --> 00:48:32,840 Will you let it slide? 686 00:48:32,941 --> 00:48:36,510 I think this film will be a hit. 687 00:48:36,511 --> 00:48:39,480 So please don't tell your sister... 688 00:48:39,481 --> 00:48:42,380 What? Where are you, Seon Ji? 689 00:48:42,784 --> 00:48:45,920 Hurry up. Hand. Hand. 690 00:48:45,921 --> 00:48:47,650 Seriously. 691 00:48:48,089 --> 00:48:51,120 - You keep talking down. - Hand. 692 00:48:52,160 --> 00:48:54,260 - What? - Hand. 693 00:49:06,475 --> 00:49:08,370 Did you think I would do it? How dare you? 694 00:49:08,376 --> 00:49:10,010 Wait. 695 00:49:10,078 --> 00:49:11,370 Wait, Boss. Boss, Boss! 696 00:49:11,379 --> 00:49:14,540 My goodness. Now she's doing all kinds of weird things. 697 00:49:14,549 --> 00:49:16,250 All kinds of things. 698 00:49:23,225 --> 00:49:26,320 (Gangrim Police Station) 699 00:49:26,328 --> 00:49:29,490 (The police people can trust and depend on) 700 00:49:31,733 --> 00:49:33,160 About Oh Hyeong Cheol. 701 00:49:33,168 --> 00:49:35,830 Did you do a background check on the old lady who lived with him? 702 00:49:35,837 --> 00:49:37,430 Yes. 703 00:49:37,439 --> 00:49:39,340 Her name is Kim Kyung Ja. 704 00:49:39,341 --> 00:49:41,000 Does she have a family? 705 00:49:41,009 --> 00:49:44,510 She has a son, but I couldn't contact him. 706 00:49:44,546 --> 00:49:48,440 People around her say that she and he hasn't been in touch for a year. 707 00:49:48,617 --> 00:49:51,350 It's possible that he just ran away. 708 00:49:58,193 --> 00:50:00,320 (Family Relation Certificate) 709 00:50:00,328 --> 00:50:01,960 Kang Min Ho? 710 00:50:02,430 --> 00:50:04,360 - May I? - Sure. 711 00:50:11,039 --> 00:50:13,100 (Kang Min Ho) 712 00:50:13,108 --> 00:50:14,700 Wait a minute. 713 00:50:14,910 --> 00:50:17,310 - Isn't it Kim Moo Young? - Doesn't he look just like him? 714 00:50:17,312 --> 00:50:20,080 I was so surprised when I first saw this. 715 00:50:21,216 --> 00:50:23,010 Why are you looking at Kim Moo Young's picture? 716 00:50:23,018 --> 00:50:25,050 This isn't Kim Moo Young. 717 00:50:25,053 --> 00:50:26,720 But it is him. 718 00:50:39,200 --> 00:50:41,570 Do we really have to do this? 719 00:50:41,570 --> 00:50:44,030 If you know your enemy and yourself, you can win every battle. 720 00:50:44,039 --> 00:50:46,870 You need to know yourself in order to control yourself. 721 00:50:47,776 --> 00:50:50,370 Besides, you also want to find out... 722 00:50:50,378 --> 00:50:53,280 what happens when you black out. 723 00:50:53,915 --> 00:50:55,810 Yes, I want to know... 724 00:50:55,817 --> 00:50:58,180 what I'm like when I black out. 725 00:50:58,186 --> 00:50:59,580 For three days from now on... 726 00:50:59,588 --> 00:51:02,620 everything will be recorded for 72 hours. 727 00:51:10,098 --> 00:51:13,930 I put some chickens in the fridge just in case you need them. 728 00:51:14,336 --> 00:51:16,430 For three days? 729 00:51:17,872 --> 00:51:22,040 (Empty stomach 00 hours 00 minutes 01 seconds) 730 00:51:23,411 --> 00:51:26,380 (World King Agency) 731 00:51:28,683 --> 00:51:31,310 Wait a minute. That's Kim Moo Young. 732 00:51:31,319 --> 00:51:34,150 Gosh. Why is he back? 733 00:51:34,155 --> 00:51:35,990 I wonder why. 734 00:51:35,991 --> 00:51:37,150 Wait. 735 00:51:37,158 --> 00:51:41,420 So he has an unusual sexual preference? 736 00:51:42,464 --> 00:51:44,060 Let me. 737 00:51:45,333 --> 00:51:48,830 Give it back. This isn't for kids. 738 00:51:49,904 --> 00:51:52,470 My goodness. She's drawing the blinds. 739 00:51:52,474 --> 00:51:55,400 Gosh. I can't see anything. Those weirdos. 740 00:51:55,744 --> 00:51:57,670 I want to see what they're doing. 741 00:51:57,846 --> 00:51:59,580 In the middle of the day? 742 00:52:07,689 --> 00:52:09,390 Are you all right? 743 00:52:10,558 --> 00:52:12,590 So far so good. 744 00:52:13,962 --> 00:52:16,530 If you're going to sleep, just go home. 745 00:52:16,531 --> 00:52:17,960 I wasn't sleeping. 746 00:52:17,966 --> 00:52:19,960 I know you were. 747 00:52:21,836 --> 00:52:23,770 (Empty stomach 12 hours 20 minutes 30 seconds) 748 00:52:23,772 --> 00:52:24,770 (Empty stomach 12 hours 20 minutes 31 seconds) 749 00:52:24,773 --> 00:52:26,400 (Empty stomach 12 hours 20 minutes 32 seconds) 750 00:52:28,677 --> 00:52:30,770 My goodness. What are you doing here? 751 00:52:30,779 --> 00:52:34,010 Wait, didn't you quit this job? 752 00:52:34,082 --> 00:52:36,310 Well, I work here again. 753 00:52:36,317 --> 00:52:38,980 Boss couldn't run business without me. 754 00:52:41,122 --> 00:52:43,990 The problem isn't the boss, it's you. 755 00:52:44,659 --> 00:52:47,090 So what brings you here? 756 00:52:47,328 --> 00:52:49,060 I'm here to see your boss. 757 00:52:49,064 --> 00:52:50,860 Mr. Kim? What for? 758 00:52:50,865 --> 00:52:52,200 I need to ask him something. 759 00:52:52,200 --> 00:52:54,500 - Ask him what? - It's none of your concern. 760 00:52:54,836 --> 00:52:56,700 I have to check for myself. 761 00:52:56,705 --> 00:52:59,000 - He's in there, right? - No. 762 00:53:00,075 --> 00:53:02,670 - He's not in the office. - Where did he go? 763 00:53:02,777 --> 00:53:04,210 - On a business trip. - A business trip? 764 00:53:04,212 --> 00:53:06,040 Yes, all the way to the United States. 765 00:53:06,047 --> 00:53:07,810 - The United States? - Yes. 766 00:53:08,717 --> 00:53:12,250 It's a global world, you know. 767 00:53:12,487 --> 00:53:15,520 Why would a detective go on a business trip to the United States? 768 00:53:15,523 --> 00:53:18,120 There are many things to investigate in that country. 769 00:53:33,508 --> 00:53:36,040 He'd be all right, wouldn't he? 770 00:53:36,344 --> 00:53:37,510 (Empty stomach 31 hours 15 minutes 48 seconds) 771 00:53:37,512 --> 00:53:38,540 (Empty stomach 31 hours 15 minutes 49 seconds) 772 00:53:38,546 --> 00:53:40,180 (Empty stomach 31 hours 15 minutes 50 seconds) 773 00:54:03,071 --> 00:54:04,270 (Empty stomach 36 hours 28 minutes 15 seconds) 774 00:54:04,272 --> 00:54:05,270 (Empty stomach 36 hours 28 minutes 16 seconds) 775 00:54:05,273 --> 00:54:07,400 (Empty stomach 36 hours 28 minutes 17 seconds) 776 00:54:15,049 --> 00:54:16,710 Boss? 777 00:54:29,164 --> 00:54:31,360 It hasn't even been two days yet. 778 00:54:31,366 --> 00:54:33,130 (Empty stomach 37 hours 50 minutes 57 seconds) 779 00:54:33,134 --> 00:54:34,200 (Empty stomach 37 hours 50 minutes 58 seconds) 780 00:54:34,202 --> 00:54:35,870 (Empty stomach 37 hours 50 minutes 59 seconds) 781 00:55:17,512 --> 00:55:19,140 (The mystery of Zombie) 782 00:55:20,215 --> 00:55:22,040 Don't come near me. 783 00:55:22,951 --> 00:55:24,880 Just stay there. 784 00:55:30,225 --> 00:55:32,360 Good boy. 785 00:55:33,461 --> 00:55:35,160 Good boy. 786 00:55:40,468 --> 00:55:41,760 Good boy. 787 00:55:41,769 --> 00:55:43,700 I told you not to come near me! 788 00:56:03,658 --> 00:56:05,290 Boss? 789 00:56:05,360 --> 00:56:07,120 Boss, are you all right? 790 00:56:09,898 --> 00:56:11,760 Maybe I hit him too hard. 791 00:56:21,276 --> 00:56:22,910 Are you awake? 792 00:56:25,213 --> 00:56:27,880 Wait, what happened? 793 00:56:28,016 --> 00:56:31,680 Don't worry. You didn't eat any human. 794 00:56:39,360 --> 00:56:40,960 What? 795 00:56:43,131 --> 00:56:47,100 So this is what you look like without makeup. 796 00:56:47,602 --> 00:56:49,330 So what? 797 00:56:52,607 --> 00:56:56,270 It's impossible for me to turn you into a human being. 798 00:56:56,277 --> 00:56:59,840 But I found a way for you to fight your instincts as a zombie. 799 00:57:00,481 --> 00:57:02,080 What's that? 800 00:57:09,958 --> 00:57:14,090 Did you hit me in the head with this to stop me? 801 00:57:15,063 --> 00:57:18,590 I heard a zombie' weakness is the back of their head. 802 00:57:18,599 --> 00:57:21,430 And you wanted 100,000 dollars of settlement money from me? 803 00:57:21,436 --> 00:57:23,500 You're totally a con artist. 804 00:57:23,805 --> 00:57:27,040 Back then, I was... 805 00:57:27,241 --> 00:57:30,440 You hit my head when the back of my head is this flat? 806 00:57:36,250 --> 00:57:37,910 Boss. 807 00:57:38,453 --> 00:57:40,520 Let me ask you a question. 808 00:57:42,924 --> 00:57:45,290 You said you wanted to become a human. 809 00:57:45,560 --> 00:57:47,360 Did you really mean that? 810 00:57:50,498 --> 00:57:52,130 Yes. 811 00:57:55,036 --> 00:57:58,070 Then this is what we should do with this business. 812 00:57:58,072 --> 00:58:00,200 Let's run this place again. 813 00:58:01,476 --> 00:58:03,770 Then we'll find a way for you to become a human... 814 00:58:03,778 --> 00:58:05,910 and live like decent human beings. 815 00:58:08,950 --> 00:58:12,450 Some people need to be punished, and others need help. 816 00:58:12,453 --> 00:58:16,050 And there are people who lost their lives. 817 00:58:16,057 --> 00:58:17,750 Helping those kinds of people... 818 00:58:17,759 --> 00:58:20,120 is what this agency is supposed to do. 819 00:58:21,129 --> 00:58:23,530 Among all the people... 820 00:58:24,165 --> 00:58:26,030 I mean, among all living things... 821 00:58:26,701 --> 00:58:29,500 you were the most humane thing I've ever seen. 822 00:58:34,876 --> 00:58:38,740 I think staying in the office is the safest. 823 00:58:40,148 --> 00:58:42,180 For you. 824 00:58:42,917 --> 00:58:45,650 And for other people too. 825 00:58:47,989 --> 00:58:49,590 Don't you think so? 826 00:58:58,066 --> 00:59:01,160 (Detective Kim Moo Young) 827 00:59:07,408 --> 00:59:11,910 (Yield to others and consider others to build good character.) 828 00:59:16,551 --> 00:59:19,950 Stop pushing me. Stop pushing! 829 00:59:21,889 --> 00:59:24,420 Wait a minute. Look. 830 00:59:24,425 --> 00:59:26,320 Listen to me. 831 00:59:26,327 --> 00:59:29,430 I'm not the con artist. That detective is. 832 00:59:29,430 --> 00:59:31,090 Being stuck in a car... 833 00:59:31,099 --> 00:59:34,560 and being stabbed by a stick were all fake! 834 00:59:35,136 --> 00:59:37,370 That guy, Kim Moo Young. I mean the detective. 835 00:59:37,371 --> 00:59:38,600 You need to investigate him! 836 00:59:38,606 --> 00:59:40,740 Please tell them to investigate him! 837 00:59:40,741 --> 00:59:42,400 Kim Moo Young. 838 00:59:42,577 --> 00:59:44,170 The detective. 839 00:59:52,987 --> 00:59:55,620 Did you just say Directive Kim Moo Young? 840 00:59:57,058 --> 01:00:00,460 Well, what if I did say that? 841 01:00:00,928 --> 01:00:03,690 Number 3715, out of the room. 842 01:00:27,889 --> 01:00:34,760 (Advanced correction center is the key to the future.) 843 01:00:34,762 --> 01:00:38,860 (Correction) 844 01:00:56,784 --> 01:00:59,580 So Kim Moo Young is alive? 845 01:01:12,400 --> 01:01:15,300 (Zombie Detective) 846 01:01:15,303 --> 01:01:16,300 This is Kim Moo Young. 847 01:01:16,304 --> 01:01:18,940 I think it's my turn to return the favour this time. 848 01:01:18,940 --> 01:01:21,470 Kang Min Ho. Recently, I saw a man... 849 01:01:21,475 --> 01:01:23,940 who looks exactly like you. 850 01:01:23,945 --> 01:01:28,040 Noh Poong Shik is no human. He's a monster. 851 01:01:28,049 --> 01:01:29,180 What bring you here? 852 01:01:29,183 --> 01:01:30,580 - Seong Rok. - Yes, sir. 853 01:01:30,585 --> 01:01:32,050 I need you to do something. 854 01:01:32,053 --> 01:01:34,680 Even if there is a way, you can't go that way. 855 01:01:34,689 --> 01:01:38,020 Still, if there is a way, please show me the way. 856 01:01:38,025 --> 01:01:39,420 Are you a monster or what? 857 01:01:39,427 --> 01:01:41,490 Help! 858 01:01:41,495 --> 01:01:45,690 The resurrected misery, Zombie Detective.