33
00:00:32,509 --> 00:00:34,350
واقعا چرا زامبی درست کردی؟
34
00:00:34,949 --> 00:00:36,150
میدونستی؟
35
00:00:38,390 --> 00:00:39,550
...یه گرگ نر
36
00:00:40,790 --> 00:00:43,830
در طول زندگیش فقط عاشق یه گرگ ماده میشه
37
00:01:55,429 --> 00:01:56,469
...عزیزم
38
00:01:56,969 --> 00:01:58,969
من هر طور شده تو رو به زندگی برمیگردونم
39
00:02:00,999 --> 00:02:02,669
فقط وقتی که زنده ای
40
00:02:04,840 --> 00:02:06,070
من میتونم زندگی کنم
41
00:02:07,780 --> 00:02:09,239
یکم دیگه تحمل کن
42
00:02:31,070 --> 00:02:32,070
عزیزم؟
43
00:02:32,630 --> 00:02:33,640
عزیزم
44
00:02:34,570 --> 00:02:35,669
صدامو میشنوی؟
45
00:02:39,570 --> 00:02:40,909
عزیزم، تو زنده ای
46
00:02:41,580 --> 00:02:42,810
!زنده
47
00:02:45,380 --> 00:02:47,620
چی؟ چی میخوای؟
48
00:02:50,219 --> 00:02:52,249
آب؟ باشه، یه لحظه صبر کن
49
00:03:05,400 --> 00:03:06,640
عزیزم، اینم آب
50
00:03:09,400 --> 00:03:10,439
عزیزم
51
00:03:14,040 --> 00:03:15,040
عزیزم؟
52
00:03:29,990 --> 00:03:30,990
عزیزم؟
53
00:03:45,470 --> 00:03:46,510
...عزیزم
54
00:04:03,090 --> 00:04:04,530
اون موقع تصمیمم رو گرفتم
55
00:04:10,599 --> 00:04:12,700
،اگر بتونم زنم رو دوباره زنده کنم
56
00:04:15,340 --> 00:04:17,470
هر کاری میکنم
57
00:04:18,039 --> 00:04:20,180
با این حال، چطور تونستی یه
فرد مرده رو به زامبی تبدیل کنی
58
00:04:24,280 --> 00:04:25,280
عزیزم
59
00:04:26,010 --> 00:04:28,150
اوضاع رو مثل قبل میکنم
60
00:04:30,289 --> 00:04:31,889
ما امید رو دیدیم
61
00:04:35,959 --> 00:04:37,389
این خل و چل
62
00:04:51,570 --> 00:04:54,980
(کاراگاه کیم مو یونگ)
63
00:04:54,980 --> 00:04:59,150
(آژانس پادشاه جهانی)
64
00:04:59,280 --> 00:05:01,849
(کلینیک دامپزشکی کانگ ریم)
65
00:05:04,389 --> 00:05:06,389
قطعا اون توئه
66
00:05:08,119 --> 00:05:09,660
،اگه رئیس وحشی شده بود
67
00:05:09,660 --> 00:05:12,130
کلینیک تا حالا رفته بود رو هوا
68
00:05:15,630 --> 00:05:16,999
باید چیکار کنم؟
69
00:05:19,099 --> 00:05:20,840
(مرغ)
70
00:05:24,539 --> 00:05:26,739
گونگ سون جی
71
00:05:29,280 --> 00:05:30,610
چرا انقدر دودلی؟
72
00:05:30,610 --> 00:05:32,680
سون یونگ! اینجایید
73
00:05:32,680 --> 00:05:35,419
شانسات رو از دست دادی چون همش دودل بودی
74
00:05:35,519 --> 00:05:36,619
حالا میخوای چیکار کنی؟
75
00:05:37,789 --> 00:05:39,789
میخوای با سون جی چیکار کنی؟
76
00:05:39,789 --> 00:05:42,490
داری درباره چی حرف میزنی؟
اتفاقی برای سون جی افتاده؟
77
00:05:42,490 --> 00:05:44,630
سون جی...خدای من
78
00:05:44,630 --> 00:05:47,059
به نظر میاد سون جی داره با رئیسش قرار میذاره
79
00:05:47,059 --> 00:05:48,260
قرار؟
80
00:05:51,099 --> 00:05:52,099
با کیم مو یونگ؟
81
00:05:52,099 --> 00:05:54,439
...خیلی واضح با هر دو تا گوش خودم شنیدم
82
00:05:54,439 --> 00:05:57,470
که چطوری داشتن به همدیگه قلب پرتاب میکردن
83
00:05:58,039 --> 00:06:01,240
واقعا ناراحتم، باید یه بطری بدم بالا
84
00:06:01,240 --> 00:06:02,240
لعنت بهش
85
00:06:04,510 --> 00:06:06,309
بله، ایستگاه پلیس کانگ ریم واحد قتل
86
00:06:06,979 --> 00:06:08,050
کجا؟
87
00:06:08,249 --> 00:06:10,490
بله، بله، همین الان راه میافتیم
88
00:06:10,550 --> 00:06:12,950
دو هیون، یه جسد مرده ناشناس
توی کوه چوول پیدا شده
89
00:06:12,950 --> 00:06:14,660
!اوه، خدای من، یه جسد؟ خدای من
90
00:06:14,660 --> 00:06:16,619
سون یونگ، وقتی کارم تموم شد بهت زنگ میزنم
91
00:06:16,619 --> 00:06:17,990
باشه، همینکارو بکن، حالا سریع راه بیفت
92
00:06:17,990 --> 00:06:18,990
بزن بریم
93
00:06:22,430 --> 00:06:25,530
تعجبی نداره که وقتی برای قرار گذاشتن نداره
بیش از حد کار میکنه
94
00:06:26,070 --> 00:06:28,669
توی کانگ ریم قشنگم جه خبره؟ دارم میمیرم تا بفهمم
95
00:06:54,459 --> 00:06:55,860
...میدونی چقدر دردناکه که
96
00:06:58,169 --> 00:06:59,829
به عنوان یه زامبی زندگی کنی؟
97
00:07:01,999 --> 00:07:04,269
،میدونی چقدر حال به هم زن
98
00:07:06,139 --> 00:07:09,180
و تنفر انگیزه که برای
... خوردن انسان ها وقتی
99
00:07:10,110 --> 00:07:11,349
می بینیشون، له له بزنی؟
100
00:07:13,650 --> 00:07:15,749
همین موضوع به تنهایی باعث میشه بخوام بمیرم
101
00:07:17,749 --> 00:07:19,320
ولی نمیتونم
102
00:07:23,630 --> 00:07:25,559
میخوای کسی که دوستش داری
103
00:07:26,189 --> 00:07:28,130
به همین درد دچار بشه؟
104
00:07:33,369 --> 00:07:35,470
چیزی که مهمه اینه که اون زنده ست
105
00:07:36,340 --> 00:07:39,639
زنده، درست کنار من
106
00:07:42,680 --> 00:07:44,150
،بهتر نیست که زنده بمونی
107
00:07:45,849 --> 00:07:47,180
تا این که مرده باشی؟
108
00:07:49,450 --> 00:07:51,019
حتی اگه جهنم باشه
109
00:08:03,059 --> 00:08:04,099
کاراگاه چا
110
00:08:05,970 --> 00:08:07,840
جدا
111
00:08:09,539 --> 00:08:11,570
چون سوب، حالت خوبه؟
112
00:08:11,570 --> 00:08:12,570
اره
113
00:08:14,280 --> 00:08:16,880
ملاقات چطور پیش رفت؟
114
00:08:17,579 --> 00:08:20,079
مجبور شدم سه دقیقه
بعد از این که همو دیدیم، برم
115
00:08:20,919 --> 00:08:22,749
...فایده ترفیع مخصوص چیه
116
00:08:22,749 --> 00:08:24,450
وقتی برای دخترم یه پدر نالایق ام؟
117
00:08:24,950 --> 00:08:25,950
علت مرگ؟
118
00:08:26,590 --> 00:08:30,059
به نظر میاد از دست دادن خون بیش از حد
در شکاف جمجمه علت مرگ باشه
119
00:08:30,689 --> 00:08:33,800
ولی بعد از کالبد شکافی متوجه میشیم
قتل بوده یا یه حادثه
120
00:08:34,130 --> 00:08:35,559
جسد توی کوه دفن نشده بود؟
121
00:08:36,599 --> 00:08:37,729
پس، یه قتله
122
00:08:43,439 --> 00:08:44,439
سونبه نیم
123
00:08:45,369 --> 00:08:47,639
همین الان نتایج اثر انگشت قربانی به دستمون رسید
124
00:08:47,639 --> 00:08:48,680
و؟
125
00:08:49,309 --> 00:08:50,950
ولی خیلی عجیبه
126
00:08:50,950 --> 00:08:52,809
عجیب؟ چطور مگه؟
127
00:08:54,220 --> 00:08:55,380
قربانی
128
00:08:55,680 --> 00:08:57,749
کیم مو یونگ از آژانس کاراگاهیه
129
00:08:57,749 --> 00:08:58,749
کیم مو یونگ؟
130
00:08:58,849 --> 00:08:59,889
اره
131
00:09:10,030 --> 00:09:11,470
اینو نگاه
132
00:09:11,470 --> 00:09:14,840
امکان نداره این وسیله های اندازه گیری
توی یه ساختمان خالی کار کنه
133
00:09:16,769 --> 00:09:18,239
(مکان فعلی)
134
00:09:18,610 --> 00:09:19,809
لعنت بهش
135
00:09:20,740 --> 00:09:22,180
باید برم داخل؟
136
00:09:58,749 --> 00:10:00,579
بیا با هم کار کنیم
137
00:10:00,919 --> 00:10:03,220
بکش بالا
138
00:10:03,220 --> 00:10:04,220
چی؟
139
00:10:04,550 --> 00:10:06,519
کار نمیکنه-
زود باش-
140
00:10:06,519 --> 00:10:09,490
بکشش بالا
141
00:10:23,369 --> 00:10:25,139
میدونستم
142
00:10:43,889 --> 00:10:44,930
رئیس
143
00:10:51,229 --> 00:10:52,229
رئیس
144
00:11:17,860 --> 00:11:18,889
رئیس
145
00:11:20,530 --> 00:11:22,860
چی؟ چطوری اومدی اینجا؟
146
00:11:27,269 --> 00:11:28,499
این چیه؟
147
00:11:30,039 --> 00:11:31,809
بعدا توضیح میدم
148
00:11:31,809 --> 00:11:33,979
اول آدمای پادشاه جهانو باز کن
149
00:11:39,610 --> 00:11:40,919
زود باش، زود باش
150
00:11:41,380 --> 00:11:43,050
زود باش-
زود باش، زود باش-
151
00:11:45,519 --> 00:11:46,650
خم شو
152
00:11:47,360 --> 00:11:49,160
نه-
زود باش-
153
00:11:52,829 --> 00:11:54,229
نترس و به دقت گوش کن
154
00:11:55,229 --> 00:11:56,430
...رئیست
155
00:11:57,530 --> 00:11:58,729
یه زامبیه
156
00:12:02,169 --> 00:12:03,470
اون یه زامبیه
157
00:12:03,840 --> 00:12:05,610
میدونم، دردم اومد
158
00:12:06,010 --> 00:12:07,680
میدونی؟-
اونقدر وقت نداریم-
159
00:12:07,880 --> 00:12:08,979
میدونی؟
160
00:12:09,309 --> 00:12:10,709
میتونم خودم پاهامو باز کنم، احمق
161
00:12:11,610 --> 00:12:13,249
زود باش و وانگ ای رو باز کن
162
00:12:14,950 --> 00:12:16,280
با این که میدونست بازم باهاش کار کرده؟
163
00:12:16,919 --> 00:12:17,990
چیه؟
164
00:12:18,220 --> 00:12:20,189
رئیس، حالت خوبه؟-
خوبم-
165
00:12:21,189 --> 00:12:22,289
بازم کن
166
00:12:23,419 --> 00:12:24,490
خدای من
167
00:12:27,329 --> 00:12:28,959
وانگ ای، خوب گوش کن
168
00:12:28,959 --> 00:12:31,999
یه کاراگاه هیچ وقت و در هیچ موقعیتی
نباید از ترس به خودش بلرزه
169
00:12:31,999 --> 00:12:33,970
باشه-
بزن بریم-
170
00:12:37,510 --> 00:12:39,439
ما اول از این طرف میریم
171
00:12:47,450 --> 00:12:48,519
رئیس
172
00:12:49,979 --> 00:12:51,519
داری چیکار میکنی؟ زود باش
173
00:12:54,360 --> 00:12:56,690
(آزمایشگاه حیوانات)
174
00:13:10,269 --> 00:13:12,440
کات سون
175
00:13:13,740 --> 00:13:14,809
...کات سون
176
00:13:20,209 --> 00:13:21,220
کات سون؟
177
00:13:21,220 --> 00:13:23,280
پس واقعا روی حیوان ها آزمایش میکرده؟
178
00:13:23,650 --> 00:13:24,720
نو پونگ شیک
179
00:13:26,019 --> 00:13:27,289
...کات سون من
180
00:13:28,090 --> 00:13:29,959
رئیس، به خودتون بیاین
181
00:13:30,430 --> 00:13:32,860
...یه کاراگاه نباید توی هیچ موقعیتی
182
00:13:36,059 --> 00:13:37,059
رئیس
1
00:13:38,829 --> 00:13:39,970
اونا چشونه؟
2
00:13:41,170 --> 00:13:45,809
(جایی که انسان ها و حیوانات خوشحالن)
3
00:14:03,389 --> 00:14:04,459
هیونگ
4
00:14:05,889 --> 00:14:07,030
...چطور تونستی
5
00:14:08,059 --> 00:14:09,360
اینکارو با کات سون بکنی؟
6
00:14:13,130 --> 00:14:14,200
چی؟
7
00:14:15,539 --> 00:14:16,900
دارم سعی میکنم اون مرده ها رو نجات بدم
8
00:14:16,900 --> 00:14:18,439
زندگی یه سری سگ مهم نیست
9
00:14:20,910 --> 00:14:23,110
...بعد از اینکه کلی التماس کردم
10
00:14:23,950 --> 00:14:25,050
سونگ روک
11
00:14:25,809 --> 00:14:28,579
یه شکارچی هیچوقت خودشُ شکار نمیکنه
12
00:14:28,950 --> 00:14:30,380
این شکار سگ هاست
13
00:14:31,619 --> 00:14:35,090
با توجه به قیمتت، یه سگ شکاری خوبی برام بودی
14
00:14:36,019 --> 00:14:37,059
...ولی
15
00:14:38,030 --> 00:14:40,260
چی میشه اگه سگ شکاری دیگه نتونه کارشو بکنه؟
16
00:14:46,200 --> 00:14:47,470
میخوریش
17
00:14:55,110 --> 00:14:56,510
درسته،عوضی
18
00:14:57,410 --> 00:14:59,209
چرا منُ هم نمیکشی؟
19
00:14:59,209 --> 00:15:03,019
مثل کات سون منُ هم بکش عوضی
20
00:15:25,439 --> 00:15:26,740
نکن
21
00:15:29,039 --> 00:15:30,950
نه.وانگ ای
22
00:15:31,309 --> 00:15:32,680
بدو
23
00:15:32,680 --> 00:15:35,419
عجله کن.بدو
24
00:15:35,419 --> 00:15:36,619
خودتُ نجات بده
25
00:15:40,249 --> 00:15:42,889
وانگ ای،بدو
26
00:15:42,889 --> 00:15:44,260
باید بدویی عوضی
27
00:15:53,329 --> 00:15:54,840
...اون احمق
28
00:16:13,320 --> 00:16:18,360
نو پونگ شیک چه مرگشه؟
29
00:16:19,889 --> 00:16:22,360
دیوونه تر از چیزیه که فکرشو میکردم
30
00:16:22,860 --> 00:16:24,729
بخاطر همسرش که زامبی شده
31
00:16:24,729 --> 00:16:26,269
این آزمایش دیوونه وارُ شروع کرد
32
00:16:28,169 --> 00:16:29,269
جدا؟
33
00:16:29,999 --> 00:16:31,240
تا فردا کارت تموم میشه؟
34
00:16:31,240 --> 00:16:33,809
کنده نمیشه.چرا انقدر محکمه؟
35
00:16:34,639 --> 00:16:37,240
صبر کن.فهمیدم
36
00:16:53,490 --> 00:16:54,829
عجله کن
37
00:16:56,499 --> 00:16:57,669
فقط صبر کن
38
00:17:08,680 --> 00:17:09,740
نگاه نکن
39
00:17:11,050 --> 00:17:12,110
همینجوری بمون
40
00:17:29,900 --> 00:17:31,030
میفهمی چی میگم،مگه نه؟
41
00:17:31,829 --> 00:17:32,930
آروم باش
42
00:17:51,749 --> 00:17:53,050
رئیس
43
00:17:53,689 --> 00:17:56,860
فکر کنم اینا مال افراد گمشده ست
44
00:18:01,999 --> 00:18:05,169
همشون قربانی اون حادثه ن؟
45
00:18:05,169 --> 00:18:06,200
آره
46
00:18:14,880 --> 00:18:17,780
(اشخاص گمشده)
47
00:18:18,909 --> 00:18:21,179
(اشخاص گمشده)
48
00:18:21,619 --> 00:18:23,950
نو پونگ شیک نه تنها این آزمایشاتُ روی حیوونا انجام داده
49
00:18:24,249 --> 00:18:26,289
بلکه روی آدما هم آزمایش کرده
50
00:18:27,519 --> 00:18:28,559
...و
51
00:18:30,990 --> 00:18:32,889
آخرش همسرش اونا رو میخورده
52
00:18:37,300 --> 00:18:40,530
یه هیولا داشته یه هیولای دیگه میساخته
53
00:18:55,419 --> 00:18:57,519
حالا یه شکار دیگه هم هست
54
00:19:02,789 --> 00:19:03,820
...پس
55
00:19:04,889 --> 00:19:07,430
بیاین از غذا لذت ببریم
56
00:19:20,979 --> 00:19:22,010
درسته
57
00:19:22,709 --> 00:19:27,579
از اجرای زامبی خیلی وقته گذشته
58
00:19:31,320 --> 00:19:32,619
خیلی وقت پیش بهت گفتم اینُ از رو دیوار برش دار
59
00:19:32,619 --> 00:19:34,689
ترسوندیم
60
00:19:34,689 --> 00:19:35,820
ازش متنفرم
61
00:19:35,820 --> 00:19:37,829
از کی؟اون زامبیه؟
62
00:19:38,090 --> 00:19:39,329
کارآگاه کیم؟
63
00:19:40,289 --> 00:19:41,499
یه لیوان آبجو بهم بده
64
00:19:47,269 --> 00:19:50,340
امروز با سون جی حرف زدی؟
65
00:19:50,340 --> 00:19:51,669
این چند وقت سرش شلوغ بود
66
00:19:52,240 --> 00:19:54,979
داشته درباره نو پونگ شیک تحقیق میکرده
67
00:19:55,880 --> 00:19:56,939
ممنون
68
00:19:58,479 --> 00:19:59,610
نو پونگ شیک؟
69
00:20:00,479 --> 00:20:01,650
اون دامپزشکه؟
70
00:20:03,050 --> 00:20:04,849
اگه نگرانی،باید بری چک کنی حالش چطوره
71
00:20:05,919 --> 00:20:08,720
"...فایده ی تغییر شغل از دستیار "در عمق ۷۰ دقیقه
72
00:20:08,720 --> 00:20:11,260
به دستیار کارآگاه چی بود؟
73
00:20:11,260 --> 00:20:13,260
همچنان بی پرواست
74
00:20:13,389 --> 00:20:15,530
شرط میبندم امروزم رفته به اون کلینیک دامپزشکی
75
00:20:16,300 --> 00:20:18,970
احتمالا با رئیسش رفته
76
00:20:19,970 --> 00:20:23,740
کار تیمی خوبی دارن
77
00:20:40,919 --> 00:20:42,019
چی؟
78
00:20:42,320 --> 00:20:44,260
الان داره به من نگاه میکنه؟
79
00:20:46,729 --> 00:20:47,860
خدایا
80
00:20:48,459 --> 00:20:50,700
چرا زامبی ها وقتی منو میبینن
81
00:20:51,400 --> 00:20:52,970
دیوونه میشن؟
82
00:20:52,970 --> 00:20:54,030
...زامبی
83
00:20:54,769 --> 00:20:56,369
نقطه ضعفش پشت سرشه
84
00:21:10,420 --> 00:21:12,789
(کلینیک دامپزشکی کانگریم)
85
00:21:13,490 --> 00:21:14,519
عزیزم
86
00:21:15,419 --> 00:21:16,519
نوش جون
87
00:21:19,959 --> 00:21:20,959
!صبر کن
88
00:21:24,800 --> 00:21:25,999
بیا اینکارو نکنیم
89
00:21:27,400 --> 00:21:31,070
میتونی بدون خوردن انسان ها هم زنده بمونی
90
00:21:31,840 --> 00:21:33,669
البته که اولش آسون نیست
91
00:21:34,039 --> 00:21:36,039
...ولی اگه امتحان کنی میشه،پس
92
00:21:37,010 --> 00:21:38,809
بیا اینجوری زندگی نکنیم
93
00:21:43,280 --> 00:21:44,490
خیلی بده
94
00:21:45,150 --> 00:21:47,990
همین الانشم کلی آدم خورده
95
00:21:59,269 --> 00:22:00,970
!نه
96
00:22:04,410 --> 00:22:05,539
چی؟
97
00:22:06,340 --> 00:22:09,809
به خودت بیا!اون دیگه همسرت نیست،یه زامبیه
98
00:22:09,809 --> 00:22:12,680
انسان نیست،اون یه زامبیه که انسان ها رو میخوره
99
00:22:12,680 --> 00:22:16,820
تا وقتی با منه برام مهم نیست که زامبیه یا هیولا
100
00:22:25,860 --> 00:22:28,200
!سون جی،گونگ سون جی
101
00:22:44,110 --> 00:22:45,110
!رئیس
102
00:22:45,780 --> 00:22:46,809
!رئیس
103
00:22:49,820 --> 00:22:50,990
!رئیس
104
00:23:30,289 --> 00:23:33,990
من یه زامبی رو... کشتم
105
00:23:37,630 --> 00:23:38,930
چه بهتر
106
00:23:39,470 --> 00:23:42,439
!رئیس،بیدار شو!رئیس
107
00:23:45,110 --> 00:23:46,510
...نه
108
00:23:47,110 --> 00:23:48,110
...پس الان من
109
00:23:48,539 --> 00:23:52,010
الان منم زامبی میشم؟
110
00:23:52,579 --> 00:23:55,249
نه آقای لی،شما باید بیدار بمونی
111
00:23:56,919 --> 00:23:58,050
!رئیس
112
00:24:45,400 --> 00:24:46,729
یه لحظه صبر کن
113
00:24:48,999 --> 00:24:52,439
وانگ ای،بخاطر همه چی ممنون
114
00:24:52,939 --> 00:24:53,939
...و
115
00:24:54,979 --> 00:24:56,079
متاسفم
116
00:24:56,840 --> 00:24:58,010
،تو اومدی کره
117
00:24:59,150 --> 00:25:01,220
و بخاطر من همش کارای سخت کردی
118
00:25:01,619 --> 00:25:04,590
!رئیس
119
00:25:04,820 --> 00:25:06,090
...اگه من مُردم
120
00:25:08,260 --> 00:25:09,919
... آژانس پادشاهی جهانی
121
00:25:11,160 --> 00:25:12,360
میرسه به تو
122
00:25:13,689 --> 00:25:16,599
!رئیس
123
00:25:16,829 --> 00:25:17,900
ببخشید
124
00:25:18,169 --> 00:25:20,130
...بله-
ایشونُ همراهی میکنی؟-
125
00:25:20,130 --> 00:25:21,599
نه،ممنون
126
00:25:22,400 --> 00:25:24,740
با تاکسی دنبالتون میام
127
00:25:24,740 --> 00:25:27,039
خیلی خب-
...و اگه رئیسم-
128
00:25:27,039 --> 00:25:30,510
تشنج کرد یا خواست گازتون بگیره
129
00:25:30,610 --> 00:25:32,910
سریع بکشیدش
130
00:25:33,150 --> 00:25:36,680
و همینطور که میدونید،نقطه ضعف زامبی پشت سرشه
131
00:25:38,050 --> 00:25:39,090
بریم
132
00:25:42,289 --> 00:25:43,889
...عوضی
133
00:25:57,599 --> 00:26:00,139
نگران نباش.همه چی درست میشه
134
00:26:00,169 --> 00:26:02,209
اول برگرد دفتر
135
00:26:02,479 --> 00:26:04,579
هروقت خبری شد زنگت میزنم
136
00:26:12,249 --> 00:26:13,289
!گونگ سون جی
137
00:26:15,820 --> 00:26:18,160
!دوهیون-
حالت خوبه؟صدمه دیدی؟-
138
00:26:18,160 --> 00:26:19,189
خوبم
139
00:26:19,329 --> 00:26:21,090
خوبی؟حالت خوب نیست
140
00:26:21,530 --> 00:26:23,959
چرا همیشه وقتی حالت خوب نیست میگی خوبم؟
141
00:26:24,059 --> 00:26:25,970
چرا داد میزنی؟
142
00:26:25,970 --> 00:26:27,499
بیا اول بریم بیمارستان
143
00:26:27,630 --> 00:26:28,869
واقعا خوبم
144
00:26:28,869 --> 00:26:31,369
!هی،اینجا یه دکتر لازم داریم.سریع بیاین
145
00:26:33,910 --> 00:26:36,610
حالت خوبه؟-
آره،هیچ جام صدمه ندیده-
146
00:26:37,079 --> 00:26:38,110
واقعا خوبم
147
00:26:38,110 --> 00:26:40,579
فقط همینجوری بمون.اینجاست؟
148
00:26:40,579 --> 00:26:42,950
نه خوبم.فقط اتفاقی اومدم اینجا
149
00:26:45,450 --> 00:26:47,050
باشه،فقط همینجوری بمون
150
00:26:47,050 --> 00:26:48,289
خوبه؟
151
00:26:49,119 --> 00:26:50,459
...شونهم
152
00:26:52,160 --> 00:26:53,229
...حالا
153
00:26:58,999 --> 00:27:00,300
سونبه-
بیا بعدا حرف بزنیم-
154
00:27:00,300 --> 00:27:01,840
یه چیزی هست که باید ببینی
155
00:27:12,150 --> 00:27:13,849
من به این رسیدگی میکنم.اول برو
156
00:27:14,249 --> 00:27:15,349
باشه
157
00:28:02,829 --> 00:28:04,559
میشه ساکت بمونی؟
158
00:28:14,039 --> 00:28:15,639
همه چی گیج کننده ست
159
00:28:16,639 --> 00:28:18,150
الان باید چیکار کنم؟
160
00:28:26,320 --> 00:28:28,460
(عن خانم)
161
00:28:40,869 --> 00:28:42,039
این چیه؟
162
00:28:52,210 --> 00:28:54,449
(گزارش تحقیق کالبد شکافی)
163
00:28:54,680 --> 00:28:55,749
کانگ مین هو
164
00:28:57,880 --> 00:29:01,419
شما بخاطر قتل و ترک کردن کیم مو یونگ بازداشتید
165
00:29:37,619 --> 00:29:40,159
::::::::: آيـــ(کارآگاه زامبی)ـــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
166
00:29:40,229 --> 00:29:42,630
اگه کسی اومد سراغ منو گرفت
::::@AirenTeam::::
167
00:29:42,630 --> 00:29:43,999
باید بگی هیچی نمیدونی
::::@AirenTeam::::
168
00:29:44,059 --> 00:29:46,669
هیچوقت منو نمیشناختی،فهمیدی؟
::::@AirenTeam::::
169
00:29:46,669 --> 00:29:48,800
...پس اونموقع اون آقای کیم بود
::::@AirenTeam::::
170
00:29:48,800 --> 00:29:51,809
جسدی پیدا شده که، سر و اعضای بدنش نیست
::::@AirenTeam::::
171
00:29:51,809 --> 00:29:53,740
پلیس درحال انجام تحقیقاته
::::@AirenTeam::::
172
00:29:53,740 --> 00:29:56,010
ممکن است که این پرونده ربطی به
قاچاق غیر قانونی انسان داشته باشد
::::@AirenTeam::::
173
00:29:56,010 --> 00:29:58,150
سر نداره. کار یه زامبیه
::::@AirenTeam::::
174
00:29:58,410 --> 00:30:01,380
انگار هنوز امید داری که دوباره انسان بشی
::::@AirenTeam::::
175
00:30:01,380 --> 00:30:02,650
چه حیف
::::@AirenTeam::::
176
00:30:02,680 --> 00:30:05,450
هیچوقت نمیتونی دوباره انسان بشی
::::@AirenTeam::::
177
00:30:05,519 --> 00:30:06,789
از اول
::::@AirenTeam::::
178
00:30:07,519 --> 00:30:09,889
یه زامبی نباید بیاد جایی که انسان ها زندگی میکنن
::::@AirenTeam::::
179
00:30:11,289 --> 00:30:13,090
،زنده شدم
::::@AirenTeam::::
180
00:30:13,160 --> 00:30:14,430
به عنوان کارآگاه زامبی
::::@AirenTeam::::