33 00:00:32,509 --> 00:00:34,350 واقعا چرا زامبی درست کردی؟ 34 00:00:34,949 --> 00:00:36,150 میدونستی؟ 35 00:00:38,390 --> 00:00:39,550 ...یه گرگ نر 36 00:00:40,790 --> 00:00:43,830 در طول زندگیش فقط عاشق یه گرگ ماده میشه 37 00:01:55,429 --> 00:01:56,469 ...عزیزم 38 00:01:56,969 --> 00:01:58,969 من هر طور شده تو رو به زندگی برمیگردونم 39 00:02:00,999 --> 00:02:02,669 فقط وقتی که زنده ای 40 00:02:04,840 --> 00:02:06,070 من میتونم زندگی کنم 41 00:02:07,780 --> 00:02:09,239 یکم دیگه تحمل کن 42 00:02:31,070 --> 00:02:32,070 عزیزم؟ 43 00:02:32,630 --> 00:02:33,640 عزیزم 44 00:02:34,570 --> 00:02:35,669 صدامو میشنوی؟ 45 00:02:39,570 --> 00:02:40,909 عزیزم، تو زنده ای 46 00:02:41,580 --> 00:02:42,810 !زنده 47 00:02:45,380 --> 00:02:47,620 چی؟ چی میخوای؟ 48 00:02:50,219 --> 00:02:52,249 آب؟ باشه، یه لحظه صبر کن 49 00:03:05,400 --> 00:03:06,640 عزیزم، اینم آب 50 00:03:09,400 --> 00:03:10,439 عزیزم 51 00:03:14,040 --> 00:03:15,040 عزیزم؟ 52 00:03:29,990 --> 00:03:30,990 عزیزم؟ 53 00:03:45,470 --> 00:03:46,510 ...عزیزم 54 00:04:03,090 --> 00:04:04,530 اون موقع تصمیمم رو گرفتم 55 00:04:10,599 --> 00:04:12,700 ،اگر بتونم زنم رو دوباره زنده کنم 56 00:04:15,340 --> 00:04:17,470 هر کاری میکنم 57 00:04:18,039 --> 00:04:20,180 با این حال، چطور تونستی یه فرد مرده رو به زامبی تبدیل کنی 58 00:04:24,280 --> 00:04:25,280 عزیزم 59 00:04:26,010 --> 00:04:28,150 اوضاع رو مثل قبل میکنم 60 00:04:30,289 --> 00:04:31,889 ما امید رو دیدیم 61 00:04:35,959 --> 00:04:37,389 این خل و چل 62 00:04:51,570 --> 00:04:54,980 (کاراگاه کیم مو یونگ) 63 00:04:54,980 --> 00:04:59,150 (آژانس پادشاه جهانی) 64 00:04:59,280 --> 00:05:01,849 (کلینیک دامپزشکی کانگ ریم) 65 00:05:04,389 --> 00:05:06,389 قطعا اون توئه 66 00:05:08,119 --> 00:05:09,660 ،اگه رئیس وحشی شده بود 67 00:05:09,660 --> 00:05:12,130 کلینیک تا حالا رفته بود رو هوا 68 00:05:15,630 --> 00:05:16,999 باید چیکار کنم؟ 69 00:05:19,099 --> 00:05:20,840 (مرغ) 70 00:05:24,539 --> 00:05:26,739 گونگ سون جی 71 00:05:29,280 --> 00:05:30,610 چرا انقدر دودلی؟ 72 00:05:30,610 --> 00:05:32,680 سون یونگ! اینجایید 73 00:05:32,680 --> 00:05:35,419 شانسات رو از دست دادی چون همش دودل بودی 74 00:05:35,519 --> 00:05:36,619 حالا میخوای چیکار کنی؟ 75 00:05:37,789 --> 00:05:39,789 میخوای با سون جی چیکار کنی؟ 76 00:05:39,789 --> 00:05:42,490 داری درباره چی حرف میزنی؟ اتفاقی برای سون جی افتاده؟ 77 00:05:42,490 --> 00:05:44,630 سون جی...خدای من 78 00:05:44,630 --> 00:05:47,059 به نظر میاد سون جی داره با رئیسش قرار میذاره 79 00:05:47,059 --> 00:05:48,260 قرار؟ 80 00:05:51,099 --> 00:05:52,099 با کیم مو یونگ؟ 81 00:05:52,099 --> 00:05:54,439 ...خیلی واضح با هر دو تا گوش خودم شنیدم 82 00:05:54,439 --> 00:05:57,470 که چطوری داشتن به همدیگه قلب پرتاب میکردن 83 00:05:58,039 --> 00:06:01,240 واقعا ناراحتم، باید یه بطری بدم بالا 84 00:06:01,240 --> 00:06:02,240 لعنت بهش 85 00:06:04,510 --> 00:06:06,309 بله، ایستگاه پلیس کانگ ریم واحد قتل 86 00:06:06,979 --> 00:06:08,050 کجا؟ 87 00:06:08,249 --> 00:06:10,490 بله، بله، همین الان راه میافتیم 88 00:06:10,550 --> 00:06:12,950 دو هیون، یه جسد مرده ناشناس توی کوه چوول پیدا شده 89 00:06:12,950 --> 00:06:14,660 !اوه، خدای من، یه جسد؟ خدای من 90 00:06:14,660 --> 00:06:16,619 سون یونگ، وقتی کارم تموم شد بهت زنگ میزنم 91 00:06:16,619 --> 00:06:17,990 باشه، همینکارو بکن، حالا سریع راه بیفت 92 00:06:17,990 --> 00:06:18,990 بزن بریم 93 00:06:22,430 --> 00:06:25,530 تعجبی نداره که وقتی برای قرار گذاشتن نداره بیش از حد کار میکنه 94 00:06:26,070 --> 00:06:28,669 توی کانگ ریم قشنگم جه خبره؟ دارم میمیرم تا بفهمم 95 00:06:54,459 --> 00:06:55,860 ...میدونی چقدر دردناکه که 96 00:06:58,169 --> 00:06:59,829 به عنوان یه زامبی زندگی کنی؟ 97 00:07:01,999 --> 00:07:04,269 ،میدونی چقدر حال به هم زن 98 00:07:06,139 --> 00:07:09,180 و تنفر انگیزه که برای ... خوردن انسان ها وقتی 99 00:07:10,110 --> 00:07:11,349 می بینیشون، له له بزنی؟ 100 00:07:13,650 --> 00:07:15,749 همین موضوع به تنهایی باعث میشه بخوام بمیرم 101 00:07:17,749 --> 00:07:19,320 ولی نمیتونم 102 00:07:23,630 --> 00:07:25,559 میخوای کسی که دوستش داری 103 00:07:26,189 --> 00:07:28,130 به همین درد دچار بشه؟ 104 00:07:33,369 --> 00:07:35,470 چیزی که مهمه اینه که اون زنده ست 105 00:07:36,340 --> 00:07:39,639 زنده، درست کنار من 106 00:07:42,680 --> 00:07:44,150 ،بهتر نیست که زنده بمونی 107 00:07:45,849 --> 00:07:47,180 تا این که مرده باشی؟ 108 00:07:49,450 --> 00:07:51,019 حتی اگه جهنم باشه 109 00:08:03,059 --> 00:08:04,099 کاراگاه چا 110 00:08:05,970 --> 00:08:07,840 جدا 111 00:08:09,539 --> 00:08:11,570 چون سوب، حالت خوبه؟ 112 00:08:11,570 --> 00:08:12,570 اره 113 00:08:14,280 --> 00:08:16,880 ملاقات چطور پیش رفت؟ 114 00:08:17,579 --> 00:08:20,079 مجبور شدم سه دقیقه بعد از این که همو دیدیم، برم 115 00:08:20,919 --> 00:08:22,749 ...فایده ترفیع مخصوص چیه 116 00:08:22,749 --> 00:08:24,450 وقتی برای دخترم یه پدر نالایق ام؟ 117 00:08:24,950 --> 00:08:25,950 علت مرگ؟ 118 00:08:26,590 --> 00:08:30,059 به نظر میاد از دست دادن خون بیش از حد در شکاف جمجمه علت مرگ باشه 119 00:08:30,689 --> 00:08:33,800 ولی بعد از کالبد شکافی متوجه میشیم قتل بوده یا یه حادثه 120 00:08:34,130 --> 00:08:35,559 جسد توی کوه دفن نشده بود؟ 121 00:08:36,599 --> 00:08:37,729 پس، یه قتله 122 00:08:43,439 --> 00:08:44,439 سونبه نیم 123 00:08:45,369 --> 00:08:47,639 همین الان نتایج اثر انگشت قربانی به دستمون رسید 124 00:08:47,639 --> 00:08:48,680 و؟ 125 00:08:49,309 --> 00:08:50,950 ولی خیلی عجیبه 126 00:08:50,950 --> 00:08:52,809 عجیب؟ چطور مگه؟ 127 00:08:54,220 --> 00:08:55,380 قربانی 128 00:08:55,680 --> 00:08:57,749 کیم مو یونگ از آژانس کاراگاهیه 129 00:08:57,749 --> 00:08:58,749 کیم مو یونگ؟ 130 00:08:58,849 --> 00:08:59,889 اره 131 00:09:10,030 --> 00:09:11,470 اینو نگاه 132 00:09:11,470 --> 00:09:14,840 امکان نداره این وسیله های اندازه گیری توی یه ساختمان خالی کار کنه 133 00:09:16,769 --> 00:09:18,239 (مکان فعلی) 134 00:09:18,610 --> 00:09:19,809 لعنت بهش 135 00:09:20,740 --> 00:09:22,180 باید برم داخل؟ 136 00:09:58,749 --> 00:10:00,579 بیا با هم کار کنیم 137 00:10:00,919 --> 00:10:03,220 بکش بالا 138 00:10:03,220 --> 00:10:04,220 چی؟ 139 00:10:04,550 --> 00:10:06,519 کار نمیکنه- زود باش- 140 00:10:06,519 --> 00:10:09,490 بکشش بالا 141 00:10:23,369 --> 00:10:25,139 میدونستم 142 00:10:43,889 --> 00:10:44,930 رئیس 143 00:10:51,229 --> 00:10:52,229 رئیس 144 00:11:17,860 --> 00:11:18,889 رئیس 145 00:11:20,530 --> 00:11:22,860 چی؟ چطوری اومدی اینجا؟ 146 00:11:27,269 --> 00:11:28,499 این چیه؟ 147 00:11:30,039 --> 00:11:31,809 بعدا توضیح میدم 148 00:11:31,809 --> 00:11:33,979 اول آدمای پادشاه جهانو باز کن 149 00:11:39,610 --> 00:11:40,919 زود باش، زود باش 150 00:11:41,380 --> 00:11:43,050 زود باش- زود باش، زود باش- 151 00:11:45,519 --> 00:11:46,650 خم شو 152 00:11:47,360 --> 00:11:49,160 نه- زود باش- 153 00:11:52,829 --> 00:11:54,229 نترس و به دقت گوش کن 154 00:11:55,229 --> 00:11:56,430 ...رئیست 155 00:11:57,530 --> 00:11:58,729 یه زامبیه 156 00:12:02,169 --> 00:12:03,470 اون یه زامبیه 157 00:12:03,840 --> 00:12:05,610 میدونم، دردم اومد 158 00:12:06,010 --> 00:12:07,680 میدونی؟- اونقدر وقت نداریم- 159 00:12:07,880 --> 00:12:08,979 میدونی؟ 160 00:12:09,309 --> 00:12:10,709 میتونم خودم پاهامو باز کنم، احمق 161 00:12:11,610 --> 00:12:13,249 زود باش و وانگ ای رو باز کن 162 00:12:14,950 --> 00:12:16,280 با این که میدونست بازم باهاش کار کرده؟ 163 00:12:16,919 --> 00:12:17,990 چیه؟ 164 00:12:18,220 --> 00:12:20,189 رئیس، حالت خوبه؟- خوبم- 165 00:12:21,189 --> 00:12:22,289 بازم کن 166 00:12:23,419 --> 00:12:24,490 خدای من 167 00:12:27,329 --> 00:12:28,959 وانگ ای، خوب گوش کن 168 00:12:28,959 --> 00:12:31,999 یه کاراگاه هیچ وقت و در هیچ موقعیتی نباید از ترس به خودش بلرزه 169 00:12:31,999 --> 00:12:33,970 باشه- بزن بریم- 170 00:12:37,510 --> 00:12:39,439 ما اول از این طرف میریم 171 00:12:47,450 --> 00:12:48,519 رئیس 172 00:12:49,979 --> 00:12:51,519 داری چیکار میکنی؟ زود باش 173 00:12:54,360 --> 00:12:56,690 (آزمایشگاه حیوانات) 174 00:13:10,269 --> 00:13:12,440 کات سون 175 00:13:13,740 --> 00:13:14,809 ...کات سون 176 00:13:20,209 --> 00:13:21,220 کات سون؟ 177 00:13:21,220 --> 00:13:23,280 پس واقعا روی حیوان ها آزمایش میکرده؟ 178 00:13:23,650 --> 00:13:24,720 نو پونگ شیک 179 00:13:26,019 --> 00:13:27,289 ...کات سون من 180 00:13:28,090 --> 00:13:29,959 رئیس، به خودتون بیاین 181 00:13:30,430 --> 00:13:32,860 ...یه کاراگاه نباید توی هیچ موقعیتی 182 00:13:36,059 --> 00:13:37,059 رئیس 1 00:13:38,829 --> 00:13:39,970 اونا چشونه؟ 2 00:13:41,170 --> 00:13:45,809 (جایی که انسان ها و حیوانات خوشحالن) 3 00:14:03,389 --> 00:14:04,459 هیونگ 4 00:14:05,889 --> 00:14:07,030 ...چطور تونستی 5 00:14:08,059 --> 00:14:09,360 اینکارو با کات سون بکنی؟ 6 00:14:13,130 --> 00:14:14,200 چی؟ 7 00:14:15,539 --> 00:14:16,900 دارم سعی میکنم اون مرده ها رو نجات بدم 8 00:14:16,900 --> 00:14:18,439 زندگی یه سری سگ مهم نیست 9 00:14:20,910 --> 00:14:23,110 ...بعد از اینکه کلی التماس کردم 10 00:14:23,950 --> 00:14:25,050 سونگ روک 11 00:14:25,809 --> 00:14:28,579 یه شکارچی هیچوقت خودشُ شکار نمیکنه 12 00:14:28,950 --> 00:14:30,380 این شکار سگ هاست 13 00:14:31,619 --> 00:14:35,090 با توجه به قیمتت، یه سگ شکاری خوبی برام بودی 14 00:14:36,019 --> 00:14:37,059 ...ولی 15 00:14:38,030 --> 00:14:40,260 چی میشه اگه سگ شکاری دیگه نتونه کارشو بکنه؟ 16 00:14:46,200 --> 00:14:47,470 میخوریش 17 00:14:55,110 --> 00:14:56,510 درسته،عوضی 18 00:14:57,410 --> 00:14:59,209 چرا منُ هم نمیکشی؟ 19 00:14:59,209 --> 00:15:03,019 مثل کات سون منُ هم بکش عوضی 20 00:15:25,439 --> 00:15:26,740 نکن 21 00:15:29,039 --> 00:15:30,950 نه.وانگ ای 22 00:15:31,309 --> 00:15:32,680 بدو 23 00:15:32,680 --> 00:15:35,419 عجله کن.بدو 24 00:15:35,419 --> 00:15:36,619 خودتُ نجات بده 25 00:15:40,249 --> 00:15:42,889 وانگ ای،بدو 26 00:15:42,889 --> 00:15:44,260 باید بدویی عوضی 27 00:15:53,329 --> 00:15:54,840 ...اون احمق 28 00:16:13,320 --> 00:16:18,360 نو پونگ شیک چه مرگشه؟ 29 00:16:19,889 --> 00:16:22,360 دیوونه تر از چیزیه که فکرشو میکردم 30 00:16:22,860 --> 00:16:24,729 بخاطر همسرش که زامبی شده 31 00:16:24,729 --> 00:16:26,269 این آزمایش دیوونه وارُ شروع کرد 32 00:16:28,169 --> 00:16:29,269 جدا؟ 33 00:16:29,999 --> 00:16:31,240 تا فردا کارت تموم میشه؟ 34 00:16:31,240 --> 00:16:33,809 کنده نمیشه.چرا انقدر محکمه؟ 35 00:16:34,639 --> 00:16:37,240 صبر کن.فهمیدم 36 00:16:53,490 --> 00:16:54,829 عجله کن 37 00:16:56,499 --> 00:16:57,669 فقط صبر کن 38 00:17:08,680 --> 00:17:09,740 نگاه نکن 39 00:17:11,050 --> 00:17:12,110 همینجوری بمون 40 00:17:29,900 --> 00:17:31,030 میفهمی چی میگم،مگه نه؟ 41 00:17:31,829 --> 00:17:32,930 آروم باش 42 00:17:51,749 --> 00:17:53,050 رئیس 43 00:17:53,689 --> 00:17:56,860 فکر کنم اینا مال افراد گمشده ست 44 00:18:01,999 --> 00:18:05,169 همشون قربانی اون حادثه ن؟ 45 00:18:05,169 --> 00:18:06,200 آره 46 00:18:14,880 --> 00:18:17,780 (اشخاص گمشده) 47 00:18:18,909 --> 00:18:21,179 (اشخاص گمشده) 48 00:18:21,619 --> 00:18:23,950 نو پونگ شیک نه تنها این آزمایشاتُ روی حیوونا انجام داده 49 00:18:24,249 --> 00:18:26,289 بلکه روی آدما هم آزمایش کرده 50 00:18:27,519 --> 00:18:28,559 ...و 51 00:18:30,990 --> 00:18:32,889 آخرش همسرش اونا رو میخورده 52 00:18:37,300 --> 00:18:40,530 یه هیولا داشته یه هیولای دیگه میساخته 53 00:18:55,419 --> 00:18:57,519 حالا یه شکار دیگه هم هست 54 00:19:02,789 --> 00:19:03,820 ...پس 55 00:19:04,889 --> 00:19:07,430 بیاین از غذا لذت ببریم 56 00:19:20,979 --> 00:19:22,010 درسته 57 00:19:22,709 --> 00:19:27,579 از اجرای زامبی خیلی وقته گذشته 58 00:19:31,320 --> 00:19:32,619 خیلی وقت پیش بهت گفتم اینُ از رو دیوار برش دار 59 00:19:32,619 --> 00:19:34,689 ترسوندیم 60 00:19:34,689 --> 00:19:35,820 ازش متنفرم 61 00:19:35,820 --> 00:19:37,829 از کی؟اون زامبیه؟ 62 00:19:38,090 --> 00:19:39,329 کارآگاه کیم؟ 63 00:19:40,289 --> 00:19:41,499 یه لیوان آبجو بهم بده 64 00:19:47,269 --> 00:19:50,340 امروز با سون جی حرف زدی؟ 65 00:19:50,340 --> 00:19:51,669 این چند وقت سرش شلوغ بود 66 00:19:52,240 --> 00:19:54,979 داشته درباره نو پونگ شیک تحقیق میکرده 67 00:19:55,880 --> 00:19:56,939 ممنون 68 00:19:58,479 --> 00:19:59,610 نو پونگ شیک؟ 69 00:20:00,479 --> 00:20:01,650 اون دامپزشکه؟ 70 00:20:03,050 --> 00:20:04,849 اگه نگرانی،باید بری چک کنی حالش چطوره 71 00:20:05,919 --> 00:20:08,720 "...فایده ی تغییر شغل از دستیار "در عمق ۷۰ دقیقه 72 00:20:08,720 --> 00:20:11,260 به دستیار کارآگاه چی بود؟ 73 00:20:11,260 --> 00:20:13,260 همچنان بی پرواست 74 00:20:13,389 --> 00:20:15,530 شرط میبندم امروزم رفته به اون کلینیک دامپزشکی 75 00:20:16,300 --> 00:20:18,970 احتمالا با رئیسش رفته 76 00:20:19,970 --> 00:20:23,740 کار تیمی خوبی دارن 77 00:20:40,919 --> 00:20:42,019 چی؟ 78 00:20:42,320 --> 00:20:44,260 الان داره به من نگاه میکنه؟ 79 00:20:46,729 --> 00:20:47,860 خدایا 80 00:20:48,459 --> 00:20:50,700 چرا زامبی ها وقتی منو میبینن 81 00:20:51,400 --> 00:20:52,970 دیوونه میشن؟ 82 00:20:52,970 --> 00:20:54,030 ...زامبی 83 00:20:54,769 --> 00:20:56,369 نقطه ضعفش پشت سرشه 84 00:21:10,420 --> 00:21:12,789 (کلینیک دامپزشکی کانگریم) 85 00:21:13,490 --> 00:21:14,519 عزیزم 86 00:21:15,419 --> 00:21:16,519 نوش جون 87 00:21:19,959 --> 00:21:20,959 !صبر کن 88 00:21:24,800 --> 00:21:25,999 بیا اینکارو نکنیم 89 00:21:27,400 --> 00:21:31,070 میتونی بدون خوردن انسان ها هم زنده بمونی 90 00:21:31,840 --> 00:21:33,669 البته که اولش آسون نیست 91 00:21:34,039 --> 00:21:36,039 ...ولی اگه امتحان کنی میشه،پس 92 00:21:37,010 --> 00:21:38,809 بیا اینجوری زندگی نکنیم 93 00:21:43,280 --> 00:21:44,490 خیلی بده 94 00:21:45,150 --> 00:21:47,990 همین الانشم کلی آدم خورده 95 00:21:59,269 --> 00:22:00,970 !نه 96 00:22:04,410 --> 00:22:05,539 چی؟ 97 00:22:06,340 --> 00:22:09,809 به خودت بیا!اون دیگه همسرت نیست،یه زامبیه 98 00:22:09,809 --> 00:22:12,680 انسان نیست،اون یه زامبیه که انسان ها رو میخوره 99 00:22:12,680 --> 00:22:16,820 تا وقتی با منه برام مهم نیست که زامبیه یا هیولا 100 00:22:25,860 --> 00:22:28,200 !سون جی،گونگ سون جی 101 00:22:44,110 --> 00:22:45,110 !رئیس 102 00:22:45,780 --> 00:22:46,809 !رئیس 103 00:22:49,820 --> 00:22:50,990 !رئیس 104 00:23:30,289 --> 00:23:33,990 من یه زامبی رو... کشتم 105 00:23:37,630 --> 00:23:38,930 چه بهتر 106 00:23:39,470 --> 00:23:42,439 !رئیس،بیدار شو!رئیس 107 00:23:45,110 --> 00:23:46,510 ...نه 108 00:23:47,110 --> 00:23:48,110 ...پس الان من 109 00:23:48,539 --> 00:23:52,010 الان منم زامبی میشم؟ 110 00:23:52,579 --> 00:23:55,249 نه آقای لی،شما باید بیدار بمونی 111 00:23:56,919 --> 00:23:58,050 !رئیس 112 00:24:45,400 --> 00:24:46,729 یه لحظه صبر کن 113 00:24:48,999 --> 00:24:52,439 وانگ ای،بخاطر همه چی ممنون 114 00:24:52,939 --> 00:24:53,939 ...و 115 00:24:54,979 --> 00:24:56,079 متاسفم 116 00:24:56,840 --> 00:24:58,010 ،تو اومدی کره 117 00:24:59,150 --> 00:25:01,220 و بخاطر من همش کارای سخت کردی 118 00:25:01,619 --> 00:25:04,590 !رئیس 119 00:25:04,820 --> 00:25:06,090 ...اگه من مُردم 120 00:25:08,260 --> 00:25:09,919 ... آژانس پادشاهی جهانی 121 00:25:11,160 --> 00:25:12,360 میرسه به تو 122 00:25:13,689 --> 00:25:16,599 !رئیس 123 00:25:16,829 --> 00:25:17,900 ببخشید 124 00:25:18,169 --> 00:25:20,130 ...بله- ایشونُ همراهی میکنی؟- 125 00:25:20,130 --> 00:25:21,599 نه،ممنون 126 00:25:22,400 --> 00:25:24,740 با تاکسی دنبالتون میام 127 00:25:24,740 --> 00:25:27,039 خیلی خب- ...و اگه رئیسم- 128 00:25:27,039 --> 00:25:30,510 تشنج کرد یا خواست گازتون بگیره 129 00:25:30,610 --> 00:25:32,910 سریع بکشیدش 130 00:25:33,150 --> 00:25:36,680 و همینطور که میدونید،نقطه ضعف زامبی پشت سرشه 131 00:25:38,050 --> 00:25:39,090 بریم 132 00:25:42,289 --> 00:25:43,889 ...عوضی 133 00:25:57,599 --> 00:26:00,139 نگران نباش.همه چی درست میشه 134 00:26:00,169 --> 00:26:02,209 اول برگرد دفتر 135 00:26:02,479 --> 00:26:04,579 هروقت خبری شد زنگت میزنم 136 00:26:12,249 --> 00:26:13,289 !گونگ سون جی 137 00:26:15,820 --> 00:26:18,160 !دوهیون- حالت خوبه؟صدمه دیدی؟- 138 00:26:18,160 --> 00:26:19,189 خوبم 139 00:26:19,329 --> 00:26:21,090 خوبی؟حالت خوب نیست 140 00:26:21,530 --> 00:26:23,959 چرا همیشه وقتی حالت خوب نیست میگی خوبم؟ 141 00:26:24,059 --> 00:26:25,970 چرا داد میزنی؟ 142 00:26:25,970 --> 00:26:27,499 بیا اول بریم بیمارستان 143 00:26:27,630 --> 00:26:28,869 واقعا خوبم 144 00:26:28,869 --> 00:26:31,369 !هی،اینجا یه دکتر لازم داریم.سریع بیاین 145 00:26:33,910 --> 00:26:36,610 حالت خوبه؟- آره،هیچ جام صدمه ندیده- 146 00:26:37,079 --> 00:26:38,110 واقعا خوبم 147 00:26:38,110 --> 00:26:40,579 فقط همینجوری بمون.اینجاست؟ 148 00:26:40,579 --> 00:26:42,950 نه خوبم.فقط اتفاقی اومدم اینجا 149 00:26:45,450 --> 00:26:47,050 باشه،فقط همینجوری بمون 150 00:26:47,050 --> 00:26:48,289 خوبه؟ 151 00:26:49,119 --> 00:26:50,459 ...شونه‌م 152 00:26:52,160 --> 00:26:53,229 ...حالا 153 00:26:58,999 --> 00:27:00,300 سونبه- بیا بعدا حرف بزنیم- 154 00:27:00,300 --> 00:27:01,840 یه چیزی هست که باید ببینی 155 00:27:12,150 --> 00:27:13,849 من به این رسیدگی میکنم.اول برو 156 00:27:14,249 --> 00:27:15,349 باشه 157 00:28:02,829 --> 00:28:04,559 میشه ساکت بمونی؟ 158 00:28:14,039 --> 00:28:15,639 همه چی گیج کننده ست 159 00:28:16,639 --> 00:28:18,150 الان باید چیکار کنم؟ 160 00:28:26,320 --> 00:28:28,460 (عن خانم) 161 00:28:40,869 --> 00:28:42,039 این چیه؟ 162 00:28:52,210 --> 00:28:54,449 (گزارش تحقیق کالبد شکافی) 163 00:28:54,680 --> 00:28:55,749 کانگ مین هو 164 00:28:57,880 --> 00:29:01,419 شما بخاطر قتل و ترک کردن کیم مو یونگ بازداشتید 165 00:29:37,619 --> 00:29:40,159 ::::::::: آيـــ(کارآگاه زامبی)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 166 00:29:40,229 --> 00:29:42,630 اگه کسی اومد سراغ منو گرفت ::::@AirenTeam:::: 167 00:29:42,630 --> 00:29:43,999 باید بگی هیچی نمیدونی ::::@AirenTeam:::: 168 00:29:44,059 --> 00:29:46,669 هیچوقت منو نمیشناختی،فهمیدی؟ ::::@AirenTeam:::: 169 00:29:46,669 --> 00:29:48,800 ...پس اونموقع اون آقای کیم بود ::::@AirenTeam:::: 170 00:29:48,800 --> 00:29:51,809 جسدی پیدا شده که، سر و اعضای بدنش نیست ::::@AirenTeam:::: 171 00:29:51,809 --> 00:29:53,740 پلیس درحال انجام تحقیقاته ::::@AirenTeam:::: 172 00:29:53,740 --> 00:29:56,010 ممکن است که این پرونده ربطی به قاچاق غیر قانونی انسان داشته باشد ::::@AirenTeam:::: 173 00:29:56,010 --> 00:29:58,150 سر نداره. کار یه زامبیه ::::@AirenTeam:::: 174 00:29:58,410 --> 00:30:01,380 انگار هنوز امید داری که دوباره انسان بشی ::::@AirenTeam:::: 175 00:30:01,380 --> 00:30:02,650 چه حیف ::::@AirenTeam:::: 176 00:30:02,680 --> 00:30:05,450 هیچوقت نمیتونی دوباره انسان بشی ::::@AirenTeam:::: 177 00:30:05,519 --> 00:30:06,789 از اول ::::@AirenTeam:::: 178 00:30:07,519 --> 00:30:09,889 یه زامبی نباید بیاد جایی که انسان ها زندگی میکنن ::::@AirenTeam:::: 179 00:30:11,289 --> 00:30:13,090 ،زنده شدم ::::@AirenTeam:::: 180 00:30:13,160 --> 00:30:14,430 به عنوان کارآگاه زامبی ::::@AirenTeam::::