1
00:00:00,234 --> 00:00:02,503
(آژانس کیم مو یونگ، آژانس پادشاهی جهانی)
1
00:00:03,001 --> 00:00:08,000
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:00:25,263 --> 00:00:26,634
مطمئنی جواب میده؟
3
00:00:26,634 --> 00:00:29,403
تنها راه حلمون همینه
4
00:00:29,734 --> 00:00:31,933
یه دفعه بیشتر نیست
5
00:00:32,103 --> 00:00:33,673
چی میشه اگه واقعا اونُ بکشه؟
6
00:00:33,673 --> 00:00:36,103
نگران نباش.اونقدرا هم کشنده نیست
7
00:00:40,573 --> 00:00:42,384
قبلا امتحانش کردم
8
00:00:42,384 --> 00:00:44,153
برای چند لحظه بیهوش میشی
9
00:00:45,584 --> 00:00:47,183
واقعا واجبه؟
10
00:00:48,454 --> 00:00:51,524
اگه کیم مو یونگُ بدون هیچ ردپایی نگیریم
11
00:00:51,524 --> 00:00:53,923
ممکنه بدون هیچ اثری بمیریم
12
00:00:55,323 --> 00:00:57,064
منظورت پونگ شیکه؟
13
00:00:58,364 --> 00:01:00,694
اون انسان هارو به دو دسته تقسیم میکنه
14
00:01:01,004 --> 00:01:02,233
یه دستهشون که حیوونن
15
00:01:02,603 --> 00:01:05,674
بقیه شون هم حیوونن در پوست انسان
16
00:01:06,933 --> 00:01:09,573
برای اون، همه انسان ها حیوونن
17
00:01:18,584 --> 00:01:19,914
(مراقب ولتاژ بالا باشید)
18
00:01:20,853 --> 00:01:22,284
بیا تا فردا صبر کنیم
19
00:01:30,424 --> 00:01:32,433
(مراقب ولتاژ بالا باشید)
20
00:01:40,504 --> 00:01:42,144
...اون
21
00:01:42,403 --> 00:01:44,103
رسید
22
00:01:45,144 --> 00:01:47,213
رسید
23
00:01:48,144 --> 00:01:49,614
تازه رسید اینجا
24
00:02:05,193 --> 00:02:06,364
(موقتاً بسته شد)
25
00:02:29,054 --> 00:02:30,054
(آژانس پادشاهی جهانی)
26
00:02:35,223 --> 00:02:36,394
اونی،درد داره
27
00:02:36,394 --> 00:02:38,433
ماهیتابه ها رو چیکار کردی؟
28
00:02:38,593 --> 00:02:39,864
برای تافی فروختیشون؟
29
00:02:39,864 --> 00:02:41,104
همشونُ فروختی به سمساری؟
30
00:02:41,104 --> 00:02:42,864
اونی.اول گوشمُ ول کن
31
00:02:42,864 --> 00:02:44,063
...ول کنم که چی
32
00:02:44,804 --> 00:02:46,873
چه خبره؟چیشده؟
33
00:02:54,883 --> 00:02:57,114
چی؟اون کجاست؟
34
00:03:08,463 --> 00:03:10,093
(مراقب ولتاژ بالا باشید)
35
00:03:10,223 --> 00:03:11,264
چاقو؟
36
00:03:11,963 --> 00:03:14,533
خدایا، چه خبره؟
37
00:03:15,933 --> 00:03:17,304
اون کجا رفت؟
38
00:03:29,783 --> 00:03:30,813
چه خبره؟
39
00:03:35,454 --> 00:03:36,954
(کارآگاه کیم مو یونگ)
40
00:03:51,403 --> 00:03:53,033
چه خبره؟
چه خبره؟
41
00:03:53,804 --> 00:03:55,373
عزیزم.گوشام
42
00:03:55,943 --> 00:03:57,174
اینجا چیکار میکنی؟
43
00:03:57,443 --> 00:03:59,074
داشتم میرفتم دسشویی
44
00:03:59,313 --> 00:04:00,873
ترسوندیم
45
00:04:06,283 --> 00:04:07,783
رئیس
46
00:04:10,123 --> 00:04:11,253
رئیس
47
00:04:13,224 --> 00:04:15,464
اونا چه مرگشون شده؟
48
00:04:17,123 --> 00:04:19,193
...رئیس
49
00:04:31,044 --> 00:04:33,573
(آژانس کیم مو یونگ، آژانس پادشاهی جهانی)
50
00:04:34,143 --> 00:04:36,044
صبح بخیر
51
00:04:40,114 --> 00:04:42,083
بچه های آژانس پادشاهی جهانی اینجا چیکار میکنن؟
52
00:04:43,383 --> 00:04:44,523
چه بلایی سر موهاشون اومده؟
53
00:04:50,563 --> 00:04:51,763
!آتیش
54
00:04:57,263 --> 00:04:58,573
خدایا.چی؟
55
00:05:03,703 --> 00:05:06,044
همین الان، بهم بگو
56
00:05:06,674 --> 00:05:07,984
چه خبره؟
57
00:05:10,183 --> 00:05:11,183
...خب
58
00:05:13,383 --> 00:05:16,183
کارآگاه کیم. چیزی هست که بخواین درموردش حرف بزنید؟
59
00:05:17,083 --> 00:05:18,794
من که حرفی ندارم
60
00:05:19,924 --> 00:05:23,224
شما اینکارو کردین،مگه نه؟
61
00:05:24,263 --> 00:05:25,433
چی هست؟
62
00:05:25,763 --> 00:05:27,333
قبلا ندیده بودم
63
00:05:27,494 --> 00:05:29,263
وانگ ای.میدونی اون چیه؟
64
00:05:29,964 --> 00:05:33,034
نه.قهوه سازه؟
65
00:05:33,573 --> 00:05:35,443
پس چرا دیشب اومده بودی اینجا؟
66
00:05:37,443 --> 00:05:38,643
...خب
67
00:05:38,914 --> 00:05:41,813
دیشب خبرای خوبی شنیدیم.یکم مست بودیم
68
00:05:41,984 --> 00:05:43,044
مست کردیم
69
00:05:43,044 --> 00:05:45,354
فکر کردیم اینجا دفترمونه
70
00:05:45,453 --> 00:05:47,724
چته؟هنوز جوونی
71
00:05:48,323 --> 00:05:49,953
چهارتا بطری ارگووتو خورده بودیم
72
00:05:49,953 --> 00:05:51,554
چهار تا بطری خوردیم؟
73
00:05:51,554 --> 00:05:53,154
فکر میکنید منطقیه؟
74
00:05:53,154 --> 00:05:54,864
مسیر دفترتون کاملا فرق میکنه
75
00:05:54,864 --> 00:05:57,523
کارآگاه کیم.تا حالا ارگووتو خوردین؟
76
00:05:57,523 --> 00:05:58,594
چهار تا بطری؟
77
00:05:58,693 --> 00:06:01,203
فکر میکنی دروغ میگم؟
78
00:06:01,404 --> 00:06:02,904
من لی سونگ روکم
79
00:06:02,904 --> 00:06:04,674
منم بخاطر اینکه لی سونگ روکی این حرفُ میزنم
80
00:06:04,674 --> 00:06:06,073
اینجوریاست؟
81
00:06:08,474 --> 00:06:11,614
به هر حال،هر کی اینُ گذاشته اینجا لابد دیوونه بوده
82
00:06:11,614 --> 00:06:14,544
اونا میخواستن بکشنت؟عجب دیوونه هایی
83
00:06:14,784 --> 00:06:16,143
باید بگیریشون و بکشیشون
84
00:06:16,143 --> 00:06:18,253
وایسا خودم میگیرمشون-
راست میگی -
85
00:06:19,013 --> 00:06:20,453
صبر کن-
چی؟-
86
00:06:20,683 --> 00:06:22,253
چرا اینُ میبری؟
87
00:06:23,424 --> 00:06:25,224
میخواستم پرتش کنم توی جاده
88
00:06:25,224 --> 00:06:27,023
باید بازیافتش کنی.این مردم آزاریه
89
00:06:27,193 --> 00:06:29,523
زحمت نکش خودم میندازم
90
00:06:29,523 --> 00:06:31,964
مطمئنی؟خیلی زحمت کشی
91
00:06:32,833 --> 00:06:33,833
خدافظ
92
00:06:35,633 --> 00:06:39,474
...راستی دفترت
93
00:06:39,734 --> 00:06:40,974
بزرگ و جاداره
94
00:06:41,404 --> 00:06:42,844
دو برابر دفتر منه
95
00:06:42,844 --> 00:06:44,373
چطور انقدر تمیز نگهش میداری؟
96
00:06:44,443 --> 00:06:46,744
خدافظ.روز خوبی داشته باشی
97
00:06:47,313 --> 00:06:48,313
اوه خدا
98
00:06:51,253 --> 00:06:52,313
بازش کن
99
00:06:56,183 --> 00:06:58,193
اونا چه مرگشونه؟
100
00:07:00,623 --> 00:07:01,763
خدافظ
101
00:07:04,164 --> 00:07:06,633
فکر میکنی متوجه شد؟
102
00:07:07,193 --> 00:07:08,404
فکر نکنم
103
00:07:11,174 --> 00:07:12,433
هنوز سوزن سوزنی میشه
104
00:07:13,503 --> 00:07:15,804
نزدیک بود بمیریم
105
00:07:15,873 --> 00:07:17,703
به اون سادگی ای که فکر میکردم نیست
106
00:07:18,214 --> 00:07:20,044
باید خشن تر پیش برم
107
00:07:21,114 --> 00:07:22,143
سوزن سوزنی میشه
108
00:07:22,383 --> 00:07:24,484
...احمق.شوک استاتیک
109
00:07:24,513 --> 00:07:25,753
اوه،سوزن سوزنی میشه
110
00:07:26,253 --> 00:07:28,224
خدایا.مگه تو مرد صاعقه ای، چیزی هستی؟
111
00:07:29,383 --> 00:07:30,484
واقعا
112
00:07:31,893 --> 00:07:33,193
نزدیکم نیا احمق
113
00:07:44,104 --> 00:07:46,234
(مراقب ولتاژ بالا باشید)
114
00:07:50,044 --> 00:07:52,373
چیه؟بوی چیزی رو میفهمی؟
115
00:07:52,513 --> 00:07:54,073
بوی گندی میاد
116
00:08:01,424 --> 00:08:05,023
انگار بوی سوختنیه
117
00:08:06,854 --> 00:08:08,724
توی دامپزشکی همچین بویی میومد
118
00:08:08,864 --> 00:08:10,263
توی دامپزشکی؟
119
00:08:11,234 --> 00:08:13,494
داری میگی نو پونگ شیک اونجا بوده؟
120
00:08:14,664 --> 00:08:18,433
لی سونگ روک با نو پونگ شیک کار میکنه؟
121
00:08:20,104 --> 00:08:22,344
بهت گفتم اگه هشدارمُ جدی نگیری،بد میبینی
122
00:08:26,974 --> 00:08:30,444
تلاش میکرد تا بهم هشدار بده؟
123
00:08:30,883 --> 00:08:33,553
ب،اید پرونده ای که کیم مو یونگ روش کار میکردُ یه نگاه بندازم
124
00:08:33,553 --> 00:08:35,584
نادیده گرفتن نو پونگ شیک، خطرناکه
125
00:08:35,753 --> 00:08:38,153
اگه درخواستی از کسی بوده
126
00:08:38,153 --> 00:08:40,893
باید یه ردپایی ازش توی کامپیوترش یا گوشیش جا مونده باشه
127
00:08:46,094 --> 00:08:49,704
اگه اسنادش توی گوشی و کامپیوترش نباشه چی؟
128
00:08:50,763 --> 00:08:51,773
چی؟
129
00:09:01,814 --> 00:09:03,584
اگه معمولا از این خودکار استفاده میکرده
130
00:09:03,584 --> 00:09:06,383
ممکنه روی کاغذ نوشته باشدش
131
00:09:07,084 --> 00:09:09,684
نه.من چند بار دفترُ تمیز کردم
132
00:09:09,883 --> 00:09:11,393
ولی هیچ ردپایی ازش پیدا نکردم
133
00:09:13,253 --> 00:09:16,464
دوباره با دقت فکر کن.شاید چیزی رو جا انداخته باشی
134
00:09:43,623 --> 00:09:44,994
...اون کارمند
135
00:09:44,994 --> 00:09:47,854
از گروه حفاظت از حیوانات که بو را بهش اشاره کرد،بهم زنگ زد
136
00:09:48,094 --> 00:09:51,094
برمیگردم. به گشتن ادامه بدین
137
00:09:51,094 --> 00:09:52,133
باشه
138
00:09:57,334 --> 00:09:58,734
من گونگ سون جی ام
139
00:09:59,403 --> 00:10:00,934
میتونید همه چیو بهم بگید
140
00:10:01,574 --> 00:10:04,173
اگه اشکالی نداره،من میخوام ضبطش کنم
141
00:10:04,403 --> 00:10:05,474
باشه
142
00:10:10,484 --> 00:10:14,053
شنیدم شما گزارش نو پونگ شیکُ به پلیس دادین
143
00:10:14,053 --> 00:10:16,523
...اون میگه حیوانات وحشی و ولگردُ نجات میده
144
00:10:16,753 --> 00:10:19,324
و طوری رفتار میکنه انگار یه جور سرپرست و حامیه
145
00:10:20,224 --> 00:10:21,694
اصلا درست نیست
146
00:10:22,423 --> 00:10:25,334
میدونی وقتی مسئول دور انداختن
... زباله های پزشکی غیر قانونی
147
00:10:25,334 --> 00:10:27,494
بود،چیکار میکرد؟
148
00:10:27,864 --> 00:10:29,364
چیکار میکرد؟
149
00:10:30,204 --> 00:10:31,234
شکار میکرد
150
00:10:31,503 --> 00:10:33,533
تفریحشه
151
00:10:34,873 --> 00:10:38,614
تفریح یه دامپزشک شکار کردنه؟
152
00:10:38,614 --> 00:10:41,584
اون بخاطر این دستگیر شد چون یکی گزارش شکار غیر قانونیشُ داد
153
00:10:45,214 --> 00:10:46,354
...نو پونگ شیک
154
00:10:47,584 --> 00:10:50,283
انسان نیست.یه هیولاست
155
00:10:54,354 --> 00:10:56,623
ما نمیدونیم با حیواناتی که نجات داده چیکار کرده
156
00:10:56,994 --> 00:10:59,393
از روی ترحم نصفشونُ کشته و خاک کرده
157
00:11:00,663 --> 00:11:02,864
نمیدونیم با نصف دیگه شون چیکار کرده
158
00:11:24,153 --> 00:11:26,253
داره گشنم میشه
159
00:11:32,234 --> 00:11:33,293
بوی انسان
160
00:11:35,104 --> 00:11:36,163
چیه؟
161
00:11:40,334 --> 00:11:42,104
(موقتا بسته شد)
162
00:11:45,944 --> 00:11:46,974
شما کی هستین؟
163
00:12:45,673 --> 00:12:48,744
دارن میزنندش یا کتک میخورن؟
164
00:12:49,273 --> 00:12:50,344
بذار ببینم
165
00:12:52,744 --> 00:12:54,944
آدمامون دارن یه طرفه کتک میخورن
166
00:12:55,584 --> 00:12:56,643
واقعا؟-
آره-
167
00:12:58,413 --> 00:12:59,883
...باید
168
00:13:00,553 --> 00:13:01,984
برم توکارش؟
169
00:13:06,623 --> 00:13:09,023
آقای لی، زیاده روی نکنین
170
00:13:09,464 --> 00:13:10,824
ممکنه واقعا آسیب ببینین
171
00:13:10,994 --> 00:13:12,763
کیم مو یونگ کم چیزی نیست
172
00:13:15,163 --> 00:13:16,503
منم نیستم
173
00:13:19,704 --> 00:13:21,403
یعنی از حالا به آمبولانس زنگ بزنم؟
174
00:13:22,803 --> 00:13:23,873
اون هیچ پخی نیست
175
00:13:38,854 --> 00:13:41,324
من نامبر وان کانگ ریم
لی سونگ روکم
176
00:13:41,964 --> 00:13:44,724
وقتشه که با این چیزها مستقیم شاخ به شاخ بشم
177
00:14:00,214 --> 00:14:03,184
تو نمیتونی با یه ماسک کاغذی هویتت رو پنهان کنی
178
00:14:03,184 --> 00:14:04,413
تو باید بدنت رو پنهان کنی
179
00:14:04,413 --> 00:14:05,484
آقای لی
180
00:14:08,854 --> 00:14:10,423
چرا ماسک زدی؟
181
00:14:11,523 --> 00:14:13,893
میشه بهم بگی چرا داری اینکارو با من میکنی؟
182
00:14:24,234 --> 00:14:25,273
این چیه؟
183
00:14:37,013 --> 00:14:38,043
خوبه
184
00:15:06,413 --> 00:15:07,673
کی تو رو فرستاده؟
185
00:15:10,344 --> 00:15:11,783
...یه کاراگاه باید بدونه که
186
00:15:11,783 --> 00:15:13,684
نمیتونه هویت مشتری هاش رو فاش کنه
187
00:15:13,684 --> 00:15:16,084
چرا داری اینکارو با من میکنی؟
188
00:15:17,053 --> 00:15:18,123
منو بکش
189
00:15:20,293 --> 00:15:21,293
و خودت بفهم
190
00:15:21,293 --> 00:15:22,623
میخوای چیکار کنی؟
191
00:15:30,734 --> 00:15:31,974
این دیوونگیه
192
00:15:32,273 --> 00:15:33,734
اون خیلی تو چشم نیست؟
193
00:15:34,303 --> 00:15:36,104
این بهترین جشن روی زمینه
194
00:15:36,903 --> 00:15:39,114
چرا اون با همچین لباس های کمی اومده اینجا؟
195
00:15:39,373 --> 00:15:40,773
اون باید یه چیزی بپوشه
196
00:15:56,393 --> 00:15:58,263
...اون دو تا احمق
197
00:15:59,033 --> 00:16:00,194
اونا دارن چیکار میکنن؟
198
00:16:16,814 --> 00:16:20,184
از روی سرش بوی تافت مو میاد
199
00:16:21,153 --> 00:16:22,324
این خیلی اشتها برانگیزه
200
00:16:25,454 --> 00:16:27,594
تو چی هستی؟ منحرفی؟
201
00:16:29,263 --> 00:16:30,263
چی؟
202
00:16:30,724 --> 00:16:32,533
نمیتونم تحمل کنم
...من ممکنه
203
00:16:55,954 --> 00:16:56,984
تو چی هستی؟
204
00:17:00,394 --> 00:17:01,494
... چی
205
00:17:01,894 --> 00:17:03,263
چشمهاش چشونه؟
206
00:17:07,563 --> 00:17:08,634
همونجا بمون
207
00:17:11,063 --> 00:17:12,103
جلوتر نیا
208
00:17:26,853 --> 00:17:28,253
هیولایی چیزی هستی؟
209
00:17:32,023 --> 00:17:35,023
نزدیک تر نیا. نه
210
00:17:36,063 --> 00:17:38,023
...اوه؟ چی
211
00:17:38,793 --> 00:17:40,093
...چی
212
00:17:42,204 --> 00:17:44,234
آقای لی. آقای لی
213
00:17:46,874 --> 00:17:49,144
کمک
214
00:17:56,543 --> 00:17:57,583
آقای کیم؟
215
00:17:58,613 --> 00:18:00,553
هی
216
00:18:03,624 --> 00:18:04,954
آقای لی
217
00:18:07,253 --> 00:18:09,523
چی شد؟ آقای لی
218
00:18:11,394 --> 00:18:13,263
آقای لی
219
00:18:13,263 --> 00:18:14,964
خدایا. آقای لی
220
00:18:15,363 --> 00:18:17,863
حالتون خوبه؟ آقای لی
221
00:18:19,103 --> 00:18:20,934
آقای لی. من اینجام
222
00:18:22,043 --> 00:18:23,343
اومدم ببرمتون
223
00:18:25,573 --> 00:18:27,813
منو نکش. کمک
224
00:18:27,874 --> 00:18:30,744
کمکم کنین. منو نکش
225
00:18:30,944 --> 00:18:32,053
حالتون خوبه؟
226
00:18:41,194 --> 00:18:42,323
خوبم
227
00:18:43,063 --> 00:18:44,224
خوبم
228
00:18:45,263 --> 00:18:47,194
کیم مو یونگ
229
00:18:47,234 --> 00:18:50,263
اون عوضی انسان نیست
اون یه هیولاست
230
00:18:50,734 --> 00:18:53,073
اون چوب رو این شکلی دراورد
231
00:18:53,073 --> 00:18:55,174
اون انسان نیست. اون انسان نیست
232
00:18:55,174 --> 00:18:56,974
بلند شین
233
00:18:58,444 --> 00:18:59,744
اومدن شما رو ببرم
234
00:18:59,914 --> 00:19:01,144
...اون انسان-
بلند شین-
235
00:19:01,843 --> 00:19:02,944
آقای کیم
236
00:19:05,553 --> 00:19:06,613
لعنتی
237
00:20:40,174 --> 00:20:41,273
کیم مو یونگ چطور؟
238
00:20:48,513 --> 00:20:49,984
ببخشید
239
00:20:53,753 --> 00:20:54,924
بزار حداقل دلیلش رو بدونم
240
00:20:55,793 --> 00:20:56,964
مشکل چیه؟
241
00:20:58,194 --> 00:20:59,964
اون انسان نیست
242
00:21:01,763 --> 00:21:03,503
اون اصلا انسان نیست
243
00:21:04,134 --> 00:21:05,474
اون یه روحه
244
00:21:11,204 --> 00:21:12,313
...این
245
00:21:13,244 --> 00:21:15,744
، اینو زدم تو قلبش
اما بازم داشت به سمت من میومد
246
00:21:16,343 --> 00:21:17,783
جریان برق هم روش تاثیری نداشت
247
00:21:18,414 --> 00:21:21,283
...و جوری که بهم نگاه میکرد
248
00:21:21,283 --> 00:21:23,224
مطمئنا نگاه یه انسان نبود
249
00:21:24,124 --> 00:21:26,124
، اون مثل یه جونور بود
یه جونور کامل
250
00:21:31,164 --> 00:21:34,164
رئیس، به نظرم زیادی داری اغراق میکنی
251
00:21:34,394 --> 00:21:36,863
اینا همش واقعیته-
...اما -
252
00:21:36,863 --> 00:21:38,033
...اون
253
00:21:41,204 --> 00:21:42,244
انسان نیست؟
254
00:21:58,753 --> 00:21:59,793
خدایا
255
00:22:00,454 --> 00:22:02,894
یه روز رئیس اینجا رو بهم میریزه
256
00:22:03,994 --> 00:22:06,863
یه روز دیگه، چند تا غریبه میان اینجا رو بهم میریزن
257
00:22:07,964 --> 00:22:11,503
این آژانس حتی یه روز هم تو آرامش نیست
258
00:22:17,704 --> 00:22:18,813
بیدار شدی؟
259
00:22:23,113 --> 00:22:24,843
دوباره به یه انسان حمله کردم؟
260
00:22:26,184 --> 00:22:29,724
نگران نباش
خداروشکر اتفاقی نیوفتاد
261
00:22:36,964 --> 00:22:38,624
چی؟ دوباره منو با اون زدی؟
262
00:22:40,694 --> 00:22:42,164
...من بهت گفتم
263
00:22:43,404 --> 00:22:46,603
اگر نمیخوای کتک بخوری مرغ بخور
264
00:22:50,003 --> 00:22:53,113
فکر کنم غریزه م برای خوردن انسان بیشتر از خوردن مرغه
265
00:22:53,773 --> 00:22:55,613
مخصوصا در رابطه با لی سونگ روک
266
00:22:56,043 --> 00:22:57,513
آقای لی؟
267
00:22:57,513 --> 00:22:59,553
من واقعا نتونستم جلو خودمُ بگیرم
268
00:22:59,613 --> 00:23:01,853
من تا حالا انسان های بیشماری دیدم
269
00:23:01,853 --> 00:23:03,984
اما تا حالا این شکلی اشتهام باز نشده بود
270
00:23:05,184 --> 00:23:07,323
...اون گوشت چاق و چله
271
00:23:07,323 --> 00:23:10,124
...با اون پوست آبدارش
272
00:23:11,464 --> 00:23:14,793
... و اون رگ هایی که میتونستم به وضوح ببینمشون
273
00:23:29,214 --> 00:23:33,083
راستی، چرا آقای لی این شکلی با من رفتار میکنه؟
274
00:23:35,414 --> 00:23:38,323
چرا شخصا نمیری از خودش بپرسی؟
275
00:23:38,384 --> 00:23:40,654
به نظرت اگر ازش بپرسم جوابمُ میده؟
276
00:23:40,954 --> 00:23:44,394
اون احتمالا به حمایت کردن از مشتریش ادامه میده
277
00:23:45,224 --> 00:23:49,263
، به هر حال، تا وقتی بتونم اشتهام رو کنترل کنم
278
00:23:49,664 --> 00:23:51,464
باید از آقای لی دوری کنم
279
00:23:53,734 --> 00:23:57,704
اوه، اون جلسه ای که دیروز در موردش حرف میزدی چی شد؟
280
00:23:57,843 --> 00:24:00,244
...نو پونگ شیک
281
00:24:00,374 --> 00:24:04,083
به نظر میرسه که روی حیواناتی که نجات میداده آتانازی میکرده
(euthanasia: مرگ آسان و بدون درد)
282
00:24:04,214 --> 00:24:05,214
چرا؟
283
00:24:05,513 --> 00:24:07,113
، طبق چیزی که گفته
284
00:24:07,884 --> 00:24:10,853
اون سعی داشته درد حیوانات رو کاهش بده
285
00:24:11,583 --> 00:24:13,124
...اون حرومزاده عوضی
286
00:24:13,424 --> 00:24:15,023
، اما مشکل اینه که
287
00:24:15,563 --> 00:24:17,093
...تعداد حیواناتی که
288
00:24:17,093 --> 00:24:20,194
روشون آتانازی انجام شده و از بین رفتن خیلی زیادن
289
00:24:21,063 --> 00:24:24,033
بقیه حیوانات هم هنوز پیدا نشدن
290
00:24:24,164 --> 00:24:25,263
...صبر کن
291
00:24:25,634 --> 00:24:28,333
داری میگی که اون حیوانات مرده رو از بین برده؟
292
00:24:29,944 --> 00:24:31,773
باید بیشتر بررسیش کنم
293
00:24:59,404 --> 00:25:00,603
این چیه؟
294
00:25:06,214 --> 00:25:07,573
اینا چین؟
295
00:25:15,654 --> 00:25:18,083
وااو، اینا چین؟
296
00:25:28,634 --> 00:25:31,303
کیم مو یونگ مطمئنا داشته در مورد گذشته نو پونگ شیک تحقیق میکرده
297
00:25:34,533 --> 00:25:36,974
، اگر این یه تحقیق ساده در مورد ضایعات پزشکی بوده
298
00:25:36,974 --> 00:25:39,013
بهترین راه رفتن پیش رسانه ها بوده
299
00:25:43,914 --> 00:25:46,013
فکر کنم مربوط به یه سری آزمایشاته
300
00:25:47,313 --> 00:25:49,724
(دام پزشکی نو پونگ شیک)
301
00:25:57,763 --> 00:25:59,793
(شهری که در آن هم انسان و هم حیوان خوشحال هستند)
302
00:26:02,704 --> 00:26:04,964
(شهری که در آن هم انسان و هم حیوان خوشحال هستند)
303
00:27:04,694 --> 00:27:05,793
این یکی رو ببین
304
00:27:06,563 --> 00:27:09,333
فکر کنم داشته روی حیوانات آزمایش انجام میداده
305
00:27:11,404 --> 00:27:13,174
اما همه چی انگلیسیه
306
00:27:13,434 --> 00:27:16,444
کیم مو یونگ وقتی داشته روی این آزمایشات تحقیق میکرده کشته شد
307
00:27:26,384 --> 00:27:28,583
اینجا جاییه که من بیدار شدم
308
00:27:36,224 --> 00:27:37,263
چی؟
309
00:27:38,593 --> 00:27:39,894
رئیس، اینو ببین
310
00:27:44,904 --> 00:27:46,033
این چیه؟
311
00:27:48,974 --> 00:27:50,144
این زامبیه
312
00:28:33,753 --> 00:28:35,083
کار کرد
313
00:28:35,714 --> 00:28:37,283
بلاخره خلقش کردم
314
00:28:39,553 --> 00:28:41,194
من یه زامبی واقعی خلق کردم
315
00:29:21,093 --> 00:29:22,833
...کیم مو یونگ درست قبل از مرگش
316
00:29:23,603 --> 00:29:24,734
منو شناخت
317
00:29:29,974 --> 00:29:32,613
اون مطمئن بود که من مربوط به این آزمایشات هستم
318
00:29:33,273 --> 00:29:36,384
...اون کلید دفترش ، جایی که فایل های
319
00:29:36,884 --> 00:29:38,644
مربوط به آزمایشات بودن رو بهم داد
320
00:29:58,103 --> 00:30:00,134
، اگر این عوضی منو این شکلی کرده
321
00:30:01,603 --> 00:30:05,244
شاید بدونه که چطوری میشه به حالت انسانی برگردم
322
00:30:05,244 --> 00:30:06,843
(کاراگاه کیم مو یونگ)
323
00:30:20,994 --> 00:30:23,694
::::::::: آيـــ(کارآگاه زامبی)ـــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
324
00:30:23,894 --> 00:30:26,634
، اگر ناپدید شدم یا اتفاقی برای من افتاد
::::@AirenTeam::::
325
00:30:26,634 --> 00:30:28,634
دخالت نکن، فهمیدی؟
::::@AirenTeam::::
326
00:30:28,894 --> 00:30:29,934
نو پونگ شیک؟
::::@AirenTeam::::
327
00:30:29,934 --> 00:30:32,103
میخوای در مورد پرونده سایه بدونی؟
::::@AirenTeam::::
328
00:30:32,634 --> 00:30:35,303
ما نتونستیم هیچ جسد یا مدرکی پیدا کنیم
::::@AirenTeam::::
329
00:30:35,303 --> 00:30:37,303
یک جسد ناشناس در کوه چوول پیدا شده
::::@AirenTeam::::
330
00:30:37,303 --> 00:30:39,744
...پس، کیم مو یونگ همه چی رو در مورد
::::@AirenTeam::::
331
00:30:39,744 --> 00:30:42,374
آزمایشات غیر قانونی نو پونگ شیک میدونسته
::::@AirenTeam::::
332
00:30:42,374 --> 00:30:45,283
اصلا میدونی زندگی کردن به عنوان زامبی چقدر سخته؟
::::@AirenTeam::::
333
00:30:45,283 --> 00:30:48,484
چیزی که مهمه اینه که زامبی ای مثل تو به دنیا اومده
::::@AirenTeam::::
334
00:30:51,853 --> 00:30:54,753
به عنوان کاراگاه زامبی دوباره زنده شدم
::::@AirenTeam::::