2 00:31:22,702 --> 00:31:24,032 (بچه دزد و مظنون قتل تحت تعقیب) 3 00:31:29,985 --> 00:31:33,121 "جسد چهار ماه بعد از آدم ربایی پیدا شد" 4 00:31:33,122 --> 00:31:35,162 ...چه غلطی کرده 5 00:31:36,232 --> 00:31:38,662 که باعث شد صدا رو از دست بدیم؟ 6 00:31:43,872 --> 00:31:45,002 ...واقعا 7 00:31:46,972 --> 00:31:49,072 بخاطر اون برنامه تلویزیونیه؟ 8 00:31:52,383 --> 00:31:56,782 "اقدام شرورانه بابانوئل،‌ صدای ناپدید شده" 9 00:31:59,423 --> 00:32:00,853 خدای من 10 00:32:03,752 --> 00:32:07,093 چه آشفته بازاری،‌ چقدر بهم ریخته‌ اس 11 00:32:12,402 --> 00:32:16,273 چجوری میتونه کل سالو فقط دنبال بابانوئل بگرده؟ 12 00:32:18,072 --> 00:32:20,303 اصلاً درست حسابی غذا میخوره؟ 13 00:32:21,913 --> 00:32:23,973 خدایا، برای کار کردن باید غذا بخوره 14 00:32:25,542 --> 00:32:26,842 بیچاره 15 00:32:37,253 --> 00:32:38,322 دوباره کل شب بیدار بودی؟ 16 00:32:38,993 --> 00:32:40,493 این دفعه مطمئنی؟ 17 00:32:41,663 --> 00:32:44,462 نگران نباش. مطمئناً میره روی آنتن 18 00:32:45,732 --> 00:32:47,202 شاهد باهات تماس گرفت؟ 19 00:32:49,232 --> 00:32:52,503 هنوز نه. همچنان دارم بهش زنگ میزنم 20 00:32:53,273 --> 00:32:54,872 ... چون احساس گناه می کنی 21 00:32:55,572 --> 00:32:58,283 انقدر به این پرونده فکر می کنی؟ 22 00:33:01,283 --> 00:33:03,853 اتفاقی که برای اون افتاد تقصیر تو نیست 23 00:33:05,223 --> 00:33:07,553 ... منم دلم برای دختره میسوزه ولی اون 24 00:33:07,553 --> 00:33:09,223 این طوری نیست 25 00:33:09,493 --> 00:33:11,663 ... این شغل مائه که توجه مردمُ 26 00:33:11,663 --> 00:33:13,693 به سمت پرونده های حل نشده بکشونیم، درسته؟ 27 00:33:17,133 --> 00:33:18,202 درسته 28 00:33:25,772 --> 00:33:28,473 روزی که بریم خوراک سیرابی بخوریم میاد؟ 29 00:33:30,112 --> 00:33:32,012 حس بویایی زامبی ها خیلی قویه 30 00:33:32,242 --> 00:33:34,982 مخصوصاً بوی گوشت 31 00:33:45,322 --> 00:33:46,463 یه انسانه 32 00:33:47,593 --> 00:33:50,193 هی بیشتر و بیشتر هوس انسان میکنم 33 00:33:52,933 --> 00:33:54,672 نه 34 00:33:59,603 --> 00:34:00,742 ایش 35 00:34:02,313 --> 00:34:03,373 چی بود؟ 36 00:34:04,512 --> 00:34:06,012 یه حیوون وحشی بود؟ 37 00:34:27,202 --> 00:34:28,802 سی و شش ساعت بعد سلاخی 38 00:34:28,802 --> 00:34:31,142 ساق پا گوشت خوک کره ای با کیفیت 39 00:34:33,503 --> 00:34:35,742 با این بوی چای سبز محشر 40 00:34:35,973 --> 00:34:37,443 این خوک با خوردن چای سبز بزرگ شده 41 00:34:38,343 --> 00:34:39,883 خدایا، از چای سبز خوشم نمیاد 42 00:34:50,792 --> 00:34:52,963 گفتم که اگه هشدارمو ندیده بگیری، آسیب میبینی 43 00:35:13,142 --> 00:35:16,082 انسان ها بی رحمن 44 00:35:40,502 --> 00:35:41,973 واقعا مرده؟ 45 00:35:54,692 --> 00:35:56,223 ترسیدم 46 00:35:59,192 --> 00:36:01,393 چی؟هنوز زنده ست 47 00:36:01,393 --> 00:36:04,632 کجاست؟ 48 00:36:06,163 --> 00:36:09,172 اینجام 49 00:36:09,672 --> 00:36:13,442 آدم؟- ...آدم- 50 00:36:14,242 --> 00:36:17,713 دفتر؟- دفتر- 51 00:36:19,213 --> 00:36:21,552 ...اون آدم 52 00:36:28,153 --> 00:36:29,192 یه کلید؟ 53 00:36:39,002 --> 00:36:40,732 باید با این انسان چیکار کنم؟ 54 00:36:42,573 --> 00:36:44,372 در آرامش بخواب 55 00:36:46,473 --> 00:36:47,913 چطور میتونی احساس گشنگی کنی؟ 56 00:36:48,413 --> 00:36:50,872 تو دیوونه ای، احمق 57 00:37:14,062 --> 00:37:15,232 کیم مو یونگ 58 00:37:18,802 --> 00:37:19,872 کارآگاه؟ 59 00:37:22,812 --> 00:37:24,273 "پیدا کردن مردم" 60 00:37:24,273 --> 00:37:26,542 (پیدا کردن مردم، جمع کردن مدرک، مصالح و ردیابی کردن) 61 00:37:27,382 --> 00:37:29,482 میتونه بفهمه من کی ام؟ 62 00:37:39,622 --> 00:37:44,932 (آژانس کیم مو یونگ) 63 00:37:49,732 --> 00:37:52,073 (آژانس کیم مو یونگ) 64 00:38:41,893 --> 00:38:44,323 خدایا، نیاز به تمیز کاری داره 65 00:38:44,323 --> 00:38:45,523 حال بهم زنه 66 00:38:52,903 --> 00:38:55,603 (کاراگاه کیم مو یونگ) 67 00:39:05,013 --> 00:39:06,713 (شماره تحت کنترل) 68 00:39:22,533 --> 00:39:24,093 (یه گورکن بی سر در کوه چوول) (یه نوع حیوان همه چیز خوار) 69 00:39:33,872 --> 00:39:35,343 ... دوباره 70 00:39:36,213 --> 00:39:38,182 سر گورکن رو‌ خورده 71 00:39:38,182 --> 00:39:39,413 (یه گورکن بی سر در کوه چوول) 72 00:39:39,643 --> 00:39:41,143 ...نه کار انسانه 73 00:39:42,153 --> 00:39:43,482 نه کار یه خرس وحشی 74 00:39:46,353 --> 00:39:48,252 خدایا، خوشمزه بنظر میاد 75 00:40:12,982 --> 00:40:15,752 درسته، من یه زامبی ام 76 00:40:25,392 --> 00:40:26,492 بیا 77 00:40:26,492 --> 00:40:28,262 شوت 78 00:40:30,362 --> 00:40:31,603 هی، گونگ سون جی 79 00:40:32,803 --> 00:40:34,333 برگشتی 80 00:40:34,502 --> 00:40:36,433 خاله - !جون وو- 81 00:40:36,433 --> 00:40:38,372 سون جی، پاس بده 82 00:40:43,612 --> 00:40:45,382 فکر کردم سرت شلوغه چی باعث شد بیای اینجا؟ 83 00:40:46,583 --> 00:40:48,482 این اطراف یه کاری داشتم گفتم بیام یه سر بهتون بزنم 84 00:40:49,213 --> 00:40:51,482 مامور مخفی هستی؟ این دفعه پرونده چیه؟ 85 00:40:51,482 --> 00:40:53,752 خرید و فروش مواد مخدر؟ توزیع پورنوگرافی؟ کلاه برداری؟ 86 00:40:53,752 --> 00:40:55,823 عجب نویسنده ای برای "در عمق ۷۰ دقیقه" هستی 87 00:40:56,953 --> 00:40:58,793 گونگ سون جی، یه خط بین مشکلات عمومی و خصوصیت بکش 88 00:40:59,162 --> 00:41:01,392 یکم بریز بیرون 89 00:41:01,992 --> 00:41:04,063 ما چه دوستایی هستیم؟ 90 00:41:04,063 --> 00:41:05,762 باید توی انجام کارا بهم کمک کنیم 91 00:41:05,762 --> 00:41:06,803 کمک کنیم؟ 92 00:41:07,433 --> 00:41:10,532 نمیدونی بعد اینکه شو رفت روی آنتن، آگهی نامه پلیس چه آشفته بازاری شده؟ 93 00:41:13,902 --> 00:41:16,612 بهتره یه مدت از رئیس هوانگ دوری کنی 94 00:41:16,612 --> 00:41:18,713 ...فکر کردم میخواد منو ببینه 95 00:41:18,713 --> 00:41:19,943 چون شاید بخواد بره توی تلویزیون 96 00:41:19,943 --> 00:41:24,453 برای اینکه ترغیبش کنی تا دم دستشویی دنبالش رفتی 97 00:41:24,923 --> 00:41:27,423 جدا؟داری میری غذا بخوری،درسته؟ 98 00:41:30,193 --> 00:41:33,063 باید زود برم، فقط اومدم یه سری بزنم 99 00:41:34,362 --> 00:41:35,693 فقط اومدی سر زدی؟ 100 00:41:36,463 --> 00:41:38,902 پرونده ت به نظر ضروری میاد 101 00:41:39,563 --> 00:41:42,333 یه خانم توی شهر بود که پول نزول گرفته بود 102 00:41:42,333 --> 00:41:43,372 داری روی اون پرونده کار میکنی؟ 103 00:41:46,372 --> 00:41:47,573 میخوای بدونی؟- آره- 104 00:41:51,512 --> 00:41:52,813 ...راستش 105 00:41:53,742 --> 00:41:54,782 چی؟ 106 00:42:00,953 --> 00:42:02,522 جون وو،‌ بیا فوتبال بازی کنیم 107 00:42:03,223 --> 00:42:05,262 چا دو هیون!چطور تونستی با من همچین کاری کنی؟ 108 00:42:05,963 --> 00:42:07,022 ! درباره این پرونده بهم بگو 109 00:42:08,362 --> 00:42:09,433 !جون وو،توپ رو پاس بده بهم 110 00:42:11,333 --> 00:42:12,803 !بیا اینجا 111 00:42:13,303 --> 00:42:14,833 !توپ رو بگیر،جون وو 112 00:42:18,772 --> 00:42:22,313 برگشتم آژانس و دنبال تمام آدم های گمشده در کل کشور گشتم 113 00:42:23,612 --> 00:42:26,713 تا ببینم میتونم خودمو پیدا کنم 114 00:42:26,713 --> 00:42:28,882 (هوانگ،در دهه ۳۰ سالگی،یه سال پیش در کانگ ریم گمشده،و در یه برکه پیدا شده) 115 00:42:29,012 --> 00:42:30,553 اینم من نیستم 116 00:42:52,073 --> 00:42:53,402 دارم از گشنگی تلف میشم 117 00:42:56,843 --> 00:42:58,912 کلی خوردنی توی کوهستان پیدا میشد 118 00:43:00,543 --> 00:43:02,313 اینجا چی بخورم؟ 119 00:43:10,622 --> 00:43:11,963 !یه کبوتر 120 00:43:33,982 --> 00:43:37,152 مهم نیست چقدر گشنه باشم،خوردن یه کبوتر خیلی زیاده رویه 121 00:43:37,213 --> 00:43:39,183 کبوترا پر از میکروب هستن 122 00:43:40,382 --> 00:43:41,723 بیخیالش 123 00:43:41,892 --> 00:43:44,723 اکه اونُ نخورم ممکنه آدم بخورم 124 00:43:45,693 --> 00:43:49,293 شنیدم کبوتر میتونه با چلغوز کردن ویروس رو پخش کنه 125 00:43:50,862 --> 00:43:54,662 من یه زامبی ام.نمیتونم درباره ویروس کبوتر شکایت کنم 126 00:44:00,443 --> 00:44:02,973 داره چیکار میکنه؟ 127 00:44:02,973 --> 00:44:04,813 توی کشور ما 128 00:44:05,282 --> 00:44:07,242 یه خوراک کبوتر و اسب هست 129 00:44:07,242 --> 00:44:09,583 ...یه خوراکی هست که با گوشت 130 00:44:09,583 --> 00:44:11,782 پخته شده کبوتر و اسب درست میشه 131 00:44:11,823 --> 00:44:14,423 داره اینکارو میکنه که اون کبوترُ بخوره؟ 132 00:44:14,423 --> 00:44:15,693 پس دیوونه ست 133 00:44:15,693 --> 00:44:16,853 متاسفم 134 00:44:18,723 --> 00:44:20,122 آژانس کارآگاه) (کارآگاه کانگ ریم 135 00:44:26,103 --> 00:44:29,732 لابد فقط یه کارآگاه توی این جهانه 136 00:44:30,272 --> 00:44:31,803 یکی دیگه نیست که بهش میگن "شرلوک"؟ 137 00:44:32,073 --> 00:44:35,313 لابد یه کارآگاه توی آسیا ست 138 00:44:37,872 --> 00:44:39,282 کونان و هاجیم‌ کینداچی هم هستن 139 00:44:39,282 --> 00:44:41,012 !بچه ها حساب نمیشن 140 00:44:41,012 --> 00:44:43,713 بچه ها باید برن مدرسه.وگرنه بهش میگن سو استفاده کردن از بچه 141 00:44:43,713 --> 00:44:44,713 متاسفم 142 00:44:48,053 --> 00:44:50,223 یه مدت هیچ جا دیده نمیشد 143 00:44:55,693 --> 00:44:57,392 ...از اینکه به کانگ ریم برگشته 144 00:44:57,632 --> 00:44:59,933 پشیمونش میکنم 145 00:45:15,612 --> 00:45:16,982 خیلی آدمای بدی به نظر میایم 146 00:45:16,982 --> 00:45:17,982 نمیتونم کاریش کنم 147 00:45:17,982 --> 00:45:20,053 (کیمباپ،مرغ هالووین) 148 00:45:20,583 --> 00:45:22,353 برای غذا پول لازم دارم 149 00:45:24,323 --> 00:45:26,223 چون من توی شهرم،جایی که آدما زندگی میکنن 150 00:45:26,662 --> 00:45:28,563 باید مثل اونا پول دربیارم 151 00:45:28,693 --> 00:45:30,833 (شغل پاره وقت کینگدام) 152 00:45:31,833 --> 00:45:34,402 (فروشگاه های رفاهی،کار از خانه،مشاوره،کافه و رستوران) 153 00:45:34,402 --> 00:45:38,473 یکی که حداقل ارتباط با آدم رو داشته باشه 154 00:45:38,473 --> 00:45:40,372 (یه شغل پاره وقت که سانگ گانگ هو در "بهشت" انتخاب کرد) 155 00:45:40,402 --> 00:45:41,742 (یه گورکن بی سر در کوه چوول) 156 00:45:41,742 --> 00:45:42,772 هیچ نتیجه جستجویی وجود ندارد 157 00:45:42,772 --> 00:45:44,043 زیستگاهشو جا به جا کرده؟ 158 00:45:44,242 --> 00:45:45,343 عجیبه 159 00:45:45,543 --> 00:45:46,713 یه گورکن بی سر؟ 160 00:45:48,882 --> 00:45:50,353 سون جی،نزدیک بود بزنمت 161 00:45:51,282 --> 00:45:52,853 ته کیون، گورکنه چطور؟ 162 00:45:55,553 --> 00:45:59,522 توی کوهستان چوول،حیوونای وحشی بی سر پیدا شدن 163 00:45:59,593 --> 00:46:00,593 ...فکر کنم 164 00:46:01,463 --> 00:46:03,333 کار زامبی هاست- زامبی ها؟- 165 00:46:03,333 --> 00:46:05,303 ضعف زامبی ها سره 166 00:46:05,303 --> 00:46:07,502 و حیوونای بی سر پیدا شدن 167 00:46:07,502 --> 00:46:09,632 ...چرا؟چون بصورت غریزی زامبی ها فکر میکنن 168 00:46:09,632 --> 00:46:12,303 ضعف بقیه حیوونا هم سرشونه 169 00:46:12,943 --> 00:46:14,473 بخاطر همین اونا رو از سرشون میخورن 170 00:46:16,843 --> 00:46:18,043 ته کیون 171 00:46:18,912 --> 00:46:21,043 هنوزم به زامبی ها علاقه داری 172 00:46:21,043 --> 00:46:22,053 سون جی 173 00:46:22,512 --> 00:46:24,412 یه کامبک موفق میسازم 174 00:46:24,412 --> 00:46:26,953 ...میدونی انقدر استعداد دارم که 175 00:46:27,583 --> 00:46:28,853 که از اون فیلم دست بکشم 176 00:46:29,723 --> 00:46:30,793 نگاه کن 177 00:46:32,563 --> 00:46:34,323 فیلم دبیوت کارگردان لی ته کیون 178 00:46:34,362 --> 00:46:37,162 داستان یه سری زامبی که تلاش میکنن برن بوسان 179 00:46:37,162 --> 00:46:40,063 "رکورد شکنی موفق "قطار سریع‌السیر بوسان 180 00:46:40,362 --> 00:46:41,463 برای ۱۰ سال 181 00:46:41,872 --> 00:46:43,772 ...داشتم به دلیلش فکر میکردم 182 00:46:43,772 --> 00:46:45,303 فقط ۲۳ نفر این فیلمُ دیدن 183 00:46:46,103 --> 00:46:47,272 هنوز نمیتونم درک کنم 184 00:46:47,772 --> 00:46:50,573 مسخره ست که هنوز نفهمیدی 185 00:46:52,982 --> 00:46:56,482 این فیلم رومانتیک برای چین،یکی از اون فیلماییه که نمیشه بدون گریه دیدش 1 00:46:56,482 --> 00:46:58,882 "بغل زامبی چینی از پشت" 2 00:46:59,683 --> 00:47:02,953 ...وقتی خواهرم فهمید که 3 00:47:02,953 --> 00:47:05,523 که با پولی که برای قسطا کنار گذاشته بود اینُ ساختی 4 00:47:05,523 --> 00:47:06,963 3 نقطه ریزش مو به اندازه ی !یه سکه ی پنج سنتی پیدا کرد 5 00:47:06,963 --> 00:47:08,362 !نه 4 تا بود 6 00:47:08,793 --> 00:47:09,933 !اینکه خیلی زیاده 7 00:47:12,303 --> 00:47:14,402 یه فیلم ترسناک، تولید مشترک بین کره و هنگ کنگ 8 00:47:14,402 --> 00:47:17,532 "چرا روح مادربزرگ هنگ کنگی مجبور شد به هنگ کنگ برگرده؟" 9 00:47:17,532 --> 00:47:20,843 مادربزرگ چرا مجبور شد به هنگ کنگ برگرده؟ 10 00:47:22,673 --> 00:47:24,742 ...خواهر زن، روح مادربزرگ هنگ کنگی 11 00:47:24,742 --> 00:47:27,043 !یه اثر معروف در عصر عمر طولانیه 12 00:47:27,512 --> 00:47:29,782 !فیلم فقط تو زمان مناسبش نبود 13 00:47:30,752 --> 00:47:31,752 !خیلی غم انگیزه 14 00:47:33,053 --> 00:47:34,083 آفرین 15 00:47:34,453 --> 00:47:36,892 !شوهر خواهر، تو خیلی مثبت اندیشی 16 00:47:37,022 --> 00:47:39,162 !برای همینه که با خواهرم زندگی میکنی 17 00:47:39,892 --> 00:47:40,892 ...دقیقا 18 00:47:41,622 --> 00:47:44,992 تو تنها کسی هستی که احساسات منُ درک میکنی 19 00:47:45,502 --> 00:47:47,632 !معلومه 20 00:47:51,843 --> 00:47:54,703 گفتم اگه دوباره تو خونه ی من راجع به فیلم حرف بزنی چه اتفاقی میوفته؟ 21 00:47:54,742 --> 00:47:55,912 !گفتی میمیرم 22 00:47:55,943 --> 00:47:57,272 !به فنا رفتیم 23 00:47:57,512 --> 00:47:58,683 !گونگ سون جی 24 00:47:59,943 --> 00:48:02,213 چیه؟- کی هزینه هاتو پرداخت میکنی؟- 25 00:48:03,252 --> 00:48:06,382 میشه 1 هفته دیگه بهم فرصت بدی؟ 26 00:48:09,522 --> 00:48:10,652 !عزیزم 27 00:48:15,333 --> 00:48:17,833 این شغل پاره وقتیه که سونگ گانگ هو برام !دست و پا کرد 28 00:48:19,303 --> 00:48:21,902 !چرا انقدر سخته 29 00:48:27,142 --> 00:48:29,573 !من برای همچین چیزی نیومدم شهر 30 00:48:30,672 --> 00:48:33,513 (!پیتزا تاج، پیتزا یه سبک آشپزیه) 31 00:48:33,743 --> 00:48:34,813 چی؟ 32 00:48:35,682 --> 00:48:38,112 چرا انقدر خوشمزه به نظر میرسه؟ 33 00:48:47,093 --> 00:48:49,263 از طرف پدر هودو، یه کاراگاه؟:) (میتونی هر چیزی پیدا کنی؟ 34 00:48:49,263 --> 00:48:51,632 از طرف پدر هودو، یه کاراگاه؟:) (میتونی هر چیزی پیدا کنی؟ 35 00:48:51,632 --> 00:48:53,503 (چقدر طول میکشه؟ من میخوام درخواست بدم) 36 00:48:53,503 --> 00:48:54,503 درخواست؟ 37 00:48:55,573 --> 00:48:58,132 این آژانس قدیمی هنوزم مشتری داره؟ 38 00:48:59,202 --> 00:49:01,573 (!همین الان پیاممو خوندی) 39 00:49:01,573 --> 00:49:07,543 داری نادیده ام میگیری؟) (همین الان میام و پیدات میکنم 40 00:49:07,543 --> 00:49:08,553 (چقدر میخوای؟) 41 00:49:10,253 --> 00:49:12,023 اه، چرا باید با این اسکل سر و کله بزنم؟ 42 00:49:18,152 --> 00:49:21,162 !20هزار برای آدما 43 00:49:21,162 --> 00:49:23,662 !20هزار برای آدما، 5هزار برای حیوونا 44 00:49:27,662 --> 00:49:32,142 (!قبوله) 45 00:49:35,073 --> 00:49:37,573 !نمیتونم کار یه کاراگاهُ انجام بدم 46 00:49:38,583 --> 00:49:42,083 چقدر طول میکشه تا اونا رو تا کنم؟ 47 00:49:43,253 --> 00:49:46,253 با 5 هزار دلار، برای چند ماه میتونم دووم بیارم 48 00:49:49,152 --> 00:49:51,452 ولی با این صورت چجوری به عنوان یه کاراگاه کار کنم؟ 49 00:49:58,702 --> 00:49:59,702 ،امتحان رایگان کرم پودر با پوشانندگی بالا) (با اعتماد به نفس برین بیرون 50 00:50:00,362 --> 00:50:01,563 (!پوست آسیب دیده اتون) 51 00:50:02,003 --> 00:50:03,603 پوشانندگی بالا؟ 52 00:50:03,603 --> 00:50:05,132 (!پوست آسیب دیده اتون) 53 00:50:08,343 --> 00:50:10,073 (!از این به بعد با اعتماد به نفس برین بیرون) 54 00:50:11,343 --> 00:50:15,753 !خدا ولم نکرده 55 00:50:18,722 --> 00:50:22,993 (آژانس کیم مو یونگ) 56 00:50:39,003 --> 00:50:42,172 !این بهترین تغییر قیافه است 57 00:50:51,783 --> 00:50:52,882 58 00:51:19,583 --> 00:51:21,382 تو پدر هودو هستی؟ 59 00:51:21,382 --> 00:51:22,612 آجوشی کاراگاه؟ 60 00:51:25,253 --> 00:51:27,583 اون هی، آاااا 61 00:51:29,823 --> 00:51:32,222 آجوشی، تو واقعا یه کاراگاهی؟ 62 00:51:33,722 --> 00:51:35,293 چجوری میشه یه کاراگاه شد؟ 63 00:51:35,293 --> 00:51:37,333 کی قوی تره؟ تو یا کونان؟ 64 00:51:38,493 --> 00:51:40,333 چیزی که بهم قول دادیُ بده 65 00:51:43,372 --> 00:51:44,432 !بفرما 66 00:51:47,073 --> 00:51:50,142 اول باید پولُ پرداخت کنی، نمیدونی؟ 67 00:51:50,273 --> 00:51:51,513 من به انسانا اعتماد ندارم 68 00:51:58,823 --> 00:52:00,583 این دیگه برای چیه؟ 69 00:52:00,583 --> 00:52:01,882 ...آجوشی خودت گفتی 70 00:52:01,882 --> 00:52:04,152 !که 20 هزار برای آدما و 5 هزار برای حیوونا 71 00:52:04,222 --> 00:52:06,263 !تو فکر کردی که منظورم 50 سنته؟ 72 00:52:11,692 --> 00:52:15,362 حالا که تا اینجا اومدم، نمیتونم دست خالی برگردم 73 00:52:15,432 --> 00:52:17,833 !نه، به هیچ وجه دست خالی برنمیگردم 74 00:52:20,142 --> 00:52:23,642 هی آب دماغی، اگه میخوای بدونی که سگت زنده است یا نه 75 00:52:23,712 --> 00:52:27,343 باید برام بقیه ی 5 هزار دلارُ بیاری 76 00:52:27,543 --> 00:52:30,182 من اونقدر پول ندارم 77 00:52:31,583 --> 00:52:32,682 نداری؟ 78 00:52:33,823 --> 00:52:37,192 !پس هر چی که الان همرات داریُ بده 79 00:52:37,652 --> 00:52:40,323 آجوشی، داری ازمون زورگیری میکنی؟ 80 00:52:40,793 --> 00:52:43,892 زورگیری؟- تو یه کاراگاه نیستی، مگه نه؟- 81 00:52:44,533 --> 00:52:47,603 !فکر کنم این آجوشی یه کلاه برداره 82 00:52:47,603 --> 00:52:50,273 ،اگه بدونین که من کیم 83 00:52:50,402 --> 00:52:52,843 !از ترس شلوارتونُ خیس میکنین 84 00:52:52,843 --> 00:52:55,612 !این یه هشدار برای شما آب دماغیاست 85 00:52:55,712 --> 00:52:58,543 !هی، بیا بهش 50 سنتُ بدیم و بریم 86 00:52:58,642 --> 00:53:00,013 !کلاسم دیر شد 87 00:53:00,013 --> 00:53:02,043 بیا فقط بریم- بیا بریم- 88 00:53:02,182 --> 00:53:04,682 50سنتمُ پس بده 89 00:53:05,412 --> 00:53:07,952 اگه مشتری نظرشو عوض کنه، پول برگردونده نمیشه 90 00:53:08,053 --> 00:53:10,093 این عادلانه نیست 91 00:53:10,093 --> 00:53:13,462 !پولمُ پس بده- !پولشُ پس بده- 92 00:53:13,462 --> 00:53:15,362 !همین الان پسش بده- !یالا- 93 00:53:15,422 --> 00:53:17,263 !دستاتونو از روم بردارین- !یالا- 94 00:53:17,263 --> 00:53:18,632 !پسش بده- !همین الان- 95 00:53:18,632 --> 00:53:20,932 !اون 50 سنتی مال جون ووئه 96 00:53:22,033 --> 00:53:25,172 ،کسایی که جرمی در رابطه با کودکان مرتکب میشن 97 00:53:25,402 --> 00:53:27,743 !باید تیکه تیکه اشون کرد 98 00:53:27,743 --> 00:53:29,043 !معلومه 99 00:53:29,172 --> 00:53:30,472 !اون یه انسان نیست 100 00:53:30,712 --> 00:53:32,543 !اون یه حیوونه که خودشو به شکل یه انسان درآورده 101 00:53:33,142 --> 00:53:34,382 پس تو هم تغییر قیافه دادی؟ 102 00:53:39,783 --> 00:53:42,753 چند روز پیش یه منحرف جلوی یه مدرسه ی ابتدایی بود 103 00:53:42,753 --> 00:53:44,023 !پسش بده- !همین الان- 104 00:53:44,023 --> 00:53:45,993 !پولُ به جون وو پس بده- !یالا- 105 00:53:45,993 --> 00:53:47,692 اوناهاش- چی؟- 106 00:53:49,263 --> 00:53:50,533 نویسنده گونگ کجا دارین میرین؟ 107 00:53:51,033 --> 00:53:52,402 !نکن- !پسش بده- 108 00:53:52,402 --> 00:53:54,632 !پسش بده- !همین الان- 109 00:53:54,632 --> 00:53:56,702 !پولُ پس بده- !یالا- 110 00:53:56,702 --> 00:53:57,773 !جون وو 111 00:54:01,303 --> 00:54:02,843 !خاله 112 00:54:02,843 --> 00:54:04,142 حالت خوبه؟ 113 00:54:06,412 --> 00:54:09,053 آجوشی، داری چیکار میکنی؟ 114 00:54:09,053 --> 00:54:11,682 خاله، اون پولمُ پس نمیده 115 00:54:11,682 --> 00:54:13,283 !اون خیلی پَسته 116 00:54:19,263 --> 00:54:21,593 به نظر نمیاد که این ورا زندگی کنی 117 00:54:23,593 --> 00:54:25,293 چی توی مشتته؟ 118 00:54:25,432 --> 00:54:27,533 ،نباید بترسی. تو دنیای جنگل 119 00:54:27,533 --> 00:54:30,073 !اگه بترسی میشی طعمه 120 00:54:30,132 --> 00:54:32,273 به شخص سومی نیاز نیست- شخص سوم؟- 121 00:54:35,872 --> 00:54:40,013 !ضمیر شخص سومم الاناست که بیاد بیرون 122 00:54:40,142 --> 00:54:43,682 آجوشی فکر میکنی تو اولین پست فطرتی هستی که میبینم؟ 123 00:54:44,483 --> 00:54:47,753 نویسنده هونگ چرا انقدر داری بزرگش میکنی؟ 124 00:54:48,553 --> 00:54:50,093 !بیا از کاراگاه چا بخوایم به این رسیدگی کنه 125 00:54:51,353 --> 00:54:53,362 اگه فرار کنه چی؟ 126 00:54:53,392 --> 00:54:56,162 یه منحرف مثل اون باید سریعا دستگیر بشه 127 00:54:56,392 --> 00:54:59,402 منحرف؟ چرا این انسان منُ اینجوری صدا میکنه؟ 128 00:54:59,432 --> 00:55:02,932 آجوشی میشه مچ پاتونو ببینم؟ 129 00:55:03,632 --> 00:55:05,773 باید ببینم که پابند الکترونیکی پاتونه یا نه 130 00:55:05,773 --> 00:55:08,303 این انسان سمج دیگه کیه؟ 131 00:55:09,343 --> 00:55:10,412 !بجنب 132 00:55:12,543 --> 00:55:15,382 چیه؟ نمیتونی بهم نشونش بدی؟ 133 00:55:15,483 --> 00:55:17,583 اگه بی گناهی، نباید مشکلی وجود داشته باشه، مگه نه؟ 134 00:55:19,023 --> 00:55:21,253 !فکر کنم اونقدرام بی گناه نیست 135 00:55:22,922 --> 00:55:25,323 باید همین الان با من بیای ایستگاه پلیس 136 00:55:25,523 --> 00:55:27,063 !کلی شاهد اینجا هست 137 00:55:27,293 --> 00:55:28,563 باید فرار کنم 138 00:55:29,333 --> 00:55:30,962 !اون منحرف عوضی 139 00:55:31,063 --> 00:55:32,632 !هی همونجا وایستا 140 00:55:34,003 --> 00:55:35,202 141 00:55:43,843 --> 00:55:45,313 !اون حرومزاده 142 00:55:47,543 --> 00:55:50,013 چی؟ چرا داره دنبالم میکنه؟ 143 00:55:50,483 --> 00:55:51,483 !هی 144 00:55:53,722 --> 00:55:56,692 !هی- !بمیر- 145 00:55:56,793 --> 00:55:58,353 !بمیر 146 00:55:58,993 --> 00:56:02,793 !بمیر زامبی کثیف 147 00:56:02,862 --> 00:56:04,563 !وایستا 148 00:56:05,233 --> 00:56:07,402 !بگیرش 149 00:56:13,773 --> 00:56:14,773 !بگیرش 150 00:56:14,773 --> 00:56:16,472 !وایستا 151 00:56:20,382 --> 00:56:23,152 !بریم- !باید پولشُ بدی- 152 00:56:47,972 --> 00:56:49,043 !وایستا 153 00:57:03,952 --> 00:57:07,063 !خوشبختانه، زامبی ها خسته نمیشن 154 00:57:20,303 --> 00:57:21,843 !باید یه لحظه اینو قرض بگیرم 155 00:57:26,583 --> 00:57:29,882 خاله ات یه ورزشکار بود نه؟ چه ورزشی کار میکرد؟ 156 00:57:29,952 --> 00:57:31,712 !پرتاب وزنه 157 00:57:52,543 --> 00:57:54,243 میخوره به هدف- هدف- 158 00:58:10,993 --> 00:58:15,063 !اینجوری توسط انسان ها به آخر زندگیم رسیدم 159 00:58:15,563 --> 00:58:16,632 (ممنون از بازیگران مهمان برای حضور ویژه شون) 160 00:58:16,632 --> 00:58:17,662 ،یو جه سوک، یو مین سانگ، کیم مین کیونگ، کیم یو هان) 161 00:58:17,662 --> 00:58:18,763 (کیم یه ون، لی سونگ یون، هونگ سون اوک، کیم هی سان) 162 00:58:18,763 --> 00:58:19,862 (گوینده لی هیون جو، خبرنگار پارک ده گی 163 00:58:20,632 --> 00:58:22,503 (کاراگاه زامبی، قسمت بعدی) 164 00:58:27,573 --> 00:58:30,142 (کاراگاه زامبی) 165 00:58:30,472 --> 00:58:32,612 25دسامبر 2018 166 00:58:32,612 --> 00:58:35,313 برای سو ری یه کابوس کریسمس بود 167 00:58:35,313 --> 00:58:38,583 آقای هیونگ چول، لطفا به سو ری که مرده فکرکنین 168 00:58:38,583 --> 00:58:41,853 برای گرفتن مجرم به مصاحبه ی شما نیاز دارم 169 00:58:41,922 --> 00:58:43,622 اون کاراگاه کیم نیست؟ 170 00:58:43,622 --> 00:58:45,323 !هی! کاراگاه کیم 171 00:58:45,323 --> 00:58:48,023 !چه شانسی 172 00:58:48,222 --> 00:58:50,063 هودوی من کجاست؟ 173 00:58:50,362 --> 00:58:51,662 داری چیکار میکنی؟ 174 00:58:53,202 --> 00:58:55,063 اون دیگه کیه؟ 175 00:58:55,162 --> 00:58:57,202 !برای همینه که از زامبی ها خوشم نمیاد 176 00:58:58,303 --> 00:58:59,442 میدونی این چیه؟ 177 00:58:59,442 --> 00:59:02,573 !وقتی خوشحالم بهت میگم 178 00:59:02,573 --> 00:59:03,972 179 00:59:05,212 --> 00:59:08,612 ،به کیم سوری که الان یه ستاره 180 00:59:08,612 --> 00:59:10,553 !تو آسموناست تسلیت میگیم 181 00:59:11,583 --> 00:59:13,283 میدونی چیکار کردی؟ 182 00:59:13,283 --> 00:59:14,823 نویسنده گونگ حالش خوبه؟ 183 00:59:14,823 --> 00:59:17,793 با اینکه حتی یه کلامم حرف نزد میتونستم یه روح قاتل رو حس کنم 184 00:59:19,192 --> 00:59:20,563 ،مشکل اون مردیه که 185 00:59:20,563 --> 00:59:22,493 بعد از نمایش اونو دزدید