1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:01:31,970 --> 00:01:33,095 بله، سرپرست هوانگ 3 00:01:34,771 --> 00:01:36,065 نو پونگ شیک؟ 4 00:01:47,521 --> 00:01:49,075 خیلی زود برمیگردم، همینجا صبر کن 5 00:02:04,401 --> 00:02:05,526 سرپرست هوانگ 6 00:02:07,041 --> 00:02:09,565 چه اتفاقی افتاده؟ بازرس به چطوره؟ 7 00:02:10,271 --> 00:02:12,065 خوش بختانه، زنده موند 8 00:02:12,671 --> 00:02:14,605 ولی هنوز بیهوشه 9 00:02:29,121 --> 00:02:30,225 ...چی 10 00:02:33,090 --> 00:02:34,225 لعنتی 11 00:02:42,840 --> 00:02:44,035 وانگ ای 12 00:02:44,940 --> 00:02:46,105 چی شده؟ 13 00:02:46,371 --> 00:02:49,306 نگران نباش، یه زامبی گازش گرفته ولی 14 00:02:49,641 --> 00:02:51,845 شکمش برای فرورفتن دندون خیلی بزرگ بوده 15 00:02:51,880 --> 00:02:52,910 چی؟ 16 00:02:52,910 --> 00:02:55,546 خلاصه بگم، فقط جای دندونش مونده 17 00:03:02,290 --> 00:03:03,486 خداروشکر 18 00:03:04,891 --> 00:03:06,785 میدونم خواب نیستی، زود بلند شو 19 00:03:11,000 --> 00:03:12,695 اوه، چه خوب خوابیدم 20 00:03:13,401 --> 00:03:14,665 اوه، سلام 21 00:03:15,070 --> 00:03:16,736 اره- خوابم برد- 22 00:03:17,070 --> 00:03:20,676 دکتر گفت که میتونه بره خونه، ولی اصرار کرد که اینجا بمونه 23 00:03:20,741 --> 00:03:23,210 حالا که اینجام، باید غذای بیمارستانو امتحان کنم 24 00:03:23,211 --> 00:03:26,105 چطور میتونی درباره غذا حرف بزنی وقتی دکتر بهت گفته زیادی چاقی؟ 25 00:03:26,111 --> 00:03:27,516 برای یه مدت چیزی نخور 26 00:03:31,250 --> 00:03:34,385 به هر حال، نمیدونم کیم مویونگ حالش خوبه یا نه؟ 27 00:03:35,060 --> 00:03:38,225 میدونم که یه اشتباه بود، ولی اونم باید شوکه شده باشه 28 00:03:38,961 --> 00:03:40,355 ،اگه یه انسان بود 29 00:03:41,100 --> 00:03:42,896 میشد کشتن یه انسان توسط یه انسان دیگه 30 00:03:43,100 --> 00:03:45,165 ...هنوز نمیتونم باور کنم که 31 00:03:45,671 --> 00:03:47,396 کاراگاه کیم مو یونگ، زامبی باشه 32 00:03:54,540 --> 00:03:55,736 اوه، رئیس 33 00:03:56,741 --> 00:03:59,445 آقای لی حالش خوبه، آلوده نشده 34 00:04:00,280 --> 00:04:01,445 خداروشکر 35 00:04:01,780 --> 00:04:04,016 تو چطور؟ حالت خوبه؟ 36 00:04:04,820 --> 00:04:06,016 خوبم 37 00:04:06,090 --> 00:04:07,815 ...میرم دفتر و - نیا- 38 00:04:08,121 --> 00:04:10,625 نیا دفتر، مستقیم برو خونه 39 00:04:10,660 --> 00:04:13,326 ،اگه یه نفر اومد و دنبالم گشت 40 00:04:13,500 --> 00:04:15,095 هر طور شده باید بگی چیزی نمیدونی 41 00:04:15,331 --> 00:04:17,165 تو هیچ وقت منو نمیشناختی، باشه؟ 42 00:04:17,570 --> 00:04:20,801 بهشون بگو چاره ای نداشتی جز اینکه هر حرفی بهت میگم رو انجام بدی 43 00:04:20,801 --> 00:04:21,896 فهمیدی؟ 44 00:04:25,471 --> 00:04:27,506 الو؟ رئیس؟ 45 00:04:43,760 --> 00:04:44,855 ...کاش 46 00:04:45,991 --> 00:04:47,555 همون موقع مرده بودم 47 00:04:49,830 --> 00:04:51,770 مامان، مامان 48 00:04:51,770 --> 00:04:54,865 جلوی چشمام مادرمو از دست نمیدادم 49 00:04:55,770 --> 00:04:57,865 ...مامان، مامان 50 00:05:01,710 --> 00:05:04,045 چیکار کنم؟ 51 00:05:05,051 --> 00:05:07,316 مردم الان توی خطرن 52 00:05:08,380 --> 00:05:09,745 و همینطور زامبی ها 53 00:05:25,431 --> 00:05:29,896 زامبی ها از همون اول نباید میومدن جایی که انسان ها زندگی میکردن 54 00:05:31,471 --> 00:05:33,436 ...دیگه هیچ کاری نیست که بتونم 55 00:05:33,440 --> 00:05:34,880 (ما هر چیزیو پیدا میکنیم) 56 00:05:34,880 --> 00:05:36,006 براشون انجام بدم 57 00:05:40,851 --> 00:05:45,545 (قسمت ۱۲: من یک زامبی ام) 58 00:05:57,531 --> 00:05:59,626 چرا برنمیداره؟ 59 00:06:02,301 --> 00:06:04,365 (قسمت آخر) 60 00:06:06,981 --> 00:06:09,235 الو؟الو؟ 61 00:06:11,750 --> 00:06:15,376 باطریش تموم شده 62 00:06:19,690 --> 00:06:20,886 خدای من، کر شدم 63 00:06:21,820 --> 00:06:23,086 ساعت چنده؟ 64 00:06:27,260 --> 00:06:29,526 (حقوق انسانی، عدالت، مهربانی) 65 00:06:42,440 --> 00:06:45,010 برای رها کردن جسد همسرش ... در زیرزمین کلینیک حیوانات 66 00:06:45,010 --> 00:06:47,950 که پنج سال پیش فوت شده 67 00:06:47,950 --> 00:06:50,351 ...دامپزشک نو بازداشت- این نو- 68 00:06:50,351 --> 00:06:52,351 همون نو ییه که ما میشناسیم؟ 69 00:06:52,351 --> 00:06:54,956 و هنگامی که ماشین به سمت 70 00:06:55,460 --> 00:06:57,491 اوه، خدایا- ایستگاه پلیس در حرکت بود- 71 00:06:57,491 --> 00:06:59,091 به پلیس حمله و فرار کرد- فرار کرد؟- 72 00:06:59,091 --> 00:07:01,161 ...نکنه 73 00:07:01,161 --> 00:07:03,095 فرار کرده تا مارو بکشه؟ 74 00:07:03,200 --> 00:07:04,925 وانگ ای، درها رو قفل کن 75 00:07:05,130 --> 00:07:07,295 خدایا- هی، پرده رو بکش- 76 00:07:11,140 --> 00:07:13,270 ...هنگام فرار، دو افسر پلیس مجروح 77 00:07:13,270 --> 00:07:15,506 الان چه اتفاقی برای ما میافته؟ 78 00:07:16,241 --> 00:07:19,475 اگه این دفعه گیر بیفتیم، آخرش با یه گازگرفتگی تموم نمیشه 79 00:07:21,921 --> 00:07:25,586 هم اکنون درحال پیداکردن جای تقریبی نو هستند 80 00:07:26,991 --> 00:07:28,216 اخبار بعدی 81 00:07:28,421 --> 00:07:30,731 ...امروز، یک جسد 82 00:07:30,731 --> 00:07:33,386 در اطراف روستای چووول-دونگ پیدا شده 83 00:07:33,491 --> 00:07:36,531 هنگام پیدا شدن جسد، سر و بقیه اندام ها گم شده بودن 84 00:07:36,531 --> 00:07:38,601 ...پلیس در حال انجام تحقیقات 85 00:07:38,601 --> 00:07:40,500 و مظنون به قاچاق غیرقانونی انسان 86 00:07:40,500 --> 00:07:41,936 و در حال توسعه دادن تحقیقات میباشد 87 00:07:41,940 --> 00:07:44,710 ...پلیس ویدیو های مداربسته نظارتی این ناحیه را 88 00:07:44,710 --> 00:07:46,640 ...مشاهده و هم اکنون در حال بررسی- بدون سر؟- 89 00:07:46,640 --> 00:07:48,010 برای پیدا کردن شاهد میباشد 90 00:07:48,010 --> 00:07:49,611 ... پلیس، به جست و جو - قطعا یه زامبیه- 91 00:07:49,611 --> 00:07:51,411 در منطقه ادامه میدهد 92 00:07:51,411 --> 00:07:52,745 زامبیه 93 00:07:54,450 --> 00:07:56,020 عزیزم، شوکه نشو 94 00:07:56,020 --> 00:07:58,615 یه زامبی توی شهرمونه 95 00:07:59,820 --> 00:08:01,721 انقدر زامبی دوست داری؟ 96 00:08:01,721 --> 00:08:02,991 اینطوری نیست که دوست داشته باشم 97 00:08:02,991 --> 00:08:05,555 ولی اونا برای فیلمم، بهم انگیزه میدن 98 00:08:06,460 --> 00:08:08,630 یه لحظه بیا اینجا- یه لحظه؟- 99 00:08:08,630 --> 00:08:10,925 اره، فقط یه لحظه، جدی میگم- واقعا؟- 100 00:08:11,731 --> 00:08:13,101 مثل یه زامبی گازت میگیرم 101 00:08:13,101 --> 00:08:15,365 داری چیکار میکنی؟ عزیزم، آروم باش 102 00:08:17,140 --> 00:08:19,310 خوهر زن، نجاتم بده، خواهر زن 103 00:08:19,310 --> 00:08:21,605 مثل یه زامبی واقعی میمونی 104 00:08:22,241 --> 00:08:25,876 یه زامبی توی کلینیک حیوانات نو پونگ شیک دیدم 105 00:08:26,551 --> 00:08:29,020 ...پس رفتی کلینیک حیوانات 106 00:08:29,020 --> 00:08:30,845 و زیرزمین رو پیدا کردی- اره- 107 00:08:31,051 --> 00:08:33,691 و اونجا یه زامبی دیدی؟ 108 00:08:33,691 --> 00:08:34,691 اره 109 00:08:34,691 --> 00:08:38,286 جیغ زد و بهم نگاه کرد 110 00:08:39,331 --> 00:08:40,485 آقای لی 111 00:08:41,101 --> 00:08:43,225 واقعا ازم میخواین اینو باور کنم؟ 112 00:08:43,231 --> 00:08:44,566 خدای من، دارم خفه میشم 113 00:08:44,930 --> 00:08:46,595 محض رضای خدا بهم اعتماد کنین 114 00:08:46,630 --> 00:08:48,865 رئیسم توسط یه زامبی گاز گرفته شد 115 00:08:48,900 --> 00:08:52,005 پس چرا تبدیل به زامبی نشد؟ 116 00:08:52,111 --> 00:08:55,436 ...همونطور که میبینین، خیلی چاقه 117 00:08:55,611 --> 00:08:57,446 دندون توی بدنش فرو نمیره 118 00:08:58,211 --> 00:09:00,546 جدی میگم 119 00:09:00,981 --> 00:09:02,081 سرپرست هوانگ 120 00:09:02,081 --> 00:09:04,485 یعنی، چون سوپ 121 00:09:05,420 --> 00:09:06,816 من لی سونگ روک ام 122 00:09:06,991 --> 00:09:08,591 ...شماره اول کارگاهی کانگ ریم 123 00:09:08,591 --> 00:09:10,461 با بیست سال سابقه، لی سونگ روک 124 00:09:10,461 --> 00:09:13,061 با دو تا چشم های خودم دیدم 125 00:09:13,061 --> 00:09:15,461 زن نو پونگ شیک یه زامبیه 126 00:09:15,461 --> 00:09:18,196 و اون زامبی به من حمله کرد 127 00:09:18,270 --> 00:09:20,270 اون زامبی بهت حمله کرد؟ 128 00:09:20,270 --> 00:09:21,995 اره- سونگ روک- 129 00:09:22,770 --> 00:09:25,770 این روزا احساس تنهایی میکنی؟- اره، این چند وقت، من ... نه- 130 00:09:25,770 --> 00:09:27,910 این چیزی نیست که دارم درباره اش حرف میزنم 131 00:09:27,910 --> 00:09:29,836 مشکلت چیه؟ 132 00:09:30,081 --> 00:09:32,576 همین الانم اوضاع خیلی جدیه، و الان داری میگی کار یه زامبیه؟ 133 00:09:33,451 --> 00:09:35,180 نو پونگ شیک اونجا چیکار میکرد؟ 134 00:09:35,180 --> 00:09:37,485 نو پونگ شیک یه زامبی اونجا نگه داشته بود 135 00:09:37,750 --> 00:09:40,091 نمیتونم وقتی بهم اعتماد ندارین باهاتون همکاری کنم 136 00:09:40,091 --> 00:09:43,355 نو پونگ شیک رو دستگیر کنین و ازش درباره زامبی بپرسین 137 00:09:43,721 --> 00:09:45,426 نو پونگ شیک رو بگیرین، لطفا 138 00:09:45,961 --> 00:09:47,656 التماستون میکنم 139 00:10:04,351 --> 00:10:07,875 ما باید از خودمون محافظت کنیم 140 00:10:08,150 --> 00:10:10,375 چه زامبی باشه چه نو پونگ شیک 141 00:10:11,191 --> 00:10:12,916 میخوام برگردم یانبیان 142 00:10:13,550 --> 00:10:14,755 تو باید از من محافظت کنی 143 00:10:19,691 --> 00:10:20,826 صبر کن 144 00:10:21,660 --> 00:10:24,326 وقتی رفتیم درو قفل نکرده بودیم؟ 145 00:10:24,900 --> 00:10:26,025 چرا 146 00:10:26,471 --> 00:10:28,395 پس چرا قفل نیست؟ 147 00:10:41,981 --> 00:10:43,076 کی اونجاست؟ 148 00:10:44,290 --> 00:10:45,416 رئیس 149 00:10:48,361 --> 00:10:49,456 دو هیون 150 00:10:53,961 --> 00:10:57,156 یهویی چی کشوندتت اینجا؟ 151 00:10:57,201 --> 00:10:59,426 به عنوان دوستت اینجا نیستم به عنوان یه افسر پلیس اینجام 152 00:11:00,640 --> 00:11:02,796 بدن کاراگاه کیم مو یونگ پیدا شده 153 00:11:04,540 --> 00:11:05,806 میدونستی؟ 154 00:11:06,670 --> 00:11:08,206 چی؟- ... که رئیست- 155 00:11:09,311 --> 00:11:10,536 کیم مو یونگ نیست 156 00:11:16,351 --> 00:11:18,446 ...خب چیزه- میدونستی- 157 00:11:22,760 --> 00:11:25,025 با این که اینو میدونستی بازم باهاش کار کردی؟ 158 00:11:26,660 --> 00:11:28,796 (آژانس پادشاه جهانی) 159 00:11:33,571 --> 00:11:35,635 ...رئیس 160 00:11:36,371 --> 00:11:37,906 رئیس کجاست؟ 161 00:11:39,510 --> 00:11:41,105 منم میخوام همینو ازت بپرسم 162 00:11:56,920 --> 00:11:59,056 اون کانگ مین هو ئه 163 00:12:00,331 --> 00:12:01,456 مگه نه؟ 164 00:12:03,361 --> 00:12:05,566 ...نه، موضوع اینه که 165 00:12:09,170 --> 00:12:12,111 دو هیون، فکر میکنم سو تفاهم شده 166 00:12:12,111 --> 00:12:14,410 رئیس من کیم مو یونگ رو نکشته 167 00:12:14,410 --> 00:12:15,936 پس، چرا نمیخواد بازجویی بشه؟ 168 00:12:16,280 --> 00:12:17,909 به جز قتل 169 00:12:17,910 --> 00:12:19,676 چیز دیگه ای رو ازم پنهون میکنی؟ 170 00:12:23,621 --> 00:12:25,316 قراره بیشتر از این سورپرایز بشم؟ 171 00:12:27,321 --> 00:12:28,985 و شما دو تا چطوری نو پونگ شیک رو میشناسین؟ 172 00:12:29,920 --> 00:12:31,586 چرا دیروز توی آزمایشگاه بودین؟ 173 00:12:33,260 --> 00:12:34,426 ...نو پونگ شیک 174 00:12:35,500 --> 00:12:37,926 تا حالا داشته آزمایش های غیرقانونی انجام میداده 175 00:12:38,770 --> 00:12:39,865 ...پس 176 00:12:41,500 --> 00:12:42,735 پس چی؟ 177 00:12:49,211 --> 00:12:52,046 یه زامبی... ساخته 178 00:12:58,951 --> 00:13:00,286 ...واقعا که 179 00:13:02,420 --> 00:13:04,086 میدونم باورش سخته 180 00:13:04,630 --> 00:13:07,725 ولی سر یه انسانو خورده و بدنشو از بین برده 181 00:13:07,731 --> 00:13:09,826 این چیزی نیست که یه انسان بتوته انجامش بده 182 00:13:10,701 --> 00:13:12,900 اگه مثل همیشه بهش نزدیک میشدیم 183 00:13:12,900 --> 00:13:15,395 تا حالا کلی قربانی دیگه به وجود میومد 184 00:13:15,640 --> 00:13:17,170 ...نو پونگ شیک انسان نیست، یه زامبیه 185 00:13:17,170 --> 00:13:18,406 گونگ سون جی 186 00:13:26,351 --> 00:13:28,316 این آخرین اخطارم به عنوان یه دوسته 187 00:13:30,380 --> 00:13:33,546 اگه کانگ مین هو رو دیدی و به پلیس نگفتی و پنهونش کردی 188 00:13:33,691 --> 00:13:35,956 همدست شناخته میشی 189 00:13:36,390 --> 00:13:37,556 ...پس 190 00:13:38,061 --> 00:13:39,525 با دقت تصمیم بگیر 191 00:13:59,526 --> 00:14:04,526 192 00:14:29,841 --> 00:14:31,081 ...مشترک مورد نظر قادر به پاسخگویی نمیباشد 193 00:14:31,081 --> 00:14:34,145 چرا جواب نمیده؟- ...بعد از صدای بوق پیغام بگذارید- 194 00:14:38,420 --> 00:14:42,121 اینا از اون موقع دارن چی میگن؟ 195 00:14:42,121 --> 00:14:44,390 تو...کله ات 196 00:14:44,390 --> 00:14:45,591 کله ام 197 00:14:45,591 --> 00:14:47,286 کله محکمی داری 198 00:14:47,760 --> 00:14:48,760 ...رئیست 199 00:14:48,760 --> 00:14:51,095 چی؟ چی؟ چی شده؟ 200 00:14:55,071 --> 00:14:56,635 مشکل چیه؟ 201 00:14:58,071 --> 00:14:59,836 واقعا حرف نمیفهمی 202 00:15:00,371 --> 00:15:01,505 ...اینجا 203 00:15:04,611 --> 00:15:05,806 رئیس 204 00:15:07,581 --> 00:15:10,650 تا حالا کجا بودی؟ نمیتونستم باهات تماس بگیرم 205 00:15:10,650 --> 00:15:12,086 از نگرانی مردم 206 00:15:13,020 --> 00:15:15,019 نمیتونستم برم دفتر 207 00:15:15,020 --> 00:15:17,190 و پلیسا همه جای کانگ ریم بودن 208 00:15:17,191 --> 00:15:20,786 کاراگاه کیم، فکر کنین اینجا مثل خونه خودتونه 209 00:15:21,030 --> 00:15:22,956 و اینجا راحت بشینین 210 00:15:23,461 --> 00:15:25,696 نگران نباش، شکمت رو گاز نمیگیرم 211 00:15:26,201 --> 00:15:28,095 فقط کمرم درد میکنه 212 00:15:30,741 --> 00:15:32,036 وزن اضافه کردم؟ 213 00:15:35,140 --> 00:15:38,475 به نظر میاد بدن کاراگاه کیم مو یونگو پیدا کردن 214 00:15:38,650 --> 00:15:41,176 دو هیون دنبالت میگرده 215 00:15:41,321 --> 00:15:44,015 فکر کنم هویتت خیلی زود فاش بشه 216 00:15:44,591 --> 00:15:47,420 و مهمتر از اون، باید نو پونگ شیک رو پیدا کنیم 217 00:15:47,420 --> 00:15:50,361 یه خبرایی درباره پیدا شدن یه زامبی توی کانگ ریم هست 218 00:15:50,361 --> 00:15:51,831 توی اینترنت داره وایرال میشه 219 00:15:51,831 --> 00:15:53,456 زامبی؟- اره- 220 00:15:53,530 --> 00:15:56,995 مظنون، بدن رو تیکه پاره کرده به خاطر همین اسمشو گذاشتن زامبی 221 00:15:57,400 --> 00:15:59,800 بعضیا میگن قاچاق غیرقانونی انسانه 222 00:15:59,800 --> 00:16:01,735 این قطعا کار نو پونگ شیکه 223 00:16:01,900 --> 00:16:04,611 مطمئنم نو پونگ شیک خودشو به زامبی تبدیل کرده 224 00:16:04,611 --> 00:16:05,765 خودش؟ 225 00:16:09,581 --> 00:16:12,206 یه سرنگ حاوی مایع خارج شده از بدنم وجود داشت 226 00:16:12,910 --> 00:16:14,380 و توی صحنه جرم پیدا شده 227 00:16:14,380 --> 00:16:16,375 (نو پونگ شیک، مظنون قتل، فرار کرده هنگام انتقال) 228 00:16:19,150 --> 00:16:21,786 نو پونگ شیک اینو به بدن خودش تزریق کرده؟ 229 00:16:22,861 --> 00:16:25,086 پس اول باید نو پونگ شیک رو پیدا کنیم 230 00:16:28,361 --> 00:16:31,566 در ضمن، با یه گاز عجیب بیهوشمون کرد 231 00:16:32,071 --> 00:16:33,571 میترسم بمیرم 232 00:16:33,571 --> 00:16:36,101 اون گاز سبز رو منم تاثیر گذاشت 233 00:16:36,101 --> 00:16:38,005 حتی منم از پا درآورد 234 00:16:44,550 --> 00:16:46,176 نکنه منظورتون اینه؟ 235 00:16:47,550 --> 00:16:48,946 از کجا آوردیش؟ 236 00:16:49,721 --> 00:16:51,645 از آزمایشگاه برش داشتم 237 00:17:02,800 --> 00:17:04,725 چی؟ نو پونگ شیک؟ 238 00:17:06,400 --> 00:17:09,565 حتی وقتی یه نویسنده بودی هم ازت خواستم همچین درخواستایی ازم نکنی 239 00:17:09,841 --> 00:17:11,910 کارآگاهی یا هر چی، همین الان برو استعفا بده 240 00:17:11,910 --> 00:17:15,041 اونی، دارم اینکارو به خاطر خودمون انجام میدم 241 00:17:15,041 --> 00:17:17,440 ،اینکه تو نگران اینی که غذا چی بپزم 242 00:17:17,440 --> 00:17:19,380 به جای اینکه نگران باشی آخر دنیا اومده یا جنگ شده 243 00:17:19,380 --> 00:17:21,251 ،و اینکه شوهر خواهر، با اینکه همه ی فیلماش شکست خورده 244 00:17:21,251 --> 00:17:23,416 هنوزم رویاپردازی میکنه که روزی موفق میشه 245 00:17:23,551 --> 00:17:26,920 ،و یا اینکه جون وو با آرامش میتونه بره مدرسه 246 00:17:26,920 --> 00:17:29,820 همه اش به خاطر اینه که کانگ ریم امن و امانه 247 00:17:29,821 --> 00:17:33,686 برای اینکه این امنیتُ حفظ کنم به کمکت نیاز دارم 248 00:17:33,960 --> 00:17:35,960 لطفا کمکم کن 249 00:17:35,960 --> 00:17:37,356 !ذلیل مرده 250 00:17:37,930 --> 00:17:40,825 این نوشیدنیُ بگیر و یه راست سر بکشش 251 00:17:41,440 --> 00:17:42,470 252 00:17:42,470 --> 00:17:45,771 ،هی، گوش کن. یه مشتری دارم 253 00:17:45,771 --> 00:17:49,035 که پسرعموی زن مدیر کلینیک دامپزشکی، آقای نو عه 254 00:17:49,041 --> 00:17:51,410 ...مدیر نو قبلا یه دکتر معروف بود 255 00:17:51,410 --> 00:17:53,380 که تخصصش بیماری های مغز و اعصاب بوده 256 00:17:53,380 --> 00:17:57,216 اِوا. پس چرا استعفا داده؟ 257 00:17:58,851 --> 00:18:01,160 به خاطر یه حادثه ی پزشکی استعفا داد 258 00:18:01,160 --> 00:18:02,521 حادثه ی پزشکی؟- آره- 259 00:18:02,521 --> 00:18:04,555 آره، منم شنیده بودم 260 00:18:04,561 --> 00:18:07,896 ،به خاطر اون حادثه همه ی بیمارا 261 00:18:07,900 --> 00:18:10,930 مردن- !یا ابلفضل- 262 00:18:10,930 --> 00:18:13,771 سونبه ی دکتر نو تو دبیرستان 263 00:18:13,771 --> 00:18:16,535 یکی از مشتریامه- !خب، خب، خب- 264 00:18:16,900 --> 00:18:19,771 و یه چیز عجیب بهم گفت 265 00:18:19,771 --> 00:18:20,866 چی؟- چی؟- 266 00:18:22,640 --> 00:18:25,706 ...وقتی که حیوانی که ازش نگه داری میکرد مرد 267 00:18:30,450 --> 00:18:32,545 ...اون 268 00:18:35,990 --> 00:18:37,485 !واقعا که- !واقعا که- 269 00:18:37,561 --> 00:18:38,660 !یالا 270 00:18:38,660 --> 00:18:41,130 چیه؟ بگو دیگه 271 00:18:41,130 --> 00:18:42,426 ...گوش کنین 272 00:18:44,261 --> 00:18:45,725 !!خشکشون کرده؟ 273 00:18:47,371 --> 00:18:48,400 شنیدی؟ 274 00:18:48,400 --> 00:18:50,196 (حیوانات خشک شده) 275 00:18:54,041 --> 00:18:57,535 !نو پونگ شیک همه ی حیواناتی که نگه میداشتُ خشک کرده 276 00:19:00,751 --> 00:19:04,015 الان که فکر میکنم، کلی حیوان خشک شده تو آزمایشگاهش بود 277 00:19:05,851 --> 00:19:07,116 !وای زهرم ترکید 278 00:19:07,791 --> 00:19:11,555 پ... پس اونا عروسک نبودن؟ خودش همه شونُ درست کرده؟ 279 00:19:13,061 --> 00:19:15,495 از اولشم هیچ روحی نداشت 280 00:19:16,831 --> 00:19:17,926 ...من 281 00:19:18,501 --> 00:19:22,035 باورم نمیشه که گذاشتم همچین حرومزاده ای از کوت سونم نگه داری کنه 282 00:19:22,640 --> 00:19:24,235 باید هر چه زودتر پیداش کنیم 283 00:19:24,710 --> 00:19:26,005 قبل از اینکه به یه هیولا تبدیل بشه 284 00:19:27,611 --> 00:19:29,341 ...در منطقه ی کانگ ریم اتفاق افتاده 285 00:19:29,341 --> 00:19:31,150 و به آن پرونده ی سایه میگفتند 286 00:19:31,150 --> 00:19:33,781 او مضنون اصلی پرونده ی قتله 287 00:19:33,781 --> 00:19:37,281 او همچنین به دور انداختن بدن زن مرده اش هم متهم شده است 288 00:19:37,281 --> 00:19:39,851 و هنوز در حال فرار است 289 00:19:39,851 --> 00:19:41,821 نیروهای پلیس هنوز هم قادر به شناسایی مکان او نشده اند 290 00:19:41,821 --> 00:19:44,730 پس اونا سعی دارن که با استفاده از فیلم های دوربین های مداربسته 291 00:19:44,730 --> 00:19:47,485 مسیر فرار آقای نو را پیدا کنند 292 00:19:47,490 --> 00:19:51,031 در همین حال پلیس در تلاش است که علت مرگ همسر آقای نو را پیدا کند 293 00:19:51,031 --> 00:19:53,400 پس این پرونده را برای آنالیز به دست پزشکی قانونی ملی سپرده است 294 00:19:53,400 --> 00:19:54,801 ...بر اساس سخنان سخنگوی پلیس 295 00:19:54,801 --> 00:19:57,400 جسد همسر آقای نو به شدت فاسد شده است 296 00:19:57,400 --> 00:20:00,970 و هیچ کس نمیداند که او در این سالها کجا بوده است 297 00:20:00,970 --> 00:20:04,551 پس اگه فرض کنیم که نو چند ماه پیش جسد را رها کرده است 298 00:20:04,551 --> 00:20:07,346 آنها نهایت تلاششان را برای حل این پرونده خواهند کرد 299 00:20:08,180 --> 00:20:12,146 ست سیرابی؟ بله متوجه شدم 300 00:20:13,251 --> 00:20:16,186 رئیس یه ست سیرابی بیرون بر سفارش دادن 301 00:20:16,720 --> 00:20:17,815 !باشه 302 00:20:29,571 --> 00:20:31,470 اینم از سیرابیاتون 303 00:20:31,470 --> 00:20:32,771 بالاخره اومدی؟- سلام- 304 00:20:32,771 --> 00:20:34,880 سلام، تشریف آوردین؟ به نظر سنگینن 305 00:20:34,880 --> 00:20:36,305 بذارین من کمکتون کنم 306 00:20:37,680 --> 00:20:39,946 چرا کارتم انقدر با اشتیاق وسخت کوشی انجام نمیدی؟ 307 00:20:50,460 --> 00:20:53,926 مجمع عمومی کارآگاهانی چیزیه؟ 308 00:20:54,061 --> 00:20:57,426 !ما برای صلاح کانگ ریم اینجا جمع شدیم 309 00:20:59,001 --> 00:21:01,700 میدونین دیگه دنگی حساب میکنیم، نه؟ 310 00:21:01,700 --> 00:21:04,636 مثل همیشه اینم به حساب منه 311 00:21:06,440 --> 00:21:08,676 مثل همیشه؟ 312 00:21:08,811 --> 00:21:10,176 !تو که همیشه خورنده ای نه پردازنده 313 00:21:20,950 --> 00:21:22,860 رئیس کیم این واقعا خوشمزه است 314 00:21:22,861 --> 00:21:26,130 !سیرابی های رستوران بورا فوقِ 315 00:21:26,130 --> 00:21:27,356 فوق؟ 316 00:21:27,630 --> 00:21:28,630 !فوق العاده 317 00:21:28,630 --> 00:21:30,055 واو، شبیه بچه های امروزی شدی 318 00:21:30,960 --> 00:21:32,400 واقعا تفاوت سنیُ حس میکنم 319 00:21:32,400 --> 00:21:34,371 هر سه تامون همسنیم 320 00:21:34,371 --> 00:21:35,495 چی؟ 321 00:21:38,611 --> 00:21:40,065 دوستیم؟- آره- 322 00:21:40,740 --> 00:21:42,235 بیا دوست بشیم 323 00:21:43,140 --> 00:21:44,781 آره، بیاین دوست بشیم 324 00:21:44,781 --> 00:21:45,906 باشه پس 325 00:21:46,680 --> 00:21:48,245 به هر حال من خیلی نگرانم 326 00:21:48,950 --> 00:21:51,646 نو پونگ شیک کجا قایم شده؟ 327 00:21:51,650 --> 00:21:53,216 و هدفش کیه؟ 328 00:21:53,390 --> 00:21:57,555 خوب شماها تونستین چیزی راجع به اون مرده، نو پونگ شیک پیدا کنین؟ 329 00:21:57,821 --> 00:21:59,190 هنوز هیچی پیدا نکردیم 330 00:21:59,190 --> 00:22:01,230 هیچ شباهتی بین قربانی ها نیست 331 00:22:01,230 --> 00:22:02,960 پس احتمالا هر کیُ که میبینه حمله میکنه 332 00:22:02,960 --> 00:22:05,470 ...همه ی اطلاعاتی که پیدا کردیم اینه که 333 00:22:05,470 --> 00:22:07,896 سرگرمیش خشک کردن حیوانات بوده 334 00:22:08,101 --> 00:22:09,436 خشک کردن حیوانات؟ 335 00:22:09,700 --> 00:22:13,136 شاید داره سعی میکنه زن مرده اشم خشک کنه 336 00:22:15,811 --> 00:22:18,406 میدونم که خودم درستش کردم، ولی خیلی خوشمزه است 337 00:22:18,710 --> 00:22:21,446 برای همین بود که نو پونگ شیک سعی کرد فرار کنه، با اینکه ممکن بود به یه زامبی تبدیل بشه؟ 338 00:22:21,450 --> 00:22:22,616 کالبد شکافی کیه؟ 339 00:22:22,680 --> 00:22:23,680 فرداست 340 00:22:23,680 --> 00:22:25,650 زنه اش همه ی داراییشه 341 00:22:25,650 --> 00:22:27,990 پس تا زمانی که بدنش وجود داشته باشه، همه کاری ممکنه انجام بده 342 00:22:27,990 --> 00:22:29,686 همین الان به پلیس زنگ میزنم 343 00:22:29,990 --> 00:22:33,031 فکر خوبیه. به پلیس زنگ بزن 344 00:22:33,031 --> 00:22:35,660 نمیتونیم. پلیس فکر میکنه دیوونه شدیم 345 00:22:35,660 --> 00:22:37,700 و ممکنه پلیسُ تو خطر بندازیم 346 00:22:37,700 --> 00:22:39,096 گفتی کالبد شکافی فرداست 347 00:22:39,301 --> 00:22:42,535 ...پس قبل از اون، بدن زنشُ میدزدیم 348 00:22:43,470 --> 00:22:45,166 و نو پونگ شیکُ میکشونیم اینجا 349 00:22:46,071 --> 00:22:49,176 برای اینکه بتونیم اینکارو بکنیم باید وارد ساختمان پزشکی قانونی ملی ای بشیم که زنش توشه 350 00:22:49,581 --> 00:22:51,005 چطوری بریم تو؟ 351 00:22:51,351 --> 00:22:53,206 ...پزشکی قانونی ملی 352 00:23:04,021 --> 00:23:06,356 (پزشکی قانونی ملی) 353 00:23:37,121 --> 00:23:38,225 354 00:23:49,200 --> 00:23:50,765 صبر کن. صبر کن 355 00:23:52,611 --> 00:23:54,666 تو این ساعت جسد قبول نمیکنیم 356 00:23:58,511 --> 00:24:00,545 احتمالا بهتون زنگ زدن 357 00:24:05,920 --> 00:24:07,116 باشه. به راهتون ادامه بدین 358 00:24:11,390 --> 00:24:12,525 صبر کن 359 00:24:13,460 --> 00:24:15,626 همین الان پلک نزد؟ 360 00:24:15,831 --> 00:24:16,926 چی؟ 361 00:24:18,331 --> 00:24:19,725 مطمئنم که پلک زد 362 00:24:20,001 --> 00:24:21,871 چیکار دارین میکنین؟ دارین میترسونینم 363 00:24:21,871 --> 00:24:23,295 اون مرده 364 00:24:27,440 --> 00:24:28,706 علت مرگ چیه؟ 365 00:24:29,311 --> 00:24:31,646 ...خوب، علتش 366 00:24:32,111 --> 00:24:34,916 هیچ حریم خصوصی ای برای کسی که مرده قائل نمیشن؟ 367 00:24:35,121 --> 00:24:37,475 هی. داری به چی نگاه میکنی؟ 368 00:24:37,751 --> 00:24:40,186 بدنش ورزیده است- یه جای گلوله است- 369 00:24:40,990 --> 00:24:43,156 چند روزه بیدارم. احتمالا اشتباه دیدم 370 00:24:43,420 --> 00:24:45,725 میتونین برین- یکم بخوابین- 371 00:25:25,271 --> 00:25:26,366 ایول 372 00:25:42,821 --> 00:25:44,045 کجاست؟ 373 00:25:46,851 --> 00:25:48,045 اونه؟ 374 00:26:06,771 --> 00:26:08,065 بویایی خوبی داری 375 00:26:13,210 --> 00:26:14,305 (منطقه ممنوعه) 376 00:26:14,380 --> 00:26:17,180 وای داغه. سوختم- حالتون خوبه؟- 377 00:26:17,180 --> 00:26:19,251 میشه یه کاری کنین؟ خیلی داغه 378 00:26:19,251 --> 00:26:21,245 از این طرف- عجله کنین- 379 00:26:32,930 --> 00:26:34,065 بجنبین 380 00:26:42,140 --> 00:26:43,235 صبر کن 381 00:26:46,551 --> 00:26:49,416 خودم میام بیرون. تو ماشین میبینمتون 382 00:26:50,980 --> 00:26:52,146 مراقب باش 383 00:26:59,430 --> 00:27:00,656 بوی خودشه 384 00:27:38,301 --> 00:27:40,696 کاملا به یه هیولا تبدیل شده 385 00:27:46,571 --> 00:27:48,505 پس از انسان بودن دست کشیدی؟ 386 00:27:49,041 --> 00:27:50,136 نه 387 00:27:51,111 --> 00:27:55,315 به یه زامبیه قوی تر تبدیل شدم 388 00:27:58,791 --> 00:28:01,015 به یه زامبی دیوونه تبدیل شدی نه قوی تر 389 00:28:08,831 --> 00:28:10,025 کجاست؟ 390 00:28:11,601 --> 00:28:12,765 بگو 391 00:28:13,601 --> 00:28:15,765 کجاست؟ 392 00:28:16,341 --> 00:28:19,505 ...اگه انقدر دلت براش تنگ شده، کمکت میکنم تو جهنم 393 00:28:20,210 --> 00:28:21,406 ببینیش 394 00:28:32,450 --> 00:28:33,716 خیلی کندی 395 00:28:34,150 --> 00:28:36,686 باید مثل من رو تردمیل بدوی 396 00:28:53,611 --> 00:28:54,866 چند دقیقه شده؟ 397 00:28:55,740 --> 00:28:57,335 پنج دقیقه شده و داره میگذره 398 00:28:59,380 --> 00:29:00,545 نمیتونم صبر کنم 399 00:29:01,480 --> 00:29:02,846 میرم بالا و چکش میکنم 400 00:29:05,051 --> 00:29:07,116 !رئیس لی تو خیلی تو چشمی- آره- 401 00:29:08,990 --> 00:29:10,856 من میرم 402 00:29:12,430 --> 00:29:13,755 مراقب باش 403 00:29:17,361 --> 00:29:18,596 مراقب باش 404 00:29:19,170 --> 00:29:21,265 بزودی میبینمتون- وقتی داری میری تو قایمش کن- 405 00:29:58,170 --> 00:30:00,136 میدونی ضعفت چیه؟ 406 00:30:00,511 --> 00:30:05,846 تو احساسات بدرد نخورتُ داری 407 00:30:22,861 --> 00:30:26,225 کاری میکنم که دردی که من کشیدمُ بکشی 408 00:30:27,601 --> 00:30:28,735 رئیس 409 00:30:31,700 --> 00:30:33,906 وای. رئیس. رئیس 410 00:30:37,581 --> 00:30:39,545 بذارم زمین 411 00:30:42,551 --> 00:30:44,176 رئیس 412 00:31:04,371 --> 00:31:05,706 (عن خانوم) 413 00:31:12,011 --> 00:31:13,245 کجایی؟ 414 00:31:17,751 --> 00:31:18,916 کیم مو یونگ 415 00:31:20,321 --> 00:31:21,716 چه اتفاقی برای سون جی افتاده؟ 416 00:31:21,861 --> 00:31:23,160 نو پونگ شیک بردش 417 00:31:23,160 --> 00:31:24,521 چی؟- بجنبین بریم- 418 00:31:24,521 --> 00:31:26,225 من میرونم. میدونم کجا رفته 419 00:31:28,261 --> 00:31:29,596 پس اینجا بودی 420 00:31:33,101 --> 00:31:34,725 ...کنجکاو بودم که بدونم 421 00:31:35,640 --> 00:31:37,101 دنبال چی میگردین 422 00:31:37,101 --> 00:31:38,200 ببین کارآگاه چا 423 00:31:38,200 --> 00:31:40,240 ...زمانی ندار- یه کلمه دیگه ام حرف نزن- 424 00:31:40,240 --> 00:31:43,376 اگه حرف بزنی، به جرم مخفی کردن مجرم محکوم میشی 425 00:31:44,380 --> 00:31:45,846 ...نو پونگ شیک، گونگ 426 00:31:51,821 --> 00:31:52,985 اون دیگه چیه؟ 427 00:31:55,621 --> 00:31:58,015 کارآگاه چا. میتونم توضیح بدم 428 00:32:19,710 --> 00:32:22,416 هی- بیا اول سون جیُ نجات بدیم- 429 00:32:22,621 --> 00:32:24,815 باشه 430 00:32:28,051 --> 00:32:31,116 چجور زامبی ای انقدر برای یه انسان جوش میزنه؟ 431 00:32:34,561 --> 00:32:35,656 هی 432 00:32:37,531 --> 00:32:39,196 اون عوضی 433 00:32:43,240 --> 00:32:44,835 ...بهتره تنها بیای 434 00:32:44,970 --> 00:32:47,206 اگه نمیخوای بلایی سر بقیه ی انسان ها بیاد 435 00:32:54,980 --> 00:32:57,351 کارآگاه. شما باید بهم اعتماد کنین 436 00:32:57,351 --> 00:33:00,515 یه زامبی تو شهرمونه 437 00:33:01,351 --> 00:33:03,720 دوباره زامبی؟- برای متوقف کردن این فاجعه- 438 00:33:03,720 --> 00:33:06,930 باید جنگ بین انسان ها و زامبی ها رو متوقف کنیم 439 00:33:06,930 --> 00:33:08,261 ...اگه نتونیم اینکارو بکنیم 440 00:33:08,261 --> 00:33:11,495 هم زامبی ها و انسان ها قربانی میشن 441 00:33:11,831 --> 00:33:14,065 این آجوشی به نظر زیادی فیلم دیده 442 00:33:15,200 --> 00:33:16,271 درسته 443 00:33:16,271 --> 00:33:20,436 من لی تکیون کارگردان فیلم قطار سریع السیر به بوسانم 444 00:33:24,011 --> 00:33:27,851 اوه، کارگردان فیلمین؟ 445 00:33:27,851 --> 00:33:30,551 بذارین ازتون یه چیز بپرسم 446 00:33:30,551 --> 00:33:32,646 بفرمایین- ...اگه- 447 00:33:33,450 --> 00:33:36,785 این یه اگه است. بیاین فرض کنیم مجرم یه زامبیه 448 00:33:37,021 --> 00:33:38,930 ...اگه یه زامبیه، کسایی که گاز گرفته هم 449 00:33:38,930 --> 00:33:40,555 به ویروس زامبی آلوده شدن 450 00:33:41,390 --> 00:33:43,396 پس چرا قربانی ها حالشون خوبه؟ 451 00:33:45,771 --> 00:33:47,426 سوال خیلی خوبیه 452 00:33:47,831 --> 00:33:52,065 چون زامبی ها مغزشونو خورده 453 00:33:52,170 --> 00:33:54,940 مغز ماهیچه های بدنتُ کنترل میکنه 454 00:33:54,940 --> 00:33:56,176 بشینین 455 00:33:56,341 --> 00:33:57,811 ماهیچه های بدنتُ به حرکت درمیاره 456 00:33:57,811 --> 00:34:00,376 چون دیگه مغزی ندارن، پس نمیتونن تکثیر بشن 457 00:34:01,011 --> 00:34:04,846 پس چرا مغزشونُ خورده؟ 458 00:34:05,021 --> 00:34:06,116 ...اون 459 00:34:07,791 --> 00:34:10,921 غریزه به تنهایی زنده موندنشه 460 00:34:10,921 --> 00:34:12,025 ...چون 461 00:34:14,430 --> 00:34:16,096 کمبود غذا وجود داره 462 00:34:17,530 --> 00:34:19,395 فیلم زامبی دیدی؟- ...خب- 463 00:34:20,371 --> 00:34:23,295 ...برای خوردن انسان، زامبی 464 00:34:24,240 --> 00:34:25,636 در اطراف سرگردونه 465 00:34:26,711 --> 00:34:29,235 خیلی واقعیه- سرگردونه و سرگردونه- 466 00:34:30,140 --> 00:34:33,481 بس کن. هی گفتم بس کن 467 00:34:33,481 --> 00:34:35,320 واقعا که- ترسناکه، نه؟- 468 00:34:35,320 --> 00:34:37,521 من فقط 30 درصدشُ نشون دادم 469 00:34:37,521 --> 00:34:38,581 واقعا که 470 00:34:38,581 --> 00:34:40,049 471 00:34:46,241 --> 00:34:47,535 حالت خوبه؟ 472 00:34:53,950 --> 00:34:55,146 میدونی چیه؟ 473 00:34:55,420 --> 00:34:58,346 این من بودم که تو رو به زندگی برگردوندم 474 00:35:01,220 --> 00:35:03,416 حالا که فکرشُ میکنم. عصبیم میکنه 475 00:35:05,430 --> 00:35:08,526 به نظر میاد هنوز امیدواری انسان بشی 476 00:35:09,100 --> 00:35:10,326 افسوس 477 00:35:10,401 --> 00:35:13,165 هیچوقت نمیتونی دوباره انسان بشی 478 00:35:15,301 --> 00:35:16,436 چی؟ 479 00:35:17,841 --> 00:35:21,779 دلیلی نمی بینم که لازم باشه دوباره انسان بشم 480 00:35:21,780 --> 00:35:24,140 ... تو رو خاکستر میکنم و به جهنم میفرستم 481 00:35:24,140 --> 00:35:26,146 جایی که در اصل بهش تعلق داری 482 00:35:26,481 --> 00:35:30,415 دیونه بودم که حتی لحظه ای بهش امید داشتم 483 00:35:42,901 --> 00:35:44,026 رئیس 484 00:35:59,780 --> 00:36:02,276 رئیس. رئیس 485 00:36:03,651 --> 00:36:04,746 رئیس 486 00:36:05,890 --> 00:36:07,955 ...نه.رئیس 487 00:36:08,521 --> 00:36:10,485 رئیس 488 00:36:13,330 --> 00:36:14,526 رئیس 489 00:36:16,901 --> 00:36:17,996 رئیس 490 00:36:19,371 --> 00:36:20,526 رئیس 491 00:36:30,410 --> 00:36:31,505 رئیس 492 00:36:33,610 --> 00:36:34,776 بی حرکت 493 00:36:44,831 --> 00:36:45,861 این دیگه چیه؟ 494 00:36:45,861 --> 00:36:47,855 زامبی. زامبی 495 00:36:48,660 --> 00:36:49,896 حرکت نکن 496 00:36:51,271 --> 00:36:52,831 اون یه زامبیه 497 00:36:52,831 --> 00:36:53,996 حرکت نکن 498 00:37:15,891 --> 00:37:17,016 هی 499 00:37:18,530 --> 00:37:19,655 این 500 00:37:21,831 --> 00:37:23,526 حالت خوبه؟- خوبم- 501 00:37:37,310 --> 00:37:39,280 مطمئنم الان تیر خورد 502 00:37:39,280 --> 00:37:40,875 الان باورم میکنی؟ 503 00:37:42,121 --> 00:37:43,415 ... پس رئیست هم 504 00:37:44,790 --> 00:37:45,820 یه زامبیه؟ 505 00:37:45,820 --> 00:37:47,885 نو پونگ شیک کیم میونگ رو کشته 506 00:37:48,720 --> 00:37:50,686 و رئیسمُ زامبی کرده 507 00:37:52,091 --> 00:37:53,790 هی بازم کن 508 00:37:53,790 --> 00:37:55,225 باشه- بجنب- 509 00:37:57,671 --> 00:37:58,796 بجنب 510 00:38:45,010 --> 00:38:47,575 میدونی زنت واقعا چی میخواد؟ 511 00:38:49,521 --> 00:38:51,315 خلاص شدن از دست تو 512 00:38:52,490 --> 00:38:55,916 ترجیج داد به جای زندگی با هیولایی مثل تو 513 00:38:56,620 --> 00:38:58,385 بمیره 514 00:38:58,930 --> 00:39:00,025 میدونستی؟ 515 00:39:04,160 --> 00:39:05,401 عوضیِ روانی 516 00:39:05,401 --> 00:39:08,096 !خفه شو 517 00:39:22,151 --> 00:39:24,986 فکر کردی میتونی بهم شلیک کنی؟ 518 00:39:26,151 --> 00:39:28,890 هرگز نمیتونی منو بکشی 519 00:39:28,891 --> 00:39:30,156 کی گفت می کشمت؟ 520 00:39:46,071 --> 00:39:48,536 اونا کین؟ اونا هم زامبی هستن؟ 521 00:39:49,040 --> 00:39:50,580 اونا آدمن 522 00:39:50,581 --> 00:39:51,650 چه خبره؟ 523 00:39:51,651 --> 00:39:53,005 همسایه های منن 524 00:40:03,620 --> 00:40:04,631 این چیه؟ 525 00:40:04,631 --> 00:40:06,825 اول اینو بذار. بعدا توضیح میدم 526 00:40:31,151 --> 00:40:32,445 سون جی چی شد؟ 527 00:40:32,591 --> 00:40:33,891 نو پونگ شیک بُردش 528 00:40:33,891 --> 00:40:36,215 چی؟- جسد همسرشُ میخواد- 529 00:40:36,561 --> 00:40:38,125 بهم گفت تنها بیا 530 00:40:38,261 --> 00:40:39,761 باید اینجا بمونید . خیلی خطرناکه 531 00:40:39,761 --> 00:40:40,926 من تنها میرم 532 00:40:41,530 --> 00:40:44,096 ببین. تو قبلا نجاتم دادی 533 00:40:44,600 --> 00:40:47,325 الان نوبت منه. نمیتونم بذارم تنها بری 534 00:40:47,701 --> 00:40:50,166 بیا با هم بریم. ما همسایه ایم 535 00:40:55,641 --> 00:40:56,806 هی 536 00:40:58,081 --> 00:40:59,909 اون بی نزاکت 537 00:40:59,910 --> 00:41:01,546 حتی خداحافظی هم نکرد 538 00:41:01,980 --> 00:41:04,416 به هر حال، وقتی با اون نقشه میریزم حس خوبی ندارم 539 00:41:04,790 --> 00:41:06,951 با خانم کیم تماس بگیر ما این نقشه رو اجرا میکنیم 540 00:41:06,951 --> 00:41:09,616 یکم پیش بهش زنگ زدم. میتونیم الان بریم 541 00:41:10,191 --> 00:41:13,030 روشنه. چرا باید یه برنامه زوجی باشه؟ 542 00:41:13,030 --> 00:41:15,061 آقام داره حرکت میکنه 543 00:41:15,061 --> 00:41:16,160 آقـام؟ 544 00:41:16,160 --> 00:41:17,901 تویی؟- تویی- 545 00:41:17,901 --> 00:41:19,465 من؟- من نه، تو- 546 00:41:21,131 --> 00:41:22,236 خانم کیم 547 00:41:25,571 --> 00:41:26,866 چی شد؟ 548 00:41:26,870 --> 00:41:29,511 ماده شیمیایی که سون جی برام فرستاد رو تحلیل کردم 549 00:41:29,511 --> 00:41:31,106 بی حس کننده حیواناته 550 00:41:31,350 --> 00:41:33,011 برای یه ساعت خوابوندنش کافیه 551 00:41:33,011 --> 00:41:34,275 یه ساعت؟ 552 00:41:45,761 --> 00:41:47,255 لطفا به بقیه کارها رسیدگی کنید 553 00:41:52,670 --> 00:41:53,996 نگران نباش 554 00:41:55,300 --> 00:41:56,765 من از بین میبرمشون 555 00:42:11,620 --> 00:42:13,486 نمیتونه رانندگی کنه. کلیدُ بده به من 556 00:42:34,470 --> 00:42:35,575 از این طرف برو 557 00:42:43,381 --> 00:42:46,015 ... تو نفله... چطور جرات کردی 558 00:43:04,201 --> 00:43:06,436 تموم شد. میتونید برش دارید 559 00:43:09,581 --> 00:43:11,506 کیم مو یونگ. خوبی؟ 560 00:43:13,380 --> 00:43:15,075 اینبار من نجاتت دادم 561 00:43:15,620 --> 00:43:17,321 رئیس. خوبی؟ 562 00:43:17,321 --> 00:43:18,691 تو خوبی؟ 563 00:43:18,691 --> 00:43:20,150 من خوبم 564 00:43:20,150 --> 00:43:21,286 خدای من 565 00:43:22,321 --> 00:43:23,485 پس 566 00:43:24,620 --> 00:43:27,786 زامبی نو پونگ شیک مردمُ خورده؟ 567 00:43:30,661 --> 00:43:33,026 مردم باور میکنن؟ زامبی؟ 568 00:43:33,801 --> 00:43:35,835 گفتی فقط چیزایی که ببینی باور میکنی 569 00:43:36,301 --> 00:43:37,896 هنوزم باورش نمیکنی؟ 570 00:43:39,211 --> 00:43:42,740 اول از همه لازمه که بیایید کلانتری تا ازتون سوال بشه 571 00:43:42,740 --> 00:43:44,211 چرا بریم کلانتری؟ 572 00:43:44,211 --> 00:43:46,781 الان بریم اونجا و چی بگیم؟ 573 00:43:46,781 --> 00:43:48,815 فقط لازمه اینو ببری 574 00:43:53,020 --> 00:43:54,146 رئیس- !نه- 575 00:43:54,650 --> 00:43:55,985 ...ولم کن- ازش دور شو- 576 00:43:58,691 --> 00:43:59,985 آخرین هشداره 577 00:44:00,130 --> 00:44:02,095 میخوای منو بکشی؟ 578 00:44:02,230 --> 00:44:05,725 ... تو چیزی نیستی بجز یه زامبی مثل من 579 00:44:06,031 --> 00:44:08,495 که مجبوره آدما رو بخوره 580 00:44:18,496 --> 00:44:23,496 ::::::::: آيـــ(کارآگاه زامبی)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: قسمت آخر 581 00:44:34,260 --> 00:44:36,995 من یه زامبیم 582 00:44:37,130 --> 00:44:39,730 به دنیای انسان ها اومدم و آرزو کردم که یه انسان بشم 583 00:44:39,730 --> 00:44:41,400 آجوشی بلند شو 584 00:44:41,400 --> 00:44:43,296 اما نهایتا نتونستم انسان بشم 585 00:44:44,470 --> 00:44:45,605 از طرف دیگه 586 00:44:46,441 --> 00:44:48,406 انسان شدن آسون نیست 587 00:44:49,441 --> 00:44:52,806 ... حتی انسان هایی بودن که از انسان بودن دست کشیدن 588 00:44:53,711 --> 00:44:55,646 یا انسانیت نداشتن 589 00:44:58,691 --> 00:45:01,215 رئیس. خوبی؟ 590 00:45:01,421 --> 00:45:02,615 کارآگاه کیم 591 00:45:03,120 --> 00:45:04,985 این دفاع از خود بود 592 00:45:05,691 --> 00:45:08,695 تو هیچ کار اشتباهی نکردی. اشکالی نداره 593 00:45:10,561 --> 00:45:11,695 ...اما 594 00:45:12,730 --> 00:45:13,926 عجیبه 595 00:45:16,270 --> 00:45:19,166 واقعیه- واقعیه- 596 00:45:19,541 --> 00:45:22,235 واقعیه- واقعیه- 597 00:45:27,551 --> 00:45:29,245 زامبی هیچ دردی احساس نمیکنه 598 00:45:31,350 --> 00:45:32,516 اما این دردناکه 599 00:45:35,321 --> 00:45:37,585 خوبی؟- زامبی قلب نداره- 600 00:45:38,061 --> 00:45:40,725 اما من چرا انقدر اضطراب دارم؟ 601 00:45:41,831 --> 00:45:43,161 وقتی تحقیق کنن 602 00:45:43,161 --> 00:45:45,995 میفهمن که کیم مویونگُ نو پونگ شیک کشته 603 00:45:46,130 --> 00:45:47,325 ...پس 604 00:45:48,201 --> 00:45:50,036 همه چی درست میشه 605 00:45:51,071 --> 00:45:52,140 !کارآگاه چا 606 00:45:52,140 --> 00:45:55,235 کارآگاه چا شاهد همه چی بود برات شهادت میده 607 00:45:55,480 --> 00:45:57,006 واقعا مشکلی برات پیش نمیاد 608 00:45:57,081 --> 00:45:58,745 اگه کارآگاه کیم نبود 609 00:45:59,150 --> 00:46:01,406 کانگریم دریای خون میشد 610 00:46:01,451 --> 00:46:03,776 به خودت سخت نگیر- درسته- 611 00:46:04,051 --> 00:46:05,146 درسته 612 00:46:06,091 --> 00:46:07,215 ... مردم دیگه 613 00:46:08,191 --> 00:46:10,955 توسط زامبی ها آسیب نمی بینن 614 00:46:13,691 --> 00:46:14,855 ... از اونجایی که دیگه 615 00:46:16,931 --> 00:46:18,865 هیچ زامبی توی کانگریم وجود نخواهد داشت 616 00:46:19,201 --> 00:46:21,166 ...درسته، چون اون مرده 617 00:46:25,171 --> 00:46:27,936 منظورت چی بود؟ 618 00:46:29,181 --> 00:46:31,205 نمیخوای که ما رو ترک کنی، نه؟ 619 00:46:31,411 --> 00:46:33,475 !همه چی دیگه تموم شده 620 00:46:36,750 --> 00:46:39,546 فقط زندگی اینجا برام سخته 621 00:46:39,591 --> 00:46:42,485 برای یه زامبی زندگی کردن با مردم آسون نیست 622 00:46:42,791 --> 00:46:45,061 ...اجاره ماهانه هست 623 00:46:45,061 --> 00:46:47,585 هزینه آب و برق. بی بی کرم و مرغ 624 00:46:48,500 --> 00:46:50,195 زندگی تو کوهُ دوست دارم 625 00:46:50,600 --> 00:46:52,896 کوهستان یه جای مناسب برای زامبیه 626 00:46:55,970 --> 00:46:57,666 پلیس به زودی میرسه 627 00:47:00,411 --> 00:47:02,876 !نه، اینکارُ نکن 628 00:47:04,010 --> 00:47:05,176 گونگ سون جی 629 00:47:06,110 --> 00:47:07,306 ممنون بابت همه چی 630 00:47:13,720 --> 00:47:15,416 بدون کمکت 631 00:47:16,661 --> 00:47:19,955 من گذشته و مامانمُ نمیتونستم پیدا کنم 632 00:47:24,970 --> 00:47:28,695 و دیگه کمتر سرت به کار بقیه باشه 633 00:47:28,770 --> 00:47:29,870 خوش شانس بودی که به پست من خوردی 634 00:47:29,870 --> 00:47:32,205 اگه یه زامبی دیگه بود زنده زنده خورده شده بودی 635 00:47:34,911 --> 00:47:36,806 چرا گریه میکنی؟ 636 00:47:45,990 --> 00:47:47,146 مو یونگ 637 00:47:48,150 --> 00:47:49,585 !نرو 638 00:47:50,191 --> 00:47:51,286 لطفا 639 00:47:52,431 --> 00:47:53,461 چرا گریه میکنید؟ 640 00:47:53,461 --> 00:47:55,756 چقدر ضایع همدیگه رو بغل کردن 641 00:47:56,831 --> 00:47:58,056 منم راه بدین 642 00:48:00,130 --> 00:48:01,365 نه 643 00:48:02,041 --> 00:48:04,065 خیلی ضایع است 644 00:48:06,740 --> 00:48:08,006 !نه 645 00:48:10,181 --> 00:48:11,506 خیلی غم انگیزه 646 00:48:14,451 --> 00:48:16,416 بهمون بگو که کوهستان نمیری 647 00:48:17,181 --> 00:48:20,945 (آژانس کیم مویونگ، آژانس پادشاه جهانی) 648 00:48:29,831 --> 00:48:33,166 اون آخرین روزی بود که رئیسُ دیدم 649 00:48:44,411 --> 00:48:46,975 چرا این لباسُ دور نریخته؟ 650 00:49:06,431 --> 00:49:09,995 آقا، من فقط اینو دارم 651 00:49:10,071 --> 00:49:12,705 با این برو سونا 652 00:49:18,510 --> 00:49:19,605 ...اون 653 00:49:20,350 --> 00:49:21,705 رئیس بود 654 00:49:33,130 --> 00:49:35,896 (یه سال بعد) 655 00:49:36,860 --> 00:49:38,201 ... وما- چرا نمیای تو؟- 656 00:49:38,201 --> 00:49:40,270 دوباره به زندگی معمولیمون برگشتیم- اصلا ما چرا اینجاییم؟- 657 00:49:40,270 --> 00:49:41,870 میدونی چقدر گرونه؟ 658 00:49:41,870 --> 00:49:44,571 پس میخوای هر روز موهاتو با رول دستمال توالت فر کنی؟ 659 00:49:44,571 --> 00:49:45,740 با قیمت فر اینجا 660 00:49:45,740 --> 00:49:48,010 خانوادمون میتونه یه شکم سیر گوشت بخوره 661 00:49:48,010 --> 00:49:49,510 نمیتونم برم تو 662 00:49:49,510 --> 00:49:51,075 بریم- !نمیتونم- 663 00:49:53,581 --> 00:49:55,075 !خوش آمدید 664 00:49:55,620 --> 00:49:57,880 تکیون برای اولین بار توی ده سال گذشته خواهرمُ آرایشگاه برد 665 00:49:57,880 --> 00:49:59,215 میخواید موهاتونُ چطوری درست کنم؟ 666 00:49:59,321 --> 00:50:03,020 ...خانم، میتونی یه جوری حالتش بدی که 667 00:50:03,020 --> 00:50:04,215 10سال بمونه؟- نه- 668 00:50:05,061 --> 00:50:08,286 لطفا استایلشُ کلا عوض کنید لوکس و مد روز 669 00:50:09,000 --> 00:50:11,896 دقیقا برعکس خودتون 670 00:50:13,701 --> 00:50:15,766 شوخی باحالی بود- جدی بودم- 671 00:50:20,140 --> 00:50:21,876 تموم شد 672 00:50:33,390 --> 00:50:35,260 ... و اونی با رول دستمال توالتی که 673 00:50:35,260 --> 00:50:38,825 10سال باهاش زندگی میکرد، خداحافظی کرد 674 00:50:42,730 --> 00:50:44,595 واقعا انتظار دریافت جایزه رو نداشتم 675 00:50:45,970 --> 00:50:47,770 این واقعا آرزوی همیشگی من بود 676 00:50:47,770 --> 00:50:48,841 بلاخره 677 00:50:48,841 --> 00:50:51,465 دوره تکیون رسید- ...اگه حتی یه نفر- 678 00:50:51,841 --> 00:50:54,870 بعد از تماشای فیلمم شروع به حمایت زامبی ها کرده باشه 679 00:50:54,870 --> 00:50:57,506 برای من کافیه 680 00:50:58,341 --> 00:51:03,020 و همسرم که به خاطر من دوران سختیُ پشت سر گذاشت 681 00:51:03,020 --> 00:51:04,115 گونگ سون یونگ 682 00:51:04,980 --> 00:51:08,350 ...تنها زن نقش اول فیلم های من 683 00:51:08,350 --> 00:51:09,985 همیشه تویی 684 00:51:10,260 --> 00:51:14,085 سون یونگی که حتی بعد از خوردن اون همه پروبیوتیک بازم سو هاضمه داشت 685 00:51:14,431 --> 00:51:17,126 میگه که حس میکنه راحت شده 686 00:51:17,500 --> 00:51:20,071 (سیب زمینی شیرین) 687 00:51:20,071 --> 00:51:21,270 (بهترین کارگردان، لی تکیون) 688 00:51:21,270 --> 00:51:24,166 ...کاش میتونستم برای زامبی هایی 689 00:51:24,441 --> 00:51:28,136 که یه جایی توی این دنیان، سخنرانی کنم 690 00:51:28,240 --> 00:51:31,310 تو معرکه ای- تا فردا صبح میخورم- 691 00:51:31,311 --> 00:51:32,506 ممنون 692 00:51:33,350 --> 00:51:35,650 !بابا،تو معرکه ای- !خیلی معرکه ای- 693 00:51:35,650 --> 00:51:38,020 !واقعا محشری- !عالیه- 694 00:51:38,020 --> 00:51:39,245 خیلی عالیه- ممنون- 695 00:51:39,791 --> 00:51:42,715 تکیون هنوز آرزو میکنه یه زامبی ببینه 696 00:51:43,791 --> 00:51:48,900 نمیدونه الانشم یه روز خاص با یه زامبی گذرونده 697 00:51:48,900 --> 00:51:52,195 (کارآگاه زامبی) 698 00:51:55,771 --> 00:51:58,235 عزیزم، عالی نیست؟ 699 00:51:59,841 --> 00:52:02,406 عکس عروسیمون کجاست؟ 700 00:52:03,511 --> 00:52:04,676 از رو دیوار برش داشتم 701 00:52:04,880 --> 00:52:09,445 حالا، اون زامبی برای خانواده مون صلح و خوشحالی میاره 702 00:52:11,380 --> 00:52:13,386 بخاطر همین عکس عروسیمونُ برداشتی؟ 703 00:52:13,620 --> 00:52:15,485 این روزا دنبال شری 704 00:52:15,561 --> 00:52:17,316 فکر میکردم تنها زن نقش اصلی ام 705 00:52:18,261 --> 00:52:20,586 اینطور نیست؟- اوه،چیزه- 706 00:52:22,130 --> 00:52:23,626 توی فیلم دوتا نقش اصلیه 707 00:52:24,630 --> 00:52:25,870 !اوه عزیزم 708 00:52:25,870 --> 00:52:28,836 !احمق!بهم استرس نده 709 00:52:29,870 --> 00:52:32,965 ولی تو عاشقمی مگه نه؟ 710 00:52:33,071 --> 00:52:35,410 عشق چه کوفتیه؟- !عاشقتم- 711 00:52:35,410 --> 00:52:37,940 !داری بهم استرس میدی 712 00:52:37,940 --> 00:52:39,950 دقیقا کنارش آویزونش میکنم- ...یه سریا میگن- 713 00:52:39,950 --> 00:52:42,445 به زندگی عادیمون که 714 00:52:43,281 --> 00:52:45,586 پر از فراز و نشیبه حسودی میکنن 715 00:52:46,620 --> 00:52:47,745 ممنون 716 00:52:48,221 --> 00:52:51,316 بازرس به که اوضاعش وخیم بود هم بهوش اومد 717 00:52:54,761 --> 00:52:55,926 حالت خوبه؟ 718 00:52:58,360 --> 00:52:59,566 کاملا خوبم 719 00:53:01,700 --> 00:53:04,396 با خانم گونگ چطور پیش رفت؟ 720 00:53:05,710 --> 00:53:07,606 من و سون جی باهم دوستیم 721 00:53:07,940 --> 00:53:09,235 چی؟- فقط دوستیم- 722 00:53:09,410 --> 00:53:11,235 چی؟- فقط باهم دوستیم- 723 00:53:13,950 --> 00:53:17,051 اینُ لازم ندارم.به جاش اینُ بده به خانم گونگ 724 00:53:17,051 --> 00:53:18,985 زودباش،برای توئه- نیازش ندارم- 725 00:53:20,591 --> 00:53:23,261 این فضای رمانتیک بین شما دوتا چیه؟ 726 00:53:23,261 --> 00:53:25,860 ازش خواستی باهاش بری بیرون؟- اینجوری نیست- 727 00:53:25,860 --> 00:53:27,460 !ای پسر شیطون 728 00:53:27,460 --> 00:53:28,600 اینجوری نیست 729 00:53:28,600 --> 00:53:31,061 به عنوان یه زوج ازشون خوشم میاد 730 00:53:31,061 --> 00:53:32,870 منم همینطور- تمومش کن- 731 00:53:32,870 --> 00:53:34,600 ...بعد از اون روز،دوهیون 732 00:53:34,600 --> 00:53:37,166 دیگه درباره آقای کیم حرف نمیزنه 733 00:53:37,801 --> 00:53:41,011 ولی هنوز از زامبی ها می‌ترسه 734 00:53:41,011 --> 00:53:42,081 مال بازرس به هستش 735 00:53:42,081 --> 00:53:44,735 (سیرابی ده هان) 736 00:53:47,251 --> 00:53:49,316 یه سال گذشت 737 00:53:49,551 --> 00:53:50,981 چه روز زمان میگذره 738 00:53:50,981 --> 00:53:54,215 رئیس.امسال هم رقابت رقص زامبی دارین؟ 739 00:53:54,221 --> 00:53:55,586 البته 740 00:53:55,620 --> 00:53:59,826 نمیشه که زامبی ها رو از مراسم رستوران سیرابی حذف کرد 741 00:54:04,301 --> 00:54:05,866 (اولین سالگرد شعبه کانگریم) 742 00:54:15,271 --> 00:54:16,436 حالت خوبه؟ 743 00:54:16,710 --> 00:54:17,906 وانگ ای؟ 744 00:54:19,751 --> 00:54:21,475 فکر کردم رفتی یونگ بیون 745 00:54:22,380 --> 00:54:24,076 اینجا چیکار میکنی؟ 746 00:54:25,150 --> 00:54:26,916 اومدم رویای کره ای رو پیدا کنم 747 00:54:28,420 --> 00:54:29,555 ولی 748 00:54:30,890 --> 00:54:33,356 یکم دیر نکردی؟ 749 00:54:34,630 --> 00:54:36,400 ...وانگ ای از بورا خواست که توی 750 00:54:36,400 --> 00:54:39,025 فصل پاییز ۳۰ سالگیش باهاش بره بیرون 751 00:54:39,700 --> 00:54:41,801 ...امکان نداره بتونی- ... آقای لی آرزو داره- 752 00:54:41,801 --> 00:54:44,195 کارمند جدید بگیری- کارآگاه نامبر وان کانگریم بشه- 753 00:54:44,541 --> 00:54:46,666 !رئیس- !وانگ ای- 754 00:54:47,370 --> 00:54:48,636 !وانگ ای 755 00:54:49,210 --> 00:54:50,406 !هی- وایسا- 756 00:54:51,710 --> 00:54:52,805 خیلی خب 757 00:54:53,450 --> 00:54:55,305 خیلی عالی بنظر میای 758 00:54:56,051 --> 00:54:58,116 اوضاع شعبه یونگ بین چطوره؟ 759 00:54:58,581 --> 00:55:01,386 کلی پرونده ریخته سرمون 760 00:55:01,491 --> 00:55:03,985 اوضاع شعبه کره چطوره؟- حرفشم نزن- 761 00:55:04,091 --> 00:55:05,860 بعد از اینکه کار کارآگاهی قانونی شد 762 00:55:05,860 --> 00:55:07,390 خیلی از مردم میخوان آژانس باز کنن 763 00:55:07,390 --> 00:55:10,660 همون طور که گفتی، آژانس پادشاهی جهانی داره توی جهان پخش میشه 764 00:55:10,660 --> 00:55:11,860 بهت گفتم 765 00:55:11,860 --> 00:55:14,471 حالا،اون آرزو داره توی دنیا بهترین باشه 766 00:55:14,471 --> 00:55:16,241 چرا دفتر عوض نشده؟ 767 00:55:16,241 --> 00:55:17,741 کلی برات پول فرستادم 768 00:55:17,741 --> 00:55:20,205 چیزای قدیمی رو دوست دارم.و باید پس انداز کنم 769 00:55:20,471 --> 00:55:23,275 یاد قدیمای خودمون افتادم 770 00:55:28,011 --> 00:55:29,316 ...منم دلم 771 00:55:30,120 --> 00:55:31,180 برای کارآگاه کیم تنگ شده 772 00:55:31,180 --> 00:55:35,386 نمیتونی زامبی به اون خوش قلبی رو جای دیگه پیدا کنی 773 00:55:36,091 --> 00:55:38,555 (آژانس کیم مو یونگ) 774 00:55:42,061 --> 00:55:43,795 !هی، کارآگاه گونگ 775 00:55:44,501 --> 00:55:45,725 !اوه آقای لی 776 00:55:49,400 --> 00:55:50,636 !هی، وانگ ای 777 00:55:52,571 --> 00:55:55,106 خیلی عالی شدی 778 00:55:55,741 --> 00:55:56,906 سلام 779 00:55:57,910 --> 00:55:59,146 و عجیبم شده 780 00:55:59,610 --> 00:56:00,775 !روز خوبی داشته باشین 781 00:56:01,781 --> 00:56:03,081 بعد از رفتن آقای کیم 782 00:56:03,081 --> 00:56:05,751 کلی مشتری اومد آژانس کیم مو یونگ 783 00:56:05,751 --> 00:56:07,620 (کارآگاه گونگ سون جی) 784 00:56:07,620 --> 00:56:09,116 ...پس من 785 00:56:09,721 --> 00:56:12,156 مسئولیت آژانس کیم مو یونگ رو به عهده گرفتم 786 00:56:12,331 --> 00:56:14,856 البته که بخاطرش از بانک وام گرفتم 787 00:56:18,031 --> 00:56:20,666 (پرونده نو پونگ شیک،یه راز حل نشده) 788 00:56:24,140 --> 00:56:26,805 بله،اینجا آژانس گونگ سون جیه 789 00:56:27,971 --> 00:56:29,176 یه پرونده قتل؟ 790 00:56:31,581 --> 00:56:32,676 بله 791 00:56:35,450 --> 00:56:36,775 ده سال پیش اتفاق افتاده؟ 792 00:56:37,521 --> 00:56:39,545 قربانی پدرتونه؟ 793 00:56:39,690 --> 00:56:41,346 (یادداشت درباره تماس) 794 00:56:43,160 --> 00:56:44,285 که اینطور 795 00:56:46,460 --> 00:56:47,586 بله 796 00:56:49,301 --> 00:56:51,856 نگران نباشید.کمکتون میکنم 797 00:56:52,501 --> 00:56:55,765 تعداد آدمای پوسیده جهان از زامبی ها بیشتره 798 00:56:55,900 --> 00:56:59,305 و من تا ابد اون آدمای فاسدُ دستگیر میکنم 799 00:57:00,311 --> 00:57:02,066 همون جوری که با رئیسم اینکارو میکردم 800 00:57:10,120 --> 00:57:11,376 ...حال رئیس 801 00:57:12,190 --> 00:57:14,015 خوبه؟ 802 00:57:17,420 --> 00:57:18,515 چی؟ 803 00:57:22,600 --> 00:57:23,695 (نامه ای به گونگ سون جی) 804 00:57:24,160 --> 00:57:25,255 این چیه؟ 805 00:57:27,700 --> 00:57:29,396 (شما به مهمانی ما دعوتید) 806 00:57:29,741 --> 00:57:30,965 یه مهمونی هالووین؟ 807 00:57:41,180 --> 00:57:43,616 ...یک، دو 808 00:57:43,650 --> 00:57:45,616 !بزن بریم 809 00:57:50,460 --> 00:57:54,525 انگار بخاطر هالووین تمام هیولا ها جمع شدن 810 00:57:56,001 --> 00:57:57,156 !دوهیون 811 00:57:57,960 --> 00:57:59,426 !هی، دوهیون- چیه؟- 812 00:57:59,971 --> 00:58:03,001 چیشد یهو جشن هالووین گرفتی؟اصلانم باحال نیست 813 00:58:03,001 --> 00:58:04,596 چرا اومدیم؟ 814 00:58:04,971 --> 00:58:07,235 انگار اون بیشتر هیجان زده ست.چشه؟ 815 00:58:10,541 --> 00:58:13,005 چرا؟کس دیگه ایم میاد؟ 816 00:58:13,311 --> 00:58:14,781 چی؟- کس دیگه ایم میاد؟- 817 00:58:14,781 --> 00:58:16,081 نه نه 818 00:58:16,081 --> 00:58:19,051 اینجا عالیه.چرا زودتر نیاوردیم اینجا؟ 819 00:58:19,051 --> 00:58:20,146 دقیقا، نه؟ 820 00:58:22,821 --> 00:58:25,316 !هی،اینجا رو 821 00:58:26,031 --> 00:58:27,586 !شماها اینجایین 822 00:58:28,460 --> 00:58:29,929 همون جور که قول دادی لباس پوشیدی 823 00:58:29,930 --> 00:58:31,156 هی 824 00:58:31,561 --> 00:58:34,126 جیانگ شی میتونه انقدر کیوت باشه؟ 825 00:58:37,541 --> 00:58:39,571 اشتباه برداشت نکن.ما همسنیم 826 00:58:39,571 --> 00:58:41,670 هیچوقت اشتباه نمیکنم 827 00:58:41,670 --> 00:58:44,676 خوش بگذره هم سن ها.مزاحمتون نمیشم 828 00:58:44,680 --> 00:58:46,981 فکر نکنم اینجا محدودیت سنی داشته باشه.منُ راه دادن 829 00:58:46,981 --> 00:58:48,275 !عاشق هالووینم 830 00:58:49,450 --> 00:58:50,676 به عمرش دوست دختر نداشته 831 00:58:52,521 --> 00:58:53,616 واو 832 00:58:55,120 --> 00:58:56,821 زودباش، بیا بریم روی استیج 833 00:58:56,821 --> 00:58:59,626 شما برید خوش بگذرونید.زود میام پیشتون 834 00:59:13,311 --> 00:59:14,436 رئیس؟ 835 00:59:18,880 --> 00:59:20,005 !رئیس 836 00:59:22,721 --> 00:59:24,015 متاسفم 837 00:59:37,160 --> 00:59:38,856 ببخشید 838 01:00:37,821 --> 01:00:38,955 بالاخره 839 01:00:39,761 --> 01:00:40,955 پیداش کردم 840 01:00:47,331 --> 01:00:48,695 حالت چطوره؟ 841 01:00:49,841 --> 01:00:51,965 زندگی یه زامبی مثل همیشه ست 842 01:00:53,571 --> 01:00:54,571 تو چطور؟ 843 01:00:54,571 --> 01:00:56,005 منم همینطور،مثل قبل 844 01:00:57,380 --> 01:00:59,975 غذا چطور؟خوب میخوری؟ 845 01:01:00,051 --> 01:01:02,880 "این روزا یه سیستم هست به نام "تحویل سریع 846 01:01:02,880 --> 01:01:05,775 بخاطر همین میتونم صبحا مرغ تازه بخورم 847 01:01:10,261 --> 01:01:11,416 قرار چطور؟ 848 01:01:12,190 --> 01:01:13,426 دوست دختر داری؟ 849 01:01:14,231 --> 01:01:15,326 یهویی؟ 850 01:01:15,960 --> 01:01:19,801 بهتره کمتر بشینی اون فیلمای عجیب تلویزیونی رو ببینی 851 01:01:19,801 --> 01:01:22,130 اونا شخصیت هایی مثل منُ خراب میکنن 852 01:01:22,130 --> 01:01:24,495 چطور یه زامبی میتونه قرار بذاره؟ 853 01:01:31,110 --> 01:01:32,205 !این 854 01:01:33,410 --> 01:01:35,281 این چیه؟- یادت میاد؟- 855 01:01:35,281 --> 01:01:38,646 دو سال و نیم پیش پایین کوهستان چوول بود 856 01:01:38,781 --> 01:01:41,686 گفتم که الکلی هستی 857 01:01:44,821 --> 01:01:46,025 تو بودی؟ 858 01:01:48,831 --> 01:01:50,295 میدونستی؟ 859 01:01:53,231 --> 01:01:55,936 راستی،چرا از این استفاده نکردی؟ 860 01:01:57,271 --> 01:01:58,366 ...چون 861 01:01:58,971 --> 01:02:00,735 بعد اینکه زامبی شدم 862 01:02:00,870 --> 01:02:04,040 حس کردم که این اولین مهربونیه که از طرف انسان گرفتم 863 01:02:04,041 --> 01:02:05,176 بخاطر همین 864 01:02:05,950 --> 01:02:07,745 نمیتونستم خودمو راضی کنم که خرجش کنم 865 01:02:10,450 --> 01:02:11,616 و تو 866 01:02:12,120 --> 01:02:14,650 نباید دیگه قهرمان بازی دربیاری.دنیا جای ترسناکیه 867 01:02:14,650 --> 01:02:18,120 نباید دنبال غریبه ها راه بیوفتی و باهاشون حرف بزنی و بهشون پول بدی 868 01:02:18,120 --> 01:02:19,460 وگرنه توی بد دردسری میوفتی 869 01:02:19,460 --> 01:02:21,886 شاید لازم نباشه نگران مشکلات جدی باشی 870 01:02:22,660 --> 01:02:26,096 بیخیال. همینجوری گفتم 871 01:02:26,771 --> 01:02:27,926 ناراحت نشو 872 01:02:28,531 --> 01:02:29,801 نگران من نباش 873 01:02:29,801 --> 01:02:31,100 نگران نیستم 874 01:02:31,100 --> 01:02:33,741 غریزه ت برای مراقبت از همه راه به جایی نمیبره 875 01:02:33,741 --> 01:02:34,836 پس؟ 876 01:02:35,511 --> 01:02:37,041 چی همش از توی اونجا درمیاری؟ 877 01:02:37,041 --> 01:02:41,205 تو این کارتُ دادی اون آدم جیغ جیغو درسته؟ 878 01:02:45,221 --> 01:02:47,591 تو که نمیتونی مست کنی.چرا همش بالا و پایین میبریش؟ 879 01:02:47,591 --> 01:02:49,985 فقط بوش میکنم،بوشُ دوست دارم 880 01:02:52,491 --> 01:02:55,955 خب چرا این کارتُ برام فرستادی؟دلت برام تنگ شده بود؟ 881 01:02:58,031 --> 01:02:59,295 البته که نه 882 01:03:00,031 --> 01:03:02,541 امروز چت شده؟ 883 01:03:02,541 --> 01:03:03,896 امکان نداره 884 01:03:04,200 --> 01:03:06,936 میخواستم یه لطفی بهم بکنی 885 01:03:09,610 --> 01:03:12,436 من دنبال این آدمم و کمکتُ لازم دارم 886 01:03:15,051 --> 01:03:16,245 کیه؟ 887 01:03:17,150 --> 01:03:18,376 ...اون 888 01:03:19,591 --> 01:03:22,755 ایشون کره نیستن. آتلانتای آمریکان 889 01:03:23,291 --> 01:03:27,485 داره یه دارویی میسازه که زامبی رو به آدم تبدیل کنه 890 01:03:28,331 --> 01:03:29,826 ...البته که رئیس 891 01:03:30,400 --> 01:03:32,495 از دوباره انسان شدن نا امید نشد 892 01:03:35,071 --> 01:03:37,041 برای انسان ۲۰۰۰ تا و برای حیوانات ۵۰۰ تا میشه 893 01:03:37,041 --> 01:03:38,566 ازم پول میخوای؟ 894 01:03:46,281 --> 01:03:47,680 چرا؟چیه؟ 895 01:03:47,680 --> 01:03:51,045 تصمیم گرفتم توی کارای انسان ها دخالت نکنم 896 01:03:52,150 --> 01:03:55,646 اگه این پرونده رو حل کنی، ۵۰ درصد تخفیف کمیسیون بهت میدم 897 01:03:56,120 --> 01:03:57,886 هفتاد درصد- شصت درصد- 898 01:04:01,331 --> 01:04:02,455 قبول 899 01:04:02,561 --> 01:04:04,600 واقعا یه جنازه ست؟ 900 01:04:04,600 --> 01:04:05,955 اون چیه؟ 901 01:04:08,001 --> 01:04:09,001 اون چیه؟ 902 01:04:09,001 --> 01:04:10,940 این که نمایش نیست،درسته؟- ببخشید- 903 01:04:10,940 --> 01:04:12,366 ببخشید 904 01:04:19,380 --> 01:04:21,045 نباید زنگ بزنیم پلیس؟ 905 01:04:21,551 --> 01:04:23,045 نمرده؟ 906 01:04:23,350 --> 01:04:24,916 واقعا جنازه ست؟ 907 01:04:29,761 --> 01:04:31,086 ...این بو 908 01:04:46,011 --> 01:04:48,005 یه انسان یه انسان رو کشته 909 01:04:48,771 --> 01:04:49,876 دوباره 910 01:04:51,210 --> 01:04:52,336 ...مجرم 912 01:05:03,321 --> 01:05:05,616 (با تشکر ویژه از پارک میونگ سو) ::::@AirenTeam:::: 913 01:05:07,670 --> 01:05:50,106 :::: باعث افتخار ماست که تا اتمام اين سريال همراه شما بوديم :::: ::: @AirenTeam ::: 913 01:05:51,670 --> 01:05:54,106 اگه موهامو اینجوری کوتاه کنم 914 01:05:54,710 --> 01:05:56,376 شبیه کارآگاه کیم میشم؟ 915 01:06:15,930 --> 01:06:17,025 رئیس 916 01:06:17,561 --> 01:06:19,566 نظرت چیه امروز مرغ ساشیمی بخوریم؟