1 00:00:00,001 --> 00:00:10,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 1 00:02:15,309 --> 00:02:16,579 ...نو پونگ شیک هر شب روی حیوانات 2 00:02:16,579 --> 00:02:19,050 آزمایشات غیر قانونی انجام میداده 3 00:02:30,560 --> 00:02:32,269 ...چون یه دامپزشکم هست 4 00:02:32,900 --> 00:02:34,970 مطمئنا کسی تا حالا بهش شک نکرده 5 00:02:38,970 --> 00:02:40,610 ...پس کیم مو یونگ 6 00:02:40,610 --> 00:02:44,080 از آزمایشات غیر قانونی نو پونگ شیک خبر داشته؟ 7 00:02:45,339 --> 00:02:46,349 آره 8 00:02:51,320 --> 00:02:55,050 اون حتی موقعی که نو پونگ شیک داشت بقایای آزمایشاتشُ تمیز میکرده نظاره گرش بود 9 00:03:37,929 --> 00:03:39,500 ...ولی اون شب 10 00:03:42,369 --> 00:03:43,940 ...هیچ کس به فکرشم نمیرسید 11 00:03:45,300 --> 00:03:47,140 که یه جسد اونجا دفن شده 12 00:03:51,980 --> 00:03:54,980 ...وقتی اون دارو به بدنت نفوذ کرد 13 00:03:57,379 --> 00:04:00,450 تو دوباره زنده شدی، مگه نه؟ 14 00:04:03,459 --> 00:04:04,489 فکر کنم 15 00:04:24,140 --> 00:04:26,679 ئه؟ HBS سلام؟ شبکه ی 16 00:04:28,410 --> 00:04:29,649 میخواستم یه چیزیُ گزارش کنم 17 00:04:57,179 --> 00:04:58,640 ...ولی چرا نو پونگ شیک 18 00:04:59,450 --> 00:05:01,610 این آزمایشُ انجام داده؟ 19 00:05:02,279 --> 00:05:04,719 گفتی که دخترش مدتهاست گم شده؟ 20 00:05:05,480 --> 00:05:06,489 آره 21 00:05:07,649 --> 00:05:09,860 ...فکر کنم که اون اولین قربانیه 22 00:05:09,860 --> 00:05:12,689 پرونده ی حل نشده ی افراد گمشده تو کانگ ریمه که 5 سال پیش اتفاق افتاد 23 00:05:21,929 --> 00:05:23,670 ...فکر کنم لی سونگ روک 24 00:05:23,869 --> 00:05:25,670 ...راجع به حوادثی که 25 00:05:25,670 --> 00:05:27,070 به نو پونگ شیک مربوطه خبر داره 26 00:05:31,539 --> 00:05:33,349 (آژانس پادشاه جهانی) 27 00:05:37,219 --> 00:05:39,689 دارم بهت میگم 28 00:05:39,689 --> 00:05:41,350 سیر. صلیب 29 00:05:44,260 --> 00:05:47,589 ،چطور ممکنه که آژانس پادشاه جهانی با 20 سال سابقه 30 00:05:48,130 --> 00:05:51,330 به خاطر کیم مو یونگ ورشکست بشه؟ 31 00:05:53,800 --> 00:05:56,899 این ساختمونُ برای فروش بذارم؟ 32 00:05:58,140 --> 00:05:59,839 کی میخوای بس کنی؟ 33 00:06:00,369 --> 00:06:02,439 باید خودتُ جمع و جور کنی تا از مشتریا استقبال کنی 34 00:06:02,439 --> 00:06:03,679 نمیخوای کار کنی؟ 35 00:06:03,679 --> 00:06:06,649 این حرفارو میزنی چون ندیدی کیم مو یونگ چه شکلیه 36 00:06:06,950 --> 00:06:08,050 ...اون عوضی 37 00:06:09,450 --> 00:06:10,649 انسان نیست 38 00:06:17,790 --> 00:06:20,929 نزدیکم نشو. نه 39 00:06:20,929 --> 00:06:21,989 اون انسان نیست 40 00:06:22,829 --> 00:06:24,699 اگه انسان نیست، روحه؟ جنه؟ 41 00:06:25,059 --> 00:06:26,869 یا فرشته ی مرگی چیزیه؟ 42 00:06:28,030 --> 00:06:30,069 چی گفتی؟ دوباره بگو- چی؟- 43 00:06:30,069 --> 00:06:31,840 روح، جن، فرشته ی مرگ 44 00:06:31,840 --> 00:06:34,309 چیز دیگه ای هم هست؟ چیز دیگه ای که انسان نباشه؟ 45 00:06:35,040 --> 00:06:37,710 !پری دریایی- !نه، ماهی نیست- 46 00:06:37,840 --> 00:06:39,579 !گومیهو (روباه نه دم)- !نه، دم نداره- 47 00:06:39,579 --> 00:06:41,379 روح؟- نه اونم نه- 48 00:06:41,710 --> 00:06:43,650 !روح مادربزرگ هنگ کنگی؟- !نه مادربزرگ نیست- 49 00:06:43,879 --> 00:06:46,249 !روح چراغ جادو- !نه آبی نیست- 50 00:06:46,590 --> 00:06:47,689 قنطورس؟ (صورت فلکی درخشان در نیم کره ی جنوبی) 51 00:06:47,689 --> 00:06:49,860 !نه، سُم نداره 52 00:06:50,660 --> 00:06:51,989 زامبی؟- ...زامبی- 53 00:06:54,689 --> 00:06:55,730 زامبی؟ 54 00:06:56,600 --> 00:06:57,600 ...زامبی 55 00:06:58,429 --> 00:06:59,829 !!وای ننه، زهرم ترکید 56 00:07:01,069 --> 00:07:03,270 بازش نکن- دارم میام- 57 00:07:03,270 --> 00:07:04,369 درو باز نکن 58 00:07:04,699 --> 00:07:06,869 چته؟ بچه شدی؟- گفتم، درو باز نکن- 59 00:07:07,110 --> 00:07:08,980 عوضی. هیچ وقت به حرفم گوش نمیده 60 00:07:10,410 --> 00:07:11,439 نه 61 00:07:18,520 --> 00:07:19,619 ...رئیس لی 62 00:07:25,759 --> 00:07:26,889 ...سری پیش 63 00:07:30,559 --> 00:07:33,600 به هر حال این اولین باره میام اینجا 64 00:07:33,600 --> 00:07:35,069 برای همین نمیتونستم دست خالی بیام 65 00:07:42,739 --> 00:07:43,739 !وااای 66 00:07:47,079 --> 00:07:48,610 ...خوب، چی تو رو 67 00:07:49,449 --> 00:07:51,079 به اینجا کشونده؟ 68 00:07:51,780 --> 00:07:53,020 !وای پشمام 69 00:07:53,020 --> 00:07:54,020 ...ما میخوایم راجع به پرونده ی 70 00:07:54,020 --> 00:07:56,420 افراد گمشده ای که 5 سال پیش تو کانگ ریم اتفاق افتاد بدونیم 71 00:07:57,960 --> 00:07:59,059 افراد گمشده؟ 72 00:08:03,600 --> 00:08:05,429 ...پرونده ی افراد گمشده 73 00:08:08,030 --> 00:08:09,900 منظورتون پرونده ی سایه است؟ 74 00:08:12,670 --> 00:08:13,939 پرونده ی سایه؟- پرونده ی سایه؟- 75 00:08:14,910 --> 00:08:18,079 پرونده ی افراد گمشده که چند وقت پیش تو کانگ ریم اتفاق افتاد 76 00:08:18,280 --> 00:08:20,350 یه درخواست هم داشتیم 77 00:08:20,710 --> 00:08:23,879 البته، هیچکس حتی منم نتونست هیچکدوم رو پیدا کنه 78 00:08:25,220 --> 00:08:26,449 چه اتفاقی افتاد؟ 79 00:08:32,559 --> 00:08:34,960 پنج سال پیش اتفاق افتاد 80 00:08:38,860 --> 00:08:42,439 ،چه مرد چه زن یا پیر یا جوون 81 00:08:42,840 --> 00:08:44,369 خیلی از مردم ناپدید شدن 82 00:08:47,739 --> 00:08:50,679 این پرونده مرموز افراد گمشده کانگ ریمه 83 00:08:52,710 --> 00:08:56,579 هرچند، هیچکس چهره مجرم رو ندیده 84 00:08:57,480 --> 00:09:00,850 فقط سایه دیدن 85 00:09:02,249 --> 00:09:05,420 ....شایعات میگن اولین قربانی پرونده سایه 86 00:09:05,660 --> 00:09:09,059 دختر صاحب دامپزشکی توی کانگ ریم بوده 87 00:09:09,059 --> 00:09:11,460 آره. دختر پونگ شیک بوده 88 00:09:15,069 --> 00:09:16,639 نو پونگ شیک رو خوب میشناسی، نه؟ 89 00:09:17,840 --> 00:09:18,970 نو پونگ شیک؟ 90 00:09:18,970 --> 00:09:22,439 ،به عنوان یکی از مردم محله کانگریم قبلا اسمشو شنیدم 91 00:09:22,439 --> 00:09:23,780 ولی قبلا هیچ وقت ملاقاتش نکردم 92 00:09:24,309 --> 00:09:26,850 تو دیروز تلفنی با پونگ شیک حرف زدی 93 00:09:27,410 --> 00:09:29,350 چونگ شیک؟- پونگ شیک- 94 00:09:29,350 --> 00:09:30,850 چونگ شیک. ممکنه یه مدل دیگه بشنوی 95 00:09:30,850 --> 00:09:33,050 ..پونگ شیک. پونگ- درسته. ممکنه اشتباه کنی- 96 00:09:33,050 --> 00:09:34,889 گوشات گرفته؟ 97 00:09:34,889 --> 00:09:36,259 میفرستمت پیش یه متخصص گوش، حلق، بینی 98 00:09:37,889 --> 00:09:40,759 به هر حال، چیز دیگه ای نمیدونم 99 00:09:40,759 --> 00:09:41,889 بهتره سریعتر برین 100 00:09:42,290 --> 00:09:43,900 راستی، حالت خوبه؟ 101 00:09:43,900 --> 00:09:44,999 ...بهتره مراقب 102 00:09:46,329 --> 00:09:47,670 نو پونگ شیک باشی 103 00:09:55,309 --> 00:09:56,309 خسته نباشین 104 00:10:00,610 --> 00:10:01,650 واقعا که 105 00:10:01,650 --> 00:10:03,679 روحشم خبر نداره نداره که نو پونگ شیک چجور آدمیه 106 00:10:04,949 --> 00:10:06,989 تا زمانی که با چشمای خودش نبینه، باورش یه مقدار سخته 107 00:10:07,689 --> 00:10:09,220 حتی اگه ببینه هم یکم باورش سخته 108 00:10:17,530 --> 00:10:18,629 کیم مو یونگ 109 00:10:19,100 --> 00:10:20,199 رفتی؟ 110 00:10:20,730 --> 00:10:21,770 رفتی، نه؟ 111 00:10:23,270 --> 00:10:25,199 داشتم از ترس میمردم 112 00:10:26,439 --> 00:10:27,439 صبر کن 113 00:10:27,970 --> 00:10:30,809 چرا راجع به پونگ شیک هیونگ نیم پرسید؟ 114 00:10:32,509 --> 00:10:33,650 چیزی میدونه؟ 115 00:10:42,290 --> 00:10:43,920 کیم مو یونگ اومد دیدنت؟ 116 00:10:43,920 --> 00:10:47,189 آره. راجع به پرونده ی افراد گمشده ی کانگ ریم پرسید 117 00:10:47,559 --> 00:10:51,000 به نظر همین حالاشم راجع به دخترتون میدونه 118 00:10:52,329 --> 00:10:53,870 ...مطمئن نیستم چرا 119 00:10:54,199 --> 00:10:56,740 داره این پرونده رو بررسی میکنه 120 00:10:57,670 --> 00:10:59,709 فکر نمیکنم کسی ازش خواسته باشه 121 00:11:01,569 --> 00:11:03,309 نمیدونم چیُ میخواد پیدا کنه 122 00:11:06,150 --> 00:11:09,750 به هر حال، با اون کارآموزه اومد دیدنم 123 00:11:13,990 --> 00:11:15,089 چند دقیقه دیگه برمیگردم 124 00:11:18,859 --> 00:11:20,130 میبینمت هیونگ نیم 125 00:11:24,760 --> 00:11:27,630 به نظر هیونگ نیم رو مود خوبی نیست 126 00:11:28,569 --> 00:11:31,900 به نظرم فقط اینجوری به نظر میرسه 127 00:11:31,900 --> 00:11:33,040 اون آدم خوبیه 128 00:11:35,640 --> 00:11:36,979 وا، صدای چیه؟ 129 00:11:37,809 --> 00:11:38,839 منظورت چیه؟ 130 00:11:38,910 --> 00:11:40,910 یه صدایی اومد... خودشه. همین صدا 131 00:11:41,410 --> 00:11:42,449 شاید صدای یه سگه؟ 132 00:11:42,849 --> 00:11:44,319 منکه چیزی نمیشنوم 133 00:11:45,990 --> 00:11:47,719 واقعا این صدارو نمیشنوی؟ 134 00:11:48,949 --> 00:11:50,689 !چرت و پرتاتُ دارم میشنوم رئیس 135 00:11:50,689 --> 00:11:51,859 ...عوضی 136 00:12:11,709 --> 00:12:13,579 فکر کنم صدا از اینجا اومد 137 00:12:13,809 --> 00:12:16,020 رئیس، نرو اونجا 138 00:12:16,819 --> 00:12:18,280 اگه هیونگ نیم بفهمه چی؟ 139 00:12:18,880 --> 00:12:19,890 !رئیس 140 00:12:21,390 --> 00:12:22,520 یه نگاه کوتاه میندازم 141 00:13:04,160 --> 00:13:05,699 فکر نکنم خوب باشه بریم تو 142 00:13:16,979 --> 00:13:18,040 ...این مکان 143 00:13:18,709 --> 00:13:20,050 خیلی عجیبه 144 00:13:21,079 --> 00:13:22,209 !وای زهرمو ترکوندی 145 00:13:33,859 --> 00:13:35,059 !یا خدا 146 00:13:37,030 --> 00:13:38,199 مواظب باش 147 00:14:00,819 --> 00:14:01,949 ...این صدا 148 00:14:17,270 --> 00:14:18,339 بازش نکن 149 00:14:24,439 --> 00:14:25,479 !وای- !وای- 150 00:14:26,179 --> 00:14:27,809 چطوری رفتی این تو؟ 151 00:14:35,349 --> 00:14:37,920 رئیس، این چیه دیگه؟ 152 00:14:38,959 --> 00:14:40,729 رئیس؟ 153 00:14:41,390 --> 00:14:42,429 ...چی 154 00:14:43,099 --> 00:14:44,160 155 00:14:47,829 --> 00:14:49,500 خیلی ترسناکه 156 00:14:49,599 --> 00:14:51,400 واقعا کارآگاهن 157 00:14:52,300 --> 00:14:54,040 بیش از حد کنجکاون 158 00:14:56,380 --> 00:15:00,880 (قسمت 11: تراژدی جنگ برادر کشی؟) 159 00:15:03,479 --> 00:15:07,050 اگه هیچ مدرکی نیست که ثابت کنه که نو پونگ شیک کیم مو یونگُ کشته 160 00:15:08,089 --> 00:15:10,890 باید از نو پونگ شیک حرف بکشیم 161 00:15:15,189 --> 00:15:18,400 این دامپزشکی روزهاست که بسته است 162 00:15:18,829 --> 00:15:20,670 کجا قایم شده 163 00:15:22,969 --> 00:15:24,000 چی؟ 164 00:15:24,670 --> 00:15:25,770 این دیگه چه صدایی بود؟ 165 00:15:27,640 --> 00:15:30,079 !!صبحونه نخوردم 166 00:15:30,209 --> 00:15:32,240 میرم سوپر مارکت تا یه چی بگیرم بخورم 167 00:15:32,439 --> 00:15:35,349 اگه مرغ خام تو یخچال نمونده باشه هم، اونم میخرم 168 00:15:35,349 --> 00:15:37,020 نه، بیا با هم بریم 169 00:15:37,050 --> 00:15:38,179 نه، نه 170 00:15:38,780 --> 00:15:41,990 !!واقعا دلم نمیخواد جلوی بقیه جمجمه تو بشکنم 171 00:15:43,819 --> 00:15:44,819 ...پس 172 00:15:45,359 --> 00:15:47,329 سعی کن از اونایی که یکی بخر دو تا ببرن بخری 173 00:15:47,329 --> 00:15:48,630 معلومه 174 00:15:50,030 --> 00:15:51,260 پس من رفتم 175 00:15:52,900 --> 00:15:53,900 ...راستی 176 00:15:56,370 --> 00:15:57,469 تلفنتُ بده من 177 00:15:58,000 --> 00:15:59,170 چرا تلفنمُ میخوای؟ 178 00:16:00,040 --> 00:16:03,609 سری پیش به سختی تونستم تو اون خیابون پیداتون کنم 179 00:16:07,510 --> 00:16:08,550 این دیگه چیه؟ 180 00:16:08,880 --> 00:16:10,479 این یه برنامه برای ردیابی مکان افراده 181 00:16:10,520 --> 00:16:11,719 ،اگه اینو بزنی 182 00:16:12,620 --> 00:16:14,290 میتونیم مکانای همدیگه رو پیدا کنیم 183 00:16:14,290 --> 00:16:15,420 ردیابی مکان؟ 184 00:16:16,660 --> 00:16:17,689 می بینمت 185 00:16:23,000 --> 00:16:25,929 خانمم 186 00:16:26,099 --> 00:16:27,229 این چیه؟ 187 00:16:28,469 --> 00:16:30,400 این برنامه برای زوج ها نیست؟ 188 00:16:48,719 --> 00:16:50,059 واقعا جالبه 189 00:16:51,359 --> 00:16:52,390 چی؟ 190 00:16:52,490 --> 00:16:53,688 (خانمم در حال حرکته) 191 00:16:53,689 --> 00:16:55,859 خانمم در حال حرکته؟ 192 00:16:56,929 --> 00:16:59,160 چی؟ چرا باید اینو رو تلفن من نصب کنی؟ 193 00:17:08,439 --> 00:17:09,439 ممنون 194 00:17:09,439 --> 00:17:10,640 ممنون- دوباره بیاید- 195 00:17:10,640 --> 00:17:12,410 روز خوبی داشته باشید- ممنون- 196 00:17:13,250 --> 00:17:14,380 ایول 197 00:17:16,349 --> 00:17:19,819 من توی دریای تو شنا میکنم 198 00:17:24,920 --> 00:17:25,959 چی؟ 199 00:17:26,660 --> 00:17:29,030 حواست کجاست؟ چندبار صدات زدم 200 00:17:29,030 --> 00:17:31,329 صدام زدی؟ هیچی نشنیدم 201 00:17:31,359 --> 00:17:32,359 آه 202 00:17:33,500 --> 00:17:34,770 این مرغا برای چیه؟ 203 00:17:35,130 --> 00:17:36,740 نرفتی سرکار؟ 204 00:17:36,740 --> 00:17:39,370 به نظر برای شما دوتا زیادیه 205 00:17:39,370 --> 00:17:40,439 ...اوه، این 206 00:17:41,040 --> 00:17:43,179 من و رئیسم برای کار داوطلبانه میریم پناهگاه حیوانات 207 00:17:43,640 --> 00:17:44,709 کار داوطلبانه؟ 208 00:17:44,880 --> 00:17:47,709 اگه وقت داری بیا یه خیری به من برسون 209 00:17:49,309 --> 00:17:50,319 "...آقـام" 210 00:17:50,319 --> 00:17:52,079 آقـام؟- "یه پیام فرستاد"- 211 00:17:52,079 --> 00:17:54,890 چش شده؟ 212 00:17:55,990 --> 00:17:57,160 دوست پسر داری؟ 213 00:17:57,819 --> 00:18:00,329 البته که نه، من فقط این برنامه رو نصب کردم 214 00:18:00,329 --> 00:18:01,990 چرا حرفای عجیب میزنه؟ 215 00:18:02,359 --> 00:18:03,359 ....نکنه 216 00:18:04,000 --> 00:18:05,099 رئیسته؟ 217 00:18:05,500 --> 00:18:07,729 چه حرفا، چرت نگو 218 00:18:07,729 --> 00:18:08,969 ...کیم مو یونگ 219 00:18:08,969 --> 00:18:11,400 برای گونگ سون جی قلب فرستاد 220 00:18:11,569 --> 00:18:14,609 عاشقتم- عاشقتم؟ عـاشقتم؟- 221 00:18:14,609 --> 00:18:16,270 آروم باش- عـاشقتم؟- 222 00:18:16,270 --> 00:18:17,609 چرا همچین میکنی؟ 223 00:18:17,609 --> 00:18:19,209 یه دقیقه وایسا- بدش به من- 224 00:18:19,209 --> 00:18:20,309 باید جنساتو برسونی 225 00:18:20,309 --> 00:18:21,380 این چیه؟ 226 00:18:22,050 --> 00:18:23,750 چرا انقدر قلب میاد؟ 227 00:18:25,620 --> 00:18:27,349 چطور میشه کنسلش کرد؟ 228 00:18:36,699 --> 00:18:37,760 کیه؟ 229 00:18:38,699 --> 00:18:39,829 بفرمایید 230 00:18:59,949 --> 00:19:01,089 نو پونگ شیک؟ 231 00:19:32,050 --> 00:19:33,089 چه خبره؟ 232 00:19:42,490 --> 00:19:43,559 ...چی 233 00:19:46,899 --> 00:19:47,970 هیونگ نیم 234 00:19:53,710 --> 00:19:56,169 هیونگ نیم؟ 235 00:19:56,580 --> 00:19:57,740 سالن تشییع 236 00:19:57,740 --> 00:19:59,510 کارآگاه چا دو هیون هستم 237 00:19:59,909 --> 00:20:01,050 از ایستگاه پلیس کانگریم 238 00:20:01,050 --> 00:20:03,250 به خاطر یه گزارش اومدیم 239 00:20:04,450 --> 00:20:05,450 بر حسب اتفاق 240 00:20:05,980 --> 00:20:07,389 این شخص اینجا اومده؟ 241 00:20:08,020 --> 00:20:09,619 درسته، خودشه 242 00:20:10,159 --> 00:20:13,760 مثل اعضای خوانواده سه روز اینجا موند 243 00:20:14,930 --> 00:20:17,930 نخوابید و حتی بلند نشد بره دستشویی 244 00:20:19,530 --> 00:20:21,369 فکر کردم پسر واقعیشه 245 00:20:36,050 --> 00:20:37,079 ممنون 246 00:20:45,020 --> 00:20:47,530 کیم میونگ به مراسم تشییع جنازه 247 00:20:47,530 --> 00:20:49,230 مادر کانگ مین هو گم شده اومد 248 00:20:49,899 --> 00:20:54,300 اما کیم مو یونگ و کانگ مین هو همدیگه رو نمیشناختن 249 00:20:57,770 --> 00:21:00,809 ممکنه خانم گونگ چیزی بدونه؟ 250 00:21:01,040 --> 00:21:02,470 اونا با هم به مراسم خاکسپاری اومدن 251 00:21:02,470 --> 00:21:06,210 اونا اومدن چون درمورد اوه هیونگ چول تحقیق میکردن 252 00:21:06,710 --> 00:21:08,180 کیم کیونگ جا هیچ خانواده ای نداشت 253 00:21:08,379 --> 00:21:10,450 میدونی که سون جی میخواد حواسش به همه باشه 254 00:21:12,450 --> 00:21:14,720 فقط چون میخواستن درمورد 255 00:21:14,720 --> 00:21:16,760 پرونده تحقیق کنن اینجا بودن؟ 256 00:21:19,190 --> 00:21:20,889 ... در مورد خانم گونگ 257 00:21:21,059 --> 00:21:24,030 اگه در مورد کیم مو یونگ چیزی بدونه 258 00:21:24,030 --> 00:21:26,030 ولی روش سرپوش بذاره، چی؟ 259 00:21:28,730 --> 00:21:29,869 اینطوری نیست 260 00:21:31,040 --> 00:21:33,210 ما به عنوان یه کارآگاه فقط باید به چیزایی که می بینیم باور داشته باشیم 261 00:21:36,980 --> 00:21:38,309 ... فقط چیزی که می بینیم 262 00:21:42,149 --> 00:21:43,220 !رئیس 263 00:21:44,319 --> 00:21:46,990 ... یه مرغ بزرگتر از سرت 264 00:21:46,990 --> 00:21:48,750 به این زودی کجا رفته؟ 265 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 چه خبره؟ 266 00:21:59,899 --> 00:22:01,099 چرا انقدر تمیزه؟ 267 00:22:07,040 --> 00:22:11,610 (گونگ سون جی) 268 00:22:11,610 --> 00:22:12,909 (موقعیت فعلی) 269 00:22:12,909 --> 00:22:14,409 کلینیک دامپزشکی کانگریم؟ 270 00:22:16,649 --> 00:22:17,720 (نو پونگ شیک؟) 271 00:23:02,730 --> 00:23:04,200 امکان پذیره؟ 272 00:23:12,369 --> 00:23:13,639 من تونستم 273 00:23:40,000 --> 00:23:41,599 تو عوضی. چکار میکنی؟ 274 00:23:45,169 --> 00:23:46,470 چرا کیم مو یونگُ کشتی؟ 275 00:23:47,770 --> 00:23:50,109 برای این دیونه بازی ها کیم مو یونگُ کشتی؟ 276 00:23:52,210 --> 00:23:53,409 این هم اون چیزیه که میخوای بدونی؟ 277 00:23:57,919 --> 00:24:01,649 مسئله اینکه ما یه زامبی مثل تو بدست آوردیم 278 00:24:02,089 --> 00:24:03,859 کسی که راه میره 279 00:24:04,359 --> 00:24:06,490 حرف میزنه و مثل یه انسان فکر میکنه 280 00:24:09,260 --> 00:24:10,659 یه زامبی هوشیار 281 00:24:13,470 --> 00:24:15,099 عوضی دیونه 282 00:24:19,169 --> 00:24:20,210 باز کن 283 00:24:21,109 --> 00:24:22,309 !همین الان بازم کن 284 00:24:39,890 --> 00:24:42,229 (کلینیک دامپزشکی کانگریم) 285 00:24:46,130 --> 00:24:48,100 (موقعیت مکانی) 286 00:24:56,309 --> 00:24:58,309 مطمئنم اینجاست 287 00:25:04,750 --> 00:25:05,919 ردیابی مکان؟ 288 00:25:09,419 --> 00:25:11,559 میبینمت- اوه، عن خانوم- 289 00:25:12,559 --> 00:25:15,690 اگه من غیبم زد یا اتفاقی برام افتاد 290 00:25:15,990 --> 00:25:18,530 سعی نکن دخالت کنی 291 00:25:19,359 --> 00:25:21,599 به خاطر خودم میگم. متوجه شدی؟ 292 00:25:28,239 --> 00:25:33,949 (کلینیک دامپزشکی کانگریم) 293 00:25:35,750 --> 00:25:36,819 نویسنده گونگ 294 00:25:37,720 --> 00:25:39,020 !تهیه کننده 295 00:25:43,559 --> 00:25:46,690 لازم نبود اینو بخری اشکالی نداره اگه دست خالی بیای 296 00:25:47,460 --> 00:25:49,030 قابلی نداره 297 00:25:50,700 --> 00:25:54,099 پس میخوای در مورد پرونده سایه بدونی؟ 298 00:25:54,329 --> 00:25:56,669 آره- من اون پرونده رو پوشش دادم- 299 00:25:57,770 --> 00:25:59,000 دیونه کننده بود 300 00:25:59,169 --> 00:26:02,010 هیچ مدرک یا جسدی پیدا نشد 301 00:26:02,740 --> 00:26:05,040 جسدی پیدا نشد؟ 302 00:26:09,280 --> 00:26:10,379 آره. اینجا 303 00:26:11,649 --> 00:26:12,720 ممنون 304 00:26:18,460 --> 00:26:21,889 اینا قربانی های حادثه هستن؟ 305 00:26:21,889 --> 00:26:22,889 آره 306 00:26:23,559 --> 00:26:26,399 بیشتر کسایی که گم شدن خانواده نداشتن 307 00:26:26,399 --> 00:26:28,300 ...اونا کارگران خارجی بودن 308 00:26:28,300 --> 00:26:30,030 یا افراد مسنی که تنها زندگی میکردن 309 00:26:30,899 --> 00:26:33,470 اگه کسایی که گزارش نشدن رو حساب کنیم 310 00:26:33,470 --> 00:26:35,210 ممکنه قربانی های بیشتری داشته باشیم 311 00:26:35,609 --> 00:26:36,609 درسته 312 00:26:40,710 --> 00:26:43,480 اینجا. آخرین مکان افراد گمشده است؟ 313 00:26:43,879 --> 00:26:44,879 آره 314 00:26:48,119 --> 00:26:50,359 همه اونا نزدیک کلینیک حیوانات هستن 315 00:26:52,919 --> 00:26:56,690 اون کلینیک دامپزشکی هم قربانی اون حادثه است 316 00:26:58,629 --> 00:27:00,629 میتونم ازش عکس بگیرم؟ 317 00:27:00,629 --> 00:27:01,629 البته 318 00:27:06,940 --> 00:27:09,609 سون جی. نمیخوای برگردی به تلویزیون؟ 319 00:27:10,280 --> 00:27:12,280 "70دقیقه در عمق" نیرو کم داره 320 00:27:15,050 --> 00:27:17,550 مجرم پرونده بابانوئلُ دستگیر کردی 321 00:27:17,950 --> 00:27:20,190 راستش، هنوزم فضولی 322 00:27:20,190 --> 00:27:22,550 اما با همین فضولیت چند تا پرونده رو حل کردی، مگه نه؟ 323 00:27:24,619 --> 00:27:25,690 تهیه کننده 324 00:27:25,690 --> 00:27:28,930 ترجیع میدم به جای آشکارا حل کردن پرونده ها 325 00:27:28,930 --> 00:27:31,629 تو پشت پرده و بی صدا بهشون رسیدگی کنم 326 00:27:34,730 --> 00:27:36,730 اینجوری کسی صدمه نمیبینه 327 00:27:39,369 --> 00:27:41,710 رفع زحمت میکنم. ممنون 328 00:27:41,710 --> 00:27:42,710 هوم 329 00:27:42,710 --> 00:27:44,280 بهتون زنگ میزنم- باشه- 330 00:27:45,139 --> 00:27:46,540 اگه علاقه داشتی بهم بگو 331 00:27:46,540 --> 00:27:47,710 مراقب خودت باش 332 00:28:12,899 --> 00:28:14,069 اوه، خدای من 333 00:28:41,369 --> 00:28:44,540 کارآگاه کیم تو واقعا زامبی هستی؟ 334 00:28:46,669 --> 00:28:47,809 ...چطور 335 00:28:47,809 --> 00:28:51,710 صبر کن. اصلا با عقل جور درمیاد؟ یه زامبی تو کره؟ 336 00:28:51,710 --> 00:28:53,109 اول بیا از اینجا بریم 337 00:29:03,490 --> 00:29:05,659 نه. بازش نکن 338 00:29:09,589 --> 00:29:11,899 نه- میخواد بازش کنه- 339 00:29:11,899 --> 00:29:14,329 ... این صدا... میتونه 340 00:29:14,770 --> 00:29:15,770 هی 341 00:29:21,309 --> 00:29:22,440 یه زامبیه 342 00:29:25,440 --> 00:29:26,579 ... به غیر از من 343 00:29:27,909 --> 00:29:29,280 یه زامبی دیگه هم هست؟ 344 00:29:41,690 --> 00:29:43,730 ... این چیه؟ این 345 00:29:50,339 --> 00:29:51,369 ... او 346 00:29:52,500 --> 00:29:56,839 ...به ملاقات شخصی رفت که زامبیُ ساخته 347 00:29:57,839 --> 00:30:01,180 و دهنشُ باز کرد 348 00:30:01,579 --> 00:30:02,680 "تو کی هستی؟" 349 00:30:04,079 --> 00:30:06,250 خیلی سخته. درد آفرینش 350 00:30:09,690 --> 00:30:10,760 "تـویی" 351 00:30:11,220 --> 00:30:12,419 "اوه، تویی" 352 00:30:15,159 --> 00:30:16,690 "پس، تویی؟" 353 00:30:16,690 --> 00:30:18,099 زیاده رویه 354 00:30:18,930 --> 00:30:20,669 به یه الهام نیاز دارم. الهـام 355 00:30:22,669 --> 00:30:24,869 یه الهام- بابا- 356 00:30:27,169 --> 00:30:28,270 بله. پسرم 357 00:30:30,540 --> 00:30:31,980 سلام- سلام- 358 00:30:31,980 --> 00:30:35,379 سلام. شما بچه ها اینجایین 359 00:30:35,710 --> 00:30:37,319 گشنتونه؟- آره- 360 00:30:37,319 --> 00:30:38,619 یکم دوکبوکی میخواین؟ 361 00:30:38,619 --> 00:30:40,550 آره- آره- 362 00:30:41,490 --> 00:30:42,490 خاله سون جی 363 00:30:42,490 --> 00:30:43,859 سلام- سلام- 364 00:30:43,859 --> 00:30:45,159 چرا انقدر زود اومدی خونه؟ 1 00:30:45,559 --> 00:30:48,159 میتونی باهامون ناهار بخوری- نه، باید برم- 2 00:30:48,430 --> 00:30:50,230 بچه ها، خوش بگذره- باید غذا بخورین- 3 00:30:50,230 --> 00:30:51,730 باید بخورین- باید بخورین- 4 00:30:51,730 --> 00:30:52,930 نه، اشکال نداره 5 00:30:52,930 --> 00:30:54,329 غذای مورد علاقت دوکبوکیه 6 00:30:55,700 --> 00:30:56,829 نه، نمیخوام 7 00:30:58,639 --> 00:31:00,300 چطوری میتونه دوکبوکی رو رد کنه؟ 8 00:31:24,960 --> 00:31:25,960 9 00:31:30,200 --> 00:31:31,970 فقط یه دقه طول میکشه- هی- 10 00:31:32,339 --> 00:31:33,540 کیک ماهی میشه 11 00:31:33,540 --> 00:31:35,109 خدافظ- واقعا چیزی نمیخوری؟- 12 00:31:35,109 --> 00:31:37,240 دوکبوکی مورد علاقته- نمیخورم- 13 00:31:37,240 --> 00:31:39,780 نمیخورم- رامیون مورد علاقمه- 14 00:31:40,879 --> 00:31:43,919 به هر حال، بابات نمیره سر کار؟ 15 00:31:44,280 --> 00:31:47,750 نه، بابای من تمام روز تو خونه کار میکنه 16 00:31:49,919 --> 00:31:52,559 وقتی بزرگ شدم میخوام یه کارگردان بشم 17 00:31:52,559 --> 00:31:53,790 که مجبور نباشم برم سر کار 18 00:32:00,700 --> 00:32:04,869 بچه ها، شما نمیدونین چقدر فوق العاده ست، مگه نه؟ 19 00:32:04,869 --> 00:32:07,369 خواهر زن، اشکال نداره نیازی نیست اینکارا رو بکنی 20 00:32:08,010 --> 00:32:09,440 فیلم " قطار سریع به بوسان" دیدید؟ 21 00:32:13,210 --> 00:32:14,480 "بغل زامبی چینی از پشت؟" 22 00:32:16,250 --> 00:32:17,450 "با من ازدواج میکنی؟" 23 00:32:21,819 --> 00:32:23,720 "چرا روح هونگ کونگ باید برمیگشت هونگ کونگ؟" 24 00:32:23,720 --> 00:32:24,760 خواهر زن 25 00:32:25,359 --> 00:32:28,159 لطفا بس کن، گفتن که ندیدن 26 00:32:28,859 --> 00:32:30,800 شوهر خواهر، سرتو بالا بگیر 27 00:32:30,800 --> 00:32:32,099 مگه مشکل تو چیه؟ 28 00:32:32,200 --> 00:32:34,829 برای من، تو مثل پارک چان اوک و بونگ جون هو میمونی 29 00:32:37,899 --> 00:32:40,669 تو تنها کسی هستی که منو درک میکنه 30 00:32:45,980 --> 00:32:47,040 ممنون 31 00:32:48,050 --> 00:32:49,109 گریه نکن 32 00:32:50,267 --> 00:32:51,900 33 00:33:24,609 --> 00:33:26,450 واقعا چرا زامبی درست کردی؟ 34 00:33:27,049 --> 00:33:28,250 میدونستی؟ 35 00:33:30,490 --> 00:33:31,650 ...یه گرگ نر 36 00:33:32,890 --> 00:33:35,930 در طول زندگیش فقط عاشق یه گرگ ماده میشه 37 00:34:47,529 --> 00:34:48,569 ...عزیزم 38 00:34:49,069 --> 00:34:51,069 من هر طور شده تو رو به زندگی برمیگردونم 39 00:34:53,099 --> 00:34:54,769 فقط وقتی که زنده ای 40 00:34:56,940 --> 00:34:58,170 من میتونم زندگی کنم 41 00:34:59,880 --> 00:35:01,339 یکم دیگه تحمل کن 42 00:35:23,170 --> 00:35:24,170 عزیزم؟ 43 00:35:24,730 --> 00:35:25,740 عزیزم 44 00:35:26,670 --> 00:35:27,769 صدامو میشنوی؟ 45 00:35:31,670 --> 00:35:33,009 عزیزم، تو زنده ای 46 00:35:33,680 --> 00:35:34,910 !زنده 47 00:35:37,480 --> 00:35:39,720 چی؟ چی میخوای؟ 48 00:35:42,319 --> 00:35:44,349 آب؟ باشه، یه لحظه صبر کن 49 00:35:57,500 --> 00:35:58,740 عزیزم، اینم آب 50 00:36:01,500 --> 00:36:02,539 عزیزم 51 00:36:06,140 --> 00:36:07,140 عزیزم؟ 52 00:36:22,090 --> 00:36:23,090 عزیزم؟ 53 00:36:37,570 --> 00:36:38,610 ...عزیزم 54 00:36:55,190 --> 00:36:56,630 اون موقع تصمیمم رو گرفتم 55 00:37:02,699 --> 00:37:04,800 ،اگر بتونم زنم رو دوباره زنده کنم 56 00:37:07,440 --> 00:37:09,570 هر کاری میکنم 57 00:37:10,139 --> 00:37:12,280 با این حال، چطور تونستی یه فرد مرده رو به زامبی تبدیل کنی 58 00:37:16,380 --> 00:37:17,380 عزیزم 59 00:37:18,110 --> 00:37:20,250 اوضاع رو مثل قبل میکنم 60 00:37:22,389 --> 00:37:23,989 ما امید رو دیدیم 61 00:37:28,059 --> 00:37:29,489 این خل و چل 62 00:37:43,670 --> 00:37:47,080 (کاراگاه کیم مو یونگ) 63 00:37:47,080 --> 00:37:51,250 (آژانس پادشاه جهانی) 64 00:37:51,380 --> 00:37:53,949 (کلینیک دامپزشکی کانگ ریم) 65 00:37:56,489 --> 00:37:58,489 قطعا اون توئه 66 00:38:00,219 --> 00:38:01,760 ،اگه رئیس وحشی شده بود 67 00:38:01,760 --> 00:38:04,230 کلینیک تا حالا رفته بود رو هوا 68 00:38:07,730 --> 00:38:09,099 باید چیکار کنم؟ 69 00:38:11,199 --> 00:38:12,940 (مرغ) 70 00:38:16,639 --> 00:38:18,839 گونگ سون جی 71 00:38:21,380 --> 00:38:22,710 چرا انقدر دودلی؟ 72 00:38:22,710 --> 00:38:24,780 سون یونگ! اینجایید 73 00:38:24,780 --> 00:38:27,519 شانسات رو از دست دادی چون همش دودل بودی 74 00:38:27,619 --> 00:38:28,719 حالا میخوای چیکار کنی؟ 75 00:38:29,889 --> 00:38:31,889 میخوای با سون جی چیکار کنی؟ 76 00:38:31,889 --> 00:38:34,590 داری درباره چی حرف میزنی؟ اتفاقی برای سون جی افتاده؟ 77 00:38:34,590 --> 00:38:36,730 سون جی...خدای من 78 00:38:36,730 --> 00:38:39,159 به نظر میاد سون جی داره با رئیسش قرار میذاره 79 00:38:39,159 --> 00:38:40,360 قرار؟ 80 00:38:43,199 --> 00:38:44,199 با کیم مو یونگ؟ 81 00:38:44,199 --> 00:38:46,539 ...خیلی واضح با هر دو تا گوش خودم شنیدم 82 00:38:46,539 --> 00:38:49,570 که چطوری داشتن به همدیگه قلب پرتاب میکردن 83 00:38:50,139 --> 00:38:53,340 واقعا ناراحتم، باید یه بطری بدم بالا 84 00:38:53,340 --> 00:38:54,340 لعنت بهش 85 00:38:56,610 --> 00:38:58,409 بله، ایستگاه پلیس کانگ ریم واحد قتل 86 00:38:59,079 --> 00:39:00,150 کجا؟ 87 00:39:00,349 --> 00:39:02,590 بله، بله، همین الان راه میافتیم 88 00:39:02,650 --> 00:39:05,050 دو هیون، یه جسد مرده ناشناس توی کوه چوول پیدا شده 89 00:39:05,050 --> 00:39:06,760 !اوه، خدای من، یه جسد؟ خدای من 90 00:39:06,760 --> 00:39:08,719 سون یونگ، وقتی کارم تموم شد بهت زنگ میزنم 91 00:39:08,719 --> 00:39:10,090 باشه، همینکارو بکن، حالا سریع راه بیفت 92 00:39:10,090 --> 00:39:11,090 بزن بریم 93 00:39:14,530 --> 00:39:17,630 تعجبی نداره که وقتی برای قرار گذاشتن نداره بیش از حد کار میکنه 94 00:39:18,170 --> 00:39:20,769 توی کانگ ریم قشنگم جه خبره؟ دارم میمیرم تا بفهمم 95 00:39:46,559 --> 00:39:47,960 ...میدونی چقدر دردناکه که 96 00:39:50,269 --> 00:39:51,929 به عنوان یه زامبی زندگی کنی؟ 97 00:39:54,099 --> 00:39:56,369 ،میدونی چقدر حال به هم زن 98 00:39:58,239 --> 00:40:01,280 و تنفر انگیزه که برای ... خوردن انسان ها وقتی 99 00:40:02,210 --> 00:40:03,449 می بینیشون، له له بزنی؟ 100 00:40:05,750 --> 00:40:07,849 همین موضوع به تنهایی باعث میشه بخوام بمیرم 101 00:40:09,849 --> 00:40:11,420 ولی نمیتونم 102 00:40:15,730 --> 00:40:17,659 میخوای کسی که دوستش داری 103 00:40:18,289 --> 00:40:20,230 به همین درد دچار بشه؟ 104 00:40:25,469 --> 00:40:27,570 چیزی که مهمه اینه که اون زنده ست 105 00:40:28,440 --> 00:40:31,739 زنده، درست کنار من 106 00:40:34,780 --> 00:40:36,250 ،بهتر نیست که زنده بمونی 107 00:40:37,949 --> 00:40:39,280 تا این که مرده باشی؟ 108 00:40:41,550 --> 00:40:43,119 حتی اگه جهنم باشه 109 00:40:55,159 --> 00:40:56,199 کاراگاه چا 110 00:40:58,070 --> 00:40:59,940 جدا 111 00:41:01,639 --> 00:41:03,670 چون سوب، حالت خوبه؟ 112 00:41:03,670 --> 00:41:04,670 اره 113 00:41:06,380 --> 00:41:08,980 ملاقات چطور پیش رفت؟ 114 00:41:09,679 --> 00:41:12,179 مجبور شدم سه دقیقه بعد از این که همو دیدیم، برم 115 00:41:13,019 --> 00:41:14,849 ...فایده ترفیع مخصوص چیه 116 00:41:14,849 --> 00:41:16,550 وقتی برای دخترم یه پدر نالایق ام؟ 117 00:41:17,050 --> 00:41:18,050 علت مرگ؟ 118 00:41:18,690 --> 00:41:22,159 به نظر میاد از دست دادن خون بیش از حد در شکاف جمجمه علت مرگ باشه 119 00:41:22,789 --> 00:41:25,900 ولی بعد از کالبد شکافی متوجه میشیم قتل بوده یا یه حادثه 120 00:41:26,230 --> 00:41:27,659 جسد توی کوه دفن نشده بود؟ 121 00:41:28,699 --> 00:41:29,829 پس، یه قتله 122 00:41:35,539 --> 00:41:36,539 سونبه نیم 123 00:41:37,469 --> 00:41:39,739 همین الان نتایج اثر انگشت قربانی به دستمون رسید 124 00:41:39,739 --> 00:41:40,780 و؟ 125 00:41:41,409 --> 00:41:43,050 ولی خیلی عجیبه 126 00:41:43,050 --> 00:41:44,909 عجیب؟ چطور مگه؟ 127 00:41:46,320 --> 00:41:47,480 قربانی 128 00:41:47,780 --> 00:41:49,849 کیم مو یونگ از آژانس کاراگاهیه 129 00:41:49,849 --> 00:41:50,849 کیم مو یونگ؟ 130 00:41:50,949 --> 00:41:51,989 اره 131 00:42:02,130 --> 00:42:03,570 اینو نگاه 132 00:42:03,570 --> 00:42:06,940 امکان نداره این وسیله های اندازه گیری توی یه ساختمان خالی کار کنه 133 00:42:08,869 --> 00:42:10,339 (مکان فعلی) 134 00:42:10,710 --> 00:42:11,909 لعنت بهش 135 00:42:12,840 --> 00:42:14,280 باید برم داخل؟ 136 00:42:50,849 --> 00:42:52,679 بیا با هم کار کنیم 137 00:42:53,019 --> 00:42:55,320 بکش بالا 138 00:42:55,320 --> 00:42:56,320 چی؟ 139 00:42:56,650 --> 00:42:58,619 کار نمیکنه- زود باش- 140 00:42:58,619 --> 00:43:01,590 بکشش بالا 141 00:43:15,469 --> 00:43:17,239 میدونستم 142 00:43:35,989 --> 00:43:37,030 رئیس 143 00:43:43,329 --> 00:43:44,329 رئیس 144 00:44:09,960 --> 00:44:10,989 رئیس 145 00:44:12,630 --> 00:44:14,960 چی؟ چطوری اومدی اینجا؟ 146 00:44:19,369 --> 00:44:20,599 این چیه؟ 147 00:44:22,139 --> 00:44:23,909 بعدا توضیح میدم 148 00:44:23,909 --> 00:44:26,079 اول آدمای پادشاه جهانو باز کن 149 00:44:31,710 --> 00:44:33,019 زود باش، زود باش 150 00:44:33,480 --> 00:44:35,150 زود باش- زود باش، زود باش- 151 00:44:37,619 --> 00:44:38,750 خم شو 152 00:44:39,460 --> 00:44:41,260 نه- زود باش- 153 00:44:44,929 --> 00:44:46,329 نترس و به دقت گوش کن 154 00:44:47,329 --> 00:44:48,530 ...رئیست 155 00:44:49,630 --> 00:44:50,829 یه زامبیه 156 00:44:54,269 --> 00:44:55,570 اون یه زامبیه 157 00:44:55,940 --> 00:44:57,710 میدونم، دردم اومد 158 00:44:58,110 --> 00:44:59,780 میدونی؟- اونقدر وقت نداریم- 159 00:44:59,980 --> 00:45:01,079 میدونی؟ 160 00:45:01,409 --> 00:45:02,809 میتونم خودم پاهامو باز کنم، احمق 161 00:45:03,710 --> 00:45:05,349 زود باش و وانگ ای رو باز کن 162 00:45:07,050 --> 00:45:08,380 با این که میدونست بازم باهاش کار کرده؟ 163 00:45:09,019 --> 00:45:10,090 چیه؟ 164 00:45:10,320 --> 00:45:12,289 رئیس، حالت خوبه؟- خوبم- 165 00:45:13,289 --> 00:45:14,389 بازم کن 166 00:45:15,519 --> 00:45:16,590 خدای من 167 00:45:19,429 --> 00:45:21,059 وانگ ای، خوب گوش کن 168 00:45:21,059 --> 00:45:24,099 یه کاراگاه هیچ وقت و در هیچ موقعیتی نباید از ترس به خودش بلرزه 169 00:45:24,099 --> 00:45:26,070 باشه- بزن بریم- 170 00:45:29,610 --> 00:45:31,539 ما اول از این طرف میریم 171 00:45:39,550 --> 00:45:40,619 رئیس 172 00:45:42,079 --> 00:45:43,619 داری چیکار میکنی؟ زود باش 173 00:45:46,460 --> 00:45:48,790 (آزمایشگاه حیوانات) 174 00:46:02,369 --> 00:46:04,540 کات سون 175 00:46:05,840 --> 00:46:06,909 ...کات سون 176 00:46:12,309 --> 00:46:13,320 کات سون؟ 177 00:46:13,320 --> 00:46:15,380 پس واقعا روی حیوان ها آزمایش میکرده؟ 178 00:46:15,750 --> 00:46:16,820 نو پونگ شیک 179 00:46:18,119 --> 00:46:19,389 ...کات سون من 180 00:46:20,190 --> 00:46:22,059 رئیس، به خودتون بیاین 181 00:46:22,530 --> 00:46:24,960 ...یه کاراگاه نباید توی هیچ موقعیتی 182 00:46:28,159 --> 00:46:29,159 رئیس 1 00:46:30,929 --> 00:46:32,070 اونا چشونه؟ 2 00:46:33,270 --> 00:46:37,909 (جایی که انسان ها و حیوانات خوشحالن) 3 00:46:55,489 --> 00:46:56,559 هیونگ 4 00:46:57,989 --> 00:46:59,130 ...چطور تونستی 5 00:47:00,159 --> 00:47:01,460 اینکارو با کات سون بکنی؟ 6 00:47:05,230 --> 00:47:06,300 چی؟ 7 00:47:07,639 --> 00:47:09,000 دارم سعی میکنم اون مرده ها رو نجات بدم 8 00:47:09,000 --> 00:47:10,539 زندگی یه سری سگ مهم نیست 9 00:47:13,010 --> 00:47:15,210 ...بعد از اینکه کلی التماس کردم 10 00:47:16,050 --> 00:47:17,150 سونگ روک 11 00:47:17,909 --> 00:47:20,679 یه شکارچی هیچوقت خودشُ شکار نمیکنه 12 00:47:21,050 --> 00:47:22,480 این شکار سگ هاست 13 00:47:23,719 --> 00:47:27,190 با توجه به قیمتت، یه سگ شکاری خوبی برام بودی 14 00:47:28,119 --> 00:47:29,159 ...ولی 15 00:47:30,130 --> 00:47:32,360 چی میشه اگه سگ شکاری دیگه نتونه کارشو بکنه؟ 16 00:47:38,300 --> 00:47:39,570 میخوریش 17 00:47:47,210 --> 00:47:48,610 درسته،عوضی 18 00:47:49,510 --> 00:47:51,309 چرا منُ هم نمیکشی؟ 19 00:47:51,309 --> 00:47:55,119 مثل کات سون منُ هم بکش عوضی 20 00:48:17,539 --> 00:48:18,840 نکن 21 00:48:21,139 --> 00:48:23,050 نه.وانگ ای 22 00:48:23,409 --> 00:48:24,780 بدو 23 00:48:24,780 --> 00:48:27,519 عجله کن.بدو 24 00:48:27,519 --> 00:48:28,719 خودتُ نجات بده 25 00:48:32,349 --> 00:48:34,989 وانگ ای،بدو 26 00:48:34,989 --> 00:48:36,360 باید بدویی عوضی 27 00:48:45,429 --> 00:48:46,940 ...اون احمق 28 00:49:05,420 --> 00:49:10,460 نو پونگ شیک چه مرگشه؟ 29 00:49:11,989 --> 00:49:14,460 دیوونه تر از چیزیه که فکرشو میکردم 30 00:49:14,960 --> 00:49:16,829 بخاطر همسرش که زامبی شده 31 00:49:16,829 --> 00:49:18,369 این آزمایش دیوونه وارُ شروع کرد 32 00:49:20,269 --> 00:49:21,369 جدا؟ 33 00:49:22,099 --> 00:49:23,340 تا فردا کارت تموم میشه؟ 34 00:49:23,340 --> 00:49:25,909 کنده نمیشه.چرا انقدر محکمه؟ 35 00:49:26,739 --> 00:49:29,340 صبر کن.فهمیدم 36 00:49:45,590 --> 00:49:46,929 عجله کن 37 00:49:48,599 --> 00:49:49,769 فقط صبر کن 38 00:50:00,780 --> 00:50:01,840 نگاه نکن 39 00:50:03,150 --> 00:50:04,210 همینجوری بمون 40 00:50:22,000 --> 00:50:23,130 میفهمی چی میگم،مگه نه؟ 41 00:50:23,929 --> 00:50:25,030 آروم باش 42 00:50:43,849 --> 00:50:45,150 رئیس 43 00:50:45,789 --> 00:50:48,960 فکر کنم اینا مال افراد گمشده ست 44 00:50:54,099 --> 00:50:57,269 همشون قربانی اون حادثه ن؟ 45 00:50:57,269 --> 00:50:58,300 آره 46 00:51:06,980 --> 00:51:09,880 (اشخاص گمشده) 47 00:51:11,009 --> 00:51:13,279 (اشخاص گمشده) 48 00:51:13,719 --> 00:51:16,050 نو پونگ شیک نه تنها این آزمایشاتُ روی حیوونا انجام داده 49 00:51:16,349 --> 00:51:18,389 بلکه روی آدما هم آزمایش کرده 50 00:51:19,619 --> 00:51:20,659 ...و 51 00:51:23,090 --> 00:51:24,989 آخرش همسرش اونا رو میخورده 52 00:51:29,400 --> 00:51:32,630 یه هیولا داشته یه هیولای دیگه میساخته 53 00:51:47,519 --> 00:51:49,619 حالا یه شکار دیگه هم هست 54 00:51:54,889 --> 00:51:55,920 ...پس 55 00:51:56,989 --> 00:51:59,530 بیاین از غذا لذت ببریم 56 00:52:13,079 --> 00:52:14,110 درسته 57 00:52:14,809 --> 00:52:19,679 از اجرای زامبی خیلی وقته گذشته 58 00:52:23,420 --> 00:52:24,719 خیلی وقت پیش بهت گفتم اینُ از رو دیوار برش دار 59 00:52:24,719 --> 00:52:26,789 ترسوندیم 60 00:52:26,789 --> 00:52:27,920 ازش متنفرم 61 00:52:27,920 --> 00:52:29,929 از کی؟اون زامبیه؟ 62 00:52:30,190 --> 00:52:31,429 کارآگاه کیم؟ 63 00:52:32,389 --> 00:52:33,599 یه لیوان آبجو بهم بده 64 00:52:39,369 --> 00:52:42,440 امروز با سون جی حرف زدی؟ 65 00:52:42,440 --> 00:52:43,769 این چند وقت سرش شلوغ بود 66 00:52:44,340 --> 00:52:47,079 داشته درباره نو پونگ شیک تحقیق میکرده 67 00:52:47,980 --> 00:52:49,039 ممنون 68 00:52:50,579 --> 00:52:51,710 نو پونگ شیک؟ 69 00:52:52,579 --> 00:52:53,750 اون دامپزشکه؟ 70 00:52:55,150 --> 00:52:56,949 اگه نگرانی،باید بری چک کنی حالش چطوره 71 00:52:58,019 --> 00:53:00,820 "...فایده ی تغییر شغل از دستیار "در عمق ۷۰ دقیقه 72 00:53:00,820 --> 00:53:03,360 به دستیار کارآگاه چی بود؟ 73 00:53:03,360 --> 00:53:05,360 همچنان بی پرواست 74 00:53:05,489 --> 00:53:07,630 شرط میبندم امروزم رفته به اون کلینیک دامپزشکی 75 00:53:08,400 --> 00:53:11,070 احتمالا با رئیسش رفته 76 00:53:12,070 --> 00:53:15,840 کار تیمی خوبی دارن 77 00:53:33,019 --> 00:53:34,119 چی؟ 78 00:53:34,420 --> 00:53:36,360 الان داره به من نگاه میکنه؟ 79 00:53:38,829 --> 00:53:39,960 خدایا 80 00:53:40,559 --> 00:53:42,800 چرا زامبی ها وقتی منو میبینن 81 00:53:43,500 --> 00:53:45,070 دیوونه میشن؟ 82 00:53:45,070 --> 00:53:46,130 ...زامبی 83 00:53:46,869 --> 00:53:48,469 نقطه ضعفش پشت سرشه 84 00:54:02,520 --> 00:54:04,889 (کلینیک دامپزشکی کانگریم) 85 00:54:05,590 --> 00:54:06,619 عزیزم 86 00:54:07,519 --> 00:54:08,619 نوش جون 87 00:54:12,059 --> 00:54:13,059 !صبر کن 88 00:54:16,900 --> 00:54:18,099 بیا اینکارو نکنیم 89 00:54:19,500 --> 00:54:23,170 میتونی بدون خوردن انسان ها هم زنده بمونی 90 00:54:23,940 --> 00:54:25,769 البته که اولش آسون نیست 91 00:54:26,139 --> 00:54:28,139 ...ولی اگه امتحان کنی میشه،پس 92 00:54:29,110 --> 00:54:30,909 بیا اینجوری زندگی نکنیم 93 00:54:35,380 --> 00:54:36,590 خیلی بده 94 00:54:37,250 --> 00:54:40,090 همین الانشم کلی آدم خورده 95 00:54:51,369 --> 00:54:53,070 !نه 96 00:54:56,510 --> 00:54:57,639 چی؟ 97 00:54:58,440 --> 00:55:01,909 به خودت بیا!اون دیگه همسرت نیست،یه زامبیه 98 00:55:01,909 --> 00:55:04,780 انسان نیست،اون یه زامبیه که انسان ها رو میخوره 99 00:55:04,780 --> 00:55:08,920 تا وقتی با منه برام مهم نیست که زامبیه یا هیولا 100 00:55:17,960 --> 00:55:20,300 !سون جی،گونگ سون جی 101 00:55:36,210 --> 00:55:37,210 !رئیس 102 00:55:37,880 --> 00:55:38,909 !رئیس 103 00:55:41,920 --> 00:55:43,090 !رئیس 104 00:56:22,389 --> 00:56:26,090 من یه زامبی رو... کشتم 105 00:56:29,730 --> 00:56:31,030 چه بهتر 106 00:56:31,570 --> 00:56:34,539 !رئیس،بیدار شو!رئیس 107 00:56:37,210 --> 00:56:38,610 ...نه 108 00:56:39,210 --> 00:56:40,210 ...پس الان من 109 00:56:40,639 --> 00:56:44,110 الان منم زامبی میشم؟ 110 00:56:44,679 --> 00:56:47,349 نه آقای لی،شما باید بیدار بمونی 111 00:56:49,019 --> 00:56:50,150 !رئیس 112 00:57:37,500 --> 00:57:38,829 یه لحظه صبر کن 113 00:57:41,099 --> 00:57:44,539 وانگ ای،بخاطر همه چی ممنون 114 00:57:45,039 --> 00:57:46,039 ...و 115 00:57:47,079 --> 00:57:48,179 متاسفم 116 00:57:48,940 --> 00:57:50,110 ،تو اومدی کره 117 00:57:51,250 --> 00:57:53,320 و بخاطر من همش کارای سخت کردی 118 00:57:53,719 --> 00:57:56,690 !رئیس 119 00:57:56,920 --> 00:57:58,190 ...اگه من مُردم 120 00:58:00,360 --> 00:58:02,019 ... آژانس پادشاهی جهانی 121 00:58:03,260 --> 00:58:04,460 میرسه به تو 122 00:58:05,789 --> 00:58:08,699 !رئیس 123 00:58:08,929 --> 00:58:10,000 ببخشید 124 00:58:10,269 --> 00:58:12,230 ...بله- ایشونُ همراهی میکنی؟- 125 00:58:12,230 --> 00:58:13,699 نه،ممنون 126 00:58:14,500 --> 00:58:16,840 با تاکسی دنبالتون میام 127 00:58:16,840 --> 00:58:19,139 خیلی خب- ...و اگه رئیسم- 128 00:58:19,139 --> 00:58:22,610 تشنج کرد یا خواست گازتون بگیره 129 00:58:22,710 --> 00:58:25,010 سریع بکشیدش 130 00:58:25,250 --> 00:58:28,780 و همینطور که میدونید،نقطه ضعف زامبی پشت سرشه 131 00:58:30,150 --> 00:58:31,190 بریم 132 00:58:34,389 --> 00:58:35,989 ...عوضی 133 00:58:49,699 --> 00:58:52,239 نگران نباش.همه چی درست میشه 134 00:58:52,269 --> 00:58:54,309 اول برگرد دفتر 135 00:58:54,579 --> 00:58:56,679 هروقت خبری شد زنگت میزنم 136 00:59:04,349 --> 00:59:05,389 !گونگ سون جی 137 00:59:07,920 --> 00:59:10,260 !دوهیون- حالت خوبه؟صدمه دیدی؟- 138 00:59:10,260 --> 00:59:11,289 خوبم 139 00:59:11,429 --> 00:59:13,190 خوبی؟حالت خوب نیست 140 00:59:13,630 --> 00:59:16,059 چرا همیشه وقتی حالت خوب نیست میگی خوبم؟ 141 00:59:16,159 --> 00:59:18,070 چرا داد میزنی؟ 142 00:59:18,070 --> 00:59:19,599 بیا اول بریم بیمارستان 143 00:59:19,730 --> 00:59:20,969 واقعا خوبم 144 00:59:20,969 --> 00:59:23,469 !هی،اینجا یه دکتر لازم داریم.سریع بیاین 145 00:59:26,010 --> 00:59:28,710 حالت خوبه؟- آره،هیچ جام صدمه ندیده- 146 00:59:29,179 --> 00:59:30,210 واقعا خوبم 147 00:59:30,210 --> 00:59:32,679 فقط همینجوری بمون.اینجاست؟ 148 00:59:32,679 --> 00:59:35,050 نه خوبم.فقط اتفاقی اومدم اینجا 149 00:59:37,550 --> 00:59:39,150 باشه،فقط همینجوری بمون 150 00:59:39,150 --> 00:59:40,389 خوبه؟ 151 00:59:41,219 --> 00:59:42,559 ...شونه‌م 152 00:59:44,260 --> 00:59:45,329 ...حالا 153 00:59:51,099 --> 00:59:52,400 سونبه- بیا بعدا حرف بزنیم- 154 00:59:52,400 --> 00:59:53,940 یه چیزی هست که باید ببینی 155 01:00:04,250 --> 01:00:05,949 من به این رسیدگی میکنم.اول برو 156 01:00:06,349 --> 01:00:07,449 باشه 157 01:00:54,929 --> 01:00:56,659 میشه ساکت بمونی؟ 158 01:01:06,139 --> 01:01:07,739 همه چی گیج کننده ست 159 01:01:08,739 --> 01:01:10,250 الان باید چیکار کنم؟ 160 01:01:18,420 --> 01:01:20,560 (عن خانم) 161 01:01:32,969 --> 01:01:34,139 این چیه؟ 162 01:01:44,310 --> 01:01:46,549 (گزارش تحقیق کالبد شکافی) 163 01:01:46,780 --> 01:01:47,849 کانگ مین هو 164 01:01:49,980 --> 01:01:53,519 شما بخاطر قتل و ترک کردن کیم مو یونگ بازداشتید 165 01:02:29,719 --> 01:02:32,259 ::::::::: آيـــ(کارآگاه زامبی)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 166 01:02:32,329 --> 01:02:34,730 اگه کسی اومد سراغ منو گرفت ::::@AirenTeam:::: 167 01:02:34,730 --> 01:02:36,099 باید بگی هیچی نمیدونی ::::@AirenTeam:::: 168 01:02:36,159 --> 01:02:38,769 هیچوقت منو نمیشناختی،فهمیدی؟ ::::@AirenTeam:::: 169 01:02:38,769 --> 01:02:40,900 ...پس اونموقع اون آقای کیم بود ::::@AirenTeam:::: 170 01:02:40,900 --> 01:02:43,909 جسدی پیدا شده که، سر و اعضای بدنش نیست ::::@AirenTeam:::: 171 01:02:43,909 --> 01:02:45,840 پلیس درحال انجام تحقیقاته ::::@AirenTeam:::: 172 01:02:45,840 --> 01:02:48,110 ممکن است که این پرونده ربطی به قاچاق غیر قانونی انسان داشته باشد ::::@AirenTeam:::: 173 01:02:48,110 --> 01:02:50,250 سر نداره. کار یه زامبیه ::::@AirenTeam:::: 174 01:02:50,510 --> 01:02:53,480 انگار هنوز امید داری که دوباره انسان بشی ::::@AirenTeam:::: 175 01:02:53,480 --> 01:02:54,750 چه حیف ::::@AirenTeam:::: 176 01:02:54,780 --> 01:02:57,550 هیچوقت نمیتونی دوباره انسان بشی ::::@AirenTeam:::: 177 01:02:57,619 --> 01:02:58,889 از اول ::::@AirenTeam:::: 178 01:02:59,619 --> 01:03:01,989 یه زامبی نباید بیاد جایی که انسان ها زندگی میکنن ::::@AirenTeam:::: 179 01:03:03,389 --> 01:03:05,190 ،زنده شدم ::::@AirenTeam:::: 180 01:03:05,260 --> 01:03:06,530 به عنوان کارآگاه زامبی ::::@AirenTeam::::