1
00:00:44,502 --> 00:00:53,845
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
(قسمت 2)
2
00:00:53,845 --> 00:00:55,638
برای یه لحظه اینو قرض میگیرم
3
00:01:08,234 --> 00:01:10,487
نه
4
00:01:26,127 --> 00:01:28,838
اون به پشت سرم ضربه زد
5
00:01:28,838 --> 00:01:30,340
آجوشی-
آجوشی-
6
00:01:30,340 --> 00:01:33,802
آجوشی. آجوشی، بیدار شو
7
00:01:33,802 --> 00:01:35,553
چرا بیدار نمیشی؟
8
00:01:35,553 --> 00:01:37,430
911
به آمبولانس زنگ بزن
9
00:01:37,430 --> 00:01:39,974
به نظر نمیرسه که منحرف باشه
10
00:01:40,183 --> 00:01:42,435
میشه فیلم نگیری؟
11
00:01:42,435 --> 00:01:43,978
کمکم کن-
اوکی-
12
00:01:43,978 --> 00:01:45,063
یه لحظه
13
00:01:47,232 --> 00:01:48,233
آجوشی
14
00:01:50,443 --> 00:01:54,280
آجوشی. آجوشی، بلند شو
15
00:01:54,280 --> 00:01:57,951
الو، ما پشت ساختمون مدرسه ابتدایی هستیم
16
00:01:57,951 --> 00:02:00,995
چشه؟ چرا صورتش انقدر سرده؟
17
00:02:01,704 --> 00:02:04,457
یه مرد تو خیابون از حال رفته. میشه عجله کنین؟ بله
18
00:02:09,963 --> 00:02:11,339
قلبش نمیزنه
19
00:02:11,339 --> 00:02:12,340
چی؟
20
00:02:13,508 --> 00:02:14,551
حتما مرده
21
00:02:15,844 --> 00:02:20,181
آجوشی. آجوشی، میشه بیدار شی؟ آجوشی
22
00:02:20,181 --> 00:02:21,724
آجوشی
23
00:02:23,309 --> 00:02:26,396
خدای من... یعنی چی میشه؟
24
00:02:26,688 --> 00:02:27,689
چطور تونست؟
25
00:02:28,273 --> 00:02:29,858
...لطفا، لطفا
26
00:02:30,275 --> 00:02:32,068
1, 2, 3, 4
27
00:02:32,068 --> 00:02:33,486
نبضشُ چک کن
28
00:02:33,486 --> 00:02:36,906
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
29
00:02:36,906 --> 00:02:38,908
1, 2, 3, 4, 5, 6...
30
00:02:38,908 --> 00:02:40,076
فکر کنم مُرده
31
00:02:42,328 --> 00:02:45,999
چی؟ چیکار کنم؟
حالا باید چیکار کنم؟
32
00:02:45,999 --> 00:02:48,501
چه اتفاقی برام میوفته؟-
سعی کن آروم باشی-
33
00:02:49,335 --> 00:02:52,130
حالا چی؟ نه، نه
حالا چی میشه؟
34
00:02:52,130 --> 00:02:53,464
باید چیکار کنم؟
35
00:02:53,631 --> 00:02:54,757
من کی هستم؟
36
00:02:55,091 --> 00:02:56,134
من کجام؟
37
00:03:04,684 --> 00:03:05,727
اون زنده ست
38
00:03:05,727 --> 00:03:07,729
چی؟ از حال رفتم؟-
اون زنده ست-
39
00:03:07,729 --> 00:03:09,105
اون زنده ست-
من یه زامبیم-
40
00:03:09,105 --> 00:03:12,734
تو... تو بیدار شدی؟
حالت خوبه؟
41
00:03:13,067 --> 00:03:14,110
من باید از اینجا برم
42
00:03:14,110 --> 00:03:16,112
یکم دیگه تحمل کن. ما نزدیک بیمارستانیم
43
00:03:16,112 --> 00:03:18,031
انسان ها منو محاصره کردن
44
00:03:18,406 --> 00:03:19,407
لعنتی
45
00:03:21,826 --> 00:03:23,244
فکر کنم خراب شده
46
00:03:23,244 --> 00:03:24,746
اونو جدید گرفتن
47
00:03:24,996 --> 00:03:26,206
من گاردمُ آوردم پایین
48
00:03:26,539 --> 00:03:28,499
گذاشتم یه انسان از پشت سر بهم ضربه بزنه
49
00:03:30,585 --> 00:03:32,837
دراز بکش. زود میرسیم
50
00:03:36,674 --> 00:03:38,134
چقدر دیگه مونده؟
51
00:03:38,843 --> 00:03:41,554
پشت سر یه زامبی، نقطه ضعف اونه
52
00:03:42,180 --> 00:03:43,473
سریع تر برو
53
00:03:44,641 --> 00:03:46,559
(بیمارستان کانگ ریم)
54
00:03:48,102 --> 00:03:50,146
،این ایست قلبیه
برای سی.پی.آر آماده بشین
55
00:03:50,480 --> 00:03:52,982
دکتر، من نمیتونم اطلاعات شخصی بیمارو پیدا کنم
56
00:03:52,982 --> 00:03:54,984
اطلاعات شخصی؟-
اول باید چیکار کنم؟-
57
00:03:54,984 --> 00:03:56,611
بیاین آزمایشات دقیق تری انجام بدیم
58
00:03:56,611 --> 00:03:58,613
آزمایشات دقیق تر؟-
اول به پلیس خبر بده-
59
00:03:58,613 --> 00:03:59,614
پلیس؟
60
00:04:04,244 --> 00:04:06,204
به هوش اومدی. حالت چطوره؟
61
00:04:08,414 --> 00:04:09,999
...من
62
00:04:10,500 --> 00:04:14,545
من اصلا قصد نداشتم که کلاه ایمنی رو بزنم تو سرت
63
00:04:15,505 --> 00:04:18,383
فکر کنم همش یه سوء تفاهم بود
64
00:04:20,551 --> 00:04:21,761
معذرت میخوام
65
00:04:23,137 --> 00:04:25,265
مردم به خاطر ترس از کثافت دوری نمیکنن
66
00:04:25,473 --> 00:04:27,475
ازش دوری میکنن چون کثیفه
67
00:04:28,559 --> 00:04:29,978
...انسان ها مثل
68
00:04:30,728 --> 00:04:31,729
کثافت میمونن
69
00:04:33,564 --> 00:04:36,693
من هزینه آزمایشات رو پرداخت میکنم
70
00:04:36,693 --> 00:04:38,778
،اول درمان رو انجام بده
بعدش حرف میزنیم
71
00:04:39,028 --> 00:04:40,113
...من
72
00:04:42,573 --> 00:04:44,701
من نمیخواستم بزنمت
73
00:04:45,201 --> 00:04:47,495
میخواستم کارت ویزیتمُ بهت بدم
74
00:04:48,496 --> 00:04:50,873
حالا حتی کثافت هم منو میترسونه
75
00:04:50,873 --> 00:04:52,083
...من
76
00:04:52,083 --> 00:04:53,459
(HBS ،گونگ سون جی)
77
00:04:53,459 --> 00:04:56,421
...نویسنده یه برنامه تلویزیونی جنایی ام و
78
00:04:56,421 --> 00:04:58,965
همیشه سعی میکنم که با وجدان و صادقانه زندگی کنم
79
00:04:59,507 --> 00:05:03,011
،لطفا درک کن که من قصد بدی نداشتم
80
00:05:03,344 --> 00:05:06,764
و با یه قلب دلرحم و بخشنده توافق کن
81
00:05:06,764 --> 00:05:08,391
توافق؟-
ببخشید-
82
00:05:08,391 --> 00:05:10,685
من دیگه هیچ وقت نمیخوام تو رو ببینم
83
00:05:13,646 --> 00:05:15,231
مریضی؟
84
00:05:15,565 --> 00:05:19,235
برم دکتر رو صدا کنم
یه لحظه صبر کن
85
00:05:20,611 --> 00:05:21,612
دکتر
86
00:05:21,904 --> 00:05:23,906
دکتر. اون به هوش اومده
87
00:05:26,451 --> 00:05:27,952
اون کجا رفت؟
88
00:05:28,202 --> 00:05:29,871
بیمار کجاست؟-
اون کجاست؟-
89
00:05:30,288 --> 00:05:31,831
ناپدید شده؟-
دکتر-
90
00:05:33,916 --> 00:05:36,002
نباید تنهاش میذاشتی
91
00:05:36,586 --> 00:05:39,005
باید مراقبش میبودی و یا برای توافق بهش پول میدادی
92
00:05:39,255 --> 00:05:42,050
ممکنه به خاطر حمله ازت شکایت کنه
93
00:05:42,467 --> 00:05:44,594
نه. فقط حمله نیست
94
00:05:44,886 --> 00:05:46,763
سهل انگاری منجر به جراحت و اقدام به قتل
95
00:05:47,305 --> 00:05:48,389
چی؟ قتل؟
96
00:05:50,683 --> 00:05:53,603
هی، من که نمیخواستم اونو بکشم
97
00:05:53,978 --> 00:05:56,230
فکر میکردم یه منحرفه
98
00:05:56,230 --> 00:05:57,565
اما منحرف نبود
99
00:05:58,191 --> 00:06:00,651
و کلی آدم دیدن که تو کلاه ایمنی رو به سمتش پرتاب کردی
100
00:06:01,069 --> 00:06:03,446
اگر کارت ویزیتتُ داشته باشه بهت زنگ میزنه
بشین و منتظر بمون
101
00:06:05,114 --> 00:06:06,741
اوکی
102
00:06:09,202 --> 00:06:11,746
خانم گونگ دوباره تو دردسر افتاده؟
103
00:06:13,289 --> 00:06:15,375
مردم از کلاه ایمنی برای حفاظت از سرشون استفاده میکنن
104
00:06:15,375 --> 00:06:17,210
نه اینکه دوره بیوفتن باهاش تو سر مردم بزنن
105
00:06:17,543 --> 00:06:20,421
مونده بودم چرا یه مدته کاری نکرده
106
00:06:20,421 --> 00:06:23,132
...آخرین بار، اون یه منحرفُ با دست های خالی گرفت
107
00:06:23,132 --> 00:06:24,467
و یارو به خاطر حمله ازش شکایت کرد
108
00:06:24,467 --> 00:06:25,843
اون منحرفه حقش بود
109
00:06:25,843 --> 00:06:27,470
اون یه عوضی واقعی بود
110
00:06:28,262 --> 00:06:32,225
به نظرت تمام مردهای اطراف خانم گونگ عوضی نیستن؟
111
00:06:32,225 --> 00:06:33,810
گرفتن عوضی ها کار منه
112
00:06:33,810 --> 00:06:35,311
من فقط دارم کارمُ انجام میدم
113
00:06:35,978 --> 00:06:39,107
من به خانم گونگ حسودیم میشه
114
00:06:41,818 --> 00:06:44,153
سلام-
...اون روانی-
115
00:06:44,153 --> 00:06:45,488
زده کله یه آدمُ پوکونده؟
116
00:06:45,488 --> 00:06:47,156
این اتفاقی نیست که افتاد
117
00:06:47,156 --> 00:06:49,534
سون جی اصلا قصد نداشته تو سر اون بزنه
118
00:06:49,534 --> 00:06:51,077
...من فقط
119
00:06:52,954 --> 00:06:56,791
اون... اون دوغ منه
120
00:06:57,500 --> 00:06:58,626
ببخشید
121
00:07:01,504 --> 00:07:05,508
گوش کنین. زنی که فرار کرده
سگی که داره خیانت میکنه
122
00:07:05,842 --> 00:07:09,095
گذشته ی شریک زندگیتون
ما تمام جزئیات رو براتون درمیاریم
123
00:07:09,095 --> 00:07:11,222
آژانس کارآگاهی شماره یک کانگ ریم
124
00:07:11,222 --> 00:07:12,640
آژانس پادشاه جهانی
125
00:07:12,640 --> 00:07:15,977
ما یک سرویس سریع و دقیق ارائه می دیم
126
00:07:15,977 --> 00:07:18,020
به آژانس پادشاه جهانی بیاین
127
00:07:18,020 --> 00:07:21,399
ما کارمون درسته
دقیقا چیزی که میخواینُ بهتون میدیم
128
00:07:21,399 --> 00:07:24,235
من رئیسم. خودم بهتون تخفیف میدم
129
00:07:24,694 --> 00:07:27,405
آقا. شما توله سگ های گمشده رو هم پیدا میکنین؟
130
00:07:31,325 --> 00:07:34,495
بچه. ما هزینه مشاوره هم میگیریم
131
00:07:34,495 --> 00:07:36,080
...با آژانس پادشاه جهانی تماس بگیر
132
00:07:36,080 --> 00:07:37,623
و به طور رسمی درخواست کن
133
00:07:37,623 --> 00:07:39,167
بفرما
134
00:07:39,167 --> 00:07:40,168
پول هم یادت نره بیاری
135
00:07:41,544 --> 00:07:43,087
شماها خیلی پستین
136
00:07:45,715 --> 00:07:46,841
پست؟
137
00:07:48,885 --> 00:07:52,180
هی. تو بریتانیای کبیر خیلی به کاراگاه ها احترام میذارن
138
00:07:52,180 --> 00:07:53,681
،اگر من تو بریتانیای کبیر به دنیا اومده بودم
139
00:07:53,681 --> 00:07:55,975
شرلوک هلمز منو هیونگ صدا میکرد
140
00:07:55,975 --> 00:07:58,311
و من الان دارم دنبال توله سگ و گربه و گاو گمشده میگردم
141
00:07:58,311 --> 00:08:00,730
برای همینه که همه منو دست کم میگیرن
142
00:08:03,065 --> 00:08:05,860
اون کارگاه کیم نیست؟
143
00:08:08,738 --> 00:08:11,199
بهم گفتن که همیشه هوای پشت سرمُ داشته باشم
144
00:08:11,491 --> 00:08:13,743
چرا باید سر و کارم به اون کثافت بیوفته؟
145
00:08:14,452 --> 00:08:15,912
قراره دوباره ریزش مو بگیرم
146
00:08:15,912 --> 00:08:16,913
هی
147
00:08:20,750 --> 00:08:21,834
کاراگاه کیم
148
00:08:37,725 --> 00:08:40,102
از نزدیک، اون خیلی خوشتیپ به نظر میرسه
149
00:08:40,686 --> 00:08:43,481
یعنی منم اگر وزن کم کنم این شکلی میشم؟
150
00:08:45,525 --> 00:08:46,567
این انسان
151
00:08:47,443 --> 00:08:49,278
اون کیم مو یونگ رو میشناسه؟
152
00:08:52,698 --> 00:08:55,701
کیم مو یونگ
تو باید با آشناها سلام و علیک کنی
153
00:08:55,701 --> 00:08:57,495
اون فکر میکنه من کیم مو یونگم
154
00:08:57,495 --> 00:08:59,247
ما همکاریم
155
00:08:59,872 --> 00:09:01,415
میتونیم با هم دست بدیم
156
00:09:01,707 --> 00:09:04,085
ولی خوب اونو نمیشناسه
157
00:09:10,216 --> 00:09:11,676
عوضی
158
00:09:14,303 --> 00:09:15,888
اصلاح کرده؟
159
00:09:16,597 --> 00:09:18,057
به طرز عجیب و غریبی ناآشنا میزنه
160
00:09:18,599 --> 00:09:19,767
خیلی خیلی ناآشنا
161
00:09:26,107 --> 00:09:28,651
کجا دیدمش؟
162
00:09:29,235 --> 00:09:31,404
یه جایی دیدمش
163
00:09:31,404 --> 00:09:33,155
کسی هست؟
164
00:09:33,656 --> 00:09:34,991
شما کی هستین؟
165
00:09:34,991 --> 00:09:37,660
منو ببخشین
166
00:09:37,660 --> 00:09:39,620
من لوازم آرایشی میفروشم
167
00:09:39,787 --> 00:09:41,247
لازم ندارم
168
00:09:41,956 --> 00:09:44,333
خدای من. تو خیلی خوشتیپی
169
00:09:44,333 --> 00:09:48,087
پوستت خیلی صاف و براقه
170
00:09:48,087 --> 00:09:50,590
رو صورتت عسل گذاشتی؟
171
00:09:50,590 --> 00:09:54,135
تو به طرز فوق العاده ای خوشگلی
172
00:09:54,635 --> 00:09:58,264
به آدم های مثل تو باید بهتر رسیدگی بشه
173
00:09:59,015 --> 00:10:02,268
جای یه زخم اینجا هست
174
00:10:03,394 --> 00:10:05,896
اصلا نگران نباش
175
00:10:07,398 --> 00:10:09,483
این کرم جای زخم رو از بین می بره و
باعث احیای دوباره پوست می شه
176
00:10:09,483 --> 00:10:11,235
این کرم صورتُ امتحان کن
177
00:10:11,235 --> 00:10:15,531
حتی پوست مرده هم دوباره زنده میشه
178
00:10:15,531 --> 00:10:18,034
چرته. پوست نمیتونه دوباره زنده بشه
179
00:10:21,704 --> 00:10:24,707
حالا این کرم چند هست؟
180
00:10:25,041 --> 00:10:26,792
540دلار-
540دلار؟-
181
00:10:26,792 --> 00:10:29,045
تو میتونی بدون بهره و 48 ماهه پرداختش کنی
(4سال قسط بده واسه یه کرم؟)
182
00:10:29,420 --> 00:10:31,464
من انقدر پول ندارم
لطفا برین
183
00:10:31,464 --> 00:10:34,091
اگر اونو دوست نداری، پس این چطوره؟
184
00:10:34,091 --> 00:10:36,719
اینم خوبه. این یکی رو ارزون تر بهت میدم
185
00:10:37,928 --> 00:10:39,013
ارزون؟
186
00:10:42,516 --> 00:10:43,601
...پس
187
00:10:43,851 --> 00:10:47,521
اینم اثرش مثل کرم پودره؟
188
00:10:47,521 --> 00:10:48,564
...کرم پودر
189
00:10:49,732 --> 00:10:51,692
مثل کرم پودر نیست
190
00:10:51,692 --> 00:10:53,736
این اثرش فوق العاده تره
191
00:10:53,736 --> 00:10:57,740
تمام کاری که باید بکنی اینه که
قبل از اینکه بری بیرون اینو بزنی
192
00:10:57,740 --> 00:11:01,160
پس لازمش ندارم
من زیاد بیرون نمیرم
193
00:11:01,160 --> 00:11:03,412
چی؟ پس چرا جوری رفتار کردی که انگار میخوای بخری؟
194
00:11:03,412 --> 00:11:05,331
اگر نمیخواستی بخری باید یه چیزی میگفتی
195
00:11:07,166 --> 00:11:08,250
لعنتی
196
00:11:09,502 --> 00:11:11,587
چه انسان عجیبی
197
00:11:14,590 --> 00:11:16,175
اون اینو جا گذاشت
198
00:11:18,844 --> 00:11:20,763
چی؟
نمونه؟
199
00:11:21,013 --> 00:11:22,515
این برای فروش نیست
200
00:11:25,309 --> 00:11:28,104
سر و کله زدن با انسان ها منو گرسنه کرد
201
00:11:28,604 --> 00:11:30,940
چیزی برای خوردن نیست. چی باید بخورم؟
202
00:11:37,238 --> 00:11:39,407
توبه کنین و نجات پیدا کنین
203
00:11:39,407 --> 00:11:41,575
توبه کنین و نجات پیدا کنین
204
00:11:41,575 --> 00:11:43,994
مرگ بر کارمند های پخش
205
00:11:43,994 --> 00:11:45,830
بمیر. بمیر-
بمیر. بمیر-
206
00:11:45,830 --> 00:11:48,874
از تهمت زدن به دین راستین ما دست بردارین
207
00:11:48,958 --> 00:11:50,251
دست بردارین-
دست بردارین-
208
00:11:50,251 --> 00:11:53,504
خدایان یه روز شما رو مجازات میکنن
209
00:11:53,504 --> 00:11:54,547
...برین به جهنم
210
00:11:54,547 --> 00:11:57,425
بمیر. بمیر-
بمیر. بمیر-
211
00:11:57,508 --> 00:11:58,551
بمیر
212
00:11:58,551 --> 00:12:01,804
"در عمق 70 دقیقه"
...این برنامه باید کنسل بشه
213
00:12:01,804 --> 00:12:04,640
از تهمت زدن به دین راستین ما دست بردارین
214
00:12:04,640 --> 00:12:06,642
تو. چطور جرئت میکنی؟
215
00:12:06,642 --> 00:12:08,644
تو به رئیس ما توهین کردی
216
00:12:08,644 --> 00:12:11,605
یا قسمت های پخش شده رو اصلاح یا بقیه قسمت ها رو لغو کنین
217
00:12:11,605 --> 00:12:14,275
قبل از جواب دادن نمیتونی در بری-
نمیتونی بری-
218
00:12:14,275 --> 00:12:16,110
اگر میخوای باید از رو جنازه ی ما رد بشی
219
00:12:16,152 --> 00:12:17,319
برو-
برو-
220
00:12:17,361 --> 00:12:19,280
نمیتونی بری-
بیاین جلوش رو بگیریم-
221
00:12:19,488 --> 00:12:22,283
نمیتونی بری-
بیاین جلوش رو بگیریم-
222
00:12:22,783 --> 00:12:26,746
برنامه رو کنسل کنین-
برنامه رو کنسل کنین-
223
00:12:26,746 --> 00:12:27,788
آجوشی
224
00:12:28,080 --> 00:12:29,999
بدهی هات رو دادی؟
225
00:12:30,666 --> 00:12:33,711
تو از نزول خورها وام گرفتی تا به کلیسات بدی
226
00:12:34,211 --> 00:12:36,046
...رئیست اون پول رو گرفت
227
00:12:36,046 --> 00:12:38,924
تا یه تفریحگاه شیک تو خارج از کشور بسازه
228
00:12:38,924 --> 00:12:39,925
خانم
229
00:12:40,259 --> 00:12:42,386
آجوما، تو توی یه استودیوی کوچیک زندگی میکنی
چون نمیتونی اجاره خونه بدی
230
00:12:43,345 --> 00:12:46,098
...ماه پیش، رئیست به نام معشوقش
231
00:12:46,098 --> 00:12:47,433
یه ویلا تو ده چی دونگ خرید
232
00:12:47,933 --> 00:12:50,186
...ما تحقیق میکنیم و برنامه رو پخش میکنیم
233
00:12:50,186 --> 00:12:52,730
و به خاطر آدمهایی مثل شما سخت کار میکنیم
234
00:12:52,730 --> 00:12:55,191
میشه چشمهاتونُ باز کنین؟
235
00:12:55,191 --> 00:12:56,484
رئیس ما این شکلی نیست
236
00:12:56,484 --> 00:12:57,735
بهش تهمت نزن
237
00:12:58,235 --> 00:13:00,404
ما متاسفیم-
اون رئیس نیست-
238
00:13:00,404 --> 00:13:01,655
اون سابقه کلاهبرداری داره
239
00:13:01,655 --> 00:13:03,240
میشه تمومش کنی؟
240
00:13:04,033 --> 00:13:06,035
فکر میکنی گوش میدن؟
241
00:13:06,035 --> 00:13:08,788
باید یکی همه ش بهشون بگه تا گوش بدن
242
00:13:08,829 --> 00:13:10,206
باشه، بیا فقط بریم
243
00:13:12,666 --> 00:13:13,709
شاهد زنگ زد؟
244
00:13:15,377 --> 00:13:16,462
نه
245
00:13:17,505 --> 00:13:20,883
دو روز دیگه میریم روی آنتن
و تو هنوز هیچی آماده نکردی؟
246
00:13:21,133 --> 00:13:23,677
دفعه پیش گفتی که یه مصاحبه میگیری
ولی به جایی نرسیدی
247
00:13:25,304 --> 00:13:28,641
این دفعه کاری میکنم تا موافقت کنه
248
00:13:29,058 --> 00:13:30,601
یکم صبر کن
249
00:13:30,851 --> 00:13:32,144
حالا هر چی، اهمیت نمیدم
250
00:13:34,355 --> 00:13:36,982
آقای هیونگ چول. آقای هیونگ چول
251
00:13:37,233 --> 00:13:40,361
من واقعاً به مصاحبه شما نیاز دارم تا مجرمُ بگیرم
252
00:13:41,070 --> 00:13:42,571
لطفا کمکم کن
253
00:13:47,284 --> 00:13:49,912
ما خیلی تلاش کردیم تا این تایم خالی رو بدست بیاریم
254
00:13:49,912 --> 00:13:52,206
فقط باید هر چی که یادتون میاد رو بهم بگید
255
00:13:52,331 --> 00:13:54,708
فقط همین یه بار، بخاطر روح سو ری
256
00:14:00,840 --> 00:14:01,882
پس زنده ها چی؟
257
00:14:02,925 --> 00:14:03,926
ببخشید؟
258
00:14:03,926 --> 00:14:06,512
مرده ها مهمن ولی زنده ها نه؟
259
00:14:11,684 --> 00:14:12,768
...تاحالا پیش خودت فکر کردی
260
00:14:14,228 --> 00:14:16,188
از اون روز به بعد چقد سختی کشیدم؟
261
00:14:18,274 --> 00:14:20,317
دیگه نمیخوام درگیر اون حادثه باشم
262
00:14:21,610 --> 00:14:22,653
لطفا برو
263
00:14:38,252 --> 00:14:39,295
گشنمه
264
00:14:40,296 --> 00:14:42,131
قراره دوباره بیهوش بشم؟
265
00:14:57,771 --> 00:14:59,899
اون گردن گوشتالو
266
00:15:02,151 --> 00:15:04,653
داره منو صدا میکنه
267
00:15:14,163 --> 00:15:19,668
آ، اِ، ای، اُ، یو
268
00:15:19,793 --> 00:15:21,295
چه آدم عجیب غریبی
269
00:15:23,964 --> 00:15:26,425
سه بار پا پس کشیدن از یه قتل جلوگیری میکنه
270
00:15:27,343 --> 00:15:29,845
بیا پا پس بکشیم. من نمیتونم انسان ها رو بخورم
271
00:15:35,684 --> 00:15:39,188
(هودو)
272
00:15:40,356 --> 00:15:41,315
این چیه؟
273
00:15:42,191 --> 00:15:44,360
یه هدیه از طرف اون بالایی
274
00:16:05,714 --> 00:16:08,676
بیا.۵۰ سنت بیشتر ارزش نداشت
275
00:16:10,844 --> 00:16:12,972
هودو من کجاست؟
276
00:16:12,972 --> 00:16:14,723
اگه بدنشو میخوای، پول بیشتری بیار
277
00:16:15,182 --> 00:16:16,517
اگه میتونی تا همین هفته
278
00:16:17,393 --> 00:16:21,021
آجوشی. از کجا میدونستی من اینجام؟
279
00:16:21,647 --> 00:16:24,358
بوی گند عرق انسان خیلی قویه
280
00:16:27,528 --> 00:16:28,696
باید دوش بگیری
281
00:16:31,615 --> 00:16:33,742
(تکواندو)
282
00:16:46,296 --> 00:16:50,217
مامان. چرا موهاتو دور این مقواها میپیچونی؟
283
00:16:50,467 --> 00:16:52,177
تا موهام فر بشه
284
00:16:53,595 --> 00:16:57,057
مامان. چرا همیشه همین لباسو میپوشی؟
285
00:16:58,308 --> 00:17:01,770
وقتی اینو میپوشم خیلی خوشگل میشم
286
00:17:01,854 --> 00:17:04,773
مگه نه؟-
آره، میشی-
287
00:17:14,199 --> 00:17:16,869
صبر کن. چرا یخچال انقدر خالیه؟
288
00:17:27,379 --> 00:17:28,964
ممنون-
نوش جون-
289
00:17:33,552 --> 00:17:35,387
هرچی میخواید بخورید. زیاد بخورید
290
00:17:58,160 --> 00:17:59,411
بذارید کمکتون کنم
291
00:18:31,985 --> 00:18:35,322
باید دستگیرش کنم، هزینه ش هرچی میخواد بشه
292
00:18:46,917 --> 00:18:47,918
حق با شماست
293
00:18:49,253 --> 00:18:51,630
آدمای زنده مهم تر از مرده ها هستن
294
00:18:53,257 --> 00:18:55,717
...ولی آقای هیونگ چول، شما باید کمک کنی
295
00:18:55,717 --> 00:18:57,845
تا زندگی بقیه رو نجات بدیم
296
00:18:58,846 --> 00:18:59,888
...و
297
00:19:01,223 --> 00:19:03,684
...باید یه شاهد دیگه هم بوده باشه
298
00:19:03,684 --> 00:19:05,769
مثل شما که دیدی چه اتفاقی افتاده
299
00:19:07,563 --> 00:19:10,190
...اگه اونا مصاحبه شما رو
300
00:19:10,190 --> 00:19:12,401
توی برنامه ما ببینن
301
00:19:13,235 --> 00:19:15,237
اونا هم شهامتشُ پیدا نمیکنن؟
302
00:19:19,116 --> 00:19:21,535
بهم اعتماد کنید و کمکم کنید. فقط همین یه بار
303
00:19:23,287 --> 00:19:24,288
...ما باید
304
00:19:25,706 --> 00:19:27,291
مجرم رو دستگیر کنیم
305
00:19:29,585 --> 00:19:30,586
درسته؟
306
00:19:40,137 --> 00:19:42,431
(آژانس کیم مو یونگ)
307
00:19:43,432 --> 00:19:45,934
دلیل اینکه از خیر این سگ گذشتم؟
308
00:19:46,185 --> 00:19:49,396
چون این سگه که تخم طلا میذاره
309
00:19:49,396 --> 00:19:50,522
از حالا
310
00:19:50,898 --> 00:19:54,067
تو ۴۹۹۹ دلار و۵۰ سنت می ارزی
311
00:19:54,067 --> 00:19:56,570
تو با بقیه سگ های ولگرد فرق داری
312
00:19:56,987 --> 00:19:58,405
از حالا به بعد
313
00:19:59,072 --> 00:20:01,992
اسمت سود بزرگه
314
00:20:06,872 --> 00:20:07,915
خوبه؟
315
00:20:10,167 --> 00:20:11,251
قیافت خوبه
316
00:20:20,969 --> 00:20:22,471
اینجوری نگام نکن
317
00:20:24,681 --> 00:20:26,225
بهم نگاه نکن. اونطرفُ نگاه کن
318
00:20:27,893 --> 00:20:30,270
بهم نگاه نکن. احساس گناه میکنم
319
00:20:30,896 --> 00:20:32,856
اینجوری نگام نکن
320
00:20:32,898 --> 00:20:33,899
!نه
321
00:20:34,024 --> 00:20:35,984
سلام. اینجا سیرابی ده هانه
322
00:20:35,984 --> 00:20:39,029
میخوایم جشن نمونه راه بندازیم
لطفا بیاین امتحان کنید
323
00:20:39,029 --> 00:20:41,490
خوشمزه ست-
یه نمونه رایگان سیرابی؟-
324
00:20:41,490 --> 00:20:42,908
بیاید امتحان کنید
325
00:20:42,908 --> 00:20:45,494
...امروز میتونید به صورت رایگان
326
00:20:45,494 --> 00:20:47,120
از این سیرابی خوشمزه نوش جان کنید
327
00:20:47,120 --> 00:20:50,123
لطفا به جشن نمونه ای ما بیاید. خوشمزه ست
328
00:20:50,123 --> 00:20:53,502
میتونید به صورت رایگان این سیرابی خوشمزه رو تست کنید
329
00:20:53,502 --> 00:20:55,295
امروز رایگانه
330
00:20:55,295 --> 00:20:57,839
گاز بزنید، بجوید و امتحانش کنید
331
00:20:58,465 --> 00:21:00,175
سال گذشته
332
00:21:00,968 --> 00:21:03,053
این کمکم کرد تا قلبا انسان بمونم
333
00:21:03,470 --> 00:21:07,516
...سیرابی
334
00:21:07,516 --> 00:21:09,476
(سوپ سیرابی)
335
00:21:09,476 --> 00:21:13,272
بالاخره وقتش رسیده تا امتحانش کنم؟
336
00:21:22,489 --> 00:21:24,533
(کرم میکاپ بی بی)
337
00:21:32,249 --> 00:21:34,334
ضد آفتاب هم خوبه؟
338
00:21:37,296 --> 00:21:39,464
(شعبه کانگ ریم جشن بازگشایی)
339
00:21:39,464 --> 00:21:41,216
سلام، همگی. حالا دیگه افتتاح کردیم
340
00:21:41,216 --> 00:21:43,510
بیاید از سیرابی در شعبه کانگ ریم ما لذت ببرید
341
00:21:43,510 --> 00:21:44,594
لطفا بیاید
342
00:21:44,594 --> 00:21:46,054
بیاید از غذاتون لذت ببرید
343
00:21:47,347 --> 00:21:53,186
نسیم رود ناکدونگ
344
00:21:53,812 --> 00:21:57,107
دامنشُ نوازش کرد
345
00:21:57,107 --> 00:22:00,736
همه بیاید از این سیرابی خوشمزه امتحان کنید
346
00:22:00,736 --> 00:22:03,405
خوراک سیرابی ما هم معرکه ست-
بیاید غذامونُ امتحان کنید-
347
00:22:03,405 --> 00:22:10,245
هونگ دو، گریه نکن
348
00:22:10,245 --> 00:22:14,333
من اینجا پیشتم
349
00:22:14,333 --> 00:22:15,334
یکم سیرابی امتحان کن
350
00:22:15,334 --> 00:22:17,127
بیاید این سیرابیُ امتحان کنید
351
00:22:17,127 --> 00:22:22,716
به راهت ادامه بده
352
00:22:23,467 --> 00:22:30,432
به عنوان یه خانم
353
00:22:30,682 --> 00:22:32,392
ممنون
354
00:22:33,727 --> 00:22:36,855
حس و حال همه خوبه، این سیرابی هم داغ داغه
355
00:22:36,855 --> 00:22:40,650
داغ داغه، این سیرابی داغه
356
00:22:40,650 --> 00:22:44,654
داره داغ میشه. همه بیاید یکم سیرابی بخورید
357
00:22:44,654 --> 00:22:47,491
صورتم سفید شده، ولی اشکال نداره
358
00:22:47,866 --> 00:22:48,867
طبیعی بنظر میاد
359
00:22:49,576 --> 00:22:51,745
من یه انسانم، انسان
360
00:22:52,329 --> 00:22:55,540
بیاید گاز بزنید، بجوید و سیرابیُ نوش جان کنید
361
00:22:55,540 --> 00:22:59,086
بیاید گاز بزنید، بجوید و سیرابیُ نوش جان کنید
362
00:23:00,253 --> 00:23:02,130
(جشن نمونه رایگان)
363
00:23:13,141 --> 00:23:15,936
جشن نمونه تموم شد
364
00:23:17,437 --> 00:23:20,690
جشن اصلی امروز به زودی شروع میشه، لطفا لذت ببرید
365
00:23:20,690 --> 00:23:24,778
هزینه سیرابی ما رو پرداخت کنید و داخل نوش جان کنید
366
00:23:24,778 --> 00:23:26,655
(جشن بازگشایی شعبه کانگ ریم)
367
00:23:26,655 --> 00:23:28,073
چه ارزون
368
00:23:28,323 --> 00:23:30,575
بیاید بریم داخل
369
00:23:33,495 --> 00:23:34,621
...باید داخل
370
00:23:35,747 --> 00:23:37,999
خورده بشه
371
00:23:43,505 --> 00:23:45,048
(سیرابی که حتی فکر کردن بهش باعث میشه به وجد بیاید)
372
00:23:45,757 --> 00:23:47,050
پول ندارم
373
00:23:47,634 --> 00:23:48,760
لعنتی
374
00:23:59,646 --> 00:24:00,647
چی؟
375
00:24:02,315 --> 00:24:03,567
اونا هم زامبی ان؟
376
00:24:03,817 --> 00:24:06,194
چرا انقدر طول کشید بیای؟
کلی منتظرت موندیم
377
00:24:06,445 --> 00:24:07,529
چرا منتظرم بودن؟
378
00:24:09,197 --> 00:24:10,657
هان گیول، همه اینجان؟
379
00:24:10,657 --> 00:24:11,700
آره
380
00:24:13,827 --> 00:24:14,911
چه خبره؟
381
00:24:18,165 --> 00:24:20,876
چرا میکاپش نصفه کاره ست؟
382
00:24:20,876 --> 00:24:24,504
میکاپ؟-
یکم دستکاری میخواد-
383
00:24:24,504 --> 00:24:28,633
ما داریم رستورانمونو
با یه مفهوم شوکه کننده ارتقا میدیم
384
00:24:28,633 --> 00:24:30,844
...پس میکاپت باید-
...چرا این انسان ها-
385
00:24:30,844 --> 00:24:32,846
یکم واقعی تر باشه
386
00:24:33,138 --> 00:24:34,556
دنبال یه زامبی دیگه بگرد
387
00:24:35,807 --> 00:24:38,685
چی؟چرا اون اینجوری میکاپ کرده؟
388
00:24:39,561 --> 00:24:42,731
یه چنتا بسته سیرابی رایگان برات بسته بندی میکنم، پس سخت کار کن
389
00:24:42,731 --> 00:24:44,566
کانگ ریم-
!سیرابی-
390
00:24:44,858 --> 00:24:46,151
سوپ سیرابی؟
391
00:24:52,115 --> 00:24:53,950
اگه شما نبودین
392
00:24:54,242 --> 00:24:55,535
این مصاحبه رو انجام نمیدادم
393
00:24:56,536 --> 00:24:57,746
البته
394
00:24:58,413 --> 00:25:01,416
با تشکر از شما میتونیم مجرمُ دستگیر کنیم
395
00:25:15,764 --> 00:25:20,101
راحت باشید و به ما بگید اون روز چی دیدید
396
00:25:21,102 --> 00:25:22,187
باشه
397
00:25:27,526 --> 00:25:30,362
اونشب رفته بودم ماهی گیری
398
00:25:37,077 --> 00:25:39,079
یه مردی کنارم داشت ماهی میگرفت
399
00:25:39,621 --> 00:25:40,747
...بعد از یه مدت طولانی
400
00:25:41,122 --> 00:25:43,375
ببخشید، میشه فندکتونو قرض بگیرم؟
401
00:25:43,375 --> 00:25:45,377
ازش پرسیدم فندک داره یا نه
402
00:25:48,880 --> 00:25:51,258
یکم عجیب بنظر میومد
403
00:25:52,801 --> 00:25:54,302
هیچی نگفت
404
00:25:56,555 --> 00:25:58,223
ولی میتونستم بوی قتلُ احساس کنم
405
00:25:59,766 --> 00:26:01,268
...اگه دوباره
406
00:26:03,144 --> 00:26:04,396
صورتشُ ببینی
407
00:26:05,272 --> 00:26:06,982
میتونی تشخیصش بدی؟
408
00:26:07,899 --> 00:26:11,570
البته، این یه سال گذشته نتونستم صورتشو فراموش کنم
409
00:26:26,418 --> 00:26:29,379
...واو، این کار ازت بعیده
410
00:26:29,504 --> 00:26:30,755
که منو دعوت کنی به سیرابی گاو
411
00:26:30,755 --> 00:26:33,466
برای اینکه آژانسمون جهانی بشه
412
00:26:33,466 --> 00:26:34,843
باید شکم خودمونو سیر نگه داریم
413
00:26:34,843 --> 00:26:35,927
نوش جان
414
00:26:36,094 --> 00:26:37,846
ممنون-
هزینه شو دونگی میدیم-
415
00:26:40,181 --> 00:26:41,474
من نمیخورم
416
00:26:42,475 --> 00:26:45,437
!هی، وانگ ای. وانگ ای
417
00:26:45,895 --> 00:26:48,773
خانم کیم، این دست نخوردهست. پولشو هم نمیدیم
418
00:26:48,773 --> 00:26:49,858
!وانگ ای
419
00:26:50,191 --> 00:26:52,652
چرا اون... خدایا
420
00:26:53,570 --> 00:26:54,696
مصاحبه خوب پیش رفت؟
421
00:26:55,238 --> 00:26:57,657
آره، فردا میره رو آنتن
422
00:26:58,158 --> 00:27:00,952
میخوام خودم اون بابا نوئل عوضی رو دستگیر کنم
423
00:27:01,494 --> 00:27:02,954
کاراگاه چا، آماده ای؟
424
00:27:02,954 --> 00:27:04,539
من کاملا حاضرم
425
00:27:04,706 --> 00:27:06,207
بزن بریم-
بزن بریم-
426
00:27:08,293 --> 00:27:09,502
کیم بو را
427
00:27:09,502 --> 00:27:11,379
خوش اومدین بچه ها-
خانم کیم-
428
00:27:11,379 --> 00:27:12,589
تا دا-
تا دا-
429
00:27:12,589 --> 00:27:15,133
این چیه؟-
بازگشاییتونُ تبریک میگم-
430
00:27:15,133 --> 00:27:16,635
ممنون-
تبریک میگم-
431
00:27:16,968 --> 00:27:18,053
برو اونجا بشین
432
00:27:18,053 --> 00:27:19,804
اونجا-
اینجا چقدر شلوغه-
433
00:27:22,641 --> 00:27:23,642
چه باحاله
434
00:27:27,270 --> 00:27:30,899
قبلا پرستار بودی، الان صاحب رستورانی
435
00:27:31,232 --> 00:27:33,318
فرض کنین دارم از تجربیاتم استفاده میکنم
436
00:27:33,568 --> 00:27:35,862
من ۵ سال سابقه معاینه معده و روده دارم
437
00:27:35,862 --> 00:27:38,365
فقط با نگاه کردن به رنگ و اندازه روده بزرگ
438
00:27:38,365 --> 00:27:41,618
میتونم بفهمم که شخص یبوست داره یا نه
439
00:27:41,618 --> 00:27:44,037
چی فکر میکنی؟
به اندازه ی کافی قابل اعتماد نیستم؟
440
00:27:44,037 --> 00:27:45,914
آره-
آره، قابل اعتمادی-
441
00:27:45,914 --> 00:27:48,458
درسته؟-
ولی چرا دارم اشتهامو از دست میدم؟-
442
00:27:49,626 --> 00:27:51,044
خیلی باحالی، بو را
443
00:27:54,589 --> 00:27:57,175
یه لحظه-
میشه برام یه سوپ سیرابی بیاری؟-
444
00:28:02,097 --> 00:28:03,473
شنیدم باز دردسر درست کرده
445
00:28:03,473 --> 00:28:05,058
باید سعی کنه به خوبی حلش کنه
446
00:28:05,058 --> 00:28:07,727
ممکنه بقیه فکر کنن همه دردسرا زیر سر اونه
447
00:28:07,727 --> 00:28:10,230
مگه اون بتمن کانگ ریمه؟
448
00:28:10,230 --> 00:28:12,065
چرا باید دخالت کنه؟
449
00:28:12,065 --> 00:28:15,235
خدایا، باید یکم دلداریش بدی
450
00:28:16,152 --> 00:28:19,280
بهتره همینکارو کنم. اون تنها دوستمه
451
00:28:19,364 --> 00:28:20,365
تو چطور؟
452
00:28:21,449 --> 00:28:25,578
کی میخوای احساساتتو بهش بگی؟
453
00:28:25,578 --> 00:28:28,415
هی گشنمه. کی غذا حاضر میشه؟
454
00:28:28,415 --> 00:28:30,250
خب؟-
سه تا پرس-
455
00:28:34,504 --> 00:28:37,841
آره، نگران نباش. فردا میره رو آنتن
456
00:28:38,258 --> 00:28:39,300
باشه، خداحافظ
457
00:28:39,300 --> 00:28:41,010
(سیرابی ده هان)
458
00:28:41,010 --> 00:28:44,431
راستی، چرا این آجوشی بهم زنگ نمیزنه؟
459
00:28:45,765 --> 00:28:47,267
لابد حالش خوبه
460
00:28:50,311 --> 00:28:53,481
این روزا گرفتن شغل پاره وقت خیلی سخت شده
461
00:28:54,315 --> 00:28:55,984
چقد سخت کوشن
462
00:28:57,152 --> 00:29:00,029
(سیرابی ده هان)
463
00:29:00,029 --> 00:29:03,074
(یه رستوران سیرابی خوشمزه بازه)
464
00:29:07,203 --> 00:29:08,204
ببخشید
465
00:29:08,955 --> 00:29:10,165
نمیای سرکار؟
466
00:29:11,666 --> 00:29:12,667
زود باش
467
00:29:14,919 --> 00:29:15,920
چی؟
468
00:29:16,045 --> 00:29:19,257
اگه با همینجوری وایستادن بخواد پول دربیاره وجدان نداره
469
00:29:19,257 --> 00:29:20,508
...منظورم اینه، یه زامبی
470
00:29:21,050 --> 00:29:22,635
!باید بتونه اینجوری برقصه
471
00:29:44,657 --> 00:29:46,326
(جشن بازگشایی شعبه کانگ ریم)
472
00:29:46,534 --> 00:29:49,370
همین الانشم روحمو به انسان ها فروختم
473
00:29:57,712 --> 00:30:01,299
بخاطر این نبود که یه سال با ماشین رقص تمرین کردم
474
00:30:01,674 --> 00:30:03,718
بخاطر این نبود که روی تلفظم کار کردم
475
00:30:04,135 --> 00:30:05,428
این چیزیه که میخوای؟
476
00:30:06,387 --> 00:30:07,847
البته، همینکارو میکنم
477
00:30:09,182 --> 00:30:11,100
انسان ها، اینکارو میکنم
478
00:30:35,917 --> 00:30:37,710
اون عوضی چه مرگشه؟
479
00:30:38,503 --> 00:30:40,380
اصلا خسته نمیشه
480
00:30:40,964 --> 00:30:43,675
اینجوری که من میبینم دم آخری
انرژی ببیشتری هم گرفته
481
00:30:43,842 --> 00:30:45,176
آخه اصلا معنی نمیده
482
00:30:48,721 --> 00:30:52,058
به خاطر ضربه یه کلاه ایمنی مرده
483
00:30:52,058 --> 00:30:55,144
مرده ها بهش میخندن اگه اینو بشنون
484
00:30:55,144 --> 00:30:57,730
میدونی چرا بیمه گرونه؟
485
00:30:58,648 --> 00:30:59,816
این یکی هنوز نپخته
486
00:31:00,149 --> 00:31:02,694
اگه به خاطر دغلبازا و کسایی که خودشونو به بیماری زدن
487
00:31:02,694 --> 00:31:04,654
نبود، حق بیمه نصف قیمت میشد
488
00:31:04,737 --> 00:31:07,615
وقتی تو بیمارستان کار میکردم
خیلی از این دغلبازا دیدم
489
00:31:07,615 --> 00:31:09,826
اینجور آدما هیچ وقت بلافاصله بهت زنگ نمیزنن
490
00:31:09,826 --> 00:31:11,619
اونا بعد از اینکه با یه دلال برای گرفتن پول
491
00:31:11,619 --> 00:31:13,371
نقشه کشیدن میان سراغت
492
00:31:13,371 --> 00:31:16,040
شرط میبندم خیلی زود باهات تماس میگیره و
کلی پول ازت میخواد
493
00:31:17,166 --> 00:31:19,127
نه بابا
494
00:31:21,004 --> 00:31:22,297
بهش رسیدگی کنم؟
495
00:31:22,589 --> 00:31:23,923
بی خیالش
496
00:31:24,424 --> 00:31:26,342
اون تقریبا به خاطر من مرد
497
00:31:26,634 --> 00:31:29,596
اون بیگناهه، کاریش نداشته باشید-
باورم نمیشه-
498
00:31:30,889 --> 00:31:34,726
سون جی این آدما کاملا حرفه این
499
00:31:34,809 --> 00:31:37,729
اونا کلا دنبال پول درآوردنن
فرقی نمیکنه کی یا کجا
500
00:31:37,729 --> 00:31:41,357
اونا مثه یه کفتارن که دور غذا پرسه میزنه
501
00:31:41,733 --> 00:31:44,360
...و دنبال کسایی میگردن تا تلکه شون
یا خدا زهرم ترکید
502
00:31:45,695 --> 00:31:48,197
کارتون تموم شد؟
نا یول اون سوپ سیرابی رو بیار
503
00:31:50,074 --> 00:31:51,826
خیلی واقعی به نظر میان
504
00:31:54,996 --> 00:31:56,998
برای همینه که از زامبی ها بدم میاد
505
00:31:56,998 --> 00:31:59,208
اونا خیلی ترسناکن
506
00:31:59,375 --> 00:32:00,919
بامزه ان-
بامزه؟-
507
00:32:00,919 --> 00:32:02,503
بفرمایید-
ممنون-
508
00:32:02,503 --> 00:32:04,339
ممنون-
کارتون خوب بود-
509
00:32:04,631 --> 00:32:06,716
بفرمایید-
ممنون-
510
00:32:08,217 --> 00:32:10,261
این برای شما-
ممنون-
511
00:32:10,386 --> 00:32:12,555
ممنون-
سوپ سیرابی-
512
00:32:14,390 --> 00:32:16,059
اون یکیتون کو؟
513
00:32:16,059 --> 00:32:18,269
تا همین چند لحظه پیش با ما بود
514
00:32:25,318 --> 00:32:26,903
چی کار میکنی؟
515
00:32:29,572 --> 00:32:32,575
دیونه ای؟
چرا داری غذای خام میخوری آخه؟
516
00:32:34,494 --> 00:32:36,245
....این-
چی شده؟-
517
00:32:37,956 --> 00:32:39,040
تو کی هستی؟
518
00:32:58,434 --> 00:33:00,937
داری چیکار میکنی؟
519
00:33:18,496 --> 00:33:21,916
دو هیون خوبی؟
520
00:33:22,041 --> 00:33:23,501
هی، چی شده؟
521
00:33:23,626 --> 00:33:24,961
چه اتفاقی افتاده؟
522
00:33:29,048 --> 00:33:31,968
هی-
هی، هی-
523
00:33:31,968 --> 00:33:32,969
هی با تو ام
524
00:33:33,136 --> 00:33:36,973
(سیرابی ده هان)
525
00:33:40,309 --> 00:33:42,145
جسمم گذشته ام رو یادشه
526
00:33:44,397 --> 00:33:46,274
هی، حالت خوبه؟
527
00:33:46,983 --> 00:33:48,067
آره
528
00:33:49,360 --> 00:33:50,486
529
00:33:52,280 --> 00:33:54,949
تو بخاطر مهارت های رزمیت کاراگاه شدی
530
00:33:54,949 --> 00:33:56,034
اون وقت اون چی بود؟
531
00:33:56,034 --> 00:33:58,077
کاری که اون کرد هنر های رزمی نبود
532
00:33:59,620 --> 00:34:02,498
حرکتاش کوتاه بودن و
نقاط حیاتی رو هدف میگرفت
533
00:34:02,582 --> 00:34:04,000
به نظر میومد از هنر های رزمی داره
برای کشتن استفاده میکنه
534
00:34:04,959 --> 00:34:08,004
هی بهتره کم تر فیلم ببینی
535
00:34:08,379 --> 00:34:10,214
قتل تو رستوران سیرابی؟
ولمون کن تو روخدا
536
00:34:10,214 --> 00:34:11,174
537
00:34:11,299 --> 00:34:12,633
538
00:34:12,675 --> 00:34:13,676
رئیس
539
00:34:13,760 --> 00:34:16,679
چیه؟
540
00:34:17,305 --> 00:34:18,347
بررسیش کردی؟
541
00:34:18,514 --> 00:34:20,975
...کارگر پاره وقتی که قرار بود امروز بیاد
542
00:34:20,975 --> 00:34:22,518
نتونست بیاد چون مریضه
543
00:34:23,102 --> 00:34:25,271
واقعا؟-
پس اون آقاهه کی بود؟-
544
00:34:25,521 --> 00:34:27,565
نمیدونم
545
00:34:42,038 --> 00:34:44,248
غریزه زامبیم بیدار شده
546
00:34:55,259 --> 00:34:56,761
دیگه نمیتونم تحمل کنم
547
00:35:26,749 --> 00:35:28,709
تا کی باید اینجوری زندگی کنم؟
548
00:35:31,754 --> 00:35:33,840
میتونم دوباره یه انسان بشم؟
549
00:35:35,675 --> 00:35:37,343
اونی، بیا با حرف زدن حلش کنیم
550
00:35:37,343 --> 00:35:38,386
با من رو راست باش
551
00:35:38,386 --> 00:35:40,263
تو با کلاه ایمنی زدی تو سر یه آدم؟
552
00:35:40,263 --> 00:35:44,058
مردم تو محل در مورد
یه زن دیوونه دارن حرف میزنن
553
00:35:44,267 --> 00:35:46,477
من واقعا نمیدونستم
554
00:35:46,477 --> 00:35:48,479
فکر میکردم یه منحرفه
555
00:35:48,479 --> 00:35:50,439
چه یه مرد منحرف چه یه پیرمرد منحرف
556
00:35:50,439 --> 00:35:52,066
چرا رفتی نخود آش شدی؟
557
00:35:52,441 --> 00:35:55,069
منحرفا باید در دم دستگیر بشن
558
00:35:55,069 --> 00:35:57,196
وگر نه شواهد رو پاک میکنن
559
00:35:57,196 --> 00:35:59,365
منو نخندون
560
00:36:01,284 --> 00:36:02,994
میدونم از یخچال غذا دزدیدی
561
00:36:02,994 --> 00:36:04,620
تو حتی از پس اجاره خونت بر نمیای
562
00:36:04,620 --> 00:36:07,039
حالا غذا هم میدزدی؟
563
00:36:07,123 --> 00:36:10,751
اونی من، باید به هرطریقی اون مصاحبه رو میگرفتم
564
00:36:11,085 --> 00:36:12,128
ببخشید
565
00:36:12,628 --> 00:36:13,921
جون وو-
اونی، این نه-
566
00:36:13,921 --> 00:36:15,256
اونی-
...تو فسقلی-
567
00:36:16,757 --> 00:36:19,260
اون شرکت لعنتی چی داره مگه
568
00:36:19,260 --> 00:36:21,304
که حتی زندگیتو هم به خاطرش به خطر میندازی؟
569
00:36:21,470 --> 00:36:24,682
نمیخوای به خودت بیای؟
570
00:36:24,974 --> 00:36:27,852
از پدر مادر مرحومت خجالت نمیکشی؟
571
00:36:27,852 --> 00:36:29,103
اونی-
پتیاره-
572
00:36:29,187 --> 00:36:30,771
چرا پای مامان بابا رو میکشی وسط؟
573
00:36:30,771 --> 00:36:32,648
برای من حاضر جوابی میکنی؟
574
00:36:32,648 --> 00:36:35,234
بیا اینجا ببینم
575
00:36:35,526 --> 00:36:37,361
هی-
جون وو-
576
00:36:37,570 --> 00:36:38,654
بیا بخوریم
577
00:36:45,703 --> 00:36:46,746
تخم مرغ میخوای؟
578
00:36:48,206 --> 00:36:51,375
از جنگل به اطف اون گوزن اومدم بیرون
579
00:36:55,171 --> 00:36:57,048
برای اینکه دوباره آدم بشم باید
580
00:36:57,548 --> 00:36:59,550
باید عضلاتمُ تقویت کنم
581
00:37:02,553 --> 00:37:04,138
خدای من
582
00:37:04,722 --> 00:37:07,391
آقای کیم خیلی هیکلیه
583
00:37:07,516 --> 00:37:10,019
!پهنای شونش اندازه دیواره چینه
584
00:37:14,440 --> 00:37:17,777
راستی، اون جای زخمه یا تتو؟
585
00:37:18,486 --> 00:37:19,528
خب؟
586
00:37:19,946 --> 00:37:21,572
13.
587
00:37:22,490 --> 00:37:24,116
دوباره بادکش کردی؟
588
00:37:24,325 --> 00:37:26,452
!آره، کردم
589
00:37:26,786 --> 00:37:28,496
همیشه جوون نمیمونی
590
00:37:29,038 --> 00:37:30,373
از این به بعد خودتو رو فرم نگه دار
591
00:37:30,539 --> 00:37:32,625
لعنتی یادم رفت چندتا بود
592
00:37:32,750 --> 00:37:35,878
هی، رسیدگی به دفترا تموم شد؟
593
00:37:35,878 --> 00:37:37,088
آره بابا خیلی وقته
594
00:37:37,338 --> 00:37:39,715
باید کاری داشته باشیم تا تو دفتر بنویسم
595
00:37:40,466 --> 00:37:42,885
از اینکه دستمزد میگیرم خیلی شرنده ام
596
00:37:42,885 --> 00:37:44,053
حال من خیلی بدتره
597
00:37:44,470 --> 00:37:47,181
با این وضع کساد مجبورم حقوق هم بدم
598
00:38:04,615 --> 00:38:06,575
خاله
599
00:38:06,784 --> 00:38:07,827
بله؟
600
00:38:08,160 --> 00:38:10,037
مامانم تا وقتی اجاره خونه رو پرداخت نکنی
601
00:38:10,371 --> 00:38:12,206
اجازه نمیده بیای تو
602
00:38:13,374 --> 00:38:15,084
خدایا
603
00:38:18,337 --> 00:38:19,463
راستی
604
00:38:20,089 --> 00:38:21,841
همه تو مدرسه شما رو میشناسن
605
00:38:22,008 --> 00:38:25,052
بچه ها بعد ازدیدن اون صحنه کلاه ایمنی
از شما میترسن
606
00:38:25,052 --> 00:38:26,679
اونا گفتن دیگه منو اذیت نمیکنن
607
00:38:26,679 --> 00:38:28,097
واقعا؟
608
00:38:29,265 --> 00:38:30,516
خدارو شکر
609
00:38:33,019 --> 00:38:36,147
جون وو، اون مرده رو میشناختی؟
610
00:38:36,605 --> 00:38:38,733
اوه، اون کاراگاه خوصوصیه رو میگی؟
611
00:38:38,983 --> 00:38:40,276
کاراگاه خصوصیه؟
612
00:38:40,276 --> 00:38:41,277
آره
613
00:38:43,070 --> 00:38:44,447
که اینطور
614
00:39:09,430 --> 00:39:11,557
خیلی سخته
615
00:39:12,308 --> 00:39:13,976
چجوری انجامش دادم؟
616
00:39:14,518 --> 00:39:15,603
خدایا
617
00:39:18,939 --> 00:39:20,107
اوه، درسته
618
00:39:21,025 --> 00:39:22,443
یه راه وجود داره
619
00:39:28,699 --> 00:39:29,992
ضد آفتاب نه
620
00:39:51,639 --> 00:39:53,474
مشکلی نداره؟
621
00:39:58,854 --> 00:39:59,897
این چیه؟
622
00:40:01,899 --> 00:40:03,317
...نکنه
623
00:40:09,448 --> 00:40:10,616
ببخشید
624
00:40:14,495 --> 00:40:15,704
آقا
625
00:40:17,248 --> 00:40:18,332
یعنی چی
626
00:40:19,083 --> 00:40:20,584
این اینجا چی کار میکنه؟
627
00:40:21,877 --> 00:40:25,506
ببخشید میتونم باهاتون صحبت کنم؟
628
00:40:27,174 --> 00:40:29,927
ببخشید آقا، یه دقیقه هم طول نمیکشه
629
00:40:30,594 --> 00:40:34,056
شما به من زنگ نزدین برای همین خودم شخصا اومدم
630
00:40:35,433 --> 00:40:36,517
لعنتی
631
00:40:40,563 --> 00:40:43,899
آقا، میتونم صداتونو بشنوم
632
00:40:45,067 --> 00:40:47,361
میدونم که هستین
633
00:40:52,283 --> 00:40:53,576
چی میخوای؟
634
00:40:54,743 --> 00:40:56,704
فکر کنم داشتید جایی میرفتید
635
00:40:57,037 --> 00:40:58,456
میشه یه لحظه مزاحمتون بشم؟
636
00:40:58,456 --> 00:40:59,540
نه
637
00:41:01,792 --> 00:41:05,379
واقعا مزاحمه
638
00:41:12,803 --> 00:41:15,514
نمیدونستم اینجا یه دفتر کارآگاه خصوصیه
639
00:41:17,266 --> 00:41:18,392
چی میخوای؟
640
00:41:19,935 --> 00:41:23,063
میدونی اونروز چقدر ترسیده بودم؟
641
00:41:23,856 --> 00:41:25,399
،بعد اینکه بیهوش شدی
642
00:41:26,901 --> 00:41:29,778
قلبت دیگه نمیزد، فکر کردم واقعا مردی
643
00:41:30,696 --> 00:41:34,450
،اون روز نتونستم ازت بپرسم
644
00:41:34,450 --> 00:41:35,493
...ولی تو
645
00:41:35,993 --> 00:41:38,245
یعنی فهمیده؟
646
00:41:41,790 --> 00:41:43,000
قلبت مشکل داره؟
647
00:41:45,044 --> 00:41:48,297
احتمالا به خاطر گردش خون ضعیفه
648
00:41:48,297 --> 00:41:49,673
آزمایش دادی؟
649
00:41:49,673 --> 00:41:51,258
آزمایش لازم ندارم
650
00:41:51,258 --> 00:41:53,469
منظورت چیه؟
651
00:41:53,469 --> 00:41:55,846
اثرات بعد از حادثه خیلی مهمه
652
00:41:55,846 --> 00:41:58,140
فکر میکردم تو اینو بدونی
653
00:41:58,140 --> 00:42:00,226
اگه کارت تموم شده زودتر برو
654
00:42:00,684 --> 00:42:02,853
یعنی هیچوقت آزمایش نمیدی؟
655
00:42:02,853 --> 00:42:04,897
!من آزمایش نمیدم! نمیدم! نمیدم
656
00:42:04,897 --> 00:42:06,023
!برو دیگه
657
00:42:15,908 --> 00:42:16,909
...خب
658
00:42:18,035 --> 00:42:21,872
...راجع به تصادف
659
00:42:22,414 --> 00:42:24,750
اثرات جانبی خیلی خطرناک تره
660
00:42:26,335 --> 00:42:28,837
و نمیدونم بعدا چی میخواین بگین
661
00:42:29,838 --> 00:42:31,882
منظورت چیه؟
662
00:42:31,882 --> 00:42:34,009
اگه واقعا مشکلی با بیمارستان نرفتن نداری
663
00:42:34,385 --> 00:42:36,262
پس یه توافقنامه بنویسیم
664
00:42:36,428 --> 00:42:37,471
توافقنامه؟
665
00:42:37,471 --> 00:42:40,516
اصلا به خاطر اعتماد نداشتن نیست
666
00:42:40,766 --> 00:42:44,061
،اگه حالت خوبه، بهتره که یه نوشتهای داشته باشیم
667
00:42:48,649 --> 00:42:52,653
بله؟-
...چطور جرات کردی-
668
00:42:53,612 --> 00:42:54,655
،قربان
669
00:42:55,739 --> 00:42:59,910
لطفا راجع بهش فکر کنین و با من تماس بگیرین
670
00:42:59,910 --> 00:43:02,580
نه، ولش کن. برش دار
671
00:43:02,913 --> 00:43:04,498
!هی
672
00:43:05,207 --> 00:43:06,250
...تو
673
00:43:10,337 --> 00:43:12,298
(توافقنامه)
674
00:43:13,507 --> 00:43:16,343
باید به هر قیمتی از کلاهبردارا فرار کرد
675
00:43:42,161 --> 00:43:43,329
میدونی همین الان چی کار کردم؟
676
00:43:43,495 --> 00:43:46,624
اگه درست حدس بزنم، هودو بود درسته؟
677
00:43:49,084 --> 00:43:50,210
درسته
678
00:44:01,221 --> 00:44:02,931
کبرا؟-
شعبده باز؟-
679
00:44:02,931 --> 00:44:04,058
پاندای کونگفو کار؟
680
00:44:14,568 --> 00:44:16,862
شبیه رقص نیست
681
00:44:23,452 --> 00:44:25,329
فکر نکنم توپ آتشین هم باشه
682
00:44:32,836 --> 00:44:33,962
بالاخره
683
00:44:34,296 --> 00:44:37,633
میزارم بفهمی
684
00:44:39,259 --> 00:44:40,260
(تکواندو گانگریم)
685
00:44:40,260 --> 00:44:42,012
اگه ثبت نام کنین، بهتون میگم
686
00:44:49,186 --> 00:44:50,521
اگه ثبت نام کنم بهم میگی؟
687
00:44:51,355 --> 00:44:53,315
چه احمقی
688
00:44:59,905 --> 00:45:01,782
(بی بی کرم مانستر)
689
00:45:07,996 --> 00:45:09,748
این و از کجا بیارم
690
00:45:12,334 --> 00:45:13,919
"در عمق هفتاد دقیقه"
691
00:45:13,919 --> 00:45:17,464
بابانوئل میدونه اون شب چه اتفاقی افتاد؟
692
00:45:17,923 --> 00:45:20,509
بیست و پنج دسامبر 2018
693
00:45:20,509 --> 00:45:23,846
کریسمس، شبی که همه بچهها منتظر میمونن
694
00:45:23,887 --> 00:45:25,305
،اما برای یک بچه
695
00:45:25,305 --> 00:45:28,183
سو ری، اون شب یه کابوسه
696
00:45:28,392 --> 00:45:30,060
اون احمق-
...لباس بابانوئل-
697
00:45:30,060 --> 00:45:32,938
به خاطر این چیزا فقط باید زد کشتش
698
00:45:34,773 --> 00:45:37,735
چرا مجرم یه همچین کاری کرد؟
699
00:45:37,943 --> 00:45:41,405
...به چه دلیلی
700
00:45:41,405 --> 00:45:44,992
این بچه بی گناه رو کشت؟
701
00:45:45,367 --> 00:45:46,994
...مجرم خیلی دقیق بود و عین بابانوئل لباس پوشیده بود
702
00:45:46,994 --> 00:45:49,037
...که تنها مدرکی بود
703
00:45:49,037 --> 00:45:52,666
که از تصاویر دوربینها بدست اومده
704
00:45:52,708 --> 00:45:54,501
...بعدشم، بارش برف اون شب
705
00:45:54,501 --> 00:45:57,546
...همه رد پاها رو پوشوند
706
00:45:57,546 --> 00:46:00,841
به خاطر کمبود مدرک ردی از مجرم موجود نیست
707
00:46:01,592 --> 00:46:04,261
،چهار ماه بعد از آدمربایی
708
00:46:04,261 --> 00:46:07,055
...جنازه سو ری در دریاچه ماهیگیری
709
00:46:07,055 --> 00:46:09,600
پیدا شد
710
00:46:10,851 --> 00:46:13,729
،پدر سو ری، رئیس شرکت بازرگانی کی سی
711
00:46:13,729 --> 00:46:15,397
،یکماه قبل از دزدیده شدن سو ری
712
00:46:15,397 --> 00:46:17,858
در برنامه ما حضور داشت
713
00:46:17,858 --> 00:46:19,359
شما ادعاهای علیه کمپانی رو تائید میکنین؟
714
00:46:19,359 --> 00:46:21,528
حال خانم گونگ خوبه؟
715
00:46:21,528 --> 00:46:22,571
بله، حتما
716
00:46:22,571 --> 00:46:24,907
به عنوان نویسنده امور جنایی کارش همینه
717
00:46:25,657 --> 00:46:26,909
...با توجه به تصادف
718
00:46:26,909 --> 00:46:28,952
مشکل اون عوضیه که، برنامه رو دید
719
00:46:28,952 --> 00:46:29,995
و بچه رو دزدید
720
00:46:29,995 --> 00:46:32,039
،به دلیل مشکلات پیش آمده
721
00:46:32,039 --> 00:46:33,749
بقیه کمپانیها هم ترسیدهاند
722
00:46:34,416 --> 00:46:38,003
سو ری بدون هیچ ردی ناپدید شد
723
00:46:38,086 --> 00:46:39,755
...پلیس در حال انجام تحقیقات
724
00:46:39,755 --> 00:46:43,258
،با احتمال دست داشتن پدر سو ری در آدم ربایی میباشد
725
00:46:43,342 --> 00:46:45,344
...اما همچنان
726
00:46:45,344 --> 00:46:49,181
به دلیل اختلافات کاری پیش نبرده است
727
00:46:49,431 --> 00:46:51,141
،به نظر تو دهه 30 سالگیش بود
728
00:46:51,141 --> 00:46:52,309
و روی گونهش یه زخم داشت
729
00:46:52,601 --> 00:46:53,977
اگه ببینمش حتما میشناسمش
730
00:46:54,353 --> 00:46:56,772
همتون لطفا اینو با دقت ببینین
731
00:46:56,814 --> 00:46:58,482
...چیزی که قراره ببینین
732
00:46:58,482 --> 00:47:00,984
...یه طرح از مجرمه
733
00:47:00,984 --> 00:47:03,153
...که لباس بابانوئل رو پوشیده
734
00:47:03,153 --> 00:47:04,780
و سو ری رو دزدیده و به قتل رسونده
735
00:47:05,030 --> 00:47:08,075
،اگر اطلاعات مفیدی در مورد مجرم دارین
736
00:47:08,075 --> 00:47:09,910
لطفا گزارش بدین
737
00:47:10,577 --> 00:47:14,331
...به خاطر مرگ سو ری 9 ساله
738
00:47:14,331 --> 00:47:16,083
عمیقا تسلیت میگیم
739
00:47:17,251 --> 00:47:19,586
...امیدواریم که در زندگی بعدی
740
00:47:19,628 --> 00:47:21,380
سو ری دوران کودکی شادی داشته باشه
741
00:47:21,672 --> 00:47:24,132
به خانواده سو ری تسلیت میگیم
742
00:47:36,144 --> 00:47:37,771
(به یاد کیم سو ری)
743
00:47:44,528 --> 00:47:46,363
چی کار میکنی؟
744
00:48:02,838 --> 00:48:06,133
...امروز هوا ابری
745
00:48:06,133 --> 00:48:09,052
...و در محله کانگ وو
746
00:48:09,052 --> 00:48:11,763
وزش باد داریم
747
00:48:14,349 --> 00:48:18,687
این مسئله تا شنبه و یکشنبه ادامه خواهد داشت
748
00:48:18,896 --> 00:48:20,564
فردا احتمال وزش باد سرد
749
00:48:20,564 --> 00:48:23,525
و باران وجود دارد
750
00:48:26,904 --> 00:48:29,364
...تا فردا
751
00:48:29,364 --> 00:48:31,533
سرجاش نخوابیده
752
00:48:45,547 --> 00:48:46,548
بیدار شدی؟
753
00:48:47,633 --> 00:48:50,636
غذا خوردی؟-
معلومه که خوردم. دیروقته-
754
00:48:52,971 --> 00:48:54,139
برنامه رو نگاه کردم
755
00:48:55,349 --> 00:48:57,768
دیگه قضیه بابانوئل تموم شده؟
756
00:49:00,270 --> 00:49:01,313
...هنوز تموم نشده
757
00:49:01,855 --> 00:49:03,065
باید دستگیر بشه
758
00:49:06,985 --> 00:49:09,112
دیگه حالم ازش به هم میخوره
759
00:49:10,447 --> 00:49:11,531
در هر صورت خسته نباشی
760
00:49:12,157 --> 00:49:14,660
یکم استراحت کن
761
00:49:14,785 --> 00:49:17,329
تو هم همینطور. راحت باش و استراحت کن
762
00:49:17,329 --> 00:49:19,122
باشه
763
00:49:22,084 --> 00:49:23,877
شب بخیر
764
00:49:41,436 --> 00:49:44,523
سلام، هیونگ چول. برنامه خیلی خوب پخش شد
765
00:49:45,065 --> 00:49:47,776
ممنون بابت مصاحبه
766
00:49:48,110 --> 00:49:51,655
به خاطر تو، ما میتونیم مجرم رو بگیریم
767
00:50:02,958 --> 00:50:05,752
امیدوارم یه عالمه گزارش مفید داشته باشیم
768
00:50:11,174 --> 00:50:12,884
"در عمق هفتاد دقیقه" بفرمایید
769
00:50:13,218 --> 00:50:14,761
"در عمق هفتاد دقیقه" بفرمایید
770
00:50:15,178 --> 00:50:18,181
بعد از تایید دوباره باهاتون تماس میگیریم
771
00:50:18,181 --> 00:50:20,475
تماس به درد بخوریم داشتیم؟
772
00:50:24,312 --> 00:50:25,480
خانم گونگ
773
00:50:26,148 --> 00:50:27,649
ما نفرین شدیم
774
00:50:28,150 --> 00:50:29,317
چه اتفاقی افتاد؟
775
00:50:29,317 --> 00:50:31,903
این "در عمق هفتاد دقیقه" هستش
776
00:50:31,903 --> 00:50:33,530
شاهد پرونده قتل و آدمربایی بابانوئل مورد حمله قرار گرفت
777
00:50:33,530 --> 00:50:36,408
صبر کن
778
00:50:36,408 --> 00:50:38,160
حمله به شاهد آدمربایی بابانوئل
779
00:50:38,160 --> 00:50:40,162
شاهد پرونده قتل و آدمربایی بابانوئل مورد حمله قرار گرفت
780
00:50:40,162 --> 00:50:42,539
داریم چک میکنیم. بله
781
00:50:44,583 --> 00:50:48,462
یکی به هیونگ چول حمله کرده؟
782
00:50:49,087 --> 00:50:50,464
...مجرم میدونست
783
00:50:51,381 --> 00:50:52,966
از هیونگ چول مصاحبه گرفتیم
784
00:50:53,675 --> 00:50:55,677
الان باید چی کار کنیم؟
785
00:50:56,053 --> 00:50:59,222
باشه، صبر کن
786
00:51:01,391 --> 00:51:02,601
چک میکنم
787
00:51:02,601 --> 00:51:04,227
صبر کن
788
00:51:04,227 --> 00:51:06,146
دنبالش میگردیم
789
00:51:08,398 --> 00:51:10,400
...شاهد پرونده قتل و آدم ربایی بابانوئل
790
00:51:10,400 --> 00:51:14,154
امروز صبح مورد حمله قرار گرفت
791
00:51:14,154 --> 00:51:16,948
...آقای اوه دیروز در برنامه "در عمق هفتاد دقیقه" حضور داشت
792
00:51:16,948 --> 00:51:20,160
و درمورد مشاهده مجرم صحبت کرد
793
00:51:20,160 --> 00:51:24,706
پلیس این دو پرونده را مرتبط با هم در نظر گرفته است
794
00:51:24,706 --> 00:51:28,043
مهاجم پشت سرت چاقو نگه داشته بود، درسته؟
795
00:51:28,919 --> 00:51:30,003
بله
796
00:51:31,963 --> 00:51:34,257
چهرهش رو به خاطر داری؟
797
00:51:35,342 --> 00:51:36,718
مطمئنم که همون مجرمه
798
00:51:44,101 --> 00:51:45,143
سون جی
799
00:51:51,399 --> 00:51:52,567
حالت خوبه؟
800
00:51:54,903 --> 00:51:56,071
ببخشید
801
00:51:58,406 --> 00:51:59,783
واقعا شرمنده
802
00:52:01,451 --> 00:52:04,246
به خاطر من...معذرت میخوام
803
00:52:06,915 --> 00:52:08,542
تا وقتی که زندهام
804
00:52:09,543 --> 00:52:10,585
خوبم
805
00:52:15,132 --> 00:52:17,259
فکر کردی کی هستی که بیای اینجا؟
806
00:52:17,259 --> 00:52:18,969
متوجه میشین که چی کار کردین؟
807
00:52:19,386 --> 00:52:21,596
التماسمون کردین که مصاحبه کنیم
808
00:52:21,805 --> 00:52:25,142
!ببینش. به خاطرت تقریبا جونشو از دست داد
809
00:52:25,350 --> 00:52:28,103
من واقعا شرمندهام. متاسفم
810
00:52:28,854 --> 00:52:31,022
باید بیشتر مراقب میبودم
811
00:52:32,983 --> 00:52:34,109
متاسفم
812
00:52:34,651 --> 00:52:35,819
متاسفم
813
00:52:36,528 --> 00:52:37,737
متاسفم
814
00:52:38,280 --> 00:52:39,531
متاسفم
815
00:52:53,920 --> 00:52:55,297
چرا اینکارُ کردم؟
816
00:52:56,089 --> 00:52:57,591
... به خصوص جلوی اون همه آدم
817
00:52:59,134 --> 00:53:01,344
...خُلم. خُل
818
00:53:03,180 --> 00:53:04,306
وایسا
819
00:53:08,059 --> 00:53:09,060
!هی
820
00:53:11,062 --> 00:53:12,397
!جونَک
821
00:53:15,692 --> 00:53:16,776
!هی
822
00:53:19,696 --> 00:53:21,740
!هی
823
00:53:28,997 --> 00:53:31,750
!رزل فاسد
824
00:53:31,875 --> 00:53:34,211
... درُ قفل کردی و نشستی تو اتاق
825
00:53:34,211 --> 00:53:36,171
!و جواب تلفنمُ نمیدی
826
00:53:36,171 --> 00:53:38,465
ها؟-
اجاره رو هر ماه به موقع میگرفتم-
827
00:53:38,465 --> 00:53:40,467
!اما حالا 20 روز از موعدش گذشته
828
00:53:41,843 --> 00:53:43,595
...چون
829
00:53:45,972 --> 00:53:46,973
چی؟
830
00:53:47,766 --> 00:53:50,936
چون من پول ندارم
831
00:53:50,936 --> 00:53:52,312
!اگه پول نداری پس جمع کن برو
832
00:53:52,312 --> 00:53:54,773
... اگه تا آخر هفته پرداخت نکنی
833
00:53:55,523 --> 00:53:57,234
میام دفترتُ خراب میکنم
افتاد؟
834
00:53:57,609 --> 00:53:59,402
بله
835
00:54:04,616 --> 00:54:05,700
اجاره؟
836
00:54:06,368 --> 00:54:08,703
از کجا برای اجاره پول بیارم؟
837
00:54:08,703 --> 00:54:11,206
پولی برای بی بی کرم یا غذا ندارم
838
00:54:11,456 --> 00:54:12,707
... این پول
839
00:54:15,377 --> 00:54:16,378
!خودشه
840
00:54:30,934 --> 00:54:32,936
(توافق نامه)
841
00:54:33,728 --> 00:54:37,190
هنوز برای زامبی و انسان امیدی وجود داره
842
00:54:42,112 --> 00:54:44,364
انقدر نخور
843
00:54:49,953 --> 00:54:51,079
آجوما
844
00:54:53,957 --> 00:54:55,083
... من یه برنامه تلویزیونیُ شروع کردم
845
00:54:59,546 --> 00:55:02,757
تا زندگی یه نفرُ نجات بدم
846
00:55:07,095 --> 00:55:08,263
... اما در عوض
847
00:55:09,264 --> 00:55:11,266
... به خاطر برنامه ای که من ساختم
848
00:55:11,725 --> 00:55:13,143
یه نفر صدمه دید
849
00:55:15,270 --> 00:55:16,855
اونم دوبار
850
00:55:35,332 --> 00:55:36,458
...من
851
00:55:37,542 --> 00:55:38,877
نمیخوام دیگه برنامه بسازم
852
00:55:41,463 --> 00:55:42,547
نه نمیتونم
853
00:55:44,007 --> 00:55:46,217
با چه صلاحیتی برنامه بسازم؟
854
00:55:59,314 --> 00:56:01,149
من لایق زنده بودن نیستم
855
00:56:01,274 --> 00:56:03,109
گونگ سون جی، چرا زنده ای؟
856
00:56:04,194 --> 00:56:05,320
چرا؟
857
00:56:16,915 --> 00:56:18,041
الو؟
858
00:56:18,208 --> 00:56:21,169
هی! بهتون گفتم دست از سر اون داستان بردارید
859
00:56:21,336 --> 00:56:23,213
میخواین منو بندازین تو چاه؟
860
00:56:24,714 --> 00:56:25,882
... ببخشید
861
00:56:26,800 --> 00:56:29,719
میشه شما من و بندازی تو اون چاه
862
00:56:31,388 --> 00:56:33,848
...الان خیلی بدبختم
863
00:56:34,682 --> 00:56:37,435
ترجیح میدم برم اونجا
864
00:56:38,978 --> 00:56:40,688
... میتونید منو
865
00:57:24,524 --> 00:57:27,152
از آدمی مثل اون انتظار پول دارم؟
866
00:57:27,152 --> 00:57:29,404
به خودت بیا
من به خاطر گرفتن اون پول اینجام
867
00:57:39,706 --> 00:57:42,667
تو دیوونهِ "در عمق 70 دقیقه" مگه نه؟
868
00:57:42,834 --> 00:57:45,462
خودمم، اما دیوونه نیستم
869
00:57:45,462 --> 00:57:46,671
اون دوتا آدم کین؟
870
00:57:46,671 --> 00:57:49,632
بجنب سوارشو
871
00:57:49,632 --> 00:57:51,551
بیا، بیا سوار بشیم
872
00:57:55,472 --> 00:57:56,598
...وا
873
00:58:05,899 --> 00:58:08,276
چطور جرئت میکنن پول دیه منو کش برن؟
874
00:58:10,445 --> 00:58:13,198
آقا لطفا برید به خیابان چهارم چُوول دونگ
875
00:58:14,365 --> 00:58:18,077
آقا، نمیدونید سواری مشترک غیر قانونیه؟
876
00:58:18,286 --> 00:58:20,413
بیاید بریم پیش پلیس
877
00:58:20,413 --> 00:58:22,165
ما رو ببرید کلانتری
878
00:58:22,165 --> 00:58:23,917
چی داری میگی؟
879
00:58:23,917 --> 00:58:25,001
چش شده؟
880
00:58:25,001 --> 00:58:26,294
نکن همچین
881
00:58:26,294 --> 00:58:28,004
!ولم کن
882
00:58:28,004 --> 00:58:29,380
... تو، تو
883
00:58:29,464 --> 00:58:32,967
لازمه رئیسمون امروز یه درس حسابی بهت بده
884
00:58:32,967 --> 00:58:36,137
رئیس؟ بهش بگو بیاد
885
00:58:36,137 --> 00:58:38,640
...بهش بگو میخوام باهاش یه پیک بزنم
886
00:58:38,640 --> 00:58:40,850
!و مست کنیم با هم بمیریم
887
00:58:41,476 --> 00:58:44,062
... خدای من. این
888
00:58:44,562 --> 00:58:46,731
خیلی خُل وضعه
889
00:58:47,065 --> 00:58:48,191
وای
890
00:59:39,158 --> 00:59:42,495
این چیه؟
!زدی به یه آدم
891
00:59:42,495 --> 00:59:44,539
...وایسا
892
00:59:44,872 --> 00:59:46,958
!آیگو
893
00:59:46,958 --> 00:59:49,210
!یه آدمه
894
00:59:49,377 --> 00:59:52,130
هیولاست؟
895
00:59:52,463 --> 00:59:55,091
تکون میخوره
896
00:59:56,384 --> 00:59:58,052
چی میبینم؟
897
01:00:07,520 --> 01:00:09,188
این چیه؟
898
01:00:18,573 --> 01:00:19,574
کجاست؟
899
01:00:20,325 --> 01:00:22,035
کجا رفت؟
900
01:00:22,744 --> 01:00:23,745
دیدیش؟
901
01:00:46,976 --> 01:00:47,977
ها؟
902
01:00:49,937 --> 01:00:53,399
کلاه ایمنی؟درسته؟
903
01:00:55,985 --> 01:00:58,279
چی شده اومدی اینجا؟
904
01:00:59,113 --> 01:01:01,491
سوتفاهم نشه
نیومدم تو رو نجات بدم
905
01:01:01,491 --> 01:01:04,661
میدونم. چرا یکی بخواد منو نجات بده
906
01:01:04,661 --> 01:01:06,120
بهتره که بیخیال من بشه
907
01:01:08,164 --> 01:01:11,209
...گوش بده. بعد اینکه کلاه ایمنی تو بهم ضربه زد
908
01:01:11,209 --> 01:01:12,502
علائم تاخیری پیدا کردم
909
01:01:12,502 --> 01:01:17,131
به عبارت دیگه
اختلال استرس بعد از سانحه
910
01:01:17,131 --> 01:01:20,218
... همونطور که گفتی، میخوام
911
01:01:20,468 --> 01:01:23,471
به خاطر استرس ذهنی دیه بگیرم
912
01:01:29,686 --> 01:01:31,521
(توافق)
913
01:01:36,859 --> 01:01:39,946
فقط مغزم نیست که آسیب دیده
914
01:01:40,238 --> 01:01:41,656
... معده ام آسیب دیده
915
01:01:41,656 --> 01:01:43,908
... همچینین روده بزرگ و روده کوچیکم
916
01:01:44,534 --> 01:01:47,370
همه چی باید جایگزین بشه
917
01:01:51,207 --> 01:01:52,417
مخصوصا اینجا
918
01:01:54,043 --> 01:01:55,169
قلبم
919
01:01:55,962 --> 01:01:57,714
قلبم نمیزنه
920
01:01:59,799 --> 01:02:01,259
سرد شده
921
01:02:09,642 --> 01:02:10,977
گرمه
922
01:02:15,106 --> 01:02:18,025
این آدم چی میگه؟
923
01:02:36,878 --> 01:02:39,547
::::::::: آيـــ(کارآگاه زامبی)ـــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
924
01:02:39,589 --> 01:02:41,466
تو نمایندگی استخدام میکنید؟
925
01:02:42,091 --> 01:02:44,385
با کارکردن تسویه حساب میکنم
926
01:02:44,469 --> 01:02:46,596
اگه دخترمُ پیدا کنی
927
01:02:46,679 --> 01:02:48,681
بهت دوبرابر پول میدم
928
01:02:48,681 --> 01:02:51,058
بیا با همدیگه این پرونده رو برداریم-
با همدیگه؟-
929
01:02:51,058 --> 01:02:52,268
زامبی نوار
930
01:02:52,268 --> 01:02:53,478
زامبی نوار؟
931
01:02:53,478 --> 01:02:55,605
باید پیداش کنیم
932
01:02:55,730 --> 01:02:57,482
هیچ مدرکی تو محل پیدا نشد
933
01:02:57,482 --> 01:02:59,734
چرا از اونجا میای؟
934
01:03:00,067 --> 01:03:02,945
زامبی داره تلاش میکنه از کسایی که اینجوری کردنش انتقام بگیره
935
01:03:03,654 --> 01:03:04,864
دارم دیونه میشم
936
01:03:04,864 --> 01:03:06,866
... امروز
937
01:03:07,200 --> 01:03:09,911
!یه چیز فوق العاده نشونتون میدم
938
01:03:12,622 --> 01:03:14,791
!بلندتر تشویق کنید
939
01:03:14,791 --> 01:03:17,043
فهمیدم همشون دستشون تو یه کاسه است
940
01:03:17,585 --> 01:03:20,254
!هی! هی
941
01:03:20,379 --> 01:03:22,131
!درُ باز کن
942
01:03:22,757 --> 01:03:24,425
... بدبختی احیا شده ای که توش هستم