1 00:00:13,263 --> 00:00:16,141 En attendant, l'équipage prend son petit-déjeuner 2 00:00:16,224 --> 00:00:18,393 avant d'être conduit à la rampe de lancement. 3 00:00:18,476 --> 00:00:19,978 Second compte à rebours 4 00:00:20,061 --> 00:00:22,480 pour ce que sera "Le Vol Professeur" 5 00:00:22,564 --> 00:00:25,608 puisque plus tard, des leçons seront données 6 00:00:25,692 --> 00:00:28,528 par Christa McAuliffe, professeure du New Hampshire. 7 00:00:28,987 --> 00:00:31,406 Nouveau départ pour la NASA, 8 00:00:31,489 --> 00:00:35,035 première fois qu'une vraie personne, pardonnez-moi l'expression, 9 00:00:35,118 --> 00:00:38,038 est autorisée à participer à l'un de ces vols, 10 00:00:38,121 --> 00:00:43,334 et cela promet davantage de vols pour les citoyens ordinaires, 11 00:00:43,418 --> 00:00:46,379 ce qui démystifie et enlève une partie du mystère 12 00:00:46,463 --> 00:00:47,922 entourant les astronautes. 13 00:00:48,923 --> 00:00:50,300 28 JANVIER 1986 14 00:00:50,383 --> 00:00:53,344 Ici Contrôle des Missions Houston, T-moins neuf minutes du départ. 15 00:00:53,428 --> 00:00:55,472 Neuf et ça continue. 16 00:00:55,555 --> 00:00:58,016 Les systèmes de l'orbiteur fonctionnent normalement, 17 00:00:58,099 --> 00:01:00,935 Contrôle des Missions prêt pour le lancement ce matin. 18 00:01:01,603 --> 00:01:03,229 Ici Contrôle des Missions Houston. 19 00:01:03,772 --> 00:01:04,856 Bien reçu, on continue. 20 00:01:09,277 --> 00:01:12,405 Christa McAuliffe et l'équipage se préparent au départ. 21 00:01:12,572 --> 00:01:14,115 Pour beaucoup dans le pays, 22 00:01:14,199 --> 00:01:16,785 ceci sera le premier vol d'un simple citoyen. 23 00:01:17,368 --> 00:01:20,121 Et comme c'est une civile, une simple citoyenne, 24 00:01:20,205 --> 00:01:22,540 ici, elle attire beaucoup plus d'attention 25 00:01:22,624 --> 00:01:24,834 que les astronautes de l'équipage. 26 00:01:27,378 --> 00:01:30,507 Bonjour. Je vous présente le commandant du vol, Dick Scobee, 27 00:01:30,590 --> 00:01:32,592 il va vous présenter le reste de l'équipage. 28 00:01:33,259 --> 00:01:35,220 C'est un plaisir d'être parmi vous. 29 00:01:35,303 --> 00:01:39,099 Avec ce groupe magnifique à ma droite que je présenterai un à un. 30 00:01:39,808 --> 00:01:43,520 Ellison Onizuka, expert en satellite de poursuite et retransmission de données. 31 00:01:43,978 --> 00:01:46,481 J'attends ce moment depuis longtemps, 32 00:01:46,564 --> 00:01:51,111 j'espère rester au programme spatial, et faire d'autres missions. 33 00:01:51,986 --> 00:01:56,699 Ron McNair est l'expert Spartan Halley, le satellite de recherche sur la comète. 34 00:01:57,325 --> 00:02:00,703 Cette fois, j'ai encore plus hâte que mon premier vol. 35 00:02:01,496 --> 00:02:05,125 Je sais à quel point cette expérience est amusante et fascinante. 36 00:02:06,251 --> 00:02:08,795 T-moins trois minutes et ça continue. 37 00:02:08,962 --> 00:02:11,214 Judy Resnik, notre ingénieure de vol. 38 00:02:11,548 --> 00:02:14,342 Une des personnes les plus savantes du Bureau des astronautes. 39 00:02:14,926 --> 00:02:18,888 J'ai construit ma carrière au mérite, et ceci est mon second vol. 40 00:02:18,972 --> 00:02:20,598 J'aimerais rester dans ce programme 41 00:02:20,682 --> 00:02:21,891 tant qu'ils m'accepteront, 42 00:02:21,975 --> 00:02:23,768 car je trouve cela très important. 43 00:02:26,104 --> 00:02:29,899 Nous voyons l'équipage 51-L. Sourires aux lèvres aujourd'hui. 44 00:02:33,903 --> 00:02:36,614 Greg Jarvis, l'un de nos spécialistes de charge utile. 45 00:02:37,365 --> 00:02:39,325 J'attends depuis mars dernier, 46 00:02:39,409 --> 00:02:42,287 c'est un rêve tant attendu qui se réalise. 47 00:02:42,787 --> 00:02:44,747 Mike Smith, notre pilote. 48 00:02:45,373 --> 00:02:48,710 J'ai hâte de vivre et de voir de mes yeux 49 00:02:48,793 --> 00:02:51,963 ce dont tout le monde raconte de leur expérience en orbite. 50 00:02:53,506 --> 00:02:55,258 Dans deux minutes, 51 00:02:55,341 --> 00:02:58,887 les membres de l'équipe de fermeture fermeront la porte de la cabine 52 00:02:58,970 --> 00:03:01,806 et prépareront la salle blanche pour le lancement. 53 00:03:02,974 --> 00:03:05,226 Enfin, notre professeure dans l'espace 54 00:03:05,310 --> 00:03:07,770 qui enseignera durant tout le vol. 55 00:03:08,313 --> 00:03:12,692 Je suis ravie d'être ici en tant que première Participante. 56 00:03:13,526 --> 00:03:16,571 Je pense que les enfants seront ravis d'allumer leur télé 57 00:03:16,654 --> 00:03:18,406 et de voir l'espace accessible à tous. 58 00:03:21,451 --> 00:03:25,371 Le programmateur de lancement au sol retire le bras d'accès à l'orbiteur. 59 00:03:25,997 --> 00:03:27,999 Le commandant du vol, Dick Scobee. 60 00:03:28,082 --> 00:03:30,501 Si on allume une bougie de trois millions de kilos 61 00:03:30,585 --> 00:03:33,755 sous vos pieds pour aller dans l'espace, ça doit être génial. 62 00:03:35,757 --> 00:03:37,592 J'appréhende aussi un peu. 63 00:03:38,593 --> 00:03:42,722 Une foule de 500 spectateurs, dont les parents de Christa McAuliffe 64 00:03:42,805 --> 00:03:45,058 et 18 élèves de l'école de Concord, New Hampshire, 65 00:03:45,141 --> 00:03:48,895 ville natale de McAuliffe, attendent anxieusement. 66 00:03:51,189 --> 00:03:53,274 T-moins 15 secondes. 67 00:03:56,361 --> 00:04:03,201 T-moins 10, 9, 8, 7, 6… Allumage du moteur principal. 68 00:04:03,618 --> 00:04:06,621 4, 3, 2, 1… 69 00:04:10,583 --> 00:04:11,459 Décollage. 70 00:04:12,085 --> 00:04:16,965 C'est la 25e mission de navette spatiale, et elle a quitté la tour. 71 00:04:20,218 --> 00:04:22,011 - Initiateur allumé. - Bien reçu. 72 00:04:23,554 --> 00:04:24,806 Programme confirmé. 73 00:04:24,889 --> 00:04:26,266 Au revoir, Christa ! 74 00:04:26,349 --> 00:04:28,184 Challenger sur la bonne trajectoire. 75 00:04:32,981 --> 00:04:37,485 Trois bons moteurs, cellules à combustible et générateurs auxiliaires. 76 00:04:37,568 --> 00:04:39,028 Trois à 65. 77 00:04:39,112 --> 00:04:40,655 Chargé de vol, 65. 78 00:04:40,738 --> 00:04:42,532 - Accélération confirmée. - Merci. 79 00:04:42,615 --> 00:04:46,035 8000 mètres d'altitude, objectif d'arrivée à 5500 mètres. 80 00:04:46,869 --> 00:04:49,247 Accélérations des moteurs. Trois moteurs à 104 %. 81 00:04:49,330 --> 00:04:52,000 Challenger, pleine puissance. 82 00:04:52,083 --> 00:04:53,418 Bien reçu, pleine puissance. 83 00:05:02,343 --> 00:05:04,429 Défaillance majeure de toute évidence. 84 00:05:07,849 --> 00:05:10,018 UNE SÉRIE DOCUMENTAIRE ORIGINALE NETFLIX 85 00:06:10,536 --> 00:06:11,662 EN DIRECT 86 00:06:12,497 --> 00:06:15,166 Du jamais vu dans l'histoire du programme spatial. 87 00:06:15,249 --> 00:06:16,376 JOURNAL TÉLÉVISÉ CHANNEL 4 FLASH INFO 88 00:06:17,293 --> 00:06:20,838 Mesdames et messieurs, je couvre les décollages de navette spatiale 89 00:06:20,922 --> 00:06:25,885 depuis le tout premier, avant même le premier décollage, 90 00:06:26,260 --> 00:06:29,555 depuis très longtemps, jamais rien de tel n'est arrivé. 91 00:06:33,351 --> 00:06:35,436 Voici les spectateurs. 92 00:06:35,520 --> 00:06:37,480 Les familles des astronautes. 93 00:06:39,023 --> 00:06:40,817 Les parents de Christa McAuliffe. 94 00:06:44,278 --> 00:06:46,114 Je pensais que le vol se passait bien. 95 00:06:46,531 --> 00:06:49,409 Puis j'ai entendu : "défaillance majeure", 96 00:06:50,159 --> 00:06:53,538 et la personne à côté de moi a dit : "Elle a explosé." Et c'était… 97 00:06:55,498 --> 00:06:57,625 Je n'avais plus de mots. C'était… 98 00:07:01,212 --> 00:07:04,924 Sept magnifiques intelligentes personnes ont été tuées. 99 00:07:07,635 --> 00:07:12,348 J'étais sous le choc. Ça m'a rappelé la mort du président Kennedy en 1963. 100 00:07:12,432 --> 00:07:16,477 Je ne sais pas d'où vient l'analogie, mais c'était une tragédie nationale. 101 00:07:17,353 --> 00:07:21,315 Le silence est assourdissant. Pas un mot de la NASA,  102 00:07:21,899 --> 00:07:23,860 pas un mot des véhicules de secours. 103 00:07:24,277 --> 00:07:27,655 Pas le moindre mot sur ce qui a pu arriver. 104 00:07:27,738 --> 00:07:28,823 ANCIEN ASTRONAUTE 105 00:07:28,906 --> 00:07:29,949 Comme hypothèse, 106 00:07:30,032 --> 00:07:33,369 je dirais qu'il y a 90 % de chance que ça vienne des moteurs principaux. 107 00:07:33,453 --> 00:07:36,038 Les ingénieurs appellent cela une panne catastrophique, 108 00:07:36,122 --> 00:07:37,790 plusieurs dysfonctionnements. 109 00:07:39,375 --> 00:07:42,587 Le flot d'informations sur la navette était incroyable. 110 00:07:42,670 --> 00:07:45,006 Ils avaient énormément de données 111 00:07:45,298 --> 00:07:47,967 jusqu'au moment où ils ont perdu l'orbiteur. 112 00:07:48,050 --> 00:07:49,302 On s'est tous dit 113 00:07:49,385 --> 00:07:53,389 qu'ils devaient savoir ce qui était arrivé ou au moins avoir une idée. 114 00:07:54,682 --> 00:07:58,519 Opérateurs du centre de contrôle, procédures de contingence enclenchées. 115 00:07:58,603 --> 00:08:02,273 Ne touchez pas au téléphones. Sauvegardez bien vos données. 116 00:08:02,356 --> 00:08:03,816 Commencez à vous ressaisir. 117 00:08:04,775 --> 00:08:08,154 Le programme de la navette spatiale fait face à une tragédie nationale 118 00:08:08,237 --> 00:08:09,697 DIRECTEUR DU CENTRE SPATIAL JOHNSON 119 00:08:09,780 --> 00:08:12,241 après l'explosion de la navette spatiale Challenger 120 00:08:12,742 --> 00:08:14,452 approximativement une minute et demie 121 00:08:14,535 --> 00:08:16,954 après son décollage, ici, au Centre spatial Kennedy. 122 00:08:17,038 --> 00:08:20,082 Ne reste plus qu'à répondre à la vraie question : 123 00:08:20,166 --> 00:08:22,418 est-ce qu'il y a eu une sorte d'incompétence 124 00:08:22,502 --> 00:08:26,172 de la part des personnes chargées du programme de la navette spatiale ? 125 00:08:26,255 --> 00:08:29,467 Je ne fais que poser la question. Nous n'avons pas encore de réponse. 126 00:08:29,550 --> 00:08:31,844 Une longue et méticuleuse enquête sera nécessaire 127 00:08:31,928 --> 00:08:33,513 pour déterminer cela. 128 00:08:33,596 --> 00:08:34,889 PROJETS NAVETTE SALLE DE RÉUNION 129 00:08:34,972 --> 00:08:35,806 RÉUNION EN COURS 130 00:08:35,890 --> 00:08:38,059 En regardant les informations, 131 00:08:38,142 --> 00:08:41,979 j'ai eu l'impression qu'ils tentaient de couvrir quelque chose. 132 00:08:42,063 --> 00:08:44,273 SIÈGE DE L'ADMINISTRATION NATIONALE DE L'AÉRONAUTIQUE ET DE L'ESPACE 133 00:08:44,357 --> 00:08:47,735 Des gens à la NASA avaient prévenu qu'une catastrophe arriverait, 134 00:08:47,818 --> 00:08:51,614 et tous les gens importants au siège de la NASA étaient au courant. 135 00:08:52,782 --> 00:08:55,826 Comment pouvaient-ils se regarder dans le miroir 136 00:08:55,910 --> 00:08:58,996 après une telle décision ? 137 00:09:06,212 --> 00:09:09,966 CINQ ANS PLUS TÔT 138 00:09:25,481 --> 00:09:28,442 À travers les fenêtres, je voyais cette douce lumière rose. 139 00:09:30,736 --> 00:09:33,823 Ça donnait l'impression d'être dans un tube néon. 140 00:09:36,409 --> 00:09:40,371 Dès que le jour s'est levé, cette douce couleur rose a disparu. 141 00:09:43,916 --> 00:09:46,544 En entrant, j'ai senti la vitesse. 142 00:09:48,337 --> 00:09:50,923 L'océan et les nuages défilaient sous nos yeux. 143 00:09:54,051 --> 00:09:57,096 Au-dessus des montagnes, en voyant les lacs asséchés, 144 00:09:57,179 --> 00:09:59,181 on savait où on était. 145 00:10:00,391 --> 00:10:02,268 Quelle manière d'aller en Californie. 146 00:10:02,476 --> 00:10:03,811 On a pris un gros virage. 147 00:10:04,687 --> 00:10:06,105 J'ai regardé par les fenêtres,  148 00:10:06,397 --> 00:10:09,775 et il y avait des milliers de personnes sur le lac asséché. 149 00:10:10,610 --> 00:10:13,154 Je me suis dit : "J'espère qu'ils sont loin de la piste." 150 00:10:15,364 --> 00:10:17,617 BON RETOUR CHEZ VOUS, COLUMBIA 151 00:10:29,211 --> 00:10:32,840 Columbia, vous êtes très bien. En direction de la piste. 152 00:10:36,552 --> 00:10:37,720 Merveilleux. 153 00:10:38,721 --> 00:10:39,930 14 AVRIL 1981 154 00:10:40,014 --> 00:10:43,559 Le voilà revenu de l'espace, un lourd planeur de 98 tonnes. 155 00:10:43,643 --> 00:10:45,770 Le début d'une nouvelle ère dans l'espace. 156 00:10:46,270 --> 00:10:50,733 Trois, deux, un… atterrissage. 157 00:10:54,987 --> 00:10:56,364 JÉSUS SAUVE 158 00:11:02,453 --> 00:11:05,039 Un retour triomphant pour la navette spatiale. 159 00:11:05,665 --> 00:11:08,125 Un atterrissage parfait dans ce désert californien. 160 00:11:08,209 --> 00:11:11,170 États-Unis d'Amérique ! 161 00:11:12,463 --> 00:11:13,756 De l'autre côté du pays,  162 00:11:13,839 --> 00:11:16,008 c'est l'exaltation au Centre spatial Kennedy 163 00:11:16,092 --> 00:11:17,134 à Cap Canaveral. 164 00:11:20,096 --> 00:11:24,308 John Young, Robert Crippen, et leur super vaisseau spatial l'ont fait. 165 00:11:24,392 --> 00:11:27,561 Première navette spatiale réutilisable de l'histoire. 166 00:11:27,728 --> 00:11:30,564 ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE 167 00:11:30,648 --> 00:11:33,067 Jamais vu John aussi excité après un atterrissage, 168 00:11:33,150 --> 00:11:37,196 et j'étais aussi très heureux. Le meilleur moment de ma vie. 169 00:11:39,240 --> 00:11:41,492 Il y avait des dizaines de milliers de personnes. 170 00:11:41,575 --> 00:11:43,285 Même Roy Rogers était là. 171 00:11:45,121 --> 00:11:46,997 Stephen Spielberg était là aussi. 172 00:11:48,582 --> 00:11:52,002 Nous avons un potentiel fantastique et remarquable. 173 00:11:52,920 --> 00:11:56,841 L'être humain est à deux doigts des étoiles. 174 00:11:58,217 --> 00:12:02,471 Mes compatriotes et moi-même allons avoir de multiples occasions de voler. 175 00:12:03,347 --> 00:12:06,767 Nous prévoyons de rester dans l'industrie spatiale. Merci. 176 00:12:08,227 --> 00:12:10,896 Encore une fois, ce vol épique de Columbia prouve 177 00:12:10,980 --> 00:12:13,566 que les États-Unis sont les meilleurs. 178 00:12:13,649 --> 00:12:15,568 REPRÉSENTANT DE LA NASA 179 00:12:18,112 --> 00:12:21,365 Le pays était fier, c'était un succès. 180 00:12:22,074 --> 00:12:24,034 C'était aussi un véhicule unique. 181 00:12:26,287 --> 00:12:29,540 Personne n'avait jamais vu une navette atterrir sur une piste. 182 00:12:32,626 --> 00:12:38,674 C'est un petit pas pour l'homme. Mais un pas de géant pour l'humanité. 183 00:12:39,675 --> 00:12:42,219 À la fin des années 60, 184 00:12:42,303 --> 00:12:48,058 la NASA a réalisé que nous avions fait tant d'efforts pour aller sur la Lune 185 00:12:48,601 --> 00:12:50,644 que nous n'avions pas pensé… 186 00:12:50,728 --> 00:12:52,980 DIRECTEUR, NASA DU CENTRE DE VOL SPATIAL MARSHALL 187 00:12:53,063 --> 00:12:54,231 …à la prochaine étape. 188 00:12:54,857 --> 00:12:58,569 J'étais responsable du laboratoire d'ingénierie en propulsion et véhicule 189 00:12:58,652 --> 00:12:59,487 à la NASA… 190 00:12:59,570 --> 00:13:01,280 CENTRE DE VOL SPATIAL 191 00:13:01,363 --> 00:13:03,407 …donc on m'a demandé de créer ce groupe. 192 00:13:03,491 --> 00:13:05,367 On se consacrait uniquement 193 00:13:05,451 --> 00:13:09,413 à trouver des moyens moins coûteux d'aller et venir dans l'espace. 194 00:13:13,000 --> 00:13:16,212 Quand on développe un véhicule coûteux comme Apollo 195 00:13:16,295 --> 00:13:20,800 pour un usage unique, ce n'est pas économiquement attractif. 196 00:13:21,383 --> 00:13:24,178 On cherchait donc à faire du réutilisable. 197 00:13:25,638 --> 00:13:27,890 Aujourd'hui, le président a approuvé la création 198 00:13:27,973 --> 00:13:30,518 d'une navette spatiale à 5,5 milliards de dollars. 199 00:13:30,601 --> 00:13:32,770 Selon le président, grâce à cette navette, 200 00:13:32,853 --> 00:13:37,566 l'espace mystérieux des années 70 deviendra un territoire familier. 201 00:13:37,650 --> 00:13:39,360 Lancée comme une fusée, 202 00:13:39,443 --> 00:13:41,028 en orbite comme un satellite,  203 00:13:41,111 --> 00:13:43,864 et atterrissant comme un avion pour voler à nouveau. 204 00:13:44,406 --> 00:13:47,952 Avec sa soute de charge utile d'un diamètre de 4 m, et ses 18 m de long, 205 00:13:48,035 --> 00:13:52,540 elle pourra embarquer près de 30 000 kilos. 206 00:13:52,998 --> 00:13:54,959 Elle devait embarquer du matériel militaire, 207 00:13:55,376 --> 00:13:57,419 scientifique comme le télescope Hubble, 208 00:13:57,503 --> 00:14:00,047 et des satellites de communication commerciaux. 209 00:14:00,130 --> 00:14:01,549 RESPONSABLE DU PROGRAMME NAVETTE 210 00:14:01,632 --> 00:14:04,051 La navette est comme un camion de l'espace. 211 00:14:04,134 --> 00:14:08,848 On prévoit vraiment d'embarquer tout et quiconque voudra aller dans l'espace. 212 00:14:10,099 --> 00:14:13,227 La navette est ce qui a mis dans la tête de tous : 213 00:14:13,310 --> 00:14:16,522 "L'espace va s'ouvrir à plus de gens ordinaires." 214 00:14:16,605 --> 00:14:19,108 Les missions dans l'espace seront la routine, 215 00:14:19,191 --> 00:14:22,528 avec des scientifiques ordinaires, des astronautes peu entraînés, 216 00:14:22,611 --> 00:14:25,114 et coûteront peu cher. 217 00:14:25,614 --> 00:14:28,075 La création de la navette spatiale prendra six ans, 218 00:14:28,158 --> 00:14:31,537 et la première sera prête à voler avant la fin de cette décennie. 219 00:14:34,623 --> 00:14:38,168 Nous sommes à l'aube d'une nouvelle ère des vols habités dans l'espace. 220 00:14:38,252 --> 00:14:39,920 L'ère de la navette spatiale. 221 00:14:41,547 --> 00:14:46,844 En 1977, tout l'intérêt était porté à ce nouveau vaisseau spatial, 222 00:14:46,927 --> 00:14:48,053 et la NASA a annoncé : 223 00:14:48,137 --> 00:14:49,221 ASTRONAUTE, NASA 224 00:14:49,305 --> 00:14:51,223 …"Nous cherchons nos premiers astronautes 225 00:14:51,307 --> 00:14:52,975 pour la navette spatiale." 226 00:14:56,520 --> 00:15:01,400 Quand Dick Scobee avait trois ans, il voulait être pilote d'avion. 227 00:15:01,942 --> 00:15:03,360 C'était son rêve. 228 00:15:04,236 --> 00:15:07,907 Dick était dans l'Air Force, et j'étais en terminale au lycée. 229 00:15:08,574 --> 00:15:13,621 On s'est mariés juste avant mes 17 ans, et il avait 19 ans. 230 00:15:14,872 --> 00:15:19,126 Il est finalement devenu pilote d'essai. Il aurait pu faire ça toute sa vie. 231 00:15:19,209 --> 00:15:22,212 Mais quand il a vu cette annonce dans le Los Angeles Times : 232 00:15:23,547 --> 00:15:27,092 "Recherche astronautes pour la navette", ça a titillé son intérêt. 233 00:15:27,176 --> 00:15:28,719 LA NASA RECHERCHE DES PILOTES POUR SA NAVETTE SPATIALE 234 00:15:28,802 --> 00:15:30,220 J'ai dit : "Tu peux le faire." 235 00:15:30,304 --> 00:15:33,599 Et il a dit : "Oh, ces gars, il y a tellement de gens brillants 236 00:15:33,682 --> 00:15:35,142 qui pourraient être acceptés. 237 00:15:35,225 --> 00:15:38,103 On verra. Ne fais pas encore tes bagages." 238 00:15:40,147 --> 00:15:42,733 Et il est parti passer différents entretiens. 239 00:15:43,567 --> 00:15:45,736 Tôt un matin, le téléphone sonna. 240 00:15:46,320 --> 00:15:49,198 Il a sauté du lit, l'a pris dans sa main, 241 00:15:49,281 --> 00:15:52,701 et a dit : "Oui, monsieur." 242 00:15:52,785 --> 00:15:55,829 Il s'est tenu droit : "Oui, j'y serai." 243 00:15:55,913 --> 00:16:00,250 Il a raccroché et a dit : "On part à Houston." 244 00:16:02,544 --> 00:16:07,383 Centre des vols habités de la NASA 35 km au sud-est de Houston, Texas. 245 00:16:07,883 --> 00:16:10,511 Entièrement dédié aux missions habitées dans l'espace. 246 00:16:10,719 --> 00:16:13,430 Où les équipages sont sélectionnés et formés. 247 00:16:13,514 --> 00:16:19,019 Des astronautes Shepard et Grissom, à Glenn, Carpenter, Schirra et Cooper. 248 00:16:19,728 --> 00:16:26,151 Au début, il était clair que tous les astronautes 249 00:16:26,235 --> 00:16:28,529 étaient des hommes blancs anglo-saxons. 250 00:16:29,613 --> 00:16:34,827 Je crois que la NASA a décidé d'arrêter cette tradition. 251 00:16:34,910 --> 00:16:36,829 Égalité des droits ! 252 00:16:36,912 --> 00:16:38,831 FAITES ATTENTION HOMMES CHAUVINS 253 00:16:38,914 --> 00:16:40,916 Les années 70 nous ont fait réaliser… 254 00:16:41,000 --> 00:16:41,834 UNION DES FEMMES 255 00:16:41,917 --> 00:16:44,253 …qu'on devait élargir notre perspective. 256 00:16:45,713 --> 00:16:49,508 Ils ont fait une campagne très forte et positive… 257 00:16:49,591 --> 00:16:51,218 ASTRONAUTE, NASA 258 00:16:51,301 --> 00:16:53,345 …pour encourager les femmes et minorités. 259 00:16:53,429 --> 00:16:57,683 Bonjour. Je suis Nichelle Nichols, mais je me sens un peu 260 00:16:57,766 --> 00:17:00,060 comme le lieutenant sur le Starship Enterprise. 261 00:17:00,144 --> 00:17:02,187 Je l'ai vue à la télé un jour, 262 00:17:02,271 --> 00:17:04,231 et elle m'a directement touché en disant : 263 00:17:04,314 --> 00:17:08,152 "Le programme astronaute a besoin de vous." Elle me parlait. 264 00:17:08,235 --> 00:17:10,404 Ceci requiert les services de personnes 265 00:17:10,487 --> 00:17:13,866 avec de nombreuses compétences et qualifications. 266 00:17:13,949 --> 00:17:15,743 C'est votre NASA. 267 00:17:15,826 --> 00:17:19,455 Fini les traditions et l'héritage. 268 00:17:20,164 --> 00:17:24,626 Aujourd'hui, la NASA a choisi 35 personnes 269 00:17:24,710 --> 00:17:28,881 qui voleront en orbite avec la navette dans les années 80. 270 00:17:28,964 --> 00:17:32,843 Parmi eux, trois Noirs, un Oriental et six femmes. 271 00:17:32,926 --> 00:17:34,011 CENTRE SPATIAL JOHNSON 272 00:17:34,094 --> 00:17:37,014 Nous sommes plus que ravis de cette sélection. 273 00:17:37,097 --> 00:17:37,931 16 JANVIER 1978 274 00:17:38,015 --> 00:17:41,393 Et ce matin, j'ai le plaisir de vous présenter ces personnes, 275 00:17:41,477 --> 00:17:43,645 une par une. 276 00:17:44,438 --> 00:17:48,817 Commandant dans l'Air Force américaine, Guy Bluford. 277 00:17:49,943 --> 00:17:54,698 Commandant Frederick Gregory de l'Air Force américaine,  un pilote. 278 00:17:54,782 --> 00:17:59,161 On était le groupe le plus diversifié qui ait été engagé par le gouvernement. 279 00:18:00,120 --> 00:18:02,206 Personne n'avait fait ça avant. 280 00:18:02,289 --> 00:18:04,249 Richard Covey, un pilote. 281 00:18:04,625 --> 00:18:11,131 Beaucoup d'entre nous étaient pilote d'essai militaire, 282 00:18:11,215 --> 00:18:16,011 et d'autres qui n'avaient presque pas d'expérience en aviation 283 00:18:16,095 --> 00:18:20,724 mais étaient ingénieurs, scientifiques, ou docteurs. 284 00:18:20,849 --> 00:18:23,644 Margaret Rhea Seddon, jeune médecin, 285 00:18:23,727 --> 00:18:27,064 en chirurgie, à l'hôpital de ville de Memphis. 286 00:18:27,356 --> 00:18:30,651 Quel moment important pour moi, l'une des premières femmes astronautes. 287 00:18:30,734 --> 00:18:31,944 ASTRONAUTE, NASA 288 00:18:32,027 --> 00:18:35,072 C'était la première fois qu'on se rencontrait tous. 289 00:18:35,906 --> 00:18:38,784 On était sur le point de commencer un sacré voyage ensemble. 290 00:18:38,867 --> 00:18:41,745 Voici les 35 astronautes. 291 00:18:42,830 --> 00:18:45,999 TCNP. La classe de 1978. 292 00:18:46,542 --> 00:18:48,877 Qui veut dire "Trente-Cinq Nouvelles Personnes." 293 00:18:49,294 --> 00:18:53,340 Directement inspiré d'un terme militaire, PNP, 294 00:18:53,423 --> 00:18:56,051 qui veut dire "Putain de Nouvelle Personne." 295 00:18:56,135 --> 00:19:00,139 C'est la classe la plus nombreuse du programme spatial américain. 296 00:19:00,222 --> 00:19:04,184 Vingt-neuf hommes, et pour la première fois, six femmes. 297 00:19:04,351 --> 00:19:08,730 Les 35 candidats commencent deux ans de formation mixte, interraciale, 298 00:19:08,814 --> 00:19:11,191 au Centre spatial Johnson, le 1er juillet. 299 00:19:11,692 --> 00:19:15,696 Ceux qui réussiront seront astronautes, prêts pour des instructions complexes 300 00:19:15,779 --> 00:19:19,908 parmi les sept membres d'équipage de la navette spatiale des années 80. 301 00:19:20,492 --> 00:19:25,247 Nous allons vous montrer plusieurs diapos pour que vous compreniez l'organisation. 302 00:19:25,330 --> 00:19:29,877 Quatre membres de notre classe de 1978 faisaient partie de l'équipage Challenger. 303 00:19:30,586 --> 00:19:36,758 Il y avait Ellison Onizuka, Dick Scobee, Ron McNair, et Judy. 304 00:19:37,718 --> 00:19:40,679 Judy Resnik, originaire d'Akron. Détenante d'un doctorat 305 00:19:40,762 --> 00:19:43,223 en ingénierie électrique de l'université du Maryland. 306 00:19:43,307 --> 00:19:46,435 Elle est célibataire, joue du piano et aime courir. 307 00:19:46,518 --> 00:19:48,562 Enfant à Akron, dans l'Ohio, avez-vous pensé : 308 00:19:48,645 --> 00:19:50,814 "Bon sang, je voudrais être astronaute." 309 00:19:50,898 --> 00:19:52,566 Non, je n'y avais jamais pensé 310 00:19:52,649 --> 00:19:55,277 jusqu'à l'annonce de la NASA qui cherchait des astronautes 311 00:19:55,360 --> 00:19:58,322 pour être ingénieurs et scientifiques sur la navette spatiale. 312 00:19:58,405 --> 00:20:01,617 J'en ai entendu parler par hasard, et j'ai tenté ma chance. 313 00:20:01,700 --> 00:20:05,078 Elle était là, au milieu des astronautes, 314 00:20:05,162 --> 00:20:07,539 et elle avait parfaitement sa place. 315 00:20:08,373 --> 00:20:12,169 Quand on a fait le tour du Centre spatial Kennedy, 316 00:20:12,252 --> 00:20:17,090 ils ont montré les rampes de lancement, les bâtiments d'assemblage et tout. 317 00:20:17,174 --> 00:20:19,051 Puis, les quartiers de l'équipage. 318 00:20:20,344 --> 00:20:23,180 Quand Judy est arrivée, son nom était sur une des portes. 319 00:20:23,764 --> 00:20:27,351 On lui a montré la chambre, et il y avait des draps de satin rose. 320 00:20:27,893 --> 00:20:31,021 Disons que ça n'a pas fait rire Judy. 321 00:20:35,609 --> 00:20:38,528 Quand vous rencontrez un homme qui n'est pas du programme spatial 322 00:20:38,612 --> 00:20:41,949 et ne vous connaît pas, quand vous dites : "Je suis astronaute." 323 00:20:42,032 --> 00:20:44,326 Dit-il : "Non, trop mignonne pour être astronaute. 324 00:20:44,409 --> 00:20:46,870 Arrête, ma belle ! Tu ne peux pas être astronaute." 325 00:20:47,329 --> 00:20:48,830 Je dis juste ingénieure. 326 00:20:48,914 --> 00:20:50,582 Pas que vous êtes astronaute ? 327 00:20:50,666 --> 00:20:52,000 Seulement s'il demande. 328 00:20:54,753 --> 00:20:57,005 Vous espérez être bientôt là-haut, 329 00:20:57,089 --> 00:21:00,133 pour opérer ce qu'on appelle un télémanipulateur. 330 00:21:00,217 --> 00:21:02,177 Un système de manipulation à distance. 331 00:21:02,261 --> 00:21:06,890 Un mot compliqué pour un très long bras, aussi long que la soute, 332 00:21:06,974 --> 00:21:10,435 de 15 m de long, qui fonctionne comme un bras humain, il a une épaule… 333 00:21:10,519 --> 00:21:13,146 Elle était très sérieuse concernant son projet, 334 00:21:13,605 --> 00:21:17,776 et ne voulait pas être pointée du doigt en tant que femme. 335 00:21:19,736 --> 00:21:21,697 Quand pensez-vous voler dans la navette ? 336 00:21:21,780 --> 00:21:27,077 Pour les nouveaux, ça prendra des années. Mais ça vaut le coup. 337 00:21:27,411 --> 00:21:29,496 - Vous serez patiente. - J'essaierai. 338 00:21:31,540 --> 00:21:35,752 FORMATION DES CANDIDATS ASTRONAUTES 339 00:21:35,836 --> 00:21:40,882 Ils essayaient de nous former à tous les scénarios. 340 00:21:42,926 --> 00:21:45,053 "Voici comment quitter la navette si besoin. 341 00:21:45,137 --> 00:21:48,515 Comment courir par le portique d'entrée. Vous sautez dans ces paniers 342 00:21:48,598 --> 00:21:50,434 qui vont vous amener au sol." 343 00:21:54,271 --> 00:21:57,691 Si quelque chose se passait en orbite, s'il y avait un feu sur la base… 344 00:21:57,774 --> 00:21:59,568 On a été formés à tout ça. 345 00:22:07,659 --> 00:22:11,788 La NASA espère que les six femmes et 29 hommes finiront la formation. 346 00:22:13,623 --> 00:22:16,251 La navette spatiale devrait commencer dans deux ans,  347 00:22:16,335 --> 00:22:18,795 et ils auront besoin des 35 astronautes. 348 00:22:21,965 --> 00:22:26,261 On a appris que ce n'était pas un sport individuel, mais d'équipe. 349 00:22:26,345 --> 00:22:29,264 Je pense que vous trouverez vos futures opérations 350 00:22:29,348 --> 00:22:31,558 très intéressantes et ambitieuses. 351 00:22:43,987 --> 00:22:47,949 On a dû faire face à beaucoup de défis que nous n'avions jamais eus 352 00:22:48,367 --> 00:22:51,244 jusqu'à ce moment-là. 353 00:23:08,678 --> 00:23:12,140 On parle de "baptême du feu". Pour nous, c'était un baptême de l'eau. 354 00:23:13,975 --> 00:23:16,770 L'une des premières choses qu'on devait faire était 355 00:23:16,853 --> 00:23:19,231 d'apprendre à survivre dans l'eau en Floride. 356 00:23:19,314 --> 00:23:20,732 Talons dans l'eau ! 357 00:23:21,316 --> 00:23:24,486 On volait à l'arrière des jets de la NASA, 358 00:23:24,569 --> 00:23:28,407 on s'éjectait, atterrissait dans l'eau, et on devait apprendre à survivre. 359 00:23:29,741 --> 00:23:30,575 Bon boulot ! 360 00:23:30,951 --> 00:23:32,619 J'avais un peu peur de l'eau 361 00:23:33,120 --> 00:23:34,204 et j'avais du mal. 362 00:23:35,497 --> 00:23:37,332 J'ai remarqué que Ron aussi. 363 00:23:38,208 --> 00:23:40,043 Il a dit : "Je sais pas trop nager. 364 00:23:41,336 --> 00:23:44,047 Il n'y avait pas trop de piscines 365 00:23:44,131 --> 00:23:46,550 pour nous en Caroline du Sud, quand j'étais petit." 366 00:23:48,593 --> 00:23:49,886 À l'époque du lycée,  367 00:23:49,970 --> 00:23:52,848 j'ai pensé à la science, l'espace, les astronautes et tout. 368 00:23:52,931 --> 00:23:56,726 Mais vous savez, d'où je viens, c'est pas le genre de trucs 369 00:23:56,810 --> 00:23:58,270 auquel pense un petit noir. 370 00:23:58,353 --> 00:24:01,064 Comment arriver à faire un truc pareil ? Comment faire ? 371 00:24:01,773 --> 00:24:05,110 Ron avait grandi dans la campagne de Caroline du Sud. 372 00:24:07,112 --> 00:24:12,325 Lycéen, il est allé emprunter un livre à la bibliothèque municipale. 373 00:24:13,952 --> 00:24:18,331 À l'époque, les Afro-américains n'étaient pas autorisés à le faire, 374 00:24:18,415 --> 00:24:20,417 mais il n'a pas voulu partir. 375 00:24:20,500 --> 00:24:23,920 Cela a fait scandale, même la police est venue, 376 00:24:24,004 --> 00:24:26,381 ils ont appelé ses parents, 377 00:24:26,465 --> 00:24:29,050 et il a dit : "Je veux juste emprunter un livre." 378 00:24:30,635 --> 00:24:32,637 Et il a eu son livre. 379 00:24:33,597 --> 00:24:38,435 Il a dit : "Préparé et déterminé." 380 00:24:38,727 --> 00:24:40,729 Il a passé ces obstacles. 381 00:24:43,190 --> 00:24:45,859 Ron McNair était assez discret, 382 00:24:46,526 --> 00:24:50,614 mais il était très doué au karaté. 383 00:24:53,742 --> 00:24:56,286 C'était un saxophoniste accompli. 384 00:24:58,079 --> 00:25:01,041 C'était ses façons de s'exprimer. 385 00:25:01,708 --> 00:25:04,461 Ron travaillait aux laboratoires de recherche Hughes. 386 00:25:04,544 --> 00:25:08,131 Un jour, il est rentré et a dit : 387 00:25:08,215 --> 00:25:13,053 "C'était dans mon courrier, c'est une inscription pour être astronaute. 388 00:25:13,136 --> 00:25:14,304 Qu'en penses-tu ?" 389 00:25:14,387 --> 00:25:16,014 J'ai dit : "Et toi ? 390 00:25:16,097 --> 00:25:19,434 Ça me paraît génial. Je crois que tu pourrais le faire." 391 00:25:22,729 --> 00:25:27,526 Et il a dit : "Je crois, oui." 392 00:25:56,179 --> 00:26:01,142 En 1980, la classe de 1978 avait terminé la formation, 393 00:26:01,226 --> 00:26:05,146 et on avait tous hâte de voler. La navette spatiale était toute proche. 394 00:26:08,108 --> 00:26:11,528 La navette est le résultat de neuf ans de compromis, négociations, 395 00:26:11,611 --> 00:26:12,821 et budgets dépassés. 396 00:26:12,904 --> 00:26:15,699 Bientôt, nous saurons si ça en valait la peine. 397 00:26:16,700 --> 00:26:19,536 Le vaisseau spatial le plus complexe que l'homme ait construit. 398 00:26:21,204 --> 00:26:25,417 J'ai toujours été à la fois impressionné et terrifié par la navette. 399 00:26:26,334 --> 00:26:28,253 C'est du pur respect 400 00:26:28,336 --> 00:26:31,798 pour des machines créées par les limites de l'ingénierie humaine. 401 00:26:32,549 --> 00:26:35,218 CAP CANAVERAL, FLORIDE 23 NOVEMBRE 1980 402 00:26:35,302 --> 00:26:37,053 Je crois qu'aucune machine n'a atteint 403 00:26:37,137 --> 00:26:40,682 le degré de complexité de la navette. 404 00:26:40,765 --> 00:26:42,642 140 JOURS AVANT LE PREMIER DÉCOLLAGE 405 00:26:43,435 --> 00:26:45,562 Elle avait des kilomètres de câbles. 406 00:26:45,645 --> 00:26:48,940 Chaque capteur avait un renfort, et ces renforts avaient un renfort. 407 00:26:50,483 --> 00:26:54,946 Plus un engin spatial est lourd, plus il a besoin d'énergie pour aller en orbite… 408 00:26:55,030 --> 00:26:55,864 CAPACITÉ DE 250 TONNES 409 00:26:55,947 --> 00:26:58,658 …et la navette pesait plus de 120 000 kilos. 410 00:27:00,410 --> 00:27:04,372 Il faut qu'elle vole à plus de 85 terrains de foot par seconde. 411 00:27:05,332 --> 00:27:07,208 Et bien sûr, c'est pas facile à faire. 412 00:27:09,419 --> 00:27:10,337 Un de ces moteurs 413 00:27:10,420 --> 00:27:13,632 pouvaient vider une piscine creusée en 20 secondes, 414 00:27:14,257 --> 00:27:16,009 donc il fallait un réservoir énorme. 415 00:27:16,968 --> 00:27:19,929 Les propulseurs des côtés assuraient 416 00:27:20,013 --> 00:27:22,974 la plus grosse partie de la poussée qui décollait le tout du sol. 417 00:27:24,434 --> 00:27:27,270 La Russie n'a jamais utilisé de propulseurs à carburant solide 418 00:27:27,354 --> 00:27:30,357 car ils les trouvaient trop dangereux, et pour compte. 419 00:27:30,440 --> 00:27:34,110 Une fois allumés, on ne peut plus les éteindre. 420 00:27:35,070 --> 00:27:35,904 C'est parti. 421 00:27:35,987 --> 00:27:39,157 D'une manière ou d'une autre, ils foncent pendant deux minutes. 422 00:27:41,159 --> 00:27:43,995 Toute défaillance est potentiellement catastrophique. 423 00:27:47,666 --> 00:27:50,710 12 AVRIL 1981 PREMIER LANCEMENT 424 00:27:50,794 --> 00:27:53,546 Dimanche 12 avril 1981. 425 00:27:54,047 --> 00:27:58,093 Au site de lancement, des milliers de gens veulent voir ce moment historique. 426 00:27:58,927 --> 00:28:01,554 Ce sera le premier vol spatial américain depuis six ans, 427 00:28:02,180 --> 00:28:05,767 premier vol habité à propulseurs d'appoint à carburant solide, 428 00:28:05,850 --> 00:28:10,313 et première fois qu'un engin spatial est habité au premier vol. 429 00:28:11,147 --> 00:28:16,194 Les yeux de tout le pays et du monde sont tournés vers la base 39. 430 00:28:23,785 --> 00:28:27,205 Nous sommes à la pointe de la découverte et de la technologie. 431 00:28:29,457 --> 00:28:32,669 Nous avons ouvert les fenêtres de notre âme 432 00:28:32,752 --> 00:28:34,629 en direction du soleil. 433 00:28:35,505 --> 00:28:38,925 Nous allons essayer de suivre nos cœurs partis depuis longtemps, 434 00:28:39,467 --> 00:28:43,138 et notre progrès sera aussi celui de l'humanité. 435 00:28:44,305 --> 00:28:46,099 Les Américains ont montré au monde,  436 00:28:48,143 --> 00:28:50,186 que non seulement nous rêvons en grand, 437 00:28:52,230 --> 00:28:55,358 mais nous osons vivre ces grands rêves. 438 00:28:59,612 --> 00:29:06,286 T-moins 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4… 439 00:29:06,369 --> 00:29:08,079 Allumage du moteur principal. 440 00:29:22,343 --> 00:29:26,723 Quand les propulseurs se déclenchent, c'est comme sauter d'un avion. 441 00:29:27,348 --> 00:29:28,975 Il n'y a rien de tel. 442 00:29:30,560 --> 00:29:34,689 Nous avons décollé. Lancement de la première navette américaine. 443 00:29:41,154 --> 00:29:43,448 La navette a quitté la tour. 444 00:29:48,703 --> 00:29:51,289 Parmi les spectateurs, certains riaient. 445 00:29:52,081 --> 00:29:54,959 D'autres étaient silencieux. Certains criaient. 446 00:29:55,543 --> 00:29:59,839 D'autres encore priaient, mais ils le vivaient tous, 447 00:29:59,923 --> 00:30:01,466 ils réalisaient tous 448 00:30:01,549 --> 00:30:05,345 qu'ils n'avaient jamais rien vécu de tel auparavant. 449 00:30:09,015 --> 00:30:10,225 Bien reçu, continuez. 450 00:30:16,231 --> 00:30:21,444 Pour tous ceux de la classe 78, c'était notre futur. 451 00:30:27,742 --> 00:30:30,745 Columbia, Houston. C'était si bien qu'on va vous laisser là-bas 452 00:30:30,829 --> 00:30:32,747 deux jours. On se retrouve en orbite. 453 00:30:40,547 --> 00:30:44,759 Si vous avez vécu pendant les années 70, il y avait la guerre du Vietnam. 454 00:30:45,510 --> 00:30:47,428 L'inflation était sacrément élevée. 455 00:30:47,971 --> 00:30:49,848 Il y avait plein d'émeutes raciales. 456 00:30:50,473 --> 00:30:52,684 Le pays avait besoin d'un truc positif. 457 00:30:53,810 --> 00:30:55,603 C'était la navette spatiale. 458 00:30:58,022 --> 00:31:00,733 Un demi million de personnes ont remercié 459 00:31:00,817 --> 00:31:03,987 les astronautes de la navette spatiale avec une grande banderole. 460 00:31:07,323 --> 00:31:10,952 Allumage des propulseurs d'appoint solides et décollage. 461 00:31:11,035 --> 00:31:12,787 12 NOVEMBRE 1981 462 00:31:14,622 --> 00:31:17,041 La navette était vraiment emblématique. 463 00:31:17,500 --> 00:31:22,213 Du café, même à plus de 250 km de la Terre. 464 00:31:22,297 --> 00:31:23,923 C'était une fierté nationale. 465 00:31:24,841 --> 00:31:27,510 La NASA l'a rendu aussi sexy que possible. 466 00:31:28,344 --> 00:31:30,388 NAVETTE SPATIALE 467 00:31:30,471 --> 00:31:33,016 Ça a vraiment captivé les gens. 468 00:31:33,099 --> 00:31:36,769 John Zarella, CNN, au Centre spatial Kennedy en Floride. 469 00:31:36,853 --> 00:31:41,024 Pour un jeune journaliste comme moi, ça me rappelait Apollo. 470 00:31:41,107 --> 00:31:42,775 Pour la première fois en neuf ans,  471 00:31:42,859 --> 00:31:45,194 des astronautes américains allaient dans l'espace. 472 00:31:45,278 --> 00:31:49,157 Le programme navette a prouvé que les États-Unis 473 00:31:49,240 --> 00:31:52,994 étaient toujours en avance sur la technologie spatiale. 474 00:31:54,203 --> 00:31:57,582 Voici une belle photo du bras et de la Terre. 475 00:31:58,333 --> 00:32:02,253 Les satellites que nous avons lancés ont amélioré la communication, 476 00:32:02,337 --> 00:32:07,717 donnant finalement le GPS qu'on utilise pour se déplacer. 477 00:32:08,635 --> 00:32:10,720 Super, belle photo de vous là-haut. 478 00:32:11,346 --> 00:32:14,015 Être assigné à un vol spatial était toute une histoire. 479 00:32:14,974 --> 00:32:20,313 Toute la classe de 78 voulait voler. 480 00:32:42,085 --> 00:32:45,421 Voir le monde comme ça, c'est indescriptible. 481 00:32:47,048 --> 00:32:48,841 La NASA a eu une flotte de navettes. 482 00:32:48,925 --> 00:32:51,427 Il y a eu Columbia, la toute première, 483 00:32:51,511 --> 00:32:53,471 puis Discovery. 484 00:32:53,554 --> 00:32:56,683 Atlantis est arrivée, puis Challenger. 485 00:32:58,685 --> 00:33:01,521 Le nouvel orbiteur de la flotte NASA, Challenger, 486 00:33:01,604 --> 00:33:03,523 partira au sixième envol. 487 00:33:04,232 --> 00:33:06,567 Le poids s'est beaucoup amélioré. 488 00:33:07,568 --> 00:33:11,114 L'orbiteur a perdu près de 113 kilos 489 00:33:11,197 --> 00:33:12,657 par des changements structurels. 490 00:33:13,533 --> 00:33:18,037 Cet engin pourra embarquer 7000 kilos de plus en orbite que Columbia. 491 00:33:19,122 --> 00:33:22,083 Challenger, prête au décollage. 492 00:33:22,166 --> 00:33:25,253 Lancement de l'orbiteur Challenger, le sixième vol de la navette. 493 00:33:25,336 --> 00:33:26,462 4 AVRIL 1983 494 00:33:26,546 --> 00:33:28,840 Sally Ride doit rejoindre quatre astronautes 495 00:33:28,923 --> 00:33:30,174 dans l'équipage Challenger 496 00:33:30,258 --> 00:33:32,051 pour le septième vol de la navette, 497 00:33:32,135 --> 00:33:35,388 et comme ils disent, cette Ride sera très remarquée, 498 00:33:35,471 --> 00:33:37,640 la première Américaine à voler dans l'espace. 499 00:33:37,724 --> 00:33:40,143 Allumage, et décollage. 500 00:33:40,226 --> 00:33:44,856 Décollage de STS-7 et de la première astronaute américaine… 501 00:33:45,648 --> 00:33:48,401 On inclut enfin l'autre moitié de l'humanité, 502 00:33:48,484 --> 00:33:50,737 presque aussi important qu'aller dans l'espace. 503 00:33:50,820 --> 00:33:52,113 ÉCRIVAINE ET ACTIVISTE 504 00:33:52,697 --> 00:33:55,575 La NASA soulignait l'importance des premières, 505 00:33:55,658 --> 00:34:00,121 et Challenger en avait beaucoup. 506 00:34:00,204 --> 00:34:02,790 Première femme, premier Afro-américain… 507 00:34:02,874 --> 00:34:05,918 Le vol de la navette spatiale Challenger entre dans l'histoire. 508 00:34:06,002 --> 00:34:09,297 Avec le premier astronaute Afro-américain, 509 00:34:09,380 --> 00:34:12,133 le lieutenant-colonel Guion "Guy" Bluford de l'Air Force. 510 00:34:12,216 --> 00:34:13,426 20 AOÛT 1983 511 00:34:13,509 --> 00:34:16,345 Et décollage. À 32 minutes passées, et… 512 00:34:16,429 --> 00:34:20,558 Chaque lancement de navette est un évènement important,  513 00:34:20,641 --> 00:34:22,643 mais Guy, félicitations. 514 00:34:22,727 --> 00:34:26,856 Vous ouvrez la voie à beaucoup d'autres, et vous prouvez à tous 515 00:34:26,939 --> 00:34:31,486 que notre pays est dans une ère de fraternité. 516 00:34:37,158 --> 00:34:40,369 Les résultats de ces projets affecteront 517 00:34:40,453 --> 00:34:43,706 la société, ainsi que le reste du monde. 518 00:34:44,707 --> 00:34:48,002 El Onizuka était le premier américain d'origine asiatique à voler, 519 00:34:48,628 --> 00:34:51,089 mais ça lui importait peu. 520 00:34:51,172 --> 00:34:54,383 C'était juste un Américain qui volait sur un programme américain, 521 00:34:55,218 --> 00:34:58,221 et si quelqu'un avait dit : "Premier Américain asiatique à voler," 522 00:34:58,304 --> 00:35:01,015 il aurait sûrement dit : "Ah bon ?" 523 00:35:03,226 --> 00:35:07,021 Voici l'astronaute de 32 ans Ellison S. Onizuka. 524 00:35:07,105 --> 00:35:11,734 Onizuka était ingénieur des essais à la base Air Force Edwards, Californie. 525 00:35:12,944 --> 00:35:16,656 Ellison était un américano-japonais d'Hawaï. 526 00:35:17,323 --> 00:35:24,080 Il était très bon en cuisine hawaïenne, surtout pour faire griller un porc. 527 00:35:24,664 --> 00:35:28,918 Il adorait faire ça, creuser un trou, aller chercher des feuilles de bananiers. 528 00:35:29,001 --> 00:35:32,296 On le mettait sur la table, et il se coupait avec les doigts. 529 00:35:32,380 --> 00:35:34,590 C'était super chaud, on se brûlait les doigts, 530 00:35:34,674 --> 00:35:37,468 mais il y avait toujours une bière fraîche pour les refroidir. 531 00:35:38,094 --> 00:35:40,012 Ellis était un mec génial. 532 00:35:40,471 --> 00:35:42,014 Il était toujours drôle. 533 00:35:42,598 --> 00:35:44,767 Ma femme et moi venions de faire une piscine, 534 00:35:44,851 --> 00:35:46,727 et on faisait une fête. 535 00:35:47,812 --> 00:35:50,857 El et moi avons volé jusqu'en Floride dans un T-38 de la NASA 536 00:35:50,940 --> 00:35:55,027 et avons mis deux caisses d'huîtres dans l'avion 537 00:35:55,111 --> 00:35:56,362 pour les ramener à Houston. 538 00:35:56,445 --> 00:36:00,908 Il ouvrait des huîtres, et on avait invité des gens qui n'étaient pas astronautes. 539 00:36:01,617 --> 00:36:04,662 L'un d'eux s'est approché d'El. El lui a ouvert quelques huîtres, 540 00:36:04,745 --> 00:36:09,167 et il a dit : "Mme Covey vous a engagé pour faire ça ?" 541 00:36:09,250 --> 00:36:13,796 Sans se démonter, El lui a répondu : "Je suis le domestique de Mme Covey. 542 00:36:14,297 --> 00:36:18,301 Je ne fais qu'ouvrir des huîtres." Et il a dit : "Oh, d'accord." 543 00:36:18,384 --> 00:36:21,929 Et quelqu'un a dit : "T'es bête, il est astronaute !" 544 00:36:22,847 --> 00:36:25,641 Les résidents, les amis et les voisins d'Ellison saluent 545 00:36:25,725 --> 00:36:28,311 le tout premier astronaute hawaïen. 546 00:36:31,981 --> 00:36:34,108 NATIF DE KONA ! ELLISON ONIZUKA, ASTRONAUTE À LA NASA 547 00:36:36,986 --> 00:36:39,572 LA GRANDE ÎLE ACCUEILLE SON ASTRONAUTE NATIF 548 00:36:39,655 --> 00:36:41,240 Les affaires publiques de la NASA… 549 00:36:41,324 --> 00:36:42,742 PREMIÈRE VISITE DES NOUVEAUX ASTRONAUTES 550 00:36:42,825 --> 00:36:45,244 …étaient bons à raconter des histoires. 551 00:36:46,370 --> 00:36:51,751 Ils savaient très bien ce qu'ils voulaient que le public sache. 552 00:36:52,668 --> 00:36:56,130 Les directeurs essayaient de vendre 553 00:36:56,923 --> 00:37:03,638 que la navette était un véhicule aussi sûr qu'un avion commercial. 554 00:37:05,139 --> 00:37:08,351 Même s'ils savaient qu'il y avait d'énormes risques. 555 00:37:09,435 --> 00:37:12,146 Nous rejoignons l'équipage de vol pour la mission 41-D, 556 00:37:12,230 --> 00:37:13,439 au petit-déjeuner. 557 00:37:13,522 --> 00:37:14,815 29 AOÛT 1984 558 00:37:14,899 --> 00:37:17,109 Resnik sera la seconde Américaine dans l'espace. 559 00:37:18,152 --> 00:37:21,030 Elle manipulera le bras robotisé de fabrique canadienne. 560 00:37:22,615 --> 00:37:25,534 Avant chaque lancement, j'écrivais les profils des astronautes. 561 00:37:26,244 --> 00:37:29,538 Des histoires détaillées de 1 500 mots sur leurs vies. 562 00:37:30,623 --> 00:37:33,709 Je ne les écrivais pas pour les publier dans un journal. 563 00:37:33,793 --> 00:37:35,753 Je les écrivais, car en cas d'accident, 564 00:37:35,836 --> 00:37:38,256 si on les lisait au passé, ça devenait un obituaire. 565 00:37:38,339 --> 00:37:42,969 Ici le Contrôle des Missions à Houston. Tout le monde en position pour décoller. 566 00:37:43,052 --> 00:37:47,181 Sept, six, cinq… Allumage du moteur principal. 567 00:37:47,723 --> 00:37:49,475 - Couper. - On a une coupure. 568 00:37:50,851 --> 00:37:52,311 Les moteurs ont été éteints. 569 00:37:52,395 --> 00:37:55,106 En 1984, au premier vol Discovery, 570 00:37:55,189 --> 00:37:58,401 on pouvait voir de la peinture sur le côté de l'orbiteur. En feu. 571 00:37:58,484 --> 00:38:00,903 Problème majeur, ce n'est jamais arrivé. 572 00:38:00,987 --> 00:38:03,990 On a réalisé que le réservoir extérieur, juste à quelques mètres, 573 00:38:04,073 --> 00:38:07,827 avait presque un demi million de litres d'hydrogène et d'oxygène à bord. 574 00:38:07,910 --> 00:38:08,828 C'est une bombe. 575 00:38:09,829 --> 00:38:12,665 Le système d'extinction des feux de la base s'est déclenché, 576 00:38:12,748 --> 00:38:15,293 aspergeant d'eau l'arrière de l'orbiteur, 577 00:38:15,376 --> 00:38:17,837 et il n'y a pas eu de soucis. L'équipage est sorti, 578 00:38:17,920 --> 00:38:19,839 mais c'était un moment terrifiant. 579 00:38:21,299 --> 00:38:22,842 La NASA appelle ça "avoir chaud". 580 00:38:23,592 --> 00:38:27,263 Eh bien, la NASA a eu chaud plusieurs fois avant l'accident du Challenger. 581 00:38:27,346 --> 00:38:30,933 L'équipage du vol STS-8 se rend à la rampe de lancement 39-A. 582 00:38:31,017 --> 00:38:32,310 29 AOÛT 1983 583 00:38:32,476 --> 00:38:37,356 Un orage s'abat sur la zone de la rampe de lancement. 584 00:38:37,440 --> 00:38:39,358 Que se passerait-il si un véhicule en vol 585 00:38:39,442 --> 00:38:40,818 se prenait la foudre ? 586 00:38:41,319 --> 00:38:44,655 Nous n'avons pas l'intention de décoller par des circonstances pareilles. 587 00:38:44,739 --> 00:38:47,033 C'est hors de question. 588 00:38:49,869 --> 00:38:53,331 La foudre a bien frappé la base, et ils ont quand même décollé ce jour-là. 589 00:38:53,414 --> 00:38:55,416 Décollage. 590 00:38:55,499 --> 00:38:59,086 Trente-deux minutes passées, et la navette a quitté la tour. 591 00:39:00,671 --> 00:39:05,092 Mon mari a volé avec beaucoup de dégâts. 592 00:39:05,176 --> 00:39:08,179 Hoot savait qu'ils existaient. Il pensait qu'il allait mourir, 593 00:39:08,679 --> 00:39:12,058 mais la NASA ne voulait rien reconnaître. 594 00:39:15,353 --> 00:39:17,396 Selon moi, nous avons parfois eu chaud… 595 00:39:17,480 --> 00:39:19,273 RESPONSABLE, PROGRAMME NAVETTE DE LA NASA 596 00:39:19,357 --> 00:39:20,649 …mais pas souvent. 597 00:39:21,567 --> 00:39:24,195 J'étais chargé de la plupart des vols de navette. 598 00:39:25,154 --> 00:39:29,867 Chaque vol, l'un après l'autre, se passait bien, et on a pris confiance. 599 00:39:31,577 --> 00:39:32,495 Atterrissage. 600 00:39:38,334 --> 00:39:40,211 Félicitations à tous ceux présents ici 601 00:39:40,294 --> 00:39:42,880 et à tous ceux qui travaillent dans ce programme. 602 00:39:43,547 --> 00:39:46,967 Personne ne niera que la NASA avait une poussée d'arrogance. 603 00:39:47,718 --> 00:39:48,636 "On peut tout faire. 604 00:39:49,261 --> 00:39:52,723 On l'a bien prouvé. On a marché sur la lune." 605 00:39:52,807 --> 00:39:57,019 Neil Armstrong, debout sur la surface de la lune. 606 00:39:57,728 --> 00:40:03,109 Les succès cultivaient l'arrogance, et la NASA en avait beaucoup. 607 00:40:03,776 --> 00:40:05,444 Apollo 13 est parti. 608 00:40:05,528 --> 00:40:10,741 Au début des années 70, à mi-chemin de la lune, 609 00:40:11,367 --> 00:40:13,619 un engin spatial a explosé et perdu un morceau. 610 00:40:14,328 --> 00:40:18,457 Houston, nous avons eu un problème. Nous avons une perte de puissance. 611 00:40:18,541 --> 00:40:20,209 Le cinquième moteur ne marche plus. 612 00:40:20,292 --> 00:40:21,168 Bien reçu. 613 00:40:21,252 --> 00:40:22,920 Mais ils sont rentrés sans problème. 614 00:40:23,462 --> 00:40:24,922 Amerrissage, à l'instant. 615 00:40:27,091 --> 00:40:31,637 La NASA envoyait des gens dans l'espace depuis un quart de siècle. 616 00:40:31,720 --> 00:40:36,350 Personne n'avait perdu la vie en allant dans l'espace. 617 00:40:38,185 --> 00:40:42,273 Ramener les astronautes était l'objectif numéro un,  618 00:40:42,356 --> 00:40:44,900 et on se sentait qualifiés pour le faire. 619 00:40:44,984 --> 00:40:48,446 Je n'avais pas l'impression de faire un truc si menaçant 620 00:40:48,529 --> 00:40:49,947 que nous aurions dû l'éviter. 621 00:40:50,781 --> 00:40:54,410 Généralement, on corrigeait des choses entre les vols, 622 00:40:54,493 --> 00:40:57,746 mais elles étaient faciles à régler. 623 00:41:00,416 --> 00:41:03,752 On est à moins de trois kilomètres d'un engin spatial là-haut. 624 00:41:05,337 --> 00:41:06,505 Il est gros ? 625 00:41:07,298 --> 00:41:10,426 - Assez gros pour une collision. - Assez gros pour une collision. 626 00:41:12,845 --> 00:41:15,598 Difficile de regarder une fois où la NASA a eu chaud 627 00:41:16,265 --> 00:41:18,851 et de se dire : "Ils auraient dû ralentir et arrêter." 628 00:41:19,518 --> 00:41:22,771 Les problèmes rencontrés avant Challenger étaient ponctuels, 629 00:41:23,689 --> 00:41:27,818 mais un problème persistait depuis plusieurs années. 630 00:41:30,863 --> 00:41:32,615 Morton Thiokol était dans l'Utah, 631 00:41:32,698 --> 00:41:34,992 ils faisaient les propulseurs d'appoint solides. 632 00:41:36,577 --> 00:41:39,455 L'onde de choc d'un propulseur était un petit séisme. 633 00:41:42,750 --> 00:41:46,253 À l'époque, je n'avais pas réalisé qu'ils étaient problématiques. 634 00:41:48,672 --> 00:41:52,551 Mon père était ingénieur, il travaillait sur les propulseurs. 635 00:41:52,635 --> 00:41:56,430 Il savait qu'il y avait un gros problème. 636 00:41:58,933 --> 00:42:04,522 Je connais mon père et il était vraiment fou d'inquiétude. 637 00:42:05,814 --> 00:42:09,360 Un jour, il s'est mis à jurer en criant, 638 00:42:10,152 --> 00:42:13,155 il n'arrêtait pas de dire que personne ne l'écoutait. 639 00:42:13,239 --> 00:42:19,328 Et a dit : "Il faut que tu le dises. La navette va exploser." 640 00:43:15,593 --> 00:43:18,721 Sous-titres : Mélissa Sanchez