1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 [mysterious music playing] 2 00:00:53,750 --> 00:00:57,250 Agent Steel. So good to see you! 3 00:00:57,333 --> 00:00:59,291 Becker, you old bastard. 4 00:00:59,375 --> 00:01:01,083 Come in! Come in. 5 00:01:06,291 --> 00:01:08,041 - Whiskey? - Eh... Y... 6 00:01:08,125 --> 00:01:12,666 Yes, that is exactly what I want. Whiskey. Perfect. 7 00:01:14,833 --> 00:01:16,041 [clears throat] 8 00:01:19,041 --> 00:01:20,666 - Cheers! - Cheers! 9 00:01:23,166 --> 00:01:25,500 [hoarsely] Good stuff. Real quenching. 10 00:01:25,583 --> 00:01:27,958 It was good to hear from you. 11 00:01:28,041 --> 00:01:31,125 - It must be what, 15 years? - Twenty. 12 00:01:31,208 --> 00:01:34,833 What? Time flies. What are you up to this time? 13 00:01:34,916 --> 00:01:38,250 Well, I'm on a mission. An off-the-books kind of mission. 14 00:01:38,333 --> 00:01:40,833 So secret, I'm only one who knows about it. 15 00:01:40,916 --> 00:01:42,625 Oh! 16 00:01:42,708 --> 00:01:45,791 That is very secret. Come with me. 17 00:01:45,875 --> 00:01:49,166 I've got some new toys for you to play with. 18 00:01:50,041 --> 00:01:52,041 [goats bleating] 19 00:01:55,541 --> 00:01:57,541 [mechanical whirring] 20 00:02:03,166 --> 00:02:04,375 So I got your list. 21 00:02:04,458 --> 00:02:08,125 I think I have everything you requested... and more. 22 00:02:08,208 --> 00:02:10,250 Well, good. I didn't manage to bring any equipment, 23 00:02:10,333 --> 00:02:12,250 so I'm really counting on you here, Becker. 24 00:02:12,333 --> 00:02:14,166 First I have this for you. 25 00:02:14,250 --> 00:02:15,916 Forget the old typewriter. 26 00:02:16,000 --> 00:02:20,583 With this beauty, everything is powered with electricity. 27 00:02:20,666 --> 00:02:25,333 Only 16 pounds, built-in speaker, adjustable volume. 28 00:02:25,416 --> 00:02:26,916 Uh... Adjustable? 29 00:02:27,000 --> 00:02:30,041 So you're not stuck on real loud or real low? Uh, good. 30 00:02:30,125 --> 00:02:33,583 And you want to make a call without the hassle of finding a phone booth? 31 00:02:33,666 --> 00:02:36,208 Well, watch carefully. 32 00:02:37,250 --> 00:02:40,125 Practical. Also eliminates the need for pocket change. 33 00:02:40,208 --> 00:02:42,500 Exactly. Pretty neat. 34 00:02:43,458 --> 00:02:46,000 Now, do pay attention please. 35 00:02:46,083 --> 00:02:48,458 Want to know what this little baby can do? 36 00:02:49,833 --> 00:02:51,208 Takes photos. It's a camera. 37 00:02:51,291 --> 00:02:55,708 Not bad, Steel. How about this pen? 38 00:02:55,791 --> 00:02:58,250 - Seems regular to you. Right? - Sure does. 39 00:02:58,333 --> 00:03:01,041 Would you say it looks like an everyday pen? 40 00:03:01,125 --> 00:03:02,125 Yeah, pretty much, yeah. 41 00:03:02,208 --> 00:03:03,375 - Laser! - Oh. 42 00:03:03,458 --> 00:03:06,708 Ask me to point at something. Anything in here. Take your pick. 43 00:03:06,791 --> 00:03:10,750 - Uh... The floor. - There! Look at it go! 44 00:03:10,833 --> 00:03:12,375 Pretty neat, eh? 45 00:03:13,875 --> 00:03:15,791 Yeah. Very, actually. Very neat. 46 00:03:15,875 --> 00:03:18,958 Now, over to the fun stuff. 47 00:03:19,791 --> 00:03:21,375 - [beeps] - [whirs] 48 00:03:25,708 --> 00:03:28,708 Here's everything you'll ever need for your mission. 49 00:03:30,041 --> 00:03:31,666 [clock ticking] 50 00:03:31,750 --> 00:03:33,083 Pick and choose. 51 00:03:36,791 --> 00:03:40,458 Ah, Becker, I was countin' on you here. I didn't bring anything on this mission. 52 00:03:40,541 --> 00:03:44,708 I don't even have my iPhone. Jesus Christ, and that suit. 53 00:03:44,791 --> 00:03:48,916 I'm going to look like Sherlock Holmes. How old are you now, Becker? 54 00:03:49,000 --> 00:03:53,125 Fifteen, but I'll be 16 next month, and on my sweet 16, 55 00:03:53,208 --> 00:03:56,875 I'm going to try and steal a kiss from Miss Adelaide Simpson. 56 00:03:56,958 --> 00:03:59,666 Oh, if her mother doesn't object. 57 00:04:00,458 --> 00:04:02,666 [frantic string music playing] 58 00:04:14,791 --> 00:04:17,083 Finally, a cruise to look forward to. 59 00:04:17,166 --> 00:04:19,500 Yeah, time to blow off some steam. 60 00:04:19,583 --> 00:04:21,791 And by steam, I mean semen. 61 00:04:21,875 --> 00:04:22,708 - Oh yeah? - Yeah. 62 00:04:22,791 --> 00:04:25,708 I'm going to spray sperm into female passengers, 63 00:04:25,791 --> 00:04:28,291 or into the condom that's inside the females. 64 00:04:28,375 --> 00:04:31,625 - [Liza] Mm. - And touch breasts and fingerbang. 65 00:04:31,708 --> 00:04:34,708 And maybe lick a little, you know? 66 00:04:34,791 --> 00:04:37,916 It's going to be great. A real fornication festival, eh? 67 00:04:38,000 --> 00:04:40,541 - It will, right? - Yeah, always is. 68 00:04:40,625 --> 00:04:43,333 I got so much meat last year in such a short amount of time, 69 00:04:43,416 --> 00:04:45,250 I had to triple the dose of Plan B pills. 70 00:04:45,333 --> 00:04:46,708 Really fucked up my digestion. 71 00:04:46,791 --> 00:04:48,333 The last couple of days last year, 72 00:04:48,416 --> 00:04:50,708 my penis was all numb and swollen, 73 00:04:50,791 --> 00:04:53,833 but I just kept going and going, never giving in. 74 00:04:53,916 --> 00:04:55,250 Pushing it to the max. 75 00:04:55,333 --> 00:04:58,041 Wow, that's so cool. So cool. 76 00:04:58,125 --> 00:04:59,833 Okay, let's get to it. 77 00:05:01,791 --> 00:05:05,333 Hey, hey, hey. Hold it, hold it, señorita. Are you on the right cruise? 78 00:05:05,416 --> 00:05:06,875 Pretty sure I am. 79 00:05:06,958 --> 00:05:09,666 No, no, no, no. That can't be right. 80 00:05:09,750 --> 00:05:13,875 Why on earth would a beautiful girl like you be single? Come on. 81 00:05:13,958 --> 00:05:15,000 Hold on, sir. 82 00:05:15,083 --> 00:05:16,541 Are you on the right cruise? 83 00:05:16,625 --> 00:05:17,833 Oui. I am. 84 00:05:17,916 --> 00:05:22,166 No, that can't be right. Why on earth would a gorgeous guy like you be single? 85 00:05:22,250 --> 00:05:24,541 Are you sure you're on the right cruise? 86 00:05:28,333 --> 00:05:30,041 Enjoy your beverages, ladies! 87 00:05:31,125 --> 00:05:33,000 Günther! There you are. 88 00:05:33,083 --> 00:05:37,500 Hallo, Captain. Can I get you anything? I can recommend the Tequila Slammer. 89 00:05:37,583 --> 00:05:40,625 Oh, uh... I would... No, thanks. I wondered if you had time 90 00:05:40,708 --> 00:05:43,166 to set up a candlelight dinner for me tonight? 91 00:05:43,250 --> 00:05:45,833 Oh, absolutely, sir. I will fix that, no worries. 92 00:05:45,916 --> 00:05:46,916 Oh, yes! Great. 93 00:05:47,000 --> 00:05:51,041 Uh... I want kind of a Lady and the Tramp vibe to it, if that rings a bell? 94 00:05:51,125 --> 00:05:55,000 Mm, of course, I love that movie. Very romantic. Nice choice. 95 00:05:55,083 --> 00:05:57,083 Oh, great. Yeah. [chuckles] 96 00:05:57,583 --> 00:06:01,083 I was in love with, uh, Lady for quite a few years there. 97 00:06:01,166 --> 00:06:03,916 Never understood what she saw in the Tramp. 98 00:06:04,500 --> 00:06:07,000 Anyway, may I ask you a personal question, sir? 99 00:06:07,083 --> 00:06:08,166 [Jonathan] Sure. Shoot. 100 00:06:08,250 --> 00:06:10,250 [clears throat] Are you a man who likes humor? 101 00:06:10,333 --> 00:06:11,573 Do you like to laugh, ha-ha-ha? 102 00:06:11,625 --> 00:06:14,833 Oh, of course. I love to laugh, ha-ha-ha. 103 00:06:14,916 --> 00:06:16,333 - Who doesn't? - Oh, great! 104 00:06:16,416 --> 00:06:19,208 Because Hans actually has a very great stand-up routine 105 00:06:19,291 --> 00:06:20,875 I've been meaning to tell you about. 106 00:06:20,958 --> 00:06:23,458 He could perform it while you have your romantic dinner. 107 00:06:23,541 --> 00:06:24,791 Oh... 108 00:06:24,875 --> 00:06:27,458 Yeah, well, um... [tuts] 109 00:06:27,541 --> 00:06:31,041 I think I just wanna make this a more intimate thing. 110 00:06:31,125 --> 00:06:33,041 Oh, absolutely understood. Yes, of course. 111 00:06:33,125 --> 00:06:35,791 [clears throat] Eh... Uh... But humor can actually, you know, 112 00:06:35,875 --> 00:06:38,708 tie people closer together in a romantic way 113 00:06:38,791 --> 00:06:41,625 because you release endorphins that... uh... relax you. 114 00:06:41,708 --> 00:06:44,416 Yes, uh... for sure. I... Hmm. 115 00:06:45,250 --> 00:06:48,958 You know, let... let... let's just try to find, uh, another night for that, okay? 116 00:06:49,041 --> 00:06:51,125 [clears throat] Of course. You are the captain. 117 00:06:51,208 --> 00:06:52,583 [chuckles] Yes. 118 00:06:53,208 --> 00:06:54,625 Okay, thanks, Günther. 119 00:06:55,416 --> 00:06:58,958 Captain? Captain? Eh, it's just that, well, you haven't heard his material, 120 00:06:59,041 --> 00:07:01,166 so it's only natural that you are reluctant, 121 00:07:01,250 --> 00:07:03,708 and I understand that 100%. 122 00:07:03,791 --> 00:07:05,458 - Good! [chuckles] - [Günther] Um... 123 00:07:05,541 --> 00:07:07,476 But you... But you know when you see a great movie, 124 00:07:07,500 --> 00:07:09,708 and you tell people that they should go see it maybe, 125 00:07:09,791 --> 00:07:12,208 and they're like, "Yeah, perhaps at a later time..." 126 00:07:12,291 --> 00:07:13,166 Yes. 127 00:07:13,250 --> 00:07:15,458 And when they do eventually see it, they are like, 128 00:07:15,541 --> 00:07:18,625 "Oh, I wish I would have listened to the person recommending it 129 00:07:18,708 --> 00:07:23,416 and seen it right away because it was a great movie that I thoroughly enjoyed." 130 00:07:23,500 --> 00:07:25,708 This is a situation just like that. 131 00:07:25,791 --> 00:07:27,250 - It's identical. - Okay. 132 00:07:27,333 --> 00:07:31,041 But, um, can we just talk about this later? [chuckles] 133 00:07:31,125 --> 00:07:33,416 I... I really wanna make this date perfect. 134 00:07:33,500 --> 00:07:37,041 Sure. Yes, let's just circle back to that later and come up with a plan 135 00:07:37,125 --> 00:07:39,375 for an event here in the restaurant or something. 136 00:07:39,458 --> 00:07:40,333 Yeah, sure. 137 00:07:40,416 --> 00:07:42,625 P... Perfect. Thank you so much, sir. 138 00:07:43,458 --> 00:07:44,458 Ja! 139 00:07:44,541 --> 00:07:45,875 [chatter] 140 00:07:46,666 --> 00:07:49,875 Uh, this is the key to what we call the "fuckabin" 141 00:07:49,958 --> 00:07:53,250 because we put the two words "fuck" and "cabin" together. 142 00:07:53,333 --> 00:07:56,125 - It's like a joke. - Yeah, she gets it. Thanks, Nico. 143 00:07:56,208 --> 00:08:00,125 - Wow, thank you. - And bring your beautiful friend as well. 144 00:08:00,208 --> 00:08:02,500 We'll be there. [laughs] 145 00:08:02,583 --> 00:08:06,541 Nico, you don't have to explain the joke. It takes the coolness out of it. 146 00:08:06,625 --> 00:08:10,500 Just say "fuckabin" like it is the most natural word in the world. 147 00:08:10,583 --> 00:08:14,333 - And say it with confidence. - Oh. Oh yeah, sure. Yeah. Totally. 148 00:08:14,416 --> 00:08:16,833 Sorry. So... That makes total sense. 149 00:08:16,916 --> 00:08:18,041 See you there, boys. 150 00:08:18,125 --> 00:08:22,041 Make sure to drink some egg whites, eh? Hydrate beforehand. Bring your A-game. 151 00:08:22,125 --> 00:08:24,250 Okay. Yes. Sure. Can't wait. 152 00:08:25,791 --> 00:08:28,750 Uh, can I have everyone's attention please? 153 00:08:28,833 --> 00:08:33,083 Hello. My name is Jonathan Fall, and I am the captain of this ship, 154 00:08:33,166 --> 00:08:37,416 and I would like to welcome you all to the Singles Cruise! 155 00:08:37,500 --> 00:08:41,416 - [cheering and applause] - Wh... What is that I'm feeling in the air? 156 00:08:41,500 --> 00:08:43,750 Can you... Can you guys feel that? 157 00:08:44,666 --> 00:08:46,416 What is that? It's so weird. 158 00:08:46,500 --> 00:08:48,583 It's a romance! [chuckles] 159 00:08:49,166 --> 00:08:52,416 It's romance... is in the air, what I'm feeling. 160 00:08:53,041 --> 00:08:57,250 And, you know, it's not every day we get to watch Cupid in action, 161 00:08:57,333 --> 00:09:00,333 so that sure is exciting. 162 00:09:00,416 --> 00:09:04,458 But can I have Miss Liza Barell join me onstage, please? 163 00:09:04,541 --> 00:09:05,791 - No, I... I... - Liza Barell? 164 00:09:05,875 --> 00:09:07,833 - I would love to be on top of you. - [chuckles] 165 00:09:07,916 --> 00:09:10,208 Liza? Oh, there you are, Liza. 166 00:09:10,291 --> 00:09:11,931 - Lick you up and down. - [Jonathan] Liza? 167 00:09:11,958 --> 00:09:14,583 - Wh... What? - [Jonathan] Come on up here, sweetheart. 168 00:09:14,666 --> 00:09:16,041 [cheering and applause] 169 00:09:16,125 --> 00:09:20,750 I am just so happy Miss Barell and I don't have to run around 170 00:09:20,833 --> 00:09:23,750 trying to find a soulmate because we've already found ours. 171 00:09:23,833 --> 00:09:25,666 [dance-pop music playing] 172 00:09:27,583 --> 00:09:28,916 [wolf-whistles] 173 00:09:29,000 --> 00:09:31,333 Good luck, singles! Have fun. 174 00:09:32,041 --> 00:09:33,583 [chuckles] Thanks, guys. 175 00:09:33,666 --> 00:09:37,041 Yep. Sorry, she's off the market. [chuckles] Taken. 176 00:09:37,125 --> 00:09:39,333 So hands off. [chuckles] 177 00:09:39,416 --> 00:09:40,250 Okay. 178 00:09:40,333 --> 00:09:43,708 - Wow, Captain. That was so romantic. - Oh, thanks. 179 00:09:43,791 --> 00:09:47,166 I'm just hoping that one day I will experience the intense love 180 00:09:47,250 --> 00:09:48,500 you guys have going. 181 00:09:49,208 --> 00:09:50,625 I'm so envious of you two. 182 00:09:50,708 --> 00:09:52,833 Well, don't give up, my amigo. 183 00:09:52,916 --> 00:09:55,875 That special someone is out there somewhere. 184 00:09:55,958 --> 00:09:57,166 I sure hope so. 185 00:09:57,250 --> 00:09:59,666 And Pedro, when you lose your virginity, 186 00:09:59,750 --> 00:10:02,458 just make sure that it's with the right girl. 187 00:10:02,541 --> 00:10:05,291 Wait until you find the one. 188 00:10:05,375 --> 00:10:06,375 Thanks, amigo. 189 00:10:07,083 --> 00:10:09,666 That's some good advice there. Definitely. 190 00:10:09,750 --> 00:10:12,708 - I will make a note of that in my journal. - Great. [chuckles] 191 00:10:12,791 --> 00:10:16,958 And Liza, uh, I have another surprise in store for you. 192 00:10:17,041 --> 00:10:18,041 Okay? 193 00:10:18,500 --> 00:10:21,208 Are you ready for an experience out of the ordinary? 194 00:10:21,291 --> 00:10:23,833 I was. Very much. Yeah. 195 00:10:23,916 --> 00:10:26,000 Oh, great. Come with me. 196 00:10:27,333 --> 00:10:28,625 [softly] Guys? What the fuck? 197 00:10:29,375 --> 00:10:30,500 [Nico whistles] 198 00:10:33,833 --> 00:10:35,833 [smooth jazz playing] 199 00:10:41,250 --> 00:10:43,750 - Captain, your beverage. - Oh, thanks, Günther. 200 00:10:43,833 --> 00:10:44,833 Looks delicious. 201 00:10:48,791 --> 00:10:51,791 [slurps] Mm! Ah. Ooh. That's great. 202 00:10:51,875 --> 00:10:53,708 You know, nothin' beats that sparkling feeling 203 00:10:53,791 --> 00:10:55,708 you get from a quality soda. 204 00:10:55,791 --> 00:10:57,083 And this is real Cola. 205 00:10:57,166 --> 00:11:01,125 So no cheap imitation Cola here. No, sir. 206 00:11:01,208 --> 00:11:04,083 - [sighs] Good. - Mm. It is, right? 207 00:11:04,166 --> 00:11:08,125 So I'm kind of on duty. I really have to get back to work. 208 00:11:08,208 --> 00:11:11,125 Oh, well, one of the perks of dating the captain, 209 00:11:11,208 --> 00:11:13,083 I can decide to give you a night off. 210 00:11:13,166 --> 00:11:15,791 - And that I have done. - Oh. 211 00:11:15,875 --> 00:11:19,750 Isn't it great to just get away from the meat market downstairs 212 00:11:19,833 --> 00:11:21,958 and just cultivate each other instead? 213 00:11:22,458 --> 00:11:26,208 I bet Pedro and them are... [chuckles] ...pretty envious of us now. 214 00:11:26,291 --> 00:11:28,750 [sighs] Yeah, I am sure they are. 215 00:11:28,833 --> 00:11:31,750 Yeah, because, you know, when you think about it, 216 00:11:31,833 --> 00:11:34,291 this is exactly what they're looking for. 217 00:11:34,375 --> 00:11:37,916 You know? What we... have here. [chuckles softly] 218 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 [dance music playing] 219 00:11:51,666 --> 00:11:52,916 [phone buzzes] 220 00:11:53,916 --> 00:11:55,208 [Jonathan slurps] Mm! 221 00:11:55,291 --> 00:11:57,666 Holy mama, that was a great can of Сola. 222 00:11:58,208 --> 00:12:00,333 Even better than I expected. Hoo! 223 00:12:00,416 --> 00:12:01,416 Mm-hmm. 224 00:12:02,000 --> 00:12:03,125 Ooh. [chuckles] 225 00:12:03,208 --> 00:12:04,916 - Miss Popular. [chuckles] - What? 226 00:12:05,000 --> 00:12:07,625 Uh... N... Uh, no, it's just a work thing. 227 00:12:07,708 --> 00:12:10,500 Oh, well, you know, you can forget all about work now 228 00:12:10,583 --> 00:12:13,041 because I have made conversation cards, 229 00:12:13,125 --> 00:12:16,125 so that we, in a natural way, can learn everything there is 230 00:12:16,208 --> 00:12:19,291 to know about each other without it feeling forced. 231 00:12:21,250 --> 00:12:22,250 Okay, I'm here. 232 00:12:22,750 --> 00:12:24,666 All right. So what's your poison? 233 00:12:24,750 --> 00:12:28,125 Uh... Weather? Prices of things, before and now? 234 00:12:28,208 --> 00:12:30,291 Uh... Cat person or dog person? 235 00:12:30,375 --> 00:12:31,791 Oh, here's a great one. 236 00:12:32,333 --> 00:12:34,208 Soft drinks. [laughs] 237 00:12:36,666 --> 00:12:38,666 [gulls squawking] 238 00:12:38,750 --> 00:12:40,750 [tense music playing] 239 00:12:42,666 --> 00:12:44,666 We meet again, my white whale. 240 00:12:47,208 --> 00:12:49,583 Tonight, we dance. 241 00:12:53,208 --> 00:12:54,208 [Liza sighs] 242 00:12:54,291 --> 00:12:57,000 - Hey. - Hey. Good date? 243 00:12:57,083 --> 00:13:00,541 No! That little cuntblocker blocked cunt all night and beyond, really. 244 00:13:00,625 --> 00:13:04,166 - I'm a marked woman on this cruise, boys. - I'm sorry to hear. 245 00:13:04,875 --> 00:13:07,750 Yeah, that sucks because yesterday was wild. 246 00:13:07,833 --> 00:13:11,000 We were tapping asses for like five hours straight. 247 00:13:11,083 --> 00:13:12,000 - What? - Yeah. 248 00:13:12,083 --> 00:13:13,309 - [Liza sighs] - [Pedro] Mm-hmm. 249 00:13:13,333 --> 00:13:15,416 Classic tag teaming with one of us going at it 250 00:13:15,500 --> 00:13:18,000 while the other was hydrating and encouraging. 251 00:13:18,083 --> 00:13:19,083 It was awesome, 252 00:13:19,125 --> 00:13:22,708 but it was way more exhausting than I thought it would be, to be honest. 253 00:13:22,791 --> 00:13:26,958 When you reach hour four and five, you're just running on fumes. 254 00:13:27,041 --> 00:13:29,375 You're hitting that poontang on pure will. 255 00:13:29,458 --> 00:13:31,958 - Are you going back at it tonight? - No, no, no. 256 00:13:32,041 --> 00:13:33,916 Not a chance. Too sore. 257 00:13:34,000 --> 00:13:35,875 Ah, me too. All swollen. 258 00:13:35,958 --> 00:13:37,416 - [Liza] Ugh. - Ah. [inhales sharply] 259 00:13:37,500 --> 00:13:39,458 My dick skin has these crazy burns. 260 00:13:39,541 --> 00:13:42,291 It couldn't handle all those hours of friction. 261 00:13:44,375 --> 00:13:45,791 Greetings, Al Jamain. 262 00:13:45,875 --> 00:13:49,125 Hello. Habibti Liza, my beautiful. 263 00:13:49,208 --> 00:13:52,041 I wanted to make sure everything is in place for the delivery. 264 00:13:52,125 --> 00:13:54,416 Yes, sir. Have we ever let you down? 265 00:13:54,500 --> 00:13:57,833 No. I can thank you for so many of my wives. 266 00:13:57,916 --> 00:13:58,750 I know. 267 00:13:58,833 --> 00:14:01,500 Okay, I have looked at all the photos. 268 00:14:02,000 --> 00:14:03,625 They are all so beautiful. 269 00:14:03,708 --> 00:14:06,000 It's going to be very hard to make a choice. 270 00:14:06,083 --> 00:14:07,791 Just follow your heart 271 00:14:07,875 --> 00:14:09,250 or sense of aesthetics. 272 00:14:09,333 --> 00:14:12,250 There's no right or wrong when it comes to collecting a harem. 273 00:14:12,333 --> 00:14:15,875 Ah, Liza, are you sure I can't tempt you to join my harem? 274 00:14:15,958 --> 00:14:19,208 You'd be one of my top-ten wives, definitely. 275 00:14:19,291 --> 00:14:22,458 Sorry, Al Jamain. It's... It is very tempting, but, um... 276 00:14:22,541 --> 00:14:25,000 you know, my heart is in human trafficking, so... 277 00:14:25,083 --> 00:14:27,291 [laughs] Very well. 278 00:14:27,375 --> 00:14:30,458 I will see you tonight with a broken heart. 279 00:14:38,083 --> 00:14:39,875 [dramatic music playing] 280 00:14:41,916 --> 00:14:43,916 [water gurgles] 281 00:15:20,791 --> 00:15:22,666 [camera clicks, whirs] 282 00:15:28,958 --> 00:15:30,375 [camera clicking, whirring] 283 00:15:39,583 --> 00:15:40,833 [blows] 284 00:15:42,000 --> 00:15:43,625 [sighs] So time-consuming. 285 00:16:17,791 --> 00:16:19,791 [keypad beeps] 286 00:16:24,041 --> 00:16:26,583 I don't even understand why you would think 287 00:16:26,666 --> 00:16:31,083 it is okay to fart in a little room that is being used by multiple people. 288 00:16:31,166 --> 00:16:33,500 I am sorry, but there isn't a fart fan in there. 289 00:16:33,583 --> 00:16:36,250 [Liza] There is no such thing as a fart fan, Günther. 290 00:16:36,333 --> 00:16:38,583 Leave the room and fart like a normal person. 291 00:16:38,666 --> 00:16:42,291 Ja, I am actually on Liza's side on this one. 292 00:16:42,375 --> 00:16:46,000 I can only apologize, but I know it doesn't make things right. 293 00:16:46,916 --> 00:16:49,625 I let you down, but more importantly, 294 00:16:50,125 --> 00:16:51,250 I let myself down. 295 00:16:52,833 --> 00:16:54,291 [beeps] 296 00:16:55,958 --> 00:16:57,583 [sniffs] 297 00:17:25,833 --> 00:17:26,833 [Steel] Bingo. 298 00:17:27,416 --> 00:17:29,166 The head of the snake. 299 00:17:31,333 --> 00:17:33,916 It is my great honor to welcome you 300 00:17:34,000 --> 00:17:37,541 to the Caribbean Queen's mandatory foam party! 301 00:17:37,625 --> 00:17:39,625 [dance music playing] 302 00:17:44,125 --> 00:17:46,708 Have fun in the foam! I know I will. 303 00:17:46,791 --> 00:17:48,250 [cheering] 304 00:18:07,833 --> 00:18:08,875 [music stops] 305 00:18:24,416 --> 00:18:27,458 Her, her, her, 306 00:18:27,541 --> 00:18:29,333 and... her. 307 00:18:37,166 --> 00:18:39,375 [ominous music playing] 308 00:18:49,083 --> 00:18:50,125 [Al Jamain] Ah, Liza! 309 00:18:50,625 --> 00:18:52,041 Mwah, mwah! 310 00:18:53,041 --> 00:18:54,416 This is so exciting. 311 00:18:54,500 --> 00:18:58,166 I... I can't believe that my future wife is lying among them. 312 00:18:58,250 --> 00:19:01,375 Feel my heart. It's racing with love! [laughs] 313 00:19:01,458 --> 00:19:05,875 Yes, I can tell you're all giddy. So these are your top five. 314 00:19:05,958 --> 00:19:07,166 Huh. 315 00:19:07,250 --> 00:19:09,291 Uh, the devil is in the details. 316 00:19:11,208 --> 00:19:12,833 Beautiful teeth. 317 00:19:12,916 --> 00:19:14,375 Probably wore braces. 318 00:19:14,875 --> 00:19:18,000 - A few fillings. - You can never be too anal. 319 00:19:21,250 --> 00:19:23,541 Liza, I don't want them too skinny, huh? 320 00:19:24,416 --> 00:19:25,833 Wow. Ah. 321 00:19:25,916 --> 00:19:29,666 This one is a keeper, huh? Look at those hips. [chuckles] 322 00:19:29,750 --> 00:19:32,958 She will give me many sons. Hmm. 323 00:19:33,041 --> 00:19:35,000 Yeah, this is the one. [chuckles] 324 00:19:35,083 --> 00:19:37,916 I never believed in love at first sight, but, uh... 325 00:19:38,583 --> 00:19:41,291 [tearfully] I have found my wife! 326 00:19:41,375 --> 00:19:45,208 - [cheering, ululating] - [gunshots] 327 00:19:48,500 --> 00:19:50,041 [Nico] Woman overboard. 328 00:19:50,708 --> 00:19:53,375 Another tragic suicide on the Singles Cruise. 329 00:19:53,458 --> 00:19:57,250 Classic story of unbearable heartbreak. Happens every year. 330 00:19:57,333 --> 00:19:58,625 [laughing] 331 00:19:58,708 --> 00:20:01,750 You say that because it's not true, huh? [chuckles] 332 00:20:01,833 --> 00:20:04,541 You sell women to me and let the families think 333 00:20:04,625 --> 00:20:08,750 they have committed suicide or ran away, and they are devastated. 334 00:20:08,833 --> 00:20:10,875 [chortles] 335 00:20:10,958 --> 00:20:14,250 [chuckles] Yeah, yeah. That was the intent of the joke, 336 00:20:14,333 --> 00:20:17,916 but when you say it like that, it doesn't sound that funny. 337 00:20:18,000 --> 00:20:20,416 I'm still laughing. [laughs] 338 00:20:25,208 --> 00:20:26,208 [camera clicks, whirs] 339 00:20:26,291 --> 00:20:28,125 [whirring continues] 340 00:20:30,375 --> 00:20:32,458 [tense music playing] 341 00:20:34,541 --> 00:20:36,083 [music fades] 342 00:20:36,166 --> 00:20:39,583 Shark. Shark! This is Iron. Can you hear me? 343 00:20:39,666 --> 00:20:41,626 - [at high volume] This is Becker! - [radio beeps] 344 00:20:41,708 --> 00:20:45,958 [quieter] What can I do for you, Agent Steel from the Special Unit? 345 00:20:46,041 --> 00:20:47,375 Sh! 346 00:20:47,458 --> 00:20:49,916 [softly] I'm Iron. We're using code names. 347 00:20:50,000 --> 00:20:52,750 - Roger that, Agent Steel! - Iron! 348 00:20:52,833 --> 00:20:56,291 [softly] Iron. Iron. Listen to me. I am playing with fire here, 349 00:20:56,375 --> 00:20:58,458 and I might not make it out alive. 350 00:20:58,541 --> 00:21:01,916 Got it, Agent Steel... Iron... Steel. 351 00:21:02,000 --> 00:21:04,583 What? What? If anything should happen to me, 352 00:21:04,666 --> 00:21:08,625 I want you to know that this sneaky Goody Two-shoes is running this. 353 00:21:08,708 --> 00:21:11,583 His name is Captain Fall. Take that down. 354 00:21:11,666 --> 00:21:13,583 It's okay. I'll memorize it. 355 00:21:13,666 --> 00:21:15,208 No! No. No. 356 00:21:15,291 --> 00:21:17,625 Write it down, for the love of God. 357 00:21:17,708 --> 00:21:20,333 - Captain Fall. - No, no, no. I don't have to. 358 00:21:20,416 --> 00:21:22,916 That name is easy to remember, you see? 359 00:21:23,000 --> 00:21:26,791 Just grab a pen and paper real quick. Real quick! 360 00:21:26,875 --> 00:21:29,041 Just write it down. Captain Fall. Please. 361 00:21:29,125 --> 00:21:29,958 No, no, no, no. 362 00:21:30,041 --> 00:21:32,625 You can lose a piece of paper just like that. 363 00:21:32,708 --> 00:21:34,666 - I'll put that in my vault. - No vault. 364 00:21:34,750 --> 00:21:37,250 My head is my hard disk. 365 00:21:37,333 --> 00:21:40,666 No, please! This is just too important. Captain Fall. 366 00:21:40,750 --> 00:21:43,416 He needs to go behind bars. Are you writing this down? 367 00:21:43,500 --> 00:21:46,500 [Becker] Is that you, Miss Adelaide Simpson? 368 00:21:47,125 --> 00:21:49,041 - Mm! - [Steel] What the Jesus Christ? 369 00:21:49,125 --> 00:21:50,458 Becker, it's Agent Steel. 370 00:21:50,541 --> 00:21:54,125 - I love what you've done to your hair. - Hello? Shark? 371 00:21:54,208 --> 00:21:56,791 - Have you lost weight, you little minx? - Becker? 372 00:21:58,833 --> 00:22:02,750 You know, if it wasn't for social media and Tinder and all that, 373 00:22:02,833 --> 00:22:05,125 I wouldn't have to go through all this hassle. 374 00:22:05,208 --> 00:22:06,583 - No? - Ah... 375 00:22:06,666 --> 00:22:09,125 Dating is like a full-time job these days. 376 00:22:09,208 --> 00:22:13,291 I just don't have that time to swipe and slide into DMs and all that. 377 00:22:14,041 --> 00:22:15,333 Mm. I see your point. 378 00:22:15,875 --> 00:22:17,916 Well, your new wife is sound asleep right now, 379 00:22:18,000 --> 00:22:20,791 but should wake up in an hour or so. Enjoy! 380 00:22:20,875 --> 00:22:25,833 Oh, and Liza, extend my gratitude to Captain Fall, huh? Shukran, habibti. 381 00:22:39,708 --> 00:22:42,291 [whirring] 382 00:22:43,625 --> 00:22:45,041 [sighs] Hmm. 383 00:22:45,125 --> 00:22:48,750 - She might end up really happy, you know. - Yeah, absolutely. 384 00:22:49,333 --> 00:22:54,166 Sparks could go flying when she wakes up in that submarine with him, and... you know, 385 00:22:54,791 --> 00:22:56,958 they could get a connection or something, 386 00:22:57,041 --> 00:23:00,458 and that can evolve into true love. 387 00:23:00,541 --> 00:23:03,625 I would say probably. Yeah. 388 00:23:03,708 --> 00:23:05,750 Well, I'll just head down with the diamonds. 389 00:23:05,833 --> 00:23:08,083 You guys get this party started again. 390 00:23:16,625 --> 00:23:18,625 [dance music playing] 391 00:23:19,333 --> 00:23:21,375 [groaning softly] 392 00:23:22,166 --> 00:23:23,583 [whooping, cheering] 393 00:23:29,875 --> 00:23:32,958 I'm gonna take a little breather. This foam is making me dizzy. 394 00:23:34,291 --> 00:23:35,291 What? 395 00:23:35,375 --> 00:23:38,583 I said I'm going to take a breather. This foam is making me dizzy. 396 00:23:38,666 --> 00:23:40,708 You just keep doing your music thing. This is great! 397 00:23:41,541 --> 00:23:42,541 What? 398 00:23:50,250 --> 00:23:52,250 [thunder rumbles] 399 00:23:56,375 --> 00:23:58,500 [Jonathan] Hey, hey, hey. What the hemp? 400 00:23:58,583 --> 00:24:00,666 Don't dive at night, sir. That's not safe. 401 00:24:00,750 --> 00:24:03,583 Oh, there you are, Captain Fall. 402 00:24:04,166 --> 00:24:05,583 [Jonathan] Well, yes. 403 00:24:05,666 --> 00:24:09,000 Rarely have I encountered such pure evil. 404 00:24:09,083 --> 00:24:13,000 I must admit, I do respect such a formidable and cunning adversary, 405 00:24:13,083 --> 00:24:17,041 but it's game over for you. See you in court, Captain. 406 00:24:17,125 --> 00:24:18,833 What? Are you going to sue me 407 00:24:18,916 --> 00:24:21,958 because you couldn't find that special someone on this cruise? 408 00:24:22,041 --> 00:24:23,625 What the hell are you talking about? 409 00:24:23,708 --> 00:24:26,166 I've enough evidence here to put you away for life. 410 00:24:26,250 --> 00:24:29,250 To... To jail? W... Why would you do that? 411 00:24:29,333 --> 00:24:32,708 Don't play coy with me. You run this whole damn operation, 412 00:24:32,791 --> 00:24:36,000 and I've seen the horrible things going down in your hull. 413 00:24:36,083 --> 00:24:38,416 How can you live with yourself, Fall? 414 00:24:38,958 --> 00:24:40,958 [beeping] 415 00:24:42,291 --> 00:24:44,166 We have a Code Red. I repeat, Code Red. 416 00:24:44,250 --> 00:24:46,583 There's an intruder on board. Aft on third deck. 417 00:24:46,666 --> 00:24:48,708 I repeat, aft on third deck. 418 00:24:49,583 --> 00:24:52,375 Okay, I am not really with you here, sir. 419 00:24:52,458 --> 00:24:55,666 I'm just a faithful captain transporting people from A to B 420 00:24:55,750 --> 00:24:58,291 while trying to give them the best time of their lives. 421 00:24:58,375 --> 00:25:00,656 [mockingly] "I'm just a faithful captain." No, you're not! 422 00:25:00,708 --> 00:25:02,875 You are a horrible person, you do horrible things, 423 00:25:02,958 --> 00:25:05,208 and you deserve everything that's comin' to you. 424 00:25:05,291 --> 00:25:08,000 Wow, that is crazy talk. 425 00:25:08,083 --> 00:25:11,583 I have never hurt anyone. Not even emotionally. 426 00:25:11,666 --> 00:25:15,750 You're doomed, Captain Fall, and I will personally see to that. 427 00:25:15,833 --> 00:25:17,958 I am? Seriously? 428 00:25:18,041 --> 00:25:21,208 - [thunder crashes] - But I don't even know who you are. 429 00:25:21,291 --> 00:25:22,875 Who I am? Well, 430 00:25:23,708 --> 00:25:25,000 I'm Agent Steel, 431 00:25:25,083 --> 00:25:28,750 and I am your worst nightmare. 432 00:25:28,833 --> 00:25:30,041 [thunder crashes] 433 00:25:33,625 --> 00:25:34,625 You are? 434 00:25:35,458 --> 00:25:37,458 [suspenseful music builds] 435 00:25:39,750 --> 00:25:41,666 [music fades] 436 00:25:44,250 --> 00:25:46,250 [elevator music playing]