1
00:00:17,351 --> 00:00:20,104
Previously on Dead Ringers...
2
00:00:20,104 --> 00:00:22,606
I hope you're going easy
on my Mantles, Silas.
3
00:00:22,606 --> 00:00:24,775
It's a puff piece. Remember?
4
00:00:24,775 --> 00:00:26,485
It's impossible
to explain
5
00:00:26,485 --> 00:00:28,070
this relationship, Silas.
6
00:00:28,070 --> 00:00:29,697
Really.
7
00:00:29,697 --> 00:00:34,410
I have learnt to only want
things because you want them.
8
00:00:34,410 --> 00:00:37,455
The center, the pregnancy.
What was the point
9
00:00:37,455 --> 00:00:38,789
if you're going
to fucking abandon me?
10
00:00:40,416 --> 00:00:42,168
Thought you didn't
do this anymore, Elliot.
11
00:00:44,628 --> 00:00:46,922
What Frankenstein shit
12
00:00:46,922 --> 00:00:48,758
are you up to?
13
00:00:48,758 --> 00:00:50,217
You have almost
grown a baby
14
00:00:50,217 --> 00:00:52,011
through the first
fucking trimester.
15
00:00:52,011 --> 00:00:53,804
Where's your sister?
16
00:00:53,804 --> 00:00:55,806
It's just a shame.
17
00:00:55,806 --> 00:00:57,516
She's my favorite.
18
00:00:57,516 --> 00:00:59,643
Some old lady
found in the gutter
19
00:00:59,643 --> 00:01:01,228
on the back roof
of that building.
20
00:01:01,228 --> 00:01:02,688
Oh...
21
00:01:02,688 --> 00:01:04,690
She'd been there for ages.
22
00:01:04,690 --> 00:01:06,150
Fuck.
23
00:01:06,150 --> 00:01:08,110
Genevieve,
24
00:01:08,110 --> 00:01:09,153
I've left her.
25
00:01:09,153 --> 00:01:10,613
Beverly.
26
00:01:10,613 --> 00:01:12,114
She doesn't exist.
27
00:01:12,114 --> 00:01:13,574
Beverly!
28
00:01:40,351 --> 00:01:42,394
Don't go.
29
00:01:42,394 --> 00:01:44,980
Beverly.
30
00:02:32,570 --> 00:02:35,072
Hey, Beverly.
31
00:02:35,072 --> 00:02:37,157
Morning, Beverly.
32
00:02:37,157 --> 00:02:38,492
Hello, Beverly.
33
00:02:40,661 --> 00:02:43,372
- Good morning.
- If there's anything you need
34
00:02:43,372 --> 00:02:45,666
just press the call button
on your bracelet.
35
00:02:45,666 --> 00:02:48,335
And someone will be with you
as soon as possible.
36
00:03:06,145 --> 00:03:07,938
You okay?
37
00:03:10,858 --> 00:03:11,942
Yeah.
38
00:03:11,942 --> 00:03:14,486
We're using an advanced form
39
00:03:14,486 --> 00:03:17,364
of telemetry, developed here
in our research center.
40
00:03:17,364 --> 00:03:19,992
We can observe mother and baby
41
00:03:19,992 --> 00:03:21,410
without any intervention.
42
00:03:21,410 --> 00:03:24,955
Martha, that's the mum,
43
00:03:24,955 --> 00:03:27,207
doesn't need to be strapped
to a machine.
44
00:03:27,207 --> 00:03:28,959
She can move around,
45
00:03:28,959 --> 00:03:31,128
and we can keep an eye
on heartbeats,
46
00:03:31,128 --> 00:03:33,380
breathing, oxygen levels
47
00:03:33,380 --> 00:03:35,799
without interrupting
the process.
48
00:03:37,760 --> 00:03:39,637
Move onto your back, Martha.
49
00:03:39,637 --> 00:03:42,431
Okay.
50
00:03:48,354 --> 00:03:50,689
Dad, get ready.
51
00:03:52,274 --> 00:03:54,735
I'm right here. You're safe.
52
00:04:10,918 --> 00:04:13,253
Come back to me.
53
00:04:13,253 --> 00:04:17,257
- Come back to me.
54
00:04:17,257 --> 00:04:20,511
Come back to me.
55
00:04:20,511 --> 00:04:22,721
Come back.
56
00:04:25,683 --> 00:04:28,060
- So, this
57
00:04:28,060 --> 00:04:30,354
is a celebration
of Beverly Mantle.
58
00:04:30,354 --> 00:04:32,690
It's a success.
59
00:04:32,690 --> 00:04:35,442
The Mantle Parker Center
is officially a success,
60
00:04:35,442 --> 00:04:38,529
and you are at the helm,
queen of it all.
61
00:04:40,030 --> 00:04:42,032
Am I making you
very uncomfortable, Beverly?
62
00:04:42,032 --> 00:04:43,200
Look at her blush.
63
00:04:43,200 --> 00:04:44,868
- Oh, babe.
64
00:04:44,868 --> 00:04:46,453
We were looking
at the patient
65
00:04:46,453 --> 00:04:47,871
satisfaction scores.
66
00:04:47,871 --> 00:04:49,623
Everyone is just so happy.
67
00:04:49,623 --> 00:04:51,500
Through the fucking roof.
68
00:04:51,500 --> 00:04:53,919
You are making
everyone so happy.
69
00:04:53,919 --> 00:04:57,047
- I...
The award.
Beverly's getting an award,
70
00:04:57,047 --> 00:04:59,675
- everybody.
- Yay, go, Beverly.
71
00:04:59,675 --> 00:05:02,094
The lab is publishing
world-changing research
72
00:05:02,094 --> 00:05:03,178
every single day.
73
00:05:03,178 --> 00:05:05,556
- Yay, go, me.
74
00:05:05,556 --> 00:05:07,558
You're
having babies...
Yes.
75
00:05:07,558 --> 00:05:08,976
...with
a fucking movie star.
76
00:05:08,976 --> 00:05:10,436
Maybe dial it back
a little bit?
77
00:05:10,436 --> 00:05:11,645
Yeah, it's like
nothing bad
78
00:05:11,645 --> 00:05:12,813
ever happens at the center,
79
00:05:12,813 --> 00:05:14,773
you know?
It's, like, women come in,
80
00:05:14,773 --> 00:05:17,026
and they've lost all hope,
and they're so
81
00:05:17,026 --> 00:05:18,944
full of fear and panic,
82
00:05:18,944 --> 00:05:21,155
and you just take it all away.
83
00:05:21,155 --> 00:05:23,073
You just make it all good again.
84
00:05:23,073 --> 00:05:24,825
I don't think that that's true.
85
00:05:24,825 --> 00:05:26,827
Okay, okay, but, you know,
if something happens
86
00:05:26,827 --> 00:05:29,913
that's difficult or awful,
87
00:05:29,913 --> 00:05:32,958
there are systems in place.
88
00:05:32,958 --> 00:05:36,420
There's support available.
It is all so
89
00:05:36,420 --> 00:05:38,839
instinctual, so bespoke.
90
00:05:38,839 --> 00:05:40,758
It's so fucking profitable.
91
00:05:42,760 --> 00:05:45,012
It's exactly what you
wanted it to be,
92
00:05:45,012 --> 00:05:46,805
Beverly.
93
00:05:47,222 --> 00:05:49,767
Yes.
94
00:05:49,767 --> 00:05:52,394
It's everything you ever wanted.
95
00:05:56,440 --> 00:05:57,775
I know.
96
00:05:57,775 --> 00:05:59,902
- To Beverly.
- Beverly.
97
00:05:59,902 --> 00:06:01,278
- To Beverly.
- To Beverly.
98
00:06:01,278 --> 00:06:03,322
And to the Mantle Parker Center.
99
00:06:03,322 --> 00:06:06,325
All that it is and...
100
00:06:06,325 --> 00:06:08,702
- all that it could be.
101
00:06:34,728 --> 00:06:36,855
Here you go.
102
00:06:47,950 --> 00:06:50,160
We want to continue
with the rollout
103
00:06:50,160 --> 00:06:51,620
of the Mantle Parker Center.
104
00:06:51,620 --> 00:06:53,705
Three states, early next year.
105
00:06:53,705 --> 00:06:56,750
Build on the success.
Keep the momentum going.
106
00:06:56,750 --> 00:06:59,503
- That's very fast.
That was always
107
00:06:59,503 --> 00:07:02,631
the plan. It works.
108
00:07:03,715 --> 00:07:05,467
You agree?
109
00:07:09,638 --> 00:07:11,974
Are you happy, Beverly?
110
00:07:18,313 --> 00:07:21,775
- Yes. Yes.
111
00:07:23,443 --> 00:07:25,529
I'm happy, too.
112
00:07:30,492 --> 00:07:33,287
Where's your sister?
113
00:07:35,289 --> 00:07:36,915
Do you have any idea?
114
00:07:38,917 --> 00:07:41,962
You've not...
115
00:07:41,962 --> 00:07:44,089
spoken?
116
00:07:44,089 --> 00:07:45,757
Baby sister.
117
00:07:45,757 --> 00:07:47,718
Baby sister.
Baby sister.
118
00:07:47,718 --> 00:07:50,929
- Baby sister.
- Are you in pain,
119
00:07:50,929 --> 00:07:52,139
- Beverly?
Baby sister.
120
00:07:52,139 --> 00:07:54,391
That must be causing you pain.
121
00:07:54,391 --> 00:07:56,018
Baby sister.
122
00:07:56,018 --> 00:07:57,186
Come back.
123
00:07:57,186 --> 00:07:59,730
- Or... maybe not?
- Baby sister.
124
00:07:59,730 --> 00:08:01,481
Baby sister.
125
00:08:01,481 --> 00:08:05,736
- Baby sister. Baby sister.
- Maybe that's the shock?
126
00:08:05,736 --> 00:08:06,695
Baby sister.
127
00:08:06,695 --> 00:08:09,114
Life is better without her.
128
00:08:09,114 --> 00:08:11,867
Baby sister.
- Isn't it?
129
00:08:17,456 --> 00:08:19,791
We need you to do something.
130
00:08:19,791 --> 00:08:22,085
Um, excuse me,
I just need one second.
131
00:08:22,085 --> 00:08:24,671
- Beverly, are you...?
- Could you just
give me one second?
132
00:08:29,968 --> 00:08:31,887
There you are.
133
00:09:03,460 --> 00:09:04,878
Get up.
134
00:09:21,979 --> 00:09:23,814
On your knees.
135
00:10:23,206 --> 00:10:25,000
I'm sorry.
136
00:10:27,085 --> 00:10:30,088
Silas Jordan
is about to publish his article.
137
00:10:30,088 --> 00:10:32,215
I want you to know
that there was
138
00:10:32,215 --> 00:10:36,011
a version of this article that
effectively ended everything.
139
00:10:36,011 --> 00:10:39,639
You, her, the center,
Tom's career,
140
00:10:39,639 --> 00:10:42,142
my reputation, Genevieve's
141
00:10:42,142 --> 00:10:44,061
by association.
142
00:10:44,061 --> 00:10:46,438
We tried to fight him on it,
143
00:10:46,438 --> 00:10:49,066
scare the fuck out of him,
but honestly,
144
00:10:49,066 --> 00:10:51,943
- he has so much shit.
And of course,
145
00:10:51,943 --> 00:10:55,530
publishing this will
effectively un-cancel him.
146
00:10:55,530 --> 00:10:57,741
He spoke to multiple colleagues
of yours, of Elliot's,
147
00:10:57,741 --> 00:10:59,951
who say that she takes drugs
at work, that she spends
148
00:10:59,951 --> 00:11:02,079
- her breaks in bars...
- There's Alabama.
149
00:11:02,079 --> 00:11:03,413
There's this whole...
150
00:11:03,413 --> 00:11:05,916
beautifully written,
by the way,
151
00:11:05,916 --> 00:11:07,709
section where he talks
about the two of them
152
00:11:07,709 --> 00:11:09,461
getting fucked together
in my living room
153
00:11:09,461 --> 00:11:11,380
just an hour before
she delivers my nieces.
154
00:11:11,380 --> 00:11:13,340
Do you have any idea
how much money
155
00:11:13,340 --> 00:11:15,759
we had to pay my sister
just to shut her up?
156
00:11:15,759 --> 00:11:17,260
She started getting
all incontinent,
157
00:11:17,260 --> 00:11:19,513
fucking Erin Brockovich
on our ass.
158
00:11:19,513 --> 00:11:22,015
He's heard testimony
from men who say
159
00:11:22,015 --> 00:11:23,934
she gets them
to show her their dicks
160
00:11:23,934 --> 00:11:26,603
while their wives are on
the other side of the curtain.
161
00:11:26,603 --> 00:11:29,272
Yeah,
I never followed that one.
162
00:11:29,272 --> 00:11:31,233
Like, she gets them?
163
00:11:31,233 --> 00:11:33,610
Like, they're flashing her
in her workplace,
164
00:11:33,610 --> 00:11:35,487
and yet, somehow,
they're still claiming
165
00:11:35,487 --> 00:11:37,906
that they're the victims.
166
00:11:37,906 --> 00:11:41,952
And there's some dead homeless
woman shit that is frankly...
167
00:11:41,952 --> 00:11:44,454
Do you know about
the dead homeless woman shit,
168
00:11:44,454 --> 00:11:46,498
Beverly?
169
00:11:48,250 --> 00:11:51,878
Beverly?
170
00:11:51,878 --> 00:11:54,047
All of that
might be fine,
171
00:11:54,047 --> 00:11:57,217
might be manageable if we
shipped her off to rehab,
172
00:11:57,217 --> 00:11:58,677
kept her fully
behind the scenes.
173
00:11:58,677 --> 00:12:01,596
I doubt anyone's got the energy
174
00:12:01,596 --> 00:12:04,516
to bring down a woman
as brilliant as your sister
175
00:12:04,516 --> 00:12:07,227
just because of some
negative-value homeless woman,
176
00:12:07,227 --> 00:12:09,062
and as for the rest,
177
00:12:09,062 --> 00:12:11,273
most people have
a significantly
178
00:12:11,273 --> 00:12:14,943
lower-than-you-might-think
"fuck off" price.
179
00:12:14,943 --> 00:12:17,362
Like, we give Joseph ten grand,
180
00:12:17,362 --> 00:12:19,281
tell him we know he screwed
a hooker in 2001,
181
00:12:19,281 --> 00:12:20,490
in some kind of 9/11
182
00:12:20,490 --> 00:12:22,576
grief fuck, and would he like us
to tell his wife?
183
00:12:22,576 --> 00:12:25,579
And then we just watch
his dick shrink.
184
00:12:25,579 --> 00:12:28,248
But it's really the amalgamation
of all of it,
185
00:12:28,248 --> 00:12:31,793
and we need you to do something.
186
00:12:31,793 --> 00:12:33,503
No.
187
00:12:35,255 --> 00:12:36,590
Hi.
188
00:12:38,467 --> 00:12:41,219
Hi. Are you okay?
189
00:12:41,219 --> 00:12:44,764
I...
really love your show.
190
00:12:44,764 --> 00:12:46,391
- Oh!
- Aw.
191
00:12:46,391 --> 00:12:48,810
Well,
that's so sweet, thank you.
192
00:12:48,810 --> 00:12:50,604
Hi.
- What's your name?
193
00:12:50,604 --> 00:12:52,814
- Tara.
- Hi, Tara, I'm Genevieve.
194
00:12:52,814 --> 00:12:56,443
Yeah, I...
Do you think I could...
195
00:12:56,443 --> 00:13:00,238
- Oh, of course.
- Um, could I have some
196
00:13:00,238 --> 00:13:03,283
- more water, please?
- Oh, hi, you know,
actually, the lamb
197
00:13:03,283 --> 00:13:04,493
was not good.
198
00:13:04,493 --> 00:13:05,785
Are you really not
coming back to Rabid?
199
00:13:05,785 --> 00:13:07,037
Like, it's such
a beautiful animal...
200
00:13:07,037 --> 00:13:08,497
It's
a fun show, right?
201
00:13:08,497 --> 00:13:09,831
Are you
old enough to watch it?
202
00:13:09,831 --> 00:13:11,082
Isn't it kind of, uh...
203
00:13:11,082 --> 00:13:12,417
...with such a lack
of dignity...
204
00:13:12,417 --> 00:13:13,460
I mean,
I don't let my kids...
205
00:13:13,460 --> 00:13:15,795
You're my favorite character.
206
00:13:15,795 --> 00:13:17,506
- I can taste that.
- I'm going to do this film.
207
00:13:17,506 --> 00:13:19,090
I can taste
shame, you know.
Oh.
208
00:13:19,090 --> 00:13:21,009
- It's, uh, in Croatia.
209
00:13:21,009 --> 00:13:23,136
- That's really cool.
- Uh-huh.
210
00:13:23,136 --> 00:13:24,596
And then just...
211
00:13:24,596 --> 00:13:26,056
some time at home.
212
00:13:26,056 --> 00:13:27,474
Twins.
213
00:13:27,474 --> 00:13:30,685
That's so cool.
That's, like, so exciting.
214
00:13:30,685 --> 00:13:32,521
Thank you so much.
215
00:13:32,521 --> 00:13:34,439
I think your family
must be wondering what on earth
216
00:13:34,439 --> 00:13:36,024
is taking you so long.
217
00:13:41,738 --> 00:13:43,657
It was so nice to meet you.
218
00:13:43,657 --> 00:13:45,617
Have a lovely evening.
219
00:13:48,495 --> 00:13:50,038
Bye.
220
00:13:50,038 --> 00:13:51,790
Doesn't that drive you
fucking insane?
221
00:13:51,790 --> 00:13:53,375
No.
222
00:13:55,377 --> 00:13:58,338
So, he has enough to shut down
the center and start
223
00:13:58,338 --> 00:14:02,592
a lawsuit and put your sister
in jail, and...
224
00:14:02,592 --> 00:14:04,594
we decided to engage.
225
00:14:04,594 --> 00:14:07,222
- What does that mean?
We spoke
226
00:14:07,222 --> 00:14:08,431
to him.
227
00:14:08,431 --> 00:14:10,976
We gave him more fuel
to set her on fire.
228
00:14:14,187 --> 00:14:15,522
All of you?
229
00:14:24,072 --> 00:14:26,700
- All of you.
- Yes.
230
00:14:28,368 --> 00:14:30,954
It wasn't difficult, Beverly.
231
00:14:32,664 --> 00:14:35,875
We need you
to make a speech
232
00:14:35,875 --> 00:14:38,211
at the awards.
233
00:14:38,211 --> 00:14:40,589
Silas will be there.
234
00:14:40,589 --> 00:14:44,050
You need to distance
yourself publicly,
235
00:14:44,050 --> 00:14:46,803
completely, from your sister.
236
00:14:46,803 --> 00:14:50,890
You need to announce it
before he does.
237
00:14:51,891 --> 00:14:54,269
You need to destroy her.
238
00:14:55,812 --> 00:14:57,814
I can't.
239
00:14:57,814 --> 00:15:00,150
You have to.
240
00:15:03,528 --> 00:15:05,071
Beverly?
241
00:15:13,622 --> 00:15:16,458
Beverly... I had to.
242
00:15:18,627 --> 00:15:21,630
- She's always here.
243
00:15:21,630 --> 00:15:24,424
She's everywhere, Beverly.
244
00:15:24,424 --> 00:15:28,303
She always will be,
unless we do something.
245
00:15:28,303 --> 00:15:29,804
I had to.
246
00:16:42,293 --> 00:16:46,005
Hello, girls. Just saying hello.
247
00:16:47,048 --> 00:16:49,008
Hello.
248
00:16:49,008 --> 00:16:52,095
Hey, it's Mum.
249
00:16:52,095 --> 00:16:53,513
Mum here.
250
00:16:53,513 --> 00:16:55,849
Did you get my call?
251
00:16:55,849 --> 00:16:57,684
We're excited to see you both,
252
00:16:57,684 --> 00:17:01,354
to see what you've been doing
this whole time.
253
00:17:02,689 --> 00:17:04,107
Hello, girlies.
254
00:17:04,107 --> 00:17:05,942
It's your mum.
255
00:17:07,277 --> 00:17:09,195
Hello, girls.
256
00:17:09,195 --> 00:17:11,656
Well, here we are.
257
00:17:13,241 --> 00:17:15,410
Please call me.
258
00:17:15,410 --> 00:17:17,078
Your mum misses you.
259
00:17:18,204 --> 00:17:20,415
Your father and I are fine.
260
00:17:20,415 --> 00:17:22,208
Hope you're both well.
261
00:17:23,251 --> 00:17:25,128
Your mum misses you.
262
00:17:26,212 --> 00:17:29,507
Everything's fine,
so that's very good.
263
00:17:30,550 --> 00:17:31,801
Hello, girls.
264
00:17:31,801 --> 00:17:33,011
Hello, loves.
265
00:17:33,011 --> 00:17:35,805
Only me, only Mum.
266
00:17:35,805 --> 00:17:38,349
Love you both.
267
00:17:38,349 --> 00:17:40,769
Your mum misses you.
268
00:17:40,769 --> 00:17:42,353
Hello, girls.
269
00:17:42,353 --> 00:17:44,856
Just saying hello.
270
00:17:44,856 --> 00:17:46,483
Hello.
271
00:18:00,872 --> 00:18:03,208
Lily, uh,
272
00:18:03,208 --> 00:18:05,460
has a history of self-harm.
273
00:18:06,461 --> 00:18:08,129
And, um,
274
00:18:08,129 --> 00:18:11,174
last week I-I-I came home and...
275
00:18:14,177 --> 00:18:17,096
We, uh, we-we went to the ER.
276
00:18:21,726 --> 00:18:23,269
I guess, um...
277
00:18:23,269 --> 00:18:25,563
I don't feel like, uh...
278
00:18:25,563 --> 00:18:27,440
Well...
279
00:18:27,440 --> 00:18:30,026
We don't feel like, um...
280
00:18:31,277 --> 00:18:33,196
...she's getting the help,
you know, that she needs.
281
00:18:33,196 --> 00:18:36,157
Mm-hmm.
282
00:18:40,119 --> 00:18:41,538
Lily?
283
00:18:44,457 --> 00:18:46,459
I don't want her.
284
00:18:47,836 --> 00:18:49,462
She doesn't want me.
285
00:18:50,755 --> 00:18:54,509
Um... it's just this-this
286
00:18:54,509 --> 00:18:58,137
awful mistake that I can't
figure out how to take back,
287
00:18:58,137 --> 00:19:00,306
and I need to take it back.
288
00:19:01,724 --> 00:19:03,059
I have to go back.
289
00:19:03,059 --> 00:19:04,644
To...
290
00:19:04,644 --> 00:19:07,480
before.
291
00:19:07,480 --> 00:19:09,107
- To the beginning.
292
00:19:12,235 --> 00:19:15,154
I... I thought
I would feel happy.
293
00:19:16,990 --> 00:19:19,576
I thought this would
make me feel happy.
294
00:19:22,912 --> 00:19:25,039
I understand.
295
00:19:26,040 --> 00:19:27,667
Nothing's this good.
296
00:19:27,667 --> 00:19:29,752
I know it isn't.
297
00:19:29,752 --> 00:19:32,130
Baby sister.
298
00:19:35,300 --> 00:19:38,553
- Come back, baby sister,
baby sister.
299
00:19:49,772 --> 00:19:51,482
Are you okay?
300
00:19:54,027 --> 00:19:56,571
Do you know what
you're gonna say tonight?
301
00:19:56,571 --> 00:19:58,072
You packed.
302
00:19:59,616 --> 00:20:01,826
- You're leaving.
- I'm not leaving,
303
00:20:01,826 --> 00:20:04,954
- I'm going to work.
- For four weeks.
304
00:20:04,954 --> 00:20:06,581
And then I will be back.
305
00:20:06,581 --> 00:20:08,166
You're behaving
as though it's not
306
00:20:08,166 --> 00:20:09,500
a significant amount of time.
307
00:20:09,500 --> 00:20:12,045
- Behaving.
- I'm pregnant.
308
00:20:12,045 --> 00:20:13,046
Beverly.
309
00:20:13,046 --> 00:20:16,049
- I know.
- It's my job.
310
00:20:16,049 --> 00:20:18,301
In the context
of our relationship.
311
00:20:18,301 --> 00:20:21,054
In the context of what
I give up for you,
312
00:20:21,054 --> 00:20:22,972
of what I've given up for you.
313
00:20:22,972 --> 00:20:26,100
- What you've given up for me?
314
00:20:26,100 --> 00:20:28,978
Yes, Beverly,
I have given up for you.
315
00:20:28,978 --> 00:20:31,105
I... Sometimes...
316
00:20:31,105 --> 00:20:34,025
often, I have given
things up for you.
317
00:20:34,025 --> 00:20:35,735
- I've made concessions for you.
- Why do people say this to me?
318
00:20:35,735 --> 00:20:38,029
Why do people say
they give things up for me?
319
00:20:38,029 --> 00:20:41,282
Beverly, our whole relationship
has been about Elliot. Honestly.
320
00:20:41,282 --> 00:20:43,409
I would like for that
not to be the case.
321
00:20:43,409 --> 00:20:45,328
I would like for things
to be different.
322
00:20:45,328 --> 00:20:46,412
- The actress.
323
00:20:46,412 --> 00:20:47,830
I would like for you
324
00:20:47,830 --> 00:20:49,290
to fucking choose me
325
00:20:49,290 --> 00:20:50,583
like I choose you.
326
00:20:50,583 --> 00:20:51,542
- The actress.
327
00:20:51,542 --> 00:20:53,586
I would like for us to be happy,
328
00:20:53,586 --> 00:20:54,921
for you to choose
329
00:20:54,921 --> 00:20:58,591
to be fucking happy with me,
with our children.
330
00:20:58,591 --> 00:21:01,094
For fuck's sake,
why are we here again?
331
00:21:01,094 --> 00:21:02,929
Why am I doing this again?
332
00:21:02,929 --> 00:21:04,430
Please, Beverly.
333
00:21:07,809 --> 00:21:09,978
What are you gonna fucking
say tonight?
334
00:21:20,405 --> 00:21:23,700
Hello, girls. Hello, loves.
335
00:21:23,700 --> 00:21:26,536
Only me. Only Mum.
336
00:21:26,536 --> 00:21:28,913
Just saying hello.
337
00:21:28,913 --> 00:21:30,373
Hello.
338
00:21:30,373 --> 00:21:32,000
Hope you're both well.
339
00:21:32,000 --> 00:21:34,168
Your father and I are fine.
340
00:21:34,168 --> 00:21:38,006
Everything's fine,
so that's very good.
341
00:21:38,006 --> 00:21:41,551
Hey, it's Mum.
342
00:21:41,551 --> 00:21:44,929
Mum here. Did you get my call?
343
00:21:44,929 --> 00:21:48,057
- Hello, girlies, it's your mum.
- Hi.
344
00:21:48,057 --> 00:21:50,727
- Hi.
- Please call me.
345
00:21:50,727 --> 00:21:53,563
- You're very talented.
- Your mum misses you.
346
00:21:53,563 --> 00:21:55,982
- Your mum misses you.
- I'm a writer.
347
00:21:55,982 --> 00:21:58,693
- I've been writing
articles lately.
- Your mum misses you.
348
00:21:58,693 --> 00:21:59,819
I...
349
00:21:59,819 --> 00:22:01,404
Hello, girls.
350
00:22:01,404 --> 00:22:03,197
Well, here we are.
351
00:22:03,197 --> 00:22:06,367
I've been writing one
about the Mantle twins.
352
00:22:06,367 --> 00:22:09,120
We're just getting ready.
353
00:22:09,120 --> 00:22:11,247
- All packed, and-and...
- What do you think of them?
354
00:22:11,247 --> 00:22:14,667
Dad had to sit on the suitcase,
push all the birthday...
355
00:22:40,068 --> 00:22:43,071
Baby sister.
Baby sister.
356
00:22:43,071 --> 00:22:44,906
Baby sister.
357
00:23:04,509 --> 00:23:07,512
Beverly Mantle.
358
00:23:22,735 --> 00:23:24,779
Thank you, thank you.
359
00:23:24,779 --> 00:23:27,949
Thank you so much
for this great honor.
360
00:23:32,453 --> 00:23:35,373
My sister and I worked together
our whole lives
361
00:23:35,373 --> 00:23:37,834
to get to this moment,
362
00:23:37,834 --> 00:23:41,629
and I'm so grateful.
363
00:23:41,629 --> 00:23:45,007
I'm so grateful to my sister.
364
00:23:45,007 --> 00:23:49,303
My sister is unable to be here
tonight. She is...
365
00:23:50,346 --> 00:23:52,306
...unwell.
366
00:23:52,306 --> 00:23:55,184
And she has been for some time.
367
00:23:56,811 --> 00:24:01,274
We haven't spoken lately,
which has been painful,
368
00:24:01,274 --> 00:24:03,484
and, um...
369
00:24:06,696 --> 00:24:08,698
Um...
370
00:24:12,785 --> 00:24:15,079
Baby sister,
baby sister...
371
00:24:15,079 --> 00:24:17,707
It's-it's recently
come to my attention
372
00:24:17,707 --> 00:24:21,419
that... my sister h-has a
373
00:24:21,419 --> 00:24:23,087
pattern of behavior that...
374
00:24:23,087 --> 00:24:26,174
Baby sister,
baby sister.
375
00:24:27,216 --> 00:24:30,386
Well, it...
it could be described...
376
00:24:32,805 --> 00:24:34,098
...as abusive.
377
00:24:34,098 --> 00:24:37,226
Destructive.
378
00:24:38,227 --> 00:24:40,146
Illegal.
379
00:24:42,982 --> 00:24:46,194
No, not that could be
described as, that isn't enough,
380
00:24:46,194 --> 00:24:49,822
that isn't good enough.
My sister has been abusive,
381
00:24:49,822 --> 00:24:51,991
destructive, has
382
00:24:51,991 --> 00:24:54,660
endangered lives
in the most grave
383
00:24:54,660 --> 00:24:57,163
and frightening manner, and...
384
00:24:57,163 --> 00:25:00,082
The Mantle Parker Center
strives to do work that is
385
00:25:00,082 --> 00:25:02,710
groundbreaking but hopeful,
386
00:25:02,710 --> 00:25:04,837
radical but safe,
387
00:25:04,837 --> 00:25:09,258
and the award this evening
is a reflection of that, and...
388
00:25:09,258 --> 00:25:11,928
I will do nothing
to jeopardize that, so...
389
00:25:13,012 --> 00:25:15,014
...going forward,
390
00:25:15,014 --> 00:25:16,974
Elliot Mantle has nothing to do
391
00:25:16,974 --> 00:25:18,935
- with the Mantle Parker Center.
392
00:25:18,935 --> 00:25:23,189
And the Mantle Parker Center
has nothing to do with her.
393
00:25:24,232 --> 00:25:26,901
Um, thank you so much,
thank you.
394
00:25:34,825 --> 00:25:37,119
Baby sister.
395
00:25:58,015 --> 00:26:00,810
Congratulations.
396
00:26:00,810 --> 00:26:02,853
That was a great speech.
397
00:26:02,853 --> 00:26:06,983
Congratulations
on your excellent award.
398
00:26:06,983 --> 00:26:09,068
Everyone is so proud.
399
00:26:09,068 --> 00:26:12,697
It's the Karlovich Award. Yes.
400
00:26:12,697 --> 00:26:15,825
That's the best award.
Everybody knows...
401
00:26:15,825 --> 00:26:19,745
the Tonys, the Grammys,
the Karloviches.
402
00:26:19,745 --> 00:26:21,998
I'm lying, nobody knows
what the fuck you just won.
403
00:26:21,998 --> 00:26:25,251
Is it super important?
404
00:26:25,251 --> 00:26:28,087
I feel like it must be.
Congratulations, Beverly.
405
00:26:28,087 --> 00:26:31,674
I'm really so super pumped
for you. Great job.
406
00:26:31,674 --> 00:26:34,719
Excuse me, um,
could I have some water, please?
407
00:26:34,719 --> 00:26:36,095
Thank you.
408
00:26:36,095 --> 00:26:38,306
Pardon?
Uh, uh...
409
00:26:38,306 --> 00:26:40,016
Water, thank you.
410
00:26:40,016 --> 00:26:42,393
Sure, no problem.
411
00:26:42,393 --> 00:26:44,353
Water,
water, yogurt,
412
00:26:44,353 --> 00:26:48,232
schedule, pasta, pasta, basil.
413
00:26:50,318 --> 00:26:54,572
You know, I really fucking loved
414
00:26:54,572 --> 00:26:58,117
being that person at dinner
the other night.
415
00:26:58,117 --> 00:27:01,495
Sort of shiny, right?
416
00:27:01,495 --> 00:27:03,414
And-and lithe
417
00:27:03,414 --> 00:27:06,584
and brilliant and successful.
418
00:27:06,584 --> 00:27:10,046
Like, not being the fucking
butt of the joke.
419
00:27:10,046 --> 00:27:12,048
It's such a fucking cliché,
right? Like, my wife
420
00:27:12,048 --> 00:27:13,883
doesn't think
I'm a fucking loser.
421
00:27:13,883 --> 00:27:18,012
My kids don't look at me
like I'm covered in this sort of
422
00:27:18,012 --> 00:27:20,639
damp, moist
423
00:27:20,639 --> 00:27:23,976
layer of fucking pathetic.
424
00:27:23,976 --> 00:27:27,521
And all it took
425
00:27:27,521 --> 00:27:29,523
was to shit all over
the most extraordinary
426
00:27:29,523 --> 00:27:31,150
person I've ever known.
427
00:27:31,150 --> 00:27:34,904
And to steal her work
and her lab
428
00:27:34,904 --> 00:27:38,032
and everything that
she's ever worked for, and...
429
00:27:38,032 --> 00:27:40,576
and hope for her death
430
00:27:40,576 --> 00:27:42,828
so that I can keep being
431
00:27:42,828 --> 00:27:46,540
this reasonably okay version
of a human being
432
00:27:46,540 --> 00:27:51,212
instead of just this soup
of disappointment.
433
00:27:52,838 --> 00:27:56,467
You know that what you just did
will end her.
434
00:27:56,467 --> 00:27:58,803
You know that, right?
435
00:27:58,803 --> 00:28:00,805
You did this.
436
00:28:00,805 --> 00:28:03,974
You started it.
You set this in motion.
437
00:28:03,974 --> 00:28:08,437
She would've been fine if you
hadn't fucking abandoned her.
438
00:28:08,437 --> 00:28:11,816
Every Elliot fuckup
is recoverable if you're there.
439
00:28:11,816 --> 00:28:14,110
Okay, well, this isn't
sustainable, Tom.
440
00:28:14,110 --> 00:28:15,569
Yeah, I don't think
she knows that.
441
00:28:15,569 --> 00:28:17,696
- I don't think
you set her up for that.
- She's a fuckup.
442
00:28:17,696 --> 00:28:20,241
- She's fucked everything up
for me my whole life.
- That is not true.
443
00:28:20,241 --> 00:28:22,993
- Yes, it is.
- You know that
is not fucking true.
444
00:28:22,993 --> 00:28:24,662
Everything she does is for you.
445
00:28:24,662 --> 00:28:25,913
- Yeah, well...
- Everything!
446
00:28:25,913 --> 00:28:27,039
I didn't ask for that.
447
00:28:27,039 --> 00:28:29,375
That is also
not fucking true, Beverly.
448
00:28:29,375 --> 00:28:31,836
I know that is, like,
the little Mantle lie
449
00:28:31,836 --> 00:28:35,297
that you tell yourselves,
but that is just not true.
450
00:28:35,297 --> 00:28:38,759
You are here because of choices
that you made, not her.
451
00:28:42,763 --> 00:28:44,598
So, what's your plan?
452
00:28:51,063 --> 00:28:52,982
Hmm?
453
00:28:52,982 --> 00:28:56,402
You're gonna let her rot? Die?
454
00:28:56,402 --> 00:28:58,362
Disappear while you float off
455
00:28:58,362 --> 00:28:59,989
and run your successful
birthing center
456
00:28:59,989 --> 00:29:02,491
and have your fucking babies
457
00:29:02,491 --> 00:29:05,411
and live in your house
happily ever fucking after?
458
00:29:17,465 --> 00:29:19,425
I was born
in the middle of the night
459
00:29:19,425 --> 00:29:21,552
and was so quick to come
460
00:29:21,552 --> 00:29:25,306
that my mother went into shock
461
00:29:25,306 --> 00:29:27,141
and blood was everywhere,
462
00:29:27,141 --> 00:29:28,976
and later
463
00:29:28,976 --> 00:29:33,939
that night she died
and I lived.
464
00:29:33,939 --> 00:29:36,358
I was the last of three.
465
00:29:36,358 --> 00:29:38,444
My mother got into the bath.
466
00:29:38,444 --> 00:29:41,572
My brothers thought
she looked like a seal.
467
00:29:41,572 --> 00:29:43,574
My father had buckets of ice
468
00:29:43,574 --> 00:29:46,702
he held to her neck,
her forehead.
469
00:29:46,702 --> 00:29:49,580
My brothers flicked
the light switch on and off,
470
00:29:49,580 --> 00:29:51,332
excited,
471
00:29:51,332 --> 00:29:53,542
unable to sleep, and everyone
472
00:29:53,542 --> 00:29:56,212
was light, was air,
473
00:29:56,212 --> 00:29:59,298
was hope, joy,
474
00:29:59,298 --> 00:30:02,092
until my mother was holding
the side of the bath
475
00:30:02,092 --> 00:30:04,261
and blood was on her legs,
476
00:30:04,261 --> 00:30:07,765
changing the color
of the water, and...
477
00:30:07,765 --> 00:30:11,352
she must have been trying
very hard to remain calm,
478
00:30:11,352 --> 00:30:14,230
remain calm.
479
00:30:14,230 --> 00:30:17,149
Shh...
480
00:30:17,149 --> 00:30:20,528
Stay calm for my brothers
who occupied such
481
00:30:20,528 --> 00:30:23,072
small bodies,
even though they had to
482
00:30:23,072 --> 00:30:25,699
age very suddenly about...
483
00:30:25,699 --> 00:30:28,285
eight hours later.
484
00:30:28,285 --> 00:30:30,329
They got to the hospital.
485
00:30:30,329 --> 00:30:32,289
Bunny ears in their mouths,
486
00:30:32,289 --> 00:30:34,583
they waited for me to arrive,
487
00:30:34,583 --> 00:30:37,461
expecting to be there
for such a long time, and then,
488
00:30:37,461 --> 00:30:38,837
there,
489
00:30:38,837 --> 00:30:40,506
my father is handed
490
00:30:40,506 --> 00:30:43,133
a bundle, here,
491
00:30:43,133 --> 00:30:46,470
a bundle of girl, of baby,
492
00:30:46,470 --> 00:30:48,347
of limbs,
493
00:30:48,347 --> 00:30:50,182
of skin,
494
00:30:50,182 --> 00:30:51,892
blood,
495
00:30:51,892 --> 00:30:53,519
flesh,
496
00:30:53,519 --> 00:30:55,020
organs,
497
00:30:55,020 --> 00:30:56,689
fingers,
498
00:30:56,689 --> 00:31:00,609
and my brothers crowded around,
and here,
499
00:31:00,609 --> 00:31:02,653
there,
500
00:31:02,653 --> 00:31:05,114
here I was and...
501
00:31:06,323 --> 00:31:09,827
My father says
everyone was kind.
502
00:31:09,827 --> 00:31:11,328
That the doctor who told him
503
00:31:11,328 --> 00:31:13,247
my mother had died--
504
00:31:13,247 --> 00:31:14,790
the doctor who told him
505
00:31:14,790 --> 00:31:16,917
his daughter, minutes old,
506
00:31:16,917 --> 00:31:18,919
had killed his wife--
507
00:31:18,919 --> 00:31:20,921
was very, very young
508
00:31:20,921 --> 00:31:24,133
and that her hands shook.
509
00:31:24,133 --> 00:31:26,010
He found himself
looking for that doctor
510
00:31:26,010 --> 00:31:28,429
any time he was in a crowd.
511
00:31:28,429 --> 00:31:29,722
He couldn't tell you why.
512
00:31:34,727 --> 00:31:36,645
You look
513
00:31:36,645 --> 00:31:40,232
very much like your mother.
514
00:31:46,196 --> 00:31:47,990
Well, that's the idea.
515
00:32:00,169 --> 00:32:01,378
Okay?
516
00:32:02,379 --> 00:32:04,214
No.
517
00:32:12,306 --> 00:32:16,894
I love you, I love you,
518
00:32:16,894 --> 00:32:20,022
I love you,
I love you.
519
00:32:31,033 --> 00:32:35,287
♪ My world is empty
without you, babe ♪
520
00:32:36,705 --> 00:32:40,709
♪ My world is empty
without you, babe ♪
521
00:32:42,127 --> 00:32:46,006
♪ And as I go my way alone ♪
522
00:32:47,633 --> 00:32:51,637
♪ I find it hard
for me to carry on ♪
523
00:32:53,097 --> 00:32:58,018
♪ I need your strength,
I need your tender touch ♪
524
00:32:58,018 --> 00:33:01,188
♪ I need the love, my dear ♪
525
00:33:01,188 --> 00:33:03,732
♪ I miss so much ♪
526
00:33:03,732 --> 00:33:08,112
♪ My world is empty
without you, babe ♪
527
00:33:09,154 --> 00:33:13,742
♪ My world is empty
without you, babe ♪
528
00:33:14,743 --> 00:33:16,662
♪ From this whole world ♪
529
00:33:16,662 --> 00:33:20,040
- ♪ I try to hide my face ♪
- ♪ I need you, babe ♪
530
00:33:20,040 --> 00:33:22,209
♪ But from this loneliness ♪
531
00:33:22,209 --> 00:33:25,587
- ♪ There's no hiding place ♪
- ♪ I need you, babe ♪
532
00:33:25,587 --> 00:33:28,549
♪ Inside
this cold and empty house ♪
533
00:33:28,549 --> 00:33:31,176
- ♪ I dwell ♪
- ♪ I need you, babe ♪
534
00:33:31,176 --> 00:33:33,345
♪ In darkness with memories ♪
535
00:33:33,345 --> 00:33:36,849
- ♪ I know so well ♪
- ♪ I need you, babe ♪♪
536
00:34:30,819 --> 00:34:33,655
Baby sister.
Baby sister. Baby sister.
537
00:34:33,655 --> 00:34:35,824
Baby sister.
Baby sister. Baby sister.
538
00:34:35,824 --> 00:34:40,078
Baby sister. Baby sister.
Baby sister.
539
00:34:40,078 --> 00:34:42,289
Baby sister.
Come back to me. Baby sister.
540
00:34:42,289 --> 00:34:45,209
Baby sister. Baby sister.
Come back to me. Baby sister.
541
00:34:45,209 --> 00:34:48,045
Baby sister.
Come back to me. Baby sister.
542
00:34:48,045 --> 00:34:50,255
Baby sister. Baby sister.
Come back.
543
00:34:50,255 --> 00:34:52,716
Baby sister.
Baby sister. Baby sister.
544
00:34:52,716 --> 00:34:55,344
Come back.
Baby sister. Baby sister.
545
00:35:14,863 --> 00:35:16,448
Elly?
546
00:35:23,622 --> 00:35:25,040
Greta?
547
00:35:29,044 --> 00:35:30,462
Elly?
548
00:35:35,175 --> 00:35:37,135
No.
549
00:35:37,135 --> 00:35:39,221
Elly?
550
00:35:52,234 --> 00:35:54,486
Elly.
551
00:36:03,704 --> 00:36:05,122
Elly?
552
00:36:26,059 --> 00:36:27,728
Elly.
553
00:36:56,882 --> 00:36:58,467
Elly.
554
00:37:00,302 --> 00:37:03,472
Baby sister.
555
00:37:09,478 --> 00:37:12,314
I'm here.
556
00:37:15,859 --> 00:37:17,569
Come and get me.
557
00:39:34,414 --> 00:39:36,416
Oh, Elly.
558
00:39:37,459 --> 00:39:40,045
Oh, Elly.
559
00:39:41,630 --> 00:39:43,632
Fuck.
560
00:39:44,883 --> 00:39:46,301
Fuck.
561
00:39:51,098 --> 00:39:53,391
You did it for me.
562
00:39:55,393 --> 00:39:56,978
For us.
563
00:40:01,399 --> 00:40:03,401
They're beautiful.
564
00:40:03,401 --> 00:40:06,071
Well, they're you.
565
00:40:07,072 --> 00:40:09,616
They're perfect.
566
00:40:09,616 --> 00:40:12,410
Where did you come from?
567
00:40:12,410 --> 00:40:13,829
You're so perfect.
568
00:40:13,829 --> 00:40:16,998
You're so deliciously perfect.
569
00:40:19,376 --> 00:40:21,962
- I'm so sorry.
570
00:40:21,962 --> 00:40:23,672
What for?
571
00:40:26,049 --> 00:40:29,261
Separation
can be a terrifying thing.
572
00:40:29,261 --> 00:40:30,929
Yes.
573
00:40:32,347 --> 00:40:34,349
I think that's it.
574
00:40:35,934 --> 00:40:38,103
I think I'm terrified.
575
00:40:39,104 --> 00:40:40,981
Me, too.
576
00:40:42,858 --> 00:40:46,194
You look very beautiful,
baby sister.
577
00:40:48,697 --> 00:40:49,865
So do you.
578
00:40:53,076 --> 00:40:54,661
Elly?
579
00:40:55,704 --> 00:40:57,455
Yes, Beverly?
580
00:40:59,082 --> 00:41:02,294
I don't think
I'm capable of happiness.
581
00:41:03,920 --> 00:41:05,422
I've tried so hard,
582
00:41:05,422 --> 00:41:07,674
and I've got
583
00:41:07,674 --> 00:41:10,218
as close as I think I could get.
584
00:41:10,218 --> 00:41:12,637
With all this.
585
00:41:12,637 --> 00:41:15,140
The babies.
586
00:41:15,140 --> 00:41:16,516
You.
587
00:41:20,437 --> 00:41:22,480
Late light, early dark solace,
588
00:41:22,480 --> 00:41:25,358
and your hand in my hand
589
00:41:25,358 --> 00:41:28,069
and the feeling
just here underneath my arms,
590
00:41:28,069 --> 00:41:29,529
just underneath my arms,
591
00:41:29,529 --> 00:41:32,699
the feeling
of just having been caught.
592
00:41:32,699 --> 00:41:36,328
- Do you remember
when we were ten
593
00:41:36,328 --> 00:41:38,914
and we went swimming,
and I couldn't find you
594
00:41:38,914 --> 00:41:41,124
or you couldn't find me,
595
00:41:41,124 --> 00:41:43,543
and there was just panic,
was chaos?
596
00:41:43,543 --> 00:41:45,921
I couldn't get back to the boat
597
00:41:45,921 --> 00:41:47,714
or you couldn't,
598
00:41:47,714 --> 00:41:50,467
and we separated,
599
00:41:50,467 --> 00:41:53,553
and-and we forgot
ourselves entirely.
600
00:41:55,555 --> 00:41:57,557
That didn't happen.
601
00:42:01,478 --> 00:42:05,065
No. No.
602
00:42:07,525 --> 00:42:08,777
I...
603
00:42:09,903 --> 00:42:13,323
...keep looking
for windows, Elly.
604
00:42:14,324 --> 00:42:17,118
I keep looking for air.
605
00:42:17,118 --> 00:42:19,788
I keep looking for light.
606
00:42:21,206 --> 00:42:23,208
You're it.
607
00:42:25,919 --> 00:42:28,338
- You're it, found you.
- You're it, found you.
608
00:42:29,923 --> 00:42:33,969
I have everything I ever wanted,
and I can't,
609
00:42:33,969 --> 00:42:36,263
I can't draw breath.
610
00:42:37,305 --> 00:42:39,724
It's a fishhook round my middle
pulling me up
611
00:42:39,724 --> 00:42:41,977
when I want to be under.
612
00:42:41,977 --> 00:42:44,312
I can't live without you.
613
00:42:46,189 --> 00:42:48,525
But you don't have to.
614
00:42:48,525 --> 00:42:51,319
I feel something,
615
00:42:51,319 --> 00:42:54,406
oh, so close to happiness, Elly.
616
00:42:57,284 --> 00:43:00,036
I have to climb inside you now.
617
00:43:03,707 --> 00:43:06,876
There was only ever
supposed to be one of us.
618
00:43:08,670 --> 00:43:11,840
You always were a better me.
619
00:43:28,440 --> 00:43:31,443
- Don't forget the good part.
- Don't forget the good part.
620
00:43:43,621 --> 00:43:46,624
♪ This summer I went swimming ♪
621
00:43:47,959 --> 00:43:50,795
♪ This summer
I might have drowned ♪
622
00:43:52,797 --> 00:43:56,384
♪ But I held my breath
and I kicked my legs ♪
623
00:43:56,384 --> 00:44:00,096
♪ And I moved my arms around ♪
624
00:44:00,096 --> 00:44:02,724
♪ I moved my arms around ♪♪
625
00:44:14,527 --> 00:44:16,946
I love you, Elly.
626
00:44:18,990 --> 00:44:20,950
Baby sister.
627
00:44:22,952 --> 00:44:25,497
It's time to go home now.
628
00:44:26,539 --> 00:44:27,999
Mm-hmm.
629
00:45:12,293 --> 00:45:14,379
Baby sister.
630
00:47:48,032 --> 00:47:49,617
It's okay.
631
00:47:59,627 --> 00:48:01,629
Help me!
632
00:48:04,674 --> 00:48:06,092
Somebody help!
633
00:48:10,346 --> 00:48:12,181
Help me!
634
00:48:13,558 --> 00:48:15,935
Help! Somebody help!
635
00:48:15,935 --> 00:48:18,354
Let's get them to the NICU.
636
00:48:36,289 --> 00:48:37,540
We need some help.
637
00:49:14,410 --> 00:49:16,245
Beverly.
638
00:49:22,835 --> 00:49:25,672
Beverly, you're gonna be fine.
639
00:49:27,131 --> 00:49:28,591
The babies.
640
00:49:28,591 --> 00:49:30,593
The babies are fine.
641
00:49:31,594 --> 00:49:35,014
Do you know what happened?
Can you remember?
642
00:49:39,018 --> 00:49:40,937
My sister.
643
00:49:40,937 --> 00:49:42,939
Your sister?
644
00:49:42,939 --> 00:49:45,233
She helped me.
645
00:49:45,233 --> 00:49:47,652
Elliot helped you? How?
646
00:49:49,112 --> 00:49:51,531
She cut
the babies out?
647
00:49:54,117 --> 00:49:56,119
Are you in pain?
648
00:49:57,704 --> 00:50:00,665
Will you let
a doctor examine you?
649
00:50:00,665 --> 00:50:02,125
We can do that later.
650
00:50:05,753 --> 00:50:08,589
Where is your sister,
Beverly?
651
00:50:15,012 --> 00:50:16,931
Gone.
652
00:50:18,933 --> 00:50:20,685
What do you mean,
"gone"?
653
00:50:20,685 --> 00:50:22,770
Gone where?
654
00:50:40,413 --> 00:50:43,583
Congratulations, Beverly.
655
00:50:47,962 --> 00:50:50,256
Yes.
656
00:50:56,721 --> 00:50:59,223
♪ This is the end ♪
657
00:50:59,223 --> 00:51:02,894
♪ Beautiful friend ♪
658
00:51:05,229 --> 00:51:08,566
♪ This is the end ♪
659
00:51:08,566 --> 00:51:13,571
♪ My only friend, the end ♪
660
00:51:13,571 --> 00:51:19,494
♪ Of our elaborate plans,
the end ♪
661
00:51:19,494 --> 00:51:23,331
♪ Of everything that stands ♪
662
00:51:23,331 --> 00:51:25,750
♪ The end ♪
663
00:51:25,750 --> 00:51:29,754
- Hi...
- ♪ No safety or surprise ♪
664
00:51:29,754 --> 00:51:31,756
♪ The end ♪
665
00:51:31,756 --> 00:51:33,508
♪ I'll never look ♪
666
00:51:33,508 --> 00:51:37,261
♪ Into your eyes ♪
667
00:51:37,261 --> 00:51:40,348
♪ Again ♪
668
00:51:44,227 --> 00:51:46,854
♪ Can you picture ♪
669
00:51:46,854 --> 00:51:49,273
♪ What will be? ♪
670
00:51:49,273 --> 00:51:52,026
♪ So limitless ♪
671
00:51:52,026 --> 00:51:54,779
♪ And free ♪
672
00:51:54,779 --> 00:51:58,533
♪ Desperately in need ♪
673
00:51:58,533 --> 00:52:03,204
♪ Of some stranger's hand ♪
674
00:52:03,204 --> 00:52:07,834
♪ In a desperate land ♪♪
675
00:52:07,834 --> 00:52:08,960
Beverly.
676
00:52:54,505 --> 00:52:56,507
Beverly?
677
00:52:59,886 --> 00:53:01,470
Hey.
678
00:53:04,098 --> 00:53:05,558
Oh.
679
00:53:05,558 --> 00:53:07,393
Sorry.
680
00:53:07,393 --> 00:53:09,520
I was on another planet.
681
00:53:09,520 --> 00:53:10,646
Oh, well, sure.
682
00:53:10,646 --> 00:53:12,940
Sleep deprivation
will do that to you.
683
00:53:12,940 --> 00:53:14,442
You had the baby.
684
00:53:14,442 --> 00:53:16,611
- Congratulations.
- Yep.
685
00:53:17,653 --> 00:53:20,323
Oh, my God. You had two.
686
00:53:20,323 --> 00:53:22,325
Yep, there's two of them.
687
00:53:22,325 --> 00:53:23,743
You know,
the last time we saw you,
688
00:53:23,743 --> 00:53:25,620
you only knew about one.
689
00:53:27,622 --> 00:53:29,498
Oh, my God.
690
00:53:29,498 --> 00:53:31,459
That must have been...
691
00:53:31,459 --> 00:53:33,878
so painful for you.
I am so sorry.
692
00:53:33,878 --> 00:53:36,756
You know, we wondered
why you never came back.
693
00:53:36,756 --> 00:53:39,258
Honestly,
I hope it's okay for me
694
00:53:39,258 --> 00:53:43,095
to say this, but it felt
like it gave you so much
695
00:53:43,095 --> 00:53:45,932
to be able to talk
about the death of your sister.
696
00:53:45,932 --> 00:53:47,350
It seemed to...
697
00:53:47,350 --> 00:53:50,311
release you somehow.
698
00:53:50,311 --> 00:53:51,854
Where...
699
00:53:51,854 --> 00:53:55,107
Where did I talk
about the death of my sister?
700
00:53:56,150 --> 00:53:57,276
You are tired.
701
00:53:57,276 --> 00:53:58,945
Uh-huh.
702
00:53:58,945 --> 00:54:02,740
Where did I talk
about the death of my sister?
703
00:54:02,740 --> 00:54:05,826
At the bereavement group
in Midtown.
704
00:54:06,869 --> 00:54:09,246
I thought you started coming
705
00:54:09,246 --> 00:54:11,248
maybe a couple of years ago?
706
00:54:13,876 --> 00:54:15,461
Yes.
707
00:54:19,090 --> 00:54:20,675
My sister...
708
00:54:22,093 --> 00:54:23,928
...died.
709
00:54:24,971 --> 00:54:26,847
I know.
710
00:54:26,847 --> 00:54:28,933
Did I...
711
00:54:30,059 --> 00:54:32,603
...talk about how she died?
712
00:54:32,603 --> 00:54:35,189
I don't, um...
713
00:54:35,189 --> 00:54:36,524
Uh, not really.
714
00:54:36,524 --> 00:54:40,236
I think it had something to do
with the water?
715
00:54:40,236 --> 00:54:42,905
The water?
716
00:54:45,324 --> 00:54:48,327
Oh, yes.
717
00:54:55,167 --> 00:54:57,837
The water, yes.
718
00:54:59,255 --> 00:55:01,590
That's how she died.
719
00:55:06,137 --> 00:55:07,930
Have a nice day.
720
00:55:18,441 --> 00:55:20,109
Who was that?
721
00:55:22,111 --> 00:55:24,113
Oh, I don't know.
722
00:55:26,699 --> 00:55:29,118
She thought I was my sister.
723
00:55:54,560 --> 00:55:55,561
Beverly.
724
00:55:56,604 --> 00:55:58,606
It's so good to see you again.
725
00:55:59,607 --> 00:56:01,859
Would you like to talk
about your sister?