1 00:00:17,351 --> 00:00:20,104 Previously on Dead Ringers... 2 00:00:20,104 --> 00:00:22,606 I hope you're going easy on my Mantles, Silas. 3 00:00:22,606 --> 00:00:24,775 It's a puff piece. Remember? 4 00:00:24,775 --> 00:00:26,485 It's impossible to explain 5 00:00:26,485 --> 00:00:28,070 this relationship, Silas. 6 00:00:28,070 --> 00:00:29,697 Really. 7 00:00:29,697 --> 00:00:34,410 I have learnt to only want things because you want them. 8 00:00:34,410 --> 00:00:37,455 The center, the pregnancy. What was the point 9 00:00:37,455 --> 00:00:38,789 if you're going to fucking abandon me? 10 00:00:40,416 --> 00:00:42,168 Thought you didn't do this anymore, Elliot. 11 00:00:44,628 --> 00:00:46,922 What Frankenstein shit 12 00:00:46,922 --> 00:00:48,758 are you up to? 13 00:00:48,758 --> 00:00:50,217 You have almost grown a baby 14 00:00:50,217 --> 00:00:52,011 through the first fucking trimester. 15 00:00:52,011 --> 00:00:53,804 Where's your sister? 16 00:00:53,804 --> 00:00:55,806 It's just a shame. 17 00:00:55,806 --> 00:00:57,516 She's my favorite. 18 00:00:57,516 --> 00:00:59,643 Some old lady found in the gutter 19 00:00:59,643 --> 00:01:01,228 on the back roof of that building. 20 00:01:01,228 --> 00:01:02,688 Oh... 21 00:01:02,688 --> 00:01:04,690 She'd been there for ages. 22 00:01:04,690 --> 00:01:06,150 Fuck. 23 00:01:06,150 --> 00:01:08,110 Genevieve, 24 00:01:08,110 --> 00:01:09,153 I've left her. 25 00:01:09,153 --> 00:01:10,613 Beverly. 26 00:01:10,613 --> 00:01:12,114 She doesn't exist. 27 00:01:12,114 --> 00:01:13,574 Beverly! 28 00:01:40,351 --> 00:01:42,394 Don't go. 29 00:01:42,394 --> 00:01:44,980 Beverly. 30 00:02:32,570 --> 00:02:35,072 Hey, Beverly. 31 00:02:35,072 --> 00:02:37,157 Morning, Beverly. 32 00:02:37,157 --> 00:02:38,492 Hello, Beverly. 33 00:02:40,661 --> 00:02:43,372 - Good morning. - If there's anything you need 34 00:02:43,372 --> 00:02:45,666 just press the call button on your bracelet. 35 00:02:45,666 --> 00:02:48,335 And someone will be with you as soon as possible. 36 00:03:06,145 --> 00:03:07,938 You okay? 37 00:03:10,858 --> 00:03:11,942 Yeah. 38 00:03:11,942 --> 00:03:14,486 We're using an advanced form 39 00:03:14,486 --> 00:03:17,364 of telemetry, developed here in our research center. 40 00:03:17,364 --> 00:03:19,992 We can observe mother and baby 41 00:03:19,992 --> 00:03:21,410 without any intervention. 42 00:03:21,410 --> 00:03:24,955 Martha, that's the mum, 43 00:03:24,955 --> 00:03:27,207 doesn't need to be strapped to a machine. 44 00:03:27,207 --> 00:03:28,959 She can move around, 45 00:03:28,959 --> 00:03:31,128 and we can keep an eye on heartbeats, 46 00:03:31,128 --> 00:03:33,380 breathing, oxygen levels 47 00:03:33,380 --> 00:03:35,799 without interrupting the process. 48 00:03:37,760 --> 00:03:39,637 Move onto your back, Martha. 49 00:03:39,637 --> 00:03:42,431 Okay. 50 00:03:48,354 --> 00:03:50,689 Dad, get ready. 51 00:03:52,274 --> 00:03:54,735 I'm right here. You're safe. 52 00:04:10,918 --> 00:04:13,253 Come back to me. 53 00:04:13,253 --> 00:04:17,257 - Come back to me. 54 00:04:17,257 --> 00:04:20,511 Come back to me. 55 00:04:20,511 --> 00:04:22,721 Come back. 56 00:04:25,683 --> 00:04:28,060 - So, this 57 00:04:28,060 --> 00:04:30,354 is a celebration of Beverly Mantle. 58 00:04:30,354 --> 00:04:32,690 It's a success. 59 00:04:32,690 --> 00:04:35,442 The Mantle Parker Center is officially a success, 60 00:04:35,442 --> 00:04:38,529 and you are at the helm, queen of it all. 61 00:04:40,030 --> 00:04:42,032 Am I making you very uncomfortable, Beverly? 62 00:04:42,032 --> 00:04:43,200 Look at her blush. 63 00:04:43,200 --> 00:04:44,868 - Oh, babe. 64 00:04:44,868 --> 00:04:46,453 We were looking at the patient 65 00:04:46,453 --> 00:04:47,871 satisfaction scores. 66 00:04:47,871 --> 00:04:49,623 Everyone is just so happy. 67 00:04:49,623 --> 00:04:51,500 Through the fucking roof. 68 00:04:51,500 --> 00:04:53,919 You are making everyone so happy. 69 00:04:53,919 --> 00:04:57,047 - I... The award. Beverly's getting an award, 70 00:04:57,047 --> 00:04:59,675 - everybody. - Yay, go, Beverly. 71 00:04:59,675 --> 00:05:02,094 The lab is publishing world-changing research 72 00:05:02,094 --> 00:05:03,178 every single day. 73 00:05:03,178 --> 00:05:05,556 - Yay, go, me. 74 00:05:05,556 --> 00:05:07,558 You're having babies... Yes. 75 00:05:07,558 --> 00:05:08,976 ...with a fucking movie star. 76 00:05:08,976 --> 00:05:10,436 Maybe dial it back a little bit? 77 00:05:10,436 --> 00:05:11,645 Yeah, it's like nothing bad 78 00:05:11,645 --> 00:05:12,813 ever happens at the center, 79 00:05:12,813 --> 00:05:14,773 you know? It's, like, women come in, 80 00:05:14,773 --> 00:05:17,026 and they've lost all hope, and they're so 81 00:05:17,026 --> 00:05:18,944 full of fear and panic, 82 00:05:18,944 --> 00:05:21,155 and you just take it all away. 83 00:05:21,155 --> 00:05:23,073 You just make it all good again. 84 00:05:23,073 --> 00:05:24,825 I don't think that that's true. 85 00:05:24,825 --> 00:05:26,827 Okay, okay, but, you know, if something happens 86 00:05:26,827 --> 00:05:29,913 that's difficult or awful, 87 00:05:29,913 --> 00:05:32,958 there are systems in place. 88 00:05:32,958 --> 00:05:36,420 There's support available. It is all so 89 00:05:36,420 --> 00:05:38,839 instinctual, so bespoke. 90 00:05:38,839 --> 00:05:40,758 It's so fucking profitable. 91 00:05:42,760 --> 00:05:45,012 It's exactly what you wanted it to be, 92 00:05:45,012 --> 00:05:46,805 Beverly. 93 00:05:47,222 --> 00:05:49,767 Yes. 94 00:05:49,767 --> 00:05:52,394 It's everything you ever wanted. 95 00:05:56,440 --> 00:05:57,775 I know. 96 00:05:57,775 --> 00:05:59,902 - To Beverly. - Beverly. 97 00:05:59,902 --> 00:06:01,278 - To Beverly. - To Beverly. 98 00:06:01,278 --> 00:06:03,322 And to the Mantle Parker Center. 99 00:06:03,322 --> 00:06:06,325 All that it is and... 100 00:06:06,325 --> 00:06:08,702 - all that it could be. 101 00:06:34,728 --> 00:06:36,855 Here you go. 102 00:06:47,950 --> 00:06:50,160 We want to continue with the rollout 103 00:06:50,160 --> 00:06:51,620 of the Mantle Parker Center. 104 00:06:51,620 --> 00:06:53,705 Three states, early next year. 105 00:06:53,705 --> 00:06:56,750 Build on the success. Keep the momentum going. 106 00:06:56,750 --> 00:06:59,503 - That's very fast. That was always 107 00:06:59,503 --> 00:07:02,631 the plan. It works. 108 00:07:03,715 --> 00:07:05,467 You agree? 109 00:07:09,638 --> 00:07:11,974 Are you happy, Beverly? 110 00:07:18,313 --> 00:07:21,775 - Yes. Yes. 111 00:07:23,443 --> 00:07:25,529 I'm happy, too. 112 00:07:30,492 --> 00:07:33,287 Where's your sister? 113 00:07:35,289 --> 00:07:36,915 Do you have any idea? 114 00:07:38,917 --> 00:07:41,962 You've not... 115 00:07:41,962 --> 00:07:44,089 spoken? 116 00:07:44,089 --> 00:07:45,757 Baby sister. 117 00:07:45,757 --> 00:07:47,718 Baby sister. Baby sister. 118 00:07:47,718 --> 00:07:50,929 - Baby sister. - Are you in pain, 119 00:07:50,929 --> 00:07:52,139 - Beverly? Baby sister. 120 00:07:52,139 --> 00:07:54,391 That must be causing you pain. 121 00:07:54,391 --> 00:07:56,018 Baby sister. 122 00:07:56,018 --> 00:07:57,186 Come back. 123 00:07:57,186 --> 00:07:59,730 - Or... maybe not? - Baby sister. 124 00:07:59,730 --> 00:08:01,481 Baby sister. 125 00:08:01,481 --> 00:08:05,736 - Baby sister. Baby sister. - Maybe that's the shock? 126 00:08:05,736 --> 00:08:06,695 Baby sister. 127 00:08:06,695 --> 00:08:09,114 Life is better without her. 128 00:08:09,114 --> 00:08:11,867 Baby sister. - Isn't it? 129 00:08:17,456 --> 00:08:19,791 We need you to do something. 130 00:08:19,791 --> 00:08:22,085 Um, excuse me, I just need one second. 131 00:08:22,085 --> 00:08:24,671 - Beverly, are you...? - Could you just give me one second? 132 00:08:29,968 --> 00:08:31,887 There you are. 133 00:09:03,460 --> 00:09:04,878 Get up. 134 00:09:21,979 --> 00:09:23,814 On your knees. 135 00:10:23,206 --> 00:10:25,000 I'm sorry. 136 00:10:27,085 --> 00:10:30,088 Silas Jordan is about to publish his article. 137 00:10:30,088 --> 00:10:32,215 I want you to know that there was 138 00:10:32,215 --> 00:10:36,011 a version of this article that effectively ended everything. 139 00:10:36,011 --> 00:10:39,639 You, her, the center, Tom's career, 140 00:10:39,639 --> 00:10:42,142 my reputation, Genevieve's 141 00:10:42,142 --> 00:10:44,061 by association. 142 00:10:44,061 --> 00:10:46,438 We tried to fight him on it, 143 00:10:46,438 --> 00:10:49,066 scare the fuck out of him, but honestly, 144 00:10:49,066 --> 00:10:51,943 - he has so much shit. And of course, 145 00:10:51,943 --> 00:10:55,530 publishing this will effectively un-cancel him. 146 00:10:55,530 --> 00:10:57,741 He spoke to multiple colleagues of yours, of Elliot's, 147 00:10:57,741 --> 00:10:59,951 who say that she takes drugs at work, that she spends 148 00:10:59,951 --> 00:11:02,079 - her breaks in bars... - There's Alabama. 149 00:11:02,079 --> 00:11:03,413 There's this whole... 150 00:11:03,413 --> 00:11:05,916 beautifully written, by the way, 151 00:11:05,916 --> 00:11:07,709 section where he talks about the two of them 152 00:11:07,709 --> 00:11:09,461 getting fucked together in my living room 153 00:11:09,461 --> 00:11:11,380 just an hour before she delivers my nieces. 154 00:11:11,380 --> 00:11:13,340 Do you have any idea how much money 155 00:11:13,340 --> 00:11:15,759 we had to pay my sister just to shut her up? 156 00:11:15,759 --> 00:11:17,260 She started getting all incontinent, 157 00:11:17,260 --> 00:11:19,513 fucking Erin Brockovich on our ass. 158 00:11:19,513 --> 00:11:22,015 He's heard testimony from men who say 159 00:11:22,015 --> 00:11:23,934 she gets them to show her their dicks 160 00:11:23,934 --> 00:11:26,603 while their wives are on the other side of the curtain. 161 00:11:26,603 --> 00:11:29,272 Yeah, I never followed that one. 162 00:11:29,272 --> 00:11:31,233 Like, she gets them? 163 00:11:31,233 --> 00:11:33,610 Like, they're flashing her in her workplace, 164 00:11:33,610 --> 00:11:35,487 and yet, somehow, they're still claiming 165 00:11:35,487 --> 00:11:37,906 that they're the victims. 166 00:11:37,906 --> 00:11:41,952 And there's some dead homeless woman shit that is frankly... 167 00:11:41,952 --> 00:11:44,454 Do you know about the dead homeless woman shit, 168 00:11:44,454 --> 00:11:46,498 Beverly? 169 00:11:48,250 --> 00:11:51,878 Beverly? 170 00:11:51,878 --> 00:11:54,047 All of that might be fine, 171 00:11:54,047 --> 00:11:57,217 might be manageable if we shipped her off to rehab, 172 00:11:57,217 --> 00:11:58,677 kept her fully behind the scenes. 173 00:11:58,677 --> 00:12:01,596 I doubt anyone's got the energy 174 00:12:01,596 --> 00:12:04,516 to bring down a woman as brilliant as your sister 175 00:12:04,516 --> 00:12:07,227 just because of some negative-value homeless woman, 176 00:12:07,227 --> 00:12:09,062 and as for the rest, 177 00:12:09,062 --> 00:12:11,273 most people have a significantly 178 00:12:11,273 --> 00:12:14,943 lower-than-you-might-think "fuck off" price. 179 00:12:14,943 --> 00:12:17,362 Like, we give Joseph ten grand, 180 00:12:17,362 --> 00:12:19,281 tell him we know he screwed a hooker in 2001, 181 00:12:19,281 --> 00:12:20,490 in some kind of 9/11 182 00:12:20,490 --> 00:12:22,576 grief fuck, and would he like us to tell his wife? 183 00:12:22,576 --> 00:12:25,579 And then we just watch his dick shrink. 184 00:12:25,579 --> 00:12:28,248 But it's really the amalgamation of all of it, 185 00:12:28,248 --> 00:12:31,793 and we need you to do something. 186 00:12:31,793 --> 00:12:33,503 No. 187 00:12:35,255 --> 00:12:36,590 Hi. 188 00:12:38,467 --> 00:12:41,219 Hi. Are you okay? 189 00:12:41,219 --> 00:12:44,764 I... really love your show. 190 00:12:44,764 --> 00:12:46,391 - Oh! - Aw. 191 00:12:46,391 --> 00:12:48,810 Well, that's so sweet, thank you. 192 00:12:48,810 --> 00:12:50,604 Hi. - What's your name? 193 00:12:50,604 --> 00:12:52,814 - Tara. - Hi, Tara, I'm Genevieve. 194 00:12:52,814 --> 00:12:56,443 Yeah, I... Do you think I could... 195 00:12:56,443 --> 00:13:00,238 - Oh, of course. - Um, could I have some 196 00:13:00,238 --> 00:13:03,283 - more water, please? - Oh, hi, you know, actually, the lamb 197 00:13:03,283 --> 00:13:04,493 was not good. 198 00:13:04,493 --> 00:13:05,785 Are you really not coming back to Rabid? 199 00:13:05,785 --> 00:13:07,037 Like, it's such a beautiful animal... 200 00:13:07,037 --> 00:13:08,497 It's a fun show, right? 201 00:13:08,497 --> 00:13:09,831 Are you old enough to watch it? 202 00:13:09,831 --> 00:13:11,082 Isn't it kind of, uh... 203 00:13:11,082 --> 00:13:12,417 ...with such a lack of dignity... 204 00:13:12,417 --> 00:13:13,460 I mean, I don't let my kids... 205 00:13:13,460 --> 00:13:15,795 You're my favorite character. 206 00:13:15,795 --> 00:13:17,506 - I can taste that. - I'm going to do this film. 207 00:13:17,506 --> 00:13:19,090 I can taste shame, you know. Oh. 208 00:13:19,090 --> 00:13:21,009 - It's, uh, in Croatia. 209 00:13:21,009 --> 00:13:23,136 - That's really cool. - Uh-huh. 210 00:13:23,136 --> 00:13:24,596 And then just... 211 00:13:24,596 --> 00:13:26,056 some time at home. 212 00:13:26,056 --> 00:13:27,474 Twins. 213 00:13:27,474 --> 00:13:30,685 That's so cool. That's, like, so exciting. 214 00:13:30,685 --> 00:13:32,521 Thank you so much. 215 00:13:32,521 --> 00:13:34,439 I think your family must be wondering what on earth 216 00:13:34,439 --> 00:13:36,024 is taking you so long. 217 00:13:41,738 --> 00:13:43,657 It was so nice to meet you. 218 00:13:43,657 --> 00:13:45,617 Have a lovely evening. 219 00:13:48,495 --> 00:13:50,038 Bye. 220 00:13:50,038 --> 00:13:51,790 Doesn't that drive you fucking insane? 221 00:13:51,790 --> 00:13:53,375 No. 222 00:13:55,377 --> 00:13:58,338 So, he has enough to shut down the center and start 223 00:13:58,338 --> 00:14:02,592 a lawsuit and put your sister in jail, and... 224 00:14:02,592 --> 00:14:04,594 we decided to engage. 225 00:14:04,594 --> 00:14:07,222 - What does that mean? We spoke 226 00:14:07,222 --> 00:14:08,431 to him. 227 00:14:08,431 --> 00:14:10,976 We gave him more fuel to set her on fire. 228 00:14:14,187 --> 00:14:15,522 All of you? 229 00:14:24,072 --> 00:14:26,700 - All of you. - Yes. 230 00:14:28,368 --> 00:14:30,954 It wasn't difficult, Beverly. 231 00:14:32,664 --> 00:14:35,875 We need you to make a speech 232 00:14:35,875 --> 00:14:38,211 at the awards. 233 00:14:38,211 --> 00:14:40,589 Silas will be there. 234 00:14:40,589 --> 00:14:44,050 You need to distance yourself publicly, 235 00:14:44,050 --> 00:14:46,803 completely, from your sister. 236 00:14:46,803 --> 00:14:50,890 You need to announce it before he does. 237 00:14:51,891 --> 00:14:54,269 You need to destroy her. 238 00:14:55,812 --> 00:14:57,814 I can't. 239 00:14:57,814 --> 00:15:00,150 You have to. 240 00:15:03,528 --> 00:15:05,071 Beverly? 241 00:15:13,622 --> 00:15:16,458 Beverly... I had to. 242 00:15:18,627 --> 00:15:21,630 - She's always here. 243 00:15:21,630 --> 00:15:24,424 She's everywhere, Beverly. 244 00:15:24,424 --> 00:15:28,303 She always will be, unless we do something. 245 00:15:28,303 --> 00:15:29,804 I had to. 246 00:16:42,293 --> 00:16:46,005 Hello, girls. Just saying hello. 247 00:16:47,048 --> 00:16:49,008 Hello. 248 00:16:49,008 --> 00:16:52,095 Hey, it's Mum. 249 00:16:52,095 --> 00:16:53,513 Mum here. 250 00:16:53,513 --> 00:16:55,849 Did you get my call? 251 00:16:55,849 --> 00:16:57,684 We're excited to see you both, 252 00:16:57,684 --> 00:17:01,354 to see what you've been doing this whole time. 253 00:17:02,689 --> 00:17:04,107 Hello, girlies. 254 00:17:04,107 --> 00:17:05,942 It's your mum. 255 00:17:07,277 --> 00:17:09,195 Hello, girls. 256 00:17:09,195 --> 00:17:11,656 Well, here we are. 257 00:17:13,241 --> 00:17:15,410 Please call me. 258 00:17:15,410 --> 00:17:17,078 Your mum misses you. 259 00:17:18,204 --> 00:17:20,415 Your father and I are fine. 260 00:17:20,415 --> 00:17:22,208 Hope you're both well. 261 00:17:23,251 --> 00:17:25,128 Your mum misses you. 262 00:17:26,212 --> 00:17:29,507 Everything's fine, so that's very good. 263 00:17:30,550 --> 00:17:31,801 Hello, girls. 264 00:17:31,801 --> 00:17:33,011 Hello, loves. 265 00:17:33,011 --> 00:17:35,805 Only me, only Mum. 266 00:17:35,805 --> 00:17:38,349 Love you both. 267 00:17:38,349 --> 00:17:40,769 Your mum misses you. 268 00:17:40,769 --> 00:17:42,353 Hello, girls. 269 00:17:42,353 --> 00:17:44,856 Just saying hello. 270 00:17:44,856 --> 00:17:46,483 Hello. 271 00:18:00,872 --> 00:18:03,208 Lily, uh, 272 00:18:03,208 --> 00:18:05,460 has a history of self-harm. 273 00:18:06,461 --> 00:18:08,129 And, um, 274 00:18:08,129 --> 00:18:11,174 last week I-I-I came home and... 275 00:18:14,177 --> 00:18:17,096 We, uh, we-we went to the ER. 276 00:18:21,726 --> 00:18:23,269 I guess, um... 277 00:18:23,269 --> 00:18:25,563 I don't feel like, uh... 278 00:18:25,563 --> 00:18:27,440 Well... 279 00:18:27,440 --> 00:18:30,026 We don't feel like, um... 280 00:18:31,277 --> 00:18:33,196 ...she's getting the help, you know, that she needs. 281 00:18:33,196 --> 00:18:36,157 Mm-hmm. 282 00:18:40,119 --> 00:18:41,538 Lily? 283 00:18:44,457 --> 00:18:46,459 I don't want her. 284 00:18:47,836 --> 00:18:49,462 She doesn't want me. 285 00:18:50,755 --> 00:18:54,509 Um... it's just this-this 286 00:18:54,509 --> 00:18:58,137 awful mistake that I can't figure out how to take back, 287 00:18:58,137 --> 00:19:00,306 and I need to take it back. 288 00:19:01,724 --> 00:19:03,059 I have to go back. 289 00:19:03,059 --> 00:19:04,644 To... 290 00:19:04,644 --> 00:19:07,480 before. 291 00:19:07,480 --> 00:19:09,107 - To the beginning. 292 00:19:12,235 --> 00:19:15,154 I... I thought I would feel happy. 293 00:19:16,990 --> 00:19:19,576 I thought this would make me feel happy. 294 00:19:22,912 --> 00:19:25,039 I understand. 295 00:19:26,040 --> 00:19:27,667 Nothing's this good. 296 00:19:27,667 --> 00:19:29,752 I know it isn't. 297 00:19:29,752 --> 00:19:32,130 Baby sister. 298 00:19:35,300 --> 00:19:38,553 - Come back, baby sister, baby sister. 299 00:19:49,772 --> 00:19:51,482 Are you okay? 300 00:19:54,027 --> 00:19:56,571 Do you know what you're gonna say tonight? 301 00:19:56,571 --> 00:19:58,072 You packed. 302 00:19:59,616 --> 00:20:01,826 - You're leaving. - I'm not leaving, 303 00:20:01,826 --> 00:20:04,954 - I'm going to work. - For four weeks. 304 00:20:04,954 --> 00:20:06,581 And then I will be back. 305 00:20:06,581 --> 00:20:08,166 You're behaving as though it's not 306 00:20:08,166 --> 00:20:09,500 a significant amount of time. 307 00:20:09,500 --> 00:20:12,045 - Behaving. - I'm pregnant. 308 00:20:12,045 --> 00:20:13,046 Beverly. 309 00:20:13,046 --> 00:20:16,049 - I know. - It's my job. 310 00:20:16,049 --> 00:20:18,301 In the context of our relationship. 311 00:20:18,301 --> 00:20:21,054 In the context of what I give up for you, 312 00:20:21,054 --> 00:20:22,972 of what I've given up for you. 313 00:20:22,972 --> 00:20:26,100 - What you've given up for me? 314 00:20:26,100 --> 00:20:28,978 Yes, Beverly, I have given up for you. 315 00:20:28,978 --> 00:20:31,105 I... Sometimes... 316 00:20:31,105 --> 00:20:34,025 often, I have given things up for you. 317 00:20:34,025 --> 00:20:35,735 - I've made concessions for you. - Why do people say this to me? 318 00:20:35,735 --> 00:20:38,029 Why do people say they give things up for me? 319 00:20:38,029 --> 00:20:41,282 Beverly, our whole relationship has been about Elliot. Honestly. 320 00:20:41,282 --> 00:20:43,409 I would like for that not to be the case. 321 00:20:43,409 --> 00:20:45,328 I would like for things to be different. 322 00:20:45,328 --> 00:20:46,412 - The actress. 323 00:20:46,412 --> 00:20:47,830 I would like for you 324 00:20:47,830 --> 00:20:49,290 to fucking choose me 325 00:20:49,290 --> 00:20:50,583 like I choose you. 326 00:20:50,583 --> 00:20:51,542 - The actress. 327 00:20:51,542 --> 00:20:53,586 I would like for us to be happy, 328 00:20:53,586 --> 00:20:54,921 for you to choose 329 00:20:54,921 --> 00:20:58,591 to be fucking happy with me, with our children. 330 00:20:58,591 --> 00:21:01,094 For fuck's sake, why are we here again? 331 00:21:01,094 --> 00:21:02,929 Why am I doing this again? 332 00:21:02,929 --> 00:21:04,430 Please, Beverly. 333 00:21:07,809 --> 00:21:09,978 What are you gonna fucking say tonight? 334 00:21:20,405 --> 00:21:23,700 Hello, girls. Hello, loves. 335 00:21:23,700 --> 00:21:26,536 Only me. Only Mum. 336 00:21:26,536 --> 00:21:28,913 Just saying hello. 337 00:21:28,913 --> 00:21:30,373 Hello. 338 00:21:30,373 --> 00:21:32,000 Hope you're both well. 339 00:21:32,000 --> 00:21:34,168 Your father and I are fine. 340 00:21:34,168 --> 00:21:38,006 Everything's fine, so that's very good. 341 00:21:38,006 --> 00:21:41,551 Hey, it's Mum. 342 00:21:41,551 --> 00:21:44,929 Mum here. Did you get my call? 343 00:21:44,929 --> 00:21:48,057 - Hello, girlies, it's your mum. - Hi. 344 00:21:48,057 --> 00:21:50,727 - Hi. - Please call me. 345 00:21:50,727 --> 00:21:53,563 - You're very talented. - Your mum misses you. 346 00:21:53,563 --> 00:21:55,982 - Your mum misses you. - I'm a writer. 347 00:21:55,982 --> 00:21:58,693 - I've been writing articles lately. - Your mum misses you. 348 00:21:58,693 --> 00:21:59,819 I... 349 00:21:59,819 --> 00:22:01,404 Hello, girls. 350 00:22:01,404 --> 00:22:03,197 Well, here we are. 351 00:22:03,197 --> 00:22:06,367 I've been writing one about the Mantle twins. 352 00:22:06,367 --> 00:22:09,120 We're just getting ready. 353 00:22:09,120 --> 00:22:11,247 - All packed, and-and... - What do you think of them? 354 00:22:11,247 --> 00:22:14,667 Dad had to sit on the suitcase, push all the birthday... 355 00:22:40,068 --> 00:22:43,071 Baby sister. Baby sister. 356 00:22:43,071 --> 00:22:44,906 Baby sister. 357 00:23:04,509 --> 00:23:07,512 Beverly Mantle. 358 00:23:22,735 --> 00:23:24,779 Thank you, thank you. 359 00:23:24,779 --> 00:23:27,949 Thank you so much for this great honor. 360 00:23:32,453 --> 00:23:35,373 My sister and I worked together our whole lives 361 00:23:35,373 --> 00:23:37,834 to get to this moment, 362 00:23:37,834 --> 00:23:41,629 and I'm so grateful. 363 00:23:41,629 --> 00:23:45,007 I'm so grateful to my sister. 364 00:23:45,007 --> 00:23:49,303 My sister is unable to be here tonight. She is... 365 00:23:50,346 --> 00:23:52,306 ...unwell. 366 00:23:52,306 --> 00:23:55,184 And she has been for some time. 367 00:23:56,811 --> 00:24:01,274 We haven't spoken lately, which has been painful, 368 00:24:01,274 --> 00:24:03,484 and, um... 369 00:24:06,696 --> 00:24:08,698 Um... 370 00:24:12,785 --> 00:24:15,079 Baby sister, baby sister... 371 00:24:15,079 --> 00:24:17,707 It's-it's recently come to my attention 372 00:24:17,707 --> 00:24:21,419 that... my sister h-has a 373 00:24:21,419 --> 00:24:23,087 pattern of behavior that... 374 00:24:23,087 --> 00:24:26,174 Baby sister, baby sister. 375 00:24:27,216 --> 00:24:30,386 Well, it... it could be described... 376 00:24:32,805 --> 00:24:34,098 ...as abusive. 377 00:24:34,098 --> 00:24:37,226 Destructive. 378 00:24:38,227 --> 00:24:40,146 Illegal. 379 00:24:42,982 --> 00:24:46,194 No, not that could be described as, that isn't enough, 380 00:24:46,194 --> 00:24:49,822 that isn't good enough. My sister has been abusive, 381 00:24:49,822 --> 00:24:51,991 destructive, has 382 00:24:51,991 --> 00:24:54,660 endangered lives in the most grave 383 00:24:54,660 --> 00:24:57,163 and frightening manner, and... 384 00:24:57,163 --> 00:25:00,082 The Mantle Parker Center strives to do work that is 385 00:25:00,082 --> 00:25:02,710 groundbreaking but hopeful, 386 00:25:02,710 --> 00:25:04,837 radical but safe, 387 00:25:04,837 --> 00:25:09,258 and the award this evening is a reflection of that, and... 388 00:25:09,258 --> 00:25:11,928 I will do nothing to jeopardize that, so... 389 00:25:13,012 --> 00:25:15,014 ...going forward, 390 00:25:15,014 --> 00:25:16,974 Elliot Mantle has nothing to do 391 00:25:16,974 --> 00:25:18,935 - with the Mantle Parker Center. 392 00:25:18,935 --> 00:25:23,189 And the Mantle Parker Center has nothing to do with her. 393 00:25:24,232 --> 00:25:26,901 Um, thank you so much, thank you. 394 00:25:34,825 --> 00:25:37,119 Baby sister. 395 00:25:58,015 --> 00:26:00,810 Congratulations. 396 00:26:00,810 --> 00:26:02,853 That was a great speech. 397 00:26:02,853 --> 00:26:06,983 Congratulations on your excellent award. 398 00:26:06,983 --> 00:26:09,068 Everyone is so proud. 399 00:26:09,068 --> 00:26:12,697 It's the Karlovich Award. Yes. 400 00:26:12,697 --> 00:26:15,825 That's the best award. Everybody knows... 401 00:26:15,825 --> 00:26:19,745 the Tonys, the Grammys, the Karloviches. 402 00:26:19,745 --> 00:26:21,998 I'm lying, nobody knows what the fuck you just won. 403 00:26:21,998 --> 00:26:25,251 Is it super important? 404 00:26:25,251 --> 00:26:28,087 I feel like it must be. Congratulations, Beverly. 405 00:26:28,087 --> 00:26:31,674 I'm really so super pumped for you. Great job. 406 00:26:31,674 --> 00:26:34,719 Excuse me, um, could I have some water, please? 407 00:26:34,719 --> 00:26:36,095 Thank you. 408 00:26:36,095 --> 00:26:38,306 Pardon? Uh, uh... 409 00:26:38,306 --> 00:26:40,016 Water, thank you. 410 00:26:40,016 --> 00:26:42,393 Sure, no problem. 411 00:26:42,393 --> 00:26:44,353 Water, water, yogurt, 412 00:26:44,353 --> 00:26:48,232 schedule, pasta, pasta, basil. 413 00:26:50,318 --> 00:26:54,572 You know, I really fucking loved 414 00:26:54,572 --> 00:26:58,117 being that person at dinner the other night. 415 00:26:58,117 --> 00:27:01,495 Sort of shiny, right? 416 00:27:01,495 --> 00:27:03,414 And-and lithe 417 00:27:03,414 --> 00:27:06,584 and brilliant and successful. 418 00:27:06,584 --> 00:27:10,046 Like, not being the fucking butt of the joke. 419 00:27:10,046 --> 00:27:12,048 It's such a fucking cliché, right? Like, my wife 420 00:27:12,048 --> 00:27:13,883 doesn't think I'm a fucking loser. 421 00:27:13,883 --> 00:27:18,012 My kids don't look at me like I'm covered in this sort of 422 00:27:18,012 --> 00:27:20,639 damp, moist 423 00:27:20,639 --> 00:27:23,976 layer of fucking pathetic. 424 00:27:23,976 --> 00:27:27,521 And all it took 425 00:27:27,521 --> 00:27:29,523 was to shit all over the most extraordinary 426 00:27:29,523 --> 00:27:31,150 person I've ever known. 427 00:27:31,150 --> 00:27:34,904 And to steal her work and her lab 428 00:27:34,904 --> 00:27:38,032 and everything that she's ever worked for, and... 429 00:27:38,032 --> 00:27:40,576 and hope for her death 430 00:27:40,576 --> 00:27:42,828 so that I can keep being 431 00:27:42,828 --> 00:27:46,540 this reasonably okay version of a human being 432 00:27:46,540 --> 00:27:51,212 instead of just this soup of disappointment. 433 00:27:52,838 --> 00:27:56,467 You know that what you just did will end her. 434 00:27:56,467 --> 00:27:58,803 You know that, right? 435 00:27:58,803 --> 00:28:00,805 You did this. 436 00:28:00,805 --> 00:28:03,974 You started it. You set this in motion. 437 00:28:03,974 --> 00:28:08,437 She would've been fine if you hadn't fucking abandoned her. 438 00:28:08,437 --> 00:28:11,816 Every Elliot fuckup is recoverable if you're there. 439 00:28:11,816 --> 00:28:14,110 Okay, well, this isn't sustainable, Tom. 440 00:28:14,110 --> 00:28:15,569 Yeah, I don't think she knows that. 441 00:28:15,569 --> 00:28:17,696 - I don't think you set her up for that. - She's a fuckup. 442 00:28:17,696 --> 00:28:20,241 - She's fucked everything up for me my whole life. - That is not true. 443 00:28:20,241 --> 00:28:22,993 - Yes, it is. - You know that is not fucking true. 444 00:28:22,993 --> 00:28:24,662 Everything she does is for you. 445 00:28:24,662 --> 00:28:25,913 - Yeah, well... - Everything! 446 00:28:25,913 --> 00:28:27,039 I didn't ask for that. 447 00:28:27,039 --> 00:28:29,375 That is also not fucking true, Beverly. 448 00:28:29,375 --> 00:28:31,836 I know that is, like, the little Mantle lie 449 00:28:31,836 --> 00:28:35,297 that you tell yourselves, but that is just not true. 450 00:28:35,297 --> 00:28:38,759 You are here because of choices that you made, not her. 451 00:28:42,763 --> 00:28:44,598 So, what's your plan? 452 00:28:51,063 --> 00:28:52,982 Hmm? 453 00:28:52,982 --> 00:28:56,402 You're gonna let her rot? Die? 454 00:28:56,402 --> 00:28:58,362 Disappear while you float off 455 00:28:58,362 --> 00:28:59,989 and run your successful birthing center 456 00:28:59,989 --> 00:29:02,491 and have your fucking babies 457 00:29:02,491 --> 00:29:05,411 and live in your house happily ever fucking after? 458 00:29:17,465 --> 00:29:19,425 I was born in the middle of the night 459 00:29:19,425 --> 00:29:21,552 and was so quick to come 460 00:29:21,552 --> 00:29:25,306 that my mother went into shock 461 00:29:25,306 --> 00:29:27,141 and blood was everywhere, 462 00:29:27,141 --> 00:29:28,976 and later 463 00:29:28,976 --> 00:29:33,939 that night she died and I lived. 464 00:29:33,939 --> 00:29:36,358 I was the last of three. 465 00:29:36,358 --> 00:29:38,444 My mother got into the bath. 466 00:29:38,444 --> 00:29:41,572 My brothers thought she looked like a seal. 467 00:29:41,572 --> 00:29:43,574 My father had buckets of ice 468 00:29:43,574 --> 00:29:46,702 he held to her neck, her forehead. 469 00:29:46,702 --> 00:29:49,580 My brothers flicked the light switch on and off, 470 00:29:49,580 --> 00:29:51,332 excited, 471 00:29:51,332 --> 00:29:53,542 unable to sleep, and everyone 472 00:29:53,542 --> 00:29:56,212 was light, was air, 473 00:29:56,212 --> 00:29:59,298 was hope, joy, 474 00:29:59,298 --> 00:30:02,092 until my mother was holding the side of the bath 475 00:30:02,092 --> 00:30:04,261 and blood was on her legs, 476 00:30:04,261 --> 00:30:07,765 changing the color of the water, and... 477 00:30:07,765 --> 00:30:11,352 she must have been trying very hard to remain calm, 478 00:30:11,352 --> 00:30:14,230 remain calm. 479 00:30:14,230 --> 00:30:17,149 Shh... 480 00:30:17,149 --> 00:30:20,528 Stay calm for my brothers who occupied such 481 00:30:20,528 --> 00:30:23,072 small bodies, even though they had to 482 00:30:23,072 --> 00:30:25,699 age very suddenly about... 483 00:30:25,699 --> 00:30:28,285 eight hours later. 484 00:30:28,285 --> 00:30:30,329 They got to the hospital. 485 00:30:30,329 --> 00:30:32,289 Bunny ears in their mouths, 486 00:30:32,289 --> 00:30:34,583 they waited for me to arrive, 487 00:30:34,583 --> 00:30:37,461 expecting to be there for such a long time, and then, 488 00:30:37,461 --> 00:30:38,837 there, 489 00:30:38,837 --> 00:30:40,506 my father is handed 490 00:30:40,506 --> 00:30:43,133 a bundle, here, 491 00:30:43,133 --> 00:30:46,470 a bundle of girl, of baby, 492 00:30:46,470 --> 00:30:48,347 of limbs, 493 00:30:48,347 --> 00:30:50,182 of skin, 494 00:30:50,182 --> 00:30:51,892 blood, 495 00:30:51,892 --> 00:30:53,519 flesh, 496 00:30:53,519 --> 00:30:55,020 organs, 497 00:30:55,020 --> 00:30:56,689 fingers, 498 00:30:56,689 --> 00:31:00,609 and my brothers crowded around, and here, 499 00:31:00,609 --> 00:31:02,653 there, 500 00:31:02,653 --> 00:31:05,114 here I was and... 501 00:31:06,323 --> 00:31:09,827 My father says everyone was kind. 502 00:31:09,827 --> 00:31:11,328 That the doctor who told him 503 00:31:11,328 --> 00:31:13,247 my mother had died-- 504 00:31:13,247 --> 00:31:14,790 the doctor who told him 505 00:31:14,790 --> 00:31:16,917 his daughter, minutes old, 506 00:31:16,917 --> 00:31:18,919 had killed his wife-- 507 00:31:18,919 --> 00:31:20,921 was very, very young 508 00:31:20,921 --> 00:31:24,133 and that her hands shook. 509 00:31:24,133 --> 00:31:26,010 He found himself looking for that doctor 510 00:31:26,010 --> 00:31:28,429 any time he was in a crowd. 511 00:31:28,429 --> 00:31:29,722 He couldn't tell you why. 512 00:31:34,727 --> 00:31:36,645 You look 513 00:31:36,645 --> 00:31:40,232 very much like your mother. 514 00:31:46,196 --> 00:31:47,990 Well, that's the idea. 515 00:32:00,169 --> 00:32:01,378 Okay? 516 00:32:02,379 --> 00:32:04,214 No. 517 00:32:12,306 --> 00:32:16,894 I love you, I love you, 518 00:32:16,894 --> 00:32:20,022 I love you, I love you. 519 00:32:31,033 --> 00:32:35,287 ♪ My world is empty without you, babe ♪ 520 00:32:36,705 --> 00:32:40,709 ♪ My world is empty without you, babe ♪ 521 00:32:42,127 --> 00:32:46,006 ♪ And as I go my way alone ♪ 522 00:32:47,633 --> 00:32:51,637 ♪ I find it hard for me to carry on ♪ 523 00:32:53,097 --> 00:32:58,018 ♪ I need your strength, I need your tender touch ♪ 524 00:32:58,018 --> 00:33:01,188 ♪ I need the love, my dear ♪ 525 00:33:01,188 --> 00:33:03,732 ♪ I miss so much ♪ 526 00:33:03,732 --> 00:33:08,112 ♪ My world is empty without you, babe ♪ 527 00:33:09,154 --> 00:33:13,742 ♪ My world is empty without you, babe ♪ 528 00:33:14,743 --> 00:33:16,662 ♪ From this whole world ♪ 529 00:33:16,662 --> 00:33:20,040 - ♪ I try to hide my face ♪ - ♪ I need you, babe ♪ 530 00:33:20,040 --> 00:33:22,209 ♪ But from this loneliness ♪ 531 00:33:22,209 --> 00:33:25,587 - ♪ There's no hiding place ♪ - ♪ I need you, babe ♪ 532 00:33:25,587 --> 00:33:28,549 ♪ Inside this cold and empty house ♪ 533 00:33:28,549 --> 00:33:31,176 - ♪ I dwell ♪ - ♪ I need you, babe ♪ 534 00:33:31,176 --> 00:33:33,345 ♪ In darkness with memories ♪ 535 00:33:33,345 --> 00:33:36,849 - ♪ I know so well ♪ - ♪ I need you, babe ♪♪ 536 00:34:30,819 --> 00:34:33,655 Baby sister. Baby sister. Baby sister. 537 00:34:33,655 --> 00:34:35,824 Baby sister. Baby sister. Baby sister. 538 00:34:35,824 --> 00:34:40,078 Baby sister. Baby sister. Baby sister. 539 00:34:40,078 --> 00:34:42,289 Baby sister. Come back to me. Baby sister. 540 00:34:42,289 --> 00:34:45,209 Baby sister. Baby sister. Come back to me. Baby sister. 541 00:34:45,209 --> 00:34:48,045 Baby sister. Come back to me. Baby sister. 542 00:34:48,045 --> 00:34:50,255 Baby sister. Baby sister. Come back. 543 00:34:50,255 --> 00:34:52,716 Baby sister. Baby sister. Baby sister. 544 00:34:52,716 --> 00:34:55,344 Come back. Baby sister. Baby sister. 545 00:35:14,863 --> 00:35:16,448 Elly? 546 00:35:23,622 --> 00:35:25,040 Greta? 547 00:35:29,044 --> 00:35:30,462 Elly? 548 00:35:35,175 --> 00:35:37,135 No. 549 00:35:37,135 --> 00:35:39,221 Elly? 550 00:35:52,234 --> 00:35:54,486 Elly. 551 00:36:03,704 --> 00:36:05,122 Elly? 552 00:36:26,059 --> 00:36:27,728 Elly. 553 00:36:56,882 --> 00:36:58,467 Elly. 554 00:37:00,302 --> 00:37:03,472 Baby sister. 555 00:37:09,478 --> 00:37:12,314 I'm here. 556 00:37:15,859 --> 00:37:17,569 Come and get me. 557 00:39:34,414 --> 00:39:36,416 Oh, Elly. 558 00:39:37,459 --> 00:39:40,045 Oh, Elly. 559 00:39:41,630 --> 00:39:43,632 Fuck. 560 00:39:44,883 --> 00:39:46,301 Fuck. 561 00:39:51,098 --> 00:39:53,391 You did it for me. 562 00:39:55,393 --> 00:39:56,978 For us. 563 00:40:01,399 --> 00:40:03,401 They're beautiful. 564 00:40:03,401 --> 00:40:06,071 Well, they're you. 565 00:40:07,072 --> 00:40:09,616 They're perfect. 566 00:40:09,616 --> 00:40:12,410 Where did you come from? 567 00:40:12,410 --> 00:40:13,829 You're so perfect. 568 00:40:13,829 --> 00:40:16,998 You're so deliciously perfect. 569 00:40:19,376 --> 00:40:21,962 - I'm so sorry. 570 00:40:21,962 --> 00:40:23,672 What for? 571 00:40:26,049 --> 00:40:29,261 Separation can be a terrifying thing. 572 00:40:29,261 --> 00:40:30,929 Yes. 573 00:40:32,347 --> 00:40:34,349 I think that's it. 574 00:40:35,934 --> 00:40:38,103 I think I'm terrified. 575 00:40:39,104 --> 00:40:40,981 Me, too. 576 00:40:42,858 --> 00:40:46,194 You look very beautiful, baby sister. 577 00:40:48,697 --> 00:40:49,865 So do you. 578 00:40:53,076 --> 00:40:54,661 Elly? 579 00:40:55,704 --> 00:40:57,455 Yes, Beverly? 580 00:40:59,082 --> 00:41:02,294 I don't think I'm capable of happiness. 581 00:41:03,920 --> 00:41:05,422 I've tried so hard, 582 00:41:05,422 --> 00:41:07,674 and I've got 583 00:41:07,674 --> 00:41:10,218 as close as I think I could get. 584 00:41:10,218 --> 00:41:12,637 With all this. 585 00:41:12,637 --> 00:41:15,140 The babies. 586 00:41:15,140 --> 00:41:16,516 You. 587 00:41:20,437 --> 00:41:22,480 Late light, early dark solace, 588 00:41:22,480 --> 00:41:25,358 and your hand in my hand 589 00:41:25,358 --> 00:41:28,069 and the feeling just here underneath my arms, 590 00:41:28,069 --> 00:41:29,529 just underneath my arms, 591 00:41:29,529 --> 00:41:32,699 the feeling of just having been caught. 592 00:41:32,699 --> 00:41:36,328 - Do you remember when we were ten 593 00:41:36,328 --> 00:41:38,914 and we went swimming, and I couldn't find you 594 00:41:38,914 --> 00:41:41,124 or you couldn't find me, 595 00:41:41,124 --> 00:41:43,543 and there was just panic, was chaos? 596 00:41:43,543 --> 00:41:45,921 I couldn't get back to the boat 597 00:41:45,921 --> 00:41:47,714 or you couldn't, 598 00:41:47,714 --> 00:41:50,467 and we separated, 599 00:41:50,467 --> 00:41:53,553 and-and we forgot ourselves entirely. 600 00:41:55,555 --> 00:41:57,557 That didn't happen. 601 00:42:01,478 --> 00:42:05,065 No. No. 602 00:42:07,525 --> 00:42:08,777 I... 603 00:42:09,903 --> 00:42:13,323 ...keep looking for windows, Elly. 604 00:42:14,324 --> 00:42:17,118 I keep looking for air. 605 00:42:17,118 --> 00:42:19,788 I keep looking for light. 606 00:42:21,206 --> 00:42:23,208 You're it. 607 00:42:25,919 --> 00:42:28,338 - You're it, found you. - You're it, found you. 608 00:42:29,923 --> 00:42:33,969 I have everything I ever wanted, and I can't, 609 00:42:33,969 --> 00:42:36,263 I can't draw breath. 610 00:42:37,305 --> 00:42:39,724 It's a fishhook round my middle pulling me up 611 00:42:39,724 --> 00:42:41,977 when I want to be under. 612 00:42:41,977 --> 00:42:44,312 I can't live without you. 613 00:42:46,189 --> 00:42:48,525 But you don't have to. 614 00:42:48,525 --> 00:42:51,319 I feel something, 615 00:42:51,319 --> 00:42:54,406 oh, so close to happiness, Elly. 616 00:42:57,284 --> 00:43:00,036 I have to climb inside you now. 617 00:43:03,707 --> 00:43:06,876 There was only ever supposed to be one of us. 618 00:43:08,670 --> 00:43:11,840 You always were a better me. 619 00:43:28,440 --> 00:43:31,443 - Don't forget the good part. - Don't forget the good part. 620 00:43:43,621 --> 00:43:46,624 ♪ This summer I went swimming ♪ 621 00:43:47,959 --> 00:43:50,795 ♪ This summer I might have drowned ♪ 622 00:43:52,797 --> 00:43:56,384 ♪ But I held my breath and I kicked my legs ♪ 623 00:43:56,384 --> 00:44:00,096 ♪ And I moved my arms around ♪ 624 00:44:00,096 --> 00:44:02,724 ♪ I moved my arms around ♪♪ 625 00:44:14,527 --> 00:44:16,946 I love you, Elly. 626 00:44:18,990 --> 00:44:20,950 Baby sister. 627 00:44:22,952 --> 00:44:25,497 It's time to go home now. 628 00:44:26,539 --> 00:44:27,999 Mm-hmm. 629 00:45:12,293 --> 00:45:14,379 Baby sister. 630 00:47:48,032 --> 00:47:49,617 It's okay. 631 00:47:59,627 --> 00:48:01,629 Help me! 632 00:48:04,674 --> 00:48:06,092 Somebody help! 633 00:48:10,346 --> 00:48:12,181 Help me! 634 00:48:13,558 --> 00:48:15,935 Help! Somebody help! 635 00:48:15,935 --> 00:48:18,354 Let's get them to the NICU. 636 00:48:36,289 --> 00:48:37,540 We need some help. 637 00:49:14,410 --> 00:49:16,245 Beverly. 638 00:49:22,835 --> 00:49:25,672 Beverly, you're gonna be fine. 639 00:49:27,131 --> 00:49:28,591 The babies. 640 00:49:28,591 --> 00:49:30,593 The babies are fine. 641 00:49:31,594 --> 00:49:35,014 Do you know what happened? Can you remember? 642 00:49:39,018 --> 00:49:40,937 My sister. 643 00:49:40,937 --> 00:49:42,939 Your sister? 644 00:49:42,939 --> 00:49:45,233 She helped me. 645 00:49:45,233 --> 00:49:47,652 Elliot helped you? How? 646 00:49:49,112 --> 00:49:51,531 She cut the babies out? 647 00:49:54,117 --> 00:49:56,119 Are you in pain? 648 00:49:57,704 --> 00:50:00,665 Will you let a doctor examine you? 649 00:50:00,665 --> 00:50:02,125 We can do that later. 650 00:50:05,753 --> 00:50:08,589 Where is your sister, Beverly? 651 00:50:15,012 --> 00:50:16,931 Gone. 652 00:50:18,933 --> 00:50:20,685 What do you mean, "gone"? 653 00:50:20,685 --> 00:50:22,770 Gone where? 654 00:50:40,413 --> 00:50:43,583 Congratulations, Beverly. 655 00:50:47,962 --> 00:50:50,256 Yes. 656 00:50:56,721 --> 00:50:59,223 ♪ This is the end ♪ 657 00:50:59,223 --> 00:51:02,894 ♪ Beautiful friend ♪ 658 00:51:05,229 --> 00:51:08,566 ♪ This is the end ♪ 659 00:51:08,566 --> 00:51:13,571 ♪ My only friend, the end ♪ 660 00:51:13,571 --> 00:51:19,494 ♪ Of our elaborate plans, the end ♪ 661 00:51:19,494 --> 00:51:23,331 ♪ Of everything that stands ♪ 662 00:51:23,331 --> 00:51:25,750 ♪ The end ♪ 663 00:51:25,750 --> 00:51:29,754 - Hi... - ♪ No safety or surprise ♪ 664 00:51:29,754 --> 00:51:31,756 ♪ The end ♪ 665 00:51:31,756 --> 00:51:33,508 ♪ I'll never look ♪ 666 00:51:33,508 --> 00:51:37,261 ♪ Into your eyes ♪ 667 00:51:37,261 --> 00:51:40,348 ♪ Again ♪ 668 00:51:44,227 --> 00:51:46,854 ♪ Can you picture ♪ 669 00:51:46,854 --> 00:51:49,273 ♪ What will be? ♪ 670 00:51:49,273 --> 00:51:52,026 ♪ So limitless ♪ 671 00:51:52,026 --> 00:51:54,779 ♪ And free ♪ 672 00:51:54,779 --> 00:51:58,533 ♪ Desperately in need ♪ 673 00:51:58,533 --> 00:52:03,204 ♪ Of some stranger's hand ♪ 674 00:52:03,204 --> 00:52:07,834 ♪ In a desperate land ♪♪ 675 00:52:07,834 --> 00:52:08,960 Beverly. 676 00:52:54,505 --> 00:52:56,507 Beverly? 677 00:52:59,886 --> 00:53:01,470 Hey. 678 00:53:04,098 --> 00:53:05,558 Oh. 679 00:53:05,558 --> 00:53:07,393 Sorry. 680 00:53:07,393 --> 00:53:09,520 I was on another planet. 681 00:53:09,520 --> 00:53:10,646 Oh, well, sure. 682 00:53:10,646 --> 00:53:12,940 Sleep deprivation will do that to you. 683 00:53:12,940 --> 00:53:14,442 You had the baby. 684 00:53:14,442 --> 00:53:16,611 - Congratulations. - Yep. 685 00:53:17,653 --> 00:53:20,323 Oh, my God. You had two. 686 00:53:20,323 --> 00:53:22,325 Yep, there's two of them. 687 00:53:22,325 --> 00:53:23,743 You know, the last time we saw you, 688 00:53:23,743 --> 00:53:25,620 you only knew about one. 689 00:53:27,622 --> 00:53:29,498 Oh, my God. 690 00:53:29,498 --> 00:53:31,459 That must have been... 691 00:53:31,459 --> 00:53:33,878 so painful for you. I am so sorry. 692 00:53:33,878 --> 00:53:36,756 You know, we wondered why you never came back. 693 00:53:36,756 --> 00:53:39,258 Honestly, I hope it's okay for me 694 00:53:39,258 --> 00:53:43,095 to say this, but it felt like it gave you so much 695 00:53:43,095 --> 00:53:45,932 to be able to talk about the death of your sister. 696 00:53:45,932 --> 00:53:47,350 It seemed to... 697 00:53:47,350 --> 00:53:50,311 release you somehow. 698 00:53:50,311 --> 00:53:51,854 Where... 699 00:53:51,854 --> 00:53:55,107 Where did I talk about the death of my sister? 700 00:53:56,150 --> 00:53:57,276 You are tired. 701 00:53:57,276 --> 00:53:58,945 Uh-huh. 702 00:53:58,945 --> 00:54:02,740 Where did I talk about the death of my sister? 703 00:54:02,740 --> 00:54:05,826 At the bereavement group in Midtown. 704 00:54:06,869 --> 00:54:09,246 I thought you started coming 705 00:54:09,246 --> 00:54:11,248 maybe a couple of years ago? 706 00:54:13,876 --> 00:54:15,461 Yes. 707 00:54:19,090 --> 00:54:20,675 My sister... 708 00:54:22,093 --> 00:54:23,928 ...died. 709 00:54:24,971 --> 00:54:26,847 I know. 710 00:54:26,847 --> 00:54:28,933 Did I... 711 00:54:30,059 --> 00:54:32,603 ...talk about how she died? 712 00:54:32,603 --> 00:54:35,189 I don't, um... 713 00:54:35,189 --> 00:54:36,524 Uh, not really. 714 00:54:36,524 --> 00:54:40,236 I think it had something to do with the water? 715 00:54:40,236 --> 00:54:42,905 The water? 716 00:54:45,324 --> 00:54:48,327 Oh, yes. 717 00:54:55,167 --> 00:54:57,837 The water, yes. 718 00:54:59,255 --> 00:55:01,590 That's how she died. 719 00:55:06,137 --> 00:55:07,930 Have a nice day. 720 00:55:18,441 --> 00:55:20,109 Who was that? 721 00:55:22,111 --> 00:55:24,113 Oh, I don't know. 722 00:55:26,699 --> 00:55:29,118 She thought I was my sister. 723 00:55:54,560 --> 00:55:55,561 Beverly. 724 00:55:56,604 --> 00:55:58,606 It's so good to see you again. 725 00:55:59,607 --> 00:56:01,859 Would you like to talk about your sister?