1
00:00:06,048 --> 00:00:08,175
Bereizezinak-en aurreko ataletan...
2
00:00:08,175 --> 00:00:09,510
Haur bat edukiko dugu.
3
00:00:09,510 --> 00:00:10,803
- Badakit.
- Haur bat.
4
00:00:10,928 --> 00:00:12,430
- Badakit.
- Haur bat!
5
00:00:14,974 --> 00:00:18,811
Eta Elliot ez dago hemen
dena zapuzteko! Ene.
6
00:00:21,063 --> 00:00:24,108
Emakume zaharra hil izanaren errua
garbitu duzu?
7
00:00:24,108 --> 00:00:26,152
Zuk esan bezala. Ez da gertatu.
8
00:00:26,152 --> 00:00:29,822
Ez da gorpurik agertu. Drogen efektua zen.
9
00:00:30,448 --> 00:00:33,534
Azkar irekiko ditugu
jaiotza-zentroak herrialde guztian.
10
00:00:33,534 --> 00:00:34,785
Zer ari zara ikertzen?
11
00:00:34,785 --> 00:00:35,745
Kaka.
12
00:00:35,745 --> 00:00:36,662
Dena.
13
00:00:36,662 --> 00:00:37,621
Akuri bat nahi?
14
00:00:37,621 --> 00:00:39,707
Hartu ezazu hitzordua.
15
00:00:39,707 --> 00:00:42,126
Entrega sisteman aritzen gara batzuetan,
16
00:00:42,126 --> 00:00:44,420
zu nahi zintuen eta zu lortu zintudan.
17
00:00:44,420 --> 00:00:46,380
Genevieve.
18
00:00:48,632 --> 00:00:49,550
Ez.
19
00:01:31,717 --> 00:01:33,093
Beverly.
20
00:01:40,518 --> 00:01:43,604
Ez dut hitzik idatzi 17 hilabetean.
21
00:01:45,481 --> 00:01:50,069
Hitz bat ere ez. Ez naiz esajeratzen ari.
22
00:01:51,862 --> 00:01:55,491
Ez dut papera eta boligrafoa hartu
denbora horretan guztian.
23
00:01:56,325 --> 00:02:01,956
Antsietateak eta depresio
moduko batek jota.
24
00:02:02,081 --> 00:02:04,416
Apatiko eta desafiatzaile.
25
00:02:05,793 --> 00:02:09,588
Munduaren eta edonorenganako
maitasunik gabe,
26
00:02:09,713 --> 00:02:10,840
batez ere,
27
00:02:12,299 --> 00:02:14,134
neronengana.
28
00:02:14,260 --> 00:02:15,469
Baina...
29
00:02:19,807 --> 00:02:21,767
BEREIZEZINAK
30
00:02:21,767 --> 00:02:22,977
Mesede bat behar dut.
31
00:02:22,977 --> 00:02:25,062
- Kaixo, Rebecca.
- Ez egin hori.
32
00:02:25,187 --> 00:02:28,107
- Zer moduz? Eta Susan?
- Ez dizut zakilean txistua botako
33
00:02:28,107 --> 00:02:29,692
sartu aurretik, Silas.
34
00:02:29,817 --> 00:02:31,318
Profil bat idatzi behar duzu.
35
00:02:31,569 --> 00:02:32,486
Ez, milesker.
36
00:02:32,486 --> 00:02:35,114
"Mantle bikiak,
bagina mediku arrarotxoak."
37
00:02:35,239 --> 00:02:37,449
- Izenburu ona.
- Publizitate ona.
38
00:02:37,575 --> 00:02:41,036
Jaiotza-zentro bat irekiko dugu Alabaman.
Jarraitu itzazu,
39
00:02:41,036 --> 00:02:43,914
idatzi zein hipnotikoak diren.
40
00:02:43,914 --> 00:02:46,750
- Ez.
- Ez da eskaera bat.
41
00:02:46,750 --> 00:02:49,003
Gainera, ezin duzu ezetz esan.
42
00:02:50,838 --> 00:02:52,089
Kaixo.
43
00:03:06,395 --> 00:03:07,438
Ondo zaude?
44
00:03:09,481 --> 00:03:12,109
- Ziur?
- Bai.
45
00:03:14,153 --> 00:03:15,988
Mirari bat izan da.
46
00:03:17,072 --> 00:03:19,700
Mirarietan sinesten duzu, Beverly?
47
00:03:24,997 --> 00:03:27,958
Eman pauso bat basorantz.
48
00:03:29,585 --> 00:03:33,255
Entzun ezazu zure pausoen soinua.
49
00:03:33,255 --> 00:03:39,345
Orriak, adartxoak, lur goxo eta emankorra
zure behatzen artean.
50
00:03:39,345 --> 00:03:41,639
Orain begiratu gora.
51
00:03:42,848 --> 00:03:46,477
Berdea, txoriak eta zeru urdina
52
00:03:46,810 --> 00:03:49,313
zuhaitzetatik harago.
53
00:03:50,773 --> 00:03:52,900
Ipini eskuak zure haurraren lekuan.
54
00:03:54,151 --> 00:03:56,862
Hartu arnasa sakon.
55
00:04:02,159 --> 00:04:03,619
Eta bota.
56
00:04:05,162 --> 00:04:09,667
Sartu argigunean.
Entzun ur-jauziaren zarata.
57
00:04:13,087 --> 00:04:15,547
Hor goian dago.
58
00:04:17,007 --> 00:04:19,176
Sentitu eguzkia zure sorbaldetan,
59
00:04:19,802 --> 00:04:23,055
bizkarrean eta tripan.
60
00:04:23,639 --> 00:04:26,100
Badator argia.
61
00:04:26,850 --> 00:04:29,061
Badator argia.
62
00:04:32,314 --> 00:04:33,857
Ondo al zaude?
63
00:04:34,441 --> 00:04:36,276
Maletak egin dizkizut.
64
00:04:36,402 --> 00:04:40,280
- Primeran. Milesker.
- Ondo pasatu.
65
00:04:53,419 --> 00:04:54,336
Ondo zaude?
66
00:04:57,131 --> 00:04:58,549
Pozik zaude?
67
00:05:05,639 --> 00:05:07,057
Maite zaitut, Elly.
68
00:05:09,643 --> 00:05:11,020
Ahizpatxo.
69
00:05:22,031 --> 00:05:23,824
- Hau...
- Ezin hobea da.
70
00:05:23,824 --> 00:05:24,950
...beldurgarria da.
71
00:05:24,950 --> 00:05:28,829
Bai. Infernura joango gara denok.
72
00:05:31,540 --> 00:05:33,792
Menpekotasuna duzula uste duzu?
73
00:05:34,043 --> 00:05:35,461
- Ez.
- Ez!
74
00:05:35,586 --> 00:05:37,296
Ez al zaude errehabilitazioan?
75
00:05:37,296 --> 00:05:41,341
- Ez nuke hitz hori erabiliko.
- Hori esaten dute menpekotasuna dutenek.
76
00:05:41,967 --> 00:05:43,260
Ez duzu programa bat?
77
00:05:43,260 --> 00:05:44,386
- Ez.
- Ez.
78
00:05:44,386 --> 00:05:45,554
- Babesle bat?
- Ez.
79
00:05:45,679 --> 00:05:48,182
- Laguntza sare bat?
- Nire ahizpa daukat.
80
00:05:50,350 --> 00:05:54,188
Eta kito? Hori da sare guztia?
81
00:05:54,188 --> 00:05:57,983
Ezinezkoa da inori
gure harremana azaltzea.
82
00:05:58,692 --> 00:06:00,569
Ez dugu beste inor behar.
83
00:06:00,569 --> 00:06:02,696
- Inoiz ez.
- Ez zen osasuntsua.
84
00:06:02,863 --> 00:06:04,406
Edatea, drogatzea.
85
00:06:04,531 --> 00:06:05,741
Ez zen dibertigarria.
86
00:06:06,575 --> 00:06:07,659
Benetan?
87
00:06:08,327 --> 00:06:09,953
Haluzinazioak nituen. Depresioa.
88
00:06:09,953 --> 00:06:12,790
Suminduta nengoen, dena oso azkar zihoan.
89
00:06:12,790 --> 00:06:15,250
- Zentroa...
- Laborategia.
90
00:06:15,375 --> 00:06:17,461
Nahi genuen dena daukagu.
91
00:06:17,461 --> 00:06:19,296
Gurasoak izango gara.
92
00:06:20,005 --> 00:06:21,340
Biak?
93
00:06:21,340 --> 00:06:24,676
Bikiak edukiko ditugu, Silas.
Elkarrekin heziko ditugu.
94
00:06:24,927 --> 00:06:27,471
- Bat gurasoa, bi gurasoa.
- Ados.
95
00:06:27,471 --> 00:06:29,932
- Bi haur polit, Silas.
- Entzun dut.
96
00:06:30,057 --> 00:06:33,060
Beti nahi izan duguna.
97
00:06:33,060 --> 00:06:35,354
Ez al zaudete kezkatuta?
98
00:06:35,979 --> 00:06:38,315
Egia esateko, ez.
99
00:06:38,440 --> 00:06:39,733
Arazorik?
100
00:06:42,569 --> 00:06:45,739
Rebecca Parkerren hegazkinean zoazte
101
00:06:45,739 --> 00:06:47,908
bigarren jaiotza-zentroa inauguratzera,
102
00:06:48,033 --> 00:06:49,868
inoiz egon ez zareten hiri batera,
103
00:06:49,868 --> 00:06:55,874
inoiz egon ez zareten estatu batera,
zuen zentroak hiru hilabete bete aurretik?
104
00:06:56,166 --> 00:06:58,836
Hori da nahi zenutena?
105
00:07:02,256 --> 00:07:03,382
Bai.
106
00:07:05,843 --> 00:07:07,678
Beti nahi izan duzuena da?
107
00:07:09,054 --> 00:07:09,972
Bai.
108
00:07:15,602 --> 00:07:17,229
Zer moduz hegaldia?
109
00:07:17,229 --> 00:07:21,400
Hegazkina Rebeccaren opari bat da,
ez al da ederra?
110
00:07:21,942 --> 00:07:25,863
Ongi etorri Montgomeryra.
Elkar akabatzeko prest zaudete?
111
00:07:26,029 --> 00:07:29,116
Noski. Elkar itotzeko prest.
112
00:07:29,241 --> 00:07:31,869
- Nekatuta zaude, Beverly?
- Ez, ondo nago.
113
00:07:31,869 --> 00:07:35,455
Gela prest dago, atseden hartu
nahi izanez gero, esadazu.
114
00:07:35,581 --> 00:07:36,832
Amets bat izan nuen bart.
115
00:07:36,957 --> 00:07:38,834
- Ondo.
- Hegazkina erori egin zen.
116
00:07:38,834 --> 00:07:41,795
Zelai baten erdian sutan zegoen,
eta ez genekien.
117
00:07:41,795 --> 00:07:46,216
- Zuen zain geunden.
- Istorio bikaina da.
118
00:07:46,425 --> 00:07:49,136
Ez zaitez gogorra izan
nire Mantle bikiekin.
119
00:07:49,136 --> 00:07:50,637
Publizitate ona behar dugu.
120
00:07:50,637 --> 00:07:53,724
- Noski, gogoratzen dut.
- Ez dut erasorik nahi.
121
00:07:53,724 --> 00:07:56,310
Laudorioak baino ez.
122
00:07:56,310 --> 00:07:58,145
Zatozte aita ezagutzera.
123
00:07:58,270 --> 00:08:00,522
Zuek ezagutzeko irrikan dago. Medikua da.
124
00:08:00,647 --> 00:08:01,523
Benetan?
125
00:08:01,523 --> 00:08:03,525
Ez zenigun esan.
126
00:08:03,525 --> 00:08:06,486
Bai horixe, neskak.
127
00:08:11,742 --> 00:08:14,953
Aita, hemen daude bikiak.
128
00:08:16,079 --> 00:08:20,292
Beverly, Elliot, hau da aita.
Marion James doktorea.
129
00:08:21,460 --> 00:08:23,879
- Kaixo.
- Kaixo.
130
00:08:24,004 --> 00:08:27,007
Hauek nire ahizpak dira, eta hori amona.
131
00:08:27,132 --> 00:08:28,634
Zer moduz?
132
00:08:28,759 --> 00:08:30,719
Eta hau Silas Jordan da.
133
00:08:30,928 --> 00:08:33,513
- Ezagutzen duzu.
- Ez, ez dut ezagutzen.
134
00:08:34,223 --> 00:08:35,849
Horixe baietz, aita.
135
00:08:35,974 --> 00:08:38,352
Pulitzer bat irabazi zuen. Artikulu bat
136
00:08:38,352 --> 00:08:41,521
idazten ari da bikiez.
Laudorio asko sartuko ditu.
137
00:08:41,647 --> 00:08:43,815
Hori ez da zaila izango.
138
00:08:44,816 --> 00:08:46,360
Zoragarriak dira.
139
00:08:47,402 --> 00:08:50,572
Bai, hala dira.
140
00:09:04,878 --> 00:09:06,296
Zer moduz, Florence?
141
00:09:07,130 --> 00:09:09,591
Ondo nago.
142
00:09:09,758 --> 00:09:13,178
Milesker, doktore. Oso pozik nago.
143
00:09:13,178 --> 00:09:15,806
Deseroso zaude?
144
00:09:16,848 --> 00:09:19,101
Ez dut kexatu nahi. Zorionekoa naiz.
145
00:09:19,309 --> 00:09:23,355
Eta ia bukatu da,
azken gau bat jasan dezaket.
146
00:09:24,648 --> 00:09:28,193
Ama aztertu nahi duzu, doktore?
147
00:09:29,152 --> 00:09:30,487
Ez da beharrezkoa.
148
00:09:30,696 --> 00:09:33,407
Agiriak irakurri ditugu.
Dena prest dago biharko.
149
00:09:33,407 --> 00:09:37,035
- Florence ondo sentitzen bada behintzat.
- Bai, oso ondo.
150
00:09:37,202 --> 00:09:39,705
Eta osasun arreta ezin hobea izan du.
151
00:09:39,705 --> 00:09:42,708
- Bai, ezta?
- Bai.
152
00:09:42,833 --> 00:09:45,043
Aitak oso ondo zaindu nau.
153
00:09:47,129 --> 00:09:50,007
Hori... Bai.
154
00:09:50,132 --> 00:09:53,135
Ez dut uste azterketa fisikoa
guztiz beharrezkoa denik.
155
00:09:53,135 --> 00:09:56,722
Emakume honen laukien
erditzea daukazue goizean.
156
00:09:57,389 --> 00:10:01,018
Zentroko lehen pazientea.
Zenbat diren ikustea nahiko duzue.
157
00:10:02,102 --> 00:10:05,939
Laukiak dituenez, gutxienez haur bat
158
00:10:05,939 --> 00:10:09,109
- atzean ezkutatuta egongo da.
- Zure pazientea da.
159
00:10:09,234 --> 00:10:11,737
- Bai...
- Ez du haurrik izan inoiz.
160
00:10:11,903 --> 00:10:12,821
Urduri dago.
161
00:10:12,821 --> 00:10:15,741
- Ziur naiz, baina...
- Doktoreak, nik ere nahi dut.
162
00:10:20,912 --> 00:10:21,955
Ados.
163
00:10:23,915 --> 00:10:25,292
Nora joan gaitezke?
164
00:10:25,292 --> 00:10:28,837
Ez nuen bagina-azterketa bat esan nahi.
165
00:10:28,962 --> 00:10:29,963
Gainetik baino ez.
166
00:10:33,175 --> 00:10:35,385
Intimitatea nahi al duzu, Florence?
167
00:10:35,510 --> 00:10:39,097
Ez, hau nire familia da.
168
00:11:11,254 --> 00:11:13,006
Ea ba.
169
00:11:13,006 --> 00:11:14,007
Bat.
170
00:11:18,428 --> 00:11:20,263
Bi.
171
00:11:20,389 --> 00:11:22,432
Hiru.
172
00:11:26,686 --> 00:11:27,687
Lau.
173
00:11:33,235 --> 00:11:34,152
Alabama.
174
00:11:36,029 --> 00:11:38,990
- Egon al zara inoiz?
- Ez.
175
00:11:39,116 --> 00:11:44,913
Mantle Parker Zentroa, Alabama. Nolatan?
176
00:11:45,372 --> 00:11:46,790
Susanen jaioterria.
177
00:11:49,459 --> 00:11:51,837
Hori ez da nahikoa arrazoi.
178
00:11:52,003 --> 00:11:56,716
Alabamak Estatu Batuetako
seigarren amen heriotza-tasa altuena du.
179
00:11:56,883 --> 00:12:01,012
Hazi ahala,
toki horietan egin nahi dugu lan.
180
00:12:01,805 --> 00:12:04,975
Aukera aprobetxatzen dakizue, alajaina,
181
00:12:04,975 --> 00:12:07,436
hegoaldeko beltz guztiei laguntzeko,
182
00:12:07,436 --> 00:12:10,522
haietaz ezer jakin ez arren.
183
00:12:11,064 --> 00:12:12,732
Ez gara hori egiten ari.
184
00:12:12,858 --> 00:12:17,320
Egia da. Emakume zuri aberatsei
zabalduko dizkiezue ateak,
185
00:12:17,320 --> 00:12:19,448
beltzak begira dauden bitartean.
186
00:12:21,158 --> 00:12:22,826
Hori ez da egiten duguna.
187
00:12:24,244 --> 00:12:25,454
Ados.
188
00:12:26,997 --> 00:12:29,541
Orduan, zer da?
189
00:12:35,046 --> 00:12:35,922
Bai.
190
00:13:03,658 --> 00:13:06,620
Beverly, Elliot,
biki asko daude zuen familian?
191
00:13:07,162 --> 00:13:08,788
Ez. Gu gara lehenak.
192
00:13:09,539 --> 00:13:11,291
Mirari bat.
193
00:13:11,291 --> 00:13:14,127
Eta zuen familian?
194
00:13:14,794 --> 00:13:18,131
Betidanik, bai.
Nik bikia dut eta Marionek ere bazuen.
195
00:13:18,507 --> 00:13:21,051
- Bai.
- Jaiotzean hil zen.
196
00:13:21,176 --> 00:13:26,848
Oso txikia zen eta bera oso potoloa.
Uste dut barruan jan zenuela.
197
00:13:27,432 --> 00:13:28,558
Ez dugu inoiz jakingo.
198
00:13:28,683 --> 00:13:32,312
Eskuetan hartu,
eta segituan eraman zuten erraustera.
199
00:13:32,312 --> 00:13:33,730
Halaxe izaten zen.
200
00:13:33,897 --> 00:13:36,107
Amona, afaltzen ari gara.
201
00:13:36,107 --> 00:13:39,611
Jaiotzak oso gogorrak dira,
ez zaude prest horretarako.
202
00:13:40,654 --> 00:13:43,073
Sabela irekiko didatela uste dut.
203
00:13:43,073 --> 00:13:45,909
Jaiotza ez da gogorra Mantle bikiekin.
204
00:13:46,117 --> 00:13:47,911
Benetan?
205
00:13:48,036 --> 00:13:51,081
Elliot, kontatu jaio berri den
haur horren istorioa.
206
00:13:51,206 --> 00:13:53,750
Hogeita lau astekoa. Bizia.
207
00:13:55,168 --> 00:13:59,005
- Egia da hori?
- Osasuntsu baino are gehiago, bizia.
208
00:13:59,005 --> 00:14:02,509
Benetan diot,
inork ez zuen sinesten, ezta, Silas?
209
00:14:02,634 --> 00:14:04,219
Ez, benetan ezohikoa zen.
210
00:14:05,428 --> 00:14:06,846
Txundigarria oso.
211
00:14:06,972 --> 00:14:10,892
Hori izan al da zuen zentroan
erditu duten ume goiztiarrena?
212
00:14:11,017 --> 00:14:12,102
Bai.
213
00:14:13,019 --> 00:14:15,272
Goizago lortu dezakezuela uste duzue?
214
00:14:15,272 --> 00:14:16,189
Bai.
215
00:14:17,774 --> 00:14:19,359
Hori ezin dugu jakin.
216
00:14:20,944 --> 00:14:23,446
Hazi diren ingurunearen araberakoa da.
217
00:14:23,446 --> 00:14:24,948
Noski.
218
00:14:25,073 --> 00:14:29,244
Abortuaren debatearekin
batera doa hori, ezta?
219
00:14:31,663 --> 00:14:34,583
Umetokitik kanpo bizia
zenbat eta lehenago izan,
220
00:14:34,708 --> 00:14:38,461
abortuaren aurkako defentsaren
argumentua ere sendoagoa da.
221
00:14:40,463 --> 00:14:43,758
Haur batek
16, 17, 18 aste dituenean salbatu,
222
00:14:43,758 --> 00:14:48,388
eta bat-batean, emakumeek era seguruan
abortatzeko eskubidea galduko dute.
223
00:14:48,638 --> 00:14:51,933
Hau ez da afari baterako
elkarrizketa egokia.
224
00:14:52,100 --> 00:14:53,727
Ez, ama, interesgarria da.
225
00:14:53,935 --> 00:14:55,729
Nik ere hala deritzot.
226
00:14:55,729 --> 00:15:00,025
Posible al da, Elliot,
haur bat horren goiz salbatzea?
227
00:15:00,025 --> 00:15:02,652
Hamabost edo 14 astekoa?
228
00:15:04,237 --> 00:15:05,697
Ez.
229
00:15:06,448 --> 00:15:10,535
Kasu honetan amak zenbat abortu
izan zituen? Lau, bost?
230
00:15:10,535 --> 00:15:13,955
- Bai.
- Ugalkortasun lana ere egin zenuten?
231
00:15:14,664 --> 00:15:15,582
Ez.
232
00:15:18,668 --> 00:15:19,586
Bai horixe.
233
00:15:20,378 --> 00:15:22,297
Zientzia txundigarria da.
234
00:15:22,422 --> 00:15:27,510
Beste nonbait egin zuen tratamendua
eta gero osasun arretarik gabe geratu zen.
235
00:15:27,510 --> 00:15:29,471
Ezohikoa izan zen.
236
00:15:29,888 --> 00:15:32,098
Zuekin egin zuen tratamendua.
237
00:15:33,475 --> 00:15:38,104
Bizitzaren lehen faseei buruz
ez dakigu asko.
238
00:15:38,271 --> 00:15:41,066
Hala da, bai.
239
00:15:41,191 --> 00:15:44,527
Florencek abortu ugari izan ditu.
Ez dizu axola?
240
00:15:44,653 --> 00:15:45,487
Hala da.
241
00:15:45,487 --> 00:15:48,281
- Ez.
- Eta begira orain.
242
00:15:48,448 --> 00:15:50,992
Bai, oso zorionekoa naiz.
243
00:15:51,117 --> 00:15:53,995
Lauki monokorionikoak.
244
00:15:54,120 --> 00:15:56,956
- Zer da hori?
- Plazenta berean daudela denak.
245
00:15:57,957 --> 00:16:00,835
Ez da oso arriskutsua hori?
246
00:16:00,960 --> 00:16:02,796
- Izan daiteke.
- Ez al luke...
247
00:16:02,796 --> 00:16:05,882
Barkatu, ez al zenuke
ospitalean egon behar?
248
00:16:06,007 --> 00:16:09,427
Ez dago gaixorik, Silas.
Haurdun egotea ez da gaixotasuna.
249
00:16:11,096 --> 00:16:13,056
Esaldi hori gogoko duzu, ezta?
250
00:16:14,015 --> 00:16:15,725
Erasorik ez, Silas.
251
00:16:15,892 --> 00:16:19,813
Beverlyri esaldi hori esaten
entzun diot sarritan.
252
00:16:20,271 --> 00:16:23,733
Esaldi aparta da.
Apuntatu zure koaderno zikinean.
253
00:16:23,900 --> 00:16:25,360
- Susan!
- Barkatu.
254
00:16:26,319 --> 00:16:29,072
Beti bizi izan zara hemen, James jauna?
255
00:16:29,239 --> 00:16:31,449
Mendeak daramatzagu hemen, Beverly.
256
00:16:32,534 --> 00:16:35,870
Benetan gogorra izango zen
umeak zuk bakarrik haztea.
257
00:16:35,870 --> 00:16:37,414
Ez zegoen guztiz bakarrik.
258
00:16:38,039 --> 00:16:39,290
Ez, barkatu. Noski.
259
00:16:39,290 --> 00:16:42,961
Esan nahi dudana da, ama baten heriotza
benetan gogorra dela.
260
00:16:44,129 --> 00:16:45,630
Ama baten heriotza?
261
00:16:49,551 --> 00:16:52,679
Sentitzen dut. Uste nuen...
262
00:16:53,513 --> 00:16:56,683
Ez zen hil. Joan egin zen.
263
00:16:59,144 --> 00:17:01,688
Heriotza balitz bezala izan zen, Beverly.
264
00:17:07,986 --> 00:17:10,238
Familia mediku bat baino ez nintzen.
265
00:17:10,530 --> 00:17:15,452
Behar zuten laguntza ematen nien.
Etxeetara joaten nintzen.
266
00:17:16,411 --> 00:17:20,665
Etxeko gizonari, andreari,
txikiei, irakasleari, gonbidatuei...
267
00:17:20,790 --> 00:17:22,250
Edozer behar zutela.
268
00:17:22,375 --> 00:17:24,210
Edonork behar ninduela.
269
00:17:25,295 --> 00:17:27,756
Emakumeei laguntzeagatik
ezagun egin nintzen.
270
00:17:27,881 --> 00:17:31,301
Emakumeen osasuna zen
nire berezitasuna. Ez dakit zergatik.
271
00:17:31,426 --> 00:17:33,762
Berak aukeratu ninduen.
272
00:17:33,762 --> 00:17:35,805
Agian nire inguruko konpainiagatik.
273
00:17:38,850 --> 00:17:41,853
Inork ez zion garrantzirik ematen.
274
00:17:42,729 --> 00:17:47,150
Emakumeen osasuna?
Hutsetik hastea bezala zen.
275
00:17:47,150 --> 00:17:48,943
Lehena izan nintzen.
276
00:17:49,819 --> 00:17:50,779
Emakumeen gorputza.
277
00:17:52,071 --> 00:17:55,950
Inork ikertu gabeko lurraldea.
Lur ezezaguna.
278
00:17:56,493 --> 00:18:00,622
Muga berriak, punta berriak.
Eremu berriak.
279
00:18:00,830 --> 00:18:04,751
Zoragarria da
inor joan ez den lekura joatea.
280
00:18:06,211 --> 00:18:11,049
Hasieratik hor egotea, lehen orrian,
eta etorkizunari forma ematea.
281
00:18:12,634 --> 00:18:16,763
Kontsulta gelak jarri nituen
nire ospitale txikian.
282
00:18:16,888 --> 00:18:22,352
Behar zena sortu genuen. Oraindik
asmatu ez ziren tresnak sortu genituen.
283
00:18:22,352 --> 00:18:28,274
Inork aurkitu gabeko parte
eta oinazeei izena jarri genien.
284
00:18:28,399 --> 00:18:32,445
Displasia zerbikala,
endometrioaren hiperplasia,
285
00:18:32,987 --> 00:18:37,158
zoru pelbikoaren prolapsoa,
umetoki disfuntzionalaren odol jarioa.
286
00:18:37,283 --> 00:18:42,914
Jaiotzak, ugalkortasuna,
jaiotzak, ugalkortasuna,
287
00:18:43,081 --> 00:18:45,583
jaiotzak, ugalkortasuna.
288
00:18:46,209 --> 00:18:48,211
Hala ere, nik ez neukan
289
00:18:48,211 --> 00:18:52,382
inondik inora zuek praktikatzeko
daukazuen paziente kopurua.
290
00:18:52,507 --> 00:18:55,844
Askotan nik neuk egin...
291
00:19:01,432 --> 00:19:05,061
Ez dugu gure pazienteekin
praktikatzen, James jauna.
292
00:19:05,186 --> 00:19:06,855
Horixe baietz.
293
00:19:06,855 --> 00:19:09,566
Zuen lana aditz bat da.
294
00:19:09,691 --> 00:19:13,486
Ebakidura eta puntu bakoitzarekin
hobetzen ez duzuela uste duzu?
295
00:19:13,611 --> 00:19:16,030
Ez duzu inoiz
paziente batekin akats bat egin,
296
00:19:16,030 --> 00:19:19,325
ikasteko erabili
eta hurrengoarekin ikasitakoa egin?
297
00:19:19,450 --> 00:19:21,327
Ez duzu aukerarik hartu orduan,
298
00:19:21,619 --> 00:19:27,625
gorputz batekin hobetzeko, praktikatzeko,
299
00:19:27,876 --> 00:19:30,587
lanbideak aurrera egin dezan?
300
00:19:30,712 --> 00:19:32,755
Ez dut horrela ikusten.
301
00:19:36,634 --> 00:19:37,552
Elliotek bai.
302
00:19:40,847 --> 00:19:43,266
Agian ez duzu horrela ikusten, Beverly,
303
00:19:43,266 --> 00:19:46,311
baina horrek ez du esan nahi
ez dela horrela.
304
00:19:49,439 --> 00:19:53,693
Hasieran pentsatzen ari naiz.
Nola hasi ginen.
305
00:19:53,860 --> 00:19:58,615
Nori esker lortu genuen.
Medikuak, pazienteak, Beverly.
306
00:19:59,490 --> 00:20:05,121
1840 edo 1850eko hamarkadako
17 urteko neska gazte bat haurdun.
307
00:20:05,121 --> 00:20:08,416
Errakitismo larria zeukan,
308
00:20:08,416 --> 00:20:11,836
malnutrizioa eta D bitamina faltarengatik.
309
00:20:12,086 --> 00:20:14,839
Pelbisa guztiz itxuragabetuta zeukan.
310
00:20:15,340 --> 00:20:21,179
Egun asko eman zituen erditzen,
baina ez zuen lortzen.
311
00:20:21,387 --> 00:20:25,391
Berandu deitu zioten medikuari,
eta iritsi zenerako haurra hilda zegoen.
312
00:20:26,267 --> 00:20:28,561
Medikura eraman zuten berriro.
313
00:20:28,811 --> 00:20:31,397
Baginan urratuak eta fistulak zituen.
314
00:20:31,606 --> 00:20:33,983
Min ikaragarria jasaten ari zen.
315
00:20:35,234 --> 00:20:39,238
Noski, hau ez zen
garairako batere arraroa.
316
00:20:39,238 --> 00:20:42,742
Kontrakoa. Emakumeek etengabe
pairatzen zuten hori.
317
00:20:43,534 --> 00:20:45,870
Ez zegoen sendagairik edo tratamendurik.
318
00:20:47,580 --> 00:20:51,376
Inori ez zitzaion axola nola konpondu.
319
00:20:51,376 --> 00:20:53,461
Edo nola hobetu.
320
00:20:53,628 --> 00:20:57,548
Beraz, emakumeak eta medikuak
elkarrekin lan egin zuten.
321
00:20:58,800 --> 00:21:03,137
Medikuak eta emakume gazteak
30 ebakuntza burutu zituzten.
322
00:21:03,471 --> 00:21:04,764
Anestesiarik gabe.
323
00:21:05,056 --> 00:21:09,644
Hogeita hamar ebakuntza eta gero,
medikuak konpondu egin zuen.
324
00:21:10,728 --> 00:21:15,817
Praktika eta esfortzu handia
behar izan zuten.
325
00:21:15,942 --> 00:21:19,195
Baina lortu zuen. Lortu zuten.
326
00:21:19,195 --> 00:21:22,949
Eta lan hori mediku batetik
bestera igaro da,
327
00:21:23,116 --> 00:21:26,202
azkenik nigana iritsi den arte.
328
00:21:28,037 --> 00:21:29,080
Zuen eskuetara.
329
00:21:33,209 --> 00:21:37,672
Benetan istorio latza da. Iraganekoa.
330
00:21:39,007 --> 00:21:41,509
Zuk deskribatzen duzuna
jada ez da gertatzen.
331
00:21:42,885 --> 00:21:46,305
Ez. Ez gara gure historiatik
inoiz gehiegi aldentzen.
332
00:22:22,133 --> 00:22:23,634
Zer egin zenuen, Elliot?
333
00:22:24,635 --> 00:22:28,681
Antzua zen emakumea haurdun uzteko?
334
00:22:30,933 --> 00:22:33,770
Jainkoa izan da? Jainkoa al zara?
335
00:22:36,064 --> 00:22:39,567
Nola sortu duzu bizitza,
ezer hazi ezin zen lekuan?
336
00:22:47,533 --> 00:22:50,369
Gauza asko egin ditut.
337
00:22:50,578 --> 00:22:52,121
Esaterako?
338
00:22:59,295 --> 00:23:00,838
Zer gertatu den esango?
339
00:23:00,838 --> 00:23:04,133
- Urak bota ditut.
- Duela pare bat ordu.
340
00:23:04,258 --> 00:23:08,304
- Ados, hartu arnasa.
- Elliot.
341
00:23:08,846 --> 00:23:10,640
Jaiotza oso goiztiar bat.
342
00:23:10,640 --> 00:23:12,850
- Hogeita lau aste ditu.
- Elliot...
343
00:23:13,017 --> 00:23:15,103
Hartu arnasa nirekin, Lenka.
344
00:23:15,103 --> 00:23:16,896
Mesedez, lagunduko didazu?
345
00:23:17,021 --> 00:23:19,982
Ni ez naiz obstetra, Elliot.
346
00:23:19,982 --> 00:23:22,902
Oraintxe itzuliko naiz, itxaron.
347
00:23:23,027 --> 00:23:24,237
Mesedez, lagundu.
348
00:23:24,362 --> 00:23:26,114
Jaiotza-zentro batean gaude.
349
00:23:26,114 --> 00:23:27,824
- Bilatu norbait.
- Ezin dut.
350
00:23:28,908 --> 00:23:30,243
- Beverly?
- Ezin dut.
351
00:23:30,243 --> 00:23:31,369
Lasai.
352
00:23:32,954 --> 00:23:36,958
Legez kanpoko
ezarpen arriskutsu bat eduki du
353
00:23:36,958 --> 00:23:40,378
eta ez dakit zein ondorio
ekar ditzakeen horrek.
354
00:23:41,462 --> 00:23:44,257
Abortuak eduki ditu,
baina ez dakigu zergatik.
355
00:23:44,257 --> 00:23:48,886
Horregatik, ezarritako enbrioia
ohikoa baino gehiago hazi nuen.
356
00:23:49,011 --> 00:23:51,055
Zenbat gehiago?
357
00:23:53,266 --> 00:23:54,392
Lau aste.
358
00:23:56,018 --> 00:23:58,437
Lau asteko enbrioi bat ezarri zenion?
359
00:23:58,437 --> 00:24:02,733
Duela bi ordu bota ditu urak.
Mesedez, lagundu.
360
00:24:04,068 --> 00:24:06,195
- Mesedez, laguntza behar du.
- Nik...
361
00:24:09,490 --> 00:24:12,785
Hartu arnasa.
362
00:24:12,785 --> 00:24:15,496
Oso ondo, hartu arnasa.
363
00:24:15,621 --> 00:24:21,419
Kaixo, Tom naiz. Bai, primeran ari zara.
Zure haurra ezagutuko dugu.
364
00:24:25,840 --> 00:24:26,757
Sekretu bat da?
365
00:24:28,843 --> 00:24:29,677
Baliteke.
366
00:24:31,679 --> 00:24:34,849
Benetan burutsua den zerbait egin duzu?
367
00:24:37,727 --> 00:24:39,270
Baliteke.
368
00:25:02,585 --> 00:25:04,420
Ene, Beverly. Tori ahozapi bat.
369
00:25:05,504 --> 00:25:07,215
- Ur bila noa.
- Ondo zaude?
370
00:25:08,633 --> 00:25:10,509
Ikusi al zenuen jaiotza?
371
00:25:10,801 --> 00:25:13,679
Elliot hemen zegoen.
372
00:25:13,804 --> 00:25:15,556
Hori arraroa da.
373
00:25:16,849 --> 00:25:20,061
- Hemen zegoen.
- Ondo egongo da?
374
00:25:21,354 --> 00:25:24,440
Ezin dut sinetsi. Ez dut ulertzen.
375
00:25:24,565 --> 00:25:28,986
Baina bakar-bakarrik arnastu dezake.
Ikteriziarik ez.
376
00:25:28,986 --> 00:25:31,447
Ez du zentzurik.
377
00:25:31,572 --> 00:25:34,533
CPAP prest zegoen,
hodiak, arnasgailuak, kanulak...
378
00:25:34,533 --> 00:25:38,496
Baina, egia esan, ez du ezer behar izan.
379
00:25:40,373 --> 00:25:42,333
Sinestezina.
380
00:25:44,335 --> 00:25:46,545
Eta zureak zer moduz?
381
00:25:53,094 --> 00:25:59,100
Egin al diezazuket galdera bat?
Harremanetan zaude Genevieverekin?
382
00:26:05,606 --> 00:26:07,692
Bere abokatuen berriak ditut.
383
00:26:08,943 --> 00:26:11,737
Bisiten inguruko galderak eta praktikak.
384
00:26:11,862 --> 00:26:15,366
Erraza da. Ez da batere traumatikoa...
385
00:26:16,951 --> 00:26:19,453
Herrialdetik doa laster
film bat grabatzeko,
386
00:26:19,453 --> 00:26:21,998
eta gero, ez nau ikusterik nahi.
387
00:26:23,749 --> 00:26:26,544
Zuk bera ikusi nahi duzu?
388
00:26:31,132 --> 00:26:33,718
Asko maiteko zenuen.
389
00:26:35,011 --> 00:26:37,054
Hala dirudi.
390
00:26:42,852 --> 00:26:45,688
- Barkatu. Ez zen nire asmoa.
- Ez da existitzen.
391
00:26:49,191 --> 00:26:52,111
Inoiz ez dela existitu pentsatu behar dut.
392
00:27:11,297 --> 00:27:13,090
Oso triste.
393
00:27:14,675 --> 00:27:16,052
Oso triste.
394
00:27:18,095 --> 00:27:20,348
Oso-oso triste.
395
00:27:28,064 --> 00:27:32,443
Triste gaur. Triste bihar.
396
00:27:38,657 --> 00:27:39,575
Beverly?
397
00:27:43,204 --> 00:27:44,413
Beverly?
398
00:27:46,374 --> 00:27:47,500
Ahizpatxo?
399
00:27:50,294 --> 00:27:51,420
Ahizpatxo?
400
00:27:58,803 --> 00:27:59,762
Ahizpatxo?
401
00:28:06,060 --> 00:28:07,728
Ondo nago.
402
00:28:10,189 --> 00:28:11,565
Zer gertatu da?
403
00:28:12,441 --> 00:28:13,776
Ez dakit.
404
00:28:15,319 --> 00:28:17,780
Gaixo sentitzen naiz, Elliot.
405
00:28:24,537 --> 00:28:28,040
Tontakeria bat izan da dena. Txantxa bat.
406
00:28:28,040 --> 00:28:30,334
Ez da benetakoa, Beverly.
407
00:28:46,934 --> 00:28:48,144
Beverly.
408
00:28:49,645 --> 00:28:50,604
Kaixo.
409
00:29:14,253 --> 00:29:15,254
Hara.
410
00:29:16,505 --> 00:29:17,506
Aurkitu nauzu.
411
00:29:22,720 --> 00:29:25,181
Oso triste zegoen.
412
00:29:28,267 --> 00:29:29,977
Denbora guztian.
413
00:29:30,102 --> 00:29:34,106
Ez daukazu zertan ezer azaldu.
Ez da nire kontua.
414
00:29:35,065 --> 00:29:36,650
Asko edaten zuen.
415
00:29:39,403 --> 00:29:43,782
Batzuetan eskolan agertzen zen,
burua guztiz galduta,
416
00:29:45,951 --> 00:29:47,703
lotsagarria zen.
417
00:29:51,165 --> 00:29:52,333
Gorroto nuen.
418
00:29:54,502 --> 00:29:59,089
Negar egiten zuen
edo garrasi egiten zigun.
419
00:30:02,051 --> 00:30:05,804
Gu erditu bitartean hiltzea
hobe izango lukeela esaten zuen.
420
00:30:07,890 --> 00:30:10,142
Edo bere barruan hil izan bagina.
421
00:30:11,519 --> 00:30:15,189
Uste dut horregatik esaten diodala
jendeari gertatutakoa.
422
00:30:18,651 --> 00:30:21,654
Aingeru bilakatu zen, berak nahi bezala.
423
00:30:26,408 --> 00:30:30,788
Eta gu edukitzen jarraitu zuen,
ez dakit zergatik.
424
00:30:33,332 --> 00:30:35,167
Nik uste nuen
425
00:30:36,961 --> 00:30:40,548
berak gauzak hobetuko ziren
esperantza zeukalako zela,
426
00:30:44,176 --> 00:30:47,721
baina ez da egia,
ez zuen inoiz esperantzarik izan.
427
00:30:49,223 --> 00:30:50,891
Aita izan zen.
428
00:30:51,016 --> 00:30:53,769
Berak asko maite gintuen.
429
00:30:55,020 --> 00:30:57,314
Zoragarria da, ezta?
430
00:31:01,694 --> 00:31:03,487
Atseden hartu beharko zenuke.
431
00:31:11,537 --> 00:31:13,956
Ama eder bat izango zara.
432
00:31:38,981 --> 00:31:40,190
Haurrak.
433
00:31:41,358 --> 00:31:45,279
Parasito madarikatuak.
434
00:31:49,033 --> 00:31:51,035
Baduzu umerik?
435
00:31:51,160 --> 00:31:53,871
Ez al dizute esaten ez galdetzeko hori?
436
00:31:53,871 --> 00:31:54,955
Emakumezkoei, bai.
437
00:31:56,874 --> 00:32:00,878
- Ez duzu inoiz umerik eduki nahi izan?
- Edukiko ditut, Silas.
438
00:32:00,878 --> 00:32:01,795
Zer?
439
00:32:01,795 --> 00:32:04,089
- Beverlyk edukiko ditu.
- Biok.
440
00:32:04,089 --> 00:32:06,759
Elkarrizketa bat irakurri dut,
Genevieve Cotardena,
441
00:32:06,884 --> 00:32:11,221
aspaldikoa da,
bere ametsei buruz hitz egiten du.
442
00:32:11,430 --> 00:32:12,598
Hitz hori esaten du.
443
00:32:14,266 --> 00:32:17,686
"Ametsa" da. Desira fisiko bat.
444
00:32:19,313 --> 00:32:20,564
Hori da sentitzen duzuna?
445
00:32:20,564 --> 00:32:22,191
- Ez.
- Ez zenuen hori sentitu?
446
00:32:22,191 --> 00:32:24,276
- Ez.
- Ez zara amatiar sentitzen?
447
00:32:24,443 --> 00:32:25,277
Ez.
448
00:32:25,277 --> 00:32:28,280
- Haurrak zuri bost?
- Hala da.
449
00:32:28,280 --> 00:32:30,908
- Zientzia-joko bat al da?
- Bai.
450
00:32:33,118 --> 00:32:37,122
Beraz, hori da. Haurrak.
451
00:32:37,414 --> 00:32:40,125
Etxea. Txakur madarikatu bat.
452
00:32:40,584 --> 00:32:41,669
Zer aldatu da?
453
00:33:03,107 --> 00:33:06,193
Bi alaba eta seme bat ditut.
454
00:33:09,738 --> 00:33:11,532
Eta zer moduz?
455
00:33:12,658 --> 00:33:15,911
Haurdunaldietan oso ondo moldatu nintzen,
456
00:33:19,123 --> 00:33:21,291
oraindik potentziala genuenean.
457
00:33:30,384 --> 00:33:33,554
Uste nuen utzi egin zenuela, Elliot.
458
00:33:37,433 --> 00:33:38,350
Hala da.
459
00:33:39,935 --> 00:33:44,064
Noski. Eta nola moldatzen zara?
460
00:33:46,775 --> 00:33:48,318
Edan egiten duzu.
461
00:33:50,320 --> 00:33:51,405
Edan egiten dut.
462
00:33:52,740 --> 00:33:57,369
Lehen edariarekin zaudenean,
hirugarren edarian pentsatzen ari zara.
463
00:33:58,203 --> 00:33:59,329
Hala da.
464
00:33:59,455 --> 00:34:01,874
Inoiz pentsatu duzu inorengatik uztea?
465
00:34:01,874 --> 00:34:05,544
Ez dut interes handirik, Elliot.
466
00:34:05,544 --> 00:34:07,629
Baina umeak dituzu, esan berri duzu.
467
00:34:09,131 --> 00:34:11,300
Beranduegi da ezer aldatzeko.
468
00:34:15,387 --> 00:34:17,931
Baina zu? Zu ama izango zara.
469
00:34:19,683 --> 00:34:20,976
Amatxo.
470
00:34:22,102 --> 00:34:25,647
Bidaia zoragarri baten hasieran zaude.
471
00:34:25,647 --> 00:34:28,108
Saiatu al zara programa batean sartzen?
472
00:34:28,108 --> 00:34:29,359
AA bezalako bat?
473
00:34:30,569 --> 00:34:31,904
Noski.
474
00:34:32,029 --> 00:34:34,156
- Ez zen ondo atera?
- Bai.
475
00:34:35,240 --> 00:34:37,326
Nahi dudanean gelditu naiteke.
476
00:34:37,326 --> 00:34:38,368
Baina...
477
00:34:39,953 --> 00:34:41,038
...ez dut nahi.
478
00:34:47,169 --> 00:34:48,545
Ez daukat traumarik.
479
00:34:48,754 --> 00:34:53,091
Edatea ikaragarri gustatzen zait eta kito.
480
00:34:56,678 --> 00:35:00,224
Zein haluzinazio dituzu?
481
00:35:04,561 --> 00:35:07,815
Agnes izeneko emakume zahar
txiro bat ikusten dut.
482
00:35:07,981 --> 00:35:08,982
Hara.
483
00:35:10,067 --> 00:35:11,568
Hori izan zen biziena.
484
00:35:11,568 --> 00:35:15,572
Balkoitik behera
bultza egin niola uste nuen.
485
00:35:15,572 --> 00:35:18,992
Larria da hori.
486
00:35:18,992 --> 00:35:20,077
Hala da, jauna.
487
00:35:20,077 --> 00:35:22,496
Orokorrean haluzinatzen al duzu?
488
00:35:22,496 --> 00:35:23,497
Ez.
489
00:35:27,000 --> 00:35:28,210
Zergatik egiten duzu hau?
490
00:35:31,338 --> 00:35:33,882
- Nire lana da.
- Ez, galderena ez.
491
00:35:33,882 --> 00:35:35,175
Hau.
492
00:35:35,342 --> 00:35:39,888
Aldizkari madarikatua,
biki irribarretsuak eta kaka zahar hori.
493
00:35:39,888 --> 00:35:42,349
- Liburu idazlea zara.
- Batzuk idatzi ditut.
494
00:35:42,474 --> 00:35:43,976
Onak ziren.
495
00:35:45,060 --> 00:35:48,772
Pulitzer bat daukazu. Idazlea zara!
496
00:35:51,108 --> 00:35:54,278
Ikasleekin larrua jo zuen
irakasle bat naiz.
497
00:35:55,946 --> 00:35:57,364
Pulitzerra ahaztu dute.
498
00:35:58,532 --> 00:36:00,826
Gaur egun inork ezin du larrua jo!
499
00:36:00,826 --> 00:36:01,952
Muga gaindiezina da.
500
00:36:01,952 --> 00:36:04,329
Pazienteak, ikasleak. Ezin da ezer egin.
501
00:36:04,329 --> 00:36:07,958
- Pazienteekin larrua jotzen duzu.
- Zakarra litzake bestelakorik.
502
00:36:10,210 --> 00:36:11,628
Genevieve Cotard ere bai?
503
00:36:13,380 --> 00:36:15,465
Edo zure ahizpa izan zen hori?
504
00:36:20,679 --> 00:36:23,098
Bai.
505
00:36:24,766 --> 00:36:26,602
Zer egiten duzu laborategian?
506
00:36:31,315 --> 00:36:33,442
Nola utzi zenuen emakume hori haurdun?
507
00:36:37,112 --> 00:36:39,448
Nolatan da haur hori halako miraria?
508
00:36:44,995 --> 00:36:50,167
Zer Frankenstein esperimentu
egiten ari zara?
509
00:39:13,435 --> 00:39:15,520
Ene bada, barkatu.
510
00:39:20,984 --> 00:39:23,070
Emakume gazte bat eman zioten gizon bati.
511
00:39:24,654 --> 00:39:26,907
Hamazazpi urte zituen.
512
00:39:27,032 --> 00:39:29,242
Esklabo bihurtu zuten.
513
00:39:29,242 --> 00:39:31,620
Errakitismo larria zeukan.
514
00:39:33,038 --> 00:39:36,666
Haurdun zegoen
eta hiru egun zeramatzan erditzen.
515
00:39:37,793 --> 00:39:41,838
Pelbisa desitxuratua zegoen
eta haurra ezin zen atera.
516
00:39:43,298 --> 00:39:44,925
Haurra hilda jaio zen.
517
00:39:50,722 --> 00:39:56,394
Hildako haurraren jaiotzaren ostean,
17 urteko neska esklaboa,
518
00:39:56,603 --> 00:39:58,563
errakitismo larria zuena,
519
00:39:58,563 --> 00:40:02,526
malnutrizio eta D bitamina falta zituena,
520
00:40:02,651 --> 00:40:07,322
gizonarengana eraman zuten
fistulek sortutako min jasanezinagatik,
521
00:40:07,322 --> 00:40:11,660
erditzean sortutako traumek
eragin zituztenak.
522
00:40:12,536 --> 00:40:16,706
Bere egoera nahiko ohikoa zen
emakume esklaboen artean.
523
00:40:17,833 --> 00:40:22,003
Hamazazpi urteko neska gazteari,
esklaboa zena,
524
00:40:22,003 --> 00:40:25,674
errakitismoa zuena
eta pelbis desitxuratua,
525
00:40:25,924 --> 00:40:30,303
hildako haur bat erditu zuena
17 urte zituela eta esklaboa izanik,
526
00:40:30,470 --> 00:40:33,765
gizon horrek 30 ebakuntza egin zizkion
527
00:40:34,057 --> 00:40:38,478
bost urtean zehar, eta anestesiarik gabe.
528
00:40:38,812 --> 00:40:42,732
anestesia duela gutxi
eskuragarri bilakatu bazen ere.
529
00:40:43,316 --> 00:40:48,488
Anarcha izeneko 17 urteko esklabo horretaz
dakigun guztia
530
00:40:48,613 --> 00:40:51,408
hildako haur bat erditzera
behartu zutela da,
531
00:40:51,575 --> 00:40:54,703
eta 30 ebakuntza izan zituela
anestesiarik gabe,
532
00:40:54,911 --> 00:40:56,538
pelbisa desitxuratua zuela,
533
00:40:56,538 --> 00:41:00,667
errakitismo larria jasan zuela,
eta 17 urteko esklaboa zela.
534
00:41:00,959 --> 00:41:03,670
Gizon zuri batek esandakoa
dakigu bakarrik,
535
00:41:03,879 --> 00:41:08,800
hamazazpi urteko neska torturatu zuen
gizon zuri berberak,
536
00:41:09,009 --> 00:41:14,764
berarekin esperimentatu zuela,
Ginekologiaren Aita izateko helburuz,
537
00:41:14,931 --> 00:41:18,018
eta domina eta estatuekin ohoratu zutela,
538
00:41:18,185 --> 00:41:23,148
eta azterketa posizio
eta tresna batzuek bere izena dutela.
539
00:41:23,315 --> 00:41:27,360
Gizon zuri horrek idatzitakoa da
daukagun informazio bakarra
540
00:41:27,360 --> 00:41:29,946
hamazazpi urteko neska horri buruz,
541
00:41:30,071 --> 00:41:31,907
esklaboa zena
542
00:41:31,907 --> 00:41:35,368
eta errakitismo larria
eta pelbis desitxuratua zituela,
543
00:41:35,577 --> 00:41:38,371
eta hildako ume bat erditu zuela.
544
00:41:39,247 --> 00:41:41,708
Ez dakigu nor zen benetan,
545
00:41:42,250 --> 00:41:46,087
edo nola sentitu zen
hildako haurra eskuetan zuenean,
546
00:41:46,213 --> 00:41:49,799
inoiz haurra eskuetan hartu bazuen.
547
00:41:49,925 --> 00:41:52,928
Ez dakigu zeren beldur zen.
548
00:41:52,928 --> 00:41:55,639
Suposatu egiten dugu,
549
00:41:56,056 --> 00:42:00,894
jasan behar izan zituen traumak
kontuan hartuta. Baina ez dugu ezagutzen.
550
00:42:01,311 --> 00:42:05,398
Ez dakigu nola mugitzen zen
edo zer jaten zuen,
551
00:42:05,565 --> 00:42:11,446
zer zuen gustuko, zerk eragiten zion
negarra, zer sentitzen zuen gorputzean.
552
00:42:11,947 --> 00:42:16,618
Ez dugu ezagutzen
eta ez dagokizu zuri hori jakitea.
553
00:42:18,161 --> 00:42:20,622
Ezin duzu bere trauma sentitu,
554
00:42:20,747 --> 00:42:23,750
edo bere esperantza.
555
00:42:25,293 --> 00:42:29,256
Ez da zuen tresna
edo akatsak ezkutatzeko ezer,
556
00:42:29,506 --> 00:42:33,510
ezta zuen proiekzio
edo erromantizazio bat ere,
557
00:42:33,969 --> 00:42:38,473
ezta zuena inolaz ere,
558
00:42:38,598 --> 00:42:40,141
egia esan.
559
00:43:21,516 --> 00:43:22,892
Ezin didazu jarraitu.
560
00:43:24,686 --> 00:43:28,398
Beste aldean alaitasuna dago,
561
00:43:29,858 --> 00:43:32,027
baina ez da zurea.
562
00:44:03,808 --> 00:44:05,060
Beverly!
563
00:44:08,480 --> 00:44:09,314
Beverly?
564
00:44:11,649 --> 00:44:15,362
Ondo nago. Ez da nirea.
565
00:44:15,779 --> 00:44:18,573
Ez da nire odola.
566
00:44:30,460 --> 00:44:31,461
Agur.
567
00:45:00,198 --> 00:45:02,659
Esango diguzu zer gertatu den?
568
00:45:02,659 --> 00:45:07,163
Zer gertatzen da? Zer egiten ari dira?
569
00:45:11,626 --> 00:45:15,880
Emakume zahar bat. Etxe atzeko
teilatuaren hodian aurkitu dute.
570
00:45:16,965 --> 00:45:21,136
Kalera salto egin nahiko zuen
eta nahi gabe joko zuen.
571
00:45:24,722 --> 00:45:26,933
Luzaro egon da hor.
572
00:45:27,058 --> 00:45:28,101
Kaka.
573
00:45:39,279 --> 00:45:41,531
Hastera doa.
574
00:45:44,451 --> 00:45:46,995
Elliot, ez zaizu axola, ezta?
575
00:45:51,249 --> 00:45:52,834
Florencek nahi duena.
576
00:45:53,626 --> 00:45:54,961
Ni oso pozik nago.
577
00:46:17,525 --> 00:46:19,360
Zer moduz doa, Florence?
578
00:46:19,486 --> 00:46:20,904
Primeran, milesker.
579
00:46:21,154 --> 00:46:22,780
Xurgatu, mesedez.
580
00:46:22,780 --> 00:46:26,242
- Lehen haurra ezagutzeko prest gaude.
- Jainko maitea.
581
00:46:26,659 --> 00:46:29,078
- Oso harro nago zutaz.
- Eskertzen dizuet.
582
00:46:29,078 --> 00:46:32,665
Lau haurrak ahalik eta azkarren
aterako ditugu, bai, Florence?
583
00:46:32,790 --> 00:46:36,294
Zerotik laura, lau bat minutuan, ados?
584
00:46:37,295 --> 00:46:39,005
Oso pozik nago.
585
00:46:40,757 --> 00:46:41,758
Ea ba.
586
00:46:43,009 --> 00:46:45,595
Bagoaz, Florence. Lehengoa.
587
00:46:45,595 --> 00:46:47,388
Badaukat burua.
588
00:46:47,555 --> 00:46:48,890
Ene bada.
589
00:46:49,974 --> 00:46:51,184
Prest?
590
00:46:55,355 --> 00:46:57,565
Tori. Lan bikaina, Florence.
591
00:46:57,774 --> 00:47:01,402
- Zure lehen alaba.
- Ene bada, ondo dago?
592
00:47:01,528 --> 00:47:04,697
Primeran, bai.
593
00:47:05,448 --> 00:47:10,328
Kontzentratu gaitezen hurrengoan.
594
00:47:16,084 --> 00:47:17,168
Bigarrena.
595
00:47:17,710 --> 00:47:20,129
Aurrera. Xurgatu, mesedez.
596
00:47:28,680 --> 00:47:31,849
Bigarrena, hemen dago.
597
00:47:32,976 --> 00:47:35,603
Zorionak, Florence.
598
00:47:39,440 --> 00:47:42,110
Egin dezaket beste galdera bat?
599
00:47:42,277 --> 00:47:43,528
- Bai.
- Bai.
600
00:47:43,653 --> 00:47:46,447
Zergatik esaten diozue gezurra elkarri?
601
00:47:47,031 --> 00:47:48,700
Noiz hasi zineten?
602
00:47:49,200 --> 00:47:51,911
Hirugarrena, aurrera.
603
00:47:52,161 --> 00:47:54,247
Beverlyk ez zuen Genevieve maite.
604
00:47:54,372 --> 00:47:55,832
Jainko maitea!
605
00:47:56,541 --> 00:48:00,044
Ellioten fantasia laborategia
fantasia hutsa da.
606
00:48:00,878 --> 00:48:01,796
Jendeak axola du.
607
00:48:02,005 --> 00:48:03,381
Laugarren haurra.
608
00:48:03,381 --> 00:48:04,757
Pertsonek axola dute.
609
00:48:04,882 --> 00:48:06,926
Beste pertsonek axola dute.
610
00:48:07,093 --> 00:48:10,972
Ez dira Ellioten
esperimentuetarako bakarrik.
611
00:48:10,972 --> 00:48:12,265
Ia bukatu dugu, laztana.
612
00:48:12,265 --> 00:48:15,518
Biek nahi dituzue haur madarikatu hauek.
613
00:48:15,518 --> 00:48:16,686
Zer gertatzen da?
614
00:48:16,853 --> 00:48:19,355
Genevieve ez da existitzen, eta zuek biak
615
00:48:19,897 --> 00:48:22,233
- pozik biziko zarete...
- Elliot!
616
00:48:22,233 --> 00:48:23,443
Ene...
617
00:48:23,443 --> 00:48:25,111
Eta hala bazan edo ez bazan...
618
00:48:25,111 --> 00:48:26,779
Elliot, aldendu zaitez!
619
00:48:26,904 --> 00:48:28,740
...sar dadila kalabazan.
620
00:48:59,354 --> 00:49:01,230
Hanka-sartze ikaragarria da,
621
00:49:01,230 --> 00:49:05,193
baina behintzat etxean gertatu da.
622
00:49:06,027 --> 00:49:07,070
Zer esan duzu?
623
00:49:07,445 --> 00:49:10,031
Gutxienez etxean gertatu dela, Marion.
624
00:49:10,031 --> 00:49:11,574
Bera zure alaba delako,
625
00:49:11,991 --> 00:49:14,952
baina nire dirua eta izena da,
eta zure etxea
626
00:49:14,952 --> 00:49:18,998
eta bertan dagoen dena nirea denez,
ez da hainbesterako izango.
627
00:49:18,998 --> 00:49:19,999
Non dago zure ahizpa?
628
00:49:21,793 --> 00:49:22,752
Kanpoan.
629
00:49:23,670 --> 00:49:27,048
- Etxe Nagusitik kanporatuta dago?
- Jakina.
630
00:49:27,048 --> 00:49:28,883
Nire alaba mutilatu du.
631
00:49:29,008 --> 00:49:32,679
Emakumeak mutilatzea
gogoko duzun zerbait omen da, Marion.
632
00:49:32,679 --> 00:49:34,847
Twitterren dago, arazo bat da hori.
633
00:49:34,847 --> 00:49:36,057
Ezabatu ezazu.
634
00:49:36,057 --> 00:49:39,394
Saiatzen ari naiz, laztana, eskerrik asko.
635
00:49:40,269 --> 00:49:41,854
Ez dakit zein de arazoa.
636
00:49:41,979 --> 00:49:43,940
- Susan!
- Puxika bat da.
637
00:49:44,065 --> 00:49:46,234
Inor ez da tristatuko puxika batengatik.
638
00:49:46,234 --> 00:49:49,320
Inork ez du
puxika triste bati buruz idatziko.
639
00:49:49,487 --> 00:49:52,365
Utziko diozue horren triste egoteari?
640
00:49:52,365 --> 00:49:56,744
Atera dezagun Elliot hemendik
bere auto alokatu txikian eta kito.
641
00:49:56,744 --> 00:49:58,246
- Susan!
- Ixo, amona!
642
00:49:58,246 --> 00:50:01,374
- Susan.
- Ez hasi, Marion.
643
00:50:02,667 --> 00:50:05,503
Zergatik eman zenion neska izena?
644
00:50:05,670 --> 00:50:08,798
Sehaskatik bertatik
haur psikopata bat espero zenuten?
645
00:50:11,718 --> 00:50:15,638
Banekien ona izango zela zuek bi izatea.
646
00:50:15,763 --> 00:50:18,182
Lastima da.
647
00:50:19,183 --> 00:50:20,560
Nire kutunena da bera.
648
00:51:02,101 --> 00:51:03,269
Ezin dut azaldu.
649
00:51:07,231 --> 00:51:08,816
Mirari bat da.
650
00:51:32,590 --> 00:51:33,508
Beverly!
651
00:51:44,143 --> 00:51:45,561
Beverly!
652
00:51:58,241 --> 00:52:02,119
Ez!
653
00:52:03,287 --> 00:52:05,957
Ez!
654
00:52:14,257 --> 00:52:15,424
Bukatu duzu?
655
00:52:19,846 --> 00:52:21,681
Nahi duzu nik gidatzea?
656
00:53:18,195 --> 00:53:20,448
Aizu. Ondo zaude?
657
00:53:21,324 --> 00:53:24,035
Ezin dut zu gabe egin.
658
00:53:24,160 --> 00:53:27,038
Ez dut ezer egin nahi zu gabe.
659
00:53:27,204 --> 00:53:30,499
Genevieve, utzi egin dut.
660
00:53:32,209 --> 00:53:36,339
Utzi egin dut. Ez da existitzen.
661
00:53:48,017 --> 00:53:49,602
Utzi idazteari, Silas.
662
00:53:51,479 --> 00:53:52,813
Silas.
663
00:53:53,981 --> 00:53:58,694
Jada ez dugu artikulurik nahi, Silas.
Ez dago kontatzeko ezer.
664
00:53:59,236 --> 00:54:03,407
- Hilabeteak daramatzat idatzi gabe.
- Eutsi gogor.
665
00:54:03,616 --> 00:54:06,494
Ez dut axola zaidan ezer izan.
666
00:54:06,619 --> 00:54:07,495
Ondo.
667
00:54:07,495 --> 00:54:09,330
Ez zegoen ezkutuko egiarik.
668
00:54:09,330 --> 00:54:12,124
Ezerk ez zeukan zentzurik, Rebecca.
669
00:54:12,291 --> 00:54:16,420
Idazteari uztea proiektu bat izan da,
elikatu beharreko obsesio bat.
670
00:54:16,420 --> 00:54:20,007
Egunerokoa irakurtzen ari zara?
Gitarra joko didazu orain?
671
00:54:20,007 --> 00:54:23,469
Idazlea naizela ahaztu nuen.
Nire nortasuna galdu nuen...
672
00:54:23,594 --> 00:54:24,804
GORPU BAT AURKITU DUTE TEILATU BATEAN
673
00:54:24,804 --> 00:54:26,847
Jarraitu ezazu galduta.
674
00:54:29,809 --> 00:54:33,270
...Mantle bikiak ezagutu nituen arte.
675
00:57:24,441 --> 00:57:26,443
Azpitituluak: Leire
676
00:57:26,443 --> 00:57:28,529
Ikuskatzailea:
Ilargi G.