1 00:00:06,382 --> 00:00:09,176 Wat voorafging... 2 00:00:09,176 --> 00:00:11,512 Ik kan haar voor je regelen. 3 00:00:11,512 --> 00:00:13,180 Zou je dat willen? 4 00:00:13,180 --> 00:00:16,600 - Het was alleen jij toch? - Alleen ik. 5 00:00:17,268 --> 00:00:19,979 Weer een miskraam. Het spijt me. 6 00:00:19,979 --> 00:00:21,939 Je krijgt een baby. Ik beloof het. 7 00:00:21,939 --> 00:00:26,277 Mijn zus is overleden. Mijn tweelingzus. 8 00:00:27,194 --> 00:00:31,031 Je kunt niet het hele leven van je zus hebben. 9 00:00:31,031 --> 00:00:35,119 Ik wil dat babygedoe niet meer doen. Niet op die manier. 10 00:00:35,745 --> 00:00:37,705 - Waar is je zus? - Niet hier. 11 00:00:39,623 --> 00:00:42,918 Het is een constante meervoudige deling. Je bent amper hier. 12 00:00:42,918 --> 00:00:43,961 Hou je kop. 13 00:00:46,172 --> 00:00:48,215 Agnes, waar ben je? 14 00:00:48,215 --> 00:00:49,884 Sorry dat ik ben weggegaan. 15 00:01:09,278 --> 00:01:10,863 Ben je bang? 16 00:01:14,992 --> 00:01:15,993 Jij? 17 00:01:17,244 --> 00:01:18,454 Nee. 18 00:01:19,538 --> 00:01:22,041 - Dat is waarschijnlijk heel dom. - Ik weet het. 19 00:01:23,167 --> 00:01:28,631 Ik ben gewoon heel blij. 20 00:01:35,513 --> 00:01:37,973 MAANDAG 21 00:01:45,564 --> 00:01:48,901 - Verdomme. - Is het hier? 22 00:01:49,944 --> 00:01:51,904 Het ziet eruit als een ruimteschip. 23 00:02:00,246 --> 00:02:01,831 Tjonge. 24 00:02:01,831 --> 00:02:03,916 Fantastisch. 25 00:02:04,041 --> 00:02:06,836 - Ja. - Ik bedoel, briljant. 26 00:02:06,961 --> 00:02:08,963 - Ja. - Zeer indrukwekkend. 27 00:02:09,129 --> 00:02:12,216 Overal staat 'Mantle'. 28 00:02:12,216 --> 00:02:13,217 Ja. 29 00:02:13,217 --> 00:02:16,470 Op de wanden en de spullen... 30 00:02:16,470 --> 00:02:18,806 Ja, dat is de naam. Onze naam. 31 00:02:18,806 --> 00:02:22,476 Je zult ontdekken dat het eerst onze naam was. 32 00:02:22,476 --> 00:02:23,894 Mantle Parker. 33 00:02:23,894 --> 00:02:27,273 Wie is in godsnaam die Parker en wat wil hij van ons? 34 00:02:27,398 --> 00:02:30,109 - Onze donateurs. Dat heb ik verteld. - Heel mooi. 35 00:02:30,109 --> 00:02:32,862 Meisjes, goed gedaan. Hemel. 36 00:02:33,028 --> 00:02:35,948 En jij ook goed gedaan. 37 00:02:37,408 --> 00:02:39,660 Gaat het wel? 38 00:02:39,660 --> 00:02:40,995 Nee. 39 00:02:40,995 --> 00:02:46,917 Dit is een fantastische ruimte. 40 00:02:46,917 --> 00:02:50,045 Hoe zouden jullie zo'n ruimte noemen, meiden? 41 00:02:50,170 --> 00:02:51,589 De serre misschien? 42 00:02:51,589 --> 00:02:52,965 Het is een atrium. 43 00:02:54,425 --> 00:02:55,926 Zeg dat ze gaan. 44 00:02:55,926 --> 00:02:57,219 Een atrium. 45 00:02:57,219 --> 00:02:58,220 Ello? 46 00:02:59,305 --> 00:03:01,015 Jeetje. Wat is er? 47 00:03:01,015 --> 00:03:05,561 Ze is in orde. Ze werkt gewoon heel hard. 48 00:03:05,686 --> 00:03:08,230 Jullie allebei blijkbaar. 49 00:03:08,230 --> 00:03:11,734 Het ziet er helemaal niet uit als een ziekenhuis. 50 00:03:11,734 --> 00:03:14,612 - Omdat het dat niet is. - Ja. Oké. 51 00:03:15,279 --> 00:03:17,948 Zwangere vrouwen hebben geen ziekte. 52 00:03:18,699 --> 00:03:21,994 Ja, dat is een interessant idee. 53 00:03:21,994 --> 00:03:23,829 Het is geen idee. Het is een feit. 54 00:03:24,538 --> 00:03:28,918 Ik vind het heel interessant. 55 00:03:31,879 --> 00:03:33,005 Ik snap het. 56 00:03:34,298 --> 00:03:37,343 - Willen jullie een rondleiding? - Dat hoeft niet. 57 00:03:37,760 --> 00:03:40,429 Wil je de baby's niet zien? 58 00:03:40,596 --> 00:03:44,600 - Welke baby's? - De baby's die hier geboren zijn. 59 00:03:45,935 --> 00:03:49,813 Wat gebeurt er met hen als ze vertrekken? De moeders. 60 00:03:50,648 --> 00:03:55,235 Ze gaan naar huis met hun baby's. 61 00:03:56,695 --> 00:03:59,907 Ja. Dat zal wel. 62 00:04:07,748 --> 00:04:09,124 Hallo. 63 00:04:18,467 --> 00:04:19,718 Hoi. 64 00:04:20,803 --> 00:04:22,680 - Hallo. - Hoi. 65 00:04:22,805 --> 00:04:24,264 - Hallo. - Hoi. 66 00:04:26,183 --> 00:04:27,226 Dit is Greta. 67 00:04:27,351 --> 00:04:28,602 - Hoi, Alan. - Ja. 68 00:04:28,727 --> 00:04:30,729 - Hoi, Linda. - Greta. 69 00:04:31,563 --> 00:04:33,732 Willen jullie thee? 70 00:04:33,983 --> 00:04:36,318 Heel aardig. Bedankt. Graag. 71 00:04:36,318 --> 00:04:37,987 Beverly heeft over je verteld. 72 00:04:38,696 --> 00:04:41,699 Niet waar. De verkeerde persoon. 73 00:04:41,991 --> 00:04:44,535 Hoe was het geboortecentrum? 74 00:04:44,660 --> 00:04:50,249 Het is heel... Toch, Alan? 75 00:04:50,374 --> 00:04:51,750 - Ja. - Heb jij het gezien? 76 00:04:51,750 --> 00:04:52,710 Ja. 77 00:04:52,710 --> 00:04:56,338 Dan weet je dat het heel... 78 00:04:56,505 --> 00:04:58,924 - Ja. - Het is geen ziekenhuis. 79 00:04:58,924 --> 00:05:01,552 - Nee. - We hebben veel gezien. 80 00:05:01,677 --> 00:05:03,679 Veel bloed, ingewanden en baby's. 81 00:05:03,846 --> 00:05:07,141 We hebben amper iets gezien. 82 00:05:07,266 --> 00:05:09,935 Misschien moeten we eten. 83 00:05:10,060 --> 00:05:11,186 Wil je even slapen? 84 00:05:11,186 --> 00:05:13,022 Nee, bedankt. 85 00:05:13,022 --> 00:05:15,733 - Hoe was de vlucht? - Ze bleven ons dingen geven. 86 00:05:15,733 --> 00:05:16,859 - Toch? - Ja. 87 00:05:16,984 --> 00:05:21,280 Ik kreeg twee puddinkjes die heerlijk waren. 88 00:05:21,280 --> 00:05:23,991 - Ja. - We wisselden van rij, 89 00:05:23,991 --> 00:05:26,201 - want we stonden verkeerd. - Ja. 90 00:05:26,326 --> 00:05:28,746 We waren bij de zakenmensen. De slimmen. 91 00:05:28,746 --> 00:05:32,249 Ja. We hebben jullie geüpgraded. Mooi. 92 00:05:32,374 --> 00:05:34,793 Mijn upgrade heeft niet gewerkt. 93 00:05:35,335 --> 00:05:36,628 Grappig. 94 00:05:36,795 --> 00:05:39,381 Misschien moeten jullie even slapen. 95 00:05:39,381 --> 00:05:42,259 We hoeven niet te slapen. Bedankt. 96 00:05:42,259 --> 00:05:45,596 We willen jou zien. We hebben je al jaren niet gezien. 97 00:05:45,763 --> 00:05:47,514 Geen jaren. 98 00:05:47,639 --> 00:05:51,477 Wel. Vier jaar. Toch, Alan? 99 00:05:51,477 --> 00:05:54,938 Dat klinkt als decennia. Alsof we het hebben 100 00:05:54,938 --> 00:05:59,610 - over decennia aan slecht dochterschap. - Nee. Dat bedoelde ik niet. 101 00:06:00,986 --> 00:06:03,155 Je hebt het altijd zo druk. 102 00:06:03,280 --> 00:06:07,409 Ik weet het. 103 00:06:11,246 --> 00:06:13,040 - Hoi. - Hoi. 104 00:06:18,045 --> 00:06:19,338 Deze zijn voor u. 105 00:06:25,094 --> 00:06:26,637 Ik ben Genevieve. 106 00:06:26,762 --> 00:06:29,223 - Genevieve. - Genevieve. 107 00:06:30,557 --> 00:06:33,727 - Fijn om jullie eindelijk te ontmoeten. - Fantastisch. 108 00:07:27,489 --> 00:07:29,074 Beverly zegt dat u tuiniert. 109 00:07:29,199 --> 00:07:33,245 - Is dat zo? - Het verbaast me dat ze over ons praat. 110 00:07:39,668 --> 00:07:43,547 Woon je hier niet, Genevieve? 111 00:07:43,755 --> 00:07:44,756 Mam. 112 00:07:44,756 --> 00:07:49,052 Nee, sorry. Ja. 113 00:07:49,595 --> 00:07:52,431 Nog niet, maar we zijn ermee bezig. 114 00:07:53,599 --> 00:07:56,018 - We hebben wat huizen gezien. - Echt? 115 00:07:56,351 --> 00:07:58,395 We vonden iets in Park Slope. 116 00:07:58,770 --> 00:08:01,982 Mooie vloeren, kersenbomen in de tuin. 117 00:08:02,149 --> 00:08:05,569 Veel te duur, maar het voelde goed. 118 00:08:05,569 --> 00:08:07,279 Ja. 119 00:08:07,404 --> 00:08:11,617 Dat is echt prachtig. 120 00:08:44,650 --> 00:08:48,362 Vergeef me alsjeblieft. 121 00:09:12,803 --> 00:09:17,307 - Je vader is de perfecte opa. - Bedoel je dat hij oud is? 122 00:09:17,307 --> 00:09:19,935 Nee, hij heeft sterke opa-energie. 123 00:09:27,526 --> 00:09:30,654 Moeten we nu doen alsof we gaan slapen? 124 00:09:30,654 --> 00:09:32,531 Ze willen hun avond. 125 00:09:39,329 --> 00:09:42,291 - Ik ben niet moe. - Dat ben je wel. 126 00:09:42,291 --> 00:09:45,043 Ze bleef zeggen dat we moesten gaan liggen. 127 00:09:45,168 --> 00:09:47,587 Ze dr. Mantle-de ons. 128 00:09:47,587 --> 00:09:53,593 'Steunkousen, recupereren. Heel erg oud.' 129 00:09:54,886 --> 00:09:56,888 Kijk. Waar komt dit vandaan? 130 00:09:57,055 --> 00:09:58,140 Hemel. 131 00:10:00,225 --> 00:10:03,061 - Wie heeft dit gedaan? - Vast de arme Greta. 132 00:10:03,061 --> 00:10:04,479 Maar waarom? 133 00:10:04,479 --> 00:10:06,023 Omdat ze haar ervoor betalen. 134 00:10:06,189 --> 00:10:07,816 Om kleren in lijkzakken te doen? 135 00:10:07,983 --> 00:10:12,571 Het is net een plaats delict. Er is een modemisdrijf gepleegd. 136 00:10:12,821 --> 00:10:13,655 Hou op. 137 00:10:13,655 --> 00:10:16,575 Kom op. We moeten ons gedragen. 138 00:10:16,700 --> 00:10:19,077 Ik maak me een beetje zorgen over deze broek. 139 00:10:20,579 --> 00:10:21,496 O, jee. 140 00:10:44,144 --> 00:10:49,941 Ik hoop dat het helemaal op jou lijkt en niet op mij. 141 00:10:51,360 --> 00:10:54,821 - Dat maakt me verdrietig. - En mij blij. 142 00:10:57,157 --> 00:10:59,201 Ik ben zo blij. 143 00:11:00,702 --> 00:11:03,163 Ik breid ons gezin uit. 144 00:11:03,288 --> 00:11:05,707 Ik heb zoveel hoop. 145 00:11:06,750 --> 00:11:09,753 Ik wil dat het nog even van ons is. 146 00:12:30,584 --> 00:12:32,586 EEN CAPSULE INDIEN NODIG 147 00:13:23,803 --> 00:13:24,971 Ik heb haar vermoord. 148 00:13:25,639 --> 00:13:27,766 Het was geen droom. 149 00:13:32,062 --> 00:13:33,355 Het was geen droom. 150 00:13:36,274 --> 00:13:37,651 Het was geen droom. 151 00:13:40,111 --> 00:13:41,571 Ik heb het niet gedroomd. 152 00:13:47,536 --> 00:13:49,371 We waren in het water 153 00:13:50,413 --> 00:13:53,667 en er was een boot 154 00:13:53,667 --> 00:13:57,462 en we hadden de hele dag gezwommen. 155 00:13:57,462 --> 00:14:02,384 Ik kon haar niet vinden. Of zij mij niet. 156 00:14:03,426 --> 00:14:07,305 Sindsdien zit ik gevangen. 157 00:14:08,598 --> 00:14:12,519 Wel of niet heel zijn. 158 00:14:13,395 --> 00:14:16,731 Wel of niet half zijn. 159 00:14:20,235 --> 00:14:24,281 Ik ben er nooit overheen gekomen. 160 00:15:15,290 --> 00:15:17,751 DINSDAG 161 00:15:30,889 --> 00:15:31,890 Shit. 162 00:15:38,438 --> 00:15:39,981 We krijgen een baby, Beverly. 163 00:15:40,106 --> 00:15:41,024 - Ja. - Een baby. 164 00:15:41,191 --> 00:15:42,984 - Ik weet het. - Een baby. 165 00:15:42,984 --> 00:15:46,446 Ja. Een baby. 166 00:15:49,407 --> 00:15:50,909 Een verdomde baby. 167 00:15:50,909 --> 00:15:52,744 Een baby. 168 00:15:52,869 --> 00:15:53,787 Ik hou van je. 169 00:15:57,457 --> 00:16:02,879 En God keek naar de aarde, en zie, die was verdorven. 170 00:16:03,046 --> 00:16:07,967 God zei tegen Noach: 'Het einde van alle vlees is gekomen. 171 00:16:09,094 --> 00:16:13,014 'Want de aarde is door hen gevuld met geweld. 172 00:16:13,014 --> 00:16:17,185 'Ik zal ze vernietigen met de aarde.' 173 00:16:17,310 --> 00:16:18,395 Laten we bidden. 174 00:16:54,973 --> 00:16:56,349 Wat is er gebeurd? 175 00:16:57,767 --> 00:17:00,353 Het gebeurde in het atrium. 176 00:17:00,478 --> 00:17:01,896 Het was haar vijfde baby. 177 00:17:02,689 --> 00:17:05,608 Het ging zo snel. 178 00:17:05,734 --> 00:17:07,902 Ze was geweldig, zo ontroerend. 179 00:17:09,237 --> 00:17:12,240 Ik was heel trots, want je maakt je zorgen 180 00:17:12,240 --> 00:17:15,702 dat als een vrouw zo bevalt, het openbaar voelt, 181 00:17:15,702 --> 00:17:21,040 traumatisch of niet wat ze had gehoopt. Maar eigenlijk was het heel intiem. 182 00:17:21,166 --> 00:17:23,209 Moet je je niet omkleden? 183 00:17:23,793 --> 00:17:27,213 Het is maar bloed. Dat gebeurt als een vrouw bevalt. 184 00:17:27,213 --> 00:17:28,757 Dat is niet traumatisch. 185 00:17:28,882 --> 00:17:31,968 Dat weet ik. Bedankt. 186 00:17:58,912 --> 00:18:00,079 Shit. 187 00:18:13,343 --> 00:18:14,719 - O, mijn god. - Ja. 188 00:18:14,719 --> 00:18:16,346 - Ze is zo goed. - Ja. 189 00:18:16,471 --> 00:18:18,056 Kijk hoe goed ze is. 190 00:18:20,141 --> 00:18:23,061 - Zo levensecht. - Wat betekent dat? 191 00:18:23,353 --> 00:18:28,066 Ze is er echt. 192 00:18:29,651 --> 00:18:32,278 Ze is een speciaal meisje. 193 00:18:32,445 --> 00:18:35,114 Ik hoop dat je weet hoeveel geluk je hebt. 194 00:18:37,158 --> 00:18:40,286 - Je kent me. - Ja. 195 00:18:44,916 --> 00:18:47,043 Dat moet je uitzetten. 196 00:18:47,168 --> 00:18:49,420 Kom met ons kijken. 197 00:18:49,546 --> 00:18:52,173 Je bent zo goed, lieverd. 198 00:18:54,926 --> 00:18:58,304 Vergeet je wel eens wie jij bent? 199 00:18:58,555 --> 00:19:00,473 Wat bedoel je, Linda? 200 00:19:00,598 --> 00:19:03,560 Dat vraag ik me altijd af bij acteurs. 201 00:19:03,560 --> 00:19:07,772 Je stapt in het leven van een ander. 202 00:19:08,106 --> 00:19:10,191 - Bewoont... - Dat is een goed woord. 203 00:19:10,316 --> 00:19:13,820 ...hun leven. Je bent er heel goed in. 204 00:19:13,987 --> 00:19:14,863 Bedankt. 205 00:19:15,113 --> 00:19:21,119 Ik ben bang dat als ik probeer iemand anders te worden, 206 00:19:22,161 --> 00:19:24,873 ik mezelf helemaal zou verliezen. 207 00:19:24,998 --> 00:19:27,667 Gelukkig maar dat niemand jou dat vraagt. 208 00:19:28,668 --> 00:19:31,087 Je bent de bijzonderste persoon die ik ken. 209 00:19:31,087 --> 00:19:32,005 Jezus. 210 00:19:32,005 --> 00:19:34,674 Zullen we over iets interessants praten? 211 00:19:34,674 --> 00:19:36,843 Ello, lief zijn. 212 00:19:37,135 --> 00:19:38,052 Sorry. 213 00:19:40,805 --> 00:19:41,639 Wat? 214 00:20:50,249 --> 00:20:52,794 Dit gebeurt altijd. 215 00:20:52,794 --> 00:20:55,088 Dom om te denken dat het anders zou zijn. 216 00:20:55,088 --> 00:20:57,674 - Niet waar. - Sorry. 217 00:20:57,674 --> 00:21:00,343 - Beverly. - Het spijt me. 218 00:21:00,343 --> 00:21:03,054 Het is goed. 219 00:21:03,054 --> 00:21:05,390 - Het is dood. - Dat weten we niet zeker. 220 00:21:05,390 --> 00:21:06,766 Het spijt me. 221 00:21:07,725 --> 00:21:08,726 Beverly. 222 00:21:09,811 --> 00:21:10,895 Hoeveel weken? 223 00:21:10,895 --> 00:21:13,189 Shit. Elly. 224 00:21:13,314 --> 00:21:15,149 - Zeven. - Elly, het spijt me. 225 00:21:15,149 --> 00:21:17,318 Acht op donderdag. 226 00:21:17,443 --> 00:21:19,529 - Oké. - Elly. 227 00:21:19,654 --> 00:21:21,072 Je hebt toch IVF gedaan? 228 00:21:22,532 --> 00:21:24,951 Dat heb je toch gedaan? 229 00:21:25,076 --> 00:21:27,537 - Nee. - We hebben IUI gedaan. 230 00:21:28,663 --> 00:21:29,914 IUI? 231 00:21:30,915 --> 00:21:33,918 Oké. Je hebt IUI gedaan. 232 00:21:34,752 --> 00:21:35,670 Oké. 233 00:21:39,590 --> 00:21:43,970 Te laat voor innestelingsbloeding, maar allemaal volkomen normaal. Pijn? 234 00:21:44,345 --> 00:21:48,683 Nee. Ik voel niets. 235 00:21:48,808 --> 00:21:53,813 Laat me... Het ziet er niet uit als een hevige bloeding. 236 00:21:56,357 --> 00:21:59,569 Je miskramen waren ruim voor de acht weken. 237 00:21:59,694 --> 00:22:01,070 Voelt het anders? 238 00:22:02,697 --> 00:22:06,951 Ik weet het niet. Ik heb geen idee. 239 00:22:07,368 --> 00:22:09,662 Ik voel niets, Elliot. 240 00:22:16,419 --> 00:22:17,336 Ga liggen. 241 00:22:59,087 --> 00:23:00,004 Het is oké. 242 00:23:04,884 --> 00:23:06,135 Het is oké. 243 00:23:22,902 --> 00:23:24,195 Bedankt. 244 00:23:27,865 --> 00:23:29,492 Bedankt, Elliot. 245 00:23:39,293 --> 00:23:40,253 Gefeliciteerd. 246 00:24:50,907 --> 00:24:53,367 WOENSDAG 247 00:25:24,315 --> 00:25:26,442 - Dus als het bloedt... - Wat je maar wilt. 248 00:25:26,442 --> 00:25:27,777 - Het bloed. - Ja. 249 00:25:27,777 --> 00:25:28,778 Vertel erover. 250 00:25:28,778 --> 00:25:29,862 - Nou... - Ja. 251 00:25:30,655 --> 00:25:31,822 Goedemorgen, Beverly. 252 00:25:38,412 --> 00:25:39,288 Gaat het wel? 253 00:25:39,288 --> 00:25:41,457 Het gaat geweldig. 254 00:25:44,502 --> 00:25:48,214 Ze zijn altijd zo geweest. Je krijgt er niet één. 255 00:25:48,214 --> 00:25:49,757 Kun je je mond houden? 256 00:25:53,511 --> 00:25:54,637 Sorry. 257 00:25:57,306 --> 00:25:58,599 Sorry. 258 00:26:05,523 --> 00:26:06,440 Het spijt me. 259 00:26:06,440 --> 00:26:08,693 Waarom? Je hebt alles wat je wilde. 260 00:26:08,693 --> 00:26:11,112 Ik ben blij voor je. 261 00:26:11,112 --> 00:26:12,738 Je mag van streek zijn. 262 00:26:12,738 --> 00:26:15,408 Bedankt. Erg aardig, maar ik ben in orde. 263 00:26:15,408 --> 00:26:19,203 - Elliot, alsjeblieft. - Wat alsjeblieft? 264 00:26:47,273 --> 00:26:48,816 Wie wil je nu? 265 00:26:54,196 --> 00:26:57,992 Het is iets wat ik al heel lang wil 266 00:26:57,992 --> 00:27:04,040 zonder echt te weten waarom. Iets wat mijn lichaam wilde. 267 00:27:04,749 --> 00:27:08,919 En mijn partner wil het heel graag. 268 00:27:13,215 --> 00:27:14,925 Ik heb 't Elliot gisteren verteld. 269 00:27:17,887 --> 00:27:21,891 Ik zei het tegen haar in mijn hoofd, 270 00:27:21,891 --> 00:27:25,603 want ik vond dat ik haar moest vertellen dat ik zwanger ben. 271 00:27:26,687 --> 00:27:28,189 En 272 00:27:30,566 --> 00:27:34,320 ik kreeg het gevoel dat ze heel teleurgesteld was. 273 00:27:34,320 --> 00:27:35,821 Ze was... 274 00:27:37,073 --> 00:27:39,617 Ze was boos alsof ik haar teleurgesteld heb. 275 00:27:42,661 --> 00:27:44,080 Ik... 276 00:27:45,581 --> 00:27:49,335 Ik heb het gevoel dat ik alles heb verpest. 277 00:27:51,796 --> 00:27:57,134 Door een kans te nemen. Een blijdschap waarvan ik dacht dat die goed was. 278 00:28:01,305 --> 00:28:04,266 Verliefd worden, een baby krijgen, 279 00:28:07,311 --> 00:28:11,482 besluiten mijn eigen leven op te bouwen, 280 00:28:11,482 --> 00:28:14,819 een heel persoon zijn. 281 00:28:21,492 --> 00:28:24,370 Maar ik mis haar. 282 00:28:25,955 --> 00:28:27,498 O, god. 283 00:28:33,504 --> 00:28:37,800 Ik heb soms het gevoel dat de verkeerde tweelingzus is overleden. 284 00:28:50,688 --> 00:28:52,398 Werkt het al? 285 00:28:59,029 --> 00:29:03,909 Ik hoop dat als ik blijf terugkomen, het zal werken. 286 00:29:05,828 --> 00:29:10,624 Dat ik me vergeven zal voelen. Dat ik geboet heb. 287 00:29:12,084 --> 00:29:13,836 Wat goede mensen ook voelen. 288 00:29:14,545 --> 00:29:16,589 Wat voelen goede mensen? 289 00:29:18,924 --> 00:29:19,842 Vrede. 290 00:29:56,003 --> 00:29:58,380 Amy is zeven. Alex is vijf. 291 00:30:01,133 --> 00:30:03,636 - Lieve kinderen. - Vast wel. 292 00:30:07,014 --> 00:30:10,142 Ze gaan er veel beter mee om dan ik. 293 00:30:11,560 --> 00:30:12,436 Oké. 294 00:30:13,437 --> 00:30:17,316 Ze haten me. Ik was er nooit. 295 00:30:17,441 --> 00:30:19,693 Ik liet alles aan mijn vrouw over. 296 00:30:19,818 --> 00:30:22,363 Ik was een vreselijke echtgenoot. Ik bedroog haar 297 00:30:23,113 --> 00:30:27,409 en stelde mijn carrière boven alles. 298 00:30:27,576 --> 00:30:31,789 En nu ben ik er. Ik vraag naar huiswerk, 299 00:30:33,874 --> 00:30:37,086 probeer me te herinneren wie cello speelt 300 00:30:37,086 --> 00:30:39,547 en wie van ballet en pottenbakken houdt. 301 00:30:39,547 --> 00:30:42,174 Ik kan hun haar niet vlechten zoals zij. 302 00:30:42,299 --> 00:30:44,468 Wonen ze in het 18e-eeuwse Engeland? 303 00:30:48,639 --> 00:30:50,057 Doen mensen dit bij je? 304 00:30:50,432 --> 00:30:51,392 Wat? 305 00:30:52,268 --> 00:30:54,019 Hun ziel blootleggen. 306 00:30:55,813 --> 00:30:58,816 Je volgen waar je ook gaat. 307 00:31:16,417 --> 00:31:18,877 DONDERDAG 308 00:31:35,894 --> 00:31:37,229 Hé. 309 00:31:40,274 --> 00:31:44,570 - Die eieren waren trouwens geweldig. - Dit is geen bindingsmomentje. 310 00:31:47,740 --> 00:31:52,328 Ik wil je bedanken voor je gastvrijheid... 311 00:31:52,328 --> 00:31:56,915 Ik heb vrede met het idee dat we elkaar nooit meer zullen zien. 312 00:31:57,041 --> 00:31:59,627 Ik denk dat jij dat ook moet doen. 313 00:32:10,137 --> 00:32:12,598 VRIJDAG 314 00:32:13,724 --> 00:32:17,728 - Ik heb je gemist. - Maar goed ook. 315 00:32:17,728 --> 00:32:21,398 Ik wilde je wat Mantle-tijd geven. 316 00:32:22,483 --> 00:32:26,820 Nee, dat wil ik niet. 317 00:32:29,323 --> 00:32:30,908 Ik wil bij jou zijn. 318 00:32:30,908 --> 00:32:35,037 Ergens anders. Niet hier. Ik kan hier niet ademen. 319 00:32:35,037 --> 00:32:39,875 Het is alsof er iets op mijn borst zit. Iets in mijn keel. 320 00:32:42,294 --> 00:32:47,341 Ik wil dat huis met de kersenbomen en de houten vloeren. 321 00:32:47,341 --> 00:32:50,177 En jij bij het raam. 322 00:32:53,222 --> 00:32:56,058 Je hebt die auditie vandaag. 323 00:32:56,183 --> 00:32:57,309 Succes. 324 00:32:59,186 --> 00:33:01,021 Ik hou van je, Beverly. 325 00:33:06,944 --> 00:33:07,861 Nee. 326 00:33:11,156 --> 00:33:12,074 Hé, Linda. 327 00:33:12,408 --> 00:33:13,325 Sorry. 328 00:33:14,451 --> 00:33:16,745 Kan ik je helpen zoeken? 329 00:33:16,870 --> 00:33:18,706 Nee, ik... 330 00:33:20,791 --> 00:33:23,961 - Ik wilde de taarten voor morgen maken. - Prima. 331 00:33:25,587 --> 00:33:28,841 Ik maakte ze toen ze klein waren. Ieder één. 332 00:33:31,927 --> 00:33:35,389 Vertel me wat je nodig hebt, dan haal ik het voor je. 333 00:33:35,514 --> 00:33:37,099 - Bedankt. - Ja. 334 00:33:52,698 --> 00:33:53,532 Wat? 335 00:33:54,199 --> 00:33:55,033 Niets. 336 00:34:03,083 --> 00:34:04,585 Hoe gaat het in de kerk? 337 00:34:04,710 --> 00:34:08,046 Goed. Bedankt. Als je het probeert te doden, 338 00:34:08,046 --> 00:34:11,675 zijn rauw vlees, cafeïne en af en toe een sigaret niet genoeg. 339 00:34:11,842 --> 00:34:14,928 Je hebt je schuldgevoel over oude dames doden weg gebeden. 340 00:34:14,928 --> 00:34:18,974 Zoals jij zei. Het is niet gebeurd. Geen lichaam. 341 00:34:18,974 --> 00:34:20,934 Een slechte trip. Dat snap ik nu. 342 00:34:21,059 --> 00:34:23,020 Je bent dus geen moordenaar? 343 00:34:23,187 --> 00:34:25,230 Nee. Ik ben geen moordenaar. 344 00:34:25,355 --> 00:34:28,942 Wat een opluchting. Je zag er een tijdje gestoord uit. 345 00:34:28,942 --> 00:34:32,821 Het blijkt dat ik gezond ben. Geweldig, toch? 346 00:34:32,988 --> 00:34:34,156 Ik heb iemand ontmoet. 347 00:34:34,156 --> 00:34:37,117 Ja. Dat hebben we laatst allemaal gehoord. 348 00:34:37,117 --> 00:34:40,788 Sorry. Het is zo fijn om goed geneukt te worden. 349 00:34:40,954 --> 00:34:43,123 Hij is politicus en is dol op me. 350 00:34:43,123 --> 00:34:46,210 Als hij tegen me praat, is het net poëzie. 351 00:34:46,752 --> 00:34:48,837 Dat klinkt heel saai. 352 00:34:49,213 --> 00:34:51,632 Zal ik er een kleerhanger in schuiven? 353 00:34:51,632 --> 00:34:53,967 Het eruit zuigen? Je van de trap duwen? 354 00:34:53,967 --> 00:34:56,428 Je eierstokken, niemand zou iets vermoeden. 355 00:34:56,428 --> 00:34:59,389 Nee. Ontzettend bedankt. Heel aardig. 356 00:35:00,641 --> 00:35:04,478 Kent de actrice je helemaal niet? 357 00:35:06,730 --> 00:35:11,068 Weet ze niet hoeveel pijn je hebt, zusje? 358 00:35:16,240 --> 00:35:20,577 Ik heb geen pijn. Ik ben gelukkig. 359 00:35:23,956 --> 00:35:27,376 Misschien ben jij degene die niet weet hoe dat eruitziet. 360 00:35:39,763 --> 00:35:41,849 Wanneer vertellen we het ze? 361 00:35:41,974 --> 00:35:46,645 Je moet het ze morgen vertellen. Ze vertrekken zondag. 362 00:35:46,770 --> 00:35:48,480 De ouderweek was toch geweldig? 363 00:35:49,231 --> 00:35:51,817 Moeten we het ze persoonlijk vertellen? 364 00:35:51,817 --> 00:35:57,322 Ze zal zo blij zijn. Haar gezicht. Je moet het haar vertellen. 365 00:35:57,322 --> 00:35:59,700 En pap zal smelten. 366 00:36:00,742 --> 00:36:02,995 Het is te vroeg voor een geslachtsonthulling. 367 00:36:03,745 --> 00:36:05,998 Dat zou geweldig zijn geweest. 368 00:36:05,998 --> 00:36:09,126 Verdomme. Waarom hebben jullie dit niet beter getimed? 369 00:36:09,251 --> 00:36:11,378 Ik kan het haar nog niet vertellen. 370 00:36:12,754 --> 00:36:14,840 Wie is de vader? 371 00:36:14,840 --> 00:36:17,426 Het is Sammy's sperma, als je dat... 372 00:36:18,552 --> 00:36:20,971 Dat is zo slim. 373 00:36:22,431 --> 00:36:26,977 En IUI. Dat is zo slim. 374 00:36:27,102 --> 00:36:31,356 Heb je het er gewoon ingepropt? 375 00:36:31,523 --> 00:36:34,484 Sorry. Ik word heel opgewonden. 376 00:36:34,693 --> 00:36:37,154 - Heb je nog bloedingen gehad? - Elliot. 377 00:36:37,321 --> 00:36:40,449 - Nee. - Mooi. Morgen zijn het acht weken. 378 00:36:40,657 --> 00:36:42,367 Hoe gaan we het noemen? 379 00:36:42,492 --> 00:36:45,495 Sorry. Ik probeer het te bevatten. 380 00:36:45,495 --> 00:36:46,496 Sorry. 381 00:36:46,496 --> 00:36:51,209 Als je 20 keer sorry zegt, heeft het geen betekenis meer. 382 00:36:51,376 --> 00:36:56,173 Er is geen 'we'. Er is een wij. 383 00:36:56,173 --> 00:36:57,466 Wij krijgen een kind. 384 00:36:59,593 --> 00:37:02,012 We hebben een prachtig huis gevonden. 385 00:37:03,972 --> 00:37:06,850 We hopen dat je af en toe komt eten. 386 00:37:12,189 --> 00:37:13,649 Welterusten, Elliot. 387 00:38:20,424 --> 00:38:23,010 Hoe is de auditie gegaan? 388 00:38:27,514 --> 00:38:28,890 Ik heb de rol. 389 00:38:29,975 --> 00:38:31,393 Ik wist het. 390 00:38:33,603 --> 00:38:35,188 Gefeliciteerd. 391 00:38:37,107 --> 00:38:38,150 Bedankt. 392 00:39:00,297 --> 00:39:02,466 Het is vast heel stom. 393 00:39:05,552 --> 00:39:10,098 Ik ben gewoon heel blij. 394 00:39:13,268 --> 00:39:15,687 Hallo. 395 00:39:15,687 --> 00:39:17,773 Is er iemand? 396 00:39:20,442 --> 00:39:22,944 ZATERDAG 397 00:39:49,971 --> 00:39:50,972 Blazen. 398 00:39:55,102 --> 00:39:56,478 Hoera. 399 00:39:56,478 --> 00:39:58,563 Wat heb je gewenst? 400 00:39:58,980 --> 00:40:03,318 Eerlijk gezegd waren het er gewoon veel. 401 00:40:03,485 --> 00:40:07,572 Honderd procent meer baby dan verwacht. 402 00:40:07,781 --> 00:40:09,908 - Wat erg voor je. - Wie was de eerste? 403 00:40:09,908 --> 00:40:11,493 Dat ik dat niet weet. 404 00:40:11,493 --> 00:40:13,328 Ello kwam als eerste. 405 00:40:13,453 --> 00:40:16,915 Ze stopte pas met huilen toen haar zus weer bij haar was. 406 00:40:17,749 --> 00:40:22,003 Als Ello Ello is, wat is Beverly dan? 407 00:40:23,380 --> 00:40:25,465 De generaal heeft geen bijnaam. 408 00:40:28,468 --> 00:40:33,223 Ik zat te bedenken dat ik jullie niet meer heb gezien sinds Cambridge. 409 00:40:33,223 --> 00:40:35,142 Ja, dat klopt. 410 00:40:35,142 --> 00:40:38,019 Nick, hoe gaat die campagne? 411 00:40:38,019 --> 00:40:40,564 We werken er hard aan. 412 00:40:40,564 --> 00:40:41,898 Hoe gaat het met jullie? 413 00:40:41,898 --> 00:40:45,318 Willen jullie baby's kussen? We kunnen jullie er een paar lenen. 414 00:40:45,443 --> 00:40:48,572 - Baby's zijn geen kiezers. - Niet slecht. 415 00:40:48,697 --> 00:40:51,116 We richten onze kussen liever op de 30 tot 44 416 00:40:51,241 --> 00:40:53,326 - onopgeleide kiezers. - En jij? 417 00:40:53,326 --> 00:40:54,244 Geen klachten. 418 00:40:54,244 --> 00:40:56,746 Je dochters hebben me aan het werk gehouden. 419 00:40:56,746 --> 00:40:59,624 - Daar praten we niet over. - Rot op. 420 00:40:59,791 --> 00:41:00,834 Ga zitten, Greta. 421 00:41:00,834 --> 00:41:02,919 - Waarom niet? - Ik ben in orde. Bedankt. 422 00:41:03,044 --> 00:41:06,047 Die spread is heerlijk. Bedankt dat ik kon komen. 423 00:41:06,047 --> 00:41:09,176 Niemand heeft me verteld dat je zou komen. 424 00:41:09,926 --> 00:41:14,514 Ik wil alleen zeggen dat jullie heel trots moeten zijn. 425 00:41:15,015 --> 00:41:17,350 - Ja, hè? - Heel trots. 426 00:41:17,601 --> 00:41:20,353 Dat hebben mensen altijd gezegd. 427 00:41:20,353 --> 00:41:21,271 Ja. 428 00:41:21,396 --> 00:41:24,191 Jullie dochters zijn geweldig. Wat ze hebben bereikt. 429 00:41:24,733 --> 00:41:27,152 Ja, de prestaties. 430 00:41:27,152 --> 00:41:28,570 Mijn kinderen... 431 00:41:30,322 --> 00:41:32,157 Ik kan het me niet voorstellen. 432 00:41:32,324 --> 00:41:37,287 - Mijn vrouw en ik zeiden altijd... - Heb je een vrouw? 433 00:41:37,454 --> 00:41:39,748 Ze is overleden. Zijn vrouw is overleden. 434 00:41:40,248 --> 00:41:42,250 Nee. Het spijt me. 435 00:41:42,250 --> 00:41:44,169 Het geeft niet. 436 00:41:44,169 --> 00:41:46,338 Je Times- interview van een tijdje terug. 437 00:41:46,588 --> 00:41:50,217 Ja, dat was heftig. 438 00:41:50,217 --> 00:41:52,969 Toen je het had over je immigratiebeleid 439 00:41:52,969 --> 00:41:56,181 en dat je voor de doodstraf bent? 440 00:41:58,767 --> 00:42:02,437 Ze bewerken die dingen op een manier... 441 00:42:03,647 --> 00:42:05,732 Heb je het woord 'zwermen' niet gebruikt? 442 00:42:05,857 --> 00:42:06,775 Ben je jaloers? 443 00:42:06,775 --> 00:42:09,486 - Echt niet. - We hebben geneukt. 444 00:42:11,655 --> 00:42:13,782 - Mr. en mevr. Mantle... - Bedankt, Tom. 445 00:42:13,782 --> 00:42:15,450 - Op de universiteit. - Nee. 446 00:42:15,617 --> 00:42:16,868 Het was niet goed. 447 00:42:16,868 --> 00:42:20,247 - Waar. Maar het spijt me nog... - Ga zitten. 448 00:42:20,413 --> 00:42:21,790 Wij hebben ook geneukt. 449 00:42:21,790 --> 00:42:23,583 - Je stopt nooit. - Ook waar. 450 00:42:23,583 --> 00:42:24,793 - Aardig. - Het was goed. 451 00:42:24,793 --> 00:42:26,002 - Pak een stoel. - Nee. 452 00:42:26,002 --> 00:42:28,338 Het was echt verdomd goed. 453 00:42:28,338 --> 00:42:30,840 - Ik vond het leuk. - Niet onbeleefd zijn. 454 00:42:30,840 --> 00:42:33,301 Jij bent onbeleefd. Dit is haar werk. 455 00:42:33,301 --> 00:42:35,720 Ze wil niet met je praten. 456 00:42:35,720 --> 00:42:37,138 - Beverly. - Sorry. 457 00:42:37,138 --> 00:42:38,807 Bedankt, Linda. Ik ben oké. 458 00:42:38,807 --> 00:42:41,476 Misschien moeten we een stel baby's krijgen. 459 00:42:41,476 --> 00:42:42,435 Misschien. 460 00:42:42,435 --> 00:42:45,272 Ik voel voortplanting in deze lendenen... 461 00:42:45,939 --> 00:42:48,483 Hebben jullie een show gezien in de stad? 462 00:42:48,608 --> 00:42:51,528 Een huis vol met angstige, prestatiegerichte kinderen. 463 00:42:51,528 --> 00:42:53,154 Een heel leger. 464 00:42:53,154 --> 00:42:54,489 Mijn god. 465 00:42:54,489 --> 00:42:55,657 - Wat? - Ello. 466 00:42:55,657 --> 00:42:58,368 Nee. Wat? 467 00:42:58,493 --> 00:43:02,038 - Elliot. - Hou je kop. 468 00:43:02,038 --> 00:43:03,581 - Oké. - Elliot. 469 00:43:03,581 --> 00:43:05,208 Is het alleen bij jou echt? 470 00:43:05,333 --> 00:43:07,836 Is het alleen goed als jij het doet? 471 00:43:07,836 --> 00:43:10,088 - Ik ga dit niet doen. - Kom op. 472 00:43:10,213 --> 00:43:15,176 Niet alles wat ik doe gaat om jou en jullie. 473 00:43:15,176 --> 00:43:17,512 - Toe. - Jullie zijn samen dankzij mij. 474 00:43:17,637 --> 00:43:18,596 - Elliot. - Wat? 475 00:43:18,596 --> 00:43:20,807 - Dit wordt geweldig. - Wat betekent dat? 476 00:43:21,057 --> 00:43:23,184 - Pardon, Joseph? - Wat bedoelt ze? 477 00:43:23,435 --> 00:43:26,438 Eén zus en een tv-ster. De andere met een knappe politicus. 478 00:43:26,438 --> 00:43:28,106 Dit is niet slecht. 479 00:43:28,273 --> 00:43:29,816 Wanneer vertrek je? 480 00:43:29,941 --> 00:43:32,027 - Serieus. Wanneer rot je op? - Jezus. 481 00:43:32,152 --> 00:43:34,237 Het geboortecentrum is open. Bedankt. 482 00:43:34,362 --> 00:43:36,323 Je bent de menselijke herpes. 483 00:43:36,323 --> 00:43:37,324 Beverly. 484 00:43:37,324 --> 00:43:39,409 - Oké. - Niemand is stommer dan jij. 485 00:43:39,409 --> 00:43:41,828 - Mijn god. - Nemen we wat taart? 486 00:43:41,828 --> 00:43:43,621 - Fantastisch. - Bedankt. 487 00:43:43,747 --> 00:43:46,374 Wat bedoelde je? Zijn we alleen samen dankzij haar? 488 00:43:46,374 --> 00:43:48,126 - Twee. - Gefeliciteerd. 489 00:43:48,126 --> 00:43:50,795 Kans van je leven. Een stukje geschiedenis. 490 00:43:50,795 --> 00:43:51,755 Elliot. 491 00:43:51,755 --> 00:43:53,631 - Succes. - Dag. 492 00:43:53,631 --> 00:43:54,841 We laten dit rusten. 493 00:43:54,966 --> 00:43:56,676 - Wat? - Val allemaal dood. 494 00:43:56,676 --> 00:43:58,928 Je hebt veel meegemaakt en... 495 00:43:59,054 --> 00:44:01,598 In godsnaam, nee. Het gaat niet goed met Elliot 496 00:44:01,598 --> 00:44:03,350 en we zullen haar steunen 497 00:44:03,350 --> 00:44:07,562 tot het niet alleen niet goed gaat, maar ze ook een complete hufter is. 498 00:44:07,562 --> 00:44:11,524 - Ik ben in orde. Bedankt. - Een stelletje dozen. 499 00:44:11,524 --> 00:44:14,319 Ja. Ik ben in orde. Ik ben verliefd. 500 00:44:14,444 --> 00:44:17,113 - Ik ben in orde. - Ik ga. Trutten. 501 00:44:17,113 --> 00:44:23,536 Ik was niet in orde. Ik had het gevoel dat ik instortte. 502 00:44:23,661 --> 00:44:25,955 - Correct. - Toen, misschien... Rot op. 503 00:44:25,955 --> 00:44:29,626 - Misschien de volgende dag. Toch? - Elliot? 504 00:44:29,751 --> 00:44:32,253 Jij en je puberende vriendinnetje... 505 00:44:32,253 --> 00:44:33,380 Pardon? 506 00:44:33,505 --> 00:44:36,674 Wat is dat trouwens? Heb je een papa-complex? 507 00:44:36,800 --> 00:44:38,885 En jij? Normaal ga je voor volwassenen. 508 00:44:38,885 --> 00:44:40,637 Je houdt van volwassen... 509 00:44:40,637 --> 00:44:43,723 Ik heb mijn leven aan deze zaak gewijd, aan jou. 510 00:44:43,723 --> 00:44:46,976 Wat had het voor zin als jij me 511 00:44:46,976 --> 00:44:49,062 - in de steek laat? - Dat doe ik niet. 512 00:44:49,062 --> 00:44:50,980 Ik voel me in de steek gelaten. 513 00:44:50,980 --> 00:44:52,273 Kunnen we kappen? 514 00:44:52,273 --> 00:44:55,902 Alles in mijn leven is voor jou geweest. 515 00:44:56,194 --> 00:44:57,904 - Ik gaf dingen op. - Gaat het? 516 00:44:57,904 --> 00:45:00,573 - Ik wilde geen dingen meer voor mezelf. - Elliot... 517 00:45:00,573 --> 00:45:03,827 Ik heb geleerd om alleen dingen te willen die jij wilt. 518 00:45:03,952 --> 00:45:05,912 Het centrum, de zwangerschap. 519 00:45:05,912 --> 00:45:07,789 - Perfect. - God. 520 00:45:07,997 --> 00:45:09,499 - Wat? - O, mijn god. 521 00:45:10,834 --> 00:45:12,669 Ze krijgen een kind. 522 00:45:12,794 --> 00:45:17,132 Beverly is zwanger en ik heb er niets mee te maken. 523 00:45:17,674 --> 00:45:18,675 Is dit waar? 524 00:45:18,967 --> 00:45:20,969 - Gefeliciteerd. - Kop dicht. 525 00:45:20,969 --> 00:45:22,887 Word je moeder, Beverly? 526 00:45:23,054 --> 00:45:25,056 - Hoe is je dat gelukt? - Ja... 527 00:45:25,056 --> 00:45:27,434 Moederschap is niet zoals je werk. 528 00:45:27,434 --> 00:45:28,476 Wat bedoelde je? 529 00:45:28,476 --> 00:45:32,063 - We praten niet over moederschap. - Maar ik weet een paar dingen. 530 00:45:32,063 --> 00:45:33,523 Wat bedoelde je, Elliot? 531 00:45:33,523 --> 00:45:34,524 Goed zo. 532 00:45:34,649 --> 00:45:35,859 Ik kan er deel van zijn. 533 00:45:35,859 --> 00:45:36,818 Dat ben je niet. 534 00:45:36,818 --> 00:45:37,944 - Het kan. - Elliot? 535 00:45:38,069 --> 00:45:39,612 Je bent niet in mijn leven. 536 00:45:39,737 --> 00:45:41,656 We laten je om de paar jaar komen 537 00:45:41,656 --> 00:45:44,409 om te bewijzen dat we geen sociopaten zijn. 538 00:45:44,534 --> 00:45:49,789 We werken af en toe met een bezorgsysteem. Zij wilde je, dus ik nam je. 539 00:45:52,333 --> 00:45:55,044 De bar, de kus. Het was prima. 540 00:45:55,378 --> 00:45:58,506 Onze kutten en tongen zijn identiek. Wat maakt het uit? 541 00:45:58,506 --> 00:45:59,507 Hou op. 542 00:46:03,094 --> 00:46:07,348 Afschuwelijke meiden. 543 00:46:12,270 --> 00:46:13,813 Genevieve. 544 00:46:29,120 --> 00:46:30,330 Genevieve. 545 00:46:34,542 --> 00:46:36,085 Nee. 546 00:46:47,847 --> 00:46:51,226 Alan, ik kan dit niet. 547 00:46:51,351 --> 00:46:55,146 Ik kan dit niet. Het spijt me. 548 00:46:55,563 --> 00:46:57,023 Het zijn er twee. 549 00:46:57,148 --> 00:47:00,818 Het zijn er altijd twee. Ik kan dit niet. 550 00:47:00,818 --> 00:47:06,199 Ze willen me niet. Ze hebben me niet nodig en ik wil hen niet. 551 00:47:06,366 --> 00:47:11,871 Ik kan het niet en je bent zo goed. 552 00:47:12,038 --> 00:47:14,457 Het is een vishaak in het midden 553 00:47:14,582 --> 00:47:20,588 die me optrekt terwijl ik onder water wil zijn. Ik kan dit niet. 554 00:47:20,755 --> 00:47:24,884 Ik wil terug naar het begin. Ik kan dit niet. 555 00:47:24,884 --> 00:47:26,970 - Linda. - Ik had dit nooit moeten doen. 556 00:47:26,970 --> 00:47:28,763 Ik had nooit moeten proberen 557 00:47:28,763 --> 00:47:33,268 moeder te zijn, want ik kan het niet. 558 00:47:33,268 --> 00:47:34,269 Alan. 559 00:47:40,650 --> 00:47:41,901 Linda. 560 00:47:42,860 --> 00:47:45,029 Linda. 561 00:47:45,029 --> 00:47:48,866 We vinden wel een manier. Ik zal je helpen. 562 00:47:48,866 --> 00:47:51,869 Ik zal je helpen. 563 00:47:56,249 --> 00:47:57,625 Ik zal je helpen. 564 00:47:59,544 --> 00:48:02,213 Het is eenrichtingsverkeer, Beverly. 565 00:48:02,672 --> 00:48:04,674 Van moeder naar baby. 566 00:48:06,342 --> 00:48:09,971 Je krijgt er niks voor terug. 567 00:48:12,140 --> 00:48:13,766 Ik kon het niet. 568 00:48:13,766 --> 00:48:16,436 Meestal was ik doodsbang voor je. 569 00:48:16,436 --> 00:48:20,607 Ik wist dat je iets wilde. Niet mij. 570 00:48:21,649 --> 00:48:26,195 Ik was nooit een troost, een thuis, 571 00:48:26,195 --> 00:48:29,073 bracht geen blijdschap 572 00:48:33,202 --> 00:48:35,371 of veiligheid voor je. 573 00:48:39,751 --> 00:48:42,879 De meeste mensen 574 00:48:47,467 --> 00:48:51,220 hopen dat ze het iets beter doen dan wat zij hadden. 575 00:48:52,889 --> 00:48:54,015 Dat is genoeg. 576 00:48:59,854 --> 00:49:00,772 Maar... 577 00:49:09,530 --> 00:49:11,658 Je wordt een vreselijke moeder, Beverly. 578 00:49:12,909 --> 00:49:14,410 Ik weet het. 579 00:49:48,277 --> 00:49:51,155 Mijn god. 580 00:49:53,783 --> 00:49:55,785 Hoe oud? 581 00:49:55,785 --> 00:49:58,830 - Achtenvijftig dagen. - Shit. 582 00:49:58,996 --> 00:50:01,374 - Ja. - Shit, Elliot. 583 00:50:01,374 --> 00:50:02,583 Ik weet het. 584 00:50:02,750 --> 00:50:05,378 - Ze gaan ons sluiten. - Nee. 585 00:50:05,378 --> 00:50:08,798 Je hebt bijna een baby door het eerste trimester gekweekt. 586 00:50:08,798 --> 00:50:09,716 Embryo. 587 00:50:09,716 --> 00:50:13,052 Dat zijn woorden. Verdomme. 588 00:50:13,886 --> 00:50:16,347 Rot op. Jezus. 589 00:50:21,185 --> 00:50:23,020 Shit. 590 00:50:31,070 --> 00:50:31,904 Zijn ze van mij? 591 00:50:33,239 --> 00:50:35,783 Ze hebben jouw DNA, ja. 592 00:50:36,325 --> 00:50:39,036 - En? - Van Beverly. 593 00:50:39,162 --> 00:50:40,496 - Van Beverly? - Ja. 594 00:50:40,621 --> 00:50:41,789 - Van Beverly. - Ja. 595 00:50:41,789 --> 00:50:43,499 - Van Beverly. - Ik weet het. 596 00:50:48,796 --> 00:50:50,298 Waarom vertel je het me? 597 00:50:50,465 --> 00:50:53,551 Omdat ik wil dat je me vertelt wat ik moet doen. 598 00:50:56,763 --> 00:50:57,930 Waarom deed je het? 599 00:51:05,563 --> 00:51:07,315 Omdat ik van haar hou. 600 00:54:53,290 --> 00:54:55,292 Ondertiteld door: AC 601 00:54:55,292 --> 00:54:57,378 Creatief supervisor: Florus van Rooijen