1 00:00:06,966 --> 00:00:09,760 டெட் ரிங்கர்ஸில் இதற்கு முன்... 2 00:00:09,885 --> 00:00:11,804 ஒருத்தியை சந்திச்சேன். 3 00:00:12,263 --> 00:00:15,891 உன் சகோதரி இரட்டைன்னு தெரியாது. 4 00:00:15,891 --> 00:00:20,187 எலியட், என் சகோதரிக்கு அவளை பிடிச்சிருக்காது. 5 00:00:20,354 --> 00:00:22,106 அது நிஜ உறவா? நடிகையுடன்? 6 00:00:22,106 --> 00:00:24,316 உனக்கு பணம் தர்றேன், கூட மற்றவை. 7 00:00:24,442 --> 00:00:27,570 தலைமை பிறப்பு மற்றும் ஆய்வு மையம், மன்ஹாட்டனில். 8 00:00:27,570 --> 00:00:31,115 எனக்கு 12 வாரத்தில் ஒண்ணு, 14இல் ஒண்ணு, 16இல் ஒண்ணு போச்சு... 9 00:00:31,574 --> 00:00:34,076 பார்க்கர்கஸ் ரொம்ப கெட்டவங்க இல்லே? 10 00:00:34,243 --> 00:00:36,912 என் லேபில் சினைக்கருக்களை கருக்களாவும், கருக்களை 11 00:00:36,912 --> 00:00:40,082 குழந்தைகளாவும் வளர்த்து கருத்தரிப்பு பிரச்சினையை தீர்த்தா 12 00:00:40,207 --> 00:00:42,418 உனக்கு எவ்வளவு பொறாமையா இருக்கும்? 13 00:00:42,418 --> 00:00:43,878 உன்னை சிறையில் சந்திப்பேன். 14 00:00:45,379 --> 00:00:47,757 தங்கச்சி. 15 00:01:38,182 --> 00:01:41,018 அவ எப்படி? 16 00:01:41,185 --> 00:01:46,440 டெட் ரிங்கர்ஸ் 17 00:02:49,753 --> 00:02:53,757 அட. அய்யோ. 18 00:02:55,426 --> 00:02:56,760 ஆஹா! 19 00:03:12,693 --> 00:03:14,570 உற்சாகமா? 20 00:03:14,570 --> 00:03:17,072 -முக்கியமான இரவு. -கண்டிப்பா. 21 00:03:17,072 --> 00:03:18,782 நலமா? ரொம்ப உற்சாகமா இருக்க. 22 00:03:18,782 --> 00:03:21,744 நான் பிரமாதமா இருக்கேன். நன்றி. 23 00:03:24,413 --> 00:03:26,415 என்ன பண்ணின? 24 00:03:26,415 --> 00:03:28,918 நீ தெரிஞ்சுக்க வேணாம், கேப்க்ராஸ். 25 00:04:38,904 --> 00:04:40,823 அப்போ, நல்லா போகுது போல. 26 00:04:41,824 --> 00:04:43,158 ஹை, எலியட். 27 00:04:43,158 --> 00:04:46,412 உங்களுக்கிடையே ரொம்ப நல்லா போகுது போல, 28 00:04:46,412 --> 00:04:48,872 இதில் முழுசா இறங்கிட்டீங்க. 29 00:04:51,667 --> 00:04:52,543 நல்லது. 30 00:04:53,752 --> 00:04:54,670 அப்படித்தான். 31 00:04:57,881 --> 00:04:59,508 இது அற்புதம், எலியட். 32 00:05:01,593 --> 00:05:03,595 -இவை எதற்கு? -செயற்கை கருப்பைகள். 33 00:05:03,595 --> 00:05:06,432 -இது ஆட்டுக்குட்டிகள் பத்தி அல்ல. -சரி. 34 00:05:06,432 --> 00:05:10,310 கருப்பை போன்ற சூழலை உருவாக்குவது, குறைப்பிரசவ குழந்தைகளுக்கு ஆதரவா. 35 00:05:10,310 --> 00:05:15,149 உன் நோக்கம் பத்தி கேக்கணும்னு தோணுது. 36 00:05:16,275 --> 00:05:18,902 -என் நோக்கமா? -என் சகோதரி பத்தி. 37 00:05:19,987 --> 00:05:22,448 பக்குவமா கேக்கறியே. 38 00:05:24,783 --> 00:05:26,952 அவளை நேசிக்கிறேன், எலியட். 39 00:05:28,787 --> 00:05:31,415 அவளை நேசிப்பதே நோக்கம். 40 00:05:34,251 --> 00:05:36,003 உன்னால் அதை பொறுக்க முடியுமா? 41 00:05:46,180 --> 00:05:48,515 ஏற்கனவே வேலை செய்ய தொடங்கிட்டியா, டாம்? 42 00:05:49,516 --> 00:05:50,434 ஆம். 43 00:05:50,601 --> 00:05:52,227 நேரடியா. 44 00:05:52,352 --> 00:05:54,271 நல்ல ஆய்வகம், இல்ல? 45 00:05:54,271 --> 00:05:56,732 ஆம், இது சிறந்த ஆய்வகம், ஜோ... 46 00:05:56,940 --> 00:05:58,192 செப். 47 00:05:58,192 --> 00:06:03,030 ஆம், நன்றிலாம் வேணாம். உனக்கு நிம்மதியா இருக்கும். 48 00:06:03,155 --> 00:06:05,824 "நிம்மதி"தான் சரியான வார்த்தையானு தெரியலை. 49 00:06:05,824 --> 00:06:08,869 நிஜமாவா? அது தான் மிகச்சரியான சொல்னு தோணுது. 50 00:06:08,869 --> 00:06:12,081 வேலைக்கு நான் தான் மிகவும் பொருந்த கூடியவனா இருந்தேன். 51 00:06:12,081 --> 00:06:14,333 மிகைப்படுத்த வேணாமே? நீ சிலசமயம் பரவாயில்லை. 52 00:06:14,458 --> 00:06:18,337 எஃப்டிஏ உன் ஆய்வகத்தை இழுத்து மூடியது, சட்டவிரோத செயல்... 53 00:06:18,337 --> 00:06:20,339 உன் வேலை எங்குமே செய்யலாகாது. 54 00:06:20,339 --> 00:06:23,675 அது இல்லை... நீ ஏதாவது சொல்றியா? 55 00:06:23,675 --> 00:06:26,804 -இல்லை, வேணாம். -நீ எல்லியுடன் செய்யும் வேலையை 56 00:06:26,804 --> 00:06:30,182 ஒளிபரப்பாமல் இருப்பது நல்லது. நீ இங்கு வந்திருப்பதையே. 57 00:06:30,182 --> 00:06:34,937 அதை நமக்குள்ளான ரகசியமா நீ வெச்சுக்கணும். 58 00:06:34,937 --> 00:06:39,608 நாம் இருவரும் சாகும்வரை, நிரந்தரமா. ஆமென். 59 00:06:39,608 --> 00:06:40,818 சரி. 60 00:06:41,819 --> 00:06:46,532 ஆம்! பெண்கள் பிரசவிப்பதை மாத்தறோம், நிரந்தரமா! 61 00:06:49,785 --> 00:06:52,871 -ஆண்குறி கொத்து. -அப்படினா? 62 00:06:52,871 --> 00:06:57,084 -ஒரு கொத்து ஆண்குறிகள். -ஆண்குறி பூச்செண்டு போலவா? 63 00:06:57,084 --> 00:06:59,128 அது அழகு, டாம். 64 00:06:59,253 --> 00:07:01,839 அவனை பொறுக்கிங்கறேன், எலியட். 65 00:07:07,511 --> 00:07:10,806 ஒரு மேன்டிலுக்கு மனித உணர்வுலாம் ஏற்படுதே. 66 00:07:11,765 --> 00:07:12,766 எதிர்பார்க்காதது. 67 00:07:41,420 --> 00:07:44,047 நான் பார்க்கலை, பெவெர்லி. 68 00:07:44,173 --> 00:07:46,884 நீ பதட்டமா இருக்க. ரகசியம் வெச்சிருக்க. 69 00:07:49,052 --> 00:07:51,054 உனக்கு தெரிஞ்சுக்கணுமா? 70 00:07:53,891 --> 00:07:56,518 இரவு நல்லா போச்சுதானே? உனக்கு உற்சாகமா? 71 00:07:56,518 --> 00:08:00,939 -கிறுக்குத்தனமா தர்மசங்கடமா இருந்தது. -நீ தான் அப்படி இருக்க. 72 00:08:06,361 --> 00:08:08,030 உனக்கு இன்னும் சலிப்பு வரலையா? 73 00:08:09,990 --> 00:08:12,910 உனக்கு புதுசா பளபளப்பா ஒண்ணு ஏற்பாடு செய்யட்டுமா? 74 00:08:15,913 --> 00:08:17,456 அப்படி என்ன நல்லா இருக்கு? 75 00:08:19,374 --> 00:08:23,295 உனக்குள்ளேயே வெச்சுக்கறது நியாயமில்லை, 76 00:08:23,420 --> 00:08:26,256 நான் அவளை அடைஞ்சாலொழிய நீ அடைய மாட்டே. 77 00:08:27,549 --> 00:08:29,927 நான் கிட்டத்தட்ட... 78 00:08:34,973 --> 00:08:36,600 அருமை. 79 00:09:09,591 --> 00:09:12,469 மேன்டில் பார்க்கர் பிறப்பு தாதிமை மையத்துக்கு நல்வரவு 80 00:09:13,512 --> 00:09:16,807 இன்று நம் வாழ்வின் மிக முக்கியமான நாளா இருக்கும். 81 00:09:16,807 --> 00:09:19,476 -ஆம். -அதை சொன்னா அதிக ஆண்மையா உணருறீங்களா? 82 00:09:19,476 --> 00:09:22,771 எல்லாமே இதை நோக்கி தான் வந்தது. நாம் தயார். 83 00:09:22,771 --> 00:09:25,399 இதை கண்ணாடி முன் பயிற்சி செய்தபோது, 84 00:09:25,399 --> 00:09:27,526 நிர்வாணமா இருந்தீங்களா சட்டை போடாமலா? 85 00:09:27,693 --> 00:09:29,903 நாள் முழுக்க உங்களுக்கு விருந்தினர்கள். 86 00:09:29,903 --> 00:09:31,446 -அருமை. - "விருந்தினர்களா"? 87 00:09:31,446 --> 00:09:33,949 அவர்கள் நோயாளிகள் அல்ல. குழந்தை பெறும் பெண்கள். 88 00:09:33,949 --> 00:09:36,576 எனக்கு பிடிச்சிருக்கு. நல்ல வரவேற்பு. 89 00:09:36,576 --> 00:09:39,913 குழுவும் அறங்காவலர்களும் வாரம் முழுக்க கண்காணிப்பாங்க. 90 00:09:39,913 --> 00:09:42,749 நிச்சயமா, பெண்களுக்கே முக்கியத்துவம் கொடுக்கணும், 91 00:09:42,749 --> 00:09:44,960 -விருந்தினர்களுக்கு. -ஆனால் அப்படி இல்லை. 92 00:09:44,960 --> 00:09:48,755 ஆனால் முன்னோக்கிய நம் பார்வையாளர்களை கருத்தில் கொள்ளணும். 93 00:09:48,755 --> 00:09:53,927 -அவங்க மனசை மாத்திக்கலாம். -அவர்களது தியாகத்தை மதிக்கணும். 94 00:09:53,927 --> 00:09:58,140 ரெண்டே நாள் தான். நானும் என் அணியும் உங்களுக்கு ஆதரவா இருக்கோம். 95 00:09:58,140 --> 00:10:00,976 ஏதாவது வேணும்னா, கத்தினா போதும். 96 00:10:01,101 --> 00:10:02,144 நன்றி. 97 00:10:04,062 --> 00:10:07,232 மேன்டில் பார்க்கர் பிறப்பு தாதிமை மையத்துக்கு நல்வரவு. 98 00:10:07,232 --> 00:10:08,358 எது வேணாலும். 99 00:10:08,358 --> 00:10:10,485 கருவியல்! 100 00:10:13,613 --> 00:10:16,283 கருவியல் தளத்திற்கு வருக. 101 00:10:16,408 --> 00:10:17,284 திரைகளில், 102 00:10:17,284 --> 00:10:22,164 சினைக் கருக்களின் வளர்ச்சியில்,14 நாள் எல்லை வரை பல்வேறு நிலைகளை காணலாம். 103 00:10:22,289 --> 00:10:25,208 கடைசி கட்டம் ஆய்வகத்தில் நடக்கவிருக்க, 104 00:10:25,208 --> 00:10:28,920 செல்கள் ஏற்கனவே கருவேளிப்படலம், உள்கறிப் படலம், மற்றும் 105 00:10:28,920 --> 00:10:31,548 இடைநிளைப்படலம் என்று வேறுபடுத்தி பார்க்கின்றன, 106 00:10:31,548 --> 00:10:36,386 இவை உடலில் வெவ்வேறு அமைப்புகளாக வளர்கின்றன. 107 00:10:37,554 --> 00:10:39,931 ஒளி. சுகம். பாதுகாப்பு. 108 00:10:41,016 --> 00:10:47,022 நாம் இந்த இடத்தில் ஒரு உயிரினமாக உறையுள் வைக்கப்பட்டு, தாங்கப்படுகிறோம். 109 00:10:47,606 --> 00:10:52,110 ஒரு உயிரினம். மேன்டில் பார்க்கர் சென்டெரில் நீங்க நுழையும் போது, 110 00:10:52,235 --> 00:10:54,154 நீ ஒன்றின் அங்கமாகவும் உணருவீங்க, 111 00:10:54,154 --> 00:10:58,700 ஆனால் கூட உங்களது தனித்தன்மையும் பாதுகாக்கப்படும். 112 00:11:01,661 --> 00:11:06,958 கருச்சிதைவு காரணிகள், காரணங்கள், சிகிச்சை, எதிர்கால ஆராய்ச்சி திட்டம், மருந்து சோதனை. 113 00:11:06,958 --> 00:11:10,045 பெற்றோர் குரோமோசோம் இயல்பற்ற தன்மை, 114 00:11:10,045 --> 00:11:13,131 தன்னியக்க ஆன்டிபாடிகள், என்கே செல்கள், 115 00:11:13,131 --> 00:11:16,885 அசாதாரண எச்எல்ஏ-ஜி வெளிப்பாடு, த்ராம்போஃபீலியா, 116 00:11:17,010 --> 00:11:21,348 பரம்பரையாக வந்தது மற்றும் பெற்றது, விந்து டிஎன்ஏ துண்டாக்குதலில், 117 00:11:21,348 --> 00:11:24,434 ஹெச்சிஜிஜி பாலிமார்பிசம்கள் இவற்றை ஆராய போறோம். 118 00:11:24,434 --> 00:11:27,270 ப்ரெட்னிசோன், ஹெபாரின், லெவோதைராக்சின், 119 00:11:27,396 --> 00:11:31,608 ஹார்மோன் மாடுலேட்டர்கள் மற்றும் ஐவிஐஜி இவற்றின் தாக்கத்தை ஆய்வு செய்வோம். 120 00:11:31,608 --> 00:11:36,196 சிஆர்ஐஎஸ்பிஆர்-காஸ்9 ஜீன் எடிட்டிங் டூலை டிஎஃப்ஏபி2சி என்ற படியெடுத்தல் காரணி 121 00:11:36,196 --> 00:11:41,284 மற்றும் க்ரொமாட்டின் ஆராய்ச்சியில் குறிப்பா பயன்படுத்துவோம் 122 00:11:41,284 --> 00:11:44,496 விருந்தினர்களின் ரத்த மாதிரியில் இரும்புச்சத்து, 123 00:11:44,496 --> 00:11:47,249 வைட்டமின் டி மற்றும் சி விவரம் சேகரிப்போம், 124 00:11:47,249 --> 00:11:51,795 ஊட்டச்சத்து நிபுணர்களுடன் சேர்ந்து விருந்தினர்க்கு சரியான உணவை நிர்ணயிப்போம். 125 00:11:51,920 --> 00:11:53,296 அவர்களின் தேவைக்கு ஏற்ப. 126 00:11:53,422 --> 00:11:56,258 குழந்தை வெளி வந்தவுடன் ஷாம்பெய்னும் லாப்ஸ்டரும் 127 00:11:56,258 --> 00:11:57,717 வேணும்னா தடை இல்லை. 128 00:12:05,142 --> 00:12:07,185 ஸ்டேசிக்கு 24 வயது, 129 00:12:07,185 --> 00:12:11,314 தனது ஆரோக்கியத்தையும் எதிர்காலத்தையும் மீது நல்ல முடிவெடுத்திருக்காங்க, 130 00:12:11,314 --> 00:12:14,985 அதுவே உலகம் முழுதும் உள்ள பெண்களுக்கு முன்னுதாரணமாகும். 131 00:12:16,027 --> 00:12:18,321 நாங்க துவார அறுவைசிகிச்சை செய்து 132 00:12:18,321 --> 00:12:21,366 கருப்பை திசுவில் ஒரு சிறிய பகுதியை எடுப்போம், 133 00:12:21,491 --> 00:12:24,661 அதை துண்டு துண்டாக்கு உறைய வைப்போம். 134 00:12:24,786 --> 00:12:27,706 ஸ்டேசிக்கு இறுதி மாதவிடாய் வரப்போகும்போது, 135 00:12:27,706 --> 00:12:30,500 அவங்களின் உறைந்த கருப்பை திசு உறைவு நீக்கப்படும், 136 00:12:30,500 --> 00:12:33,003 அவங்களோட உடம்பில் பொருத்தப்படும், 137 00:12:33,003 --> 00:12:37,340 அவங்களோட அக்குள் பகுதியில், ரத்த ஓட்டம் நல்லா இருக்கும் இடம், 138 00:12:37,340 --> 00:12:41,470 குறைந்து வரும் செக்ஸ் ஹார்மோன் கூடும், இறுதி மாதவிடாய் தள்ளிப்போகும், 139 00:12:41,470 --> 00:12:44,055 20 வருடங்களுக்கு. 140 00:12:45,223 --> 00:12:46,683 ஸ்டேசி நம்மிடம் 141 00:12:46,683 --> 00:12:49,603 இளம் வயதிலேயே வந்ததால், அவங்களுக்கென்று பிரதேயக 142 00:12:49,603 --> 00:12:54,316 ஆரோக்கிய நீட்டிப்பு திட்டம் உருவாக்க முடியுது. 143 00:12:54,524 --> 00:12:58,028 ஸ்டேசி தனது வாழ்வில் எந்த முடிவு எடுத்தாலும், 144 00:12:58,236 --> 00:13:01,948 எங்கள் சிகிச்சையை, ஆராய்ச்சியை அதற்கேற்றார் போல் மாத்திக்கலாம், 145 00:13:01,948 --> 00:13:06,244 ஸ்டேசியின் உடல் அதற்கு ஈடுகொடுக்குதுனு உறுதி செய்து கொள்ள. 146 00:13:06,369 --> 00:13:09,498 நன்றி, ஏதாவது கேள்விகள் இருக்கா? 147 00:13:09,623 --> 00:13:10,665 சொல்லுங்க? 148 00:13:11,917 --> 00:13:14,920 ஏற்கனவே இறுதி மாதவிடாய்க்கு அருகில் உள்ள பெண்களுக்கு? 149 00:13:15,045 --> 00:13:16,671 அது சிறப்பான கேள்வி. 150 00:13:16,796 --> 00:13:20,300 40களின் தொடக்கத்தில் கருப்பை திசு எடுக்கப்பட்டிருந்தால், 151 00:13:20,300 --> 00:13:23,970 இறுதி மாதவிடாயை ஐந்து வருடங்களுக்கு தள்ளி போடலாம். 152 00:13:24,596 --> 00:13:26,223 அது நியாயமில்லை. 153 00:13:26,348 --> 00:13:29,935 ஆம். இங்கே ஐந்து நிமிடம் தான் இருந்திருக்கேன், 154 00:13:30,143 --> 00:13:32,771 ஆணாதிக்கம் மோசமானது. 155 00:13:34,940 --> 00:13:36,566 வேறேதேனும் கேள்விகள்? 156 00:13:39,194 --> 00:13:43,031 அந்த 24 வயது பெண்ணின் திசுவை என்னுள் வைத்தால் என்ன ஆகும்? 157 00:13:46,743 --> 00:13:50,372 நான் ஆராயும் பல சிந்தனைகளில் அதிவும் ஒண்ணு. 158 00:13:54,251 --> 00:13:57,170 உனக்கு கொஞ்சம் நேரம் கொடுக்கறேன், சரியா? 159 00:13:57,170 --> 00:13:59,881 ரொம்ப வருந்தறேன். 160 00:14:07,681 --> 00:14:11,309 -டாக். மேன்டில், அடுத்த விருந்தினர்... -ஒரு நிமிடம் கொடுங்க. 161 00:14:21,069 --> 00:14:24,239 உன் கைகள் ரத்தம் படிந்தவை! ரெபெக்கா பார்க்கர் ஒரு கொலைகாரி! 162 00:14:24,239 --> 00:14:26,533 ஹே! 163 00:14:27,617 --> 00:14:30,078 நீங்க நலமா? காவல்? 164 00:14:49,973 --> 00:14:52,350 -இதை பத்தி கவலைப்பட வேணாம். -அது சரி. 165 00:14:52,350 --> 00:14:54,936 என் பெயரைக் கண்டாலே இதே விஷயத்தை செய்யும் 166 00:14:54,936 --> 00:14:57,689 -அதே கும்பல் தான். -சரி. 167 00:14:57,689 --> 00:15:00,400 கலை காட்சியகங்கள், டெக் நிறுவனங்கள். 168 00:15:00,525 --> 00:15:03,945 எங்கள் அலுவலகங்கள் மாசா மாசம் தாக்கப்படும். 169 00:15:03,945 --> 00:15:07,949 இப்போ விலங்கு இதயத்தை பயன்படுத்தறாங்க. 170 00:15:08,074 --> 00:15:11,578 பாவ்லோவின் நாய் கோட்பாடு போல, பெவெர்லி, 171 00:15:11,745 --> 00:15:15,081 ஆனால் எல்கேஜி பசங்களுக்கு. "பார்க்கர்னு பெயர் பார்த்தனா, 172 00:15:15,081 --> 00:15:17,125 பன்னி இதயத்தை தூக்கி எறி" அப்படின்னு. 173 00:15:17,125 --> 00:15:19,294 -ஆம். -இது சலிப்பூட்டுதுனு சொல்வேன். 174 00:15:19,294 --> 00:15:22,797 ஆனால் அதே சமயம், அவர்களது அர்ப்பணிப்பை பாராட்டறேன். 175 00:15:23,298 --> 00:15:25,258 ஆம், அது அற்புதம். 176 00:15:25,258 --> 00:15:30,430 நெறிமுறைகள் கொண்ட ஒரு இளம் பெண் நான் சிகிச்சை தர விரும்பும் ஒரு இடத்தில் 177 00:15:30,430 --> 00:15:32,891 என் மீது உறுப்புகளை எறிவதும், பின் அவளை 178 00:15:33,016 --> 00:15:35,977 செக்யூரிட்டியின் கட்டுப்பாட்டை பார்ப்பதும் அற்புதம். 179 00:15:35,977 --> 00:15:39,147 நான் இதை அனுமதிக்கலை. இது அற்புதம். 180 00:15:39,272 --> 00:15:41,274 அவ தொடர நீ விட்டிருப்பியா? 181 00:15:41,983 --> 00:15:46,905 பிறப்பு அறைக்கு போயாச்சா? பசு நுரையீரல்களை யோனியில் எறிஞ்சாச்சா? 182 00:15:48,365 --> 00:15:52,285 -குழந்தை மீது கருவிழிகள் தேய்க்கட்டுமா? -குழந்தைகள் மீதல்ல. 183 00:15:52,285 --> 00:15:55,622 -இது எதுவுமே நல்லா இல்லை, ரிபெக்கா. -அதுதான் முக்கியமா, 184 00:15:55,622 --> 00:15:57,165 பெவெர்லி எது நல்லா இருக்குனு? 185 00:15:59,209 --> 00:16:01,211 உன்னைப்பற்றி சிலசமயம் நாங்க 186 00:16:01,211 --> 00:16:04,130 நினைக்கும் அளவு நீ முட்டாள் இல்லை. 187 00:16:05,048 --> 00:16:08,635 அவளது கொள்கையை அவளால் பின்பற்ற முடியும்னு புரியுதா? 188 00:16:08,760 --> 00:16:11,763 அவ தன் பெற்றோருடன் ஒரு நல்ல வீட்டில் குடியிருக்கா, 189 00:16:11,763 --> 00:16:14,557 பள்ளியில் முதலாளித்துவம், சோஷியலிசம், 190 00:16:14,557 --> 00:16:17,811 பொதுச்சேவை எல்லாமே படிச்சா. 191 00:16:17,811 --> 00:16:20,772 அவளுக்கு நண்பர்கள் உண்டு, உணவு வாங்க முடியும். 192 00:16:20,772 --> 00:16:23,400 சிலசமயம், தன் வாழ்வில் நல்லதை அடைய 193 00:16:23,400 --> 00:16:25,652 எடுக்கக்கூடாத முடிவுகளை எடுக்கறா. 194 00:16:25,777 --> 00:16:30,699 பருவம் இல்லாதப்போ தர்பூசணி வாங்கறா, ஊபர் தாமதமானதால் பாதுகாப்பா இல்லைனு எண்ணி 195 00:16:30,699 --> 00:16:32,867 வீட்டுக்கு போக நினைக்கறா, நிறுவனத்தின் 196 00:16:32,867 --> 00:16:36,204 அரசியலை அடிப்படையில் அவள் மறுத்தாலும். 197 00:16:36,204 --> 00:16:39,457 அது பரவாயில்லை. நாம் எல்லாரும் செய்வது தானே? 198 00:16:39,457 --> 00:16:43,712 எப்பவும் கூட்டி கழிச்சு தானே பார்க்கறோம். 199 00:16:43,712 --> 00:16:48,091 நாம் செய்யும் ஒவ்வொரு செயலையும் அலசி ஆராய்வதில்லை, அது சோர்வூட்டும், 200 00:16:48,216 --> 00:16:49,134 அது பொய்யானது. 201 00:16:50,176 --> 00:16:54,055 அவர்கள் இதை செய்வது, இங்கு வந்து கண்டதை எறிந்து கொலைகாரின்னுவது, 202 00:16:54,055 --> 00:16:57,517 அவர்கள் வேறு உலகில் வாழ்வது போல் நடிப்பது, 203 00:16:57,517 --> 00:17:00,520 அதற்கு அர்த்தம், அவர்கள் எப்பயாவது தவறான முடிவுகள் 204 00:17:00,520 --> 00:17:02,856 எடுக்கலாம், அதை பத்தி நினைக்காதிருக்கலாம். 205 00:17:02,856 --> 00:17:04,441 அதை நான் கண்டுக்கலை. 206 00:17:04,441 --> 00:17:07,068 இதுதான் அமைப்பு, என் பங்கை நான் செய்யறேன். 207 00:17:07,068 --> 00:17:10,321 உலகம் சரியா சுத்தணுமே. 208 00:17:10,447 --> 00:17:12,574 யாருக்கும் திட்டம் இல்லை, மாற்றும் இல்லை. 209 00:17:12,699 --> 00:17:16,828 ஏதாவது திட்டத்தோடு வரச்சொன்னா பயந்து ஓடிடுவாங்க. 210 00:17:16,828 --> 00:17:19,581 யோசிக்காம என்மீது உறுப்புகளை தூக்கி எறிவதில், 211 00:17:19,581 --> 00:17:21,624 தங்களையே தட்டிக்கொடுப்பதில் மகிழறாங்க. 212 00:17:21,624 --> 00:17:24,210 எனவே, உனக்கு என் கேள்வி, 213 00:17:24,210 --> 00:17:28,590 எப்ப நீ வாயை மூடிட்டு உன் வேலையை செய்யப் போற, பெவெர்லி? 214 00:17:29,632 --> 00:17:32,927 ஏன்னா, உண்மையா, எனக்கு சலிப்பா இருக்கு. 215 00:17:36,181 --> 00:17:37,724 -அவ சொல்றது சரி. -நன்றி. 216 00:17:37,724 --> 00:17:42,061 இது சரிவருது, பெவெர்லி. பெண்கள் பிரசவிக்கும் முறையை மாத்த விரும்பறேன். 217 00:17:42,187 --> 00:17:44,355 -சரி. -ஆறு வருடங்களுக்கு? 218 00:17:44,355 --> 00:17:46,566 -சரி. -அதற்கும் மேல, 219 00:17:46,566 --> 00:17:49,444 உன் முழு விசித்திரமான அற்புதமான வாழ்க்கைக்கு, 220 00:17:49,444 --> 00:17:51,529 அது உடனே நன்றாக தோன்றாது. 221 00:17:51,529 --> 00:17:52,489 அது அப்படியல்ல... 222 00:17:52,489 --> 00:17:55,950 உனக்கு வேண்டிய கனவு பிறப்பு மையம் கிடைச்சுது, அடம் பிடிக்கற. 223 00:17:55,950 --> 00:17:58,995 என்னை அடிப்பதை கொஞ்சம் நிறுத்தேன்? 224 00:18:00,830 --> 00:18:06,795 நான் உணர்வேன்னு நினைச்சது போல இப்போ உணர முடியலை, 225 00:18:06,795 --> 00:18:10,173 போராடிட்டிருக்கேன். 226 00:18:15,970 --> 00:18:16,888 ஹை. 227 00:18:19,724 --> 00:18:22,769 செல்லும் முன் என் தனிப்பட்ட ஜூஸ் வாங்கி போக வந்தேன். 228 00:18:22,769 --> 00:18:24,229 எப்படி இருக்கு? 229 00:18:24,437 --> 00:18:26,064 சுவையா இருக்கு. 230 00:18:26,189 --> 00:18:28,983 எனக்கு கருச்சிதைவு ஆவதை இது தடுக்குமா? 231 00:18:31,611 --> 00:18:36,366 இது என் சகோதரி, டாக்டர் மேன்டில். ஆய்வகத்தில் வேலை செய்றா. 232 00:18:38,868 --> 00:18:42,288 என்ன ஆராய்ச்சி பண்றீங்க? 233 00:18:42,288 --> 00:18:43,832 கருச்சிதைவுகள்? 234 00:18:49,045 --> 00:18:51,130 சோதனைக்கு ஆள் வேணுமா? 235 00:18:57,595 --> 00:19:00,056 நீங்க முன்பதிவு செஞ்சுட்டு வாங்களேன்? 236 00:19:09,440 --> 00:19:10,942 ஹலோ. 237 00:19:18,408 --> 00:19:19,409 ஹலோ. 238 00:19:30,295 --> 00:19:31,212 சரி. 239 00:19:34,090 --> 00:19:35,800 எப்படி உணருறீங்க? 240 00:19:41,431 --> 00:19:44,934 -உள் சோதனைக்கு படுக்கையில் படுக்க வைக்கவா? -வேணாம். 241 00:19:45,393 --> 00:19:46,311 நன்றி. 242 00:19:51,316 --> 00:19:54,110 குழந்தையின் இதயத்துடிப்பை அளக்கணும். 243 00:20:07,874 --> 00:20:12,754 உங்க வயிற்றில் ஆரம்ப சோதனை செய்றேன், டாப்லர் வெச்சு. 244 00:20:14,047 --> 00:20:16,174 டக்குனு முடிச்சுடுவேன். 245 00:20:23,973 --> 00:20:25,975 எங்களை தனியா விட முடியுமா? 246 00:20:41,240 --> 00:20:43,826 நீயே ஜெல் தடவிக்கறியா? 247 00:21:11,062 --> 00:21:12,522 டாப்லரை உன் தொப்புளுக்கு 248 00:21:14,774 --> 00:21:18,361 கீழே வை, உங்க கீழ் எலும்பு அருகே. 249 00:21:29,247 --> 00:21:34,502 மெதுவா அதை மேலே உங்க அடிவயிற்றுக்கு கொண்டு போங்க. 250 00:21:49,142 --> 00:21:50,059 சரி, நலம். 251 00:22:02,864 --> 00:22:04,824 ஏதாவது வேணுமா? 252 00:22:05,908 --> 00:22:06,743 வேணாம். 253 00:22:06,743 --> 00:22:09,954 இன்னொரு மருத்துவரை பார்க்க சொல்லணுமா? 254 00:22:09,954 --> 00:22:11,456 இல்லை. நீங்க மட்டும். 255 00:22:14,709 --> 00:22:17,295 நான் ஆடம்பர உணவகம் எங்காவது போக போறேன். 256 00:22:18,129 --> 00:22:22,383 ஒரு அன்னப்பறவையை சாப்பிடணும், ஊறினது. 257 00:22:22,383 --> 00:22:24,510 கழுத்து நிரம்ப ஷாம்பெய்ன் குடிக்கணும். 258 00:22:24,510 --> 00:22:25,511 நீ குடிக்கணும். 259 00:22:25,678 --> 00:22:27,388 -நாம் குடிக்கணும். -உனக்கு தகும். 260 00:22:27,597 --> 00:22:29,640 நமக்கு தகும். 261 00:22:29,640 --> 00:22:33,019 எந்த இடம் இன்றிரவு நமக்கு தகும்? 262 00:22:34,103 --> 00:22:36,773 அது நமக்கு எங்கு கிடைக்கும்னு நினைக்கற? 263 00:22:36,773 --> 00:22:37,940 எனக்கு ஒரு விஷயம். 264 00:22:39,692 --> 00:22:41,110 விஷயமா? 265 00:22:41,110 --> 00:22:46,074 ஜெனிவீவின் நிகழ்ச்சி படப்பிடிப்பு முடிந்தது, அதற்கு ஒரு பார்ட்டி. 266 00:22:49,869 --> 00:22:51,037 சரி. 267 00:22:52,872 --> 00:22:55,083 வேணும்னா நீயும் வரலாம். 268 00:22:56,292 --> 00:22:58,711 நான் வரணும்னு நீ விரும்பறயா? 269 00:22:58,836 --> 00:23:00,838 பார்ட்டிக்களில் கேவலமா நடந்துப்பேன். 270 00:23:02,423 --> 00:23:03,758 நான் நீயா வரலாம். 271 00:23:06,969 --> 00:23:10,223 -என்னை விட சிறந்த நானா? -யாரையும் விட. 272 00:23:14,560 --> 00:23:17,146 பெவெர்லி, நீயும் ஜெனெவீவும் எப்படி சந்திச்சீங்க? 273 00:23:17,146 --> 00:23:20,399 -ஓ, ஆம், ஜெனிவீவ் சொல்ல மாட்டா. -எப்படி? 274 00:23:20,566 --> 00:23:21,526 நீ சொல்லலையா? 275 00:23:21,526 --> 00:23:23,402 -அது மோசம். -சட்டபூர்வமானதா? 276 00:23:23,402 --> 00:23:26,114 ஓ, கடவுளே! 277 00:23:26,280 --> 00:23:27,615 நான் ஒண்ணும் சொல்லலை. 278 00:23:27,615 --> 00:23:30,243 நீ அவ யோனை பார்த்து காதலில் விழுந்த. 279 00:23:30,243 --> 00:23:32,161 நாளை என் பரிசோதனைக்கு வர்றேன். 280 00:23:32,286 --> 00:23:34,539 இல்லை. அப்படி இல்லை. 281 00:23:34,539 --> 00:23:38,126 -அது நிச்சயமா... -இரட்டையில் ஒன்றை டேட் செய்தது தீவிரம். 282 00:23:38,251 --> 00:23:39,335 அப்படி அவ சொல்றாளா? 283 00:23:39,335 --> 00:23:42,630 -ஜெனெவீவ் அற்புதம்னு நினைக்கிறேன். -அப்படியா? 284 00:23:43,506 --> 00:23:45,758 அவ உனக்கு சலிப்பூட்டறானு நினைச்சேன். 285 00:23:45,925 --> 00:23:48,845 இன்னும் நல்ல ஆளா பிடிப்பேன், நான் அவளை கழட்டி 286 00:23:48,845 --> 00:23:50,680 விடணும்னு நீ விரும்பற போல. 287 00:23:50,680 --> 00:23:52,515 இல்லை, அவ அற்புதமானவள். 288 00:23:52,515 --> 00:23:57,019 உனக்கு அவ கிடைத்தது நீ செய்த பெரும் பாக்கியம். 289 00:23:57,145 --> 00:23:58,521 அதோ இருக்கியே. 290 00:23:58,521 --> 00:24:01,774 -அய்யோ. இன்னொருத்தி. -அது வேடிக்கை. 291 00:24:01,774 --> 00:24:06,112 இல்லை, அவ எப்பவும், "எனக்கு தெரியும். எப்பவுமே தெரியும்." பிடிச்சாச்சு. 292 00:24:06,279 --> 00:24:07,280 ஹேய், கண்ணு. 293 00:24:08,447 --> 00:24:09,490 ஹேய். 294 00:24:19,250 --> 00:24:23,296 இந்த இரட்டையர் மாறாட்டத்தை நிறுத்திக்கறியா, எலியட்? 295 00:24:23,421 --> 00:24:24,630 சரி. 296 00:24:24,797 --> 00:24:29,802 வேடிக்கை தான், நீ புத்தி சாலிதான், 297 00:24:29,927 --> 00:24:34,098 என் சொந்த பார்ட்டியில் அதை வெச்சு என்னை ஏமாத்த வேணாமே? 298 00:24:35,433 --> 00:24:38,352 நீ எங்களுடன் வரணும்னு இல்லை. 299 00:24:38,561 --> 00:24:43,858 குழந்தை பிரசவத்துக்கு போறோம். உன்னால் உதவி ஏதும் இருக்காது. 300 00:24:43,983 --> 00:24:47,778 -பெவெர்லியுடன் இருக்க விரும்பறேன். -ஆம், தெரியும். 301 00:24:47,778 --> 00:24:50,656 ஆனால் எப்பொழுதுமா? 302 00:24:54,619 --> 00:24:58,372 சரி, அது நல்லது. தொடர்ந்து மூச்சு விடுங்க. 303 00:25:00,833 --> 00:25:03,878 பாதுகாப்பா இருக்கீங்க. பாதுகாப்பா இருக்கீங்க. 304 00:25:03,878 --> 00:25:08,090 பாதுகாப்பா இருக்கீங்க. அவளை பிரசவிச்சுடுவீங்க. 305 00:25:08,299 --> 00:25:11,844 உங்களை தொட மாட்டோம், ஜூ யீ. உங்க கட்டுப்பாட்டில் தான் இருக்கு. 306 00:25:32,365 --> 00:25:35,326 நன்றி. உங்க ரத்தத்தை எங்க ஆய்வகத்துக்கு அனுப்பறோம். 307 00:25:35,326 --> 00:25:39,664 உங்க தனிப்பட்ட ஊட்டச்சத்து, ஆரோக்கிய திட்டத்திற்கு 5 நிமிடம் காக்கவும். 308 00:25:46,879 --> 00:25:49,048 நல்லது. அருமை, ஜூ யீ. 309 00:25:49,048 --> 00:25:50,883 கீழே தள்ளப் போறோம், இப்ப, சரியா? 310 00:25:50,883 --> 00:25:52,969 குழந்தை பிறக்க போகுது. 311 00:26:01,560 --> 00:26:04,188 இது அற்புதம், ஜூ யீ. 312 00:26:04,188 --> 00:26:08,067 தள்ளுங்க, இப்ப. குழந்தை வந்தாச்சு. 313 00:26:08,067 --> 00:26:10,403 நல்லது. அருமை, ஜூ யீ. 314 00:26:17,952 --> 00:26:20,913 குழந்தையின் தலை தெரியுது. தலையில் உங்கள் கைகளை வைங்க. 315 00:26:21,080 --> 00:26:22,748 நீங்க அவளை பிடிக்கலாம். 316 00:26:43,519 --> 00:26:48,858 -சரி, செய்துட்டீங்க. -வாழ்த்துக்கள். அற்புதமா இருக்கா. 317 00:26:49,942 --> 00:26:52,486 -ஆமா. -சரி. 318 00:26:52,486 --> 00:26:54,613 இங்கே இருக்கா. 319 00:26:54,613 --> 00:26:57,992 சரி. சரி. 320 00:27:00,578 --> 00:27:02,580 சாதிச்சுட்டீங்க. அற்புதமா செய்தீங்க. 321 00:27:05,416 --> 00:27:08,377 நன்றி. நன்றி. 322 00:27:09,754 --> 00:27:10,755 சாதிச்சுட்டீங்க. 323 00:27:28,731 --> 00:27:30,232 வாழ்த்துக்கள். 324 00:27:30,232 --> 00:27:34,987 அற்புதமா இருக்கா. 325 00:29:17,256 --> 00:29:19,800 -அது... -சாம்மி. 326 00:29:20,301 --> 00:29:24,555 தம்பி. காதல் தோல்வியுற்றால் இங்கு வருவான். 327 00:29:24,889 --> 00:29:26,474 சாம்மி? 328 00:30:21,695 --> 00:30:23,822 நாம் குழந்தை பெத்துக்கணும். 329 00:30:27,618 --> 00:30:28,994 உண்மையா சொல்றேன். 330 00:30:36,377 --> 00:30:37,836 அது வேடிக்கையல்ல. 331 00:30:37,836 --> 00:30:39,088 நல்லது. 332 00:30:42,091 --> 00:30:44,385 உனக்குள் ஒரு குழந்தையை வைக்கணும். 333 00:30:46,178 --> 00:30:51,016 ஒரு பாட்டில் வைன் குடிச்சுட்டு, ஆணுறை இல்லாமல் உன்னுடன் புணரணும். 334 00:30:51,016 --> 00:30:53,811 உன்னை நேசிப்பதால், பொறுப்பில்லாமல் நடக்கணும். 335 00:30:53,936 --> 00:30:56,897 -இது தான், பெவெர்லி. -தெரியும். 336 00:30:57,940 --> 00:30:58,857 இதுதான். 337 00:31:26,093 --> 00:31:27,720 அய்யோ. 338 00:31:34,560 --> 00:31:35,894 எல்லாம் சரியாயிடும். 339 00:31:38,647 --> 00:31:41,984 நீ சரியாயிடுவ. இன்று தான் கஷ்டமா இருக்கும். 340 00:31:48,240 --> 00:31:50,492 ரொம்ப சந்தோஷமா இருக்க போல. 341 00:31:57,875 --> 00:31:59,251 ஆம். 342 00:32:14,099 --> 00:32:16,518 என்ன? என்ன பார்க்கற? 343 00:32:20,105 --> 00:32:22,691 வேற ஏதாவது வேணுமா, எலியட்? 344 00:33:03,982 --> 00:33:05,901 க்ரெடா, என்ன பண்ற? 345 00:33:06,026 --> 00:33:08,028 ஜெனெவீவ் செய்தி அனுப்பினா. 346 00:33:08,028 --> 00:33:10,614 அதை முடி. அது வாக்கியத்தின் முடிவல்ல. 347 00:33:10,614 --> 00:33:11,532 எலியட்... 348 00:33:11,532 --> 00:33:14,493 ஏன் பையில் துணி எடுத்து வைக்கற? சீக்கிரம் சொல்லு. 349 00:33:14,493 --> 00:33:18,122 அவ பெவெர்லியின் அட்டவணையை பார்க்க சொன்னா. ஆச்சரியம் தரப்போறாளாம். 350 00:33:18,122 --> 00:33:21,041 வார இறுதியில் வடக்குப் பக்கத்தில் ஏதோ. 351 00:33:31,760 --> 00:33:32,678 முடிச்சுட்டியா? 352 00:33:37,725 --> 00:33:41,603 எடு, எடு, எடு. 353 00:33:43,021 --> 00:33:44,356 -எல்லி. -ஹேய். 354 00:33:44,356 --> 00:33:47,526 ஹை, பெவெர்லி. ஹை, ஹை, ஹை, ஹை, ஹை, ஹை. 355 00:33:47,651 --> 00:33:52,156 நேற்றை பத்தி யோசிச்சிட்டுருந்தேன், நீ எவ்வளவு அழுத்தத்தில் இருக்கனு, 356 00:33:52,322 --> 00:33:54,366 எவ்வளவு கஷ்டமா இருக்குனு, 357 00:33:54,366 --> 00:33:58,620 நீ விரும்பியவற்றை, உனக்கு தேவையானதை பெற 358 00:33:58,829 --> 00:34:02,624 நீயே உன்னை அனுமதித்துக் கொண்டதில்லை. 359 00:34:02,624 --> 00:34:04,251 இப்போ, அனுமதிச்சுகிட்ட. 360 00:34:05,544 --> 00:34:09,006 உன்னிடம் இருக்கு. நீ விரும்பியது எல்லாமே. 361 00:34:09,006 --> 00:34:14,303 பிறப்பு மையம், நான் இருக்கேன் உனக்கு. 362 00:34:14,303 --> 00:34:17,639 இதை நல்லபடியா போற போக்குல விட்டனா, 363 00:34:18,682 --> 00:34:20,017 எல்லாம் நல்லபடி ஆயிடும். 364 00:34:21,727 --> 00:34:26,023 நீ சொல்வது சரி. இந்த இடம் அற்புதமானதா ஆகலாம், எலியட். 365 00:34:26,023 --> 00:34:29,026 ரொம்ப யோசிப்பதை நிறுத்திட்டு நான் சந்தோஷமாகணும். 366 00:34:29,943 --> 00:34:32,279 சரி. ஆம். அருமை. 367 00:34:32,279 --> 00:34:33,655 நானே புகழ்ந்துக்கறேன். 368 00:34:33,781 --> 00:34:38,869 நீ சொல்வது சரி. நான் விரும்பியதெல்லாம் இருக்கு. மையம், நீ, ஜெனெவீவ். 369 00:34:38,869 --> 00:34:43,624 சரி. அது இன்னும் முடியலையா? இன்னுமா முடியலை? 370 00:34:45,292 --> 00:34:47,669 குழந்தை விஷயம் என்ன ஆச்சு? 371 00:34:47,669 --> 00:34:49,421 அதை மீண்டும் முயற்சிப்போமே? 372 00:34:49,546 --> 00:34:53,634 அது உன் வருத்தத்தை போக்கலாம், அதுதானே இல்லாத ஒரு விஷயம். 373 00:34:53,634 --> 00:34:57,054 ஜெனெவீவ் அல்ல. குழந்தை. எப்பவும் நீ விரும்பியது, 374 00:34:57,054 --> 00:34:58,972 இப்ப வந்தது அல்ல. 375 00:34:58,972 --> 00:35:02,184 எனக்கு அந்த குழந்தை விஷயம் வேணாம். 376 00:35:02,309 --> 00:35:05,687 -அந்த விதத்தில் வேணாம். -அதற்கு என்ன அர்த்தம்? 377 00:35:05,687 --> 00:35:07,731 எந்த விதத்தில் வேணாம்? 378 00:35:07,731 --> 00:35:09,233 ஒண்ணுமில்லை. 379 00:35:10,818 --> 00:35:12,945 அது சரிவரலை. 380 00:35:17,366 --> 00:35:19,409 அது தலையெழுத்தில் இல்ல போல. 381 00:35:22,704 --> 00:35:25,123 அவளை நேசிக்கிறேன், எலியட். 382 00:35:25,249 --> 00:35:29,962 சரி. அதை பத்தி பேசுவோம். திட்டமிடுவோம். 383 00:35:29,962 --> 00:35:33,131 அதை பத்தி மறுபரிசீலனை செய்வோம், இந்த வார இறுதியில். 384 00:35:34,591 --> 00:35:37,010 -முடியாதே. -ஏன் முடியாது? 385 00:35:38,220 --> 00:35:39,137 எல்லி. 386 00:35:47,646 --> 00:35:49,731 {\an8}ஜெனிவீவ் கோடார்ட் ரேபிட் 387 00:35:49,731 --> 00:35:51,942 {\an8}ப்ரைம் வீடியோ | புது சீசன் இப்போது பாருங்கள் 388 00:35:55,529 --> 00:35:58,740 -இது மிக அருமை. -எல்லாரிடமும் கேட்டுகிட்டேன். 389 00:35:58,740 --> 00:36:02,703 ஜோசெஃப், க்ரெடா, நீ வேலையில் அமர்த்தியிருக்கும் அனைவரிடமும். 390 00:36:04,663 --> 00:36:08,959 அவளிடம் கேட்கலை. இல்லை. ஏன்னா அது மடத்தனம், பெவெர்லி. 391 00:36:09,084 --> 00:36:13,422 ரெண்டே இரவுகள். திங்களன்று 6 மணிக்கு சிசேரியனுக்கு உன்னை கொண்டு சேர்ப்பேன்னு 392 00:36:13,422 --> 00:36:15,382 -ஜோசபிடன் சொன்னேன். -அவ கஷ்டப்படறா. 393 00:36:15,382 --> 00:36:16,425 அது பிரச்சனையா? 394 00:36:16,425 --> 00:36:18,635 வெவ்வேறு நகரங்களில் இருந்ததே இல்லை. 395 00:36:18,635 --> 00:36:21,263 அது பெரிய பிரச்சனை. 396 00:36:21,263 --> 00:36:23,181 நான் வரலைனு சொல்லலை. 397 00:36:23,307 --> 00:36:24,600 ரெண்டே இரவுகள். 398 00:36:29,730 --> 00:36:30,814 இது... 399 00:36:33,775 --> 00:36:34,693 எலியட். 400 00:36:40,282 --> 00:36:42,784 -ஹேய். -ஹேய். 401 00:36:42,910 --> 00:36:44,953 நீ நலமா இருப்ப தானே? 402 00:36:45,078 --> 00:36:47,748 உன் சகோதரி கவலைப்படறா, ஆனால் நீ நலமா இருப்ப. 403 00:36:47,748 --> 00:36:48,957 ரெண்டு இரவுகள் தான். 404 00:36:48,957 --> 00:36:52,127 அது அருமையான இடம், உப்புத்தண்ணீ குளம், நல்ல உணவு. 405 00:36:52,252 --> 00:36:54,296 பின் அவளை உன்னிடம் விட்டுடறேன். 406 00:36:55,422 --> 00:36:58,842 அவளை உப்புத்தண்ணி குளத்தில் புணரப் போறியா? 407 00:36:58,967 --> 00:36:59,885 அய்யோ கருமம். 408 00:37:00,093 --> 00:37:01,637 -நீயா? -எலியட். 409 00:37:01,637 --> 00:37:03,055 எலியட், வேணாம். சரியா? 410 00:37:03,180 --> 00:37:05,599 என் சகோதரியை குளத்தில் புணரலையா? 411 00:37:05,599 --> 00:37:08,810 இது சரியல்ல. இது ஆரோக்கியமானதல்ல. 412 00:37:10,729 --> 00:37:14,816 உன் சகோதரியின் வாழ்க்கையில் அனைத்தையும் நீ பகிர முடியாது, சரியா? 413 00:37:15,776 --> 00:37:17,486 இது உனக்கு உறுதியா இல்லை. 414 00:37:17,486 --> 00:37:21,114 இது எனக்கும் பெவெர்லிக்குமான உறவு. உன்னுடன் அல்ல. 415 00:37:22,074 --> 00:37:22,991 சரியா? 416 00:37:26,161 --> 00:37:27,079 நீ தயாரா? 417 00:37:36,505 --> 00:37:38,423 நீ போக வேணாம். 418 00:37:47,349 --> 00:37:48,266 எலியட். 419 00:38:03,907 --> 00:38:07,202 -நீ சிறப்பா செய்ற. -நன்றி. உன் பாராட்டு பெரிய விஷயம். 420 00:38:07,202 --> 00:38:08,745 நன்றி. 421 00:38:12,582 --> 00:38:15,502 டீனா தானே? 422 00:38:18,213 --> 00:38:21,049 நேர்முக தேர்வுல், நீ சொன்னது நினைவிருக்கு, 423 00:38:21,049 --> 00:38:23,135 இந்த வேலை அற்புதமான வாய்ப்புனு? 424 00:38:23,135 --> 00:38:24,136 நிச்சயமா. 425 00:38:24,136 --> 00:38:29,224 அந்த பொறுக்குடைய ஆண்குறியை அடையும் வாய்ப்பை தான் சொன்னனு நான் உணரலை. 426 00:38:29,349 --> 00:38:30,726 -நான்... -எலியட். 427 00:38:30,851 --> 00:38:32,769 "டாக்டர் மேன்டிலை" சொல்றியா? 428 00:38:33,854 --> 00:38:34,771 டாக்டர் மேன்டில். 429 00:38:34,771 --> 00:38:37,649 உன் பொறுக்குடைய ஆண்குறியை இரவல் பயன்படுத்தலாமா? 430 00:38:37,816 --> 00:38:38,734 பரவாயில்லைன்னா? 431 00:38:38,859 --> 00:38:40,736 தொழில்முறையற்று நடந்திருந்தா... 432 00:38:40,736 --> 00:38:43,864 நீ ஸ்டான்ஃபோர்டில் உன் வகுப்பில் முதலிடத்தில் வந்த தானே? 433 00:38:43,864 --> 00:38:44,781 ஆம். 434 00:38:44,781 --> 00:38:48,493 இவனுக்கு ஐந்து குழந்தைகள், வேலைக்காகாத மனைவி. 435 00:38:48,618 --> 00:38:50,412 -தரத்தை உயர்த்து. -அப்படி இல்ல... 436 00:38:50,537 --> 00:38:52,873 எனக்கு கவலை இல்லை. 437 00:38:52,873 --> 00:38:56,084 இது உன் பயணம். டாம், 100 சதவீதம் வேகமா நகர முடியுமா? 438 00:39:08,638 --> 00:39:13,310 கண்மூடிட்டிருப்பது அவசியமா, எலியட்? 439 00:39:13,435 --> 00:39:15,187 இது உன் பாதுகாப்புக்காக. 440 00:39:15,312 --> 00:39:18,440 -ஏன், இங்கு சடலங்கள் இருக்கா? -கேள்வி கேட்பதை நிறுத்து. 441 00:39:18,565 --> 00:39:21,777 நான் செய்வதை பார்த்தனா பயத்துல மலம் கழிச்சுடுவ. 442 00:39:21,777 --> 00:39:25,614 இப்போ உன் மலம் எனக்கு தேவைப்படலை. 443 00:39:25,781 --> 00:39:29,785 உன் இழிவான செயலில் நான் ஏன் ஈடுபடணும்? 444 00:39:29,785 --> 00:39:33,288 இதற்கும் உனக்கும் சம்பந்தமில்லை, டாம். 445 00:39:33,288 --> 00:39:36,458 -எலியட். -தயாரிக்க மட்டும் செய். 446 00:39:44,091 --> 00:39:45,467 சரி. 447 00:41:21,897 --> 00:41:24,149 என் வீட்டிற்கு வர்றியா? 448 00:41:24,274 --> 00:41:26,735 ஆம். சரி. 449 00:41:26,735 --> 00:41:29,529 ஆமா, ப்ளீஸ்... அதுக்காக. 450 00:41:29,529 --> 00:41:34,868 எல்லாரையும் கூட்டி போவோமா? பார்ட்டி பண்ணுவோம். 451 00:41:50,675 --> 00:41:51,927 எப்படி இருக்க? 452 00:41:53,970 --> 00:41:57,474 -ஏதாவது முயற்சிப்போமா? -சரி, மேடம். 453 00:41:57,599 --> 00:41:59,100 சரி, பின்தொடர்ந்து வா. 454 00:42:05,690 --> 00:42:07,484 நீ அற்புதம். 455 00:42:08,068 --> 00:42:09,694 பேசாம இருக்கியா? 456 00:42:09,694 --> 00:42:13,365 சாரி, நீ பேசினா, எனக்கு சரிவராது. 457 00:42:19,996 --> 00:42:21,122 சரி. 458 00:42:24,876 --> 00:42:25,919 என்னை புணரு. 459 00:42:30,298 --> 00:42:34,427 என்னை புணரு. அய்யோ. புணரு. 460 00:42:35,053 --> 00:42:38,223 ஆம். அப்படித்தான். 461 00:42:43,603 --> 00:42:47,148 சாரி. இல்லை. சரிவரலை. 462 00:42:49,943 --> 00:42:53,113 என்ன? என்ன விளையாடறியா? 463 00:42:53,280 --> 00:42:57,325 நீ நல்லவனா இருக்க. பரவாயில்லை. இது சரிவரலை. 464 00:42:57,450 --> 00:43:02,831 ஆம். எனக்கு வேற ஏதாவது வேணும் இப்போ. ஒரு பானம் அல்லது... தெரியலை. 465 00:43:04,708 --> 00:43:06,167 என்ன? 466 00:43:15,468 --> 00:43:16,511 போய்த் தொலை. 467 00:43:57,635 --> 00:43:59,637 இலவச துணிமணிகள்! 468 00:44:13,360 --> 00:44:17,781 என்ன பண்ற, சைக்கோ நாயே? 469 00:44:33,505 --> 00:44:34,506 ஹேய். 470 00:44:35,965 --> 00:44:38,176 என்ன பண்ணிட்டிருக்க,இரட்டை- மூஞ்சி? 471 00:44:38,176 --> 00:44:39,719 -பட்டுதா? -பட்டிருக்கும். 472 00:44:39,719 --> 00:44:41,346 அப்போ உன்மேல் படலையா? 473 00:44:41,346 --> 00:44:42,931 நீ அப்படிலாம் செய்யக்கூடாது. 474 00:44:43,098 --> 00:44:44,974 -எப்பிடிலாம்? -பைத்தியம் போல. 475 00:44:45,100 --> 00:44:48,144 -என்ன வேண்ணா செய்யலாம்னு செய்றது. -முடியாதா? 476 00:44:49,270 --> 00:44:54,609 எப்பவும் முடியுமே. நான் விரும்பியதை எப்ப வேண்ணா பெறுவேன். 477 00:44:57,112 --> 00:44:58,488 மன்னிச்சுடு. 478 00:44:58,738 --> 00:45:00,365 இது போதாது. 479 00:45:03,034 --> 00:45:05,036 என்னை பார்த்து புன்னகைக்காதே. 480 00:45:10,083 --> 00:45:11,292 ஏம்பா. 481 00:45:18,508 --> 00:45:19,884 நாம் இதை செய்யலாம். 482 00:45:20,844 --> 00:45:23,805 இங்கே மேலே இருந்தா, எல்லாம் நலம். 483 00:45:24,889 --> 00:45:29,102 விதிகள் இல்லை. எதுவும் முக்கியமில்லை. 484 00:45:29,227 --> 00:45:32,021 -எதற்குமே மதிப்பில்லை! -ஆமா. 485 00:45:32,188 --> 00:45:34,315 எல்லாம் தொலையட்டும்! 486 00:45:35,984 --> 00:45:36,901 நீ இஷ்டப்பட்டால். 487 00:45:37,068 --> 00:45:38,903 இந்த இடத்தையே அடிச்சு உடைக்கட்டுமா? 488 00:45:39,112 --> 00:45:41,322 உன் வீட்டை நாசமாக்கட்டுமா? 489 00:45:41,489 --> 00:45:45,326 உன் வீட்டின் மேல் பூத்தொட்டியை வீசினேன்னு சொல்றியா? 490 00:45:45,452 --> 00:45:49,497 அந்த வழிபாதைதான் உன் வீடா? அய்யோ பாவம். வருந்தறேன். 491 00:45:54,169 --> 00:45:58,131 நீ சமாதானமாகணும்னா, என் வீட்டை வேண்ணா அடிச்சு உடைச்சுக்கோ. 492 00:46:02,010 --> 00:46:04,888 வேணாம். அது என் மம்மி டாடி. 493 00:46:08,766 --> 00:46:10,643 செம்ம ஜாலியா இருந்தது! 494 00:46:13,646 --> 00:46:15,482 தொடரவும், சவால் விடறேன். 495 00:46:23,573 --> 00:46:25,450 -உன் போதை மருந்து தண்டம். -போடி. 496 00:46:25,450 --> 00:46:27,160 -எங்கே வாங்கின? -டெலிவரி. 497 00:46:27,160 --> 00:46:29,704 -குப்பை. -மன்னிக்கணும். 498 00:46:29,704 --> 00:46:31,414 டாக்டர் தானே. நல்ல சரக்கு இல்லை? 499 00:46:31,414 --> 00:46:33,625 எனக்கு பிடிச்சிருக்கு. சுவையா இருக்கு. 500 00:46:33,625 --> 00:46:35,752 -உனக்கு பிடிக்கலை. -தொடர தூண்டுது. 501 00:46:35,752 --> 00:46:39,672 வறண்டிருக்கு. நீ முழுசா சாப்பிட்டாலும் உன் வீட்டை நாசமாக்க எண்ணற. 502 00:46:39,672 --> 00:46:43,092 -இவை பத்தலை. -அது நான் சோகமாய் இருப்பதால். 503 00:46:43,092 --> 00:46:45,512 -உண்மையில் சோகம், ஒல்லி. -அதை செய்யாதே. 504 00:46:45,512 --> 00:46:46,930 -என்ன? -புனைப்பெயர். 505 00:46:46,930 --> 00:46:49,682 -யாரு டி நீ? -இரட்டை-முகமும் ஒல்லியும். 506 00:46:49,807 --> 00:46:52,852 -என்ன கேங்க்ஸ்டர்னு நினைப்பா? -ஆம். 507 00:46:52,852 --> 00:46:55,021 கீழே போய் அதை சொல்லு, வெட்டிடுவாங்க. 508 00:46:55,021 --> 00:46:57,023 -ரொம்ப பேசற. -கொஞ்சம் அடங்கு. 509 00:46:57,023 --> 00:46:59,526 நீ அழகிய ஏலியன் போலிருக்க. 510 00:46:59,651 --> 00:47:01,361 கேவலமான டெலிவரி போதை மருந்து. 511 00:47:01,361 --> 00:47:03,112 ஒல்லி, ஒல்லி கிழவி ஏலியன். 512 00:47:03,112 --> 00:47:04,364 ஏன் சோகமா இருக்க? 513 00:47:04,489 --> 00:47:05,406 எல்லாரும் சோகம். 514 00:47:05,406 --> 00:47:07,367 -நான் சோகமா இல்லை. -சோகமா இரு. 515 00:47:07,492 --> 00:47:10,119 மனஅழுத்தத்தில் இருக்கணும். உன் வாழ்க்கை கேவலம். 516 00:47:11,454 --> 00:47:13,373 -இது ஆழம். -நீயும் உணருறியா? 517 00:47:13,373 --> 00:47:16,709 -இந்த பிணைப்பு ஆழமானது. -இன்னொரு முகம் எங்கே? 518 00:47:18,169 --> 00:47:20,255 -உனக்கு தையல் தேவை. -அப்போ தை. 519 00:47:20,421 --> 00:47:22,799 -எங்கு தொடங்க? -என்ன சொல்ற? 520 00:47:23,675 --> 00:47:26,261 உன் மொத்த உடலுக்கும் மீட்பு தேவை. 521 00:47:26,469 --> 00:47:28,972 அவளை மொத்தமா புறக்கணிச்சேன். 522 00:47:29,097 --> 00:47:33,101 -அதற்கு பலன் இருந்ததா? -நீ நினைப்பதை விட அதிகமா. 523 00:47:34,185 --> 00:47:38,606 இது நீ நினைக்கும் அளவு சிறப்பா இருந்தா... 524 00:47:40,650 --> 00:47:45,572 உனக்கு தெரியாது. செம்மயா இருக்கும். 525 00:47:45,738 --> 00:47:47,949 சிறந்த புணர்ச்சி. சிறந்த பானம். 526 00:47:47,949 --> 00:47:50,243 சிறந்த நடனம். சிறந்த பிறப்பு. 527 00:47:50,493 --> 00:47:55,707 சிறந்த முலைக்காம்பு உறிதல். சிறந்த கறி. சிறந்த முத்தம். சிறந்த வியர்வை. 528 00:47:55,707 --> 00:48:00,628 சிறந்த ஆலிங்கனம். நள்ளிரவு பிணைப்பு. 529 00:48:00,753 --> 00:48:03,214 எதுவுமே பக்கமே வரமுடியாது, இரட்டை-முகமே. 530 00:48:04,340 --> 00:48:08,052 -உன் சகோதரி எங்கே? -இங்கில்லை. 531 00:48:08,052 --> 00:48:10,555 -இங்கில்லை, ஒல்லி. -அவ பொருட்களை உடைச்சியா? 532 00:48:10,555 --> 00:48:11,639 ஆம். 533 00:48:11,639 --> 00:48:14,100 -அவளை கொன்னியா? -அவளை கொல்லலாம்னுதான். 534 00:48:14,100 --> 00:48:17,312 அதான் உனக்கு சிறுபிள்ளைத்தனமான போதை மருந்து பிடிக்குது. 535 00:48:17,312 --> 00:48:19,606 அவ இங்கில்லை, முட்டாள். 536 00:48:19,856 --> 00:48:23,901 அனைத்து அனுபவமும், ஒவ்வொரு போதையும் பாதி போதை தான். 537 00:48:24,569 --> 00:48:25,778 இரட்டிப்புனு சொல்லுடி. 538 00:48:25,778 --> 00:48:30,491 நீ அவளை பார்க்கும்போது, காற்று உன் நுரையீரலிலிருந்து வேகமா வெளியேறும். 539 00:48:30,491 --> 00:48:35,163 வறண்டு போய் போதை அடிமை போல மெதுவான ஒட்டுண்ணி மரணம், 540 00:48:35,163 --> 00:48:38,750 -இரட்டையரா இருந்தா. -இரட்டிப்பு. அவளுக்கு கிடைப்பது அனைத்தும், 541 00:48:38,750 --> 00:48:40,501 -எனக்கும். -இப்போ அவ எங்கே? 542 00:48:40,501 --> 00:48:43,338 ஏதோ ஒரு நடிகையை உப்பு தண்ணி குளத்தில் புணருறா. 543 00:48:43,338 --> 00:48:46,382 உனக்கும் அந்த உப்புத்தண்ணி யோனி கிடைக்குதா. 544 00:48:46,507 --> 00:48:48,134 இரட்டிப்பா. 545 00:48:48,134 --> 00:48:51,262 சும்மா சொல்லாதே. பாதி தான். 546 00:48:51,262 --> 00:48:54,724 இது தொடரும் வகுத்தல், நீ இங்கு இல்லவே இல்லை. 547 00:48:54,724 --> 00:48:56,309 இல்லை, இங்கிருக்கேன். அவளும்! 548 00:48:56,309 --> 00:48:58,686 அவ இங்கில்லை, அங்கிருக்கா. 549 00:48:58,811 --> 00:49:00,647 அதனால் இங்கு கொஞ்சம் தான் இருக்க. 550 00:49:00,647 --> 00:49:02,899 இது பெருஞ்சோகம். 551 00:49:03,024 --> 00:49:03,941 வாயை மூடு! 552 00:49:04,108 --> 00:49:06,486 -ஷேக்ஸ்பியர் சொன்னது. -இல்லை, இங்கிருக்கேன். 553 00:49:06,486 --> 00:49:07,487 செக்கோவ். சொன்னது. 554 00:49:07,487 --> 00:49:08,446 இங்கிருக்கேன். 555 00:49:08,446 --> 00:49:09,947 எவனோ செத்த எழுத்தாளன். 556 00:49:09,947 --> 00:49:12,200 -இங்கு தான் இருக்கேன்! -கொஞ்சூண்டு. 557 00:49:12,408 --> 00:49:14,577 நீ கண்ணுக்கே தெரியலை. 558 00:49:14,702 --> 00:49:18,956 நீ இரட்டை எதிர்மறையால் அழிக்கப்பட்டாய். நான் சிறப்பா செய்தேன். 559 00:49:19,082 --> 00:49:20,333 அவ அங்கிருக்கா. 560 00:49:20,333 --> 00:49:23,294 அவ வேறெங்கோ இருப்பா, நீ என்ன செய்வ? 561 00:49:23,294 --> 00:49:28,633 சிதைவடைவ. நீ வகுக்கப்படுவ, அவ பெருகுவா, அவ முழுசாகும் வரை, 562 00:49:28,841 --> 00:49:32,845 நீ கால் பங்காயிடுவ. அவ மகிழ்ச்சியா இருப்பா, நீ காலி. 563 00:49:32,845 --> 00:49:36,516 அவ வாழ்வா, உப்பு தண்ணி யோனியை புணருவா, 564 00:49:36,516 --> 00:49:41,396 இதமா உடம்பு வலிக்கும் வரை, நல்ல போதை மருந்து எடுப்பா, நீ ஒண்ணுமில்லாம ஆவ. 565 00:49:44,315 --> 00:49:45,525 நீ ஒண்ணுமே இல்லை. 566 00:49:52,156 --> 00:49:54,033 ஓ, கடவுளே! ஓ, அய்யோ! ஓ, கடவுளே. 567 00:49:59,205 --> 00:50:02,792 ஓ, அய்யோ! அய்யோ! 568 00:50:04,961 --> 00:50:07,171 அய்யோ! 569 00:50:20,768 --> 00:50:23,396 எங்கே போனே? அக்னஸ்! 570 00:50:24,689 --> 00:50:25,940 கருமம்! 571 00:50:29,485 --> 00:50:32,780 சே! அக்னஸ், எங்கே இருக்கே? 572 00:50:32,905 --> 00:50:35,950 சே! ஓ, கடவுளே, சே. சே. சே! 573 00:50:35,950 --> 00:50:36,909 மிஸ்? 574 00:50:37,410 --> 00:50:39,078 -சே! -நீங்க நலமா? 575 00:50:48,629 --> 00:50:51,716 அக்னஸ், நீ எங்கே இருக்கே? 576 00:51:02,602 --> 00:51:05,980 -முக்கியமான இரவா? -ரொம்ப. நிறைய குழந்தைகள். வேலை அதிகம். 577 00:51:11,944 --> 00:51:12,862 பிறகு சந்திப்போம். 578 00:51:29,003 --> 00:51:33,049 இது நடக்கலை. இது உண்மையில்லை. அவ உண்மையில்லை. 579 00:51:51,984 --> 00:51:52,902 எல்லி? 580 00:52:00,701 --> 00:52:02,453 பெவெர்லி, வீட்டுக்கு வா. 581 00:52:02,662 --> 00:52:05,748 என்ன நடந்ததுனு தெரியலை. தயவு செய்து எனக்கு உதவு. 582 00:52:11,671 --> 00:52:13,464 நான் போனதற்கு மன்னிச்சுடு. 583 00:52:24,475 --> 00:52:26,894 க்ரெடா காலை உணவை சமைச்சிருக்கா. 584 00:52:40,741 --> 00:52:41,659 காலை வணக்கம். 585 00:55:54,018 --> 00:55:56,020 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு பிரசன்னா சிவராமன் 586 00:55:56,020 --> 00:55:58,105 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் தீபிகா ராவ்