1
00:00:06,966 --> 00:00:09,760
டெட் ரிங்கர்ஸில் இதற்கு முன்...
2
00:00:09,885 --> 00:00:11,804
ஒருத்தியை சந்திச்சேன்.
3
00:00:12,263 --> 00:00:15,891
உன் சகோதரி இரட்டைன்னு தெரியாது.
4
00:00:15,891 --> 00:00:20,187
எலியட், என் சகோதரிக்கு
அவளை பிடிச்சிருக்காது.
5
00:00:20,354 --> 00:00:22,106
அது நிஜ உறவா? நடிகையுடன்?
6
00:00:22,106 --> 00:00:24,316
உனக்கு பணம் தர்றேன், கூட மற்றவை.
7
00:00:24,442 --> 00:00:27,570
தலைமை பிறப்பு மற்றும்
ஆய்வு மையம், மன்ஹாட்டனில்.
8
00:00:27,570 --> 00:00:31,115
எனக்கு 12 வாரத்தில் ஒண்ணு, 14இல் ஒண்ணு,
16இல் ஒண்ணு போச்சு...
9
00:00:31,574 --> 00:00:34,076
பார்க்கர்கஸ் ரொம்ப கெட்டவங்க இல்லே?
10
00:00:34,243 --> 00:00:36,912
என் லேபில் சினைக்கருக்களை
கருக்களாவும், கருக்களை
11
00:00:36,912 --> 00:00:40,082
குழந்தைகளாவும் வளர்த்து கருத்தரிப்பு
பிரச்சினையை தீர்த்தா
12
00:00:40,207 --> 00:00:42,418
உனக்கு எவ்வளவு பொறாமையா இருக்கும்?
13
00:00:42,418 --> 00:00:43,878
உன்னை சிறையில் சந்திப்பேன்.
14
00:00:45,379 --> 00:00:47,757
தங்கச்சி.
15
00:01:38,182 --> 00:01:41,018
அவ எப்படி?
16
00:01:41,185 --> 00:01:46,440
டெட் ரிங்கர்ஸ்
17
00:02:49,753 --> 00:02:53,757
அட. அய்யோ.
18
00:02:55,426 --> 00:02:56,760
ஆஹா!
19
00:03:12,693 --> 00:03:14,570
உற்சாகமா?
20
00:03:14,570 --> 00:03:17,072
-முக்கியமான இரவு.
-கண்டிப்பா.
21
00:03:17,072 --> 00:03:18,782
நலமா? ரொம்ப உற்சாகமா இருக்க.
22
00:03:18,782 --> 00:03:21,744
நான் பிரமாதமா இருக்கேன். நன்றி.
23
00:03:24,413 --> 00:03:26,415
என்ன பண்ணின?
24
00:03:26,415 --> 00:03:28,918
நீ தெரிஞ்சுக்க வேணாம், கேப்க்ராஸ்.
25
00:04:38,904 --> 00:04:40,823
அப்போ, நல்லா போகுது போல.
26
00:04:41,824 --> 00:04:43,158
ஹை, எலியட்.
27
00:04:43,158 --> 00:04:46,412
உங்களுக்கிடையே ரொம்ப நல்லா போகுது போல,
28
00:04:46,412 --> 00:04:48,872
இதில் முழுசா இறங்கிட்டீங்க.
29
00:04:51,667 --> 00:04:52,543
நல்லது.
30
00:04:53,752 --> 00:04:54,670
அப்படித்தான்.
31
00:04:57,881 --> 00:04:59,508
இது அற்புதம், எலியட்.
32
00:05:01,593 --> 00:05:03,595
-இவை எதற்கு?
-செயற்கை கருப்பைகள்.
33
00:05:03,595 --> 00:05:06,432
-இது ஆட்டுக்குட்டிகள் பத்தி அல்ல.
-சரி.
34
00:05:06,432 --> 00:05:10,310
கருப்பை போன்ற சூழலை உருவாக்குவது,
குறைப்பிரசவ குழந்தைகளுக்கு ஆதரவா.
35
00:05:10,310 --> 00:05:15,149
உன் நோக்கம் பத்தி கேக்கணும்னு தோணுது.
36
00:05:16,275 --> 00:05:18,902
-என் நோக்கமா?
-என் சகோதரி பத்தி.
37
00:05:19,987 --> 00:05:22,448
பக்குவமா கேக்கறியே.
38
00:05:24,783 --> 00:05:26,952
அவளை நேசிக்கிறேன், எலியட்.
39
00:05:28,787 --> 00:05:31,415
அவளை நேசிப்பதே நோக்கம்.
40
00:05:34,251 --> 00:05:36,003
உன்னால் அதை பொறுக்க முடியுமா?
41
00:05:46,180 --> 00:05:48,515
ஏற்கனவே வேலை செய்ய
தொடங்கிட்டியா, டாம்?
42
00:05:49,516 --> 00:05:50,434
ஆம்.
43
00:05:50,601 --> 00:05:52,227
நேரடியா.
44
00:05:52,352 --> 00:05:54,271
நல்ல ஆய்வகம், இல்ல?
45
00:05:54,271 --> 00:05:56,732
ஆம், இது சிறந்த ஆய்வகம், ஜோ...
46
00:05:56,940 --> 00:05:58,192
செப்.
47
00:05:58,192 --> 00:06:03,030
ஆம், நன்றிலாம் வேணாம்.
உனக்கு நிம்மதியா இருக்கும்.
48
00:06:03,155 --> 00:06:05,824
"நிம்மதி"தான் சரியான வார்த்தையானு தெரியலை.
49
00:06:05,824 --> 00:06:08,869
நிஜமாவா? அது தான் மிகச்சரியான
சொல்னு தோணுது.
50
00:06:08,869 --> 00:06:12,081
வேலைக்கு நான் தான் மிகவும் பொருந்த
கூடியவனா இருந்தேன்.
51
00:06:12,081 --> 00:06:14,333
மிகைப்படுத்த வேணாமே?
நீ சிலசமயம் பரவாயில்லை.
52
00:06:14,458 --> 00:06:18,337
எஃப்டிஏ உன் ஆய்வகத்தை இழுத்து மூடியது,
சட்டவிரோத செயல்...
53
00:06:18,337 --> 00:06:20,339
உன் வேலை எங்குமே செய்யலாகாது.
54
00:06:20,339 --> 00:06:23,675
அது இல்லை... நீ ஏதாவது சொல்றியா?
55
00:06:23,675 --> 00:06:26,804
-இல்லை, வேணாம்.
-நீ எல்லியுடன் செய்யும் வேலையை
56
00:06:26,804 --> 00:06:30,182
ஒளிபரப்பாமல் இருப்பது நல்லது.
நீ இங்கு வந்திருப்பதையே.
57
00:06:30,182 --> 00:06:34,937
அதை நமக்குள்ளான ரகசியமா நீ வெச்சுக்கணும்.
58
00:06:34,937 --> 00:06:39,608
நாம் இருவரும் சாகும்வரை, நிரந்தரமா. ஆமென்.
59
00:06:39,608 --> 00:06:40,818
சரி.
60
00:06:41,819 --> 00:06:46,532
ஆம்! பெண்கள் பிரசவிப்பதை
மாத்தறோம், நிரந்தரமா!
61
00:06:49,785 --> 00:06:52,871
-ஆண்குறி கொத்து.
-அப்படினா?
62
00:06:52,871 --> 00:06:57,084
-ஒரு கொத்து ஆண்குறிகள்.
-ஆண்குறி பூச்செண்டு போலவா?
63
00:06:57,084 --> 00:06:59,128
அது அழகு, டாம்.
64
00:06:59,253 --> 00:07:01,839
அவனை பொறுக்கிங்கறேன், எலியட்.
65
00:07:07,511 --> 00:07:10,806
ஒரு மேன்டிலுக்கு மனித உணர்வுலாம் ஏற்படுதே.
66
00:07:11,765 --> 00:07:12,766
எதிர்பார்க்காதது.
67
00:07:41,420 --> 00:07:44,047
நான் பார்க்கலை, பெவெர்லி.
68
00:07:44,173 --> 00:07:46,884
நீ பதட்டமா இருக்க. ரகசியம் வெச்சிருக்க.
69
00:07:49,052 --> 00:07:51,054
உனக்கு தெரிஞ்சுக்கணுமா?
70
00:07:53,891 --> 00:07:56,518
இரவு நல்லா போச்சுதானே? உனக்கு உற்சாகமா?
71
00:07:56,518 --> 00:08:00,939
-கிறுக்குத்தனமா தர்மசங்கடமா இருந்தது.
-நீ தான் அப்படி இருக்க.
72
00:08:06,361 --> 00:08:08,030
உனக்கு இன்னும் சலிப்பு வரலையா?
73
00:08:09,990 --> 00:08:12,910
உனக்கு புதுசா பளபளப்பா
ஒண்ணு ஏற்பாடு செய்யட்டுமா?
74
00:08:15,913 --> 00:08:17,456
அப்படி என்ன நல்லா இருக்கு?
75
00:08:19,374 --> 00:08:23,295
உனக்குள்ளேயே வெச்சுக்கறது நியாயமில்லை,
76
00:08:23,420 --> 00:08:26,256
நான் அவளை அடைஞ்சாலொழிய
நீ அடைய மாட்டே.
77
00:08:27,549 --> 00:08:29,927
நான் கிட்டத்தட்ட...
78
00:08:34,973 --> 00:08:36,600
அருமை.
79
00:09:09,591 --> 00:09:12,469
மேன்டில் பார்க்கர் பிறப்பு தாதிமை
மையத்துக்கு நல்வரவு
80
00:09:13,512 --> 00:09:16,807
இன்று நம் வாழ்வின் மிக முக்கியமான
நாளா இருக்கும்.
81
00:09:16,807 --> 00:09:19,476
-ஆம்.
-அதை சொன்னா அதிக ஆண்மையா உணருறீங்களா?
82
00:09:19,476 --> 00:09:22,771
எல்லாமே இதை நோக்கி தான் வந்தது.
நாம் தயார்.
83
00:09:22,771 --> 00:09:25,399
இதை கண்ணாடி முன் பயிற்சி செய்தபோது,
84
00:09:25,399 --> 00:09:27,526
நிர்வாணமா இருந்தீங்களா சட்டை போடாமலா?
85
00:09:27,693 --> 00:09:29,903
நாள் முழுக்க உங்களுக்கு விருந்தினர்கள்.
86
00:09:29,903 --> 00:09:31,446
-அருமை.
- "விருந்தினர்களா"?
87
00:09:31,446 --> 00:09:33,949
அவர்கள் நோயாளிகள் அல்ல.
குழந்தை பெறும் பெண்கள்.
88
00:09:33,949 --> 00:09:36,576
எனக்கு பிடிச்சிருக்கு. நல்ல வரவேற்பு.
89
00:09:36,576 --> 00:09:39,913
குழுவும் அறங்காவலர்களும்
வாரம் முழுக்க கண்காணிப்பாங்க.
90
00:09:39,913 --> 00:09:42,749
நிச்சயமா, பெண்களுக்கே
முக்கியத்துவம் கொடுக்கணும்,
91
00:09:42,749 --> 00:09:44,960
-விருந்தினர்களுக்கு.
-ஆனால் அப்படி இல்லை.
92
00:09:44,960 --> 00:09:48,755
ஆனால் முன்னோக்கிய நம்
பார்வையாளர்களை கருத்தில் கொள்ளணும்.
93
00:09:48,755 --> 00:09:53,927
-அவங்க மனசை மாத்திக்கலாம்.
-அவர்களது தியாகத்தை மதிக்கணும்.
94
00:09:53,927 --> 00:09:58,140
ரெண்டே நாள் தான். நானும் என் அணியும்
உங்களுக்கு ஆதரவா இருக்கோம்.
95
00:09:58,140 --> 00:10:00,976
ஏதாவது வேணும்னா, கத்தினா போதும்.
96
00:10:01,101 --> 00:10:02,144
நன்றி.
97
00:10:04,062 --> 00:10:07,232
மேன்டில் பார்க்கர் பிறப்பு தாதிமை
மையத்துக்கு நல்வரவு.
98
00:10:07,232 --> 00:10:08,358
எது வேணாலும்.
99
00:10:08,358 --> 00:10:10,485
கருவியல்!
100
00:10:13,613 --> 00:10:16,283
கருவியல் தளத்திற்கு வருக.
101
00:10:16,408 --> 00:10:17,284
திரைகளில்,
102
00:10:17,284 --> 00:10:22,164
சினைக் கருக்களின் வளர்ச்சியில்,14 நாள்
எல்லை வரை பல்வேறு நிலைகளை காணலாம்.
103
00:10:22,289 --> 00:10:25,208
கடைசி கட்டம் ஆய்வகத்தில் நடக்கவிருக்க,
104
00:10:25,208 --> 00:10:28,920
செல்கள் ஏற்கனவே கருவேளிப்படலம்,
உள்கறிப் படலம், மற்றும்
105
00:10:28,920 --> 00:10:31,548
இடைநிளைப்படலம் என்று வேறுபடுத்தி
பார்க்கின்றன,
106
00:10:31,548 --> 00:10:36,386
இவை உடலில் வெவ்வேறு அமைப்புகளாக
வளர்கின்றன.
107
00:10:37,554 --> 00:10:39,931
ஒளி. சுகம். பாதுகாப்பு.
108
00:10:41,016 --> 00:10:47,022
நாம் இந்த இடத்தில் ஒரு உயிரினமாக
உறையுள் வைக்கப்பட்டு, தாங்கப்படுகிறோம்.
109
00:10:47,606 --> 00:10:52,110
ஒரு உயிரினம். மேன்டில் பார்க்கர்
சென்டெரில் நீங்க நுழையும் போது,
110
00:10:52,235 --> 00:10:54,154
நீ ஒன்றின் அங்கமாகவும் உணருவீங்க,
111
00:10:54,154 --> 00:10:58,700
ஆனால் கூட உங்களது
தனித்தன்மையும் பாதுகாக்கப்படும்.
112
00:11:01,661 --> 00:11:06,958
கருச்சிதைவு காரணிகள், காரணங்கள், சிகிச்சை,
எதிர்கால ஆராய்ச்சி திட்டம், மருந்து சோதனை.
113
00:11:06,958 --> 00:11:10,045
பெற்றோர் குரோமோசோம் இயல்பற்ற தன்மை,
114
00:11:10,045 --> 00:11:13,131
தன்னியக்க ஆன்டிபாடிகள், என்கே செல்கள்,
115
00:11:13,131 --> 00:11:16,885
அசாதாரண எச்எல்ஏ-ஜி வெளிப்பாடு,
த்ராம்போஃபீலியா,
116
00:11:17,010 --> 00:11:21,348
பரம்பரையாக வந்தது மற்றும் பெற்றது,
விந்து டிஎன்ஏ துண்டாக்குதலில்,
117
00:11:21,348 --> 00:11:24,434
ஹெச்சிஜிஜி பாலிமார்பிசம்கள் இவற்றை
ஆராய போறோம்.
118
00:11:24,434 --> 00:11:27,270
ப்ரெட்னிசோன், ஹெபாரின்,
லெவோதைராக்சின்,
119
00:11:27,396 --> 00:11:31,608
ஹார்மோன் மாடுலேட்டர்கள் மற்றும் ஐவிஐஜி
இவற்றின் தாக்கத்தை ஆய்வு செய்வோம்.
120
00:11:31,608 --> 00:11:36,196
சிஆர்ஐஎஸ்பிஆர்-காஸ்9 ஜீன் எடிட்டிங் டூலை
டிஎஃப்ஏபி2சி என்ற படியெடுத்தல் காரணி
121
00:11:36,196 --> 00:11:41,284
மற்றும் க்ரொமாட்டின் ஆராய்ச்சியில்
குறிப்பா பயன்படுத்துவோம்
122
00:11:41,284 --> 00:11:44,496
விருந்தினர்களின் ரத்த மாதிரியில்
இரும்புச்சத்து,
123
00:11:44,496 --> 00:11:47,249
வைட்டமின் டி மற்றும் சி
விவரம் சேகரிப்போம்,
124
00:11:47,249 --> 00:11:51,795
ஊட்டச்சத்து நிபுணர்களுடன் சேர்ந்து
விருந்தினர்க்கு சரியான உணவை நிர்ணயிப்போம்.
125
00:11:51,920 --> 00:11:53,296
அவர்களின் தேவைக்கு ஏற்ப.
126
00:11:53,422 --> 00:11:56,258
குழந்தை வெளி வந்தவுடன் ஷாம்பெய்னும்
லாப்ஸ்டரும்
127
00:11:56,258 --> 00:11:57,717
வேணும்னா தடை இல்லை.
128
00:12:05,142 --> 00:12:07,185
ஸ்டேசிக்கு 24 வயது,
129
00:12:07,185 --> 00:12:11,314
தனது ஆரோக்கியத்தையும் எதிர்காலத்தையும்
மீது நல்ல முடிவெடுத்திருக்காங்க,
130
00:12:11,314 --> 00:12:14,985
அதுவே உலகம் முழுதும் உள்ள
பெண்களுக்கு முன்னுதாரணமாகும்.
131
00:12:16,027 --> 00:12:18,321
நாங்க துவார அறுவைசிகிச்சை செய்து
132
00:12:18,321 --> 00:12:21,366
கருப்பை திசுவில் ஒரு சிறிய
பகுதியை எடுப்போம்,
133
00:12:21,491 --> 00:12:24,661
அதை துண்டு துண்டாக்கு உறைய வைப்போம்.
134
00:12:24,786 --> 00:12:27,706
ஸ்டேசிக்கு இறுதி மாதவிடாய் வரப்போகும்போது,
135
00:12:27,706 --> 00:12:30,500
அவங்களின் உறைந்த கருப்பை திசு
உறைவு நீக்கப்படும்,
136
00:12:30,500 --> 00:12:33,003
அவங்களோட உடம்பில் பொருத்தப்படும்,
137
00:12:33,003 --> 00:12:37,340
அவங்களோட அக்குள் பகுதியில்,
ரத்த ஓட்டம் நல்லா இருக்கும் இடம்,
138
00:12:37,340 --> 00:12:41,470
குறைந்து வரும் செக்ஸ் ஹார்மோன்
கூடும், இறுதி மாதவிடாய் தள்ளிப்போகும்,
139
00:12:41,470 --> 00:12:44,055
20 வருடங்களுக்கு.
140
00:12:45,223 --> 00:12:46,683
ஸ்டேசி நம்மிடம்
141
00:12:46,683 --> 00:12:49,603
இளம் வயதிலேயே வந்ததால்,
அவங்களுக்கென்று பிரதேயக
142
00:12:49,603 --> 00:12:54,316
ஆரோக்கிய நீட்டிப்பு திட்டம்
உருவாக்க முடியுது.
143
00:12:54,524 --> 00:12:58,028
ஸ்டேசி தனது வாழ்வில்
எந்த முடிவு எடுத்தாலும்,
144
00:12:58,236 --> 00:13:01,948
எங்கள் சிகிச்சையை, ஆராய்ச்சியை
அதற்கேற்றார் போல் மாத்திக்கலாம்,
145
00:13:01,948 --> 00:13:06,244
ஸ்டேசியின் உடல் அதற்கு ஈடுகொடுக்குதுனு
உறுதி செய்து கொள்ள.
146
00:13:06,369 --> 00:13:09,498
நன்றி, ஏதாவது கேள்விகள் இருக்கா?
147
00:13:09,623 --> 00:13:10,665
சொல்லுங்க?
148
00:13:11,917 --> 00:13:14,920
ஏற்கனவே இறுதி மாதவிடாய்க்கு அருகில்
உள்ள பெண்களுக்கு?
149
00:13:15,045 --> 00:13:16,671
அது சிறப்பான கேள்வி.
150
00:13:16,796 --> 00:13:20,300
40களின் தொடக்கத்தில் கருப்பை திசு
எடுக்கப்பட்டிருந்தால்,
151
00:13:20,300 --> 00:13:23,970
இறுதி மாதவிடாயை ஐந்து
வருடங்களுக்கு தள்ளி போடலாம்.
152
00:13:24,596 --> 00:13:26,223
அது நியாயமில்லை.
153
00:13:26,348 --> 00:13:29,935
ஆம். இங்கே ஐந்து
நிமிடம் தான் இருந்திருக்கேன்,
154
00:13:30,143 --> 00:13:32,771
ஆணாதிக்கம் மோசமானது.
155
00:13:34,940 --> 00:13:36,566
வேறேதேனும் கேள்விகள்?
156
00:13:39,194 --> 00:13:43,031
அந்த 24 வயது பெண்ணின் திசுவை என்னுள்
வைத்தால் என்ன ஆகும்?
157
00:13:46,743 --> 00:13:50,372
நான் ஆராயும் பல சிந்தனைகளில்
அதிவும் ஒண்ணு.
158
00:13:54,251 --> 00:13:57,170
உனக்கு கொஞ்சம் நேரம் கொடுக்கறேன்,
சரியா?
159
00:13:57,170 --> 00:13:59,881
ரொம்ப வருந்தறேன்.
160
00:14:07,681 --> 00:14:11,309
-டாக். மேன்டில், அடுத்த விருந்தினர்...
-ஒரு நிமிடம் கொடுங்க.
161
00:14:21,069 --> 00:14:24,239
உன் கைகள் ரத்தம் படிந்தவை!
ரெபெக்கா பார்க்கர் ஒரு கொலைகாரி!
162
00:14:24,239 --> 00:14:26,533
ஹே!
163
00:14:27,617 --> 00:14:30,078
நீங்க நலமா? காவல்?
164
00:14:49,973 --> 00:14:52,350
-இதை பத்தி கவலைப்பட வேணாம்.
-அது சரி.
165
00:14:52,350 --> 00:14:54,936
என் பெயரைக் கண்டாலே இதே விஷயத்தை செய்யும்
166
00:14:54,936 --> 00:14:57,689
-அதே கும்பல் தான்.
-சரி.
167
00:14:57,689 --> 00:15:00,400
கலை காட்சியகங்கள், டெக் நிறுவனங்கள்.
168
00:15:00,525 --> 00:15:03,945
எங்கள் அலுவலகங்கள்
மாசா மாசம் தாக்கப்படும்.
169
00:15:03,945 --> 00:15:07,949
இப்போ விலங்கு இதயத்தை பயன்படுத்தறாங்க.
170
00:15:08,074 --> 00:15:11,578
பாவ்லோவின் நாய் கோட்பாடு போல, பெவெர்லி,
171
00:15:11,745 --> 00:15:15,081
ஆனால் எல்கேஜி பசங்களுக்கு.
"பார்க்கர்னு பெயர் பார்த்தனா,
172
00:15:15,081 --> 00:15:17,125
பன்னி இதயத்தை தூக்கி எறி" அப்படின்னு.
173
00:15:17,125 --> 00:15:19,294
-ஆம்.
-இது சலிப்பூட்டுதுனு சொல்வேன்.
174
00:15:19,294 --> 00:15:22,797
ஆனால் அதே சமயம்,
அவர்களது அர்ப்பணிப்பை பாராட்டறேன்.
175
00:15:23,298 --> 00:15:25,258
ஆம், அது அற்புதம்.
176
00:15:25,258 --> 00:15:30,430
நெறிமுறைகள் கொண்ட ஒரு இளம் பெண்
நான் சிகிச்சை தர விரும்பும் ஒரு இடத்தில்
177
00:15:30,430 --> 00:15:32,891
என் மீது உறுப்புகளை எறிவதும், பின் அவளை
178
00:15:33,016 --> 00:15:35,977
செக்யூரிட்டியின் கட்டுப்பாட்டை
பார்ப்பதும் அற்புதம்.
179
00:15:35,977 --> 00:15:39,147
நான் இதை அனுமதிக்கலை. இது அற்புதம்.
180
00:15:39,272 --> 00:15:41,274
அவ தொடர நீ விட்டிருப்பியா?
181
00:15:41,983 --> 00:15:46,905
பிறப்பு அறைக்கு போயாச்சா?
பசு நுரையீரல்களை யோனியில் எறிஞ்சாச்சா?
182
00:15:48,365 --> 00:15:52,285
-குழந்தை மீது கருவிழிகள் தேய்க்கட்டுமா?
-குழந்தைகள் மீதல்ல.
183
00:15:52,285 --> 00:15:55,622
-இது எதுவுமே நல்லா இல்லை, ரிபெக்கா.
-அதுதான் முக்கியமா,
184
00:15:55,622 --> 00:15:57,165
பெவெர்லி எது நல்லா இருக்குனு?
185
00:15:59,209 --> 00:16:01,211
உன்னைப்பற்றி சிலசமயம் நாங்க
186
00:16:01,211 --> 00:16:04,130
நினைக்கும் அளவு நீ முட்டாள் இல்லை.
187
00:16:05,048 --> 00:16:08,635
அவளது கொள்கையை அவளால்
பின்பற்ற முடியும்னு புரியுதா?
188
00:16:08,760 --> 00:16:11,763
அவ தன் பெற்றோருடன்
ஒரு நல்ல வீட்டில் குடியிருக்கா,
189
00:16:11,763 --> 00:16:14,557
பள்ளியில் முதலாளித்துவம், சோஷியலிசம்,
190
00:16:14,557 --> 00:16:17,811
பொதுச்சேவை எல்லாமே படிச்சா.
191
00:16:17,811 --> 00:16:20,772
அவளுக்கு நண்பர்கள் உண்டு,
உணவு வாங்க முடியும்.
192
00:16:20,772 --> 00:16:23,400
சிலசமயம், தன் வாழ்வில் நல்லதை அடைய
193
00:16:23,400 --> 00:16:25,652
எடுக்கக்கூடாத முடிவுகளை எடுக்கறா.
194
00:16:25,777 --> 00:16:30,699
பருவம் இல்லாதப்போ தர்பூசணி வாங்கறா,
ஊபர் தாமதமானதால் பாதுகாப்பா இல்லைனு எண்ணி
195
00:16:30,699 --> 00:16:32,867
வீட்டுக்கு போக நினைக்கறா, நிறுவனத்தின்
196
00:16:32,867 --> 00:16:36,204
அரசியலை அடிப்படையில் அவள் மறுத்தாலும்.
197
00:16:36,204 --> 00:16:39,457
அது பரவாயில்லை. நாம் எல்லாரும்
செய்வது தானே?
198
00:16:39,457 --> 00:16:43,712
எப்பவும் கூட்டி கழிச்சு தானே பார்க்கறோம்.
199
00:16:43,712 --> 00:16:48,091
நாம் செய்யும் ஒவ்வொரு செயலையும் அலசி
ஆராய்வதில்லை, அது சோர்வூட்டும்,
200
00:16:48,216 --> 00:16:49,134
அது பொய்யானது.
201
00:16:50,176 --> 00:16:54,055
அவர்கள் இதை செய்வது, இங்கு வந்து
கண்டதை எறிந்து கொலைகாரின்னுவது,
202
00:16:54,055 --> 00:16:57,517
அவர்கள் வேறு உலகில் வாழ்வது போல் நடிப்பது,
203
00:16:57,517 --> 00:17:00,520
அதற்கு அர்த்தம், அவர்கள் எப்பயாவது
தவறான முடிவுகள்
204
00:17:00,520 --> 00:17:02,856
எடுக்கலாம், அதை பத்தி நினைக்காதிருக்கலாம்.
205
00:17:02,856 --> 00:17:04,441
அதை நான் கண்டுக்கலை.
206
00:17:04,441 --> 00:17:07,068
இதுதான் அமைப்பு, என் பங்கை நான் செய்யறேன்.
207
00:17:07,068 --> 00:17:10,321
உலகம் சரியா சுத்தணுமே.
208
00:17:10,447 --> 00:17:12,574
யாருக்கும் திட்டம் இல்லை,
மாற்றும் இல்லை.
209
00:17:12,699 --> 00:17:16,828
ஏதாவது திட்டத்தோடு வரச்சொன்னா
பயந்து ஓடிடுவாங்க.
210
00:17:16,828 --> 00:17:19,581
யோசிக்காம என்மீது உறுப்புகளை
தூக்கி எறிவதில்,
211
00:17:19,581 --> 00:17:21,624
தங்களையே தட்டிக்கொடுப்பதில் மகிழறாங்க.
212
00:17:21,624 --> 00:17:24,210
எனவே, உனக்கு என் கேள்வி,
213
00:17:24,210 --> 00:17:28,590
எப்ப நீ வாயை மூடிட்டு உன் வேலையை
செய்யப் போற, பெவெர்லி?
214
00:17:29,632 --> 00:17:32,927
ஏன்னா, உண்மையா, எனக்கு சலிப்பா இருக்கு.
215
00:17:36,181 --> 00:17:37,724
-அவ சொல்றது சரி.
-நன்றி.
216
00:17:37,724 --> 00:17:42,061
இது சரிவருது, பெவெர்லி. பெண்கள்
பிரசவிக்கும் முறையை மாத்த விரும்பறேன்.
217
00:17:42,187 --> 00:17:44,355
-சரி.
-ஆறு வருடங்களுக்கு?
218
00:17:44,355 --> 00:17:46,566
-சரி.
-அதற்கும் மேல,
219
00:17:46,566 --> 00:17:49,444
உன் முழு விசித்திரமான
அற்புதமான வாழ்க்கைக்கு,
220
00:17:49,444 --> 00:17:51,529
அது உடனே நன்றாக தோன்றாது.
221
00:17:51,529 --> 00:17:52,489
அது அப்படியல்ல...
222
00:17:52,489 --> 00:17:55,950
உனக்கு வேண்டிய கனவு பிறப்பு மையம்
கிடைச்சுது, அடம் பிடிக்கற.
223
00:17:55,950 --> 00:17:58,995
என்னை அடிப்பதை கொஞ்சம் நிறுத்தேன்?
224
00:18:00,830 --> 00:18:06,795
நான் உணர்வேன்னு நினைச்சது போல
இப்போ உணர முடியலை,
225
00:18:06,795 --> 00:18:10,173
போராடிட்டிருக்கேன்.
226
00:18:15,970 --> 00:18:16,888
ஹை.
227
00:18:19,724 --> 00:18:22,769
செல்லும் முன் என் தனிப்பட்ட
ஜூஸ் வாங்கி போக வந்தேன்.
228
00:18:22,769 --> 00:18:24,229
எப்படி இருக்கு?
229
00:18:24,437 --> 00:18:26,064
சுவையா இருக்கு.
230
00:18:26,189 --> 00:18:28,983
எனக்கு கருச்சிதைவு ஆவதை இது தடுக்குமா?
231
00:18:31,611 --> 00:18:36,366
இது என் சகோதரி, டாக்டர் மேன்டில்.
ஆய்வகத்தில் வேலை செய்றா.
232
00:18:38,868 --> 00:18:42,288
என்ன ஆராய்ச்சி பண்றீங்க?
233
00:18:42,288 --> 00:18:43,832
கருச்சிதைவுகள்?
234
00:18:49,045 --> 00:18:51,130
சோதனைக்கு ஆள் வேணுமா?
235
00:18:57,595 --> 00:19:00,056
நீங்க முன்பதிவு செஞ்சுட்டு வாங்களேன்?
236
00:19:09,440 --> 00:19:10,942
ஹலோ.
237
00:19:18,408 --> 00:19:19,409
ஹலோ.
238
00:19:30,295 --> 00:19:31,212
சரி.
239
00:19:34,090 --> 00:19:35,800
எப்படி உணருறீங்க?
240
00:19:41,431 --> 00:19:44,934
-உள் சோதனைக்கு படுக்கையில் படுக்க வைக்கவா?
-வேணாம்.
241
00:19:45,393 --> 00:19:46,311
நன்றி.
242
00:19:51,316 --> 00:19:54,110
குழந்தையின் இதயத்துடிப்பை அளக்கணும்.
243
00:20:07,874 --> 00:20:12,754
உங்க வயிற்றில் ஆரம்ப சோதனை
செய்றேன், டாப்லர் வெச்சு.
244
00:20:14,047 --> 00:20:16,174
டக்குனு முடிச்சுடுவேன்.
245
00:20:23,973 --> 00:20:25,975
எங்களை தனியா விட முடியுமா?
246
00:20:41,240 --> 00:20:43,826
நீயே ஜெல் தடவிக்கறியா?
247
00:21:11,062 --> 00:21:12,522
டாப்லரை உன் தொப்புளுக்கு
248
00:21:14,774 --> 00:21:18,361
கீழே வை, உங்க கீழ் எலும்பு அருகே.
249
00:21:29,247 --> 00:21:34,502
மெதுவா அதை மேலே உங்க
அடிவயிற்றுக்கு கொண்டு போங்க.
250
00:21:49,142 --> 00:21:50,059
சரி, நலம்.
251
00:22:02,864 --> 00:22:04,824
ஏதாவது வேணுமா?
252
00:22:05,908 --> 00:22:06,743
வேணாம்.
253
00:22:06,743 --> 00:22:09,954
இன்னொரு மருத்துவரை பார்க்க சொல்லணுமா?
254
00:22:09,954 --> 00:22:11,456
இல்லை. நீங்க மட்டும்.
255
00:22:14,709 --> 00:22:17,295
நான் ஆடம்பர உணவகம் எங்காவது போக போறேன்.
256
00:22:18,129 --> 00:22:22,383
ஒரு அன்னப்பறவையை சாப்பிடணும், ஊறினது.
257
00:22:22,383 --> 00:22:24,510
கழுத்து நிரம்ப ஷாம்பெய்ன் குடிக்கணும்.
258
00:22:24,510 --> 00:22:25,511
நீ குடிக்கணும்.
259
00:22:25,678 --> 00:22:27,388
-நாம் குடிக்கணும்.
-உனக்கு தகும்.
260
00:22:27,597 --> 00:22:29,640
நமக்கு தகும்.
261
00:22:29,640 --> 00:22:33,019
எந்த இடம் இன்றிரவு நமக்கு தகும்?
262
00:22:34,103 --> 00:22:36,773
அது நமக்கு எங்கு கிடைக்கும்னு நினைக்கற?
263
00:22:36,773 --> 00:22:37,940
எனக்கு ஒரு விஷயம்.
264
00:22:39,692 --> 00:22:41,110
விஷயமா?
265
00:22:41,110 --> 00:22:46,074
ஜெனிவீவின் நிகழ்ச்சி படப்பிடிப்பு
முடிந்தது, அதற்கு ஒரு பார்ட்டி.
266
00:22:49,869 --> 00:22:51,037
சரி.
267
00:22:52,872 --> 00:22:55,083
வேணும்னா நீயும் வரலாம்.
268
00:22:56,292 --> 00:22:58,711
நான் வரணும்னு நீ விரும்பறயா?
269
00:22:58,836 --> 00:23:00,838
பார்ட்டிக்களில் கேவலமா நடந்துப்பேன்.
270
00:23:02,423 --> 00:23:03,758
நான் நீயா வரலாம்.
271
00:23:06,969 --> 00:23:10,223
-என்னை விட சிறந்த நானா?
-யாரையும் விட.
272
00:23:14,560 --> 00:23:17,146
பெவெர்லி, நீயும் ஜெனெவீவும்
எப்படி சந்திச்சீங்க?
273
00:23:17,146 --> 00:23:20,399
-ஓ, ஆம், ஜெனிவீவ் சொல்ல மாட்டா.
-எப்படி?
274
00:23:20,566 --> 00:23:21,526
நீ சொல்லலையா?
275
00:23:21,526 --> 00:23:23,402
-அது மோசம்.
-சட்டபூர்வமானதா?
276
00:23:23,402 --> 00:23:26,114
ஓ, கடவுளே!
277
00:23:26,280 --> 00:23:27,615
நான் ஒண்ணும் சொல்லலை.
278
00:23:27,615 --> 00:23:30,243
நீ அவ யோனை பார்த்து காதலில் விழுந்த.
279
00:23:30,243 --> 00:23:32,161
நாளை என் பரிசோதனைக்கு வர்றேன்.
280
00:23:32,286 --> 00:23:34,539
இல்லை. அப்படி இல்லை.
281
00:23:34,539 --> 00:23:38,126
-அது நிச்சயமா...
-இரட்டையில் ஒன்றை டேட் செய்தது தீவிரம்.
282
00:23:38,251 --> 00:23:39,335
அப்படி அவ சொல்றாளா?
283
00:23:39,335 --> 00:23:42,630
-ஜெனெவீவ் அற்புதம்னு நினைக்கிறேன்.
-அப்படியா?
284
00:23:43,506 --> 00:23:45,758
அவ உனக்கு சலிப்பூட்டறானு நினைச்சேன்.
285
00:23:45,925 --> 00:23:48,845
இன்னும் நல்ல ஆளா பிடிப்பேன்,
நான் அவளை கழட்டி
286
00:23:48,845 --> 00:23:50,680
விடணும்னு நீ விரும்பற போல.
287
00:23:50,680 --> 00:23:52,515
இல்லை, அவ அற்புதமானவள்.
288
00:23:52,515 --> 00:23:57,019
உனக்கு அவ கிடைத்தது
நீ செய்த பெரும் பாக்கியம்.
289
00:23:57,145 --> 00:23:58,521
அதோ இருக்கியே.
290
00:23:58,521 --> 00:24:01,774
-அய்யோ. இன்னொருத்தி.
-அது வேடிக்கை.
291
00:24:01,774 --> 00:24:06,112
இல்லை, அவ எப்பவும், "எனக்கு தெரியும்.
எப்பவுமே தெரியும்." பிடிச்சாச்சு.
292
00:24:06,279 --> 00:24:07,280
ஹேய், கண்ணு.
293
00:24:08,447 --> 00:24:09,490
ஹேய்.
294
00:24:19,250 --> 00:24:23,296
இந்த இரட்டையர் மாறாட்டத்தை
நிறுத்திக்கறியா, எலியட்?
295
00:24:23,421 --> 00:24:24,630
சரி.
296
00:24:24,797 --> 00:24:29,802
வேடிக்கை தான், நீ புத்தி சாலிதான்,
297
00:24:29,927 --> 00:24:34,098
என் சொந்த பார்ட்டியில் அதை வெச்சு
என்னை ஏமாத்த வேணாமே?
298
00:24:35,433 --> 00:24:38,352
நீ எங்களுடன் வரணும்னு இல்லை.
299
00:24:38,561 --> 00:24:43,858
குழந்தை பிரசவத்துக்கு போறோம்.
உன்னால் உதவி ஏதும் இருக்காது.
300
00:24:43,983 --> 00:24:47,778
-பெவெர்லியுடன் இருக்க விரும்பறேன்.
-ஆம், தெரியும்.
301
00:24:47,778 --> 00:24:50,656
ஆனால் எப்பொழுதுமா?
302
00:24:54,619 --> 00:24:58,372
சரி, அது நல்லது. தொடர்ந்து மூச்சு விடுங்க.
303
00:25:00,833 --> 00:25:03,878
பாதுகாப்பா இருக்கீங்க.
பாதுகாப்பா இருக்கீங்க.
304
00:25:03,878 --> 00:25:08,090
பாதுகாப்பா இருக்கீங்க.
அவளை பிரசவிச்சுடுவீங்க.
305
00:25:08,299 --> 00:25:11,844
உங்களை தொட மாட்டோம், ஜூ யீ.
உங்க கட்டுப்பாட்டில் தான் இருக்கு.
306
00:25:32,365 --> 00:25:35,326
நன்றி. உங்க ரத்தத்தை
எங்க ஆய்வகத்துக்கு அனுப்பறோம்.
307
00:25:35,326 --> 00:25:39,664
உங்க தனிப்பட்ட ஊட்டச்சத்து, ஆரோக்கிய
திட்டத்திற்கு 5 நிமிடம் காக்கவும்.
308
00:25:46,879 --> 00:25:49,048
நல்லது. அருமை, ஜூ யீ.
309
00:25:49,048 --> 00:25:50,883
கீழே தள்ளப் போறோம், இப்ப, சரியா?
310
00:25:50,883 --> 00:25:52,969
குழந்தை பிறக்க போகுது.
311
00:26:01,560 --> 00:26:04,188
இது அற்புதம், ஜூ யீ.
312
00:26:04,188 --> 00:26:08,067
தள்ளுங்க, இப்ப. குழந்தை வந்தாச்சு.
313
00:26:08,067 --> 00:26:10,403
நல்லது. அருமை, ஜூ யீ.
314
00:26:17,952 --> 00:26:20,913
குழந்தையின் தலை தெரியுது.
தலையில் உங்கள் கைகளை வைங்க.
315
00:26:21,080 --> 00:26:22,748
நீங்க அவளை பிடிக்கலாம்.
316
00:26:43,519 --> 00:26:48,858
-சரி, செய்துட்டீங்க.
-வாழ்த்துக்கள். அற்புதமா இருக்கா.
317
00:26:49,942 --> 00:26:52,486
-ஆமா.
-சரி.
318
00:26:52,486 --> 00:26:54,613
இங்கே இருக்கா.
319
00:26:54,613 --> 00:26:57,992
சரி. சரி.
320
00:27:00,578 --> 00:27:02,580
சாதிச்சுட்டீங்க. அற்புதமா செய்தீங்க.
321
00:27:05,416 --> 00:27:08,377
நன்றி. நன்றி.
322
00:27:09,754 --> 00:27:10,755
சாதிச்சுட்டீங்க.
323
00:27:28,731 --> 00:27:30,232
வாழ்த்துக்கள்.
324
00:27:30,232 --> 00:27:34,987
அற்புதமா இருக்கா.
325
00:29:17,256 --> 00:29:19,800
-அது...
-சாம்மி.
326
00:29:20,301 --> 00:29:24,555
தம்பி. காதல் தோல்வியுற்றால் இங்கு வருவான்.
327
00:29:24,889 --> 00:29:26,474
சாம்மி?
328
00:30:21,695 --> 00:30:23,822
நாம் குழந்தை பெத்துக்கணும்.
329
00:30:27,618 --> 00:30:28,994
உண்மையா சொல்றேன்.
330
00:30:36,377 --> 00:30:37,836
அது வேடிக்கையல்ல.
331
00:30:37,836 --> 00:30:39,088
நல்லது.
332
00:30:42,091 --> 00:30:44,385
உனக்குள் ஒரு குழந்தையை வைக்கணும்.
333
00:30:46,178 --> 00:30:51,016
ஒரு பாட்டில் வைன் குடிச்சுட்டு, ஆணுறை
இல்லாமல் உன்னுடன் புணரணும்.
334
00:30:51,016 --> 00:30:53,811
உன்னை நேசிப்பதால்,
பொறுப்பில்லாமல் நடக்கணும்.
335
00:30:53,936 --> 00:30:56,897
-இது தான், பெவெர்லி.
-தெரியும்.
336
00:30:57,940 --> 00:30:58,857
இதுதான்.
337
00:31:26,093 --> 00:31:27,720
அய்யோ.
338
00:31:34,560 --> 00:31:35,894
எல்லாம் சரியாயிடும்.
339
00:31:38,647 --> 00:31:41,984
நீ சரியாயிடுவ.
இன்று தான் கஷ்டமா இருக்கும்.
340
00:31:48,240 --> 00:31:50,492
ரொம்ப சந்தோஷமா இருக்க போல.
341
00:31:57,875 --> 00:31:59,251
ஆம்.
342
00:32:14,099 --> 00:32:16,518
என்ன? என்ன பார்க்கற?
343
00:32:20,105 --> 00:32:22,691
வேற ஏதாவது வேணுமா, எலியட்?
344
00:33:03,982 --> 00:33:05,901
க்ரெடா, என்ன பண்ற?
345
00:33:06,026 --> 00:33:08,028
ஜெனெவீவ் செய்தி அனுப்பினா.
346
00:33:08,028 --> 00:33:10,614
அதை முடி. அது வாக்கியத்தின் முடிவல்ல.
347
00:33:10,614 --> 00:33:11,532
எலியட்...
348
00:33:11,532 --> 00:33:14,493
ஏன் பையில் துணி எடுத்து வைக்கற?
சீக்கிரம் சொல்லு.
349
00:33:14,493 --> 00:33:18,122
அவ பெவெர்லியின் அட்டவணையை பார்க்க
சொன்னா. ஆச்சரியம் தரப்போறாளாம்.
350
00:33:18,122 --> 00:33:21,041
வார இறுதியில் வடக்குப் பக்கத்தில் ஏதோ.
351
00:33:31,760 --> 00:33:32,678
முடிச்சுட்டியா?
352
00:33:37,725 --> 00:33:41,603
எடு, எடு, எடு.
353
00:33:43,021 --> 00:33:44,356
-எல்லி.
-ஹேய்.
354
00:33:44,356 --> 00:33:47,526
ஹை, பெவெர்லி. ஹை, ஹை, ஹை, ஹை, ஹை, ஹை.
355
00:33:47,651 --> 00:33:52,156
நேற்றை பத்தி யோசிச்சிட்டுருந்தேன்,
நீ எவ்வளவு அழுத்தத்தில் இருக்கனு,
356
00:33:52,322 --> 00:33:54,366
எவ்வளவு கஷ்டமா இருக்குனு,
357
00:33:54,366 --> 00:33:58,620
நீ விரும்பியவற்றை, உனக்கு தேவையானதை பெற
358
00:33:58,829 --> 00:34:02,624
நீயே உன்னை அனுமதித்துக் கொண்டதில்லை.
359
00:34:02,624 --> 00:34:04,251
இப்போ, அனுமதிச்சுகிட்ட.
360
00:34:05,544 --> 00:34:09,006
உன்னிடம் இருக்கு. நீ விரும்பியது எல்லாமே.
361
00:34:09,006 --> 00:34:14,303
பிறப்பு மையம், நான் இருக்கேன் உனக்கு.
362
00:34:14,303 --> 00:34:17,639
இதை நல்லபடியா போற போக்குல விட்டனா,
363
00:34:18,682 --> 00:34:20,017
எல்லாம் நல்லபடி ஆயிடும்.
364
00:34:21,727 --> 00:34:26,023
நீ சொல்வது சரி. இந்த இடம்
அற்புதமானதா ஆகலாம், எலியட்.
365
00:34:26,023 --> 00:34:29,026
ரொம்ப யோசிப்பதை நிறுத்திட்டு
நான் சந்தோஷமாகணும்.
366
00:34:29,943 --> 00:34:32,279
சரி. ஆம். அருமை.
367
00:34:32,279 --> 00:34:33,655
நானே புகழ்ந்துக்கறேன்.
368
00:34:33,781 --> 00:34:38,869
நீ சொல்வது சரி. நான் விரும்பியதெல்லாம்
இருக்கு. மையம், நீ, ஜெனெவீவ்.
369
00:34:38,869 --> 00:34:43,624
சரி. அது இன்னும் முடியலையா?
இன்னுமா முடியலை?
370
00:34:45,292 --> 00:34:47,669
குழந்தை விஷயம் என்ன ஆச்சு?
371
00:34:47,669 --> 00:34:49,421
அதை மீண்டும் முயற்சிப்போமே?
372
00:34:49,546 --> 00:34:53,634
அது உன் வருத்தத்தை போக்கலாம்,
அதுதானே இல்லாத ஒரு விஷயம்.
373
00:34:53,634 --> 00:34:57,054
ஜெனெவீவ் அல்ல. குழந்தை.
எப்பவும் நீ விரும்பியது,
374
00:34:57,054 --> 00:34:58,972
இப்ப வந்தது அல்ல.
375
00:34:58,972 --> 00:35:02,184
எனக்கு அந்த குழந்தை விஷயம் வேணாம்.
376
00:35:02,309 --> 00:35:05,687
-அந்த விதத்தில் வேணாம்.
-அதற்கு என்ன அர்த்தம்?
377
00:35:05,687 --> 00:35:07,731
எந்த விதத்தில் வேணாம்?
378
00:35:07,731 --> 00:35:09,233
ஒண்ணுமில்லை.
379
00:35:10,818 --> 00:35:12,945
அது சரிவரலை.
380
00:35:17,366 --> 00:35:19,409
அது தலையெழுத்தில் இல்ல போல.
381
00:35:22,704 --> 00:35:25,123
அவளை நேசிக்கிறேன், எலியட்.
382
00:35:25,249 --> 00:35:29,962
சரி. அதை பத்தி பேசுவோம். திட்டமிடுவோம்.
383
00:35:29,962 --> 00:35:33,131
அதை பத்தி மறுபரிசீலனை செய்வோம்,
இந்த வார இறுதியில்.
384
00:35:34,591 --> 00:35:37,010
-முடியாதே.
-ஏன் முடியாது?
385
00:35:38,220 --> 00:35:39,137
எல்லி.
386
00:35:47,646 --> 00:35:49,731
{\an8}ஜெனிவீவ் கோடார்ட்
ரேபிட்
387
00:35:49,731 --> 00:35:51,942
{\an8}ப்ரைம் வீடியோ | புது சீசன்
இப்போது பாருங்கள்
388
00:35:55,529 --> 00:35:58,740
-இது மிக அருமை.
-எல்லாரிடமும் கேட்டுகிட்டேன்.
389
00:35:58,740 --> 00:36:02,703
ஜோசெஃப், க்ரெடா, நீ வேலையில்
அமர்த்தியிருக்கும் அனைவரிடமும்.
390
00:36:04,663 --> 00:36:08,959
அவளிடம் கேட்கலை. இல்லை.
ஏன்னா அது மடத்தனம், பெவெர்லி.
391
00:36:09,084 --> 00:36:13,422
ரெண்டே இரவுகள். திங்களன்று 6 மணிக்கு
சிசேரியனுக்கு உன்னை கொண்டு சேர்ப்பேன்னு
392
00:36:13,422 --> 00:36:15,382
-ஜோசபிடன் சொன்னேன்.
-அவ கஷ்டப்படறா.
393
00:36:15,382 --> 00:36:16,425
அது பிரச்சனையா?
394
00:36:16,425 --> 00:36:18,635
வெவ்வேறு நகரங்களில் இருந்ததே இல்லை.
395
00:36:18,635 --> 00:36:21,263
அது பெரிய பிரச்சனை.
396
00:36:21,263 --> 00:36:23,181
நான் வரலைனு சொல்லலை.
397
00:36:23,307 --> 00:36:24,600
ரெண்டே இரவுகள்.
398
00:36:29,730 --> 00:36:30,814
இது...
399
00:36:33,775 --> 00:36:34,693
எலியட்.
400
00:36:40,282 --> 00:36:42,784
-ஹேய்.
-ஹேய்.
401
00:36:42,910 --> 00:36:44,953
நீ நலமா இருப்ப தானே?
402
00:36:45,078 --> 00:36:47,748
உன் சகோதரி கவலைப்படறா,
ஆனால் நீ நலமா இருப்ப.
403
00:36:47,748 --> 00:36:48,957
ரெண்டு இரவுகள் தான்.
404
00:36:48,957 --> 00:36:52,127
அது அருமையான இடம், உப்புத்தண்ணீ
குளம், நல்ல உணவு.
405
00:36:52,252 --> 00:36:54,296
பின் அவளை உன்னிடம் விட்டுடறேன்.
406
00:36:55,422 --> 00:36:58,842
அவளை உப்புத்தண்ணி குளத்தில் புணரப் போறியா?
407
00:36:58,967 --> 00:36:59,885
அய்யோ கருமம்.
408
00:37:00,093 --> 00:37:01,637
-நீயா?
-எலியட்.
409
00:37:01,637 --> 00:37:03,055
எலியட், வேணாம். சரியா?
410
00:37:03,180 --> 00:37:05,599
என் சகோதரியை குளத்தில் புணரலையா?
411
00:37:05,599 --> 00:37:08,810
இது சரியல்ல. இது ஆரோக்கியமானதல்ல.
412
00:37:10,729 --> 00:37:14,816
உன் சகோதரியின் வாழ்க்கையில் அனைத்தையும்
நீ பகிர முடியாது, சரியா?
413
00:37:15,776 --> 00:37:17,486
இது உனக்கு உறுதியா இல்லை.
414
00:37:17,486 --> 00:37:21,114
இது எனக்கும் பெவெர்லிக்குமான உறவு.
உன்னுடன் அல்ல.
415
00:37:22,074 --> 00:37:22,991
சரியா?
416
00:37:26,161 --> 00:37:27,079
நீ தயாரா?
417
00:37:36,505 --> 00:37:38,423
நீ போக வேணாம்.
418
00:37:47,349 --> 00:37:48,266
எலியட்.
419
00:38:03,907 --> 00:38:07,202
-நீ சிறப்பா செய்ற.
-நன்றி. உன் பாராட்டு பெரிய விஷயம்.
420
00:38:07,202 --> 00:38:08,745
நன்றி.
421
00:38:12,582 --> 00:38:15,502
டீனா தானே?
422
00:38:18,213 --> 00:38:21,049
நேர்முக தேர்வுல், நீ சொன்னது நினைவிருக்கு,
423
00:38:21,049 --> 00:38:23,135
இந்த வேலை அற்புதமான வாய்ப்புனு?
424
00:38:23,135 --> 00:38:24,136
நிச்சயமா.
425
00:38:24,136 --> 00:38:29,224
அந்த பொறுக்குடைய ஆண்குறியை அடையும்
வாய்ப்பை தான் சொன்னனு நான் உணரலை.
426
00:38:29,349 --> 00:38:30,726
-நான்...
-எலியட்.
427
00:38:30,851 --> 00:38:32,769
"டாக்டர் மேன்டிலை" சொல்றியா?
428
00:38:33,854 --> 00:38:34,771
டாக்டர் மேன்டில்.
429
00:38:34,771 --> 00:38:37,649
உன் பொறுக்குடைய ஆண்குறியை
இரவல் பயன்படுத்தலாமா?
430
00:38:37,816 --> 00:38:38,734
பரவாயில்லைன்னா?
431
00:38:38,859 --> 00:38:40,736
தொழில்முறையற்று நடந்திருந்தா...
432
00:38:40,736 --> 00:38:43,864
நீ ஸ்டான்ஃபோர்டில் உன் வகுப்பில்
முதலிடத்தில் வந்த தானே?
433
00:38:43,864 --> 00:38:44,781
ஆம்.
434
00:38:44,781 --> 00:38:48,493
இவனுக்கு ஐந்து குழந்தைகள்,
வேலைக்காகாத மனைவி.
435
00:38:48,618 --> 00:38:50,412
-தரத்தை உயர்த்து.
-அப்படி இல்ல...
436
00:38:50,537 --> 00:38:52,873
எனக்கு கவலை இல்லை.
437
00:38:52,873 --> 00:38:56,084
இது உன் பயணம். டாம், 100 சதவீதம்
வேகமா நகர முடியுமா?
438
00:39:08,638 --> 00:39:13,310
கண்மூடிட்டிருப்பது அவசியமா, எலியட்?
439
00:39:13,435 --> 00:39:15,187
இது உன் பாதுகாப்புக்காக.
440
00:39:15,312 --> 00:39:18,440
-ஏன், இங்கு சடலங்கள் இருக்கா?
-கேள்வி கேட்பதை நிறுத்து.
441
00:39:18,565 --> 00:39:21,777
நான் செய்வதை பார்த்தனா பயத்துல
மலம் கழிச்சுடுவ.
442
00:39:21,777 --> 00:39:25,614
இப்போ உன் மலம் எனக்கு தேவைப்படலை.
443
00:39:25,781 --> 00:39:29,785
உன் இழிவான செயலில் நான் ஏன் ஈடுபடணும்?
444
00:39:29,785 --> 00:39:33,288
இதற்கும் உனக்கும் சம்பந்தமில்லை, டாம்.
445
00:39:33,288 --> 00:39:36,458
-எலியட்.
-தயாரிக்க மட்டும் செய்.
446
00:39:44,091 --> 00:39:45,467
சரி.
447
00:41:21,897 --> 00:41:24,149
என் வீட்டிற்கு வர்றியா?
448
00:41:24,274 --> 00:41:26,735
ஆம். சரி.
449
00:41:26,735 --> 00:41:29,529
ஆமா, ப்ளீஸ்... அதுக்காக.
450
00:41:29,529 --> 00:41:34,868
எல்லாரையும் கூட்டி போவோமா?
பார்ட்டி பண்ணுவோம்.
451
00:41:50,675 --> 00:41:51,927
எப்படி இருக்க?
452
00:41:53,970 --> 00:41:57,474
-ஏதாவது முயற்சிப்போமா?
-சரி, மேடம்.
453
00:41:57,599 --> 00:41:59,100
சரி, பின்தொடர்ந்து வா.
454
00:42:05,690 --> 00:42:07,484
நீ அற்புதம்.
455
00:42:08,068 --> 00:42:09,694
பேசாம இருக்கியா?
456
00:42:09,694 --> 00:42:13,365
சாரி, நீ பேசினா, எனக்கு சரிவராது.
457
00:42:19,996 --> 00:42:21,122
சரி.
458
00:42:24,876 --> 00:42:25,919
என்னை புணரு.
459
00:42:30,298 --> 00:42:34,427
என்னை புணரு. அய்யோ. புணரு.
460
00:42:35,053 --> 00:42:38,223
ஆம். அப்படித்தான்.
461
00:42:43,603 --> 00:42:47,148
சாரி. இல்லை. சரிவரலை.
462
00:42:49,943 --> 00:42:53,113
என்ன? என்ன விளையாடறியா?
463
00:42:53,280 --> 00:42:57,325
நீ நல்லவனா இருக்க. பரவாயில்லை.
இது சரிவரலை.
464
00:42:57,450 --> 00:43:02,831
ஆம். எனக்கு வேற ஏதாவது வேணும் இப்போ.
ஒரு பானம் அல்லது... தெரியலை.
465
00:43:04,708 --> 00:43:06,167
என்ன?
466
00:43:15,468 --> 00:43:16,511
போய்த் தொலை.
467
00:43:57,635 --> 00:43:59,637
இலவச துணிமணிகள்!
468
00:44:13,360 --> 00:44:17,781
என்ன பண்ற, சைக்கோ நாயே?
469
00:44:33,505 --> 00:44:34,506
ஹேய்.
470
00:44:35,965 --> 00:44:38,176
என்ன பண்ணிட்டிருக்க,இரட்டை- மூஞ்சி?
471
00:44:38,176 --> 00:44:39,719
-பட்டுதா?
-பட்டிருக்கும்.
472
00:44:39,719 --> 00:44:41,346
அப்போ உன்மேல் படலையா?
473
00:44:41,346 --> 00:44:42,931
நீ அப்படிலாம் செய்யக்கூடாது.
474
00:44:43,098 --> 00:44:44,974
-எப்பிடிலாம்?
-பைத்தியம் போல.
475
00:44:45,100 --> 00:44:48,144
-என்ன வேண்ணா செய்யலாம்னு செய்றது.
-முடியாதா?
476
00:44:49,270 --> 00:44:54,609
எப்பவும் முடியுமே. நான் விரும்பியதை
எப்ப வேண்ணா பெறுவேன்.
477
00:44:57,112 --> 00:44:58,488
மன்னிச்சுடு.
478
00:44:58,738 --> 00:45:00,365
இது போதாது.
479
00:45:03,034 --> 00:45:05,036
என்னை பார்த்து புன்னகைக்காதே.
480
00:45:10,083 --> 00:45:11,292
ஏம்பா.
481
00:45:18,508 --> 00:45:19,884
நாம் இதை செய்யலாம்.
482
00:45:20,844 --> 00:45:23,805
இங்கே மேலே இருந்தா, எல்லாம் நலம்.
483
00:45:24,889 --> 00:45:29,102
விதிகள் இல்லை. எதுவும் முக்கியமில்லை.
484
00:45:29,227 --> 00:45:32,021
-எதற்குமே மதிப்பில்லை!
-ஆமா.
485
00:45:32,188 --> 00:45:34,315
எல்லாம் தொலையட்டும்!
486
00:45:35,984 --> 00:45:36,901
நீ இஷ்டப்பட்டால்.
487
00:45:37,068 --> 00:45:38,903
இந்த இடத்தையே அடிச்சு உடைக்கட்டுமா?
488
00:45:39,112 --> 00:45:41,322
உன் வீட்டை நாசமாக்கட்டுமா?
489
00:45:41,489 --> 00:45:45,326
உன் வீட்டின் மேல் பூத்தொட்டியை
வீசினேன்னு சொல்றியா?
490
00:45:45,452 --> 00:45:49,497
அந்த வழிபாதைதான் உன் வீடா?
அய்யோ பாவம். வருந்தறேன்.
491
00:45:54,169 --> 00:45:58,131
நீ சமாதானமாகணும்னா,
என் வீட்டை வேண்ணா அடிச்சு உடைச்சுக்கோ.
492
00:46:02,010 --> 00:46:04,888
வேணாம். அது என் மம்மி டாடி.
493
00:46:08,766 --> 00:46:10,643
செம்ம ஜாலியா இருந்தது!
494
00:46:13,646 --> 00:46:15,482
தொடரவும், சவால் விடறேன்.
495
00:46:23,573 --> 00:46:25,450
-உன் போதை மருந்து தண்டம்.
-போடி.
496
00:46:25,450 --> 00:46:27,160
-எங்கே வாங்கின?
-டெலிவரி.
497
00:46:27,160 --> 00:46:29,704
-குப்பை.
-மன்னிக்கணும்.
498
00:46:29,704 --> 00:46:31,414
டாக்டர் தானே.
நல்ல சரக்கு இல்லை?
499
00:46:31,414 --> 00:46:33,625
எனக்கு பிடிச்சிருக்கு. சுவையா இருக்கு.
500
00:46:33,625 --> 00:46:35,752
-உனக்கு பிடிக்கலை.
-தொடர தூண்டுது.
501
00:46:35,752 --> 00:46:39,672
வறண்டிருக்கு. நீ முழுசா சாப்பிட்டாலும்
உன் வீட்டை நாசமாக்க எண்ணற.
502
00:46:39,672 --> 00:46:43,092
-இவை பத்தலை.
-அது நான் சோகமாய் இருப்பதால்.
503
00:46:43,092 --> 00:46:45,512
-உண்மையில் சோகம், ஒல்லி.
-அதை செய்யாதே.
504
00:46:45,512 --> 00:46:46,930
-என்ன?
-புனைப்பெயர்.
505
00:46:46,930 --> 00:46:49,682
-யாரு டி நீ?
-இரட்டை-முகமும் ஒல்லியும்.
506
00:46:49,807 --> 00:46:52,852
-என்ன கேங்க்ஸ்டர்னு நினைப்பா?
-ஆம்.
507
00:46:52,852 --> 00:46:55,021
கீழே போய் அதை சொல்லு, வெட்டிடுவாங்க.
508
00:46:55,021 --> 00:46:57,023
-ரொம்ப பேசற.
-கொஞ்சம் அடங்கு.
509
00:46:57,023 --> 00:46:59,526
நீ அழகிய ஏலியன் போலிருக்க.
510
00:46:59,651 --> 00:47:01,361
கேவலமான டெலிவரி போதை மருந்து.
511
00:47:01,361 --> 00:47:03,112
ஒல்லி, ஒல்லி கிழவி ஏலியன்.
512
00:47:03,112 --> 00:47:04,364
ஏன் சோகமா இருக்க?
513
00:47:04,489 --> 00:47:05,406
எல்லாரும் சோகம்.
514
00:47:05,406 --> 00:47:07,367
-நான் சோகமா இல்லை.
-சோகமா இரு.
515
00:47:07,492 --> 00:47:10,119
மனஅழுத்தத்தில் இருக்கணும்.
உன் வாழ்க்கை கேவலம்.
516
00:47:11,454 --> 00:47:13,373
-இது ஆழம்.
-நீயும் உணருறியா?
517
00:47:13,373 --> 00:47:16,709
-இந்த பிணைப்பு ஆழமானது.
-இன்னொரு முகம் எங்கே?
518
00:47:18,169 --> 00:47:20,255
-உனக்கு தையல் தேவை.
-அப்போ தை.
519
00:47:20,421 --> 00:47:22,799
-எங்கு தொடங்க?
-என்ன சொல்ற?
520
00:47:23,675 --> 00:47:26,261
உன் மொத்த உடலுக்கும் மீட்பு தேவை.
521
00:47:26,469 --> 00:47:28,972
அவளை மொத்தமா புறக்கணிச்சேன்.
522
00:47:29,097 --> 00:47:33,101
-அதற்கு பலன் இருந்ததா?
-நீ நினைப்பதை விட அதிகமா.
523
00:47:34,185 --> 00:47:38,606
இது நீ நினைக்கும் அளவு சிறப்பா இருந்தா...
524
00:47:40,650 --> 00:47:45,572
உனக்கு தெரியாது. செம்மயா இருக்கும்.
525
00:47:45,738 --> 00:47:47,949
சிறந்த புணர்ச்சி. சிறந்த பானம்.
526
00:47:47,949 --> 00:47:50,243
சிறந்த நடனம். சிறந்த பிறப்பு.
527
00:47:50,493 --> 00:47:55,707
சிறந்த முலைக்காம்பு உறிதல். சிறந்த கறி.
சிறந்த முத்தம். சிறந்த வியர்வை.
528
00:47:55,707 --> 00:48:00,628
சிறந்த ஆலிங்கனம். நள்ளிரவு பிணைப்பு.
529
00:48:00,753 --> 00:48:03,214
எதுவுமே பக்கமே வரமுடியாது, இரட்டை-முகமே.
530
00:48:04,340 --> 00:48:08,052
-உன் சகோதரி எங்கே?
-இங்கில்லை.
531
00:48:08,052 --> 00:48:10,555
-இங்கில்லை, ஒல்லி.
-அவ பொருட்களை உடைச்சியா?
532
00:48:10,555 --> 00:48:11,639
ஆம்.
533
00:48:11,639 --> 00:48:14,100
-அவளை கொன்னியா?
-அவளை கொல்லலாம்னுதான்.
534
00:48:14,100 --> 00:48:17,312
அதான் உனக்கு சிறுபிள்ளைத்தனமான
போதை மருந்து பிடிக்குது.
535
00:48:17,312 --> 00:48:19,606
அவ இங்கில்லை, முட்டாள்.
536
00:48:19,856 --> 00:48:23,901
அனைத்து அனுபவமும், ஒவ்வொரு
போதையும் பாதி போதை தான்.
537
00:48:24,569 --> 00:48:25,778
இரட்டிப்புனு சொல்லுடி.
538
00:48:25,778 --> 00:48:30,491
நீ அவளை பார்க்கும்போது, காற்று உன்
நுரையீரலிலிருந்து வேகமா வெளியேறும்.
539
00:48:30,491 --> 00:48:35,163
வறண்டு போய் போதை அடிமை போல
மெதுவான ஒட்டுண்ணி மரணம்,
540
00:48:35,163 --> 00:48:38,750
-இரட்டையரா இருந்தா.
-இரட்டிப்பு. அவளுக்கு கிடைப்பது அனைத்தும்,
541
00:48:38,750 --> 00:48:40,501
-எனக்கும்.
-இப்போ அவ எங்கே?
542
00:48:40,501 --> 00:48:43,338
ஏதோ ஒரு நடிகையை
உப்பு தண்ணி குளத்தில் புணருறா.
543
00:48:43,338 --> 00:48:46,382
உனக்கும் அந்த உப்புத்தண்ணி
யோனி கிடைக்குதா.
544
00:48:46,507 --> 00:48:48,134
இரட்டிப்பா.
545
00:48:48,134 --> 00:48:51,262
சும்மா சொல்லாதே. பாதி தான்.
546
00:48:51,262 --> 00:48:54,724
இது தொடரும் வகுத்தல்,
நீ இங்கு இல்லவே இல்லை.
547
00:48:54,724 --> 00:48:56,309
இல்லை, இங்கிருக்கேன். அவளும்!
548
00:48:56,309 --> 00:48:58,686
அவ இங்கில்லை, அங்கிருக்கா.
549
00:48:58,811 --> 00:49:00,647
அதனால் இங்கு கொஞ்சம் தான் இருக்க.
550
00:49:00,647 --> 00:49:02,899
இது பெருஞ்சோகம்.
551
00:49:03,024 --> 00:49:03,941
வாயை மூடு!
552
00:49:04,108 --> 00:49:06,486
-ஷேக்ஸ்பியர் சொன்னது.
-இல்லை, இங்கிருக்கேன்.
553
00:49:06,486 --> 00:49:07,487
செக்கோவ். சொன்னது.
554
00:49:07,487 --> 00:49:08,446
இங்கிருக்கேன்.
555
00:49:08,446 --> 00:49:09,947
எவனோ செத்த எழுத்தாளன்.
556
00:49:09,947 --> 00:49:12,200
-இங்கு தான் இருக்கேன்!
-கொஞ்சூண்டு.
557
00:49:12,408 --> 00:49:14,577
நீ கண்ணுக்கே தெரியலை.
558
00:49:14,702 --> 00:49:18,956
நீ இரட்டை எதிர்மறையால் அழிக்கப்பட்டாய்.
நான் சிறப்பா செய்தேன்.
559
00:49:19,082 --> 00:49:20,333
அவ அங்கிருக்கா.
560
00:49:20,333 --> 00:49:23,294
அவ வேறெங்கோ இருப்பா, நீ என்ன செய்வ?
561
00:49:23,294 --> 00:49:28,633
சிதைவடைவ. நீ வகுக்கப்படுவ,
அவ பெருகுவா, அவ முழுசாகும் வரை,
562
00:49:28,841 --> 00:49:32,845
நீ கால் பங்காயிடுவ.
அவ மகிழ்ச்சியா இருப்பா, நீ காலி.
563
00:49:32,845 --> 00:49:36,516
அவ வாழ்வா, உப்பு தண்ணி யோனியை புணருவா,
564
00:49:36,516 --> 00:49:41,396
இதமா உடம்பு வலிக்கும் வரை, நல்ல போதை
மருந்து எடுப்பா, நீ ஒண்ணுமில்லாம ஆவ.
565
00:49:44,315 --> 00:49:45,525
நீ ஒண்ணுமே இல்லை.
566
00:49:52,156 --> 00:49:54,033
ஓ, கடவுளே! ஓ, அய்யோ! ஓ, கடவுளே.
567
00:49:59,205 --> 00:50:02,792
ஓ, அய்யோ! அய்யோ!
568
00:50:04,961 --> 00:50:07,171
அய்யோ!
569
00:50:20,768 --> 00:50:23,396
எங்கே போனே? அக்னஸ்!
570
00:50:24,689 --> 00:50:25,940
கருமம்!
571
00:50:29,485 --> 00:50:32,780
சே! அக்னஸ், எங்கே இருக்கே?
572
00:50:32,905 --> 00:50:35,950
சே! ஓ, கடவுளே, சே. சே. சே!
573
00:50:35,950 --> 00:50:36,909
மிஸ்?
574
00:50:37,410 --> 00:50:39,078
-சே!
-நீங்க நலமா?
575
00:50:48,629 --> 00:50:51,716
அக்னஸ், நீ எங்கே இருக்கே?
576
00:51:02,602 --> 00:51:05,980
-முக்கியமான இரவா?
-ரொம்ப. நிறைய குழந்தைகள். வேலை அதிகம்.
577
00:51:11,944 --> 00:51:12,862
பிறகு சந்திப்போம்.
578
00:51:29,003 --> 00:51:33,049
இது நடக்கலை. இது உண்மையில்லை.
அவ உண்மையில்லை.
579
00:51:51,984 --> 00:51:52,902
எல்லி?
580
00:52:00,701 --> 00:52:02,453
பெவெர்லி, வீட்டுக்கு வா.
581
00:52:02,662 --> 00:52:05,748
என்ன நடந்ததுனு தெரியலை.
தயவு செய்து எனக்கு உதவு.
582
00:52:11,671 --> 00:52:13,464
நான் போனதற்கு மன்னிச்சுடு.
583
00:52:24,475 --> 00:52:26,894
க்ரெடா காலை உணவை சமைச்சிருக்கா.
584
00:52:40,741 --> 00:52:41,659
காலை வணக்கம்.
585
00:55:54,018 --> 00:55:56,020
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு பிரசன்னா சிவராமன்
586
00:55:56,020 --> 00:55:58,105
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
தீபிகா ராவ்