1 00:00:06,966 --> 00:00:09,760 ಈ ಹಿಂದೆ ಡೆಡ್ ರಿಂಗರ್ಸಲ್ಲಿ... 2 00:00:09,885 --> 00:00:11,804 ಒಬ್ಬರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದೆ. 3 00:00:12,263 --> 00:00:15,891 ನಿನ್ನ ಸಹೋದರಿ ಅವಳಿ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 4 00:00:15,891 --> 00:00:20,187 ಎಲಿಯಟ್, ನನ್ನಕ್ಕನಿಗೆ ಅವಳು ಇಷ್ಟ ಆಗ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 5 00:00:20,354 --> 00:00:22,106 ಅದು ಗಂಭೀರವಾದುದೇ? ನಟಿಯ ಜೊತೆ? 6 00:00:22,106 --> 00:00:24,316 ನಾನು ನಿನಗೆ ಹಣ ಕೊಡುವೆ, ಆಮೇಲೆ ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ. 7 00:00:24,442 --> 00:00:27,570 ಪ್ರಮುಖ. ಮ್ಯಾನ್ಹ್ಯಾಟನಲ್ಲಿ ಸಂಶೋಧನೆ ಮತ್ತು ಹೆರಿಗೆ ಕೇಂದ್ರ. 8 00:00:27,570 --> 00:00:31,115 12 ವಾರಗಳಿಗೆ ಒಂದನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ, ಮತ್ತೊಂದು 14, ಆಮೇಲೆ 16. 9 00:00:31,574 --> 00:00:34,076 ಪಾರ್ಕರ್ಸ್ ಮಹಾ ದುಷ್ಟರು ತಾನೇ? 10 00:00:34,243 --> 00:00:36,912 ನಾನು ನನ್ನ ಪ್ರಯೋಗಾಲಯದಲ್ಲಿ ಪಿಂಡಗಳನ್ನು ಭ್ರೂಣಗಳಾಗಿ, 11 00:00:36,912 --> 00:00:40,082 ಭ್ರೂಣಗಳನ್ನು ಶಿಶುಗಳಾಗಿ ಬೆಳೆಸುತ್ತಾ, ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಗರ್ಭಧಾರಣೆಯ 12 00:00:40,207 --> 00:00:42,418 ಸಮಸ್ಯೆ ಪರಿಹರಿಸುವಾಗ ನಿನಗೆಷ್ಟು ಉರಿಯುತ್ತೆ? 13 00:00:42,418 --> 00:00:43,878 ಕಾರಾಗೃಹದಲ್ಲಿ ಭೇಟಿ ಆಗುವೆ. 14 00:00:45,379 --> 00:00:47,757 ಪುಟ್ಟ ತಂಗಿ. 15 00:01:38,182 --> 00:01:41,018 ಅವಳು ಹೇಗೆ? 16 00:01:41,185 --> 00:01:46,440 ಡೆಡ್ ರಿಂಗರ್ಸ್ 17 00:02:49,753 --> 00:02:53,757 ಅಯ್ಯೋ. ಅಯ್ಯೋ. 18 00:02:55,426 --> 00:02:56,760 ಅಯ್ಯೋ! 19 00:03:12,693 --> 00:03:14,570 ಉತ್ಸುಕಳಾಗಿದ್ದೀಯಾ? 20 00:03:14,570 --> 00:03:17,072 -ಪ್ರಮುಖ ರಾತ್ರಿ. -ಹೌದು. 21 00:03:17,072 --> 00:03:18,782 ಆರಾಮವಾ? ಗಾಬರಿಯಲ್ಲಿದ್ದೀಯ. 22 00:03:18,782 --> 00:03:21,744 ಅದ್ಭುತವಾಗಿ ಇದ್ದೇನೆ. ಧನ್ಯವಾದ. 23 00:03:24,413 --> 00:03:26,415 ನೀನೇನು ಮಾಡಿದ್ದೀಯಾ? 24 00:03:26,415 --> 00:03:28,918 ಗೊತ್ತಾದ್ರೆ ನೀನು ತಡೆದುಕೊಳ್ಳಲ್ಲ, ತಿಕ್ಕಲ. 25 00:04:38,904 --> 00:04:40,823 ಮತ್ತೆ, ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. 26 00:04:41,824 --> 00:04:43,158 ಹಾಯ್, ಎಲಿಯಟ್. 27 00:04:43,158 --> 00:04:46,412 ನಿಮ್ಮ ಮಧ್ಯೆ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ ಅಂತ ಕಾಣುತ್ತೆ, 28 00:04:46,412 --> 00:04:48,872 ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ತುಂಬಾ ಹಚ್ಚಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ. 29 00:04:51,667 --> 00:04:52,543 ಚಂದವೇ. 30 00:04:53,752 --> 00:04:54,670 ಅನ್ಸುತ್ತೆ. 31 00:04:57,881 --> 00:04:59,508 ಇದು ಅದ್ಭುತ, ಎಲಿಯಟ್. 32 00:05:01,593 --> 00:05:03,595 -ಯಾತಕ್ಕೆ ಇದು? -ಕೃತಕ ಗರ್ಭಗಳು. 33 00:05:03,595 --> 00:05:06,432 -ಕುರಿಗಳ ಬಗ್ಗೆನೇ ಅಂತ ಇಲ್ಲ. -ಸರಿ. 34 00:05:06,432 --> 00:05:10,310 ಅವಧಿಪೂರ್ವ ಶಿಶುಗಳ ಆರೈಕೆಗೆ ಗರ್ಭದಂತಹ ಪರಿಸರವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವುದು. 35 00:05:10,310 --> 00:05:15,149 ನಿನ್ನ ಉದ್ದೇಶಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಬೇಕು ಅಂತ ಅನಿಸಿತು. 36 00:05:16,275 --> 00:05:18,902 -ನನ್ನ ಉದ್ದೇಶಗಳೇ? -ನನ್ನ ತಂಗಿಯ ಬಗ್ಗೆ. 37 00:05:19,987 --> 00:05:22,448 ನೀನು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡವಳು ಬಿಡು. 38 00:05:24,783 --> 00:05:26,952 ಅವಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ, ಎಲಿಯಟ್. 39 00:05:28,787 --> 00:05:31,415 ಅವಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವುದೇ ನನ್ನ ಉದ್ದೇಶ. 40 00:05:34,251 --> 00:05:36,003 ನಿನಗದು ಸಹ್ಯವೇ? 41 00:05:46,180 --> 00:05:48,515 ಮತ್ತೆ, ಆಗಲೇ ಕೆಲಸ ಶುರು ಮಾಡಿಕೊಂಡೆಯಾ, ಟಾಮ್? 42 00:05:49,516 --> 00:05:50,434 ಹೌದು. 43 00:05:50,601 --> 00:05:52,227 ಅದಕ್ಕೇನೆ. 44 00:05:52,352 --> 00:05:54,271 ಒಳ್ಳೆ ಪ್ರಯೋಗಾಲಯ, ಅಲ್ವಾ? 45 00:05:54,271 --> 00:05:56,732 ಹೌದು, ಒಳ್ಳೆ ಪ್ರಯೋಗಾಲಯ, ಜೋ... 46 00:05:56,940 --> 00:05:58,192 ಸೆಫ್. 47 00:05:58,192 --> 00:06:03,030 ಹಾಂ, ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಲಿ. ನಿನಗೆ ತುಂಬಾ ನೆಮ್ಮದಿ ಸಿಕ್ಕಿರಬೇಕು. 48 00:06:03,155 --> 00:06:05,824 "ನೆಮ್ಮದಿ" ಸರಿಯಾದ ಪದವಾ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 49 00:06:05,824 --> 00:06:08,869 ಹೌದಾ? ಅದೇ ಸರಿಯಾದ ಪದ ಅಂತ ಅನ್ಸುತ್ತೆ. 50 00:06:08,869 --> 00:06:12,081 ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಅತ್ಯಂತ ಸೂಕ್ತ ಅಭ್ಯರ್ಥಿ ನಾನಾಗಿದ್ದೆ. 51 00:06:12,081 --> 00:06:14,333 ಉತ್ಪ್ರೇಕ್ಷೆ ಬೇಡ. ಆಗಾಗ ಚೆನ್ನಾಗಿರ್ತೀಯ. 52 00:06:14,458 --> 00:06:18,337 ಎಫ್ಡಿಎ ನಿಮ್ಮ ಲ್ಯಾಬ್ ಹೊಕ್ಕಿ ಕಾನೂನುಬಾಹಿರ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳು... 53 00:06:18,337 --> 00:06:20,339 ತಾಂತ್ರಿಕವಾಗಿ ನೀನು ಯೋಗ್ಯನಲ್ಲ. 54 00:06:20,339 --> 00:06:23,675 ಅದಲ್ಲ... ನೀನೇನೂ ಹೇಳಲ್ವಾ? 55 00:06:23,675 --> 00:06:26,804 -ಇಲ್ಲ, ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. -ನೀನು ಎಲ್ಲಿ ಜೊತೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡ್ತೀಯಾ 56 00:06:26,804 --> 00:06:30,182 ಅನ್ನೋದನ್ನ ನಾವು ಪ್ರಚಾರ ಮಾಡೋದು ಬೇಡ. ನೀನಿಲ್ಲಿರೋದು ಕೂಡ. 57 00:06:30,182 --> 00:06:34,937 ನೀನು ಅದನ್ನು ನಮ್ಮ ಮಧ್ಯೆ ಇರುವ ವಿಶೇಷ ರಹಸ್ಯದಂತೆ ಕಾಪಾಡಬೇಕು. 58 00:06:34,937 --> 00:06:39,608 ನಾವು ಮಸಣಕ್ಕೆ ಹೋದಾಗಲೂ ಅದು ರಹಸ್ಯವಾಗಿಯೇ ಇರಬೇಕು. ಆಮೆನ್. 59 00:06:39,608 --> 00:06:40,818 ಸರಿ. 60 00:06:41,819 --> 00:06:46,532 ಹಾಂ! ಮಹಿಳೆಯರು ಜನ್ಮ ನೀಡುವ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವುದು! 61 00:06:49,785 --> 00:06:52,871 -ಶಾಟದ ಮೂಟೆ. -ಅಂದ್ರೆ? 62 00:06:52,871 --> 00:06:57,084 -ಒಂಥರಾ, ಶಾಟಗಳ ಸಮೂಹ. -ರೋಮದ ಗೊಂಚಲಿನಂತೆಯಾ? 63 00:06:57,084 --> 00:06:59,128 ಎಷ್ಟು ಸುಂದರವಾಗಿದೆ, ಟಾಮ್. 64 00:06:59,253 --> 00:07:01,839 ಅವನನ್ನು ಬೇವರ್ಸಿ ಅಂತಿದ್ದೀನಿ, ಎಲಿಯಟ್. 65 00:07:07,511 --> 00:07:10,806 ಮಾನವ ಸಹಜ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಿರುವ ಮ್ಯಾಂಟಲ್. 66 00:07:11,765 --> 00:07:12,766 ಯಾರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು? 67 00:07:41,420 --> 00:07:44,047 ನಾನು ನೋಡುತ್ತಿಲ್ಲ, ಬೆವರ್ಲಿ. 68 00:07:44,173 --> 00:07:46,884 ನೀನು ಚಂಚಲೆ. ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ರಹಸ್ಯಗಳಿವೆ. 69 00:07:49,052 --> 00:07:51,054 ನೀನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವೆಯಾ? 70 00:07:53,891 --> 00:07:56,518 ಒಳ್ಳೆಯ ರಾತ್ರಿ, ಅಲ್ವಾ? ನಿನಗೆ ಉತ್ಸಾಹ ಬಂದಿದೆಯೇ? 71 00:07:56,518 --> 00:08:00,939 -ಅಸಂಬದ್ಧ ಮತ್ತು ಮುಜುಗರದಿಂದ ಕೂಡಿತ್ತು. -ನೀನು ಅಸಂಬದ್ಧ ಮತ್ತು ಮುಜುಗರದಿಂದ ಕೂಡಿರುವೆ. 72 00:08:06,361 --> 00:08:08,030 ನಿನಗಿನ್ನೂ ಬೇಸರ ಆಗಿಲ್ವಾ? 73 00:08:09,990 --> 00:08:12,910 ಏನಾದರೂ ಹೊಸದು, ಹೊಳೆಯುವುದು ತಂದುಕೊಡಲೇ? 74 00:08:15,913 --> 00:08:17,456 ಅಷ್ಟೇನು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ? 75 00:08:19,374 --> 00:08:23,295 ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನಿನ್ನೊಳಗೇ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಸರಿಯಲ್ಲ ಗೊತ್ತಾ, 76 00:08:23,420 --> 00:08:26,256 ಅವಳು ನನಗೆ ಸಿಗುವವರೆಗೂ ನಿನಗೆ ಸಿಗುವಂತಿಲ್ಲ. 77 00:08:27,549 --> 00:08:29,927 ಅಂದರೆ ನಾನು ಬಹುತೇಕ... 78 00:08:34,973 --> 00:08:36,600 ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 79 00:09:09,591 --> 00:09:12,469 ಮ್ಯಾಂಟಲ್ ಪಾರ್ಕರ್ ಹೆರಿಗೆ ಮತ್ತು ದಾದಿ ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಸ್ವಾಗತ. 80 00:09:13,512 --> 00:09:16,807 ಇವತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಜೀವನದ ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಮುಖ ದಿನ ಆಗಲಿದೆ. 81 00:09:16,807 --> 00:09:19,476 -ಹೌದು. -ಅದು ಹೇಳುವಾಗ ನೀವು ದೊಡ್ಡ ಗಂಡಸು ಅನಿಸುತ್ತಾ? 82 00:09:19,476 --> 00:09:22,771 ಎಲ್ಲವೂ ಇದಕ್ಕೆ ಎಡೆಮಾಡಿಕೊಟ್ಟಿದೆ. ಹೊರಡಲು ತಯಾರಿದ್ದೇವೆ. 83 00:09:22,771 --> 00:09:25,399 ನೀವು ಕನ್ನಡಿಯ ಮುಂದೆ ಇದನ್ನು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿದಾಗ, 84 00:09:25,399 --> 00:09:27,526 ಬೆತ್ತಲಾಗಿದ್ರಾ ಅಥವಾ ಮೇಲ್ಮೈ ಮಾತ್ರವಾ? 85 00:09:27,693 --> 00:09:29,903 ನಿನಗೆ ಅತಿಥಿಗಳಿದ್ದಾರೆ. ಒಬ್ಬರ ನಂತರ ಒಬ್ಬರು. 86 00:09:29,903 --> 00:09:31,446 -ಒಳ್ಳೇದು. -"ಅತಿಥಿ"ಗಳಾ? 87 00:09:31,446 --> 00:09:33,949 ಅವರು ರೋಗಿಗಳಲ್ಲ. ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಹೆರುವ ಹೆಂಗಸರು. 88 00:09:33,949 --> 00:09:36,576 ನನಗೆ ಹಿಡಿಸಿತು. ಪರೀಕ್ಷೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಆಯಿತು. 89 00:09:36,576 --> 00:09:39,913 ಸಮಿತಿ ಮತ್ತು ಸದಸ್ಯರು ವಾರ ಎಲ್ಲ ಗಮನಿಸಲಿದ್ದಾರೆ, ಆಯ್ತಾ? 90 00:09:39,913 --> 00:09:42,749 ಖಂಡಿತ, ನಮ್ಮ ಆದ್ಯತೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಮಹಿಳೆಯರಿಗಾಗಿ, 91 00:09:42,749 --> 00:09:44,960 -ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ. -ಆದರೆ ಹಾಗಿಲ್ಲ. 92 00:09:44,960 --> 00:09:48,755 ಆದರೆ ನಾವು ಮುಂದಾಲೋಚನೆಯಿಂದ ನಮ್ಮ ವೀಕ್ಷಕರ ಬಗ್ಗೆ ಗಮನಹರಿಸಬೇಕು. 93 00:09:48,755 --> 00:09:53,927 -ಒಂದು ವೇಳೆ ಅವರು ಮನಸ್ಸು ಬದಲಿಸಿದರೆ. -ಅವರು ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಎಲ್ಲದಕ್ಕೂ ಗೌರವ ಸೂಚಿಸುತ್ತಾ. 94 00:09:53,927 --> 00:09:58,140 ಕೇವಲ ಎರಡು ದಿನ ಮಾತ್ರ. ನನ್ನ ತಂಡ ಮತ್ತು ನಾನು ನಿಮಗೆ ನೆರವಾಗಲಿದ್ದೇವೆ. 95 00:09:58,140 --> 00:10:00,976 ಏನೇ ಬೇಕಾದರೂ, ಕೂಗು ಹಾಕಿ. 96 00:10:01,101 --> 00:10:02,144 ಧನ್ಯವಾದ. 97 00:10:04,062 --> 00:10:07,232 ಮ್ಯಾಂಟಲ್ ಪಾರ್ಕರ್ ಹೆರಿಗೆ ಮತ್ತು ದಾದಿ ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಸ್ವಾಗತ. 98 00:10:07,232 --> 00:10:08,358 ಏನೇ ಆದರೂ. 99 00:10:08,358 --> 00:10:10,485 ಭ್ರೂಣಶಾಸ್ತ್ರ! 100 00:10:13,613 --> 00:10:16,283 ಭ್ರೂಣಶಾಸ್ತ್ರ ಮಹಡಿಗೆ ಸ್ವಾಗತ. 101 00:10:16,408 --> 00:10:17,284 ಪರದೆಗಳ ಮೇಲೆ, 102 00:10:17,284 --> 00:10:22,164 ಬೆಳವಣಿಗೆಯ ವಿವಿಧ ಹಂತಗಳಲ್ಲಿರುವ ಭ್ರೂಣಗಳನ್ನು ನೋಡಬಹುದು, 14-ದಿನಗಳ ಮಿತಿವರೆಗೂ. 103 00:10:22,289 --> 00:10:25,208 ಪ್ರಯೋಗಾಲಯದಲ್ಲಿ ನಡೆಯಲಿರುವ ಕೊನೆಯ ಹಂತದಲ್ಲಿ, 104 00:10:25,208 --> 00:10:28,920 ಕೋಶಗಳು ಆಗಲೇ ಬಾಹ್ಯಕೋಶಸ್ತರ, ಆಂತರಿಕಕೋಶಸ್ತರ, ಮತ್ತು ಮಧ್ಯಕೋಶಸ್ತರಗಳ 105 00:10:28,920 --> 00:10:31,548 ಮಧ್ಯೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲು ಆರಂಭಿಸಿದ್ದು, 106 00:10:31,548 --> 00:10:36,386 ಇವುಗಳು ದೇಹದ ವಿವಿಧ ಭಾಗಗಳಾಗಿ ವೃದ್ಧಿಗೊಳ್ಳಲಿವೆ. 107 00:10:37,554 --> 00:10:39,931 ಹಗುರ. ಐಷಾರಾಮಿ. ಸುರಕ್ಷಿತ. 108 00:10:41,016 --> 00:10:47,022 ನಾವು ಈ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಬೆಚ್ಚಗೆ ಕಾಪಾಡಲಾಗಿದ್ದೇವೆ, ಒಂದು ಜೀವಿಯಾಗಿ. 109 00:10:47,606 --> 00:10:52,110 ಒಂದು ಜೀವಿ. ನೀವು ಮ್ಯಾಂಟಲ್ ಪಾರ್ಕರ್ ಸೆಂಟರ್ ಒಳ ಹೊಕ್ಕ ಕೂಡಲೇ, 110 00:10:52,235 --> 00:10:54,154 ಒಂದರ ಭಾಗದಂತೆಯೂ ಭಾಸವಾಗುತ್ತದೆ, 111 00:10:54,154 --> 00:10:58,700 ಅಲ್ಲದೆ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರತ್ಯೇಕತೆಯನ್ನೂ ಪಾಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆಂದು ಭಾಸವಾಗುತ್ತದೆ. 112 00:11:01,661 --> 00:11:06,958 ಗರ್ಭಪಾತದ ಅಂಶಗಳು, ಕಾರಣಗಳು, ಚಿಕಿತ್ಸೆ, ಭವಿಷ್ಯದ ಸಂಶೋಧನೆಗಳು ಮತ್ತು ಔಷಧೀಯ ಪರೀಕ್ಷೆಗಳು. 113 00:11:06,958 --> 00:11:10,045 ನಮ್ಮ ಗಮನ ತಂದೆತಾಯಿಯರ ವರ್ಣತಂತು ದೋಷಗಳು, 114 00:11:10,045 --> 00:11:13,131 ಸ್ವಯಂಪ್ರತಿಕಾಯಗಳು, ಎನ್ಕೆ ಕೋಶಗಳು, 115 00:11:13,131 --> 00:11:16,885 ದೋಷಪೂರಿತ ಎಚ್ಎಲ್ಎ-ಜಿ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿ, ರಕ್ತದ ಹೆಪ್ಪುಗಟ್ಟುವಿಕೆ, 116 00:11:17,010 --> 00:11:21,348 ಅದೂ ಆನುವಂಶಿಕ ಮತ್ತು ಬಂದಿದ್ದು, ವೀರ್ಯಾಣುವಿನ ಡಿಎನ್ಎ ವಿಘಟನೆಯಲ್ಲಿ, 117 00:11:21,348 --> 00:11:24,434 ಮತ್ತು ಎಚ್ಸಿಜಿಜಿ ಬಹುರೂಪತೆಗಳ ಮೇಲೆ ಇದೆ. 118 00:11:24,434 --> 00:11:27,270 ಪ್ರೆಡ್ನಿಸೋನ್, ಹೆಪಾರಿನ್, ಲೆವೋಥೈರಾಕ್ಸಿನ್, 119 00:11:27,396 --> 00:11:31,608 ಹಾರ್ಮೋನ್ ಮಾರ್ಪಕಗಳು, ಮತ್ತು ಐವಿಐಜಿಯ ಪರಿಣಾಮದ ಅಧ್ಯಯನ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 120 00:11:31,608 --> 00:11:36,196 ಕ್ರಿಸ್ಪರ್-ಕಾಸ್9 ಎಂಬ ಜೀನ್ ಸಂಕಲನದ ಸಲಕರಣೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷವಾಗಿ ನಮ್ಮ ಸಂಶೋಧನೆಯಲ್ಲಿ 121 00:11:36,196 --> 00:11:41,284 ಟಿಎಫ್ಎಪಿ2ಸಿ ಮತ್ತು ಕ್ರೋಮ್ಯಾಟಿನ್ ಎಂಬ ಪ್ರತಿಲೇಖನ ಅಂಶದೊಳಗೆ ಬಳಸುತ್ತೇವೆ. 122 00:11:41,284 --> 00:11:44,496 ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಅತಿಥಿಯ ಕಬ್ಬಿಣದ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಅಳೆಯಲು ರಕ್ತದ ಮಾದರಿ ಪಡೆದು, 123 00:11:44,496 --> 00:11:47,249 ವಿಟಮಿನ್ ಸಿ ಮತ್ತು ಡಿ ವ್ಯಕ್ತಿಚಿತ್ರ ತಯಾರಿಸಿ, 124 00:11:47,249 --> 00:11:51,795 ಆಹಾರ ತಜ್ಞರ ಜೊತೆ ಸೇರಿ ನಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಸೂಕ್ತ ರಸ, ಆಹಾರ, ಊಟವನ್ನು ತಯಾರಿಸುತ್ತೇವೆ. 125 00:11:51,920 --> 00:11:53,296 ಅವರ ಅಗತ್ಯಗಳಿಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ. 126 00:11:53,422 --> 00:11:56,258 ಮಗು ಹುಟ್ಟಿದ ಮೇಲೆ ನಿಮಗೆ ಷಾಂಪೇನ್ ಮತ್ತು ನಳ್ಳಿ ಬೇಕಾದಲ್ಲಿ, 127 00:11:56,258 --> 00:11:57,717 ನಾವು ಪ್ರತಿರೋಧಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 128 00:12:05,142 --> 00:12:07,185 ಸ್ಟೇಸಿಗೆ 24, 129 00:12:07,185 --> 00:12:11,314 ತನ್ನ ಆರೋಗ್ಯ ಮತ್ತು ಭವಿಷ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಆಕೆ ಮಾಡಿರುವ ಬುದ್ಧಿವಂತ ನಿರ್ಧಾರ 130 00:12:11,314 --> 00:12:14,985 ಬಹುಬೇಗ ಪ್ರಪಂಚದ ಎಲ್ಲಾ ಮಹಿಳೆಯರಿಗೂ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗಲಿದೆ. 131 00:12:16,027 --> 00:12:18,321 ಸಣ್ಣ ಪ್ರಮಾಣದ ಗರ್ಭಾಶಯದ ತುಣುಕನ್ನು 132 00:12:18,321 --> 00:12:21,366 ತೆಗೆಯಲು ನಾವು ಕೀಹೋಲ್ ಶಸ್ತ್ರಚಿಕಿತ್ಸೆ ಮಾಡಲಿದ್ದೇವೆ, 133 00:12:21,491 --> 00:12:24,661 ನಂತರ ಅದನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ಫ್ರೀಜ್ ಮಾಡಲಿದ್ದೇವೆ. 134 00:12:24,786 --> 00:12:27,706 ಸ್ಟೇಸಿ ಋತುಬಂಧದ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿರುವಾಗ, 135 00:12:27,706 --> 00:12:30,500 ಆಕೆಯ ಫ್ರೀಜ್ ಮಾಡಿದ ಗರ್ಭಾಶಯದ ತುಣುಕನ್ನು ತೆಗೆದು 136 00:12:30,500 --> 00:12:33,003 ಮತ್ತೆ ಆಕೆಯ ದೇಹಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, 137 00:12:33,003 --> 00:12:37,340 ಬಹುಶಃ ಆಕೆಯ ಕಂಕುಳ ಕೆಳಗೆ, ಅಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮ ರಕ್ತ ಸಂಚಾರವಾಗುತ್ತದೆ, 138 00:12:37,340 --> 00:12:41,470 ಆಗ ಆಕೆಯ ಲೈಂಗಿಕ ಹಾರ್ಮೋನುಗಳನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸಿ ಋತುಬಂಧವನ್ನು 139 00:12:41,470 --> 00:12:44,055 ಇನ್ನೂ 20 ವರ್ಷಗಳಿಗೆ ಮುಂದೂಡಬಹುದು. 140 00:12:45,223 --> 00:12:46,683 ಸ್ಟೇಸಿ ಚಿಕ್ಕ ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ 141 00:12:46,683 --> 00:12:49,603 ನಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಬಂದಿರುವುದರಿಂದ, ಆಕೆಗೆ ದೀರ್ಘಾಯುಷ್ಯದ 142 00:12:49,603 --> 00:12:54,316 ಆರೋಗ್ಯ ಸೇವೆಯ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ತಯಾರಿಸಲು ನಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿದೆ. 143 00:12:54,524 --> 00:12:58,028 ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಸ್ಟೇಸಿ ಯಾವುದೇ ನಿರ್ಧಾರಗಳನ್ನು ಕೈಗೊಂಡರೂ, 144 00:12:58,236 --> 00:13:01,948 ಸ್ಟೇಸಿಯ ದೇಹ ಅದಕ್ಕೆ ಒಗ್ಗಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಅನುವಾಗಲು 145 00:13:01,948 --> 00:13:06,244 ನಮ್ಮ ಸೇವೆ, ನಮ್ಮ ಸಂಶೋಧನೆಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಬಹುದು. 146 00:13:06,369 --> 00:13:09,498 ಧನ್ಯವಾದ, ಏನಾದರೂ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿವೆಯೇ? 147 00:13:09,623 --> 00:13:10,665 ಹೇಳಿ? 148 00:13:11,917 --> 00:13:14,920 ಈಗಾಗಲೇ ಋತುಬಂಧದ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿರುವ ಹೆಂಗಸರ ಕಥೆಯೇನು? 149 00:13:15,045 --> 00:13:16,671 ಅದು ಅದ್ಭುತ ಪ್ರಶ್ನೆ. 150 00:13:16,796 --> 00:13:20,300 ತನ್ನ 40ರ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಹೆಂಗಸು ಗರ್ಭಾಶಯದ ತುಣುಕನ್ನು ತೆಗೆಸಿದರೆ, 151 00:13:20,300 --> 00:13:23,970 ಅದರ ಆರಂಭವನ್ನು ನಾನು ಐದು ವರ್ಷ ಮುಂದೂಡಬಲ್ಲೆ. 152 00:13:24,596 --> 00:13:26,223 ಅದು ನ್ಯಾಯದಂತೆ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ. 153 00:13:26,348 --> 00:13:29,935 ಅಂದರೆ, ಅಲ್ಲ. ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಬಂದು ಕೇವಲ ಐದು ನಿಮಿಷಗಳಾಗಿವೆ 154 00:13:30,143 --> 00:13:32,771 ಮತ್ತು ಪುರುಷ ಪ್ರಾಧಾನ್ಯತೆ ಒಂದು ಮಹಾ ದರಿದ್ರ. 155 00:13:34,940 --> 00:13:36,566 ಬೇರೇನಾದರೂ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು? 156 00:13:39,194 --> 00:13:43,031 ಆ 24 ವರ್ಷದವಳ ತುಣುಕನ್ನು ನನ್ನೊಳಗೆ ಹಾಕಿದರೆ ಏನಾಗುತ್ತೆ? 157 00:13:46,743 --> 00:13:50,372 ನನಗೆ ಸಂಶೋಧನೆ ಮಾಡಲು ಆಸಕ್ತಿ ಇರುವ ಅನೇಕ ವಿಚಾರಗಳಲ್ಲಿ ಇದೂ ಒಂದು. 158 00:13:54,251 --> 00:13:57,170 ನಿಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಕಳೆಯಲು ಬಿಡುವೆ, ಆಯ್ತಾ? 159 00:13:57,170 --> 00:13:59,881 ಕ್ಷಮಿಸಿ. ಕ್ಷಮಿಸಿ. 160 00:14:07,681 --> 00:14:11,309 -ಡಾ. ಮ್ಯಾಂಟಲ್, ನಿಮ್ಮ ಮುಂದಿನ ಅತಿಥಿ... -ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಕೊಡು. 161 00:14:21,069 --> 00:14:24,239 ನಿನ್ನ ಕೈಗಳ ಮೇಲೆ ರಕ್ತ ಇದೆ! ರೆಬೆಕ್ಕಾ ಪಾರ್ಕರ್ ಒಬ್ಬ ಕೊಲೆಗಾತಿ! 162 00:14:24,239 --> 00:14:26,533 ಹೇ! 163 00:14:27,617 --> 00:14:30,078 ಆರಾಮ ಇದ್ದೀರಾ? ಸೆಕ್ಯೂರಿಟಿ? 164 00:14:49,973 --> 00:14:52,350 -ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸಲ್ಲ. -ಸರಿ. 165 00:14:52,350 --> 00:14:54,936 ಅದೇ ಗುಂಪು ಮತ್ತು ನನ್ನ ಹೆಸರು ಅವರಿಗೆ 166 00:14:54,936 --> 00:14:57,689 -ಎಲ್ಲಿ ಕಂಡರೂ ಅದನ್ನೇ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. -ಸರಿ. 167 00:14:57,689 --> 00:15:00,400 ಕಲಾಸಂಸ್ಥೆಗಳು, ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಸಂಸ್ಥೆಗಳು. 168 00:15:00,525 --> 00:15:03,945 ನಮ್ಮ ಕಚೇರಿಗಳಿಗೆ ತಿಂಗಳಿಗೆ ಒಂದು ಸಲ ಹೊಡೆಯುತ್ತಾರೆ. 169 00:15:03,945 --> 00:15:07,949 ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಅವರು ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಹೃದಯದ ಬಗ್ಗೆ ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. 170 00:15:08,074 --> 00:15:11,578 ಇದೊಂಥರ ಪಾವ್ಲೊವ್ನ ನಾಯಿಯಂತೆ, ಬೆವರ್ಲಿ, 171 00:15:11,745 --> 00:15:15,081 ಆದರೆ ಎಳೆಯ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ. ಇದೊಂಥರಾ, "ಹೆಸರು ನೋಡು, ಪಾರ್ಕರ್, 172 00:15:15,081 --> 00:15:17,125 "ಹಂದಿಯ ಹೃದಯ ಎಸೆ", ಎನ್ನುವಂತೆ ಗೊತ್ತಾ? 173 00:15:17,125 --> 00:15:19,294 -ಖಂಡಿತ. -ಇದು ನೀರಸವಾಗಿದೆ ಎನ್ನಬೇಕಿರುವೆ, 174 00:15:19,294 --> 00:15:22,797 ಅದರ ಜೊತೆಗೆ, ಅವರ ಬದ್ಧತೆಯನ್ನೂ ಮೆಚ್ಚಬೇಕು ಎನ್ನುವೆ. 175 00:15:23,298 --> 00:15:25,258 ಖಂಡಿತ, ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. 176 00:15:25,258 --> 00:15:30,430 ನಾನು ಸೇವೆ ನೀಡುತ್ತಿರುವ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಮೌಲ್ಯಗಳಿರುವ ಯುವತಿಯೊಬ್ಬಳು ಅಂಗಗಳನ್ನು 177 00:15:30,430 --> 00:15:32,891 ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಎಸೆಯಲು, ಆಮೇಲೆ ಅತ್ಯುತ್ಸಾಹಿ ಸೆಕ್ಯೂರಿಟಿ 178 00:15:33,016 --> 00:15:35,977 ನನ್ನ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಇಲ್ಲದೆ ಅವಳನ್ನು ಬಡಿದು ಮಲಗಿಸುವುದು 179 00:15:35,977 --> 00:15:39,147 ನಿಜಕ್ಕೂ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ. 180 00:15:39,272 --> 00:15:41,274 ಅವಳು ಮುಂದುವರೆಸಿದ್ರೆ ಚೆನ್ನಾಗಿರ್ತಿತ್ತಾ? 181 00:15:41,983 --> 00:15:46,905 ಹೆರಿಗೆಯ ಕೋಣೆಗೆ ನುಗ್ಗುವುದು? ಯೋನಿಗಳ ಮೇಲೆ ಹಸುವಿನ ಶ್ವಾಸಕೋಶಗಳನ್ನು ಎಸೆಯುವುದು? 182 00:15:48,365 --> 00:15:52,285 -ಮಕ್ಕಳ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣುಗುಡ್ಡೆಗಳನ್ನು ಉಜ್ಜುವುದು? -ಮಕ್ಕಳ ಮೇಲಲ್ಲ. 183 00:15:52,285 --> 00:15:55,622 -ಇದು ಯಾವುದೂ ಸರಿ ಇಲ್ಲ, ರೆಬೆಕ್ಕಾ. -ಅದೇ ಮುಖ್ಯವಾದದ್ದು, 184 00:15:55,622 --> 00:15:57,165 ಬೆವರ್ಲಿಗೆ ಇಷ್ಟವಾದದ್ದಲ್ವಾ? 185 00:15:59,209 --> 00:16:01,211 ನೀನು ಆಗಾಗ ತೋರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಷ್ಟು 186 00:16:01,211 --> 00:16:04,130 ದಡ್ಡಿ ಏನಲ್ಲ ಅಂತ ನನಗೆ ಅನ್ಸುತ್ತೆ. 187 00:16:05,048 --> 00:16:08,635 ತನ್ನ ಆದರ್ಶವಾದವನ್ನು ಆಕೆ ನಡೆಸಬಲ್ಲಳು ಅಂತ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಲ್ವಾ? 188 00:16:08,760 --> 00:16:11,763 ಒಳ್ಳೆಯ ಅಪಾರ್ಟ್ಮೆಂಟಿನಲ್ಲಿ ತನ್ನ ತಂದೆ-ತಾಯಿಯ ಜೊತೆ ಇರುತ್ತಾಳೆ, 189 00:16:11,763 --> 00:16:14,557 ಮತ್ತು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಬಂಡವಾಳಶಾಹಿತ್ವ ಮತ್ತು ಸಮಾಜವಾದ 190 00:16:14,557 --> 00:16:17,811 ಮತ್ತು ಪರೋಪಕಾರದ ತರಗತಿಯನ್ನು ಕಲಿತಿದ್ದಾಳೆ ಅಂತ. 191 00:16:17,811 --> 00:16:20,772 ಅವಳಿಗೆ ಸ್ನೇಹಿತರಿದ್ದಾರೆ, ಆಹಾರಕ್ಕೆ ಕೊರತೆಯಿಲ್ಲ. 192 00:16:20,772 --> 00:16:23,400 ಅವಳಿಗೆ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಏನಾದರೂ ಚೆನ್ನಾಗಿರುವುದು ಬೇಕಾದರೆ, 193 00:16:23,400 --> 00:16:25,652 ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಮಾಡಬಾರದ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. 194 00:16:25,777 --> 00:16:30,699 ಅಕಾಲಿಕ ಕಲ್ಲಂಗಡಿ ಹಣ್ಣು ಅಥವಾ ತಡವಾಗಿದ್ದು, ಅವಳಿಗೆ ಅಸುರಕ್ಷತಾಭಾವ ಕಾಡಿ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಬೇಕು 195 00:16:30,699 --> 00:16:32,867 ಎನಿಸಿದರೆ ಊಬರ್ ಮಾಡ್ತಾಳೆ, ಅದರಲ್ಲೂ ಅವಳು 196 00:16:32,867 --> 00:16:36,204 ಆ ಸಂಸ್ಥೆಯ ರಾಜಕೀಯ ಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು ಒಪ್ಪದಿರುವವಳು. 197 00:16:36,204 --> 00:16:39,457 ಮತ್ತು ಅದು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ, ಅಲ್ವಾ? 198 00:16:39,457 --> 00:16:43,712 ಎಲ್ಲಾ ಸಮಯದಲ್ಲೂ ನಾವು ಅನುಕೂಲಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ವರ್ತಿಸುತ್ತೇವೆ. 199 00:16:43,712 --> 00:16:48,091 ಪ್ರತಿ ಕೆಲಸವನ್ನು ಅಳೆಯುವುದಿಲ್ಲ ಯಾಕಂದ್ರೆ ಅದು ಸುಸ್ತು ಮಾಡಿ, ಶಿಕ್ಷೆ ನೀಡಿ, 200 00:16:48,216 --> 00:16:49,134 ಸುಳ್ಳಾಗಿರುತ್ತದೆ. 201 00:16:50,176 --> 00:16:54,055 ಅವರು ಬಂದು ಇದನ್ನು ಮಾಡೋದು, ಏನೇನೋ ಎಸೆದು, ನನ್ನನ್ನು ಕೊಲೆಗಾತಿ ಅಂದು, 202 00:16:54,055 --> 00:16:57,517 ತಾವು ಬೇರೆ ಪ್ರಪಂಚದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳೋದು 203 00:16:57,517 --> 00:17:00,520 ಅಂದ್ರೆ ಅವರು ಆಗಾಗ ಆ ಕೆಟ್ಟ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು ಮತ್ತು 204 00:17:00,520 --> 00:17:02,856 ಅವುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸದಿರಬಹುದು, ಅದು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 205 00:17:02,856 --> 00:17:04,441 ನನಗದು ಚಿಂತೆಯಿಲ್ಲ. 206 00:17:04,441 --> 00:17:07,068 ಅದು ವ್ಯವಸ್ಥೆ, ಮತ್ತು ನನ್ನ ಪಾತ್ರ ಸಂತೋಷವೇ. 207 00:17:07,068 --> 00:17:10,321 ಭೂಮಿ ತನ್ನ ಅಕ್ಷದಲ್ಲಿ ತಿರುಗಲು ಮುಂದುವರೆಯಲಿ ಅಂತ. 208 00:17:10,447 --> 00:17:12,574 ಯಾರಿಗೂ ಯಾವುದೇ ಯೋಜನೆ ಅಥವಾ ಪರ್ಯಾಯ ಇಲ್ಲ. 209 00:17:12,699 --> 00:17:16,828 ಒಳ್ಳೆಯ ಯೋಜನೆ ಹೇಳಲು ಅವರನ್ನು ಕೇಳಿದರೆ ಭೇದಿ ಮಾಡ್ಕೋತಾರೆ. 210 00:17:16,828 --> 00:17:19,581 ತಲೆ ಇಲ್ಲದೆ ನನ್ನೆಡೆ ಅಂಗಗಳನ್ನು ಎಸೆದು ತಮ್ಮ ಭುಜಗಳನ್ನು 211 00:17:19,581 --> 00:17:21,624 ತಟ್ಟಿಕೊಳ್ಳುವುದರಲ್ಲಿ ಖುಷಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. 212 00:17:21,624 --> 00:17:24,210 ಹಾಗಾಗಿ, ನಿನಗೆ ನನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆ ಏನೆಂದರೆ, 213 00:17:24,210 --> 00:17:28,590 ನೀನು ಯಾವಾಗ ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚಿಕೊಂಡು ನಿನ್ನ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀಯಾ, ಬೆವರ್ಲಿ? 214 00:17:29,632 --> 00:17:32,927 ಯಾಕಂದ್ರೆ, ಸತ್ಯವಾಗಿ, ನನಗೆ ಬೇಸರವಾಗಿದೆ. 215 00:17:36,181 --> 00:17:37,724 -ಸರಿ ಹೇಳಿದ್ದಾಳೆ. -ಧನ್ಯವಾದ. 216 00:17:37,724 --> 00:17:42,061 ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ, ಬೆವರ್ಲಿ. ಮಹಿಳೆಯರು ಹೆರುವ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು. 217 00:17:42,187 --> 00:17:44,355 -ಸರಿ. -ಆರು ವರ್ಷಗಳಾ? 218 00:17:44,355 --> 00:17:46,566 -ಸರಿ. -ಅದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು, ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ, 219 00:17:46,566 --> 00:17:49,444 ನಿಜವಾಗಿ, ನಿನ್ನ ಇಡಿಯ ವಿಚಿತ್ರ ಅದ್ಭುತ ಜೀವನದುದ್ದಕ್ಕೂ, 220 00:17:49,444 --> 00:17:51,529 ಮತ್ತು ಅದು ತಕ್ಷಣ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅನ್ಸಲ್ಲ. 221 00:17:51,529 --> 00:17:52,489 ಅದು ಹಾಗಲ್ಲ... 222 00:17:52,489 --> 00:17:55,950 ನಿನ್ನ ಕನಸಿನ ಬಾರ್ಬಿ ಹೆರಿಗೆ ಮನೆ ಸಿಕ್ಕಿದರೂ ಕಿರಿಕ್ ಮಾಡ್ತೀಯ. 223 00:17:55,950 --> 00:17:58,995 ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಪ್ರಹಾರ ನಿಲ್ಲಿಸುವೆಯಾ? 224 00:18:00,830 --> 00:18:06,795 ನಾನಂದುಕೊಂಡ ಹಾಗೆ ಅದು ಭಾಸವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ 225 00:18:06,795 --> 00:18:10,173 ಮತ್ತು ನಾನು ಕಷ್ಟಪಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 226 00:18:15,970 --> 00:18:16,888 ಹಾಯ್. 227 00:18:19,724 --> 00:18:22,769 ಹೊರಡುವ ಮುಂಚೆ ನನ್ನ ಜ್ಯೂಸ್ ತಗೊಂಡು ಹೋಗೋಣ ಅಂತ ಬಂದೆ. 228 00:18:22,769 --> 00:18:24,229 ಹೇಗಿದೆ? 229 00:18:24,437 --> 00:18:26,064 ತುಂಬಾ ರುಚಿಕರ. 230 00:18:26,189 --> 00:18:28,983 ಇದು ನನ್ನ ಗರ್ಭಪಾತ ತಡೆಯಬಲ್ಲದಾ? 231 00:18:31,611 --> 00:18:36,366 ಈಕೆ ನನ್ನ ಸಹೋದರಿ, ಡಾ. ಮ್ಯಾಂಟಲ್. ಸಂಶೋಧನಾ ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. 232 00:18:38,868 --> 00:18:42,288 ಯಾವುದರ ಸಂಶೋಧನೆ? 233 00:18:42,288 --> 00:18:43,832 ಗರ್ಭಪಾತಗಳು? 234 00:18:49,045 --> 00:18:51,130 ಗಿನಿ ಪಿಗ್ ಬೇಕಾ? 235 00:18:57,595 --> 00:19:00,056 ಹಾಗಿದ್ರೆ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ತಗೋ? 236 00:19:09,440 --> 00:19:10,942 ಹಲೋ. 237 00:19:18,408 --> 00:19:19,409 ಹಲೋ. 238 00:19:30,295 --> 00:19:31,212 ಸರಿ. 239 00:19:34,090 --> 00:19:35,800 ಹೇಗನಿಸುತ್ತಿದೆ? 240 00:19:41,431 --> 00:19:44,934 -ಒಂದು ಒಳಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ಹಾಸಿಗೆ ಮೇಲೆ ಮಲಗುತ್ತೀರಾ? -ಇಲ್ಲ. 241 00:19:45,393 --> 00:19:46,311 ಧನ್ಯವಾದ. 242 00:19:51,316 --> 00:19:54,110 ಮಗುವಿನ ಎದೆಬಡಿತ ಪರೀಕ್ಷಿಸಬೇಕು. 243 00:20:07,874 --> 00:20:12,754 ಪ್ರಾಥಮಿಕವಾಗಿ ಒಂದು ಡಾಪ್ಲರ್ ಬಳಸಿ ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಹೊಟ್ಟೆಯ ಮೇಲೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸಬಹುದು. 244 00:20:14,047 --> 00:20:16,174 ಬೇಗ ಮುಗಿಸಿಬಿಡುತ್ತೇನೆ. 245 00:20:23,973 --> 00:20:25,975 ನಮ್ಮನ್ನು ಒಂಟಿಯಾಗಿ ಬಿಡುತ್ತೀರಾ? 246 00:20:41,240 --> 00:20:43,826 ನನಗಾಗಿ ಜೆಲ್ ಹಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಾ? 247 00:21:11,062 --> 00:21:12,522 ನಿಮ್ಮ ಹೊಕ್ಕಳಿನ ಕೆಳಗೆ, 248 00:21:14,774 --> 00:21:18,361 ಪ್ಯುಬಿಕ್ ಮೂಳೆಯ ಹತ್ತಿರ ಡಾಪ್ಲರ್ ಇಡಿ. 249 00:21:29,247 --> 00:21:34,502 ಈಗ, ನಿಮ್ಮ ಕಿಬ್ಬೊಟ್ಟೆಯ ಮೇಲೆ ಅದನ್ನು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಚಲಿಸಿ. 250 00:21:49,142 --> 00:21:50,059 ಸರಿ, ಒಳ್ಳೆಯದು. 251 00:22:02,864 --> 00:22:04,824 ನಿಮಗೇನಾದರೂ ತರಲೇ? 252 00:22:05,908 --> 00:22:06,743 ಬೇಡ. 253 00:22:06,743 --> 00:22:09,954 ಬೇರೆ ಯಾರಾದರೂ ವೈದ್ಯರನ್ನು ಕಾಣುತ್ತೀರಾ? 254 00:22:09,954 --> 00:22:11,456 ಬೇಡ. ನೀವೇ ಸಾಕು. 255 00:22:14,709 --> 00:22:17,295 ಯಾವುದಾದರೂ ಜಗಮಗಿಸುವ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಹೋಗಿ ತಿನ್ನಬೇಕು. 256 00:22:18,129 --> 00:22:22,383 ಸೆವೀಚೆ ಮಾಡಿರೋ ಹಂಸ ತಿನ್ನಬೇಕು. 257 00:22:22,383 --> 00:22:24,510 ಗಂಟಲವರೆಗೆ ಷಾಂಪೇನ್ ಕುಡಿಯಬೇಕು. 258 00:22:24,510 --> 00:22:25,511 ನೀನು ಮಾಡಬೇಕು. 259 00:22:25,678 --> 00:22:27,388 -ನಾವು ಮಾಡಬೇಕು. -ನಿನಗೆ ಬೇಕಿದೆ. 260 00:22:27,597 --> 00:22:29,640 ನಮಗೆ ಬೇಕಿದೆ. 261 00:22:29,640 --> 00:22:33,019 ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ನಮ್ಮ ಯೋಗ್ಯರು ಎಲ್ಲಿ? 262 00:22:34,103 --> 00:22:36,773 ನಮಗದು ಎಲ್ಲಿ ಸಿಗುತ್ತೆ ಅಂತೀಯ? 263 00:22:36,773 --> 00:22:37,940 ನನಗಿದು ಇದೆ. 264 00:22:39,692 --> 00:22:41,110 ಇದು? 265 00:22:41,110 --> 00:22:46,074 ಜೆನೆವೀವಳ ಶೋ ಚಿತ್ರೀಕರಣ ಮುಗಿದು ಮುಕ್ತಾಯದ ಪಾರ್ಟಿ ಇದೆಯಂತೆ. 266 00:22:49,869 --> 00:22:51,037 ಸರಿ. 267 00:22:52,872 --> 00:22:55,083 ಬೇಕಾದರೆ ನೀನು ಕೂಡ ಬಾ. 268 00:22:56,292 --> 00:22:58,711 ನಾನು ಬರಬೇಕಾ ನಿನಗೆ? 269 00:22:58,836 --> 00:23:00,838 ನನಗೂ ಪಾರ್ಟಿಗಳಿಗೂ ಆಗಿಬರಲ್ಲ. 270 00:23:02,423 --> 00:23:03,758 ನಾನು ನೀನಾಗಿ ಹೋಗಬಲ್ಲೆ. 271 00:23:06,969 --> 00:23:10,223 -ನನಗಿಂತ ಮಿಗಿಲಾಗಿ? -ನಾನು ಎಲ್ಲರಿಗಿಂತ ಮಿಗಿಲು. 272 00:23:14,560 --> 00:23:17,146 ಬೆವರ್ಲಿ, ನೀನು ಮತ್ತು ಜೆನೆವೀವ್ ಹೇಗೆ ಭೇಟಿಯಾದಿರಿ? 273 00:23:17,146 --> 00:23:20,399 -ಹೌದು, ಜೆನೆವೀವ್ ಹೇಳಲ್ಲ. -ಹೇಗೆ ಮಾಡಿದೆ? 274 00:23:20,566 --> 00:23:21,526 ಹಾಗಾ? 275 00:23:21,526 --> 00:23:23,402 -ಅಯ್ಯೋ. -ಇದು ಕಾನೂನುಪರವೇ? 276 00:23:23,402 --> 00:23:26,114 ದೇವರೇ! 277 00:23:26,280 --> 00:23:27,615 ನಾನೇನೂ ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. 278 00:23:27,615 --> 00:23:30,243 ಅವಳ ಯೋನಿಯನ್ನು ನೋಡಿ ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದೆಯಾ? 279 00:23:30,243 --> 00:23:32,161 ನಾನು ನಾಳೆ ಸ್ಮಿಯರ್ ಕಾಯ್ದಿರಿಸಬೇಕು. 280 00:23:32,286 --> 00:23:34,539 ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ, ಹಾಗಲ್ಲ. 281 00:23:34,539 --> 00:23:38,126 -ಅದು ಖಂಡಿತ... -ಅವಳಿಯನ್ನು ಕಾಣುವುದು ಸ್ವಲ್ಪ ಅತಿಯೇ ಅಲ್ವಾ? 282 00:23:38,251 --> 00:23:39,335 ಅದನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾಳಾ? 283 00:23:39,335 --> 00:23:42,630 -ಜೆನೆವೀವ್ ಅದ್ಭುತ ಅಂತೀನಿ. -ಹೌದಾ? 284 00:23:43,506 --> 00:23:45,758 ಅವಳು ನಿನಗೆ ಬೋರ್ ಹೊಡೀತಾಳೆ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ. 285 00:23:45,925 --> 00:23:48,845 ಇನ್ನೂ ಚೆನ್ನಾಗಿರೋದು ಪಡೆಯಬಹುದು, ಅಥವಾ ನಾನೀಗಾಗಲೇ ಅವಳಿಂದ 286 00:23:48,845 --> 00:23:50,680 ಬೇರ್ಪಡುವಂತೆ ನೀನು ಆಶಿಸುವುದು. 287 00:23:50,680 --> 00:23:52,515 ಇಲ್ಲ, ಅವಳು ಅದ್ಭುತ ಅಂತೀನಿ. 288 00:23:52,515 --> 00:23:57,019 ನಿನ್ನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ನಡೆದಿರುವ ಅದ್ಭುತ ಸಂಗತಿ ಅವಳು. 289 00:23:57,145 --> 00:23:58,521 ಇಲ್ಲಿದ್ದೀಯಾ. 290 00:23:58,521 --> 00:24:01,774 -ಅಯ್ಯೋ. ಅವಳಲ್ಲ ಇವಳು. -ಎಂಥಾ ತಮಾಷೆ. 291 00:24:01,774 --> 00:24:06,112 ಇಲ್ಲ, ಅವಳು, "ನಂಗೊತ್ತು, ಆಯ್ತಾ. ನಂಗೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಗೊತ್ತು" ಅಂದಂತಿದ್ದಳು. ಸಿಕ್ಕಿಕೊಂಡಳು. 292 00:24:06,279 --> 00:24:07,280 ಹೇ, ಚಿನ್ನ. 293 00:24:08,447 --> 00:24:09,490 ಹೇ. 294 00:24:19,250 --> 00:24:23,296 ನೀವು ಅವಳಿಗಳು ಸ್ಥಾನ ಬದಲಿಸುವುದನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ, ಎಲಿಯಟ್? 295 00:24:23,421 --> 00:24:24,630 ಸರಿ. 296 00:24:24,797 --> 00:24:29,802 ಅದು ತುಂಬಾ ತಮಾಷೆ ಇದೆ, ಮತ್ತು ನೀನು ತುಂಬಾ ಬುದ್ಧಿವಂತೆ, 297 00:24:29,927 --> 00:24:34,098 ಆದರೆ ನನ್ನ ಮುಕ್ತಾಯದ ಪಾರ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಅವಮಾನ ಮಾಡದೆ ಇರುವೆಯಾ? 298 00:24:35,433 --> 00:24:38,352 ನೀನು ನಮ್ಮ ಜೊತೆ ಬರಬೇಕಿಲ್ಲ. 299 00:24:38,561 --> 00:24:43,858 ನಾವು ಹೆರಿಗೆ ಮಾಡಿಸಲು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ನಿನ್ನಿಂದ ಏನು ಸಹಾಯ ಆಗುತ್ತೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 300 00:24:43,983 --> 00:24:47,778 -ನಾನು ಬೆವರ್ಲಿ ಜೊತೆ ಇರಬೇಕು. -ಹೌದು, ನಂಗೊತ್ತು. 301 00:24:47,778 --> 00:24:50,656 ಆದರೆ ಎಲ್ಲಾ ಸಮಯದಲ್ಲೂ? 302 00:24:54,619 --> 00:24:58,372 ಸರಿ, ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದು. ಉಸಿರಾಡುತ್ತಲೇ ಇರು. 303 00:25:00,833 --> 00:25:03,878 ನೀನು ಸುರಕ್ಷಿತಳು. ನೀನು ಸುರಕ್ಷಿತಳು. 304 00:25:03,878 --> 00:25:08,090 ನೀನು ಸುರಕ್ಷಿತಳು. ನೀನು ಅವಳನ್ನು ಹೆರಬಲ್ಲೆ. 305 00:25:08,299 --> 00:25:11,844 ನಾವು ನಿನ್ನನ್ನು ಮುಟ್ಟುವುದಿಲ್ಲ, ಝು ಯಿ. ನೀನೇ ನಿಯಂತ್ರಣದಲ್ಲಿರುವೆ. 306 00:25:32,365 --> 00:25:35,326 ಧನ್ಯವಾದ. ನಿಮ್ಮ ರಕ್ತವನ್ನು ಪ್ರಯೋಗಾಲಯಕ್ಕೆ ಕಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 307 00:25:35,326 --> 00:25:39,664 ನಿಮ್ಮ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಆಹಾರ ಮತ್ತು ಆರೋಗ್ಯ ಕ್ರಮಕ್ಕಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಐದು ನಿಮಿಷ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ. 308 00:25:46,879 --> 00:25:49,048 ಒಳ್ಳೆಯದು. ಇದು ಒಳ್ಳೆಯದು, ಝು ಯಿ. 309 00:25:49,048 --> 00:25:50,883 ಕೆಳಕ್ಕೆ ತಳ್ಳುತ್ತೇವೆ ಈಗ, ಆಯ್ತಾ? 310 00:25:50,883 --> 00:25:52,969 ಮಗು ಇನ್ನೇನು ಬಂತು. 311 00:26:01,560 --> 00:26:04,188 ಇದು ಅದ್ಭುತ, ಝು ಯಿ. 312 00:26:04,188 --> 00:26:08,067 ತಳ್ಳು ಕೆಳಗೆ, ಈಗ. ಮಗು ಇನ್ನೇನು ಬಂದುಬಿಡ್ತು. 313 00:26:08,067 --> 00:26:10,403 ಒಳ್ಳೆಯದು. ಇದು ಒಳ್ಳೆಯದು, ಝು ಯಿ. 314 00:26:17,952 --> 00:26:20,913 ಮಗುವಿನ ತಲೆ ಕಾಣುತ್ತಿದೆ. ನಿನ್ನ ಕೈಗಳನ್ನು ಅವಳ ತಲೆಯ ಮೇಲಿರಿಸು. 315 00:26:21,080 --> 00:26:22,748 ನೀನು ಅವಳನ್ನು ಹಿಡಿಯಬಹುದು. 316 00:26:43,519 --> 00:26:48,858 -ಸರಿ, ನೀನು ಸಾಧಿಸಿದೆ. -ಅಭಿನಂದನೆಗಳು. ಮುದ್ದಾಗಿದ್ದಾಳೆ. 317 00:26:49,942 --> 00:26:52,486 -ಹಾಂ. -ಸರಿ. 318 00:26:52,486 --> 00:26:54,613 ಇಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. 319 00:26:54,613 --> 00:26:57,992 ಸರಿ. ಸರಿ. 320 00:27:00,578 --> 00:27:02,580 ನೀನು ಸಾಧಿಸಿದೆ. ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಿರ್ವಹಿಸಿದೆ. 321 00:27:05,416 --> 00:27:08,377 ಧನ್ಯವಾದ. ಧನ್ಯವಾದ. 322 00:27:09,754 --> 00:27:10,755 ನೀನು ಸಾಧಿಸಿದೆ. 323 00:27:28,731 --> 00:27:30,232 ಅಭಿನಂದನೆಗಳು. 324 00:27:30,232 --> 00:27:34,987 ಮುದ್ದಾಗಿದ್ದಾಳೆ. 325 00:29:17,256 --> 00:29:19,800 -ಅದು... -ಸ್ಯಾಮಿ. 326 00:29:20,301 --> 00:29:24,555 ನನ್ನ ತಮ್ಮ. ಅವನ ಹೃದಯ ಒಡೆದಾಗ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ. 327 00:29:24,889 --> 00:29:26,474 ಸ್ಯಾಮಿ? 328 00:30:21,695 --> 00:30:23,822 ನಾವೊಂದು ಮಗುವನ್ನು ಪಡೆಯಬೇಕು. 329 00:30:27,618 --> 00:30:28,994 ನಾನು ನಿಜವಾಗಿ ಹೇಳಿದೆ. 330 00:30:36,377 --> 00:30:37,836 ಅದು ತಮಾಷೆಯಲ್ಲ. 331 00:30:37,836 --> 00:30:39,088 ಒಳ್ಳೆಯದು. 332 00:30:42,091 --> 00:30:44,385 ನಿನ್ನೊಳಗೆ ಮಗು ಹುಟ್ಟಿಸಬೇಕು. 333 00:30:46,178 --> 00:30:51,016 ಒಂದು ಬಾಟಲ್ ವೈನ್ ಕುಡಿದು, ಕಾಂಡೋಮ್ ಇಲ್ಲದೆ ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಸಂಭೋಗಿಸಬೇಕು. 334 00:30:51,016 --> 00:30:53,811 ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವುದರಿಂದ ನಾನು ಒರಟಾಗಿರಬೇಕು. 335 00:30:53,936 --> 00:30:56,897 -ಮತ್ತು ಇದೇ ಬೇಕು, ಬೆವರ್ಲಿ. -ಗೊತ್ತು. 336 00:30:57,940 --> 00:30:58,857 ಇದೇ ಬೇಕು. 337 00:31:26,093 --> 00:31:27,720 ಅಯ್ಯೋ. 338 00:31:34,560 --> 00:31:35,894 ಎಲ್ಲಾ ಸರಿ ಹೋಗುತ್ತೆ. 339 00:31:38,647 --> 00:31:41,984 ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿರ್ತೀಯಾ. ಇವತ್ತು ಮಾತ್ರ ನೋಯುತ್ತೆ. 340 00:31:48,240 --> 00:31:50,492 ನೀನು ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತೀಯ. 341 00:31:57,875 --> 00:31:59,251 ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದೇನೆ. 342 00:32:14,099 --> 00:32:16,518 ಏನು? ಏನು ನೋಡ್ತಾ ಇದ್ದೀಯಾ? 343 00:32:20,105 --> 00:32:22,691 ಬೇರೆ ಏನಾದರೂ ತರಬೇಕಾ, ಎಲಿಯಟ್? 344 00:33:03,982 --> 00:33:05,901 ಗ್ರೆಟಾ, ಏನು ಮಾಡ್ತಿದ್ದೀಯಾ? 345 00:33:06,026 --> 00:33:08,028 ಜೆನೆವೀವ್ ನನಗೊಂದು ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿದಳು. 346 00:33:08,028 --> 00:33:10,614 ಪೂರ್ತಿ ಹೇಳು. ಅದು ಈ ವಾಕ್ಯದ ಅಂತ್ಯ ಅಲ್ಲ. 347 00:33:10,614 --> 00:33:11,532 ಎಲಿಯಟ್... 348 00:33:11,532 --> 00:33:14,493 ಯಾಕೆ ಬಟ್ಟೆ ತುಂಬಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವೆ? ಅದನ್ನು ಬೇಗ ಹೇಳು. 349 00:33:14,493 --> 00:33:18,122 ಆಕೆಗೆ ಬೆವರ್ಲಿಯ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿ ಬೇಕಂತೆ. ಒಂದು ಅಚ್ಚರಿ ಇದೆಯಂತೆ. 350 00:33:18,122 --> 00:33:21,041 ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ರಾಜ್ಯದ ಉತ್ತರಕ್ಕೆ ಹೋಗುವುದರ ಬಗ್ಗೆ. 351 00:33:31,760 --> 00:33:32,678 ಮುಗೀತಾ? 352 00:33:37,725 --> 00:33:41,603 ಎತ್ತು, ಎತ್ತು, ಎತ್ತು. 353 00:33:43,021 --> 00:33:44,356 -ಎಲ್ಲಿ. -ಹೇ. 354 00:33:44,356 --> 00:33:47,526 ಹಾಯ್, ಬೆವರ್ಲಿ. ಹಾಯ್, ಹಾಯ್, ಹಾಯ್, ಹಾಯ್, ಹಾಯ್, ಹಾಯ್. 355 00:33:47,651 --> 00:33:52,156 ನಿನ್ನೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ, ನೀನೆಷ್ಟು ಒತ್ತಡದಲ್ಲಿ ಇರುವೆ ಅಂತ, 356 00:33:52,322 --> 00:33:54,366 ಎಷ್ಟು ಕಷ್ಟ ಆಗಿದೆ ಅಂತ, 357 00:33:54,366 --> 00:33:58,620 ಮತ್ತು ನಿನಗೆ ಬೇಕಾಗಿರುವ, ಅಗತ್ಯವಿರುವ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು 358 00:33:58,829 --> 00:34:02,624 ಪಡೆಯಲು ನಿನಗೆ ಸಾಧ್ಯವೇ ಆಗಿರಲಿಲ್ಲ. 359 00:34:02,624 --> 00:34:04,251 ಆದರೆ ಈಗ ಆಗಿದೆ. 360 00:34:05,544 --> 00:34:09,006 ನಿನಗಿದೆ. ನಿನಗೆ ಬೇಕಾದ ಎಲ್ಲವೂ. 361 00:34:09,006 --> 00:34:14,303 ಹೆರಿಗೆ ಕೇಂದ್ರ, ಮತ್ತು, ಮತ್ತು ನಿನಗೆ ನಾನಿದ್ದೇನೆ. 362 00:34:14,303 --> 00:34:17,639 ಮತ್ತು ನೀನು ಅದನ್ನು ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಿರಲು ಬಿಟ್ಟರೆ, 363 00:34:18,682 --> 00:34:20,017 ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಿರುತ್ತದೆ. 364 00:34:21,727 --> 00:34:26,023 ನೀನು ಸರಿ ಹೇಳಿದೆ. ಈ ಜಾಗ ಅದ್ಭುತವಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಎಲಿಯಟ್. 365 00:34:26,023 --> 00:34:29,026 ಚಿಂತಿಸುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ನಾನು ಸಂತೋಷವಾಗಿರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕು. 366 00:34:29,943 --> 00:34:32,279 ಸರಿ. ಹೌದು. ಆಯ್ತು, ಒಳ್ಳೆಯದು. 367 00:34:32,279 --> 00:34:33,655 ಶಭಾಷ್ ನಾನು. 368 00:34:33,781 --> 00:34:38,869 ನೀನು ಸರಿ ಹೇಳಿದೆ. ನನಗೆ ಎಲ್ಲವೂ ಇದೆ. ಕೇಂದ್ರ, ನೀನು, ಜೆನೆವೀವ್. 369 00:34:38,869 --> 00:34:43,624 ಸರಿ. ಈಗ ಅದು ಮುಗಿಯಿತಾ? ಅದರ ವಿಷಯ ಮುಗಿಯಿತಾ ಏನು? 370 00:34:45,292 --> 00:34:47,669 ಮಗುವಿನ ವಿಚಾರ ಏನು? 371 00:34:47,669 --> 00:34:49,421 ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಯಾಕೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಾರದು? 372 00:34:49,546 --> 00:34:53,634 ನಿನಗೂ ಸಂದೇಹ ಪರಿಹಾರವಾಗುತ್ತೆ, ಯಾಕೆಂದರೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದು ಅದೊಂದೇ. 373 00:34:53,634 --> 00:34:57,054 ಜೆನೆವೀವ್ ಅಲ್ಲ. ಮಗು. ನೀನು ಯಾವಾಗಲೂ ಆಸೆ ಪಟ್ಟಿರುವುದು, 374 00:34:57,054 --> 00:34:58,972 ಈಗ ತಕ್ಷಣ ಬಂದಿರುವುದಲ್ಲ. 375 00:34:58,972 --> 00:35:02,184 ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ನಾನು ಮಗುವಿನ ಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡಲ್ಲ. 376 00:35:02,309 --> 00:35:05,687 -ಹಾಗಲ್ಲ. -ಅಂದರೆ ಏನು ಅರ್ಥ? 377 00:35:05,687 --> 00:35:07,731 ಹಾಗಲ್ಲ ಅಂದರೆ? 378 00:35:07,731 --> 00:35:09,233 ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 379 00:35:10,818 --> 00:35:12,945 ಅದು ಫಲಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. 380 00:35:17,366 --> 00:35:19,409 ಫಲಿಸಬಾರದು ಅಂತಿದೆಯೇನೋ? 381 00:35:22,704 --> 00:35:25,123 ಅವಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವೆ, ಎಲಿಯಟ್. 382 00:35:25,249 --> 00:35:29,962 ಸರಿ. ಆಯ್ತು, ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತಾಡೋಣ. ಒಂದು ಯೋಜನೆ ರೂಪಿಸೋಣ. 383 00:35:29,962 --> 00:35:33,131 ಈ ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಮರು-ಯೋಚಿಸುತ್ತಾ ಕಳೆಯೋಣ. 384 00:35:34,591 --> 00:35:37,010 -ನನಗಾಗಲ್ಲ. -ಯಾಕಿಲ್ಲ? 385 00:35:38,220 --> 00:35:39,137 ಎಲ್ಲಿ. 386 00:35:47,646 --> 00:35:49,731 {\an8}ಜೆನೆವೀವ್ ಕೊಟಾರ್ಡ್ ರೇಬಿಡ್ 387 00:35:49,731 --> 00:35:51,942 {\an8}ಪ್ರೈಮ್ ವಿಡಿಯೋ | ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿ ಈಗಲೇ ನೋಡಿ 388 00:35:55,529 --> 00:35:58,740 -ಇದು ತುಂಬಾ ಚೆಂದವಾಗಿದೆ. -ಎಲ್ಲರ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಪಡೆದಿದ್ದೇನೆ. 389 00:35:58,740 --> 00:36:02,703 ಜೋಸೆಫ್, ಗ್ರೆಟಾ, ನೀನು ಪಡೆದಿರುವ ಹೊಸ ತಂಡದ ಸದಸ್ಯರು. 390 00:36:04,663 --> 00:36:08,959 ಅವಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಕೇಳಲಿಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ. ಯಾಕಂದ್ರೆ ಅದು ಹುಚ್ಚುತನ, ಬೆವರ್ಲಿ. 391 00:36:09,084 --> 00:36:13,422 ಎರಡು ರಾತ್ರಿಗಳು. ಸೋಮವಾರ 6 ಗಂಟೆಗೆ ಸಿಸೇರಿಯನ್ಗೆ ನೀನು ವಾಪಸ್ ಬರುವೆಯೆಂದು ಜೋಸೆಫ್ಗೆ 392 00:36:13,422 --> 00:36:15,382 -ಮಾತುಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. -ಅವಳಿಗಿದು ಕಷ್ಟ. 393 00:36:15,382 --> 00:36:16,425 ಅದು ಸಮಸ್ಯೆಯೇ? 394 00:36:16,425 --> 00:36:18,635 ನಾವು ಬೇರೆ ನಗರಗಳಲ್ಲಿ ಬದುಕಿಲ್ಲ. 395 00:36:18,635 --> 00:36:21,263 ಅದು ದೊಡ್ಡ ಸಮಸ್ಯೆಯೇ. 396 00:36:21,263 --> 00:36:23,181 ನಾನು ಇಲ್ಲ ಅನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ. 397 00:36:23,307 --> 00:36:24,600 ಎರಡು ರಾತ್ರಿಗಳಷ್ಟೇ. 398 00:36:29,730 --> 00:36:30,814 ಇದು ತುಂಬಾ... 399 00:36:33,775 --> 00:36:34,693 ಎಲಿಯಟ್. 400 00:36:40,282 --> 00:36:42,784 -ಹೇ. -ಹೇ. 401 00:36:42,910 --> 00:36:44,953 ನೀನು ಆರಾಮ ಇರ್ತೀಯ ತಾನೆ? 402 00:36:45,078 --> 00:36:47,748 ನಿನ್ನ ತಂಗಿಗೆ ಚಿಂತೆಯಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿರ್ತೀಯ. 403 00:36:47,748 --> 00:36:48,957 ಎರಡು ರಾತ್ರಿಗಳು. 404 00:36:48,957 --> 00:36:52,127 ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯ ಜಾಗ, ಉಪ್ಪುನೀರಿನ ಕೊಳ, ಉತ್ತಮ ಆಹಾರ. 405 00:36:52,252 --> 00:36:54,296 ಆಮೇಲೆ ವಾಪಸ್ ನಿನಗೇ ತಂದೊಪ್ಪಿಸುವೆ. 406 00:36:55,422 --> 00:36:58,842 ಉಪ್ಪುನೀರಿನ ಕೊಳದಲ್ಲಿ ಅವಳನ್ನು ದೆಂಗ್ತೀಯಾ? 407 00:36:58,967 --> 00:36:59,885 ದರಿದ್ರ. 408 00:37:00,093 --> 00:37:01,637 -ಮಾಡ್ತೀಯಾ? -ಎಲಿಯಟ್. 409 00:37:01,637 --> 00:37:03,055 ಎಲಿಯಟ್, ಇಲ್ಲ. ಆಯ್ತಾ? ಇಲ್ಲ. 410 00:37:03,180 --> 00:37:05,599 ಹಾಗಾದರೆ ಕೊಳದಲ್ಲಿ ನನ್ನ ತಂಗಿಯನ್ನು ದೆಂಗಲ್ವಾ? 411 00:37:05,599 --> 00:37:08,810 ಇದು ಸರಿಯಲ್ಲ. ಇದು ಆರೋಗ್ಯಕರವಲ್ಲ. 412 00:37:10,729 --> 00:37:14,816 ನಿನ್ನ ತಂಗಿಯ ಜೀವನದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನೀನು ಪಡೆಯಲಾರೆ, ಆಯ್ತಾ? 413 00:37:15,776 --> 00:37:17,486 ಇದನ್ನು ಮಾತ್ರ ಖಂಡಿತ ಪಡೆಯಲಾರೆ. 414 00:37:17,486 --> 00:37:21,114 ಇದು ನನ್ನ ಮತ್ತು ಬೆವರ್ಲಿ ಮಧ್ಯೆಯ ಸಂಬಂಧ. ನೀನಲ್ಲ. 415 00:37:22,074 --> 00:37:22,991 ಆಯ್ತಾ? 416 00:37:26,161 --> 00:37:27,079 ತಯಾರಿದ್ದೀಯಾ? 417 00:37:36,505 --> 00:37:38,423 ನೀನು ಹೋಗುವುದು ಬೇಡ. 418 00:37:47,349 --> 00:37:48,266 ಎಲಿಯಟ್. 419 00:38:03,907 --> 00:38:07,202 -ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ. -ಧನ್ಯವಾದ. ನೀವು ಹೇಳಿದ್ದು ಸಂತೋಷ. 420 00:38:07,202 --> 00:38:08,745 ಧನ್ಯವಾದ. 421 00:38:12,582 --> 00:38:15,502 ಡೀನಾ? ಅಲ್ವಾ? 422 00:38:18,213 --> 00:38:21,049 ನನಗೆ ನೆನಪಿದೆ, ನಿನ್ನ ಸಂದರ್ಶನದಲ್ಲಿ, ಈ ಕೆಲಸ ಎಂಥ 423 00:38:21,049 --> 00:38:23,135 ಅದ್ಭುತ ಅವಕಾಶ ಅಂತ ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದೆ. 424 00:38:23,135 --> 00:38:24,136 ಖಂಡಿತವಾಗಲೂ. 425 00:38:24,136 --> 00:38:29,224 ಆ ಮುರುಟಿದ ಶಿಶ್ನವನ್ನೇರಲು ಅವಕಾಶ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೆ ಅಂತ ಆಗ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಾಗಲಿಲ್ಲ. 426 00:38:29,349 --> 00:38:30,726 -ನಾ... -ಎಲಿಯಟ್. 427 00:38:30,851 --> 00:38:32,769 "ಡಾ. ಮ್ಯಾಂಟಲ್" ಅಂದ್ರಾ? 428 00:38:33,854 --> 00:38:34,771 ಡಾ. ಮ್ಯಾಂಟಲ್. 429 00:38:34,771 --> 00:38:37,649 ನಿನ್ನ ಮುರುಟಿದ ಶಿಶ್ನ, ಅದನ್ನು ನಾನು ಎರವಲು ಪಡೆಯಬಹುದಾ? 430 00:38:37,816 --> 00:38:38,734 ಅಭ್ಯಂತರವಿಲ್ಲವೇ? 431 00:38:38,859 --> 00:38:40,736 ನಾನು ವೃತ್ತಿಪರವಾಗಲ್ಲದೆ ಕಂಡುಬಂದಿದ್ದರೆ... 432 00:38:40,736 --> 00:38:43,864 ಸ್ಟ್ಯಾನ್ಫೋರ್ಡಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಮೊದಲು ಬಂದೆ, ಅಲ್ವಾ? 433 00:38:43,864 --> 00:38:44,781 ಹೌದು. 434 00:38:44,781 --> 00:38:48,493 ಇವನಿಗೆ ಐದು ಮಕ್ಕಳಾಗಿವೆ ಮತ್ತು ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಬೇಸರಗೊಂಡಿದ್ದಾಳೆ. 435 00:38:48,618 --> 00:38:50,412 -ನಿನ್ನ ಸ್ಥಾನ ಮೇಲೇರಿಸು. -ಹಾಗಲ್ಲ... 436 00:38:50,537 --> 00:38:52,873 ನನಗಂತೂ ಏನೂ ಆಗಬೇಕಿಲ್ಲ. 437 00:38:52,873 --> 00:38:56,084 ಇದು ನಿನ್ನ ಪಯಣ. ಟಾಮ್, ನೀನು 100% ವೇಗವಾಗಿ ನಡೆಯಬಲ್ಲೆಯಾ? 438 00:39:08,638 --> 00:39:13,310 ಕಣ್ಣುಕಟ್ಟು ನಿಜವಾಗಲೂ ಬೇಕಾ, ಎಲಿಯಟ್? 439 00:39:13,435 --> 00:39:15,187 ಅದು ನಿನ್ನ ಸುರಕ್ಷತೆಗಾಗಿ. 440 00:39:15,312 --> 00:39:18,440 -ಯಾಕೆ, ಇಲ್ಲಿ ಹೆಣಗಳಿವೆಯೇ? -ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳುವುದು ನಿಲ್ಲಿಸು. 441 00:39:18,565 --> 00:39:21,777 ನಾನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದು ನೋಡಿದರೆ ಭೇದಿ ಹೊಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀಯ. 442 00:39:21,777 --> 00:39:25,614 ಮತ್ತು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಮಲದ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇಲ್ಲ. 443 00:39:25,781 --> 00:39:29,785 ನಿನ್ನ ಈ ಕುತಂತ್ರ ತುಂಬಿದ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ನಾನು ಯಾಕೆ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳಬೇಕು? 444 00:39:29,785 --> 00:39:33,288 ಇದಕ್ಕೂ ನಿನಗೂ ಯಾವುದೇ ಸಂಬಂಧವಿಲ್ಲ, ಟಾಮ್. 445 00:39:33,288 --> 00:39:36,458 -ಎಲಿಯಟ್. -ಸುಮ್ಮನೆ ಉತ್ಪಾದಿಸು. 446 00:39:44,091 --> 00:39:45,467 ಸರಿ. 447 00:41:21,897 --> 00:41:24,149 ನನ್ನ ಮನೆಗೆ ವಾಪಸ್ ಬರುವೆಯಾ? 448 00:41:24,274 --> 00:41:26,735 ಹೌದು. ಸರಿ. 449 00:41:26,735 --> 00:41:29,529 ಹಾಂ, ದಯವಿಟ್ಟು... ಅದಕ್ಕೆ. 450 00:41:29,529 --> 00:41:34,868 ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗೋಣವೇ? ದೊಡ್ಡ ಪಾರ್ಟಿ ಮಾಡೋಣ. 451 00:41:50,675 --> 00:41:51,927 ಏನು ಸಮಾಚಾರ? 452 00:41:53,970 --> 00:41:57,474 -ಬೇರೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸೋಣವೇ? -ಸರಿ, ಮೇಡಂ. 453 00:41:57,599 --> 00:41:59,100 ಸರಿ, ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ಬಾ. 454 00:42:05,690 --> 00:42:07,484 ನೀನು ಅದ್ಭುತ. 455 00:42:08,068 --> 00:42:09,694 ಮಾತನಾಡದಿರುವೆಯಾ? 456 00:42:09,694 --> 00:42:13,365 ಕ್ಷಮಿಸು, ನೀನು ಮಾತನಾಡಿದರೆ ನನಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲ್ಲ. 457 00:42:19,996 --> 00:42:21,122 ಸರಿ. 458 00:42:24,876 --> 00:42:25,919 ಸಕ್ಕತ್ತು. 459 00:42:30,298 --> 00:42:34,427 ಮಸ್ತು. ಆಹಾ. ಸಕ್ಕತ್ತು. 460 00:42:35,053 --> 00:42:38,223 ಆಹಾ. ಅಬ್ಬಬ್ಬಾ. 461 00:42:43,603 --> 00:42:47,148 ಕ್ಷಮಿಸು. ಇಲ್ಲ. ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 462 00:42:49,943 --> 00:42:53,113 ಏನು? ಏನು ತಮಾಷೆ ಮಾಡ್ತಿದ್ದೀಯಾ? 463 00:42:53,280 --> 00:42:57,325 ನೀನು ಒಳ್ಳೆಯವನೇ. ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ಅದು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 464 00:42:57,450 --> 00:43:02,831 ಹೌದು, ನನಗೆ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಬೇರೆ ಏನಾದರೂ ಬೇಕು. ಒಂದು ಪಾನೀಯ ಅಥವಾ... ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 465 00:43:04,708 --> 00:43:06,167 ಏನು? 466 00:43:15,468 --> 00:43:16,511 ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗು. 467 00:43:57,635 --> 00:43:59,637 ಉಚಿತ ಬಟ್ಟೆಗಳು! 468 00:44:13,360 --> 00:44:17,781 ಏನೇ ಮಾಡ್ತಿದ್ದೀಯಾ, ಸೈಕೋ ಮುಂಡೆ? 469 00:44:33,505 --> 00:44:34,506 ಹೇ. 470 00:44:35,965 --> 00:44:38,176 ಏನೇ ಮಾಡ್ತಿದ್ದೀಯಾ ನೀನು, ಎರಡು ಮುಖದವಳೇ? 471 00:44:38,176 --> 00:44:39,719 -ತಗುಲಿತೇ? -ತಗುಲಬಹುದಿತ್ತು. 472 00:44:39,719 --> 00:44:41,346 ಮತ್ತೆ, ತಗುಲಲಿಲ್ವಾ? 473 00:44:41,346 --> 00:44:42,931 ನೀನು ಅಂಥ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬಾರದು. 474 00:44:43,098 --> 00:44:44,974 -ಎಂಥಾ ಕೆಲಸ? -ಹುಚ್ಚು ಕೆಲಸ. 475 00:44:45,100 --> 00:44:48,144 -ನಿನಗಿಷ್ಟ ಬಂದ ಹುಚ್ಚು ಕೆಲಸ. -ಮಾಡಬಾರದಾ? 476 00:44:49,270 --> 00:44:54,609 ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಮಾಡಬಲ್ಲೆ. ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ನನಗೇನು ಬೇಕೋ, ಯಾವಾಗ ಬೇಕೋ ಪಡೆಯಬಲ್ಲೆ. 477 00:44:57,112 --> 00:44:58,488 ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ. 478 00:44:58,738 --> 00:45:00,365 ಅದು ಸಾಕಾಗಲ್ಲ. 479 00:45:03,034 --> 00:45:05,036 ನನ್ನ ಕಡೆ ಮುಗುಳ್ನಗಬೇಡ. 480 00:45:10,083 --> 00:45:11,292 ಯೋ. 481 00:45:18,508 --> 00:45:19,884 ನಾವು ಇದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು. 482 00:45:20,844 --> 00:45:23,805 ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಬಂದರೆ, ಒಳ್ಳೆಯದು. 483 00:45:24,889 --> 00:45:29,102 ನಿಯಮಗಳಿಲ್ಲ. ಯಾವುದೂ ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 484 00:45:29,227 --> 00:45:32,021 -ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಬೆಲೆ ಇಲ್ಲ! -ಹಾಂ. 485 00:45:32,188 --> 00:45:34,315 ಎಲ್ಲವೂ ಹಾಳಾಗಲಿ! 486 00:45:35,984 --> 00:45:36,901 ನಿನಗಿಷ್ಟವಾದರೆ. 487 00:45:37,068 --> 00:45:38,903 ನಾನು ಈ ಜಾಗವನ್ನು ಒಡೆದುಹಾಕಿದರೆ? 488 00:45:39,112 --> 00:45:41,322 ನಿನ್ನ ಮನೆಯನ್ನು ಹಾಳುಗೆಡವಿದರೆ? 489 00:45:41,489 --> 00:45:45,326 ನಾನು ಹೂಕುಂಡವನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯ ಮೇಲೆ ಎಸೆದೆ ಎನ್ನುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 490 00:45:45,452 --> 00:45:49,497 ಆ ಸಂದಿ ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯೇ? ಅಯ್ಯೋ, ಪಾಪ. ಕ್ಷಮಿಸಿ. 491 00:45:54,169 --> 00:45:58,131 ನಿನಗೆ ಸಮಾಧಾನ ಆಗುತ್ತೆ ಅಂದರೆ ನನ್ನ ಮನೆ ಒಡೆದು ಹಾಕು. 492 00:46:02,010 --> 00:46:04,888 ಇಲ್ಲ. ಅದು ನನ್ನ ತಂದೆ-ತಾಯಿ. 493 00:46:08,766 --> 00:46:10,643 ಅದು ಮಜವಾಗಿತ್ತು! 494 00:46:13,646 --> 00:46:15,482 ಒಡೆ, ನಿನಗೆ ತಾಕತ್ತಿದ್ದರೆ. 495 00:46:23,573 --> 00:46:25,450 -ನಿನ್ನ ಡ್ರಗ್ಸ್ ದರಿದ್ರ. -ಹಾಳಾಗು. 496 00:46:25,450 --> 00:46:27,160 -ಎಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕವು? -ಡೆಲಿವರಿ. 497 00:46:27,160 --> 00:46:29,704 -ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ. -ಕ್ಷಮಿಸು. 498 00:46:29,704 --> 00:46:31,414 ನೀನು ವೈದ್ಯೆ. ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ತಾ. 499 00:46:31,414 --> 00:46:33,625 ನನಗಿವು ಇಷ್ಟ. ಇವು ರುಚಿಕರವಾಗಿವೆ. 500 00:46:33,625 --> 00:46:35,752 -ಇಲ್ಲ. -ಹೌದು. ಇನ್ನೂ ಬೇಕು ಅನ್ಸುತ್ತೆ. 501 00:46:35,752 --> 00:46:39,672 ಒಣಗಿವೆ. ಮುಖಕ್ಕೆ ತುಂಬಿಸಿಕೊಂಡರೂ ನಿನ್ನ ಜಾಗವನ್ನು ಒಡೆಯಬೇಕು ಅನ್ಸುತ್ತೆ. 502 00:46:39,672 --> 00:46:43,092 -ಇವು ಸಾಕಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. -ಯಾಕಂದ್ರೆ ನನಗೆ ಬೇಜಾರಾಗಿದೆ. 503 00:46:43,092 --> 00:46:45,512 -ನನಗೆ ಬೇಜಾರಾಗಿದೆ, ಸಣಕಲಿ. -ಹಾಗೆ ಮಾಡಬೇಡ. 504 00:46:45,512 --> 00:46:46,930 -ಏನು? -ಅಡ್ಡ ಹೆಸರಿಡಬೇಡ. 505 00:46:46,930 --> 00:46:49,682 -ಯಾವಳೇ ನೀನು? -ಎರಡು-ಮುಖ ಮತ್ತು ಸಣಕಲಿ. 506 00:46:49,807 --> 00:46:52,852 -ನೀನೇನು ದೊಡ್ಡ ರೌಡಿನಾ? -ಹೌದು. 507 00:46:52,852 --> 00:46:55,021 ಕೆಳಗೆ ಹೇಳಿದರೆ ಮುಖ ಕೊಯ್ದು ಹಾಕುತ್ತಾರೆ. 508 00:46:55,021 --> 00:46:57,023 -ದೊಡ್ಡ ಮಾತು. -ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು. 509 00:46:57,023 --> 00:46:59,526 ನೀನೊಂದು ಸುಂದರ ಪರಗ್ರಹ ಜೀವಿ ಇದ್ದಂತೆ. 510 00:46:59,651 --> 00:47:01,361 ದರಿದ್ರ ಡೆಲಿವರಿ ಡ್ರಗ್ಸ್. 511 00:47:01,361 --> 00:47:03,112 ಸಣಕಲಿ, ಸಣಕಲಿ ಮುದಿ ಪರಗ್ರಹಜೀವಿ. 512 00:47:03,112 --> 00:47:04,364 ನಿನಗೆ ಯಾಕೆ ಬೇಜಾರು? 513 00:47:04,489 --> 00:47:05,406 ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಬೇಜಾರೇ. 514 00:47:05,406 --> 00:47:07,367 -ನನಗೆ ಬೇಜಾರಿಲ್ಲ. -ನಿನಗೆ ಇರಬೇಕು. 515 00:47:07,492 --> 00:47:10,119 ನೀನು ಖಿನ್ನಳಾಗಿರಬೇಕು. ನಿನ್ನ ಜೀವನ ಹಾಳಾಗಿದೆ. 516 00:47:11,454 --> 00:47:13,373 -ಆಳವಾಗಿದೆ. -ನಿನಗೂ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೇನು? 517 00:47:13,373 --> 00:47:16,709 -ಇದೊಂದು ಮಹಾಸಂಪರ್ಕ. -ಇನ್ನೊಂದು ಮುಖ ಎಲ್ಲಿ? 518 00:47:18,169 --> 00:47:20,255 -ನಿನಗೆ ಹೊಲಿಗೆ ಬೇಕು. -ಮತ್ತೆ ಹಾಕು. 519 00:47:20,421 --> 00:47:22,799 -ಎಲ್ಲಿಂದ ಶುರು ಮಾಡಲಿ? -ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀಯ? 520 00:47:23,675 --> 00:47:26,261 ನಿನ್ನ ಇಡೀ ದೇಹವನ್ನು ರಿಪೇರಿ ಮಾಡಬೇಕು. 521 00:47:26,469 --> 00:47:28,972 ಅದನ್ನು ಹಾಳುಗೆಡವಿದೆ. 522 00:47:29,097 --> 00:47:33,101 -ಪ್ರಯೋಜನ ಆಯ್ತಾ? -ನೀನು ಊಹಿಸುವುದಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು. 523 00:47:34,185 --> 00:47:38,606 ಇದು ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ ಅಂತ ನಿನಗೆ ಅನಿಸಿದಾಗ... 524 00:47:40,650 --> 00:47:45,572 ನಿನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪವೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಇದು ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 525 00:47:45,738 --> 00:47:47,949 ಉತ್ತಮ ಸಂಭೋಗ. ಉತ್ತಮ ಪಾನೀಯ. 526 00:47:47,949 --> 00:47:50,243 ಉತ್ತಮ ಕೆಲಸ. ಉತ್ತಮ ಹೆರಿಗೆ. 527 00:47:50,493 --> 00:47:55,707 ಉತ್ತಮ ಮೊಲೆ ಚೀಪುವಿಕೆ. ಉತ್ತಮ ಮಾಂಸ. ಉತ್ತಮ ಚುಂಬನ. ಉತ್ತಮ ಬೆವರು. 528 00:47:55,707 --> 00:48:00,628 ಒಂದಕ್ಕೊಂದು ಬೆಸೆದುಕೊಂಡಿರುವ ಉತ್ತಮ ಕಾಲುಗಳು. ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕ. 529 00:48:00,753 --> 00:48:03,214 ಯಾವುದೂ ಇದಕ್ಕೆ ಸಾಟಿಯಲ್ಲ, ಎರಡು-ಮುಖ. 530 00:48:04,340 --> 00:48:08,052 -ನಿನ್ನ ತಂಗಿ ಎಲ್ಲಿ? -ಇಲ್ಲಿಲ್ಲ. 531 00:48:08,052 --> 00:48:10,555 -ಇಲ್ಲಿಲ್ಲ, ಸಣಕಲಿ. -ಅವಳ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಒಡೆದೆಯಾ? 532 00:48:10,555 --> 00:48:11,639 ಹೌದು. 533 00:48:11,639 --> 00:48:14,100 -ಅವಳನ್ನು ಕೊಂದೆಯಾ? -ಅವಳನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು. 534 00:48:14,100 --> 00:48:17,312 ಅದಕ್ಕೆ ನೀನು ಚಿಕ್ಕ ಮಕ್ಕಳು ತಗೊಳ್ಳುವ ಡ್ರಗ್ಸ್ ತಗೋತೀಯಾ. 535 00:48:17,312 --> 00:48:19,606 ಅವಳು ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾಳೆ, ಬೇವರ್ಸಿಗಳಾ! 536 00:48:19,856 --> 00:48:23,901 ಪ್ರತಿ ಅನುಭವ, ಪ್ರತಿ ನಶೆ ಅರ್ಧದಷ್ಟು ನಶೆ. 537 00:48:24,569 --> 00:48:25,778 ಎರಡರಷ್ಟು ಮಾಡು, ದಡ್ಡಿ. 538 00:48:25,778 --> 00:48:30,491 ಪ್ರತಿ ಸಲ ಅವಳನ್ನು ಕಂಡಾಗ, ನಿನ್ನ ಶ್ವಾಸಕೋಶಗಳಿಂದ ಗಾಳಿ ಹೊರಬರುತ್ತದೆ. 539 00:48:30,491 --> 00:48:35,163 ಹಾಳಾಗುವ ವ್ಯಸನಿಯ ಅವಲಂಬಿತ ನಿಧಾನ ಸಾವು, ಕಣೆ, 540 00:48:35,163 --> 00:48:38,750 -ಅವಳಿ ಇರುವುದು. -ಅದು ಎರಡರಷ್ಟು. ಅವಳಿಗೆ ಸಿಗುವ ಎಲ್ಲವೂ, 541 00:48:38,750 --> 00:48:40,501 -ನನಗೆ ಸಿಗುತ್ತದೆ. -ಅವಳು ಈಗ ಎಲ್ಲಿ? 542 00:48:40,501 --> 00:48:43,338 ಯಾರೋ ನಟಿಯೊಂದಿಗೆ ಉಪ್ಪುನೀರಿನ ಕೊಳದಲ್ಲಿ ಮಜಾ. 543 00:48:43,338 --> 00:48:46,382 ನಿನಗೆ ಆ ಉಪ್ಪುನೀರಿನ ಮುಂಡೆ ಸಿಗ್ತಾಳೆ. 544 00:48:46,507 --> 00:48:48,134 ಅದು ಎರಡರಷ್ಟು ಒಳ್ಳೆಯದು. 545 00:48:48,134 --> 00:48:51,262 ನಿನಗೆ ಬುದ್ಧಿಯೇ ಇಲ್ಲ. ಅದು ಅರ್ಧ. 546 00:48:51,262 --> 00:48:54,724 ಅದು ಸದಾಕಾಲ ವಿಭಜಿತ ಆಗುತ್ತಿರುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ನೀನಿಲ್ಲಿ ಇರುವುದೇ ಇಲ್ಲ. 547 00:48:54,724 --> 00:48:56,309 ಇಲ್ಲ, ನಾನಿಲ್ಲಿ. ಅವಳಿಲ್ಲಿ! 548 00:48:56,309 --> 00:48:58,686 ಅವಳು ಇಲ್ಲಿಲ್ಲ, ಅಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. 549 00:48:58,811 --> 00:49:00,647 ಅದರಿಂದ ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಇದ್ದಂತಿಲ್ಲ. 550 00:49:00,647 --> 00:49:02,899 ಇದೊಂದು ವಿಷಾದ. 551 00:49:03,024 --> 00:49:03,941 ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು! 552 00:49:04,108 --> 00:49:06,486 -ಷೇಕ್ಸ್ಪಿಯರ್ ಹೇಳಿದ್ದು. -ಇಲ್ಲ, ನಾನಿಲ್ಲಿ. 553 00:49:06,486 --> 00:49:07,487 ಚೆಕೊವ್ ಹೇಳಿದ್ದು. 554 00:49:07,487 --> 00:49:08,446 ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. 555 00:49:08,446 --> 00:49:09,947 ಬೇರೆ ಯಾರೋ ಸತ್ತ ಬಿಳಿ ಬರಹಗಾರ. 556 00:49:09,947 --> 00:49:12,200 -ನಾನಿಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ! -ನೀನು ಇದ್ದಂತಿಲ್ಲ. 557 00:49:12,408 --> 00:49:14,577 ನನಗೆ ನೀನು ಕಾಣುತ್ತಲೂ ಇಲ್ಲ. 558 00:49:14,702 --> 00:49:18,956 ಎರಡು ನೆಗೆಟಿವ್ ಆಗಿ ಕಳೆದುಹೋಗಿದ್ದೀಯಾ. ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯದು, ನಾನು ಒಳ್ಳೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದೆ. 559 00:49:19,082 --> 00:49:20,333 ಅವಳು ಅಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. 560 00:49:20,333 --> 00:49:23,294 ಅವಳು ಬೇರೆಡೆ ಇದ್ದಾಳೆ, ಮತ್ತು ನೀನು, ನೀನೇನು ಮಾಡ್ತೀಯಾ? 561 00:49:23,294 --> 00:49:28,633 ಪುಡಿಯಾಗು. ನೀನು ವಿಭಜನೆಗೊಂಡರೆ ಅವಳು ವೃದ್ಧಿಗೊಂಡು ಸಂಪೂರ್ಣ ಆದರೆ ನೀನು 562 00:49:28,841 --> 00:49:32,845 ಕಾಲು ಭಾಗ ಆಗಿರುತ್ತೀಯ. ಅವಳು ಖುಷಿಯಾಗಿರುತ್ತಾಳೆ, ಮತ್ತು ನೀನು ಹೋದೆ. 563 00:49:32,845 --> 00:49:36,516 ಅವಳು ಬದುಕಿದ್ದು, ಉಪ್ಪುನೀರಿನ ಮುಂಡೆಯ ಜೊತೆ ಸುಖಿಸಿ, 564 00:49:36,516 --> 00:49:41,396 ಮೈಕೈ ಸುಖವಾಗಿ ನೋಯುತ್ತಾ, ಒಳ್ಳೆಯ ಡ್ರಗ್ಸ್ ಮಾಡಿದರೆ, ನೀನೇನೂ ಇಲ್ಲ. 565 00:49:44,315 --> 00:49:45,525 ನೀನು ಏನೇನೂ ಇಲ್ಲ. 566 00:49:52,156 --> 00:49:54,033 ಓ, ದೇವರೇ. ಓ, ದೇವರೇ. 567 00:49:59,205 --> 00:50:02,792 ಅಯ್ಯೋ! ಛೆ! 568 00:50:04,961 --> 00:50:07,171 ಅಯ್ಯೋ! 569 00:50:20,768 --> 00:50:23,396 ಎಲ್ಲಿ ಹಾಳಾಗಿ ಹೋದೆ? ಆಗ್ನೆಸ್? 570 00:50:24,689 --> 00:50:25,940 ಅಯ್ಯೋ! 571 00:50:29,485 --> 00:50:32,780 ಅಯ್ಯೋ! ಆಗ್ನೆಸ್, ಎಲ್ಲಿ ಹೋದೆ? 572 00:50:32,905 --> 00:50:35,950 ಛೆ! ದೇವರೇ, ಅಯ್ಯೋ. ಅಯ್ಯೋ. ಅಯ್ಯೋ! 573 00:50:35,950 --> 00:50:36,909 ಮಿಸ್? 574 00:50:37,410 --> 00:50:39,078 -ಅಯ್ಯೋ! -ಆರಾಮ ಇದ್ದೀರಾ? 575 00:50:48,629 --> 00:50:51,716 ಆಗ್ನೆಸ್, ಎಲ್ಲಿ ಹಾಳಾಗಿ ಹೋದೆ? 576 00:51:02,602 --> 00:51:05,980 -ತುಂಬಾ ಕೆಲಸವೇ? -ತುಂಬಾ. ತುಂಬಾ ಮಕ್ಕಳು. ತುಂಬಾ ಬ್ಯುಸಿ. 577 00:51:11,944 --> 00:51:12,862 ಸಿಗೋಣ. 578 00:51:29,003 --> 00:51:33,049 ಇದು ನಡೆಯಲಿಲ್ಲ. ಇದು ನಿಜವಲ್ಲ. ಅವಳು ನಿಜವಲ್ಲ. 579 00:51:51,984 --> 00:51:52,902 ಎಲ್ಲಿ? 580 00:52:00,701 --> 00:52:02,453 ಬೆವರ್ಲಿ, ಮನೆಗೆ ಬಾ. 581 00:52:02,662 --> 00:52:05,748 ಏನಾಯ್ತೋ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಾಗಿ. 582 00:52:11,671 --> 00:52:13,464 ಹೊರಟಿದ್ದಕ್ಕೆ ಕ್ಷಮಿಸು. 583 00:52:24,475 --> 00:52:26,894 ಗ್ರೆಟಾ ತಿಂಡಿ ತಯಾರಿಸಿದ್ದಾಳೆ. 584 00:52:40,741 --> 00:52:41,659 ಶುಭೋದಯ. 585 00:55:54,018 --> 00:55:56,020 ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ಸುಜಿತ್ ವೆಂಕಟರಾಮಯ್ಯ 586 00:55:56,020 --> 00:55:58,105 ಸೃಜನಶೀಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು ವಿವೇಕ್