1
00:00:06,966 --> 00:00:08,092
Previously on Dead Ringers...
2
00:00:08,092 --> 00:00:10,511
[Elliot] Another
fucking miscarriage.
3
00:00:10,511 --> 00:00:11,679
You're on that show.
4
00:00:11,679 --> 00:00:13,431
Beverly loves that show.
5
00:00:13,431 --> 00:00:15,266
[Beverly] I'm here because my
6
00:00:15,266 --> 00:00:18,018
sister died; she was my twin.
7
00:00:18,018 --> 00:00:19,437
[Joseph] If we land the Parkers,
8
00:00:19,437 --> 00:00:21,272
we are talking the full amount.
Ding, ding, ding.
9
00:00:21,272 --> 00:00:22,940
Let's open the fucking Center tomorrow.
10
00:00:22,940 --> 00:00:26,277
[Elliot] She's responsible
for a fucking opioid crisis.
11
00:00:26,277 --> 00:00:27,611
We really want this woman's
money?
12
00:00:27,611 --> 00:00:29,363
We want the birthing center, Elliot.
13
00:00:29,363 --> 00:00:31,824
[Rebecca] I'm not in,
but I'm not not in.
14
00:00:31,824 --> 00:00:34,201
We need to spend
some time together.
15
00:00:34,201 --> 00:00:35,494
What happened with the actress?
16
00:00:35,494 --> 00:00:37,496
Oh, she was incredible, Elliot.
17
00:00:37,496 --> 00:00:38,789
[Elliot] What do you mean?
18
00:00:38,789 --> 00:00:39,832
[Beverly] It's none of
your business.
19
00:00:39,832 --> 00:00:41,208
Everything's
my fucking business.
20
00:00:41,208 --> 00:00:42,334
Not this.
21
00:00:42,334 --> 00:00:44,670
[screaming]
22
00:00:56,307 --> 00:00:58,517
[gentle clatter]
23
00:01:28,047 --> 00:01:30,049
[quietly]
Here we go.
24
00:01:45,022 --> 00:01:48,275
I'm so sorry you had
such an awful time here.
25
00:01:48,275 --> 00:01:51,695
We didn't.
Well, I didn't.
26
00:01:51,695 --> 00:01:55,741
I thought you came here
for an investment.
27
00:01:55,741 --> 00:01:57,701
Yeah, I-I did.
28
00:01:57,701 --> 00:01:59,328
We shouldn't have.
29
00:01:59,328 --> 00:02:00,621
Oh, I'm sorry
you feel that way.
30
00:02:00,621 --> 00:02:02,248
[chuckles]
31
00:02:02,248 --> 00:02:04,375
Do you want this?
She wants this.
32
00:02:04,375 --> 00:02:06,669
If I gave you money
for a birthing center
33
00:02:06,669 --> 00:02:08,504
and no lab,
she'd take it for you.
34
00:02:08,504 --> 00:02:13,050
She loves you, fiercely.
It's quite moving.
35
00:02:13,050 --> 00:02:14,718
You, I'm not so sure.
36
00:02:17,054 --> 00:02:19,390
I do want this.
37
00:02:21,433 --> 00:02:22,810
I did not catch that.
38
00:02:27,314 --> 00:02:29,567
I do want this.
39
00:02:31,193 --> 00:02:32,653
[indistinct chatter]
40
00:02:32,653 --> 00:02:33,779
[Elliot] Shit.
41
00:02:33,779 --> 00:02:36,532
- Yup.
- [camera shutter clicking]
42
00:02:36,532 --> 00:02:39,535
Excuse me, is that real?
43
00:02:39,535 --> 00:02:42,997
Um, wh-why...
why do you have guns?
44
00:02:42,997 --> 00:02:44,498
Why are there guns?
45
00:02:44,498 --> 00:02:46,834
- This is a lab.
- They're the FDA, Elliot,
46
00:02:46,834 --> 00:02:48,252
and it's fucking America.
47
00:02:48,252 --> 00:02:50,713
Of course they have
fucking guns.
48
00:02:50,713 --> 00:02:53,591
Sorry, I mean,
you're doing a great job.
49
00:02:53,591 --> 00:02:56,302
Great gun... zzz.
50
00:02:56,302 --> 00:02:58,971
[indistinct radio chatter]
51
00:03:00,389 --> 00:03:01,682
What happened?
52
00:03:01,682 --> 00:03:03,642
[quietly] They found
a 16-day-old embryo
53
00:03:03,642 --> 00:03:05,686
in an incubator
54
00:03:05,686 --> 00:03:07,104
on that back bench.
55
00:03:07,104 --> 00:03:09,356
[loudly]
That I knew nothing about.
56
00:03:09,356 --> 00:03:11,150
Okay?
57
00:03:11,150 --> 00:03:13,903
I mean, this is your lab,
58
00:03:13,903 --> 00:03:15,863
so that probably
doesn't help, right?
59
00:03:15,863 --> 00:03:19,783
You should know
about all the embryos.
60
00:03:19,783 --> 00:03:21,243
Oh, my God.
61
00:03:21,243 --> 00:03:25,664
Sixteen days is very,
very fucking illegal, and...
62
00:03:25,664 --> 00:03:27,041
- What?
- ...very clever.
63
00:03:27,041 --> 00:03:29,585
Should I take you down
with me?
64
00:03:29,585 --> 00:03:30,920
I'll get you a job.
65
00:03:30,920 --> 00:03:33,088
No, I'm...
66
00:03:33,088 --> 00:03:36,300
- completely unemployable.
- Just give me the weekend.
67
00:03:36,300 --> 00:03:38,594
Because my career's
in the fucking trash.
68
00:03:38,594 --> 00:03:41,221
- I promise.
- Fuck you, Mantle.
69
00:03:41,221 --> 00:03:45,267
Oh, we could do amazing things
together, Capgrass.
70
00:03:47,603 --> 00:03:50,272
Did you see the embryo?
71
00:03:56,570 --> 00:03:58,572
It was beautiful.
72
00:04:02,159 --> 00:04:04,787
[moaning in next room]
73
00:04:04,787 --> 00:04:07,206
[heavy breathing in next room]
74
00:04:07,206 --> 00:04:09,458
[woman moaning] Oh, fuck.
75
00:04:12,461 --> 00:04:15,589
Mmm...
76
00:04:15,589 --> 00:04:17,633
[grunting softly]
77
00:04:29,937 --> 00:04:31,647
[slurping lime wedge]
78
00:04:31,647 --> 00:04:34,692
Mmm. Mmm...
79
00:04:34,692 --> 00:04:36,735
Mmm, mmm, mmm.
80
00:04:36,735 --> 00:04:38,070
[elevator bell chimes]
81
00:04:38,070 --> 00:04:40,739
Uppers, downers.
The guest list is dry.
82
00:04:40,739 --> 00:04:43,075
I packed a party.
83
00:04:43,075 --> 00:04:44,952
So, these bitches
give you some money
84
00:04:44,952 --> 00:04:46,745
and you open your thing?
85
00:04:46,745 --> 00:04:50,249
Okay. Well, you behave,
86
00:04:50,249 --> 00:04:51,834
and you...
87
00:04:51,834 --> 00:04:54,128
- [phone chimes]
- ...relax a little.
88
00:04:54,128 --> 00:04:57,006
You'll kill it.
Car's here.
89
00:04:59,383 --> 00:05:01,468
[♪ Beethoven:
"Symphony Number Nine"]
90
00:05:01,468 --> 00:05:04,221
♪ ♪
91
00:05:07,683 --> 00:05:09,977
[phone line ringing]
92
00:05:13,022 --> 00:05:15,774
So, you're really fucking her.
93
00:05:15,774 --> 00:05:18,444
Or she's really fucking you.
94
00:05:18,444 --> 00:05:20,612
She's really at it, elbow-deep.
95
00:05:20,612 --> 00:05:22,197
- [phone line ringing]
- The actress. The actress!
96
00:05:22,197 --> 00:05:23,866
[Joseph] Good morning, Mantles,
are you en route?
97
00:05:23,866 --> 00:05:25,159
Hi, Joseph. Yep.
98
00:05:25,159 --> 00:05:28,287
Do you worry she's faking it?
Hi, Joseph.
99
00:05:28,287 --> 00:05:30,330
This is so great.
Are you excited?
100
00:05:30,330 --> 00:05:32,750
Oh, to be spending my Friday
begging for money at Dyke Davos?
101
00:05:32,750 --> 00:05:33,751
Oh, my God, Elliot!
102
00:05:33,751 --> 00:05:35,044
That doesn't sound like
103
00:05:35,044 --> 00:05:36,086
best behavior, Elliot.
104
00:05:36,086 --> 00:05:37,337
Oh, sorry, Joseph, I didn't
105
00:05:37,337 --> 00:05:38,505
realize you were a lesbian.
106
00:05:38,505 --> 00:05:40,674
Straight-up homophobia, Elliot.
107
00:05:40,674 --> 00:05:42,217
Oh, they can't hear you, Joseph.
108
00:05:42,217 --> 00:05:43,969
Rebecca Parker isn't gonna
suddenly develop any respect
109
00:05:43,969 --> 00:05:45,596
for you because you're
pretending to be fucking woke.
110
00:05:45,596 --> 00:05:48,015
Joseph, did you get
a final list
111
00:05:48,015 --> 00:05:50,559
- of who's going to be there?
- Yes, I did.
112
00:05:50,559 --> 00:05:52,394
She's just so loud.
113
00:05:52,394 --> 00:05:54,229
I mean, it sounds fake.
114
00:05:54,229 --> 00:05:56,190
It sounds like she's campaigning
for her fucking Oscar.
115
00:05:56,190 --> 00:05:58,275
- Beverly?
- [breathing hard and moaning]
116
00:05:58,275 --> 00:06:02,029
I want to thank my family.
117
00:06:02,029 --> 00:06:03,030
- What is this?
- Hello?
118
00:06:03,030 --> 00:06:04,031
- Elliot.
- Hello?
119
00:06:04,031 --> 00:06:05,365
No, really, what are you doing?
120
00:06:05,365 --> 00:06:07,618
Trying to get us
the money, Elliot.
121
00:06:07,618 --> 00:06:09,495
These are pie charts
and bar graphs.
122
00:06:09,495 --> 00:06:11,663
- Ooh, did you make these
yourself?
- Hello, Mantles?
123
00:06:11,663 --> 00:06:13,957
- I feel like I'm losing you.
- I mean, how exactly
are you planning
124
00:06:13,957 --> 00:06:15,959
- on using this, you nerd?
- Mantles?
125
00:06:15,959 --> 00:06:18,420
- Elliot, stop it.
- Oh, my God, you're still
just that 14-year-old
126
00:06:18,420 --> 00:06:20,839
wanking into
her algebra homework.
127
00:06:20,839 --> 00:06:22,716
- Uh...
- That didn't happen.
128
00:06:22,716 --> 00:06:24,676
- Basically, it did.
- But it didn't.
129
00:06:24,676 --> 00:06:26,762
But it could have.
130
00:06:26,762 --> 00:06:27,805
Elliot!
131
00:06:27,805 --> 00:06:29,848
♪ ♪
132
00:06:37,272 --> 00:06:40,275
♪ ♪
133
00:06:44,071 --> 00:06:48,033
- [Gwen] So this is your
first time up here?
- Yes.
134
00:06:48,033 --> 00:06:50,119
There's Gwen Andersson
and her husband, Jeremy.
135
00:06:50,119 --> 00:06:51,662
Pretty amazing place, right?
136
00:06:51,662 --> 00:06:53,413
She runs a wellness empire.
137
00:06:53,413 --> 00:06:55,999
She'll be there
with a bunch of her kids.
138
00:06:55,999 --> 00:06:57,876
Used to date Rebecca.
139
00:06:57,876 --> 00:06:59,211
Becks and I used to date.
140
00:06:59,211 --> 00:07:01,338
- Oh.
- She's very into clean.
141
00:07:01,338 --> 00:07:03,590
Very proper, very healthy.
142
00:07:03,590 --> 00:07:05,926
Is that how you find
all your board members, Rebecca,
143
00:07:05,926 --> 00:07:07,010
you fuck them?
144
00:07:07,010 --> 00:07:09,221
She fucking hates swearing.
145
00:07:09,221 --> 00:07:10,347
Wow. Hi.
146
00:07:10,347 --> 00:07:12,182
[inhales deeply] Little ears.
147
00:07:12,182 --> 00:07:13,934
- Are all the blonde ones yours?
- [children chattering]
148
00:07:13,934 --> 00:07:15,811
[Gwen] Yep.
Those four there.
149
00:07:15,811 --> 00:07:18,272
Mm. What a delightful
little Aryan cult.
150
00:07:18,272 --> 00:07:19,690
- Elly.
- [chuckles]
151
00:07:19,690 --> 00:07:21,441
That is so inappropriate.
152
00:07:21,441 --> 00:07:23,861
Oh, they're... very sweet.
153
00:07:23,861 --> 00:07:25,654
- [chuckles softly]
- Thank you.
154
00:07:25,654 --> 00:07:26,989
Sure.
155
00:07:28,031 --> 00:07:30,909
I try not to use
that kind of language.
156
00:07:30,909 --> 00:07:33,203
- Oh.
- I-It just feels
very disempowering.
157
00:07:33,203 --> 00:07:34,204
Right.
158
00:07:34,204 --> 00:07:35,956
Language is incredible, right?
159
00:07:35,956 --> 00:07:38,375
We can use
so many wonderful words.
160
00:07:38,375 --> 00:07:40,002
Your children are bright,
161
00:07:40,002 --> 00:07:41,712
uh, magnificent,
162
00:07:41,712 --> 00:07:42,880
intriguing.
163
00:07:42,880 --> 00:07:45,591
Do you want kids, do you think?
164
00:07:45,591 --> 00:07:48,302
Um, I d... I did want them.
165
00:07:48,302 --> 00:07:50,637
But, um...
166
00:07:50,637 --> 00:07:51,763
I don't anymore.
167
00:07:55,184 --> 00:07:57,227
Um, um, hey. Hello.
168
00:07:57,227 --> 00:07:59,605
Could I get another one
of the, um...
169
00:07:59,605 --> 00:08:01,565
- Isn't it delicious?
- [Elliot] Amazing, yeah.
170
00:08:01,565 --> 00:08:03,901
Jun. The champagne of kombucha.
171
00:08:03,901 --> 00:08:05,360
Oh, thanks so much
for explaining.
172
00:08:05,360 --> 00:08:07,029
I'm sorry,
I don't think we've been...
173
00:08:07,029 --> 00:08:09,114
- You're...?
- The husband.
174
00:08:09,114 --> 00:08:10,240
[laughs]
175
00:08:10,240 --> 00:08:12,784
Her husband Jeremy is, well...
176
00:08:12,784 --> 00:08:13,827
Hi, husband. [chuckles]
177
00:08:13,827 --> 00:08:15,454
He's, um... He's...
178
00:08:15,454 --> 00:08:17,289
an interesting guy.
179
00:08:17,289 --> 00:08:19,166
Just the husband.
Don't look at me. I'm not here.
180
00:08:19,166 --> 00:08:22,211
He's very in touch with his...
181
00:08:22,211 --> 00:08:23,545
And he's kind of...
182
00:08:23,545 --> 00:08:25,589
Bare-Barely here.
I'm just here to support.
183
00:08:25,589 --> 00:08:27,090
He's hard to explain.
184
00:08:27,090 --> 00:08:29,218
It's probably best
you just see for yourselves.
185
00:08:29,218 --> 00:08:32,095
Let Gwen take center stage,
186
00:08:32,095 --> 00:08:33,263
step into the light.
187
00:08:33,263 --> 00:08:34,806
Aw, that's-that's-that's lovely.
188
00:08:34,806 --> 00:08:36,266
I'm-I'm sorry, I'm...
189
00:08:36,266 --> 00:08:38,518
I feel like I'm getting
z-zero buzz. What is this?
190
00:08:38,518 --> 00:08:41,313
Jun. The champagne of kombucha.
191
00:08:41,313 --> 00:08:42,689
Uh-huh, you said. Say more.
192
00:08:42,689 --> 00:08:45,317
Instead of bleached white sugar,
we ferment with honey,
193
00:08:45,317 --> 00:08:48,153
creating a lighter,
more delicate flavor
194
00:08:48,153 --> 00:08:50,781
- made on the premises
using our own bees.
- [child] Mommy? Mommy!
195
00:08:50,781 --> 00:08:53,617
- Yes, sweetheart?
- Um, that's such a nice short
story, but just so I'm clear,
196
00:08:53,617 --> 00:08:56,328
are you saying that there is
zero alcohol in this?
197
00:08:56,328 --> 00:08:58,664
Elliot, have you met Ju Won yet?
198
00:08:58,664 --> 00:09:01,083
Ju Won is on her board,
199
00:09:01,083 --> 00:09:02,626
and he'll be sat to her left.
200
00:09:02,626 --> 00:09:03,710
He's her favorite.
201
00:09:03,710 --> 00:09:05,087
Hi.
202
00:09:05,087 --> 00:09:07,422
[speaks Korean]
203
00:09:07,422 --> 00:09:08,924
He's very pleased
to meet you both.
204
00:09:08,924 --> 00:09:11,635
Oh, great. Uh... back at you.
205
00:09:11,635 --> 00:09:13,637
- He works in robotics,
in, um...
- Robotics.
206
00:09:13,637 --> 00:09:17,057
...in VR and AR and in, like,
207
00:09:17,057 --> 00:09:19,476
- you know, like,
science and health care and...
- [sucking]
208
00:09:19,476 --> 00:09:21,645
Are you out of your depth,
Joseph?
209
00:09:21,645 --> 00:09:23,939
- [sucking]
- He'll be there
with his translator.
210
00:09:23,939 --> 00:09:26,650
He's looking forward to hearing
more about your proposal.
211
00:09:26,650 --> 00:09:28,860
- Oh. Awesome.
- Mm.
212
00:09:29,319 --> 00:09:31,238
I didn't say that.
213
00:09:32,114 --> 00:09:33,824
What you said was rude.
214
00:09:33,824 --> 00:09:35,826
Ju Won does
the most fascinating work.
215
00:09:35,826 --> 00:09:37,202
[translator] VR, AR.
216
00:09:37,202 --> 00:09:39,663
Oh, cool, like gaming or...?
217
00:09:39,663 --> 00:09:42,374
Historically.
And in the experiential.
218
00:09:42,374 --> 00:09:45,502
Mm, mm, like, um,
teenage boys pretending to...
219
00:09:45,502 --> 00:09:47,296
[inhales sharply]
...race cars and fuck hookers.
220
00:09:47,296 --> 00:09:49,423
- You cannot control yourself,
can you?
- [chuckling]
221
00:09:49,423 --> 00:09:50,674
[speaks Korean]
222
00:09:50,674 --> 00:09:52,718
[speaking Korean]
223
00:09:54,303 --> 00:09:56,013
GTA?
224
00:09:56,013 --> 00:09:57,931
- [speaking Korean]
- [mimics gunshots]
225
00:09:57,931 --> 00:09:59,766
- [laughing]
- [speaks Korean]
226
00:09:59,766 --> 00:10:02,561
Uh, no, it's much more nuanced
and complex.
227
00:10:02,561 --> 00:10:04,229
[singsongy] Here comes
the science.
228
00:10:04,229 --> 00:10:05,856
[Rebecca] Ju Won's company
is leading
229
00:10:05,856 --> 00:10:09,693
the way in therapeutic VR
and AR health care, Elliot,
230
00:10:09,693 --> 00:10:11,903
and he finds your pitch
very fucking boring.
231
00:10:11,903 --> 00:10:15,657
[laughs] Ooh, ooh, little ears
immune to her "fucks" then, huh?
232
00:10:15,657 --> 00:10:17,743
- [chuckles]
- Well, let's be honest.
233
00:10:17,743 --> 00:10:20,078
We all think your pitch is, um...
234
00:10:20,078 --> 00:10:21,413
- [singsongy] ...boring.
- [laughs]
235
00:10:21,413 --> 00:10:22,414
And her niece...
236
00:10:22,414 --> 00:10:23,498
I'm bored now.
237
00:10:23,498 --> 00:10:24,499
Uh-huh.
238
00:10:24,499 --> 00:10:26,084
I don't. I think it's lovely.
239
00:10:26,084 --> 00:10:28,503
- Be nice.
- Nice?
240
00:10:28,503 --> 00:10:30,630
Like I'm nice to dogs
or be nice, like, you know,
241
00:10:30,630 --> 00:10:33,925
advise my beloved Aunt Rebecca
to give 'em $16 million?
242
00:10:33,925 --> 00:10:35,761
Her dad is the opioid guy.
243
00:10:35,761 --> 00:10:37,512
Oh, yum, will there be opioids?
244
00:10:37,512 --> 00:10:39,431
Best to just pretend
you have no idea
245
00:10:39,431 --> 00:10:41,183
that her branch of the family
was responsible
246
00:10:41,183 --> 00:10:42,225
for the epidemic.
247
00:10:42,225 --> 00:10:44,186
Is that plausible, Joseph?
248
00:10:44,186 --> 00:10:46,855
Um, best just to pretend
that we're fucking thick.
249
00:10:46,855 --> 00:10:48,273
Really thrilled
we're paying you so much money
250
00:10:48,273 --> 00:10:49,900
for all these hot takes, Joseph.
251
00:10:49,900 --> 00:10:52,235
{\an8}What does everyone think
of the plateware, by the way?
252
00:10:52,235 --> 00:10:55,238
{\an8}Susan, your table-scaping
is always breathtaking.
253
00:10:55,238 --> 00:10:58,575
{\an8}Thank you. Yeah, we-we found
these on our trip to Santa Fe.
254
00:10:58,575 --> 00:11:00,994
{\an8}- Aren't they beautiful?
- Mm.
- Stunning.
255
00:11:00,994 --> 00:11:03,872
{\an8}Yeah, they're made by these
indigenous mestizo artists.
256
00:11:03,872 --> 00:11:05,916
They're...
just the sweetest people.
257
00:11:05,916 --> 00:11:07,626
- That's so moving.
- And now
258
00:11:07,626 --> 00:11:09,961
we're working with the artists
to create a line at IKEA.
259
00:11:09,961 --> 00:11:11,296
Yeah, except the artists
260
00:11:11,296 --> 00:11:13,757
are playing
surprisingly fucking hardball.
261
00:11:13,757 --> 00:11:16,343
Sasha, one of her lawyers...
262
00:11:16,343 --> 00:11:17,761
Oh, did she fuck her, too?
263
00:11:17,761 --> 00:11:19,262
If she doesn't like it,
you're fucked.
264
00:11:19,262 --> 00:11:20,806
As long as we get fucked.
265
00:11:20,806 --> 00:11:21,848
- [whispers] Elliot.
- Elliot.
266
00:11:21,848 --> 00:11:23,058
I'm bored now.
267
00:11:23,058 --> 00:11:24,226
Thanks, Joseph.
268
00:11:25,227 --> 00:11:27,229
Was that painting here before,
Becks?
269
00:11:27,229 --> 00:11:28,313
It's just beautiful.
270
00:11:28,313 --> 00:11:29,856
No. It wasn't.
271
00:11:29,856 --> 00:11:32,109
We just... got it back.
272
00:11:32,109 --> 00:11:33,568
You're framed by labia, Rebecca.
273
00:11:33,568 --> 00:11:35,028
I try. [chuckles]
274
00:11:35,028 --> 00:11:37,948
- Is that for our benefit?
- Literally nothing
275
00:11:37,948 --> 00:11:39,699
is for your benefit, Elliot.
276
00:11:39,699 --> 00:11:42,452
- [chuckling]
- You are here to work.
277
00:11:42,452 --> 00:11:45,038
And it's been
on a little gallery tour,
278
00:11:45,038 --> 00:11:46,915
and then I just felt
like I wanted it back.
279
00:11:46,915 --> 00:11:48,583
- Mm.
- [Elliot] Is it
a self-portrait?
280
00:11:48,583 --> 00:11:49,918
Elliot.
281
00:11:49,918 --> 00:11:51,294
It's beautiful.
282
00:11:51,294 --> 00:11:53,255
- It's a compliment.
- [Jeremy] Show me one
283
00:11:53,255 --> 00:11:55,882
- that isn't beautiful.
- [Gwen] Jeremy.
284
00:11:55,882 --> 00:11:56,883
Was that misogyny?
285
00:11:56,883 --> 00:11:58,051
It's Annabelle.
286
00:11:58,051 --> 00:11:59,594
Scrap that.
Everything's misogyny.
287
00:11:59,594 --> 00:12:02,097
Annabelle is Rebecca's ex,
288
00:12:02,097 --> 00:12:03,765
and now it's...
289
00:12:03,765 --> 00:12:04,850
here.
290
00:12:04,850 --> 00:12:06,393
It's my mom's vagina.
291
00:12:06,393 --> 00:12:07,853
- Ah.
- [server] Raw fermented
292
00:12:07,853 --> 00:12:10,188
heirloom gazpacho
with razor clam toasts.
293
00:12:10,188 --> 00:12:12,357
And here we have
mullet roe and squid ink
294
00:12:12,357 --> 00:12:13,775
in a wilted greens broth.
295
00:12:13,775 --> 00:12:16,069
- As in my other mom.
- Sure.
296
00:12:16,069 --> 00:12:17,863
- I'm with her during the week.
- Okay.
297
00:12:17,863 --> 00:12:20,449
But we all do Christmas
and holidays together.
298
00:12:20,449 --> 00:12:22,826
- Works for us, hey, Scout?
- Uh-huh.
299
00:12:22,826 --> 00:12:25,162
- That's very...
- Can I get some more
of the roe, please?
300
00:12:25,162 --> 00:12:26,163
- Mom?
- Thank you so much.
301
00:12:26,163 --> 00:12:27,456
[server] Can I offer you
some wine?
302
00:12:27,456 --> 00:12:28,832
Oh, fuck yes.
303
00:12:28,832 --> 00:12:30,292
Could you stop?
304
00:12:43,305 --> 00:12:45,724
[jar lid clatters]
305
00:13:00,405 --> 00:13:02,282
[plastic rustling]
306
00:13:03,492 --> 00:13:05,494
♪ ♪
307
00:13:28,642 --> 00:13:32,062
McKenzie,
you're Rebecca's niece?
308
00:13:32,062 --> 00:13:34,606
Mm-hmm.
309
00:13:34,606 --> 00:13:37,067
And you're an inventor, right?
310
00:13:37,067 --> 00:13:39,110
[McKenzie] Are you writing
my Wikipedia page?
311
00:13:39,110 --> 00:13:40,695
I-I...
312
00:13:40,695 --> 00:13:42,197
[McKenzie] Did you get a little
printout to help you nail
313
00:13:42,197 --> 00:13:43,823
who's got the biggest shares
of the company?
314
00:13:43,823 --> 00:13:45,075
[Jeremy] Not me.
315
00:13:45,075 --> 00:13:47,744
[Sasha] That didn't need
declaring, Jeremy.
316
00:13:47,744 --> 00:13:50,372
[Elliot] Who does? Who should
we be working hardest?
317
00:13:50,372 --> 00:13:51,790
[McKenzie] I'm not an inventor.
318
00:13:51,790 --> 00:13:54,000
I invented, like, one product
319
00:13:54,000 --> 00:13:56,086
and made a couple of hundred
million, then everyone's like,
320
00:13:56,086 --> 00:13:57,087
"Oh, she's an inventor."
321
00:13:57,087 --> 00:13:59,506
But essentially I'm a biohacker.
322
00:13:59,506 --> 00:14:01,091
Oh?
323
00:14:01,091 --> 00:14:03,134
I guess I was supposed to follow
in my dad's footsteps,
324
00:14:03,134 --> 00:14:04,970
but, I don't know,
325
00:14:04,970 --> 00:14:06,972
straight-up pharma is just
not my shit.
326
00:14:06,972 --> 00:14:10,767
Oh, right, so your-your dad's
in pharma.
327
00:14:10,767 --> 00:14:12,227
[McKenzie] Gross.
328
00:14:12,227 --> 00:14:13,520
Are you pretending
that you don't know that
329
00:14:13,520 --> 00:14:15,605
my side of the family
is responsible for
330
00:14:15,605 --> 00:14:17,190
an opioid crisis?
331
00:14:19,192 --> 00:14:20,318
I just...
332
00:14:20,318 --> 00:14:22,988
I have not changed
my last name or anything.
333
00:14:22,988 --> 00:14:25,031
It's fine.
We can acknowledge, you know.
334
00:14:25,031 --> 00:14:27,617
And given you just were
reeling off my biography...
335
00:14:27,617 --> 00:14:30,662
No, no. I mean, sure.
I mean, yes, I-I know
336
00:14:30,662 --> 00:14:31,663
all about it.
337
00:14:31,663 --> 00:14:33,999
I was...
I was just being polite.
338
00:14:33,999 --> 00:14:38,044
Yeah. Just being a liar.
Right?
339
00:14:38,044 --> 00:14:40,422
How do you feel about it?
340
00:14:43,633 --> 00:14:45,802
Wh... How-how do I feel about...
341
00:14:45,802 --> 00:14:47,929
The opioid crisis?
342
00:14:47,929 --> 00:14:50,473
It was...
343
00:14:50,473 --> 00:14:53,018
devastating, obviously.
344
00:14:53,018 --> 00:14:55,061
[McKenzie] Sure,
but are you really gonna
345
00:14:55,061 --> 00:14:56,354
blame the guy who makes the gun
346
00:14:56,354 --> 00:14:58,732
for every potato-shaped
mistake of a human
347
00:14:58,732 --> 00:15:01,359
- who blows his brains out
on their front porch?
- Thank you so much.
348
00:15:01,359 --> 00:15:03,695
Right? I mean, it just means
you made a good product.
349
00:15:03,695 --> 00:15:05,780
A great product. [chuckles]
350
00:15:05,780 --> 00:15:10,118
We made a good product
that people want more of.
351
00:15:10,118 --> 00:15:12,871
Um, we did a good job, right?
352
00:15:12,871 --> 00:15:17,208
Well, that seems to be
a-a wild oversimplification.
353
00:15:17,208 --> 00:15:18,835
I don't know what you...
354
00:15:22,297 --> 00:15:26,718
Biohacking.
That's... fascinating.
355
00:15:26,718 --> 00:15:29,262
How are you, Beverly?
356
00:15:29,262 --> 00:15:33,016
Thank you so much.
I'm fine.
357
00:15:33,016 --> 00:15:36,061
Are you having a nice time?
358
00:15:36,061 --> 00:15:37,812
- Mm-hmm.
- Great job.
359
00:15:37,812 --> 00:15:39,064
- Thanks.
- [McKenzie] I'd say
360
00:15:39,064 --> 00:15:40,982
I'm at the forefront.
361
00:15:40,982 --> 00:15:42,567
Transhumanism.
362
00:15:42,567 --> 00:15:44,235
Incorporating technology
into the human body
363
00:15:44,235 --> 00:15:47,322
- in the most radical way.
- Right.
364
00:15:47,322 --> 00:15:49,074
Gene editing, CRISPR Cas,
chip insertion.
365
00:15:49,074 --> 00:15:51,034
I can open my front door
and monitor my glucose levels
366
00:15:51,034 --> 00:15:53,495
all because of the technology
I built into my body.
367
00:15:53,495 --> 00:15:56,539
- That's...
- Amazing.
368
00:15:56,539 --> 00:15:58,500
[McKenzie] And some of it's
pretty basic,
369
00:15:58,500 --> 00:16:00,794
but I'd say that, generally,
370
00:16:00,794 --> 00:16:03,838
my aim is to be
so far ahead of the field
371
00:16:03,838 --> 00:16:06,341
that the FDA doesn't have
a fucking clue how to regulate
372
00:16:06,341 --> 00:16:08,843
and therefore slow me down.
373
00:16:08,843 --> 00:16:10,303
[speaking Korean]
374
00:16:10,303 --> 00:16:11,805
[translator] That's why
Ju Won is so confused about
375
00:16:11,805 --> 00:16:14,432
what the hell
you two are doing here.
376
00:16:14,432 --> 00:16:16,101
He's asking to confirm
that you are just doctors.
377
00:16:16,101 --> 00:16:17,769
[staff member] Can I pour
you some wine to accompany
378
00:16:17,769 --> 00:16:20,772
- your main course?
- Oh, no, no, thank you.
I just... Ah.
379
00:16:20,772 --> 00:16:23,775
I'm in the wellness industry,
and our policy is
380
00:16:23,775 --> 00:16:25,777
burn forests and plant trees.
381
00:16:25,777 --> 00:16:28,571
Simultaneous.
Get there first.
382
00:16:28,571 --> 00:16:31,741
We were the first
to do raw water, bloodletting.
383
00:16:31,741 --> 00:16:34,077
We were the first to do
floatation tanks. Trepanning.
384
00:16:34,077 --> 00:16:36,246
Trepanning?
385
00:16:40,166 --> 00:16:41,418
[Gwen] It's an ancient practice.
386
00:16:41,418 --> 00:16:43,962
Uh, yes, I-I know what it is,
387
00:16:43,962 --> 00:16:45,964
- I just, um...
- [Elliot] Oh!
388
00:16:45,964 --> 00:16:49,884
You have all drilled holes
into your skulls.
389
00:16:49,884 --> 00:16:52,345
It's so...
390
00:16:52,345 --> 00:16:54,723
clarifying, Elliot.
391
00:16:54,723 --> 00:16:56,933
That is just fucking nuts.
392
00:16:56,933 --> 00:16:59,978
I... I love it.
393
00:16:59,978 --> 00:17:02,021
♪ ♪
394
00:17:32,802 --> 00:17:34,804
♪ ♪
395
00:17:44,647 --> 00:17:47,317
[siren wailing in distance]
396
00:18:00,622 --> 00:18:02,624
[indistinct children's chatter]
397
00:18:05,043 --> 00:18:06,002
[Rebecca] Crickets,
398
00:18:06,002 --> 00:18:08,463
- cactus worms...
- Beautiful.
399
00:18:08,463 --> 00:18:11,591
...bison, shot by Susan.
400
00:18:11,591 --> 00:18:13,551
[Susan] I do love to shoot.
401
00:18:13,551 --> 00:18:15,595
[Rebecca] And horse.
402
00:18:15,595 --> 00:18:18,139
- Excuse me?
- [Rebecca] It was my racehorse.
403
00:18:18,139 --> 00:18:22,227
Does that make it worse
or better, Beverly?
404
00:18:22,227 --> 00:18:23,645
[speaking Korean]
405
00:18:23,645 --> 00:18:25,438
[translator] You're not
a vegetarian.
406
00:18:25,438 --> 00:18:26,981
No.
407
00:18:26,981 --> 00:18:29,234
- [Ju Won speaking Korean]
- He wasn't asking a question.
408
00:18:29,234 --> 00:18:30,360
Ah.
409
00:18:30,360 --> 00:18:33,530
[Ju Won continues in Korean]
410
00:18:33,530 --> 00:18:36,199
[translator] Ju Won says
that we all saw you rip into
411
00:18:36,199 --> 00:18:37,742
that chicken thigh.
412
00:18:39,953 --> 00:18:42,121
And he asks that
when you think of a chicken,
413
00:18:42,121 --> 00:18:44,791
do you just see
an inanimate object?
414
00:18:44,791 --> 00:18:48,211
Not something that eats,
415
00:18:48,211 --> 00:18:50,713
shits or feels fear like you do?
416
00:18:50,713 --> 00:18:53,466
[Beverly] I-I'm sorry,
I just, um...
417
00:18:54,717 --> 00:18:56,219
[Rebecca] He had a name.
418
00:18:56,219 --> 00:18:57,846
Would you like to know it?
419
00:18:57,846 --> 00:18:59,973
Oh, yes, please.
420
00:18:59,973 --> 00:19:02,350
[Rebecca] That makes it
more difficult for you, Beverly,
421
00:19:02,350 --> 00:19:05,812
that he was loved, and now
we are going to consume him.
422
00:19:05,812 --> 00:19:09,566
- Oh, and this is, like,
all of it, right?
- Uh-huh.
423
00:19:09,566 --> 00:19:13,486
So brain, heart.
424
00:19:13,486 --> 00:19:14,863
- Elbows?
- [Rebecca] Uh-huh.
425
00:19:14,863 --> 00:19:17,365
[Susan] Oh, Maria, Maria.
426
00:19:17,365 --> 00:19:18,950
Um, this is perfect.
Okay, Maria,
427
00:19:18,950 --> 00:19:20,118
how many months pregnant
are you?
428
00:19:20,118 --> 00:19:22,036
Um, almost six months.
429
00:19:22,036 --> 00:19:24,539
Okay, so, Beverly, Elliot,
430
00:19:24,539 --> 00:19:27,125
okay, so imagine that Maria
431
00:19:27,125 --> 00:19:29,544
is a patient
at the birthing center,
432
00:19:29,544 --> 00:19:31,296
and she's just walked in.
What do you say to her?
433
00:19:36,509 --> 00:19:37,969
How are you feeling?
434
00:19:37,969 --> 00:19:41,097
Fine, thank you.
435
00:19:43,141 --> 00:19:46,561
Great. Well...
436
00:19:46,561 --> 00:19:47,604
keep at it.
437
00:19:47,604 --> 00:19:49,272
Yeah.
438
00:19:49,272 --> 00:19:53,318
[awkward chuckling]
439
00:19:53,318 --> 00:19:54,485
[Gwen] Wow.
440
00:19:54,485 --> 00:19:57,405
♪ Running in circles ♪
441
00:19:57,405 --> 00:20:00,491
♪ Coming up tails ♪
442
00:20:00,491 --> 00:20:05,455
♪ Heads on a science apart ♪
443
00:20:05,455 --> 00:20:07,415
♪ Nobody said ♪
444
00:20:07,415 --> 00:20:11,085
♪ It was easy ♪
445
00:20:11,085 --> 00:20:16,799
♪ It's such a shame
for us to part ♪
446
00:20:16,799 --> 00:20:18,718
- Very nice.
- Whoo!
447
00:20:18,718 --> 00:20:21,012
- Wow.
- [applause]
448
00:20:21,012 --> 00:20:23,431
[indistinct chatter]
449
00:20:26,434 --> 00:20:29,187
- [clears throat] Hey, Beverly.
- Hi.
450
00:20:29,187 --> 00:20:30,939
I just, um...
I noticed you had
451
00:20:30,939 --> 00:20:32,774
a little...
452
00:20:34,442 --> 00:20:37,695
I always carry one
in case Gwen or anyone
453
00:20:37,695 --> 00:20:40,031
who happens to be menstruating needs.
454
00:20:46,913 --> 00:20:49,123
[door shuts]
455
00:20:49,123 --> 00:20:51,209
[peacocks squawking nearby]
456
00:20:51,209 --> 00:20:52,251
Beverly?
457
00:20:54,087 --> 00:20:55,880
These people are insane.
458
00:20:55,880 --> 00:20:58,633
I think these people are
very much my people.
459
00:20:58,633 --> 00:21:01,427
This is a horrible idea.
I want to go home.
460
00:21:01,427 --> 00:21:04,931
[chuckles] I think it's going
really fucking well.
461
00:21:04,931 --> 00:21:07,475
We don't need a birthing center.
462
00:21:07,475 --> 00:21:09,394
I changed my fucking mind.
463
00:21:09,394 --> 00:21:12,271
[Elliot] I need a research
center. Are you bleeding?
464
00:21:12,271 --> 00:21:15,566
It's just my period.
It's-it's really early.
465
00:21:15,566 --> 00:21:18,528
Oh, that's okay.
Egg retrieval went well.
466
00:21:18,528 --> 00:21:20,613
You're just really
fucking fertile.
467
00:21:20,613 --> 00:21:23,449
I feel like they all
hate me, Elliot.
468
00:21:23,449 --> 00:21:25,702
I mean, you feel like that
because they definitely
469
00:21:25,702 --> 00:21:27,286
do hate you.
470
00:21:27,286 --> 00:21:30,206
But they really like me
and I'm gonna get this for us.
471
00:21:31,666 --> 00:21:33,501
What was on that card
you were looking at?
472
00:21:33,501 --> 00:21:35,169
Nothing.
473
00:21:35,169 --> 00:21:37,839
Why did you say
you don't want children?
474
00:21:37,839 --> 00:21:40,008
What the fuck were you
talking about?
475
00:21:40,008 --> 00:21:41,884
[sighs]
476
00:21:41,884 --> 00:21:45,430
[Susan] I won't... I won't be
having any kids of my own.
477
00:21:45,430 --> 00:21:47,682
Oh.
478
00:21:47,682 --> 00:21:50,643
My mother died in childbirth.
479
00:21:50,643 --> 00:21:52,603
Oh, God, I'm so sorry.
480
00:21:52,603 --> 00:21:54,439
She's watching over me.
481
00:21:54,439 --> 00:21:58,901
Um, my dad is a doctor,
and he raised us.
482
00:21:58,901 --> 00:22:01,988
And I have a-a chronic
pain condition, allodynia.
483
00:22:01,988 --> 00:22:03,698
- Do you know it?
- Mm-hmm.
484
00:22:03,698 --> 00:22:06,325
I-I manage it, but sometimes
485
00:22:06,325 --> 00:22:08,244
I just have
these awful flareups,
486
00:22:08,244 --> 00:22:11,080
and just everything,
everything hurts,
487
00:22:11,080 --> 00:22:13,875
and I just have to stay
as still as possible.
488
00:22:13,875 --> 00:22:18,838
So, you know, pregnancy
would be unbearable, literally.
489
00:22:18,838 --> 00:22:23,176
So this is the best
of both worlds, because...
490
00:22:23,176 --> 00:22:26,387
yeah, Rebecca's fine with it
'cause she's done having kids.
491
00:22:26,387 --> 00:22:29,515
Rebecca, she's a...
492
00:22:29,515 --> 00:22:33,269
She's an admirer
of the female form.
493
00:22:33,269 --> 00:22:35,313
She-she ends a relationship
494
00:22:35,313 --> 00:22:37,774
as soon as the baby
comes out of there.
495
00:22:37,774 --> 00:22:41,903
But, you know,
she thinks I'm perfect.
496
00:22:41,903 --> 00:22:46,074
And, you know, to be honest,
I like being perfect.
497
00:22:46,074 --> 00:22:47,450
[chuckles] Right?
498
00:22:47,450 --> 00:22:50,995
So this is, this is just...
499
00:22:50,995 --> 00:22:53,706
I love this project so much,
500
00:22:53,706 --> 00:22:55,541
because then I get to be
surrogate mom
501
00:22:55,541 --> 00:22:56,918
to all of these babies.
502
00:22:56,918 --> 00:22:58,169
[laughter]
503
00:22:58,169 --> 00:23:00,588
So, I don't know,
504
00:23:00,588 --> 00:23:03,007
it feels like it's,
like, meant to be.
505
00:23:03,007 --> 00:23:04,717
Oh, I'm-I'm fine, thank you.
506
00:23:04,717 --> 00:23:07,011
Oh, okay, I'm sorry.
If you change your mind...
507
00:23:07,011 --> 00:23:10,181
- Thank you so much.
- Ugh.
508
00:23:10,181 --> 00:23:11,432
[Beverly] I truly believe
that we have
509
00:23:11,432 --> 00:23:14,435
something extraordinary
to offer.
510
00:23:14,435 --> 00:23:17,980
That we can offer a genuinely
bespoke service for women.
511
00:23:17,980 --> 00:23:20,024
For all women.
512
00:23:20,024 --> 00:23:24,570
And that we can empower
and support all women.
513
00:23:28,241 --> 00:23:31,494
[Gwen] I had my first
in a birthing center, Beverly.
514
00:23:31,494 --> 00:23:32,870
Oh, right.
515
00:23:32,870 --> 00:23:35,665
It was the worst experience
of my life.
516
00:23:35,665 --> 00:23:38,918
Oh, I'm sorry to hear that.
517
00:23:38,918 --> 00:23:40,670
[Gwen] I just remember screaming.
518
00:23:40,670 --> 00:23:42,713
And not good, you know, primal,
519
00:23:42,713 --> 00:23:45,424
rooted-to-this-earth screaming, but...
520
00:23:45,424 --> 00:23:47,552
screaming to be heard.
Screaming like...
521
00:23:47,552 --> 00:23:49,804
[screaming]
522
00:23:49,804 --> 00:23:53,432
You know? Like, like
no one was hearing me.
523
00:23:53,432 --> 00:23:55,685
[screaming loudly]
524
00:23:55,685 --> 00:23:57,687
- [screams]
- [screams]
525
00:23:57,687 --> 00:24:00,022
[Gwen] Why wasn't
anyone hearing me
526
00:24:00,022 --> 00:24:04,152
in this place that had been
built for women to be heard?
527
00:24:04,152 --> 00:24:06,988
How will you hear
the screams of women?
528
00:24:09,407 --> 00:24:11,117
I will listen very carefully.
529
00:24:11,117 --> 00:24:14,704
From our research,
from what we looked into,
530
00:24:14,704 --> 00:24:17,331
the money is in infertility, right?
531
00:24:17,331 --> 00:24:20,751
So are you gonna be
addressing that at the center?
532
00:24:20,751 --> 00:24:24,172
Are you gonna help people get
pregnant in the first place?
533
00:24:24,172 --> 00:24:25,590
- [Elliot] Absolutely.
- [Beverly] Maybe.
534
00:24:25,590 --> 00:24:29,177
That feels like such
an under-researched area, no?
535
00:24:29,177 --> 00:24:31,637
You could make huge strides.
536
00:24:31,637 --> 00:24:33,139
I think it's an essential area
537
00:24:33,139 --> 00:24:35,266
that we could really cover
in a lab.
538
00:24:35,266 --> 00:24:38,019
But will it just be
female infertility, or...
539
00:24:38,019 --> 00:24:40,229
My God, get your own
lady center, jackass.
540
00:24:40,229 --> 00:24:43,858
[Beverly] Well, it might be work
that happens in the lab, sure,
541
00:24:43,858 --> 00:24:45,484
but, um, it's not the focus.
542
00:24:45,484 --> 00:24:49,238
Why is it not the focus?
That sounds more interesting.
543
00:24:49,238 --> 00:24:51,699
When we were trying for
our third and fourth--
544
00:24:51,699 --> 00:24:54,368
and let me tell you,
tertiary and quaternary
545
00:24:54,368 --> 00:24:56,162
infertility is very
challenging--
546
00:24:56,162 --> 00:24:58,164
the emphasis was always
on Gwen. Egg viability,
547
00:24:58,164 --> 00:25:00,708
- egg viability, egg viability,
egg viability, egg viability,
- Yeah.
548
00:25:00,708 --> 00:25:03,419
egg viability, egg viability,
egg viability, egg viability,
549
00:25:03,419 --> 00:25:06,088
egg viability, egg viability,
when really
550
00:25:06,088 --> 00:25:10,927
it was my sperm that was
suffering from low motility.
551
00:25:10,927 --> 00:25:12,637
[laughter]
552
00:25:12,637 --> 00:25:16,474
[Rebecca] Jeremy shoots blanks.
That's so on brand.
553
00:25:16,474 --> 00:25:18,351
Precisely.
554
00:25:18,351 --> 00:25:19,393
[McKenzie] And what about
the women who
555
00:25:19,393 --> 00:25:20,728
don't want to have babies?
556
00:25:20,728 --> 00:25:23,064
- Well, sure.
- Or the ones
557
00:25:23,064 --> 00:25:25,274
who are pregnant
and don't want to be?
558
00:25:25,274 --> 00:25:27,401
- Yeah.
- [McKenzie] Wow.
559
00:25:27,401 --> 00:25:29,153
You're gonna be baby killers.
560
00:25:29,153 --> 00:25:31,113
- That's...
- Fucking yes.
561
00:25:31,113 --> 00:25:32,365
That's... no.
[nervous chuckle]
562
00:25:32,365 --> 00:25:34,575
[Sasha] Or menopause.
563
00:25:34,575 --> 00:25:36,494
[Jeremy] Yes, precisely,
the menopause.
564
00:25:36,494 --> 00:25:38,579
If it were something
that men had to endure,
565
00:25:38,579 --> 00:25:39,705
it would have been dealt with.
566
00:25:39,705 --> 00:25:41,582
It just seems it's treated
567
00:25:41,582 --> 00:25:44,043
as though it's a necessary,
568
00:25:44,043 --> 00:25:47,463
painful rite of passage.
569
00:25:47,463 --> 00:25:50,132
Have you been through
the menopause, Jeremy?
570
00:25:50,132 --> 00:25:52,301
- [McKenzie] Would not
be surprised.
- Noted.
571
00:25:52,301 --> 00:25:54,762
Any work we do,
any product we push
572
00:25:54,762 --> 00:25:57,765
that alleviates the pain
of menopause is always
573
00:25:57,765 --> 00:25:59,183
one of our bestsellers.
574
00:25:59,183 --> 00:26:01,686
I'm not sure that's how
we build our company,
575
00:26:01,686 --> 00:26:03,896
on what's going to sell
the most, particularly when
576
00:26:03,896 --> 00:26:05,648
we're talking about
drugging people.
577
00:26:05,648 --> 00:26:07,483
Why the fuck not?
578
00:26:07,483 --> 00:26:11,570
Because it's not why we do
the work we do, is it?
579
00:26:11,570 --> 00:26:15,199
I mean,
I think it absolutely is.
580
00:26:15,199 --> 00:26:17,201
[Sasha] You don't want
to make money, Beverly?
581
00:26:17,201 --> 00:26:19,787
I want the center
to be successful,
582
00:26:19,787 --> 00:26:21,664
which means profitable, yes.
583
00:26:21,664 --> 00:26:24,875
That sounds
a little vegetarian.
584
00:26:24,875 --> 00:26:26,210
[laughs]
585
00:26:26,210 --> 00:26:28,504
[Gwen] Couldn't your lab
work to improve
586
00:26:28,504 --> 00:26:29,964
on these menopause techniques?
587
00:26:29,964 --> 00:26:32,508
[McKenzie] Yeah, but, like,
it's-it's not what you know.
588
00:26:32,508 --> 00:26:35,553
You know, HRT Super Max Pad
With Wings.
589
00:26:35,553 --> 00:26:38,597
Like, someone's already
doing it, everyone else
590
00:26:38,597 --> 00:26:40,558
is on it; you're behind.
591
00:26:40,558 --> 00:26:44,770
So why don't you eradicate it
or nuke it?
592
00:26:44,770 --> 00:26:46,230
[Beverly] No,
why don't we change the way
593
00:26:46,230 --> 00:26:47,815
that people perceive it?
594
00:26:47,815 --> 00:26:50,109
Instead of a failure
or a glitch in a woman's system
595
00:26:50,109 --> 00:26:53,112
that makes her unfuckable
or angry or less feminine
596
00:26:53,112 --> 00:26:55,281
or youthful or
appealing to a male gaze,
597
00:26:55,281 --> 00:26:58,951
why don't we lean into it
as a necessary, natural,
598
00:26:58,951 --> 00:27:00,870
radical version of womanhood?
599
00:27:00,870 --> 00:27:05,374
[Rebecca] How, exactly, does
that vomit-inducing idealism
600
00:27:05,374 --> 00:27:08,753
translate into dollars, Beverly?
601
00:27:08,753 --> 00:27:11,130
Uh, we can postpone it.
602
00:27:11,130 --> 00:27:13,507
We can delay the onset of it.
603
00:27:13,507 --> 00:27:15,092
It's a good example
of something
604
00:27:15,092 --> 00:27:17,636
that we technically know
how to do, but we're limited
605
00:27:17,636 --> 00:27:19,180
by law, ethics, finances,
606
00:27:19,180 --> 00:27:21,223
bodies to experiment on.
607
00:27:21,223 --> 00:27:23,809
Okay, so, hypothetically,
608
00:27:23,809 --> 00:27:25,978
how long could you delay
the onset?
609
00:27:25,978 --> 00:27:27,438
Indefinitely.
610
00:27:28,689 --> 00:27:30,775
And this is the point.
611
00:27:30,775 --> 00:27:33,402
What the lab offers us
is the opportunity
612
00:27:33,402 --> 00:27:34,653
to change the way
that women's health
613
00:27:34,653 --> 00:27:37,740
is looked at completely.
614
00:27:37,740 --> 00:27:39,784
See, what you're highlighting
is that women make
615
00:27:39,784 --> 00:27:42,620
the best candidates
for highly bespoke medical care
616
00:27:42,620 --> 00:27:44,997
from the beginning of life
all the way to the end,
617
00:27:44,997 --> 00:27:46,457
and then some.
618
00:27:46,457 --> 00:27:48,667
If you remove ovarian tissue
from a woman
619
00:27:48,667 --> 00:27:49,919
when she's in her 20s,
620
00:27:49,919 --> 00:27:52,671
and then reimplant
at age 40, 45
621
00:27:52,671 --> 00:27:53,964
- and every year thereafter...
- What?
622
00:27:53,964 --> 00:27:56,884
...then not only do you
delay the menopause,
623
00:27:56,884 --> 00:28:00,888
you have the skin,
the fertility, the sex drive
624
00:28:00,888 --> 00:28:01,972
of a 20-year-old.
625
00:28:01,972 --> 00:28:04,350
You make it bespoke,
626
00:28:04,350 --> 00:28:07,186
from embryology up to death.
627
00:28:07,186 --> 00:28:10,564
Which is also something
completely treatable
628
00:28:10,564 --> 00:28:12,942
as opposed to an inevitability.
629
00:28:12,942 --> 00:28:15,694
That's insane
and a little off topic.
630
00:28:15,694 --> 00:28:18,322
I mean, it's finally
fucking interesting, though.
631
00:28:18,322 --> 00:28:19,949
So when you say
from embryology,
632
00:28:19,949 --> 00:28:23,119
- you mean gene editing, IVF?
- Mm-hmm, mm-hmm.
633
00:28:23,119 --> 00:28:25,538
It's another place in which
we are held up by legalities.
634
00:28:25,538 --> 00:28:28,416
If you can grow
an embryo from scratch,
635
00:28:28,416 --> 00:28:31,419
all the way to term,
then what...
636
00:28:31,419 --> 00:28:35,131
Then... whatever
you fucking like, actually.
637
00:28:35,131 --> 00:28:36,632
That's not...
That's not possible.
638
00:28:36,632 --> 00:28:39,552
Of course it's possible.
It's just difficult.
639
00:28:39,552 --> 00:28:42,763
[speaking Korean]
640
00:28:42,763 --> 00:28:44,473
What's the current limit?
641
00:28:44,473 --> 00:28:46,183
Fourteen days.
642
00:28:46,183 --> 00:28:47,768
And you think you could
grow one for longer?
643
00:28:47,768 --> 00:28:49,145
I already have.
644
00:28:51,147 --> 00:28:53,691
Uh, that-that is not what
we want to be doing, though.
645
00:28:53,691 --> 00:28:55,025
- Mm, but it might be.
- But it's not.
646
00:28:55,025 --> 00:28:56,485
- But it could be.
- But it's not.
647
00:28:56,485 --> 00:28:59,196
You're talking about some kind
of horrific experience
648
00:28:59,196 --> 00:29:02,158
that's only for incredibly
wealthy and privileged women.
649
00:29:02,158 --> 00:29:04,243
You couldn't fund this
for everyone,
650
00:29:04,243 --> 00:29:05,453
this baby-growing,
life-extending,
651
00:29:05,453 --> 00:29:07,413
menopause delaying...
It's not feasible.
652
00:29:07,413 --> 00:29:10,416
I feel like you have
a problem with money.
653
00:29:10,416 --> 00:29:12,585
Do you have an issue with money?
654
00:29:12,585 --> 00:29:15,087
[Elliot] She's Pollyanna.
655
00:29:15,087 --> 00:29:17,423
Is Pollyanna the orphan
with no legs?
656
00:29:17,423 --> 00:29:19,216
That was Tiny Tim, no?
657
00:29:19,216 --> 00:29:21,969
Well, I think that the center
658
00:29:21,969 --> 00:29:23,262
- should be accessible.
- [Jeremy] Charles Dickens?
659
00:29:23,262 --> 00:29:25,514
And I-I don't feel that
that's a bad thing.
660
00:29:25,514 --> 00:29:27,308
Is it realistic?
661
00:29:27,308 --> 00:29:29,643
Why is it important
that it's "accessible"?
662
00:29:31,145 --> 00:29:34,064
Is that a real question?
663
00:29:34,064 --> 00:29:35,733
[Rebecca] I get it.
664
00:29:35,733 --> 00:29:37,860
Charity is the best.
Nothing gets Susan going
665
00:29:37,860 --> 00:29:41,906
like throwing a... a benefit
for kids with leukemia,
666
00:29:41,906 --> 00:29:45,993
but isn't that just about
making you feel good?
667
00:29:45,993 --> 00:29:48,787
Well, I don't do my job
to feel good.
668
00:29:48,787 --> 00:29:51,582
[Rebecca] Then why do you do it?
669
00:29:51,582 --> 00:29:54,627
- [Beverly] To help people.
- [Rebecca] But why?
670
00:29:55,628 --> 00:29:58,339
Presumably,
to make you feel good.
671
00:29:58,339 --> 00:29:59,673
[Rebecca exhales sharply]
672
00:29:59,673 --> 00:30:02,510
I feel like
you're just thinking
673
00:30:02,510 --> 00:30:05,513
really, really,
really fucking small.
674
00:30:09,433 --> 00:30:11,435
♪ ♪
675
00:30:22,530 --> 00:30:24,990
[phone ringing]
676
00:30:32,289 --> 00:30:33,958
- [answering machine clicks on]
- [beeps]
677
00:30:33,958 --> 00:30:35,417
[Linda] Hello, girls.
678
00:30:35,417 --> 00:30:37,670
Just saying hello.
679
00:30:37,670 --> 00:30:41,298
Hello.
Hope you're both well.
680
00:30:41,298 --> 00:30:43,300
Your father and I are fine.
681
00:30:43,300 --> 00:30:46,345
Everything's fine,
so that's very good.
682
00:30:46,345 --> 00:30:49,348
- [beeps]
- [call disconnects]
683
00:31:17,293 --> 00:31:19,336
- [chatter over phone]
- Hey.
684
00:31:19,336 --> 00:31:21,005
Hey.
685
00:31:21,005 --> 00:31:23,173
- I miss you.
- What?
686
00:31:24,216 --> 00:31:26,010
I can't hear you.
687
00:31:26,010 --> 00:31:27,511
- [signal breaks up,
disconnects]
- Oh.
688
00:31:27,511 --> 00:31:30,431
- Fuck's sake!
- [alarm wailing]
689
00:31:35,269 --> 00:31:37,271
[buzzer alarm continues blaring]
690
00:31:48,449 --> 00:31:49,867
[Beverly cries out]
691
00:31:49,867 --> 00:31:51,869
[♪ Beethoven:
"Symphony Number Nine"]
692
00:31:51,869 --> 00:31:53,704
[grunting, crying out]
693
00:31:53,704 --> 00:31:55,748
- [Gwen] Jeremy,
I fucking swear!
- [groans]
694
00:31:55,748 --> 00:31:57,833
[both giggling]
695
00:32:01,712 --> 00:32:03,672
Hey!
696
00:32:06,842 --> 00:32:08,010
Get up.
697
00:32:08,010 --> 00:32:10,512
[grunting]
698
00:32:11,555 --> 00:32:12,890
[shushing]
699
00:32:12,890 --> 00:32:15,309
- [grunting]
- It's me, it's me.
700
00:32:15,309 --> 00:32:17,895
- [Gwen crying out]
- [Jeremy grunting]
701
00:32:19,521 --> 00:32:21,315
[laughing]
702
00:32:23,400 --> 00:32:24,943
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
703
00:32:24,943 --> 00:32:27,488
I've been playing this game
my entire life, since...
704
00:32:27,488 --> 00:32:29,823
McKenzie!
705
00:32:29,823 --> 00:32:31,575
Okay, fine.
706
00:32:31,575 --> 00:32:33,661
[Gwen] I am a woman!
707
00:32:33,661 --> 00:32:36,830
I bore your children!
708
00:32:36,830 --> 00:32:38,874
Well?
709
00:32:39,875 --> 00:32:44,088
They're both brilliant,
they're both liabilities.
710
00:32:44,088 --> 00:32:47,341
I don't know.
I... There's potential.
711
00:32:47,341 --> 00:32:50,094
I, uh...
712
00:32:50,094 --> 00:32:53,055
I think it could be
a lot of fun.
713
00:32:53,055 --> 00:32:55,015
- [Beverly] Elliot!
- Shh.
714
00:32:55,015 --> 00:32:56,892
Elliot!
715
00:32:58,352 --> 00:33:00,187
[grunting]
716
00:33:00,187 --> 00:33:03,023
- Elliot. Fucking stop it.
- Shh! It's fine.
717
00:33:03,023 --> 00:33:04,858
Elliot!
718
00:33:04,858 --> 00:33:06,819
[indistinct chatter]
719
00:33:09,154 --> 00:33:11,532
[laughter]
720
00:33:13,117 --> 00:33:16,412
[Elliot] I know you're very,
very cross with me.
721
00:33:16,412 --> 00:33:18,163
[Beverly] I'm going
to fucking kill you.
722
00:33:18,163 --> 00:33:19,873
[Elliot] But I'm doing this
for us.
723
00:33:19,873 --> 00:33:21,250
[Beverly] You're a psychopath.
724
00:33:21,250 --> 00:33:23,669
Oh, well, if I'm a psycho,
you're a psycho.
725
00:33:23,669 --> 00:33:26,839
- We're exactly the same.
- Don't you fucking... Ow!
726
00:33:26,839 --> 00:33:29,383
- We're completely different.
- You have to get
back to the base.
727
00:33:29,383 --> 00:33:31,343
- To the bonfire. Lots of luck.
- Untie me now!
728
00:33:31,343 --> 00:33:33,095
- I love you.
- Elliot!
729
00:33:33,095 --> 00:33:35,264
[muffled grunting, laughter]
730
00:33:42,229 --> 00:33:45,566
[grunting and growling]
731
00:33:52,364 --> 00:33:53,907
Don't stop.
732
00:33:53,907 --> 00:33:55,951
♪ ♪
733
00:34:03,125 --> 00:34:04,835
[blows]
734
00:34:09,840 --> 00:34:12,551
[both panting]
735
00:34:18,098 --> 00:34:21,477
Tell him to take off his pants.
736
00:34:22,770 --> 00:34:25,230
[speaking Korean]
737
00:34:26,690 --> 00:34:28,942
[soft chuckle]
738
00:34:31,779 --> 00:34:33,947
[speaking Korean]
739
00:34:36,617 --> 00:34:38,994
Uh, no. You stay.
740
00:34:40,996 --> 00:34:42,539
Sit there.
741
00:34:48,837 --> 00:34:51,882
Uh, tell him again.
742
00:34:51,882 --> 00:34:54,843
[speaking Korean]
743
00:35:18,283 --> 00:35:19,827
[grunts]
744
00:35:25,165 --> 00:35:28,669
[gasping]
745
00:35:33,215 --> 00:35:36,051
[moans, grunts]
746
00:35:40,055 --> 00:35:41,181
Don't touch it.
747
00:35:49,273 --> 00:35:50,607
[Ju Won grunts]
748
00:35:54,403 --> 00:35:56,321
[screams]
749
00:35:56,321 --> 00:35:58,365
- [water running]
- [lights humming]
750
00:36:05,956 --> 00:36:06,957
[sighs]
751
00:36:06,957 --> 00:36:09,084
[grunts]
752
00:36:09,084 --> 00:36:10,752
Fuck's sake.
753
00:36:12,337 --> 00:36:15,048
Oh, for fuck's sake.
754
00:36:15,048 --> 00:36:16,675
[grunts]
755
00:36:19,970 --> 00:36:22,389
[grunts]
756
00:36:24,850 --> 00:36:26,643
[distant chatter]
757
00:36:26,643 --> 00:36:28,103
Cunt.
758
00:36:29,897 --> 00:36:32,065
Fucking cunt.
759
00:36:32,065 --> 00:36:33,775
Fucking...
760
00:36:36,904 --> 00:36:38,906
[indistinct chatter in distance]
761
00:36:46,538 --> 00:36:48,540
[indistinct chatter, laughter]
762
00:36:52,336 --> 00:36:54,671
[McKenzie] Do that
tacky dance, bitch!
763
00:36:54,671 --> 00:36:56,715
[indistinct chatter continues]
764
00:36:59,885 --> 00:37:02,638
We have our winners
765
00:37:02,638 --> 00:37:05,849
and our losers. [laughs]
766
00:37:05,849 --> 00:37:08,518
The Mantles
have played the game.
767
00:37:08,518 --> 00:37:10,479
- [cheering, applause]
- [Elliot] Baby sister.
768
00:37:10,479 --> 00:37:13,148
- No.
- [Elliot] Let me get you
a towel.
769
00:37:13,148 --> 00:37:16,610
- Uh, we can run you a bath.
- Fuck you.
770
00:37:16,610 --> 00:37:18,570
- Fuck you.
- [laughs]
771
00:37:18,570 --> 00:37:21,073
- And fuck you all.
- [Gwen] Wow.
772
00:37:21,073 --> 00:37:24,076
- No, you are awful people.
- [Elliot] Beverly?
773
00:37:24,076 --> 00:37:26,954
No, categorically,
the worst people.
774
00:37:26,954 --> 00:37:28,622
Like, like, like,
775
00:37:28,622 --> 00:37:30,499
the humanity has literally been
776
00:37:30,499 --> 00:37:32,626
fucked out of you
over the generations,
777
00:37:32,626 --> 00:37:34,670
like, you have retained a-a face
778
00:37:34,670 --> 00:37:36,755
and a, and a cunt and fingers,
779
00:37:36,755 --> 00:37:39,967
but you do not resemble
humankind in any
780
00:37:39,967 --> 00:37:41,802
- other sense of the word.
- Um, okay.
781
00:37:41,802 --> 00:37:42,970
[Beverly] I assume,
782
00:37:42,970 --> 00:37:44,554
I hope and pray
783
00:37:44,554 --> 00:37:47,224
that you weren't planning
on giving us any fucking money
784
00:37:47,224 --> 00:37:50,018
for our shitty little
birthing center. [laughs]
785
00:37:50,018 --> 00:37:52,229
But, um, just in case you were,
let me get in there first,
786
00:37:52,229 --> 00:37:53,647
pretend to look
at the paperwork.
787
00:37:53,647 --> 00:37:56,274
Oh, thank you so much
for the opportunity.
788
00:37:56,274 --> 00:38:00,362
Congratulations on all
your vagina art and your
789
00:38:00,362 --> 00:38:02,656
horrible, talentless children
790
00:38:02,656 --> 00:38:05,075
and your fucking opioids,
791
00:38:05,075 --> 00:38:07,202
but, uh, no, thanks,
792
00:38:07,202 --> 00:38:09,705
fuck you, and shove it.
793
00:38:09,705 --> 00:38:11,164
- Beverly.
- [Gwen] Oh, my God.
794
00:38:11,164 --> 00:38:12,290
Who the fuck
does she think she is?
795
00:38:12,290 --> 00:38:13,792
- [gasps]
- [laughter]
796
00:38:15,752 --> 00:38:17,754
[sniffling]
797
00:38:22,050 --> 00:38:24,636
I-I do want this.
798
00:38:26,555 --> 00:38:28,140
I did not catch that.
799
00:38:28,140 --> 00:38:30,475
[inhales deeply, exhales]
800
00:38:32,477 --> 00:38:34,730
I do want this.
801
00:38:36,982 --> 00:38:39,484
I'll give you the money
and then some.
802
00:38:39,484 --> 00:38:42,320
Flagship birthing
and research center
803
00:38:42,320 --> 00:38:44,823
in Manhattan. Her in the lab,
you delivering the babies.
804
00:38:44,823 --> 00:38:46,241
Birthing centers all over
805
00:38:46,241 --> 00:38:48,577
the country. Pop, pop,
pop, pop, pop. We go fast.
806
00:38:48,577 --> 00:38:50,996
I pump in the money,
you fuck it back out again.
807
00:38:50,996 --> 00:38:52,205
I am not altruistic.
808
00:38:52,205 --> 00:38:54,666
I am not in the business
of fucking morality.
809
00:38:54,666 --> 00:38:58,879
We make fast, hard, big,
motherfucking scary cash.
810
00:39:02,382 --> 00:39:04,092
You have 24 hours
to make a decision,
811
00:39:04,092 --> 00:39:06,011
and if you decide to walk away,
812
00:39:06,011 --> 00:39:08,555
I never want to see either one
of your identical faces
813
00:39:08,555 --> 00:39:10,307
ever a-fucking-gain.
814
00:39:15,479 --> 00:39:17,481
[overlapping chatter]
815
00:39:22,486 --> 00:39:24,488
[birds singing]
816
00:39:37,626 --> 00:39:39,628
[chatter fades away]
817
00:39:52,015 --> 00:39:53,266
How was your night?
818
00:39:56,186 --> 00:39:59,689
You're the one who wants out.
You tell her.
819
00:40:02,067 --> 00:40:03,735
You want it.
820
00:40:03,735 --> 00:40:06,655
You don't.
821
00:40:10,575 --> 00:40:12,702
Gwen asked
if you wanted children,
822
00:40:12,702 --> 00:40:14,037
and you said, "Not anymore."
823
00:40:16,665 --> 00:40:19,000
[breathes deeply]
824
00:40:19,000 --> 00:40:21,711
Is it serious?
W-With the actress?
825
00:40:37,853 --> 00:40:39,187
Hi, Rebecca?
826
00:40:43,400 --> 00:40:45,944
We'd like to accept
your very generous offer.
827
00:40:49,781 --> 00:40:51,408
If you're still willing.
Thank you.
828
00:40:51,408 --> 00:40:53,326
[exhales]
829
00:41:11,720 --> 00:41:13,096
[doorman] Ms. Mantle.
830
00:41:13,096 --> 00:41:14,639
[Beverly] Thank you.
831
00:41:14,639 --> 00:41:15,932
[doorman] You're welcome.
832
00:41:45,003 --> 00:41:47,005
♪ ♪
833
00:42:15,659 --> 00:42:17,661
♪ ♪
834
00:42:45,230 --> 00:42:47,232
♪ ♪
835
00:43:16,303 --> 00:43:18,305
♪ ♪
836
00:43:45,040 --> 00:43:47,459
[tape rewinds]
837
00:43:48,460 --> 00:43:50,879
[Linda over recording] Hey,
it's Mum.
838
00:43:50,879 --> 00:43:52,172
[tape player clicks]
839
00:43:52,172 --> 00:43:54,799
- [tape rewinds]
- [tape player clicks]
840
00:43:54,799 --> 00:43:57,218
[Linda over recording] Mum
here. Did you get my call?
841
00:43:57,218 --> 00:43:59,387
- [tape player clicks]
- [tape rewinds]
842
00:43:59,387 --> 00:44:01,056
[tape player clicks]
843
00:44:01,056 --> 00:44:03,391
[Linda over recording] Hello,
girlies. It's your mum.
844
00:44:03,391 --> 00:44:05,185
- [tape player clicks]
- [tape rewinds]
845
00:44:05,185 --> 00:44:06,561
[tape player clicks]
846
00:44:06,561 --> 00:44:08,313
[Linda over recording] Please
call me.
847
00:44:08,313 --> 00:44:10,440
- Your mum misses you.
- [tape player clicks]
848
00:44:10,440 --> 00:44:12,400
[tape rewinds]
849
00:44:13,443 --> 00:44:15,111
[Linda over recording] Your
mum misses you.
850
00:44:15,111 --> 00:44:16,654
- [tape player clicks]
- [tape rewinds]
851
00:44:16,654 --> 00:44:18,698
[Linda over recording] Your
mum misses you.
852
00:44:19,699 --> 00:44:21,076
[tape player clicks]
853
00:44:24,329 --> 00:44:27,165
- I've met someone.
- [group murmurs]
854
00:44:27,165 --> 00:44:29,250
And I-I really like her.
855
00:44:29,250 --> 00:44:31,294
[Beverly breathes deeply]
856
00:44:33,046 --> 00:44:37,300
Elliot, my-my sister, wouldn't
have liked her. [chuckles]
857
00:44:37,300 --> 00:44:40,512
[sighs] She wouldn't have
liked anyone I was...
858
00:44:40,512 --> 00:44:43,556
serious about.
859
00:44:43,556 --> 00:44:45,934
Even, uh, teenage crushes
were fine,
860
00:44:45,934 --> 00:44:47,435
as long as they were crushes.
861
00:44:47,435 --> 00:44:49,813
Anything more and, um...
862
00:44:51,856 --> 00:44:54,234
Honestly, I feel...
863
00:44:56,361 --> 00:44:58,405
...a little guilty
that I'm relieved
864
00:44:58,405 --> 00:45:00,949
that I don't have
to deal with that.
865
00:45:00,949 --> 00:45:03,535
I can just enjoy being
in this relationship
866
00:45:03,535 --> 00:45:05,745
with this woman who's, uh,
867
00:45:05,745 --> 00:45:07,872
she's passionate and
868
00:45:07,872 --> 00:45:11,876
clever and healthy
and good and she just...
869
00:45:11,876 --> 00:45:15,713
she has her shit together.
[laughs]
870
00:45:15,713 --> 00:45:17,924
And, um...
871
00:45:17,924 --> 00:45:19,759
Elliot's not here to fuck it up.
872
00:45:19,759 --> 00:45:21,719
[laughter]
873
00:45:25,849 --> 00:45:27,976
Is that awful?
874
00:45:27,976 --> 00:45:29,936
[man] No.
875
00:45:29,936 --> 00:45:32,939
I think we all recognize
that feeling, Beverly.
876
00:45:32,939 --> 00:45:36,776
It's healthy not to remember
our loved ones
877
00:45:36,776 --> 00:45:40,905
just as good, holy people
who never did anything wrong.
878
00:45:40,905 --> 00:45:43,992
- They were human.
- Yeah.
879
00:45:43,992 --> 00:45:46,411
[man] Fallible,
880
00:45:46,411 --> 00:45:49,289
- complicated.
- [soft chuckle]
881
00:45:49,289 --> 00:45:51,541
[man] We don't have to miss
every aspect of them.
882
00:45:51,541 --> 00:45:52,876
[sighs]
883
00:45:56,796 --> 00:45:58,965
No, I don't.
884
00:46:01,092 --> 00:46:03,386
I really don't.
885
00:46:03,386 --> 00:46:05,305
- [chuckles]
- [man laughs]
886
00:46:07,223 --> 00:46:09,225
[exhales]
887
00:46:19,986 --> 00:46:21,988
{\an8}[♪ Soft Cell: "Tainted Love"]
888
00:46:21,988 --> 00:46:24,032
{\an8}♪ ♪
889
00:46:29,329 --> 00:46:32,123
{\an8}♪ Sometimes I feel ♪
890
00:46:32,123 --> 00:46:35,460
{\an8}♪ I've got to run away ♪
891
00:46:35,460 --> 00:46:38,713
{\an8}♪ I've got to get away ♪
892
00:46:38,713 --> 00:46:43,009
{\an8}♪ From the pain you drive
into the heart of me ♪
893
00:46:43,009 --> 00:46:45,678
{\an8}♪ The love we share ♪
894
00:46:45,678 --> 00:46:49,098
{\an8}♪ Seems to go nowhere ♪
895
00:46:49,098 --> 00:46:52,268
{\an8}♪ And I've lost my life ♪
896
00:46:52,268 --> 00:46:56,940
{\an8}♪ For I toss and turn,
I can't sleep at night ♪
897
00:46:56,940 --> 00:47:00,652
{\an8}- ♪ Once I ran to you ♪
- ♪ I ran ♪
898
00:47:00,652 --> 00:47:03,488
{\an8}♪ Now I run from you ♪
899
00:47:03,488 --> 00:47:06,449
{\an8}♪ This tainted love
you've given ♪
900
00:47:06,449 --> 00:47:09,786
{\an8}♪ I give you all
a boy could give you ♪
901
00:47:09,786 --> 00:47:14,207
{\an8}♪ Take my tears,
and that's not nearly all ♪
902
00:47:14,207 --> 00:47:16,876
{\an8}- ♪ Tainted love ♪
- ♪ Oh ♪
903
00:47:16,876 --> 00:47:19,587
{\an8}♪ Tainted love ♪
904
00:47:19,587 --> 00:47:24,968
{\an8}♪ Now, I know
I've got to run away ♪
905
00:47:24,968 --> 00:47:28,805
{\an8}♪ I've got to get away ♪
906
00:47:28,805 --> 00:47:32,684
{\an8}♪ You don't really want
any more from me ♪
907
00:47:32,684 --> 00:47:37,230
{\an8}♪ To make things right,
you need someone ♪
908
00:47:37,230 --> 00:47:38,940
{\an8}♪ To hold you tight ♪
909
00:47:38,940 --> 00:47:42,235
{\an8}♪ And you think love
is to pray ♪
910
00:47:42,235 --> 00:47:46,864
{\an8}♪ But I'm sorry,
I don't pray that way ♪
911
00:47:46,864 --> 00:47:50,201
{\an8}- ♪ Once I ran to you ♪
- ♪ I ran ♪
912
00:47:50,201 --> 00:47:53,162
{\an8}♪ Now I run from you ♪
913
00:47:53,162 --> 00:47:56,207
{\an8}♪ This tainted love
you've given ♪
914
00:47:56,207 --> 00:47:59,627
{\an8}♪ I give you all
a boy could give you ♪
915
00:47:59,627 --> 00:48:04,173
{\an8}♪ Take my tears,
and that's not nearly all ♪
916
00:48:04,173 --> 00:48:06,884
{\an8}- ♪ Tainted love ♪
- ♪ Oh ♪
917
00:48:06,884 --> 00:48:09,012
{\an8}♪ Tainted love ♪
918
00:48:09,012 --> 00:48:11,931
{\an8}♪ Don't touch me, please ♪
919
00:48:11,931 --> 00:48:15,810
{\an8}♪ I cannot stand
the way you tease ♪
920
00:48:15,810 --> 00:48:18,605
{\an8}♪ I love you,
though you hurt me so ♪
921
00:48:18,605 --> 00:48:23,526
{\an8}♪ Now, I'm gonna
pack my things and go ♪
922
00:48:23,526 --> 00:48:26,904
{\an8}- ♪ Tainted love ♪
- ♪ Oh ♪
923
00:48:26,904 --> 00:48:28,615
{\an8}♪ Tainted love ♪
924
00:48:28,615 --> 00:48:30,325
{\an8}♪ Oh ♪
925
00:48:30,325 --> 00:48:33,494
{\an8}- ♪ Tainted love ♪
- ♪ Oh ♪
926
00:48:33,494 --> 00:48:34,871
{\an8}♪ Tainted love ♪
927
00:48:34,871 --> 00:48:36,748
{\an8}♪ Oh ♪
928
00:48:36,748 --> 00:48:39,959
{\an8}♪ Touch me, baby, tainted love ♪
929
00:48:39,959 --> 00:48:43,338
{\an8}♪ Touch me, baby,
tainted love ♪
930
00:48:43,338 --> 00:48:46,466
{\an8}- ♪ Tainted love ♪
- ♪ Oh ♪
931
00:48:46,466 --> 00:48:48,593
{\an8}♪ Tainted love ♪
932
00:48:48,593 --> 00:48:52,013
{\an8}- ♪ Oh ♪
- ♪ Tainted love ♪♪
933
00:48:54,390 --> 00:48:56,392
{\an8}♪ ♪