1 00:00:06,966 --> 00:00:08,092 Previously on Dead Ringers... 2 00:00:08,092 --> 00:00:10,511 [Elliot] Another fucking miscarriage. 3 00:00:10,511 --> 00:00:11,679 You're on that show. 4 00:00:11,679 --> 00:00:13,431 Beverly loves that show. 5 00:00:13,431 --> 00:00:15,266 [Beverly] I'm here because my 6 00:00:15,266 --> 00:00:18,018 sister died; she was my twin. 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,437 [Joseph] If we land the Parkers, 8 00:00:19,437 --> 00:00:21,272 we are talking the full amount. Ding, ding, ding. 9 00:00:21,272 --> 00:00:22,940 Let's open the fucking Center tomorrow. 10 00:00:22,940 --> 00:00:26,277 [Elliot] She's responsible for a fucking opioid crisis. 11 00:00:26,277 --> 00:00:27,611 We really want this woman's money? 12 00:00:27,611 --> 00:00:29,363 We want the birthing center, Elliot. 13 00:00:29,363 --> 00:00:31,824 [Rebecca] I'm not in, but I'm not not in. 14 00:00:31,824 --> 00:00:34,201 We need to spend some time together. 15 00:00:34,201 --> 00:00:35,494 What happened with the actress? 16 00:00:35,494 --> 00:00:37,496 Oh, she was incredible, Elliot. 17 00:00:37,496 --> 00:00:38,789 [Elliot] What do you mean? 18 00:00:38,789 --> 00:00:39,832 [Beverly] It's none of your business. 19 00:00:39,832 --> 00:00:41,208 Everything's my fucking business. 20 00:00:41,208 --> 00:00:42,334 Not this. 21 00:00:42,334 --> 00:00:44,670 [screaming] 22 00:00:56,307 --> 00:00:58,517 [gentle clatter] 23 00:01:28,047 --> 00:01:30,049 [quietly] Here we go. 24 00:01:45,022 --> 00:01:48,275 I'm so sorry you had such an awful time here. 25 00:01:48,275 --> 00:01:51,695 We didn't. Well, I didn't. 26 00:01:51,695 --> 00:01:55,741 I thought you came here for an investment. 27 00:01:55,741 --> 00:01:57,701 Yeah, I-I did. 28 00:01:57,701 --> 00:01:59,328 We shouldn't have. 29 00:01:59,328 --> 00:02:00,621 Oh, I'm sorry you feel that way. 30 00:02:00,621 --> 00:02:02,248 [chuckles] 31 00:02:02,248 --> 00:02:04,375 Do you want this? She wants this. 32 00:02:04,375 --> 00:02:06,669 If I gave you money for a birthing center 33 00:02:06,669 --> 00:02:08,504 and no lab, she'd take it for you. 34 00:02:08,504 --> 00:02:13,050 She loves you, fiercely. It's quite moving. 35 00:02:13,050 --> 00:02:14,718 You, I'm not so sure. 36 00:02:17,054 --> 00:02:19,390 I do want this. 37 00:02:21,433 --> 00:02:22,810 I did not catch that. 38 00:02:27,314 --> 00:02:29,567 I do want this. 39 00:02:31,193 --> 00:02:32,653 [indistinct chatter] 40 00:02:32,653 --> 00:02:33,779 [Elliot] Shit. 41 00:02:33,779 --> 00:02:36,532 - Yup. - [camera shutter clicking] 42 00:02:36,532 --> 00:02:39,535 Excuse me, is that real? 43 00:02:39,535 --> 00:02:42,997 Um, wh-why... why do you have guns? 44 00:02:42,997 --> 00:02:44,498 Why are there guns? 45 00:02:44,498 --> 00:02:46,834 - This is a lab. - They're the FDA, Elliot, 46 00:02:46,834 --> 00:02:48,252 and it's fucking America. 47 00:02:48,252 --> 00:02:50,713 Of course they have fucking guns. 48 00:02:50,713 --> 00:02:53,591 Sorry, I mean, you're doing a great job. 49 00:02:53,591 --> 00:02:56,302 Great gun... zzz. 50 00:02:56,302 --> 00:02:58,971 [indistinct radio chatter] 51 00:03:00,389 --> 00:03:01,682 What happened? 52 00:03:01,682 --> 00:03:03,642 [quietly] They found a 16-day-old embryo 53 00:03:03,642 --> 00:03:05,686 in an incubator 54 00:03:05,686 --> 00:03:07,104 on that back bench. 55 00:03:07,104 --> 00:03:09,356 [loudly] That I knew nothing about. 56 00:03:09,356 --> 00:03:11,150 Okay? 57 00:03:11,150 --> 00:03:13,903 I mean, this is your lab, 58 00:03:13,903 --> 00:03:15,863 so that probably doesn't help, right? 59 00:03:15,863 --> 00:03:19,783 You should know about all the embryos. 60 00:03:19,783 --> 00:03:21,243 Oh, my God. 61 00:03:21,243 --> 00:03:25,664 Sixteen days is very, very fucking illegal, and... 62 00:03:25,664 --> 00:03:27,041 - What? - ...very clever. 63 00:03:27,041 --> 00:03:29,585 Should I take you down with me? 64 00:03:29,585 --> 00:03:30,920 I'll get you a job. 65 00:03:30,920 --> 00:03:33,088 No, I'm... 66 00:03:33,088 --> 00:03:36,300 - completely unemployable. - Just give me the weekend. 67 00:03:36,300 --> 00:03:38,594 Because my career's in the fucking trash. 68 00:03:38,594 --> 00:03:41,221 - I promise. - Fuck you, Mantle. 69 00:03:41,221 --> 00:03:45,267 Oh, we could do amazing things together, Capgrass. 70 00:03:47,603 --> 00:03:50,272 Did you see the embryo? 71 00:03:56,570 --> 00:03:58,572 It was beautiful. 72 00:04:02,159 --> 00:04:04,787 [moaning in next room] 73 00:04:04,787 --> 00:04:07,206 [heavy breathing in next room] 74 00:04:07,206 --> 00:04:09,458 [woman moaning] Oh, fuck. 75 00:04:12,461 --> 00:04:15,589 Mmm... 76 00:04:15,589 --> 00:04:17,633 [grunting softly] 77 00:04:29,937 --> 00:04:31,647 [slurping lime wedge] 78 00:04:31,647 --> 00:04:34,692 Mmm. Mmm... 79 00:04:34,692 --> 00:04:36,735 Mmm, mmm, mmm. 80 00:04:36,735 --> 00:04:38,070 [elevator bell chimes] 81 00:04:38,070 --> 00:04:40,739 Uppers, downers. The guest list is dry. 82 00:04:40,739 --> 00:04:43,075 I packed a party. 83 00:04:43,075 --> 00:04:44,952 So, these bitches give you some money 84 00:04:44,952 --> 00:04:46,745 and you open your thing? 85 00:04:46,745 --> 00:04:50,249 Okay. Well, you behave, 86 00:04:50,249 --> 00:04:51,834 and you... 87 00:04:51,834 --> 00:04:54,128 - [phone chimes] - ...relax a little. 88 00:04:54,128 --> 00:04:57,006 You'll kill it. Car's here. 89 00:04:59,383 --> 00:05:01,468 [♪ Beethoven: "Symphony Number Nine"] 90 00:05:01,468 --> 00:05:04,221 ♪ ♪ 91 00:05:07,683 --> 00:05:09,977 [phone line ringing] 92 00:05:13,022 --> 00:05:15,774 So, you're really fucking her. 93 00:05:15,774 --> 00:05:18,444 Or she's really fucking you. 94 00:05:18,444 --> 00:05:20,612 She's really at it, elbow-deep. 95 00:05:20,612 --> 00:05:22,197 - [phone line ringing] - The actress. The actress! 96 00:05:22,197 --> 00:05:23,866 [Joseph] Good morning, Mantles, are you en route? 97 00:05:23,866 --> 00:05:25,159 Hi, Joseph. Yep. 98 00:05:25,159 --> 00:05:28,287 Do you worry she's faking it? Hi, Joseph. 99 00:05:28,287 --> 00:05:30,330 This is so great. Are you excited? 100 00:05:30,330 --> 00:05:32,750 Oh, to be spending my Friday begging for money at Dyke Davos? 101 00:05:32,750 --> 00:05:33,751 Oh, my God, Elliot! 102 00:05:33,751 --> 00:05:35,044 That doesn't sound like 103 00:05:35,044 --> 00:05:36,086 best behavior, Elliot. 104 00:05:36,086 --> 00:05:37,337 Oh, sorry, Joseph, I didn't 105 00:05:37,337 --> 00:05:38,505 realize you were a lesbian. 106 00:05:38,505 --> 00:05:40,674 Straight-up homophobia, Elliot. 107 00:05:40,674 --> 00:05:42,217 Oh, they can't hear you, Joseph. 108 00:05:42,217 --> 00:05:43,969 Rebecca Parker isn't gonna suddenly develop any respect 109 00:05:43,969 --> 00:05:45,596 for you because you're pretending to be fucking woke. 110 00:05:45,596 --> 00:05:48,015 Joseph, did you get a final list 111 00:05:48,015 --> 00:05:50,559 - of who's going to be there? - Yes, I did. 112 00:05:50,559 --> 00:05:52,394 She's just so loud. 113 00:05:52,394 --> 00:05:54,229 I mean, it sounds fake. 114 00:05:54,229 --> 00:05:56,190 It sounds like she's campaigning for her fucking Oscar. 115 00:05:56,190 --> 00:05:58,275 - Beverly? - [breathing hard and moaning] 116 00:05:58,275 --> 00:06:02,029 I want to thank my family. 117 00:06:02,029 --> 00:06:03,030 - What is this? - Hello? 118 00:06:03,030 --> 00:06:04,031 - Elliot. - Hello? 119 00:06:04,031 --> 00:06:05,365 No, really, what are you doing? 120 00:06:05,365 --> 00:06:07,618 Trying to get us the money, Elliot. 121 00:06:07,618 --> 00:06:09,495 These are pie charts and bar graphs. 122 00:06:09,495 --> 00:06:11,663 - Ooh, did you make these yourself? - Hello, Mantles? 123 00:06:11,663 --> 00:06:13,957 - I feel like I'm losing you. - I mean, how exactly are you planning 124 00:06:13,957 --> 00:06:15,959 - on using this, you nerd? - Mantles? 125 00:06:15,959 --> 00:06:18,420 - Elliot, stop it. - Oh, my God, you're still just that 14-year-old 126 00:06:18,420 --> 00:06:20,839 wanking into her algebra homework. 127 00:06:20,839 --> 00:06:22,716 - Uh... - That didn't happen. 128 00:06:22,716 --> 00:06:24,676 - Basically, it did. - But it didn't. 129 00:06:24,676 --> 00:06:26,762 But it could have. 130 00:06:26,762 --> 00:06:27,805 Elliot! 131 00:06:27,805 --> 00:06:29,848 ♪ ♪ 132 00:06:37,272 --> 00:06:40,275 ♪ ♪ 133 00:06:44,071 --> 00:06:48,033 - [Gwen] So this is your first time up here? - Yes. 134 00:06:48,033 --> 00:06:50,119 There's Gwen Andersson and her husband, Jeremy. 135 00:06:50,119 --> 00:06:51,662 Pretty amazing place, right? 136 00:06:51,662 --> 00:06:53,413 She runs a wellness empire. 137 00:06:53,413 --> 00:06:55,999 She'll be there with a bunch of her kids. 138 00:06:55,999 --> 00:06:57,876 Used to date Rebecca. 139 00:06:57,876 --> 00:06:59,211 Becks and I used to date. 140 00:06:59,211 --> 00:07:01,338 - Oh. - She's very into clean. 141 00:07:01,338 --> 00:07:03,590 Very proper, very healthy. 142 00:07:03,590 --> 00:07:05,926 Is that how you find all your board members, Rebecca, 143 00:07:05,926 --> 00:07:07,010 you fuck them? 144 00:07:07,010 --> 00:07:09,221 She fucking hates swearing. 145 00:07:09,221 --> 00:07:10,347 Wow. Hi. 146 00:07:10,347 --> 00:07:12,182 [inhales deeply] Little ears. 147 00:07:12,182 --> 00:07:13,934 - Are all the blonde ones yours? - [children chattering] 148 00:07:13,934 --> 00:07:15,811 [Gwen] Yep. Those four there. 149 00:07:15,811 --> 00:07:18,272 Mm. What a delightful little Aryan cult. 150 00:07:18,272 --> 00:07:19,690 - Elly. - [chuckles] 151 00:07:19,690 --> 00:07:21,441 That is so inappropriate. 152 00:07:21,441 --> 00:07:23,861 Oh, they're... very sweet. 153 00:07:23,861 --> 00:07:25,654 - [chuckles softly] - Thank you. 154 00:07:25,654 --> 00:07:26,989 Sure. 155 00:07:28,031 --> 00:07:30,909 I try not to use that kind of language. 156 00:07:30,909 --> 00:07:33,203 - Oh. - I-It just feels very disempowering. 157 00:07:33,203 --> 00:07:34,204 Right. 158 00:07:34,204 --> 00:07:35,956 Language is incredible, right? 159 00:07:35,956 --> 00:07:38,375 We can use so many wonderful words. 160 00:07:38,375 --> 00:07:40,002 Your children are bright, 161 00:07:40,002 --> 00:07:41,712 uh, magnificent, 162 00:07:41,712 --> 00:07:42,880 intriguing. 163 00:07:42,880 --> 00:07:45,591 Do you want kids, do you think? 164 00:07:45,591 --> 00:07:48,302 Um, I d... I did want them. 165 00:07:48,302 --> 00:07:50,637 But, um... 166 00:07:50,637 --> 00:07:51,763 I don't anymore. 167 00:07:55,184 --> 00:07:57,227 Um, um, hey. Hello. 168 00:07:57,227 --> 00:07:59,605 Could I get another one of the, um... 169 00:07:59,605 --> 00:08:01,565 - Isn't it delicious? - [Elliot] Amazing, yeah. 170 00:08:01,565 --> 00:08:03,901 Jun. The champagne of kombucha. 171 00:08:03,901 --> 00:08:05,360 Oh, thanks so much for explaining. 172 00:08:05,360 --> 00:08:07,029 I'm sorry, I don't think we've been... 173 00:08:07,029 --> 00:08:09,114 - You're...? - The husband. 174 00:08:09,114 --> 00:08:10,240 [laughs] 175 00:08:10,240 --> 00:08:12,784 Her husband Jeremy is, well... 176 00:08:12,784 --> 00:08:13,827 Hi, husband. [chuckles] 177 00:08:13,827 --> 00:08:15,454 He's, um... He's... 178 00:08:15,454 --> 00:08:17,289 an interesting guy. 179 00:08:17,289 --> 00:08:19,166 Just the husband. Don't look at me. I'm not here. 180 00:08:19,166 --> 00:08:22,211 He's very in touch with his... 181 00:08:22,211 --> 00:08:23,545 And he's kind of... 182 00:08:23,545 --> 00:08:25,589 Bare-Barely here. I'm just here to support. 183 00:08:25,589 --> 00:08:27,090 He's hard to explain. 184 00:08:27,090 --> 00:08:29,218 It's probably best you just see for yourselves. 185 00:08:29,218 --> 00:08:32,095 Let Gwen take center stage, 186 00:08:32,095 --> 00:08:33,263 step into the light. 187 00:08:33,263 --> 00:08:34,806 Aw, that's-that's-that's lovely. 188 00:08:34,806 --> 00:08:36,266 I'm-I'm sorry, I'm... 189 00:08:36,266 --> 00:08:38,518 I feel like I'm getting z-zero buzz. What is this? 190 00:08:38,518 --> 00:08:41,313 Jun. The champagne of kombucha. 191 00:08:41,313 --> 00:08:42,689 Uh-huh, you said. Say more. 192 00:08:42,689 --> 00:08:45,317 Instead of bleached white sugar, we ferment with honey, 193 00:08:45,317 --> 00:08:48,153 creating a lighter, more delicate flavor 194 00:08:48,153 --> 00:08:50,781 - made on the premises using our own bees. - [child] Mommy? Mommy! 195 00:08:50,781 --> 00:08:53,617 - Yes, sweetheart? - Um, that's such a nice short story, but just so I'm clear, 196 00:08:53,617 --> 00:08:56,328 are you saying that there is zero alcohol in this? 197 00:08:56,328 --> 00:08:58,664 Elliot, have you met Ju Won yet? 198 00:08:58,664 --> 00:09:01,083 Ju Won is on her board, 199 00:09:01,083 --> 00:09:02,626 and he'll be sat to her left. 200 00:09:02,626 --> 00:09:03,710 He's her favorite. 201 00:09:03,710 --> 00:09:05,087 Hi. 202 00:09:05,087 --> 00:09:07,422 [speaks Korean] 203 00:09:07,422 --> 00:09:08,924 He's very pleased to meet you both. 204 00:09:08,924 --> 00:09:11,635 Oh, great. Uh... back at you. 205 00:09:11,635 --> 00:09:13,637 - He works in robotics, in, um... - Robotics. 206 00:09:13,637 --> 00:09:17,057 ...in VR and AR and in, like, 207 00:09:17,057 --> 00:09:19,476 - you know, like, science and health care and... - [sucking] 208 00:09:19,476 --> 00:09:21,645 Are you out of your depth, Joseph? 209 00:09:21,645 --> 00:09:23,939 - [sucking] - He'll be there with his translator. 210 00:09:23,939 --> 00:09:26,650 He's looking forward to hearing more about your proposal. 211 00:09:26,650 --> 00:09:28,860 - Oh. Awesome. - Mm. 212 00:09:29,319 --> 00:09:31,238 I didn't say that. 213 00:09:32,114 --> 00:09:33,824 What you said was rude. 214 00:09:33,824 --> 00:09:35,826 Ju Won does the most fascinating work. 215 00:09:35,826 --> 00:09:37,202 [translator] VR, AR. 216 00:09:37,202 --> 00:09:39,663 Oh, cool, like gaming or...? 217 00:09:39,663 --> 00:09:42,374 Historically. And in the experiential. 218 00:09:42,374 --> 00:09:45,502 Mm, mm, like, um, teenage boys pretending to... 219 00:09:45,502 --> 00:09:47,296 [inhales sharply] ...race cars and fuck hookers. 220 00:09:47,296 --> 00:09:49,423 - You cannot control yourself, can you? - [chuckling] 221 00:09:49,423 --> 00:09:50,674 [speaks Korean] 222 00:09:50,674 --> 00:09:52,718 [speaking Korean] 223 00:09:54,303 --> 00:09:56,013 GTA? 224 00:09:56,013 --> 00:09:57,931 - [speaking Korean] - [mimics gunshots] 225 00:09:57,931 --> 00:09:59,766 - [laughing] - [speaks Korean] 226 00:09:59,766 --> 00:10:02,561 Uh, no, it's much more nuanced and complex. 227 00:10:02,561 --> 00:10:04,229 [singsongy] Here comes the science. 228 00:10:04,229 --> 00:10:05,856 [Rebecca] Ju Won's company is leading 229 00:10:05,856 --> 00:10:09,693 the way in therapeutic VR and AR health care, Elliot, 230 00:10:09,693 --> 00:10:11,903 and he finds your pitch very fucking boring. 231 00:10:11,903 --> 00:10:15,657 [laughs] Ooh, ooh, little ears immune to her "fucks" then, huh? 232 00:10:15,657 --> 00:10:17,743 - [chuckles] - Well, let's be honest. 233 00:10:17,743 --> 00:10:20,078 We all think your pitch is, um... 234 00:10:20,078 --> 00:10:21,413 - [singsongy] ...boring. - [laughs] 235 00:10:21,413 --> 00:10:22,414 And her niece... 236 00:10:22,414 --> 00:10:23,498 I'm bored now. 237 00:10:23,498 --> 00:10:24,499 Uh-huh. 238 00:10:24,499 --> 00:10:26,084 I don't. I think it's lovely. 239 00:10:26,084 --> 00:10:28,503 - Be nice. - Nice? 240 00:10:28,503 --> 00:10:30,630 Like I'm nice to dogs or be nice, like, you know, 241 00:10:30,630 --> 00:10:33,925 advise my beloved Aunt Rebecca to give 'em $16 million? 242 00:10:33,925 --> 00:10:35,761 Her dad is the opioid guy. 243 00:10:35,761 --> 00:10:37,512 Oh, yum, will there be opioids? 244 00:10:37,512 --> 00:10:39,431 Best to just pretend you have no idea 245 00:10:39,431 --> 00:10:41,183 that her branch of the family was responsible 246 00:10:41,183 --> 00:10:42,225 for the epidemic. 247 00:10:42,225 --> 00:10:44,186 Is that plausible, Joseph? 248 00:10:44,186 --> 00:10:46,855 Um, best just to pretend that we're fucking thick. 249 00:10:46,855 --> 00:10:48,273 Really thrilled we're paying you so much money 250 00:10:48,273 --> 00:10:49,900 for all these hot takes, Joseph. 251 00:10:49,900 --> 00:10:52,235 {\an8}What does everyone think of the plateware, by the way? 252 00:10:52,235 --> 00:10:55,238 {\an8}Susan, your table-scaping is always breathtaking. 253 00:10:55,238 --> 00:10:58,575 {\an8}Thank you. Yeah, we-we found these on our trip to Santa Fe. 254 00:10:58,575 --> 00:11:00,994 {\an8}- Aren't they beautiful? - Mm. - Stunning. 255 00:11:00,994 --> 00:11:03,872 {\an8}Yeah, they're made by these indigenous mestizo artists. 256 00:11:03,872 --> 00:11:05,916 They're... just the sweetest people. 257 00:11:05,916 --> 00:11:07,626 - That's so moving. - And now 258 00:11:07,626 --> 00:11:09,961 we're working with the artists to create a line at IKEA. 259 00:11:09,961 --> 00:11:11,296 Yeah, except the artists 260 00:11:11,296 --> 00:11:13,757 are playing surprisingly fucking hardball. 261 00:11:13,757 --> 00:11:16,343 Sasha, one of her lawyers... 262 00:11:16,343 --> 00:11:17,761 Oh, did she fuck her, too? 263 00:11:17,761 --> 00:11:19,262 If she doesn't like it, you're fucked. 264 00:11:19,262 --> 00:11:20,806 As long as we get fucked. 265 00:11:20,806 --> 00:11:21,848 - [whispers] Elliot. - Elliot. 266 00:11:21,848 --> 00:11:23,058 I'm bored now. 267 00:11:23,058 --> 00:11:24,226 Thanks, Joseph. 268 00:11:25,227 --> 00:11:27,229 Was that painting here before, Becks? 269 00:11:27,229 --> 00:11:28,313 It's just beautiful. 270 00:11:28,313 --> 00:11:29,856 No. It wasn't. 271 00:11:29,856 --> 00:11:32,109 We just... got it back. 272 00:11:32,109 --> 00:11:33,568 You're framed by labia, Rebecca. 273 00:11:33,568 --> 00:11:35,028 I try. [chuckles] 274 00:11:35,028 --> 00:11:37,948 - Is that for our benefit? - Literally nothing 275 00:11:37,948 --> 00:11:39,699 is for your benefit, Elliot. 276 00:11:39,699 --> 00:11:42,452 - [chuckling] - You are here to work. 277 00:11:42,452 --> 00:11:45,038 And it's been on a little gallery tour, 278 00:11:45,038 --> 00:11:46,915 and then I just felt like I wanted it back. 279 00:11:46,915 --> 00:11:48,583 - Mm. - [Elliot] Is it a self-portrait? 280 00:11:48,583 --> 00:11:49,918 Elliot. 281 00:11:49,918 --> 00:11:51,294 It's beautiful. 282 00:11:51,294 --> 00:11:53,255 - It's a compliment. - [Jeremy] Show me one 283 00:11:53,255 --> 00:11:55,882 - that isn't beautiful. - [Gwen] Jeremy. 284 00:11:55,882 --> 00:11:56,883 Was that misogyny? 285 00:11:56,883 --> 00:11:58,051 It's Annabelle. 286 00:11:58,051 --> 00:11:59,594 Scrap that. Everything's misogyny. 287 00:11:59,594 --> 00:12:02,097 Annabelle is Rebecca's ex, 288 00:12:02,097 --> 00:12:03,765 and now it's... 289 00:12:03,765 --> 00:12:04,850 here. 290 00:12:04,850 --> 00:12:06,393 It's my mom's vagina. 291 00:12:06,393 --> 00:12:07,853 - Ah. - [server] Raw fermented 292 00:12:07,853 --> 00:12:10,188 heirloom gazpacho with razor clam toasts. 293 00:12:10,188 --> 00:12:12,357 And here we have mullet roe and squid ink 294 00:12:12,357 --> 00:12:13,775 in a wilted greens broth. 295 00:12:13,775 --> 00:12:16,069 - As in my other mom. - Sure. 296 00:12:16,069 --> 00:12:17,863 - I'm with her during the week. - Okay. 297 00:12:17,863 --> 00:12:20,449 But we all do Christmas and holidays together. 298 00:12:20,449 --> 00:12:22,826 - Works for us, hey, Scout? - Uh-huh. 299 00:12:22,826 --> 00:12:25,162 - That's very... - Can I get some more of the roe, please? 300 00:12:25,162 --> 00:12:26,163 - Mom? - Thank you so much. 301 00:12:26,163 --> 00:12:27,456 [server] Can I offer you some wine? 302 00:12:27,456 --> 00:12:28,832 Oh, fuck yes. 303 00:12:28,832 --> 00:12:30,292 Could you stop? 304 00:12:43,305 --> 00:12:45,724 [jar lid clatters] 305 00:13:00,405 --> 00:13:02,282 [plastic rustling] 306 00:13:03,492 --> 00:13:05,494 ♪ ♪ 307 00:13:28,642 --> 00:13:32,062 McKenzie, you're Rebecca's niece? 308 00:13:32,062 --> 00:13:34,606 Mm-hmm. 309 00:13:34,606 --> 00:13:37,067 And you're an inventor, right? 310 00:13:37,067 --> 00:13:39,110 [McKenzie] Are you writing my Wikipedia page? 311 00:13:39,110 --> 00:13:40,695 I-I... 312 00:13:40,695 --> 00:13:42,197 [McKenzie] Did you get a little printout to help you nail 313 00:13:42,197 --> 00:13:43,823 who's got the biggest shares of the company? 314 00:13:43,823 --> 00:13:45,075 [Jeremy] Not me. 315 00:13:45,075 --> 00:13:47,744 [Sasha] That didn't need declaring, Jeremy. 316 00:13:47,744 --> 00:13:50,372 [Elliot] Who does? Who should we be working hardest? 317 00:13:50,372 --> 00:13:51,790 [McKenzie] I'm not an inventor. 318 00:13:51,790 --> 00:13:54,000 I invented, like, one product 319 00:13:54,000 --> 00:13:56,086 and made a couple of hundred million, then everyone's like, 320 00:13:56,086 --> 00:13:57,087 "Oh, she's an inventor." 321 00:13:57,087 --> 00:13:59,506 But essentially I'm a biohacker. 322 00:13:59,506 --> 00:14:01,091 Oh? 323 00:14:01,091 --> 00:14:03,134 I guess I was supposed to follow in my dad's footsteps, 324 00:14:03,134 --> 00:14:04,970 but, I don't know, 325 00:14:04,970 --> 00:14:06,972 straight-up pharma is just not my shit. 326 00:14:06,972 --> 00:14:10,767 Oh, right, so your-your dad's in pharma. 327 00:14:10,767 --> 00:14:12,227 [McKenzie] Gross. 328 00:14:12,227 --> 00:14:13,520 Are you pretending that you don't know that 329 00:14:13,520 --> 00:14:15,605 my side of the family is responsible for 330 00:14:15,605 --> 00:14:17,190 an opioid crisis? 331 00:14:19,192 --> 00:14:20,318 I just... 332 00:14:20,318 --> 00:14:22,988 I have not changed my last name or anything. 333 00:14:22,988 --> 00:14:25,031 It's fine. We can acknowledge, you know. 334 00:14:25,031 --> 00:14:27,617 And given you just were reeling off my biography... 335 00:14:27,617 --> 00:14:30,662 No, no. I mean, sure. I mean, yes, I-I know 336 00:14:30,662 --> 00:14:31,663 all about it. 337 00:14:31,663 --> 00:14:33,999 I was... I was just being polite. 338 00:14:33,999 --> 00:14:38,044 Yeah. Just being a liar. Right? 339 00:14:38,044 --> 00:14:40,422 How do you feel about it? 340 00:14:43,633 --> 00:14:45,802 Wh... How-how do I feel about... 341 00:14:45,802 --> 00:14:47,929 The opioid crisis? 342 00:14:47,929 --> 00:14:50,473 It was... 343 00:14:50,473 --> 00:14:53,018 devastating, obviously. 344 00:14:53,018 --> 00:14:55,061 [McKenzie] Sure, but are you really gonna 345 00:14:55,061 --> 00:14:56,354 blame the guy who makes the gun 346 00:14:56,354 --> 00:14:58,732 for every potato-shaped mistake of a human 347 00:14:58,732 --> 00:15:01,359 - who blows his brains out on their front porch? - Thank you so much. 348 00:15:01,359 --> 00:15:03,695 Right? I mean, it just means you made a good product. 349 00:15:03,695 --> 00:15:05,780 A great product. [chuckles] 350 00:15:05,780 --> 00:15:10,118 We made a good product that people want more of. 351 00:15:10,118 --> 00:15:12,871 Um, we did a good job, right? 352 00:15:12,871 --> 00:15:17,208 Well, that seems to be a-a wild oversimplification. 353 00:15:17,208 --> 00:15:18,835 I don't know what you... 354 00:15:22,297 --> 00:15:26,718 Biohacking. That's... fascinating. 355 00:15:26,718 --> 00:15:29,262 How are you, Beverly? 356 00:15:29,262 --> 00:15:33,016 Thank you so much. I'm fine. 357 00:15:33,016 --> 00:15:36,061 Are you having a nice time? 358 00:15:36,061 --> 00:15:37,812 - Mm-hmm. - Great job. 359 00:15:37,812 --> 00:15:39,064 - Thanks. - [McKenzie] I'd say 360 00:15:39,064 --> 00:15:40,982 I'm at the forefront. 361 00:15:40,982 --> 00:15:42,567 Transhumanism. 362 00:15:42,567 --> 00:15:44,235 Incorporating technology into the human body 363 00:15:44,235 --> 00:15:47,322 - in the most radical way. - Right. 364 00:15:47,322 --> 00:15:49,074 Gene editing, CRISPR Cas, chip insertion. 365 00:15:49,074 --> 00:15:51,034 I can open my front door and monitor my glucose levels 366 00:15:51,034 --> 00:15:53,495 all because of the technology I built into my body. 367 00:15:53,495 --> 00:15:56,539 - That's... - Amazing. 368 00:15:56,539 --> 00:15:58,500 [McKenzie] And some of it's pretty basic, 369 00:15:58,500 --> 00:16:00,794 but I'd say that, generally, 370 00:16:00,794 --> 00:16:03,838 my aim is to be so far ahead of the field 371 00:16:03,838 --> 00:16:06,341 that the FDA doesn't have a fucking clue how to regulate 372 00:16:06,341 --> 00:16:08,843 and therefore slow me down. 373 00:16:08,843 --> 00:16:10,303 [speaking Korean] 374 00:16:10,303 --> 00:16:11,805 [translator] That's why Ju Won is so confused about 375 00:16:11,805 --> 00:16:14,432 what the hell you two are doing here. 376 00:16:14,432 --> 00:16:16,101 He's asking to confirm that you are just doctors. 377 00:16:16,101 --> 00:16:17,769 [staff member] Can I pour you some wine to accompany 378 00:16:17,769 --> 00:16:20,772 - your main course? - Oh, no, no, thank you. I just... Ah. 379 00:16:20,772 --> 00:16:23,775 I'm in the wellness industry, and our policy is 380 00:16:23,775 --> 00:16:25,777 burn forests and plant trees. 381 00:16:25,777 --> 00:16:28,571 Simultaneous. Get there first. 382 00:16:28,571 --> 00:16:31,741 We were the first to do raw water, bloodletting. 383 00:16:31,741 --> 00:16:34,077 We were the first to do floatation tanks. Trepanning. 384 00:16:34,077 --> 00:16:36,246 Trepanning? 385 00:16:40,166 --> 00:16:41,418 [Gwen] It's an ancient practice. 386 00:16:41,418 --> 00:16:43,962 Uh, yes, I-I know what it is, 387 00:16:43,962 --> 00:16:45,964 - I just, um... - [Elliot] Oh! 388 00:16:45,964 --> 00:16:49,884 You have all drilled holes into your skulls. 389 00:16:49,884 --> 00:16:52,345 It's so... 390 00:16:52,345 --> 00:16:54,723 clarifying, Elliot. 391 00:16:54,723 --> 00:16:56,933 That is just fucking nuts. 392 00:16:56,933 --> 00:16:59,978 I... I love it. 393 00:16:59,978 --> 00:17:02,021 ♪ ♪ 394 00:17:32,802 --> 00:17:34,804 ♪ ♪ 395 00:17:44,647 --> 00:17:47,317 [siren wailing in distance] 396 00:18:00,622 --> 00:18:02,624 [indistinct children's chatter] 397 00:18:05,043 --> 00:18:06,002 [Rebecca] Crickets, 398 00:18:06,002 --> 00:18:08,463 - cactus worms... - Beautiful. 399 00:18:08,463 --> 00:18:11,591 ...bison, shot by Susan. 400 00:18:11,591 --> 00:18:13,551 [Susan] I do love to shoot. 401 00:18:13,551 --> 00:18:15,595 [Rebecca] And horse. 402 00:18:15,595 --> 00:18:18,139 - Excuse me? - [Rebecca] It was my racehorse. 403 00:18:18,139 --> 00:18:22,227 Does that make it worse or better, Beverly? 404 00:18:22,227 --> 00:18:23,645 [speaking Korean] 405 00:18:23,645 --> 00:18:25,438 [translator] You're not a vegetarian. 406 00:18:25,438 --> 00:18:26,981 No. 407 00:18:26,981 --> 00:18:29,234 - [Ju Won speaking Korean] - He wasn't asking a question. 408 00:18:29,234 --> 00:18:30,360 Ah. 409 00:18:30,360 --> 00:18:33,530 [Ju Won continues in Korean] 410 00:18:33,530 --> 00:18:36,199 [translator] Ju Won says that we all saw you rip into 411 00:18:36,199 --> 00:18:37,742 that chicken thigh. 412 00:18:39,953 --> 00:18:42,121 And he asks that when you think of a chicken, 413 00:18:42,121 --> 00:18:44,791 do you just see an inanimate object? 414 00:18:44,791 --> 00:18:48,211 Not something that eats, 415 00:18:48,211 --> 00:18:50,713 shits or feels fear like you do? 416 00:18:50,713 --> 00:18:53,466 [Beverly] I-I'm sorry, I just, um... 417 00:18:54,717 --> 00:18:56,219 [Rebecca] He had a name. 418 00:18:56,219 --> 00:18:57,846 Would you like to know it? 419 00:18:57,846 --> 00:18:59,973 Oh, yes, please. 420 00:18:59,973 --> 00:19:02,350 [Rebecca] That makes it more difficult for you, Beverly, 421 00:19:02,350 --> 00:19:05,812 that he was loved, and now we are going to consume him. 422 00:19:05,812 --> 00:19:09,566 - Oh, and this is, like, all of it, right? - Uh-huh. 423 00:19:09,566 --> 00:19:13,486 So brain, heart. 424 00:19:13,486 --> 00:19:14,863 - Elbows? - [Rebecca] Uh-huh. 425 00:19:14,863 --> 00:19:17,365 [Susan] Oh, Maria, Maria. 426 00:19:17,365 --> 00:19:18,950 Um, this is perfect. Okay, Maria, 427 00:19:18,950 --> 00:19:20,118 how many months pregnant are you? 428 00:19:20,118 --> 00:19:22,036 Um, almost six months. 429 00:19:22,036 --> 00:19:24,539 Okay, so, Beverly, Elliot, 430 00:19:24,539 --> 00:19:27,125 okay, so imagine that Maria 431 00:19:27,125 --> 00:19:29,544 is a patient at the birthing center, 432 00:19:29,544 --> 00:19:31,296 and she's just walked in. What do you say to her? 433 00:19:36,509 --> 00:19:37,969 How are you feeling? 434 00:19:37,969 --> 00:19:41,097 Fine, thank you. 435 00:19:43,141 --> 00:19:46,561 Great. Well... 436 00:19:46,561 --> 00:19:47,604 keep at it. 437 00:19:47,604 --> 00:19:49,272 Yeah. 438 00:19:49,272 --> 00:19:53,318 [awkward chuckling] 439 00:19:53,318 --> 00:19:54,485 [Gwen] Wow. 440 00:19:54,485 --> 00:19:57,405 ♪ Running in circles ♪ 441 00:19:57,405 --> 00:20:00,491 ♪ Coming up tails ♪ 442 00:20:00,491 --> 00:20:05,455 ♪ Heads on a science apart ♪ 443 00:20:05,455 --> 00:20:07,415 ♪ Nobody said ♪ 444 00:20:07,415 --> 00:20:11,085 ♪ It was easy ♪ 445 00:20:11,085 --> 00:20:16,799 ♪ It's such a shame for us to part ♪ 446 00:20:16,799 --> 00:20:18,718 - Very nice. - Whoo! 447 00:20:18,718 --> 00:20:21,012 - Wow. - [applause] 448 00:20:21,012 --> 00:20:23,431 [indistinct chatter] 449 00:20:26,434 --> 00:20:29,187 - [clears throat] Hey, Beverly. - Hi. 450 00:20:29,187 --> 00:20:30,939 I just, um... I noticed you had 451 00:20:30,939 --> 00:20:32,774 a little... 452 00:20:34,442 --> 00:20:37,695 I always carry one in case Gwen or anyone 453 00:20:37,695 --> 00:20:40,031 who happens to be menstruating needs. 454 00:20:46,913 --> 00:20:49,123 [door shuts] 455 00:20:49,123 --> 00:20:51,209 [peacocks squawking nearby] 456 00:20:51,209 --> 00:20:52,251 Beverly? 457 00:20:54,087 --> 00:20:55,880 These people are insane. 458 00:20:55,880 --> 00:20:58,633 I think these people are very much my people. 459 00:20:58,633 --> 00:21:01,427 This is a horrible idea. I want to go home. 460 00:21:01,427 --> 00:21:04,931 [chuckles] I think it's going really fucking well. 461 00:21:04,931 --> 00:21:07,475 We don't need a birthing center. 462 00:21:07,475 --> 00:21:09,394 I changed my fucking mind. 463 00:21:09,394 --> 00:21:12,271 [Elliot] I need a research center. Are you bleeding? 464 00:21:12,271 --> 00:21:15,566 It's just my period. It's-it's really early. 465 00:21:15,566 --> 00:21:18,528 Oh, that's okay. Egg retrieval went well. 466 00:21:18,528 --> 00:21:20,613 You're just really fucking fertile. 467 00:21:20,613 --> 00:21:23,449 I feel like they all hate me, Elliot. 468 00:21:23,449 --> 00:21:25,702 I mean, you feel like that because they definitely 469 00:21:25,702 --> 00:21:27,286 do hate you. 470 00:21:27,286 --> 00:21:30,206 But they really like me and I'm gonna get this for us. 471 00:21:31,666 --> 00:21:33,501 What was on that card you were looking at? 472 00:21:33,501 --> 00:21:35,169 Nothing. 473 00:21:35,169 --> 00:21:37,839 Why did you say you don't want children? 474 00:21:37,839 --> 00:21:40,008 What the fuck were you talking about? 475 00:21:40,008 --> 00:21:41,884 [sighs] 476 00:21:41,884 --> 00:21:45,430 [Susan] I won't... I won't be having any kids of my own. 477 00:21:45,430 --> 00:21:47,682 Oh. 478 00:21:47,682 --> 00:21:50,643 My mother died in childbirth. 479 00:21:50,643 --> 00:21:52,603 Oh, God, I'm so sorry. 480 00:21:52,603 --> 00:21:54,439 She's watching over me. 481 00:21:54,439 --> 00:21:58,901 Um, my dad is a doctor, and he raised us. 482 00:21:58,901 --> 00:22:01,988 And I have a-a chronic pain condition, allodynia. 483 00:22:01,988 --> 00:22:03,698 - Do you know it? - Mm-hmm. 484 00:22:03,698 --> 00:22:06,325 I-I manage it, but sometimes 485 00:22:06,325 --> 00:22:08,244 I just have these awful flareups, 486 00:22:08,244 --> 00:22:11,080 and just everything, everything hurts, 487 00:22:11,080 --> 00:22:13,875 and I just have to stay as still as possible. 488 00:22:13,875 --> 00:22:18,838 So, you know, pregnancy would be unbearable, literally. 489 00:22:18,838 --> 00:22:23,176 So this is the best of both worlds, because... 490 00:22:23,176 --> 00:22:26,387 yeah, Rebecca's fine with it 'cause she's done having kids. 491 00:22:26,387 --> 00:22:29,515 Rebecca, she's a... 492 00:22:29,515 --> 00:22:33,269 She's an admirer of the female form. 493 00:22:33,269 --> 00:22:35,313 She-she ends a relationship 494 00:22:35,313 --> 00:22:37,774 as soon as the baby comes out of there. 495 00:22:37,774 --> 00:22:41,903 But, you know, she thinks I'm perfect. 496 00:22:41,903 --> 00:22:46,074 And, you know, to be honest, I like being perfect. 497 00:22:46,074 --> 00:22:47,450 [chuckles] Right? 498 00:22:47,450 --> 00:22:50,995 So this is, this is just... 499 00:22:50,995 --> 00:22:53,706 I love this project so much, 500 00:22:53,706 --> 00:22:55,541 because then I get to be surrogate mom 501 00:22:55,541 --> 00:22:56,918 to all of these babies. 502 00:22:56,918 --> 00:22:58,169 [laughter] 503 00:22:58,169 --> 00:23:00,588 So, I don't know, 504 00:23:00,588 --> 00:23:03,007 it feels like it's, like, meant to be. 505 00:23:03,007 --> 00:23:04,717 Oh, I'm-I'm fine, thank you. 506 00:23:04,717 --> 00:23:07,011 Oh, okay, I'm sorry. If you change your mind... 507 00:23:07,011 --> 00:23:10,181 - Thank you so much. - Ugh. 508 00:23:10,181 --> 00:23:11,432 [Beverly] I truly believe that we have 509 00:23:11,432 --> 00:23:14,435 something extraordinary to offer. 510 00:23:14,435 --> 00:23:17,980 That we can offer a genuinely bespoke service for women. 511 00:23:17,980 --> 00:23:20,024 For all women. 512 00:23:20,024 --> 00:23:24,570 And that we can empower and support all women. 513 00:23:28,241 --> 00:23:31,494 [Gwen] I had my first in a birthing center, Beverly. 514 00:23:31,494 --> 00:23:32,870 Oh, right. 515 00:23:32,870 --> 00:23:35,665 It was the worst experience of my life. 516 00:23:35,665 --> 00:23:38,918 Oh, I'm sorry to hear that. 517 00:23:38,918 --> 00:23:40,670 [Gwen] I just remember screaming. 518 00:23:40,670 --> 00:23:42,713 And not good, you know, primal, 519 00:23:42,713 --> 00:23:45,424 rooted-to-this-earth screaming, but... 520 00:23:45,424 --> 00:23:47,552 screaming to be heard. Screaming like... 521 00:23:47,552 --> 00:23:49,804 [screaming] 522 00:23:49,804 --> 00:23:53,432 You know? Like, like no one was hearing me. 523 00:23:53,432 --> 00:23:55,685 [screaming loudly] 524 00:23:55,685 --> 00:23:57,687 - [screams] - [screams] 525 00:23:57,687 --> 00:24:00,022 [Gwen] Why wasn't anyone hearing me 526 00:24:00,022 --> 00:24:04,152 in this place that had been built for women to be heard? 527 00:24:04,152 --> 00:24:06,988 How will you hear the screams of women? 528 00:24:09,407 --> 00:24:11,117 I will listen very carefully. 529 00:24:11,117 --> 00:24:14,704 From our research, from what we looked into, 530 00:24:14,704 --> 00:24:17,331 the money is in infertility, right? 531 00:24:17,331 --> 00:24:20,751 So are you gonna be addressing that at the center? 532 00:24:20,751 --> 00:24:24,172 Are you gonna help people get pregnant in the first place? 533 00:24:24,172 --> 00:24:25,590 - [Elliot] Absolutely. - [Beverly] Maybe. 534 00:24:25,590 --> 00:24:29,177 That feels like such an under-researched area, no? 535 00:24:29,177 --> 00:24:31,637 You could make huge strides. 536 00:24:31,637 --> 00:24:33,139 I think it's an essential area 537 00:24:33,139 --> 00:24:35,266 that we could really cover in a lab. 538 00:24:35,266 --> 00:24:38,019 But will it just be female infertility, or... 539 00:24:38,019 --> 00:24:40,229 My God, get your own lady center, jackass. 540 00:24:40,229 --> 00:24:43,858 [Beverly] Well, it might be work that happens in the lab, sure, 541 00:24:43,858 --> 00:24:45,484 but, um, it's not the focus. 542 00:24:45,484 --> 00:24:49,238 Why is it not the focus? That sounds more interesting. 543 00:24:49,238 --> 00:24:51,699 When we were trying for our third and fourth-- 544 00:24:51,699 --> 00:24:54,368 and let me tell you, tertiary and quaternary 545 00:24:54,368 --> 00:24:56,162 infertility is very challenging-- 546 00:24:56,162 --> 00:24:58,164 the emphasis was always on Gwen. Egg viability, 547 00:24:58,164 --> 00:25:00,708 - egg viability, egg viability, egg viability, egg viability, - Yeah. 548 00:25:00,708 --> 00:25:03,419 egg viability, egg viability, egg viability, egg viability, 549 00:25:03,419 --> 00:25:06,088 egg viability, egg viability, when really 550 00:25:06,088 --> 00:25:10,927 it was my sperm that was suffering from low motility. 551 00:25:10,927 --> 00:25:12,637 [laughter] 552 00:25:12,637 --> 00:25:16,474 [Rebecca] Jeremy shoots blanks. That's so on brand. 553 00:25:16,474 --> 00:25:18,351 Precisely. 554 00:25:18,351 --> 00:25:19,393 [McKenzie] And what about the women who 555 00:25:19,393 --> 00:25:20,728 don't want to have babies? 556 00:25:20,728 --> 00:25:23,064 - Well, sure. - Or the ones 557 00:25:23,064 --> 00:25:25,274 who are pregnant and don't want to be? 558 00:25:25,274 --> 00:25:27,401 - Yeah. - [McKenzie] Wow. 559 00:25:27,401 --> 00:25:29,153 You're gonna be baby killers. 560 00:25:29,153 --> 00:25:31,113 - That's... - Fucking yes. 561 00:25:31,113 --> 00:25:32,365 That's... no. [nervous chuckle] 562 00:25:32,365 --> 00:25:34,575 [Sasha] Or menopause. 563 00:25:34,575 --> 00:25:36,494 [Jeremy] Yes, precisely, the menopause. 564 00:25:36,494 --> 00:25:38,579 If it were something that men had to endure, 565 00:25:38,579 --> 00:25:39,705 it would have been dealt with. 566 00:25:39,705 --> 00:25:41,582 It just seems it's treated 567 00:25:41,582 --> 00:25:44,043 as though it's a necessary, 568 00:25:44,043 --> 00:25:47,463 painful rite of passage. 569 00:25:47,463 --> 00:25:50,132 Have you been through the menopause, Jeremy? 570 00:25:50,132 --> 00:25:52,301 - [McKenzie] Would not be surprised. - Noted. 571 00:25:52,301 --> 00:25:54,762 Any work we do, any product we push 572 00:25:54,762 --> 00:25:57,765 that alleviates the pain of menopause is always 573 00:25:57,765 --> 00:25:59,183 one of our bestsellers. 574 00:25:59,183 --> 00:26:01,686 I'm not sure that's how we build our company, 575 00:26:01,686 --> 00:26:03,896 on what's going to sell the most, particularly when 576 00:26:03,896 --> 00:26:05,648 we're talking about drugging people. 577 00:26:05,648 --> 00:26:07,483 Why the fuck not? 578 00:26:07,483 --> 00:26:11,570 Because it's not why we do the work we do, is it? 579 00:26:11,570 --> 00:26:15,199 I mean, I think it absolutely is. 580 00:26:15,199 --> 00:26:17,201 [Sasha] You don't want to make money, Beverly? 581 00:26:17,201 --> 00:26:19,787 I want the center to be successful, 582 00:26:19,787 --> 00:26:21,664 which means profitable, yes. 583 00:26:21,664 --> 00:26:24,875 That sounds a little vegetarian. 584 00:26:24,875 --> 00:26:26,210 [laughs] 585 00:26:26,210 --> 00:26:28,504 [Gwen] Couldn't your lab work to improve 586 00:26:28,504 --> 00:26:29,964 on these menopause techniques? 587 00:26:29,964 --> 00:26:32,508 [McKenzie] Yeah, but, like, it's-it's not what you know. 588 00:26:32,508 --> 00:26:35,553 You know, HRT Super Max Pad With Wings. 589 00:26:35,553 --> 00:26:38,597 Like, someone's already doing it, everyone else 590 00:26:38,597 --> 00:26:40,558 is on it; you're behind. 591 00:26:40,558 --> 00:26:44,770 So why don't you eradicate it or nuke it? 592 00:26:44,770 --> 00:26:46,230 [Beverly] No, why don't we change the way 593 00:26:46,230 --> 00:26:47,815 that people perceive it? 594 00:26:47,815 --> 00:26:50,109 Instead of a failure or a glitch in a woman's system 595 00:26:50,109 --> 00:26:53,112 that makes her unfuckable or angry or less feminine 596 00:26:53,112 --> 00:26:55,281 or youthful or appealing to a male gaze, 597 00:26:55,281 --> 00:26:58,951 why don't we lean into it as a necessary, natural, 598 00:26:58,951 --> 00:27:00,870 radical version of womanhood? 599 00:27:00,870 --> 00:27:05,374 [Rebecca] How, exactly, does that vomit-inducing idealism 600 00:27:05,374 --> 00:27:08,753 translate into dollars, Beverly? 601 00:27:08,753 --> 00:27:11,130 Uh, we can postpone it. 602 00:27:11,130 --> 00:27:13,507 We can delay the onset of it. 603 00:27:13,507 --> 00:27:15,092 It's a good example of something 604 00:27:15,092 --> 00:27:17,636 that we technically know how to do, but we're limited 605 00:27:17,636 --> 00:27:19,180 by law, ethics, finances, 606 00:27:19,180 --> 00:27:21,223 bodies to experiment on. 607 00:27:21,223 --> 00:27:23,809 Okay, so, hypothetically, 608 00:27:23,809 --> 00:27:25,978 how long could you delay the onset? 609 00:27:25,978 --> 00:27:27,438 Indefinitely. 610 00:27:28,689 --> 00:27:30,775 And this is the point. 611 00:27:30,775 --> 00:27:33,402 What the lab offers us is the opportunity 612 00:27:33,402 --> 00:27:34,653 to change the way that women's health 613 00:27:34,653 --> 00:27:37,740 is looked at completely. 614 00:27:37,740 --> 00:27:39,784 See, what you're highlighting is that women make 615 00:27:39,784 --> 00:27:42,620 the best candidates for highly bespoke medical care 616 00:27:42,620 --> 00:27:44,997 from the beginning of life all the way to the end, 617 00:27:44,997 --> 00:27:46,457 and then some. 618 00:27:46,457 --> 00:27:48,667 If you remove ovarian tissue from a woman 619 00:27:48,667 --> 00:27:49,919 when she's in her 20s, 620 00:27:49,919 --> 00:27:52,671 and then reimplant at age 40, 45 621 00:27:52,671 --> 00:27:53,964 - and every year thereafter... - What? 622 00:27:53,964 --> 00:27:56,884 ...then not only do you delay the menopause, 623 00:27:56,884 --> 00:28:00,888 you have the skin, the fertility, the sex drive 624 00:28:00,888 --> 00:28:01,972 of a 20-year-old. 625 00:28:01,972 --> 00:28:04,350 You make it bespoke, 626 00:28:04,350 --> 00:28:07,186 from embryology up to death. 627 00:28:07,186 --> 00:28:10,564 Which is also something completely treatable 628 00:28:10,564 --> 00:28:12,942 as opposed to an inevitability. 629 00:28:12,942 --> 00:28:15,694 That's insane and a little off topic. 630 00:28:15,694 --> 00:28:18,322 I mean, it's finally fucking interesting, though. 631 00:28:18,322 --> 00:28:19,949 So when you say from embryology, 632 00:28:19,949 --> 00:28:23,119 - you mean gene editing, IVF? - Mm-hmm, mm-hmm. 633 00:28:23,119 --> 00:28:25,538 It's another place in which we are held up by legalities. 634 00:28:25,538 --> 00:28:28,416 If you can grow an embryo from scratch, 635 00:28:28,416 --> 00:28:31,419 all the way to term, then what... 636 00:28:31,419 --> 00:28:35,131 Then... whatever you fucking like, actually. 637 00:28:35,131 --> 00:28:36,632 That's not... That's not possible. 638 00:28:36,632 --> 00:28:39,552 Of course it's possible. It's just difficult. 639 00:28:39,552 --> 00:28:42,763 [speaking Korean] 640 00:28:42,763 --> 00:28:44,473 What's the current limit? 641 00:28:44,473 --> 00:28:46,183 Fourteen days. 642 00:28:46,183 --> 00:28:47,768 And you think you could grow one for longer? 643 00:28:47,768 --> 00:28:49,145 I already have. 644 00:28:51,147 --> 00:28:53,691 Uh, that-that is not what we want to be doing, though. 645 00:28:53,691 --> 00:28:55,025 - Mm, but it might be. - But it's not. 646 00:28:55,025 --> 00:28:56,485 - But it could be. - But it's not. 647 00:28:56,485 --> 00:28:59,196 You're talking about some kind of horrific experience 648 00:28:59,196 --> 00:29:02,158 that's only for incredibly wealthy and privileged women. 649 00:29:02,158 --> 00:29:04,243 You couldn't fund this for everyone, 650 00:29:04,243 --> 00:29:05,453 this baby-growing, life-extending, 651 00:29:05,453 --> 00:29:07,413 menopause delaying... It's not feasible. 652 00:29:07,413 --> 00:29:10,416 I feel like you have a problem with money. 653 00:29:10,416 --> 00:29:12,585 Do you have an issue with money? 654 00:29:12,585 --> 00:29:15,087 [Elliot] She's Pollyanna. 655 00:29:15,087 --> 00:29:17,423 Is Pollyanna the orphan with no legs? 656 00:29:17,423 --> 00:29:19,216 That was Tiny Tim, no? 657 00:29:19,216 --> 00:29:21,969 Well, I think that the center 658 00:29:21,969 --> 00:29:23,262 - should be accessible. - [Jeremy] Charles Dickens? 659 00:29:23,262 --> 00:29:25,514 And I-I don't feel that that's a bad thing. 660 00:29:25,514 --> 00:29:27,308 Is it realistic? 661 00:29:27,308 --> 00:29:29,643 Why is it important that it's "accessible"? 662 00:29:31,145 --> 00:29:34,064 Is that a real question? 663 00:29:34,064 --> 00:29:35,733 [Rebecca] I get it. 664 00:29:35,733 --> 00:29:37,860 Charity is the best. Nothing gets Susan going 665 00:29:37,860 --> 00:29:41,906 like throwing a... a benefit for kids with leukemia, 666 00:29:41,906 --> 00:29:45,993 but isn't that just about making you feel good? 667 00:29:45,993 --> 00:29:48,787 Well, I don't do my job to feel good. 668 00:29:48,787 --> 00:29:51,582 [Rebecca] Then why do you do it? 669 00:29:51,582 --> 00:29:54,627 - [Beverly] To help people. - [Rebecca] But why? 670 00:29:55,628 --> 00:29:58,339 Presumably, to make you feel good. 671 00:29:58,339 --> 00:29:59,673 [Rebecca exhales sharply] 672 00:29:59,673 --> 00:30:02,510 I feel like you're just thinking 673 00:30:02,510 --> 00:30:05,513 really, really, really fucking small. 674 00:30:09,433 --> 00:30:11,435 ♪ ♪ 675 00:30:22,530 --> 00:30:24,990 [phone ringing] 676 00:30:32,289 --> 00:30:33,958 - [answering machine clicks on] - [beeps] 677 00:30:33,958 --> 00:30:35,417 [Linda] Hello, girls. 678 00:30:35,417 --> 00:30:37,670 Just saying hello. 679 00:30:37,670 --> 00:30:41,298 Hello. Hope you're both well. 680 00:30:41,298 --> 00:30:43,300 Your father and I are fine. 681 00:30:43,300 --> 00:30:46,345 Everything's fine, so that's very good. 682 00:30:46,345 --> 00:30:49,348 - [beeps] - [call disconnects] 683 00:31:17,293 --> 00:31:19,336 - [chatter over phone] - Hey. 684 00:31:19,336 --> 00:31:21,005 Hey. 685 00:31:21,005 --> 00:31:23,173 - I miss you. - What? 686 00:31:24,216 --> 00:31:26,010 I can't hear you. 687 00:31:26,010 --> 00:31:27,511 - [signal breaks up, disconnects] - Oh. 688 00:31:27,511 --> 00:31:30,431 - Fuck's sake! - [alarm wailing] 689 00:31:35,269 --> 00:31:37,271 [buzzer alarm continues blaring] 690 00:31:48,449 --> 00:31:49,867 [Beverly cries out] 691 00:31:49,867 --> 00:31:51,869 [♪ Beethoven: "Symphony Number Nine"] 692 00:31:51,869 --> 00:31:53,704 [grunting, crying out] 693 00:31:53,704 --> 00:31:55,748 - [Gwen] Jeremy, I fucking swear! - [groans] 694 00:31:55,748 --> 00:31:57,833 [both giggling] 695 00:32:01,712 --> 00:32:03,672 Hey! 696 00:32:06,842 --> 00:32:08,010 Get up. 697 00:32:08,010 --> 00:32:10,512 [grunting] 698 00:32:11,555 --> 00:32:12,890 [shushing] 699 00:32:12,890 --> 00:32:15,309 - [grunting] - It's me, it's me. 700 00:32:15,309 --> 00:32:17,895 - [Gwen crying out] - [Jeremy grunting] 701 00:32:19,521 --> 00:32:21,315 [laughing] 702 00:32:23,400 --> 00:32:24,943 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 703 00:32:24,943 --> 00:32:27,488 I've been playing this game my entire life, since... 704 00:32:27,488 --> 00:32:29,823 McKenzie! 705 00:32:29,823 --> 00:32:31,575 Okay, fine. 706 00:32:31,575 --> 00:32:33,661 [Gwen] I am a woman! 707 00:32:33,661 --> 00:32:36,830 I bore your children! 708 00:32:36,830 --> 00:32:38,874 Well? 709 00:32:39,875 --> 00:32:44,088 They're both brilliant, they're both liabilities. 710 00:32:44,088 --> 00:32:47,341 I don't know. I... There's potential. 711 00:32:47,341 --> 00:32:50,094 I, uh... 712 00:32:50,094 --> 00:32:53,055 I think it could be a lot of fun. 713 00:32:53,055 --> 00:32:55,015 - [Beverly] Elliot! - Shh. 714 00:32:55,015 --> 00:32:56,892 Elliot! 715 00:32:58,352 --> 00:33:00,187 [grunting] 716 00:33:00,187 --> 00:33:03,023 - Elliot. Fucking stop it. - Shh! It's fine. 717 00:33:03,023 --> 00:33:04,858 Elliot! 718 00:33:04,858 --> 00:33:06,819 [indistinct chatter] 719 00:33:09,154 --> 00:33:11,532 [laughter] 720 00:33:13,117 --> 00:33:16,412 [Elliot] I know you're very, very cross with me. 721 00:33:16,412 --> 00:33:18,163 [Beverly] I'm going to fucking kill you. 722 00:33:18,163 --> 00:33:19,873 [Elliot] But I'm doing this for us. 723 00:33:19,873 --> 00:33:21,250 [Beverly] You're a psychopath. 724 00:33:21,250 --> 00:33:23,669 Oh, well, if I'm a psycho, you're a psycho. 725 00:33:23,669 --> 00:33:26,839 - We're exactly the same. - Don't you fucking... Ow! 726 00:33:26,839 --> 00:33:29,383 - We're completely different. - You have to get back to the base. 727 00:33:29,383 --> 00:33:31,343 - To the bonfire. Lots of luck. - Untie me now! 728 00:33:31,343 --> 00:33:33,095 - I love you. - Elliot! 729 00:33:33,095 --> 00:33:35,264 [muffled grunting, laughter] 730 00:33:42,229 --> 00:33:45,566 [grunting and growling] 731 00:33:52,364 --> 00:33:53,907 Don't stop. 732 00:33:53,907 --> 00:33:55,951 ♪ ♪ 733 00:34:03,125 --> 00:34:04,835 [blows] 734 00:34:09,840 --> 00:34:12,551 [both panting] 735 00:34:18,098 --> 00:34:21,477 Tell him to take off his pants. 736 00:34:22,770 --> 00:34:25,230 [speaking Korean] 737 00:34:26,690 --> 00:34:28,942 [soft chuckle] 738 00:34:31,779 --> 00:34:33,947 [speaking Korean] 739 00:34:36,617 --> 00:34:38,994 Uh, no. You stay. 740 00:34:40,996 --> 00:34:42,539 Sit there. 741 00:34:48,837 --> 00:34:51,882 Uh, tell him again. 742 00:34:51,882 --> 00:34:54,843 [speaking Korean] 743 00:35:18,283 --> 00:35:19,827 [grunts] 744 00:35:25,165 --> 00:35:28,669 [gasping] 745 00:35:33,215 --> 00:35:36,051 [moans, grunts] 746 00:35:40,055 --> 00:35:41,181 Don't touch it. 747 00:35:49,273 --> 00:35:50,607 [Ju Won grunts] 748 00:35:54,403 --> 00:35:56,321 [screams] 749 00:35:56,321 --> 00:35:58,365 - [water running] - [lights humming] 750 00:36:05,956 --> 00:36:06,957 [sighs] 751 00:36:06,957 --> 00:36:09,084 [grunts] 752 00:36:09,084 --> 00:36:10,752 Fuck's sake. 753 00:36:12,337 --> 00:36:15,048 Oh, for fuck's sake. 754 00:36:15,048 --> 00:36:16,675 [grunts] 755 00:36:19,970 --> 00:36:22,389 [grunts] 756 00:36:24,850 --> 00:36:26,643 [distant chatter] 757 00:36:26,643 --> 00:36:28,103 Cunt. 758 00:36:29,897 --> 00:36:32,065 Fucking cunt. 759 00:36:32,065 --> 00:36:33,775 Fucking... 760 00:36:36,904 --> 00:36:38,906 [indistinct chatter in distance] 761 00:36:46,538 --> 00:36:48,540 [indistinct chatter, laughter] 762 00:36:52,336 --> 00:36:54,671 [McKenzie] Do that tacky dance, bitch! 763 00:36:54,671 --> 00:36:56,715 [indistinct chatter continues] 764 00:36:59,885 --> 00:37:02,638 We have our winners 765 00:37:02,638 --> 00:37:05,849 and our losers. [laughs] 766 00:37:05,849 --> 00:37:08,518 The Mantles have played the game. 767 00:37:08,518 --> 00:37:10,479 - [cheering, applause] - [Elliot] Baby sister. 768 00:37:10,479 --> 00:37:13,148 - No. - [Elliot] Let me get you a towel. 769 00:37:13,148 --> 00:37:16,610 - Uh, we can run you a bath. - Fuck you. 770 00:37:16,610 --> 00:37:18,570 - Fuck you. - [laughs] 771 00:37:18,570 --> 00:37:21,073 - And fuck you all. - [Gwen] Wow. 772 00:37:21,073 --> 00:37:24,076 - No, you are awful people. - [Elliot] Beverly? 773 00:37:24,076 --> 00:37:26,954 No, categorically, the worst people. 774 00:37:26,954 --> 00:37:28,622 Like, like, like, 775 00:37:28,622 --> 00:37:30,499 the humanity has literally been 776 00:37:30,499 --> 00:37:32,626 fucked out of you over the generations, 777 00:37:32,626 --> 00:37:34,670 like, you have retained a-a face 778 00:37:34,670 --> 00:37:36,755 and a, and a cunt and fingers, 779 00:37:36,755 --> 00:37:39,967 but you do not resemble humankind in any 780 00:37:39,967 --> 00:37:41,802 - other sense of the word. - Um, okay. 781 00:37:41,802 --> 00:37:42,970 [Beverly] I assume, 782 00:37:42,970 --> 00:37:44,554 I hope and pray 783 00:37:44,554 --> 00:37:47,224 that you weren't planning on giving us any fucking money 784 00:37:47,224 --> 00:37:50,018 for our shitty little birthing center. [laughs] 785 00:37:50,018 --> 00:37:52,229 But, um, just in case you were, let me get in there first, 786 00:37:52,229 --> 00:37:53,647 pretend to look at the paperwork. 787 00:37:53,647 --> 00:37:56,274 Oh, thank you so much for the opportunity. 788 00:37:56,274 --> 00:38:00,362 Congratulations on all your vagina art and your 789 00:38:00,362 --> 00:38:02,656 horrible, talentless children 790 00:38:02,656 --> 00:38:05,075 and your fucking opioids, 791 00:38:05,075 --> 00:38:07,202 but, uh, no, thanks, 792 00:38:07,202 --> 00:38:09,705 fuck you, and shove it. 793 00:38:09,705 --> 00:38:11,164 - Beverly. - [Gwen] Oh, my God. 794 00:38:11,164 --> 00:38:12,290 Who the fuck does she think she is? 795 00:38:12,290 --> 00:38:13,792 - [gasps] - [laughter] 796 00:38:15,752 --> 00:38:17,754 [sniffling] 797 00:38:22,050 --> 00:38:24,636 I-I do want this. 798 00:38:26,555 --> 00:38:28,140 I did not catch that. 799 00:38:28,140 --> 00:38:30,475 [inhales deeply, exhales] 800 00:38:32,477 --> 00:38:34,730 I do want this. 801 00:38:36,982 --> 00:38:39,484 I'll give you the money and then some. 802 00:38:39,484 --> 00:38:42,320 Flagship birthing and research center 803 00:38:42,320 --> 00:38:44,823 in Manhattan. Her in the lab, you delivering the babies. 804 00:38:44,823 --> 00:38:46,241 Birthing centers all over 805 00:38:46,241 --> 00:38:48,577 the country. Pop, pop, pop, pop, pop. We go fast. 806 00:38:48,577 --> 00:38:50,996 I pump in the money, you fuck it back out again. 807 00:38:50,996 --> 00:38:52,205 I am not altruistic. 808 00:38:52,205 --> 00:38:54,666 I am not in the business of fucking morality. 809 00:38:54,666 --> 00:38:58,879 We make fast, hard, big, motherfucking scary cash. 810 00:39:02,382 --> 00:39:04,092 You have 24 hours to make a decision, 811 00:39:04,092 --> 00:39:06,011 and if you decide to walk away, 812 00:39:06,011 --> 00:39:08,555 I never want to see either one of your identical faces 813 00:39:08,555 --> 00:39:10,307 ever a-fucking-gain. 814 00:39:15,479 --> 00:39:17,481 [overlapping chatter] 815 00:39:22,486 --> 00:39:24,488 [birds singing] 816 00:39:37,626 --> 00:39:39,628 [chatter fades away] 817 00:39:52,015 --> 00:39:53,266 How was your night? 818 00:39:56,186 --> 00:39:59,689 You're the one who wants out. You tell her. 819 00:40:02,067 --> 00:40:03,735 You want it. 820 00:40:03,735 --> 00:40:06,655 You don't. 821 00:40:10,575 --> 00:40:12,702 Gwen asked if you wanted children, 822 00:40:12,702 --> 00:40:14,037 and you said, "Not anymore." 823 00:40:16,665 --> 00:40:19,000 [breathes deeply] 824 00:40:19,000 --> 00:40:21,711 Is it serious? W-With the actress? 825 00:40:37,853 --> 00:40:39,187 Hi, Rebecca? 826 00:40:43,400 --> 00:40:45,944 We'd like to accept your very generous offer. 827 00:40:49,781 --> 00:40:51,408 If you're still willing. Thank you. 828 00:40:51,408 --> 00:40:53,326 [exhales] 829 00:41:11,720 --> 00:41:13,096 [doorman] Ms. Mantle. 830 00:41:13,096 --> 00:41:14,639 [Beverly] Thank you. 831 00:41:14,639 --> 00:41:15,932 [doorman] You're welcome. 832 00:41:45,003 --> 00:41:47,005 ♪ ♪ 833 00:42:15,659 --> 00:42:17,661 ♪ ♪ 834 00:42:45,230 --> 00:42:47,232 ♪ ♪ 835 00:43:16,303 --> 00:43:18,305 ♪ ♪ 836 00:43:45,040 --> 00:43:47,459 [tape rewinds] 837 00:43:48,460 --> 00:43:50,879 [Linda over recording] Hey, it's Mum. 838 00:43:50,879 --> 00:43:52,172 [tape player clicks] 839 00:43:52,172 --> 00:43:54,799 - [tape rewinds] - [tape player clicks] 840 00:43:54,799 --> 00:43:57,218 [Linda over recording] Mum here. Did you get my call? 841 00:43:57,218 --> 00:43:59,387 - [tape player clicks] - [tape rewinds] 842 00:43:59,387 --> 00:44:01,056 [tape player clicks] 843 00:44:01,056 --> 00:44:03,391 [Linda over recording] Hello, girlies. It's your mum. 844 00:44:03,391 --> 00:44:05,185 - [tape player clicks] - [tape rewinds] 845 00:44:05,185 --> 00:44:06,561 [tape player clicks] 846 00:44:06,561 --> 00:44:08,313 [Linda over recording] Please call me. 847 00:44:08,313 --> 00:44:10,440 - Your mum misses you. - [tape player clicks] 848 00:44:10,440 --> 00:44:12,400 [tape rewinds] 849 00:44:13,443 --> 00:44:15,111 [Linda over recording] Your mum misses you. 850 00:44:15,111 --> 00:44:16,654 - [tape player clicks] - [tape rewinds] 851 00:44:16,654 --> 00:44:18,698 [Linda over recording] Your mum misses you. 852 00:44:19,699 --> 00:44:21,076 [tape player clicks] 853 00:44:24,329 --> 00:44:27,165 - I've met someone. - [group murmurs] 854 00:44:27,165 --> 00:44:29,250 And I-I really like her. 855 00:44:29,250 --> 00:44:31,294 [Beverly breathes deeply] 856 00:44:33,046 --> 00:44:37,300 Elliot, my-my sister, wouldn't have liked her. [chuckles] 857 00:44:37,300 --> 00:44:40,512 [sighs] She wouldn't have liked anyone I was... 858 00:44:40,512 --> 00:44:43,556 serious about. 859 00:44:43,556 --> 00:44:45,934 Even, uh, teenage crushes were fine, 860 00:44:45,934 --> 00:44:47,435 as long as they were crushes. 861 00:44:47,435 --> 00:44:49,813 Anything more and, um... 862 00:44:51,856 --> 00:44:54,234 Honestly, I feel... 863 00:44:56,361 --> 00:44:58,405 ...a little guilty that I'm relieved 864 00:44:58,405 --> 00:45:00,949 that I don't have to deal with that. 865 00:45:00,949 --> 00:45:03,535 I can just enjoy being in this relationship 866 00:45:03,535 --> 00:45:05,745 with this woman who's, uh, 867 00:45:05,745 --> 00:45:07,872 she's passionate and 868 00:45:07,872 --> 00:45:11,876 clever and healthy and good and she just... 869 00:45:11,876 --> 00:45:15,713 she has her shit together. [laughs] 870 00:45:15,713 --> 00:45:17,924 And, um... 871 00:45:17,924 --> 00:45:19,759 Elliot's not here to fuck it up. 872 00:45:19,759 --> 00:45:21,719 [laughter] 873 00:45:25,849 --> 00:45:27,976 Is that awful? 874 00:45:27,976 --> 00:45:29,936 [man] No. 875 00:45:29,936 --> 00:45:32,939 I think we all recognize that feeling, Beverly. 876 00:45:32,939 --> 00:45:36,776 It's healthy not to remember our loved ones 877 00:45:36,776 --> 00:45:40,905 just as good, holy people who never did anything wrong. 878 00:45:40,905 --> 00:45:43,992 - They were human. - Yeah. 879 00:45:43,992 --> 00:45:46,411 [man] Fallible, 880 00:45:46,411 --> 00:45:49,289 - complicated. - [soft chuckle] 881 00:45:49,289 --> 00:45:51,541 [man] We don't have to miss every aspect of them. 882 00:45:51,541 --> 00:45:52,876 [sighs] 883 00:45:56,796 --> 00:45:58,965 No, I don't. 884 00:46:01,092 --> 00:46:03,386 I really don't. 885 00:46:03,386 --> 00:46:05,305 - [chuckles] - [man laughs] 886 00:46:07,223 --> 00:46:09,225 [exhales] 887 00:46:19,986 --> 00:46:21,988 {\an8}[♪ Soft Cell: "Tainted Love"] 888 00:46:21,988 --> 00:46:24,032 {\an8}♪ ♪ 889 00:46:29,329 --> 00:46:32,123 {\an8}♪ Sometimes I feel ♪ 890 00:46:32,123 --> 00:46:35,460 {\an8}♪ I've got to run away ♪ 891 00:46:35,460 --> 00:46:38,713 {\an8}♪ I've got to get away ♪ 892 00:46:38,713 --> 00:46:43,009 {\an8}♪ From the pain you drive into the heart of me ♪ 893 00:46:43,009 --> 00:46:45,678 {\an8}♪ The love we share ♪ 894 00:46:45,678 --> 00:46:49,098 {\an8}♪ Seems to go nowhere ♪ 895 00:46:49,098 --> 00:46:52,268 {\an8}♪ And I've lost my life ♪ 896 00:46:52,268 --> 00:46:56,940 {\an8}♪ For I toss and turn, I can't sleep at night ♪ 897 00:46:56,940 --> 00:47:00,652 {\an8}- ♪ Once I ran to you ♪ - ♪ I ran ♪ 898 00:47:00,652 --> 00:47:03,488 {\an8}♪ Now I run from you ♪ 899 00:47:03,488 --> 00:47:06,449 {\an8}♪ This tainted love you've given ♪ 900 00:47:06,449 --> 00:47:09,786 {\an8}♪ I give you all a boy could give you ♪ 901 00:47:09,786 --> 00:47:14,207 {\an8}♪ Take my tears, and that's not nearly all ♪ 902 00:47:14,207 --> 00:47:16,876 {\an8}- ♪ Tainted love ♪ - ♪ Oh ♪ 903 00:47:16,876 --> 00:47:19,587 {\an8}♪ Tainted love ♪ 904 00:47:19,587 --> 00:47:24,968 {\an8}♪ Now, I know I've got to run away ♪ 905 00:47:24,968 --> 00:47:28,805 {\an8}♪ I've got to get away ♪ 906 00:47:28,805 --> 00:47:32,684 {\an8}♪ You don't really want any more from me ♪ 907 00:47:32,684 --> 00:47:37,230 {\an8}♪ To make things right, you need someone ♪ 908 00:47:37,230 --> 00:47:38,940 {\an8}♪ To hold you tight ♪ 909 00:47:38,940 --> 00:47:42,235 {\an8}♪ And you think love is to pray ♪ 910 00:47:42,235 --> 00:47:46,864 {\an8}♪ But I'm sorry, I don't pray that way ♪ 911 00:47:46,864 --> 00:47:50,201 {\an8}- ♪ Once I ran to you ♪ - ♪ I ran ♪ 912 00:47:50,201 --> 00:47:53,162 {\an8}♪ Now I run from you ♪ 913 00:47:53,162 --> 00:47:56,207 {\an8}♪ This tainted love you've given ♪ 914 00:47:56,207 --> 00:47:59,627 {\an8}♪ I give you all a boy could give you ♪ 915 00:47:59,627 --> 00:48:04,173 {\an8}♪ Take my tears, and that's not nearly all ♪ 916 00:48:04,173 --> 00:48:06,884 {\an8}- ♪ Tainted love ♪ - ♪ Oh ♪ 917 00:48:06,884 --> 00:48:09,012 {\an8}♪ Tainted love ♪ 918 00:48:09,012 --> 00:48:11,931 {\an8}♪ Don't touch me, please ♪ 919 00:48:11,931 --> 00:48:15,810 {\an8}♪ I cannot stand the way you tease ♪ 920 00:48:15,810 --> 00:48:18,605 {\an8}♪ I love you, though you hurt me so ♪ 921 00:48:18,605 --> 00:48:23,526 {\an8}♪ Now, I'm gonna pack my things and go ♪ 922 00:48:23,526 --> 00:48:26,904 {\an8}- ♪ Tainted love ♪ - ♪ Oh ♪ 923 00:48:26,904 --> 00:48:28,615 {\an8}♪ Tainted love ♪ 924 00:48:28,615 --> 00:48:30,325 {\an8}♪ Oh ♪ 925 00:48:30,325 --> 00:48:33,494 {\an8}- ♪ Tainted love ♪ - ♪ Oh ♪ 926 00:48:33,494 --> 00:48:34,871 {\an8}♪ Tainted love ♪ 927 00:48:34,871 --> 00:48:36,748 {\an8}♪ Oh ♪ 928 00:48:36,748 --> 00:48:39,959 {\an8}♪ Touch me, baby, tainted love ♪ 929 00:48:39,959 --> 00:48:43,338 {\an8}♪ Touch me, baby, tainted love ♪ 930 00:48:43,338 --> 00:48:46,466 {\an8}- ♪ Tainted love ♪ - ♪ Oh ♪ 931 00:48:46,466 --> 00:48:48,593 {\an8}♪ Tainted love ♪ 932 00:48:48,593 --> 00:48:52,013 {\an8}- ♪ Oh ♪ - ♪ Tainted love ♪♪ 933 00:48:54,390 --> 00:48:56,392 {\an8}♪ ♪