1 00:00:17,017 --> 00:00:18,185 എലിയറ്റ്... 2 00:00:18,185 --> 00:00:19,770 ബെവേർലി... 3 00:00:19,770 --> 00:00:23,315 എലിയറ്റ്, എനിക്കിതിങ്ങനെ ചെയ്യാനാവില്ല. 4 00:00:23,315 --> 00:00:25,359 എന്തു ചെയ്യാൻ? 5 00:00:25,359 --> 00:00:26,318 ബാര്‍ രാത്രി മുഴുവന്‍ 6 00:00:26,318 --> 00:00:28,112 കുഞ്ഞുങ്ങളെ ജനിപ്പിക്കൽ. 7 00:00:28,112 --> 00:00:32,116 നമ്മൾ ഒരു പ്രസവകേന്ദ്രം തുറക്കുകയാണ്, അപ്പോൾ നമുക്കത് ലോകാവസാനം വരെ ചെയ്യാം. 8 00:00:32,116 --> 00:00:35,411 -കുഞ്ഞുങ്ങൾ എത്രവേണമെങ്കിലും. -അതെ, നിനക്കറിയാം ഞാനെന്താ പറയുന്നതെന്ന്. 9 00:00:35,411 --> 00:00:37,747 നമ്മുടെ രീതിയിൽ ചെയ്യ്. പൂർണ്ണ നിയന്ത്രണം. 10 00:00:37,872 --> 00:00:39,707 പ്രസവകേന്ദ്രം. 11 00:00:40,499 --> 00:00:41,375 ലാബ്. 12 00:00:41,500 --> 00:00:46,380 അതെ, ഇനി ലാബ്. സമ്മതം. ലാബൊരു ഉഗ്രൻ സാധനമാണ്. 13 00:00:48,132 --> 00:00:48,966 ഹേയ്. 14 00:00:49,967 --> 00:00:54,346 നിങ്ങൾ രണ്ടാൾക്കും ഒരേ മുഖം. 15 00:00:54,472 --> 00:00:57,016 ആണോ? നശിപ്പിച്ചു. 16 00:00:57,016 --> 00:00:58,642 നിങ്ങൾക്ക് മീറ്റ് ഇഷ്ടമായോ? 17 00:00:59,560 --> 00:01:01,312 എനിക്കിത് വളരെ ഇഷ്ടമായി. 18 00:01:02,688 --> 00:01:05,816 -നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും... -ഞങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും? 19 00:01:05,816 --> 00:01:08,068 -അറിയില്ലേ? -ഇല്ല. 20 00:01:09,320 --> 00:01:10,946 നിങ്ങൾ രണ്ടാളും പിന്നെ ഒരാണും. 21 00:01:11,405 --> 00:01:12,865 എന്തു ചെയ്യാൻ? 22 00:01:13,657 --> 00:01:15,242 പരസ്പരം. 23 00:01:16,368 --> 00:01:18,788 പരസ്പരം ചെയ്യാനോ? 24 00:01:18,788 --> 00:01:21,916 ഓ അത് ഭ്രാന്തമാണല്ലോ. 25 00:01:24,251 --> 00:01:25,419 അതെങ്ങനെയിരിക്കും? 26 00:01:25,544 --> 00:01:28,798 നീയെന്തു പറയുന്നു ബെവേർലി? 27 00:01:28,798 --> 00:01:32,802 അതെ, ദയവായി, ഞങ്ങൾ പോകട്ടെ. ഞങ്ങൾക്ക് പരസ്പരം ചെയ്യുന്നത് ഇഷ്ടമാണ്. 28 00:01:32,968 --> 00:01:35,888 എനിക്കവളുടെ വായിലും ശരീരത്തിലും നാക്കിടുന്നത് ഇഷ്ടമാണ്. 29 00:01:35,888 --> 00:01:37,807 അത് ചെയ്യുന്നതെനിക്ക് വളരെ ഇഷ്ടമാണ്. 30 00:01:37,807 --> 00:01:41,393 ഒരാണിൻ്റെ സുഖത്തിനോ? നിൻ്റെ സുഖത്തിനോ? 31 00:01:41,519 --> 00:01:43,187 പ്ലീസ്, അത് തികച്ചും അനുയോജ്യമാണ്. 32 00:01:43,729 --> 00:01:44,647 മാതൃകാപരം. 33 00:01:44,647 --> 00:01:49,318 ഒരുവളുടെ വയറ്റിൽ നിന്ന് ഒരു കുഞ്ഞിനെ മുറിച്ചെടുത്തതേയുള്ളൂ. അവളതാവശ്യപ്പെട്ടു. 34 00:01:49,318 --> 00:01:50,611 ഞങ്ങളത് വെറുതെ ചെയ്തതല്ല. 35 00:01:50,611 --> 00:01:55,157 പക്ഷേ ഇപ്പോൾ ഞാൻ ചെയ്യാനാഗ്രഹിക്കുന്നത്, ഞാൻ ചെയ്യാനാഗ്രഹിക്കുന്ന അടുത്ത കാര്യം, 36 00:01:55,324 --> 00:01:59,411 ഞാനീ മുട്ട കഴിച്ചു കഴിഞ്ഞാൽ, എൻ്റെ സഹോദരിയെ പ്രാപിക്കണം. നിൻ്റെ മുന്നിൽ വച്ച് 37 00:01:59,620 --> 00:02:01,038 ഇവൾ വല്യ തമാശക്കാരിയാണ്. 38 00:02:01,038 --> 00:02:03,791 ഇതിൽ നിങ്ങളെ ആകർഷിക്കുന്നതെന്താണ്? ഇതിലെ കണക്കോ? 39 00:02:03,999 --> 00:02:06,961 നിൻ്റെ ഭാവന ഇത്ര വികലമാണോ, നിനക്ക് 40 00:02:06,961 --> 00:02:08,587 വിജൃംഭിതനാകാൻ എല്ലാം രണ്ടുതവണ കാണണോ? 41 00:02:08,712 --> 00:02:11,006 -ഞാൻ വെറുതേ... -നീ വെറുതേ? 42 00:02:12,049 --> 00:02:14,385 ചുമ്മാ പറഞ്ഞതാ. അങ്ങനെയൊന്നും വിചാരിച്ചല്ല... 43 00:02:14,385 --> 00:02:17,179 ആളുകൾ പറയുന്നപോലെ, അല്ലേ? 44 00:02:17,596 --> 00:02:20,724 -ആളുകൾ എന്താ പറയുന്നേ, ലാരി? -എൻ്റെ പേരതല്ല. 45 00:02:20,724 --> 00:02:22,393 നിന്നെക്കണ്ടാൽ ഒരു ലാരിയാണെന്ന് തോന്നും. 46 00:02:22,393 --> 00:02:25,813 അപ്പോ ഞാൻ നിന്നെ ലാരി എന്ന് വിളിക്കും, കാരണം, ശരിക്കും ഞാനാ തമാശക്കാരി. 47 00:02:25,980 --> 00:02:27,940 അപ്പോ ആളുകൾ എന്താ പറയുന്നേ, ലാരി? 48 00:02:28,065 --> 00:02:30,734 അവർ പറയുന്നത് ഇരട്ടകൾ, അതായത്... 49 00:02:33,946 --> 00:02:35,197 ...നിനക്കവരെ പ്രാപിക്കണം. 50 00:02:35,322 --> 00:02:38,367 ആളുകൾ ഇരട്ടകളെക്കുറിച്ച് ഇങ്ങനെ പറയുമെന്നെനിക്ക് അറിയില്ലായിരുന്നു, അല്ലേ? 51 00:02:38,492 --> 00:02:39,410 ഇല്ല. 52 00:02:39,410 --> 00:02:42,162 ഇത് കൊള്ളാമല്ലോ. അപ്പോ എല്ലാവരും പുറത്തിറങ്ങി 53 00:02:42,162 --> 00:02:44,832 ഒരു ജോടി ഇരട്ടകളെ പ്രാപിക്കാമെന്ന് പ്രതീക്ഷിച്ചു നടക്കുന്നു, അങ്ങനെയാണോ? 54 00:02:44,957 --> 00:02:47,418 ഞാനിപ്പോ ഒരു അപൂർവശക്തി കണ്ടെത്തിയപോലെ തോന്നുന്നു. 55 00:02:47,418 --> 00:02:48,627 നന്ദി, ലാരി. 56 00:02:56,594 --> 00:03:01,473 {\an8}മാൻ്റിൽ പ്രസവകേന്ദ്രം ഗവേഷണ സംവിധാനം 57 00:04:16,799 --> 00:04:20,511 ഡെഡ് റിംഗേഴ്സ് 58 00:05:17,443 --> 00:05:18,569 ഹലോ. 59 00:05:43,469 --> 00:05:46,847 -നിനക്ക് സ്കർവി വരും. -ഞാൻ പയറ് കഴിക്കുന്നുണ്ട്. 60 00:05:46,847 --> 00:05:48,265 നീയൊരു കുട്ടിയാണ്. 61 00:05:53,312 --> 00:05:56,607 എനിക്ക് ഒന്നിനെക്കൂടി നഷ്ടമായി എല്ലി. 62 00:05:57,733 --> 00:06:01,695 തീർച്ചയാണോ? വേദനിക്കുന്നുണ്ടോ? 63 00:06:01,695 --> 00:06:02,988 എന്തെങ്കിലും തരണേ. 64 00:06:13,499 --> 00:06:16,335 നിനക്ക് ഭ്രൂണങ്ങളുണ്ട്. 65 00:06:16,335 --> 00:06:17,753 എല്ലി... 66 00:06:21,507 --> 00:06:23,050 എന്നോട് ക്ഷമിക്ക്. 67 00:06:24,551 --> 00:06:26,136 എന്നോട് ക്ഷമിക്ക്. 68 00:06:29,765 --> 00:06:32,518 സങ്കടപ്പെടരുത്. 69 00:06:32,518 --> 00:06:35,729 ഓ ബെവേർലി, കുഞ്ഞു സഹോദരീ. 70 00:06:37,231 --> 00:06:40,484 വെസ്റ്റ്കോട്ട് മെമ്മോറിയൽ ഹോസ്പിറ്റൽ 71 00:06:40,484 --> 00:06:43,362 നീയവളെ എടുക്ക്. എനിക്കവളെ പേടിയാണ്. 72 00:06:43,529 --> 00:06:47,199 ശരി, എന്നാൽ നീയവളെ എടുക്ക്. ഓരോ സന്ദർശനത്തിനും വരുമ്പോ അവൾ കരയും. 73 00:06:47,199 --> 00:06:48,575 -ശരി. -ഹായ്! 74 00:06:50,369 --> 00:06:51,286 മോണിങ്, മേഗൻ. 75 00:06:52,496 --> 00:06:54,373 വീട്ടിൽ പോകൂ, മേഗൻ. സമയമായിട്ടില്ല. 76 00:06:54,373 --> 00:06:57,459 -ഇത് തുടങ്ങിക്കഴിഞ്ഞു. -കോൺട്രാക്ഷൻസോ? 77 00:06:57,459 --> 00:07:00,420 അതെ. ഞങ്ങൾക്കങ്ങനെ തോന്നുന്നു ഇന്നലെ രാത്രി ഒന്നുരണ്ടെണ്ണം? 78 00:07:00,420 --> 00:07:03,132 -ഇത് തുടങ്ങിയെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു. -തുടങ്ങിയിട്ടില്ല. 79 00:07:03,257 --> 00:07:04,174 എനിക്ക് പ്ലഗ് നഷ്ടമായി. 80 00:07:04,299 --> 00:07:08,011 -ഏലിയറ്റ് നിന്നെ ഒരു ചിത്രം കാണിച്ചോ? -കാണിച്ചു. ഒരു മനോഹരമായ മ്യൂക്കസ് പ്ലഗ്ഗ്. 81 00:07:08,011 --> 00:07:12,141 അത് സുരക്ഷിതമായി എത്തിയതിൽ അഭിനന്ദനങ്ങൾ. വീട്ടിൽ പോകൂ. ഇതുവരെയായിട്ടില്ല. 82 00:07:12,141 --> 00:07:14,268 വീട്ടിൽ പോയി അല്പം ഉറങ്ങാൻ നോക്കൂ. 83 00:07:14,768 --> 00:07:17,354 -പക്ഷേ... -മേഗൻ, നിന്നെ ഞങ്ങൾ 12 മണിക്കൂറിനകം കാണാം. 84 00:07:17,354 --> 00:07:20,774 -ശ്വാസം വിടൂ. വരൂ. ശ്വസിക്കുന്നത് തുടരൂ. -പമ്പ് ചെയ്യൂ. 85 00:07:20,774 --> 00:07:22,192 -മുക്ക്! -അങ്ങനെ, ബേബീ. 86 00:07:22,192 --> 00:07:24,528 നിങ്ങളെന്തിനാ എൻ്റെ വജൈന ഒരു കയ്യുറപോലെ ധരിച്ചിരിക്കുന്നത്? 87 00:07:24,528 --> 00:07:26,405 ഞാൻ കുഞ്ഞിൻ്റെ തല പിടിക്കുകയാണ്. 88 00:07:26,405 --> 00:07:29,283 -ശ്വസിക്കുന്നത് തുടരൂ. -ശ്വസിക്ക്. മുക്ക്! ഒന്ന്, രണ്ട്... 89 00:07:29,283 --> 00:07:31,493 -ഉടന്‍ സിസേറിയനായി കൊണ്ടുപോകൂ. -എന്ത്? 90 00:07:31,493 --> 00:07:34,204 -എന്താ സംഭവിക്കുന്നത്? -ശരിക്ക് മുക്ക്! 91 00:07:34,204 --> 00:07:36,582 അഞ്ച്, ആറ്, ഏഴ്, എട്ട്. 92 00:07:36,707 --> 00:07:38,458 എനിക്ക് സിസേറിയൻ വേണ്ട. 93 00:07:39,960 --> 00:07:42,421 നല്ല ജോലി. കൊള്ളാം, കൊള്ളാം. 94 00:07:42,588 --> 00:07:46,592 ഉണരുമ്പോൾ നീയൊരമ്മയായിരിക്കും. നിനക്കൊരു മകളുണ്ടാവും. 95 00:07:47,968 --> 00:07:51,388 -വരൂ, നിങ്ങൾ അത് മുക്കണം. മുക്ക്! -അതാ നമ്മളെത്തി. 96 00:07:52,639 --> 00:07:55,350 നീ ജോസഫിനോട് സംസാരിച്ചോ? അവനെന്നെ 12 തവണ വിളിച്ചു. 97 00:07:55,350 --> 00:07:57,102 -ഒന്നുകൂടി മുക്ക്. -ശ്വാസമെടുക്ക് 98 00:07:58,729 --> 00:08:00,981 -അതാ അവനെത്തി. ഓക്കേ! ഇതാ വന്നു. -നല്ലത്. 99 00:08:01,148 --> 00:08:03,734 അവനെന്തിനാ നമ്മുടെ പിന്നാലെ? 100 00:08:03,942 --> 00:08:05,944 അഭിനന്ദനങ്ങൾ, നീയൊരമ്മയായി! 101 00:08:06,069 --> 00:08:10,741 -എലിയറ്റ്, ഞങ്ങൾ ശ്രമിക്കുന്നത്... -പ്രസവരീതി എന്നേയ്ക്കുമായി മാറ്റാനാണ്. 102 00:08:10,741 --> 00:08:12,075 നിങ്ങളൊരു ഗായകസംഘം പോലെയുണ്ട്. 103 00:08:12,075 --> 00:08:13,702 നമുക്ക് നൃത്തത്തിനു പോകാൻ സമയമുണ്ടോ? 104 00:08:13,869 --> 00:08:14,703 ഇല്ല. 105 00:08:14,828 --> 00:08:16,580 ഞാനിന്ന് കുടിച്ചു ചാകും. 106 00:08:16,580 --> 00:08:18,582 -അമ്മയ്ക്ക് സുഖമാണോ? -നന്നായി തോന്നുന്നു. 107 00:08:31,553 --> 00:08:34,306 പതോളജി. 4104... 108 00:08:35,182 --> 00:08:36,475 നീ ഓക്കെയാണോ? 109 00:09:25,983 --> 00:09:27,192 വേണ്ട. മാറിപ്പോ. 110 00:09:37,911 --> 00:09:39,329 ഞാൻ പൊക്കോട്ടെ? 111 00:09:44,710 --> 00:09:46,420 എനിക്കൊരു അഞ്ച് മിനിറ്റ് തരൂ. 112 00:09:59,641 --> 00:10:03,520 എലിയറ്റ്? നമ്മളെ തുടർച്ചയായി പേജ് ചെയ്ത് വിളിക്കുന്നു, എലിയറ്റ്. 113 00:10:03,520 --> 00:10:06,273 ജോസഫ് അവിടെ കോഫിയും സാഡ് പേസ്ട്രിയും കൊണ്ട് നിൽക്കുന്നു. 114 00:10:06,273 --> 00:10:07,858 -വാ. -സോറി. 115 00:10:07,858 --> 00:10:11,028 -ഞാൻ പോകുന്നു. -പക്ഷേ ഞാൻ കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല, ബെവേർലി. 116 00:10:11,028 --> 00:10:12,863 ഞാൻ പുറത്തേക്ക് പോകുവാ. 117 00:10:12,863 --> 00:10:15,324 ശരി, നില്‍ക്ക്. ഞങ്ങളും വരുന്നു. 118 00:10:15,324 --> 00:10:17,200 -നീ റെഡിയാണോ? -ഓക്കേ. 119 00:10:20,620 --> 00:10:22,372 ഞാൻ പിന്നെ വിളിക്കാം. നാം ചെയ്ത് കഴിഞ്ഞില്ല. 120 00:10:26,460 --> 00:10:27,753 നമ്മൾ ക്ലിനിക്കുകൾ നടത്തുകയാണ്. 121 00:10:27,753 --> 00:10:31,006 സ്ത്രീകൾക്ക് കുഞ്ഞുങ്ങളുണ്ടാവുന്നു. ജീവിതം എത്തിച്ചേരുന്നു, ജോസഫ്! 122 00:10:31,006 --> 00:10:33,592 ഞാനത് വിലവയ്ക്കുന്നു, എലിയറ്റ്, പക്ഷേ ഇത് ഒരു ഡിന്നറല്ലേയുള്ളൂ. 123 00:10:33,592 --> 00:10:36,303 നാമിത് നടത്തിയെടുത്താൽ, വലിയൊരു കാര്യമായിരിക്കും. 124 00:10:36,303 --> 00:10:37,220 എത്ര വലുത്? 125 00:10:37,220 --> 00:10:38,680 നമ്മൾ പാർക്കർമാരെ പിടിച്ചാൽ, 126 00:10:38,680 --> 00:10:41,725 മുഴുവൻ തുകയെപ്പറ്റിയാണ് നമ്മൾ പറയുന്നത്. മൊത്തം, മുഴുവൻ പിന്തുണയും. 127 00:10:41,725 --> 00:10:43,977 ഡിങ്, നമുക്ക് കേന്ദ്രം നാളെ തുറക്കാം. 128 00:10:43,977 --> 00:10:46,146 പാർക്കർമാർക്ക് ഇഷ്ടമായാൽ, പിന്നെ വെച്ചു താമസിപ്പിക്കില്ല. 129 00:10:46,146 --> 00:10:47,689 - 19.8. -അത് വേഗമായിരുന്നോ? 130 00:10:47,689 --> 00:10:49,358 -വളരെ പതിയെയായിരുന്നു. -നാശം! 131 00:10:49,775 --> 00:10:53,320 അത് വേഗം പോലെ തോന്നി. നമുക്ക് പാർക്കർമാരെ വേണോ? 132 00:10:53,612 --> 00:10:56,073 നമുക്കവരുടെ പണം വേണം, അതെ, ഏലിയറ്റ്. 133 00:10:56,073 --> 00:10:58,408 ഞാൻ ഇതിലില്ല എന്ന് ഞാൻ പറയുന്നില്ല, പക്ഷേ... 134 00:10:58,408 --> 00:11:00,243 ഞാൻ പോളിയാനയെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുകയാണ്. 135 00:11:00,911 --> 00:11:03,121 -ഈ പാർക്കർമാർ വളരെ മോശം ആളുകളാണല്ലേ? -പോ. 136 00:11:03,622 --> 00:11:07,209 അവൾ കുറച്ച് ഉൽസാഹിയും, ഇടപെടുന്നവരുമാണ്. പക്ഷേ അവൾ സ്മാർട്ടാണ്. 137 00:11:07,209 --> 00:11:09,252 -അവൾക്ക് മിടുക്കികളെ ഇഷ്ടമാണ്. -ആർക്കാ ഇഷ്ടമല്ലാത്തത്? 138 00:11:09,252 --> 00:11:10,545 ആണുങ്ങൾക്കും, മിക്ക പെണ്ണുങ്ങൾക്കും. 139 00:11:10,545 --> 00:11:13,215 മെഡിക്കൽ നിക്ഷേപങ്ങളിൽ അവൾക്ക് നല്ല ട്രാക്ക് റെക്കോഡുണ്ട്. 140 00:11:13,215 --> 00:11:16,968 നമ്മൾ വലിയ ഫാർമയെപ്പോലെയല്ല, ജോസഫ്. 141 00:11:16,968 --> 00:11:20,097 അവൾക്ക് സയൻസും, നവീനാശയമുള്ളവരും ആവേശമാണ്, എലിയറ്റ്. 142 00:11:20,263 --> 00:11:24,684 അവളാണ് ഒരു നശിച്ച ഓപിയോയിഡ് പ്രതിസന്ധിക്ക് കാരണം, ജോസഫ്. 143 00:11:24,810 --> 00:11:28,021 അവൾ ശവങ്ങളിൽ നിന്ന് പണം പിടിച്ചുപറിക്കുന്ന സാത്താനാണ്. 144 00:11:28,146 --> 00:11:31,566 ഞാൻ വീക്ഷണത്തെയാണ് ചോദ്യം ചെയ്യുന്നത്. നീയെന്തു പറയുന്നു? 145 00:11:32,109 --> 00:11:33,568 25.3. 146 00:11:35,195 --> 00:11:39,241 എനിക്ക് പ്രസവകേന്ദ്രം തുറക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 147 00:11:40,325 --> 00:11:42,619 സ്ത്രീകൾക്ക് പ്രസവകേന്ദ്രം വേണം. 148 00:11:45,789 --> 00:11:48,500 അതെ. കുഞ്ഞ് ബ്രീച്ചാണ്. 149 00:11:48,500 --> 00:11:49,876 ദയവുചെയ്ത്. 150 00:11:50,001 --> 00:11:53,338 നിക്കി, ഞാൻ കുഞ്ഞിനെ ഒന്ന് തിരിക്കാൻ ശ്രമിക്കട്ടെ. അത് ഓക്കെയാണോ? 151 00:11:53,463 --> 00:11:55,257 അതെ, തീർച്ചയായും. 152 00:11:55,257 --> 00:11:56,883 നിക്കി, നിനക്കത് ഓക്കെയാണോ? 153 00:11:56,883 --> 00:11:58,677 തീർച്ചയായും. ഇതെൻ്റെ കുഞ്ഞല്ല. 154 00:11:58,802 --> 00:12:01,221 അല്ല, പക്ഷേ ഇത് നിൻ്റെ ശരീരമാണ്. 155 00:12:01,388 --> 00:12:04,599 ഞങ്ങൾ ടെർബ്യൂട്ടാലൈൻ ഉപയോഗിക്കാൻ പോകുവാ, ഇതൊരു മസിൽ റിലാക്സൻ്റാണ്. 156 00:12:04,599 --> 00:12:06,977 ഇത് നിനക്കും കുഞ്ഞിനും പൂർണ്ണ സുരക്ഷിതമാണ്. 157 00:12:06,977 --> 00:12:09,438 -ഇത് പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ? -നമുക്ക് വീണ്ടും ശ്രമിക്കാം. 158 00:12:09,604 --> 00:12:10,897 അതെ അരക്കെട്ട് താഴെയാണ്. 159 00:12:11,022 --> 00:12:14,109 -അതാണ് നിക്കിക്ക് വേണ്ടതെങ്കിൽ. -നമുക്ക് അനാൽജസിയ നോക്കാം. 160 00:12:14,109 --> 00:12:17,320 -ഫീറ്റൽ അകോസ്റ്റിക് സ്റ്റിമുലേഷനായാലോ? -അതെന്ത് കുന്തമാണ്? 161 00:12:17,446 --> 00:12:19,948 അവളുടെ വയറിൽ ഓബോ പ്ലേ ചെയ്ത് പ്രതീക്ഷയോടെ നിൽക്കണോ? 162 00:12:19,948 --> 00:12:23,160 -എന്നെ തെറി വിളിക്കരുത് കേട്ടോ. -അതുപോലെ, 163 00:12:23,160 --> 00:12:26,788 നീ ചോദിക്കാൻ പോകുന്ന പോലെ, അല്ലെങ്കിൽ, നീയതിനു തയ്യാറെടുക്കുകയാണ്... 164 00:12:26,788 --> 00:12:29,374 അതിനു തയ്യാറെടുക്കുകയാണ്, ശരിയാണ്. 165 00:12:29,499 --> 00:12:32,461 നിക്കി, ഞാൻ നിൻ്റെ വയറ്റിൽ പ്രഷർ നൽകാൻ പോവുകയാണ്. 166 00:12:32,461 --> 00:12:36,131 ചെറിയ അസ്വസ്ഥതയുണ്ടാവും, എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും നിനക്ക് നിർത്താൻ പറയാം. 167 00:12:36,131 --> 00:12:37,048 ഓക്കേ? 168 00:12:37,048 --> 00:12:39,050 എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല. ലാറയ്ക്കത് നിർത്തണമെങ്കിൽ. 169 00:12:39,050 --> 00:12:42,095 -ഇത് ലാറയുടെ ശരീരമല്ല. -പക്ഷേ അവളുടെ കുഞ്ഞാണ്. 170 00:12:48,602 --> 00:12:49,769 ഇത് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നോ? 171 00:12:49,895 --> 00:12:52,772 കുഴപ്പമില്ല ലാറ, ഞങ്ങൾക്ക് കുറച്ചുകൂടി സമയം തരൂ. 172 00:12:52,898 --> 00:12:55,567 നിക്കിയും ഞാനും നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കാൻ ഇരിക്കുകയായിരുന്നു, അല്ലേ നിക്കി? 173 00:12:55,692 --> 00:12:57,027 വേദനയുണ്ടോ? 174 00:12:57,152 --> 00:13:00,489 ഈ കുഞ്ഞിനും അടുത്തതിനുമിടയിൽ ചെറിയ ഇടവേള വേണമെന്ന് ഞാനും ഭർത്താവും ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 175 00:13:00,614 --> 00:13:01,907 ആദ്യം ഇതിനെ ഒന്ന് പുറത്തിറക്കട്ടേ? 176 00:13:01,907 --> 00:13:03,617 -എനിക്ക് ചെറിയ ഇടവേളകൾ ഇഷ്ടമാണ്. -മനസ്സിലായി. 177 00:13:03,617 --> 00:13:07,704 നിക്കി, നീ മിടുക്കിയായിരിക്കുന്നു. കുഞ്ഞും നമ്മോടൊപ്പം ശ്രമിക്കുന്നു. 178 00:13:07,829 --> 00:13:09,247 അടുത്ത തവണ ഗർഭിണിയാകുമ്പോൾ... 179 00:13:09,247 --> 00:13:12,209 എനിക്കിപ്പോൾ നിങ്ങളോട് ഇത് സംസാരിക്കാനാവില്ല. 180 00:13:12,209 --> 00:13:14,920 നിക്കി, ഞാനിപ്പോൾ പ്രഷർ കൂട്ടാൻ പോവുകയാണ്. 181 00:13:14,920 --> 00:13:16,463 എനിക്കത് ഇപ്പോൾ സംസാരിക്കണം. 182 00:13:16,463 --> 00:13:18,298 എനിക്ക് രോഗിയെ ശ്രദ്ധിക്കണം. 183 00:13:18,298 --> 00:13:19,508 ഞാനാണ് രോഗി. 184 00:13:19,508 --> 00:13:22,511 തെറി പറയരുതെന്ന് ഞാൻ വീണ്ടും ഞാൻ അപേക്ഷിക്കുകയാണ്. 185 00:13:22,636 --> 00:13:25,472 -നീയിപ്പോൾ... -ഞാനെൻ്റെ അപേക്ഷ ആവർത്തിക്കുകയാണ്. 186 00:13:25,472 --> 00:13:28,433 ലാറാ, ഇതിന് നിയന്ത്രണങ്ങളുണ്ട്, നിക്കി നിൻ്റെ അഞ്ചു കുഞ്ഞുങ്ങളുടെയും 187 00:13:28,433 --> 00:13:30,310 വാടക അമ്മയാണ്. 188 00:13:30,435 --> 00:13:32,103 -തീർച്ചയായും. -വേദനയുണ്ടോ? 189 00:13:32,103 --> 00:13:35,106 അതായത്, തുറന്നു പറഞ്ഞാൽ, ഞാൻ നിൻ്റെ വശത്താണ്. 190 00:13:35,106 --> 00:13:36,066 എന്താ? 191 00:13:36,066 --> 00:13:38,443 നിക്കിയ്ക്കും ലാറയ്ക്കും സന്തോഷമാണെങ്കിൽ... 192 00:13:38,443 --> 00:13:41,530 നിക്കിക്ക് സന്തോഷമാണ്. ഡോ. മെൻ്റൽസിനോട് നീ എത്ര സന്തോഷവതിയാണെന്ന് പറ. 193 00:13:41,655 --> 00:13:43,448 -നല്ല സന്തോഷം. -നിങ്ങളുടെ ശരീരവും, തീരുമാനങ്ങളും. 194 00:13:43,448 --> 00:13:45,075 എലിയറ്റ്, നീയൊന്ന് മാറാമോ? 195 00:13:45,200 --> 00:13:47,827 മാൻഹട്ടനിലെ ഒരു വന്ധ്യതാ ക്ലിനിക്കും നിങ്ങളെ സമ്മതിക്കില്ല... 196 00:13:47,827 --> 00:13:52,874 സോറി, നിക്കിയ്ക്കൊപ്പം ആറാമതൊരു കുഞ്ഞിനും കൂടി ശ്രമിക്കൂ, പക്ഷേ ഉടനേ വേണ്ട. 197 00:13:53,041 --> 00:13:55,669 എന്തായി നിങ്ങളുടെ പ്രസവകേന്ദ്രം? 198 00:13:55,794 --> 00:13:56,962 അതിൽ ഒരു ലാബും 199 00:13:56,962 --> 00:14:01,132 വന്ധ്യതാ ക്ലിനിക്കും ഉൾപ്പടെ എല്ലാ സൗകര്യങ്ങളും ഉണ്ടാകുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 200 00:14:01,132 --> 00:14:02,592 അതിനാണ് ഞാൻ സംഭാവന നൽകുന്നത്. 201 00:14:02,592 --> 00:14:05,971 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഇത്രയും പണം തരുന്നത് പരോപകാരത്തിനല്ല, 202 00:14:06,096 --> 00:14:08,139 നന്ദിക്കും അല്ല, പക്ഷേ ക്യൂ നിൽക്കാതിരിക്കാനാണ്. 203 00:14:08,139 --> 00:14:10,100 ഞാൻ നിന്നെ ചീത്ത വിളിക്കുന്നില്ല ബെവേർലി. 204 00:14:10,100 --> 00:14:12,227 ഞാൻ പൊതുവിൽ ഇവിടെ നിന്നങ്ങ് പറയുന്നെന്നേയുള്ളൂ. 205 00:14:12,227 --> 00:14:13,812 എനിക്കത് അനുവദനീയം... ഇത് സമ്മർദ്ദമാണ്. 206 00:14:13,812 --> 00:14:16,022 എനിക്ക് രോഗിയുടെ സമ്മർദ്ദമാണ് നോക്കേണ്ടത്. 207 00:14:16,022 --> 00:14:17,357 -എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല. -ഞാനാണ് രോഗി. 208 00:14:17,357 --> 00:14:18,525 ക്രമേണ അതാണ് പ്ലാൻ. 209 00:14:18,525 --> 00:14:20,235 ഉടനേയില്ല, പക്ഷേ ക്രമേണ അതാണ്. 210 00:14:20,235 --> 00:14:21,236 -അതല്ല. -അതേ. 211 00:14:21,236 --> 00:14:23,321 അല്ല, അതല്ലേയല്ല. 212 00:14:23,321 --> 00:14:26,491 അതായിരുന്നെങ്കിലും, ഞങ്ങളത് ചെയ്യില്ല, കാരണം നിങ്ങളെപ്പോലെയുള്ള സ്ത്രീകൾ, 213 00:14:26,491 --> 00:14:28,868 മറ്റു സ്ത്രീകളെ വിലയ്ക്കെടുത്ത് ആവശ്യമുള്ളത് ചെയ്യിക്കുന്നു. 214 00:14:28,868 --> 00:14:30,328 അവളുടെ മറ്റവയവങ്ങൾ ആവശ്യമില്ലേ? 215 00:14:30,328 --> 00:14:32,831 ഞാനിത് ചെയ്യുമ്പോൾ അവളുടെ പല്ലുകളങ്ങ് പറിച്ചെടുത്തേക്കട്ടേ? 216 00:14:32,831 --> 00:14:37,002 ലാറാ, ഈ മുറിയിൽ നിന്ന് ഒരു നിമിഷം ഒന്ന് പുറത്തേക്കിറങ്ങാൻ ഞാൻ പറയട്ടേ? 217 00:14:39,421 --> 00:14:42,173 വേണ്ട. പറയണ്ട. 218 00:14:47,929 --> 00:14:49,097 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. 219 00:14:53,435 --> 00:14:55,937 ശരി, നമുക്കൊരു സ്കാൻ നോക്കാം. 220 00:14:56,938 --> 00:14:58,773 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. 221 00:15:05,864 --> 00:15:07,324 കുഞ്ഞിൻ്റെ തല താഴെയായി. 222 00:15:09,618 --> 00:15:10,619 കൊള്ളാം, നന്നായി ചെയ്തു. 223 00:15:12,078 --> 00:15:14,581 നിനക്ക് നിയന്ത്രണം നഷ്ടമാകുന്നത് എനിക്കിഷ്ടമാണ്. 224 00:15:16,041 --> 00:15:19,919 -ഞാൻ ഒരു തരത്തിൽ, അവളുടെ വശത്താണ്. -അതെനിക്ക് മനസ്സിലായി. 225 00:15:20,045 --> 00:15:24,883 ഇത് വീണ്ടും അലസിയല്ലോ. എനിക്ക് വിഷമമുണ്ട്. 226 00:15:25,925 --> 00:15:29,346 നിനക്ക് ഒരിക്കലും മടുപ്പ് തോന്നുന്നില്ലേ? 227 00:15:29,512 --> 00:15:33,183 അവർക്ക് കുഞ്ഞുങ്ങളെ വേണം, നമുക്ക് കുഞ്ഞുങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കാനാകും. 228 00:15:33,391 --> 00:15:37,729 നിനക്കൊരു ആൺകുഞ്ഞ് മതി, പെണ്ണ് വേണ്ട? ശരി. എന്തുകൊണ്ട് പറ്റില്ല? 229 00:15:38,021 --> 00:15:40,273 ഇത് ഭക്ഷണം വറുത്തെടുക്കുകയല്ല, ഏലിയറ്റ്. 230 00:15:40,440 --> 00:15:44,277 നിങ്ങൾക്ക് ബുധനാഴ്ച വേണം കുഞ്ഞ് ജനിക്കാൻ. അതിന് നീലക്കണ്ണുകൾ വേണം. 231 00:15:44,402 --> 00:15:48,198 അതിന് ഒരിക്കലും പനിപിടിക്കാൻ പാടില്ല. 232 00:15:48,198 --> 00:15:51,201 നിങ്ങൾക്ക് ഇരട്ടകൾ, മൂന്നെണ്ണം, നാലെണ്ണം, അങ്ങനെ വേണം. 233 00:15:51,409 --> 00:15:55,163 നിങ്ങൾക്ക് ആർത്തവവിരാമം നിർത്തണം. പുരുഷന്മാർ പാലൂട്ടണം. 234 00:15:55,288 --> 00:15:57,040 നിങ്ങൾക്ക് സ്ത്രീബീജം വേണം. 235 00:15:57,040 --> 00:16:00,585 നിങ്ങൾക്ക് ഞാൻ ശൂന്യതയിൽ നിന്ന് കുഞ്ഞിനെ ജനിപ്പിച്ചു തരണം. 236 00:16:03,505 --> 00:16:05,298 നിങ്ങൾക്ക് ഞാൻ പൊക്കിൾ വഴി 237 00:16:05,298 --> 00:16:07,634 കുഞ്ഞിനെ എടുത്തുകൊണ്ട് യോനി മുറുക്കിത്തരണം. 238 00:16:07,759 --> 00:16:09,010 ശരി, കൊണ്ടുവാ. 239 00:16:09,010 --> 00:16:11,721 നമുക്ക് ഗവേഷണം നടത്താം, എന്തു കുന്തമായാലും നടത്തിയെടുക്കാം. 240 00:16:11,721 --> 00:16:14,307 നമ്മളതല്ല ചെയ്യുക, എലിയറ്റ്. 241 00:16:14,474 --> 00:16:16,893 നീയതല്ലായിരിക്കും ചെയ്യുക, പക്ഷേ ഞാനതിൽ ചിലത് ചെയ്യും 242 00:16:16,893 --> 00:16:18,186 ആളുകൾക്കത് ആവശ്യമാവുമെങ്കിൽ. 243 00:16:18,186 --> 00:16:21,523 നീ എന്തോ വ്യക്തിഗത, "എനിക്കത് വേണം" മട്ടിലാണ് സംസാരിക്കുന്നത്. 244 00:16:21,523 --> 00:16:23,608 എനിക്കതുമായി യോജിക്കാനാവില്ല. 245 00:16:23,775 --> 00:16:26,403 നീ ഇന്ന് രാവിലെ കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് മാനിഫെസ്റ്റോ വായിച്ചോ? 246 00:16:26,403 --> 00:16:28,071 അതിനെപ്പറ്റി ആരും കേട്ടിട്ടില്ലെന്ന് കരുതി 247 00:16:28,071 --> 00:16:31,366 നീ എല്ലാവരോടും അത് പറയാനിരിക്കുവാണോ? 248 00:16:31,366 --> 00:16:34,285 മുതലാളിത്തം വളരെ മോശമാണോ? 249 00:16:37,914 --> 00:16:41,418 നമ്മൾ ചെയ്യാൻ പോകുന്നതിൽ ഞാൻ പൂർണ്ണമായി വിശ്വസിക്കുന്നു. 250 00:16:41,584 --> 00:16:46,089 സ്ത്രീകൾ പ്രസവിക്കുന്ന രീതി മാറ്റുക, ആഗോളതലത്തിലുള്ള ഘടനാപരമായ മാറ്റങ്ങൾ. 251 00:16:46,631 --> 00:16:49,175 പരിഷ്കരണം എപ്പോഴും വളരെ ചെറുതായാണ് ആരംഭിക്കുക. 252 00:16:49,342 --> 00:16:54,222 നീ വളരെ കുറ്റമറ്റതാണല്ലോ. നീ എവിടുന്ന് വരുന്നു? 253 00:16:54,222 --> 00:16:56,599 ഞാനല്ല, പക്ഷേ, ഞാനാണോ? 254 00:16:56,725 --> 00:16:58,768 ഇത് പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. 255 00:16:59,853 --> 00:17:02,981 എൻ്റെ ശരീരം ആകെ പ്രശ്നമാണ്. 256 00:17:03,106 --> 00:17:06,151 ബെവേർലി, ബെവേർലി, കുഞ്ഞു സഹോദരീ. 257 00:17:06,276 --> 00:17:08,069 ഞാനിത് ലാബിലേക്ക് കൊണ്ടു പോകുന്നു. 258 00:17:08,069 --> 00:17:10,655 ഞാൻ എല്ലാം പരിശോധിക്കാൻ പോകുന്നു. നമുക്ക് ഒന്നുകൂടി നോക്കാം. 259 00:17:11,489 --> 00:17:13,032 ഞാനിത് നടത്തും. 260 00:17:13,158 --> 00:17:17,287 നിനക്കൊരു കുഞ്ഞുണ്ടാകും. ഞാനിത് പരിഹരിക്കും. സത്യം. 261 00:17:26,045 --> 00:17:27,380 നീയെവിടെയായിരുന്നു? 262 00:17:27,797 --> 00:17:28,631 ഹായ്. 263 00:17:28,631 --> 00:17:32,051 -ഞങ്ങൾ നിന്നെ മിസ് ചെയ്തു. -എനിക്കത് കാണാം. അവർക്ക് അസുഖമുള്ളപോലെ. 264 00:17:32,177 --> 00:17:34,929 വിഡ്ഢിത്തം. അവളൊരു സുന്ദരിയാണ്. പതിമൂന്ന് ദിവസം. 265 00:17:34,929 --> 00:17:37,265 -ഞാൻ സമ്മാനമൊന്നും കൊണ്ടുവന്നില്ല. -ഞങ്ങൾ മാപ്പാക്കുന്നു. 266 00:17:37,265 --> 00:17:39,517 ടി മൈനസ് മൂന്നു മണിക്കൂറിൽ ഇത് നശിപ്പിക്കണം. 267 00:17:39,517 --> 00:17:42,395 അപ്പോൾ, ഞാനെൻ്റെ ലാബിലാണെങ്കിൽ നിനക്ക് എന്ത് അസൂയയായിരിക്കും. 268 00:17:42,395 --> 00:17:46,024 പിന്നെ ഞാൻ ഭ്രൂണങ്ങൾ ഗർഭമാക്കി, പിന്നവയെ കുഞ്ഞുങ്ങളാക്കി വളർത്തിയെടുത്ത് 269 00:17:46,149 --> 00:17:48,943 ഇന്നുവരെയുള്ള എല്ലാ വന്ധ്യതാ പ്രശ്നങ്ങളും പരിഹരിക്കുമ്പോഴോ? 270 00:17:49,068 --> 00:17:50,987 അതായത്, ഞാൻ നിന്നെ ജയിലിൽ വന്ന് കാണും. 271 00:17:50,987 --> 00:17:53,281 സ്വകാര്യ ലാബ്, ടോം. സ്വകാര്യ സംഭാവനയിൽ. 272 00:17:53,448 --> 00:17:58,119 അതെ, തീർച്ചയായും. അതിൻ്റെ അർത്ഥം നിനക്ക് ഇഷ്ടമുള്ളതെന്തും ചെയ്യാമെന്നാണല്ലോ. 273 00:17:58,244 --> 00:18:00,747 അതെ. നമുക്ക് ഇവിടെ എന്താണ് ലഭിച്ചത്? 274 00:18:00,747 --> 00:18:04,417 -കൊള്ളാം! ബെവേർലിയുടെ സ്ക്രേപിങ്സ്. -മിണ്ടാതിരിക്ക്! 275 00:18:04,542 --> 00:18:06,002 നിനക്ക് സോദരിയെ ഗർഭിണിയാക്കാനാവില്ല, 276 00:18:06,002 --> 00:18:08,421 പക്ഷേ ടെസ്റ്റ്ട്യൂബിൽ ശിശുവിനെ വളർത്താൻ ആത്മവിശ്വാസമുണ്ട്. 277 00:18:08,421 --> 00:18:12,300 നമുക്കിത് സുരക്ഷിതമായി എട്ട്, ഒമ്പത്, പത്താഴ്ചകൾ വളർത്തി, പിന്നെ അകത്തിട്ടാലോ? 278 00:18:12,425 --> 00:18:14,594 നീയൊരു ശാസ്ത്രജ്ഞയേ അല്ലെന്ന മട്ടിലാണല്ലോ. 279 00:18:14,594 --> 00:18:17,138 നിൻ്റെ അമ്മ നീ വരച്ച ചിത്രങ്ങൾ ഫ്രിഡ്ജിൽ ഒട്ടിച്ചിട്ടില്ലേ? 280 00:18:17,138 --> 00:18:19,849 നിനക്കെന്താ ഒരു ഭാവനയും ഇല്ലാത്തത്? 281 00:18:19,849 --> 00:18:22,685 ശരി. എപ്പോഴും അമ്മയെ കുറ്റപ്പെടുത്തും, എലിയറ്റ്. 282 00:18:22,811 --> 00:18:26,439 -പിന്നീട് ഒരു ഡ്രിങ്കിനു പോയാലോ? -ഇല്ല എനിക്ക് വേറെ പരിപാടിയുണ്ട്. 283 00:18:26,564 --> 00:18:27,649 ഓ, ശരിയാ. 284 00:18:27,649 --> 00:18:30,485 ഈ ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും അധർമ്മിയായ സ്ത്രീയുമൊന്നിച്ചാണ് നിൻ്റെ അത്താഴം. 285 00:18:30,610 --> 00:18:31,903 നിങ്ങൾ രണ്ടും നല്ല ചേർച്ചയാണ്. 286 00:18:31,903 --> 00:18:33,029 അതെ, അത് ശരിയാണ്. 287 00:18:33,029 --> 00:18:35,448 -ഭക്ഷണമുണ്ടാവുമോ? -നിനക്ക് ക്ഷണമില്ല. 288 00:18:35,448 --> 00:18:37,367 അല്ല, ഞാൻ കുറച്ചു നേരത്തേക്ക് വരാം. 289 00:18:37,367 --> 00:18:40,954 -ബെവർലിയെ കണ്ടിട്ട് വളരെനാളായി. -കാരണം അവൾക്ക് നിന്നെ ഇഷ്ടമല്ല. 290 00:18:43,081 --> 00:18:44,749 ഇത് സ്കീയിങ് ഗോഗിളുകളാണോ? 291 00:18:45,792 --> 00:18:48,461 അതെ, നല്ല സുഖമാണ്, അവൾക്കെന്നെ ഇഷ്ടവുമാണ്. 292 00:18:48,586 --> 00:18:50,922 ചെറു ഭക്ഷണം ഉണ്ടാവുമോ? 293 00:18:51,089 --> 00:18:52,841 പണക്കാർക്ക് ചെറുഭക്ഷണം ഇഷ്ടമാണ്. 294 00:18:52,966 --> 00:18:54,300 വരണ്ടാന്ന് പറഞ്ഞല്ലോ, ടോം. 295 00:18:54,300 --> 00:18:56,845 നീയൊരു ശല്യമാണ്. നീ വരുന്നത് ആർക്കും ഇഷ്ടമല്ല. 296 00:19:03,184 --> 00:19:04,394 സോറി, ലെങ്ക. 297 00:19:05,895 --> 00:19:08,439 അതെ, അത് ആറാഴ്ച മാത്രമേ ആയിരുന്നുള്ളൂ. 298 00:19:08,565 --> 00:19:12,861 എനിക്ക് ഒന്ന് 12 ആഴ്ചയിൽ, ഒന്ന് 14ൽ, പിന്നൊന്ന് 16ലും, നഷ്ടമായി. 299 00:19:12,861 --> 00:19:16,990 അത് അനിവാര്യമാണ്. എൻ്റെ കുഴപ്പമാണ്. എൻ്റെ ശരീരം കുഞ്ഞുങ്ങളെ കൊല്ലും. 300 00:19:16,990 --> 00:19:20,118 സ്വയം കുറ്റപ്പെടുത്തുന്നത് ആരോഗ്യപരമല്ല. അതല്ല സംഭവിക്കുന്നത്. 301 00:19:20,118 --> 00:19:21,536 അതെ, അതുതന്നെയാണ്. 302 00:19:25,832 --> 00:19:29,335 നീയൊരു തെറാപ്പിസ്റ്റിനോട് സംസാരിക്കാൻ ആലോചിച്ചോ? 303 00:19:34,632 --> 00:19:36,676 എനിക്ക് തിരിച്ചു പോകണം. 304 00:19:38,177 --> 00:19:42,140 എൻ്റെ ഭർത്താവ് ബുധനാഴ്ചകളിൽ ഉച്ചഭക്ഷണത്തിനുണ്ടാവും. 305 00:19:43,182 --> 00:19:44,559 ഒരു സ്റ്റീക് ഉണ്ടാക്കണം. 306 00:19:48,104 --> 00:19:50,523 അപ്പോൾ, തെരെസ, എല്ലാം നല്ലതായിരിക്കുന്നു. 307 00:19:50,648 --> 00:19:53,318 എങ്കിലും, നിനക്കൊരു യീസ്റ്റ് അണുബാധയുണ്ട്. നിനക്ക് വേദനയുണ്ടോ? 308 00:19:53,318 --> 00:19:58,740 അങ്ങനെ വേദനയില്ല, ഒരസ്വസ്ഥത. പതിവാണ്. 309 00:19:58,740 --> 00:20:01,451 ഇങ്ങനെ വേദന വരുന്നത് പതിവല്ല. 310 00:20:01,451 --> 00:20:02,994 നമുക്ക് എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാം. 311 00:20:03,202 --> 00:20:05,622 സോറി, എനിക്ക് മൂത്രമൊഴിക്കണം. 312 00:20:06,414 --> 00:20:07,332 വീണ്ടും. 313 00:20:09,250 --> 00:20:11,377 പെട്ടെന്ന് വരാം. 314 00:20:11,669 --> 00:20:13,171 മാക്സ്, നീ എന്തുപറയുന്നു? 315 00:20:15,214 --> 00:20:18,051 അടുത്തുതന്നെ അച്ഛനാകാൻ പോകുന്നതിൽ എന്തു തോന്നുന്നു? 316 00:20:18,051 --> 00:20:18,968 തീർച്ചയായും. 317 00:20:20,386 --> 00:20:24,140 അതായത്, അതെ, അത് വളരെ വലുതാണ്. 318 00:20:24,557 --> 00:20:27,101 അതെ. ശരിയാണ്. 319 00:20:28,144 --> 00:20:30,605 ആളുകൾ അച്ഛന്മാരോട് ചോദിക്കാൻ മറക്കുന്നു. 320 00:20:30,730 --> 00:20:34,609 നിനക്ക് തോന്നുന്നത് പറയേണ്ടത് വളരെ പ്രധാനമാണ്. 321 00:20:34,609 --> 00:20:35,777 അതെ, ഞാനിങ്ങനെ... 322 00:20:46,496 --> 00:20:49,582 നിനക്ക് എന്തെങ്കിലും എന്നെ കാണിക്കാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടോ? 323 00:20:52,794 --> 00:20:55,254 -എനിക്ക് കാണാനിഷ്ടമുള്ള എന്തെങ്കിലുമാണോ? -ആരുടെ... 324 00:20:55,254 --> 00:20:58,049 കാരണം, എനിക്ക് കാണാൻ ആഗ്രഹമുള്ള ഒന്നിനെപ്പറ്റി എനിക്കാലോചിക്കാനാവും. 325 00:20:58,049 --> 00:21:00,969 അതെന്നെ കാണിക്കാൻ നിനക്ക് 30 സെക്കൻ്റ് സമയമുണ്ട്. 326 00:21:01,094 --> 00:21:03,096 -അതെനിക്കായി ചെയ്യാമോ? -ഇതാണോ... 327 00:21:03,888 --> 00:21:06,557 -എൻ്റെ ദൈവമേ, ഇത്... -അതെ. 328 00:21:06,766 --> 00:21:09,852 -ഇത്... നിനക്ക്... -എനിക്ക് വേണം. 329 00:21:09,978 --> 00:21:11,020 -നാശം. നാശം. -അതെ. 330 00:21:20,446 --> 00:21:22,198 വളരെ നന്ദി മാക്സ്. 331 00:21:22,198 --> 00:21:25,118 യഥാർത്ഥത്തിൽ അതൊരു വലിയ നിരാശയായിരുന്നു. 332 00:21:27,704 --> 00:21:29,580 അപ്പോൾ, തെരേസ, 333 00:21:29,706 --> 00:21:32,208 ഞാൻ നിനക്ക് ഒരു ക്ലോട്രിമസോൾ കുറിച്ചു തരാം. 334 00:21:32,208 --> 00:21:35,253 നിനക്കും കുഞ്ഞിനും പൂർണ്ണ സുരക്ഷിതം. അത് കാര്യങ്ങള്‍ ശരിയാക്കും. 335 00:21:41,718 --> 00:21:43,136 -ഹായ്. -അഭിനന്ദനങ്ങൾ. 336 00:21:43,302 --> 00:21:44,220 നന്ദി. 337 00:21:45,096 --> 00:21:46,305 നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 338 00:21:46,305 --> 00:21:49,600 എൻ്റെ ഭാര്യയാണ്. അവൾക്കെന്തോ വേദനയുണ്ട്, ശ്വാസവും ശരിക്കെടുക്കുന്നില്ല. 339 00:21:49,726 --> 00:21:54,105 ഒരു ഡോക്ടർ നോക്കാം എന്നു പറഞ്ഞു, ഇപ്പോൾ രണ്ടു മണിക്കൂറായി. 340 00:21:54,105 --> 00:21:55,231 തീർച്ചയായും. 341 00:21:56,691 --> 00:21:57,859 -ഹായ്... -സാൻഡ്ര. 342 00:21:57,859 --> 00:21:59,444 ഹായ് സാൻഡ്ര. 343 00:21:59,569 --> 00:22:01,738 -അഭിനന്ദനങ്ങൾ. -നന്ദി. 344 00:22:01,738 --> 00:22:04,991 നിനക്ക് വേദന എവിടെയാണെന്ന് പറയാമോ? 345 00:22:05,158 --> 00:22:06,659 എൻ്റെ വയറ്റിൽ മുഴുവൻ. 346 00:22:06,659 --> 00:22:09,787 എന്തുതരം വേദനയാണെന്ന് വിശദീകരിക്കാമോ? 347 00:22:09,912 --> 00:22:12,540 -അത് ഈ... -ഹായ്, ഹായ്, ഹായ്. സോറി. 348 00:22:12,540 --> 00:22:15,460 സോറി, മിസ്റ്റര്‍ റസൽ, മിസിസ് റസൽ, ഞാനെത്തി. 349 00:22:15,460 --> 00:22:16,669 നന്ദി, ബെവേർലി. 350 00:22:16,669 --> 00:22:20,256 മിസിസ് റസലിന് വയറു മുഴുവൻ വേദനയാണെന്ന്. 351 00:22:20,798 --> 00:22:22,800 അവൾക്ക് സിസേറിയനായിരുന്നു. 352 00:22:22,925 --> 00:22:25,887 എനിക്ക് മുമ്പും സിസേറിയനായിരുന്നു. ഇത് അങ്ങനെയല്ല. 353 00:22:28,181 --> 00:22:30,850 ഓക്കേ, ഞാനിത് നോക്കാം ബെവേർലി. 354 00:22:30,850 --> 00:22:33,895 -നന്ദി. - CT സ്കാൻ, അല്ലേ? 355 00:22:34,937 --> 00:22:36,606 നന്ദി, ഡോ. മാൻ്റിൽ. 356 00:22:36,606 --> 00:22:39,025 അഭിനന്ദനങ്ങൾ. 357 00:22:45,490 --> 00:22:49,410 ജെനീവീവ്, നീയിന്നിവിടെ ഒരു ഹിസ്റ്ററോസാല്പിനോഗ്രാം എടുക്കാനാണ് വന്നത്. 358 00:22:49,535 --> 00:22:54,290 ഇതുവഴി നിൻ്റെ ഗർഭപാത്രം, ഫലോപിയൻട്യൂബുകൾ എന്നിവയുടെ വ്യക്തമായ ചിത്രം ലഭിക്കും. 359 00:22:54,415 --> 00:22:55,291 ഓക്കേ? 360 00:22:59,253 --> 00:23:03,591 അപ്പോൾ, റേഡിയോഗ്രാഫർ വരുമ്പോൾ നീ തയ്യാറായിരുന്നാൽ, 361 00:23:03,716 --> 00:23:08,096 ഞാൻ നിൻ്റെ ഗർഭാശയമുഖം കണ്ടെത്താനായി വജൈനയിലേക്ക് ഒരു സ്പെക്യുലം കടത്തും. 362 00:23:08,096 --> 00:23:11,766 ഇതിന് നല്ല തണുപ്പും, ഒപ്പം വളരെ അസ്വസ്ഥതയും തോന്നും. 363 00:23:11,891 --> 00:23:13,810 -നീ ഒരു PAP സ്മിയർ എടുത്തിരുന്നോ? -എടുത്തിരുന്നു. 364 00:23:13,935 --> 00:23:17,355 ഗർഭാശയമുഖം കണ്ടെത്തിക്കഴിഞ്ഞാൽ, ഞാനൊരു കതീറ്റർ ഗർഭപാത്രത്തിലേക്കിട്ട്, 365 00:23:17,355 --> 00:23:20,608 അതുവഴി വളരെ ചെറിയ അളവിൽ 366 00:23:20,608 --> 00:23:22,485 ഒരു ദ്രാവകം കടത്തിവിടും. 367 00:23:22,485 --> 00:23:27,990 ഈ സമയത്ത് നിനക്ക് പീരീഡ്സിൻ്റെ വേദനപോലെയുള്ള ഒരു വേദന തോന്നും. 368 00:23:28,783 --> 00:23:32,954 ഈ ദ്രാവകം ഗർഭപാത്രം നിറഞ്ഞ് പിന്നീട് ഫലോപിയൻ ട്യൂബുകളിലേക്ക് ഒഴുകും. 369 00:23:32,954 --> 00:23:35,706 പിന്നീട് നമുക്ക് ചില എക്സ്-റേകൾ എടുക്കാം. 370 00:23:35,706 --> 00:23:36,749 ഓക്കേ? 371 00:23:36,874 --> 00:23:39,293 അതെ. നന്ദി. അത് വളരെ വ്യക്തമായിരുന്നു. 372 00:23:45,007 --> 00:23:45,925 കിടക്കൂ. 373 00:23:53,599 --> 00:23:54,517 ശരി. 374 00:24:02,692 --> 00:24:03,526 ശരി. 375 00:24:04,819 --> 00:24:06,445 എനിക്കൊരു കുഞ്ഞിനെ വേണം. 376 00:24:08,030 --> 00:24:11,909 അത് പറയുന്നത് അനൗചിത്യമാണോ? 377 00:24:12,076 --> 00:24:13,202 അല്ല. 378 00:24:13,578 --> 00:24:17,623 അങ്ങനെയൊന്ന് പറയാൻ എവിടെയെങ്കിലും ഒരിടമുണ്ടെങ്കിൽ, അല്ലേ? 379 00:24:20,960 --> 00:24:21,878 എനിക്ക് നല്ല ഭയമുണ്ട്. 380 00:24:27,592 --> 00:24:29,260 -എല്ലാം ഓക്കെയാണോ? -അതെ. 381 00:24:31,053 --> 00:24:33,222 ഒരു നിമിഷം, ഞാനിപ്പോ... 382 00:24:34,390 --> 00:24:35,933 -ഒരു നിമിഷം, പ്ലീസ്. -എൻ്റെ ദൈവമേ. 383 00:24:35,933 --> 00:24:37,560 എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടോ? 384 00:24:37,685 --> 00:24:41,105 മിസ് കോട്ടാർഡ്, ഞാൻ നിന്നെ ഇതുവരെ പരിശോധിച്ചില്ല. 385 00:24:41,731 --> 00:24:42,732 അത് പിന്നെ... 386 00:24:42,732 --> 00:24:45,651 അതെ, എന്നെ അനുവദിച്ചാൽ... ഞാൻ റേഡിയോഗ്രാഫറെ വിളിച്ചിട്ട് വരാം, 387 00:24:45,651 --> 00:24:48,237 അദ്ദേഹം എക്സ്-റേകൾ എടുക്കും, 388 00:24:48,237 --> 00:24:51,782 അപ്പോൾ നീയെനിക്ക് ഒരു അഞ്ച്, അല്ലെങ്കിൽ പത്ത് മിനിറ്റ് തന്നാൽ, 389 00:24:51,782 --> 00:24:52,909 ശരി. 390 00:24:55,244 --> 00:24:56,704 നാശം. 391 00:24:57,997 --> 00:24:59,665 {\an8}സ്വാപ്പ് 392 00:25:16,807 --> 00:25:17,892 ആണോ? 393 00:25:21,562 --> 00:25:23,356 എനിക്ക് രണ്ടുമിനിറ്റ് തന്നേ. 394 00:25:23,689 --> 00:25:27,276 ഇരുപത്തിരണ്ട്, വേഗം വിഷമിക്കുന്ന, നിർബന്ധ ബുദ്ധിയുള്ള, ഒട്ടും സന്തോഷമില്ലാത്തവൾ. 395 00:25:27,276 --> 00:25:30,404 എനിക്കവളെ വളരെ ഇഷ്ടപ്പെട്ടു. വന്ധ്യംകരണം ആവശ്യപ്പെടുന്നു. 396 00:25:30,404 --> 00:25:32,448 -എന്താ പ്രശ്നം? -ഒന്നുമില്ല. 397 00:25:32,448 --> 00:25:33,366 അവൾക്ക് വിഷാദരോഗമാണോ? 398 00:25:33,491 --> 00:25:35,368 -കണ്ടിട്ട് തോന്നുന്നില്ല. -എന്താ പ്രശ്നം? 399 00:25:35,368 --> 00:25:38,746 അവൾ വ്യക്തമായി, നിർബന്ധിതമായി വർഷങ്ങളായി വന്ധ്യംകരണം ആവശ്യപ്പെടുകയായിരുന്നു. 400 00:25:38,871 --> 00:25:40,122 -വർഷങ്ങളായി? -അതെ, വർഷങ്ങളായി. 401 00:25:40,122 --> 00:25:41,499 അത് പരിഹാസ്യമാണ്, അവൾക്ക് 22 ആണ്. 402 00:25:41,624 --> 00:25:43,501 അവൾ എന്നെക്കാണാനാണ് ഇവിടെ വന്നത്, നിന്നെയല്ല. 403 00:25:43,501 --> 00:25:47,171 -എന്താണവളുടെ പേര്? -ജെനീവീവ് കോട്ടാർഡ്. റെഫറലാണ്. 404 00:25:47,171 --> 00:25:48,839 കോട്ടാർഡ്? ആ നടിയോ? 405 00:25:48,839 --> 00:25:53,052 പീറ്റേഴ്സണിൽ നിന്ന് റെഫറലാണ്, കുടുംബപരമായി ഫൈബ്രോയിഡുകളും, വന്ധ്യതാ പ്രശ്നങ്ങളുമുണ്ട് 406 00:25:53,052 --> 00:25:54,220 അവളാ ഷോയിലുണ്ടല്ലോ. 407 00:25:54,220 --> 00:25:58,057 എനിക്കാ ഷോ ഇഷ്ടമാണ്. നിനക്ക് ആ ഷോ വളരെ ഇഷ്ടമാണ്. 408 00:25:58,057 --> 00:25:59,517 ശ്രമിക്കുന്നുണ്ടോ? ആരുടെകൂടെയാ ശയനം? 409 00:25:59,517 --> 00:26:02,270 അവൾ ശ്രമിക്കുന്നില്ല, സ്വയം മനസ്സിലാക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു. 410 00:26:02,270 --> 00:26:05,231 ഒരു കുഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ അവൾക്ക് ജീവിതം അർത്ഥശൂന്യമാണ്. 411 00:26:05,231 --> 00:26:07,817 നിനക്കവളെ തൊടാൻ പറ്റിയോ? 412 00:26:08,484 --> 00:26:09,986 നീ എത്ര ആഴത്തിൽ പോയി? 413 00:26:11,362 --> 00:26:13,155 നീയാകെ വിളറിയിരിക്കുന്നല്ലോ. 414 00:26:14,115 --> 00:26:17,243 അതൊരുപാടായിരുന്നോ? അവൾക്ക് നല്ല രുചിയായിരുന്നോ? 415 00:26:17,410 --> 00:26:18,869 അതൊരു വന്ധ്യതാ പരിശോധനയായിരുന്നു. 416 00:26:18,869 --> 00:26:20,413 - HSG. -കഴിഞ്ഞോ? 417 00:26:20,413 --> 00:26:21,747 -ഇല്ല, തയ്യാറാക്കി. -റേഡിയോഗ്രാഫർ? 418 00:26:21,747 --> 00:26:22,707 വിളിക്കാൻ പോണു. 419 00:26:22,832 --> 00:26:25,918 അവൾ സ്റ്റിറപ്സ് ഇട്ട് കാലുകൾ അകറ്റിവച്ച് കിടക്കുകയാണോ? 420 00:26:27,461 --> 00:26:29,922 -കുഞ്ഞു സഹോദരീ. -നീ തയ്യാറാണോ? 421 00:26:38,806 --> 00:26:40,224 അതേപ്പറ്റി ഖേദിക്കുന്നു. 422 00:26:41,267 --> 00:26:44,395 -എല്ലാം... -എല്ലാം അതിശയകരമാണ്. 423 00:26:44,395 --> 00:26:46,856 ഇക്കാര്യവുമായി ഞാൻ കാണുന്ന ആറാമത്തെ ഗൈനക്കോളജിസ്റ്റാണ് നിങ്ങൾ. 424 00:26:46,981 --> 00:26:49,984 വന്ധ്യംകരണം അത്ര ലളിതമായ നടപടിക്രമമല്ല. 425 00:26:51,193 --> 00:26:52,695 പിന്നെ നീ വളരെ ചെറുപ്പമാണ്. 426 00:26:52,695 --> 00:26:56,532 എനിക്ക് നിൻ്റെ ഫലോപിയൻ ട്യൂബുകൾ മുറിച്ച്, ക്ലിപ്പിടുകയോ, കരിക്കുകയോ, കെട്ടുകയോ വേണം. 427 00:26:56,532 --> 00:26:57,825 അതെന്താ നിങ്ങൾ അങ്ങനെ പറയുന്നത്, 428 00:26:57,825 --> 00:27:01,537 എനിക്കെൻ്റെ ഫലോപിയൻ ട്യൂബുകളുമായി ഒരു വൈകാരികബന്ധം ഉള്ളതുപോലെ? 429 00:27:02,663 --> 00:27:05,041 ഞാൻ നിങ്ങളെ തെരഞ്ഞെടുത്തത്, സ്ത്രീകൾക്കു പറയാനുള്ളത് 430 00:27:05,041 --> 00:27:06,459 കേൾക്കും എന്ന സൽപ്പേരുള്ളതുകൊണ്ടാ. 431 00:27:06,459 --> 00:27:07,835 ഞാൻ നീ പറയുന്നത് കേൾക്കുകയാണ്. 432 00:27:08,044 --> 00:27:10,004 കേൾക്കുന്നെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല. 433 00:27:10,004 --> 00:27:11,672 അപ്പോൾ, നീയാ ഷോയിൽ ഉണ്ടല്ലേ? 434 00:27:13,966 --> 00:27:16,594 -അതെ. -അപ്പോൾ, അത് രസമായിരിക്കുമല്ലോ. 435 00:27:16,761 --> 00:27:18,804 അങ്ങനെ ചില നിമിഷങ്ങളുണ്ട്. 436 00:27:19,889 --> 00:27:20,973 വേദനയുണ്ടോ? 437 00:27:22,350 --> 00:27:24,602 അതൊന്ന് വിശദീകരിക്കാമോ? 438 00:27:24,727 --> 00:27:27,438 പീരീഡ്സിൻ്റെ വല്ലാത്ത വേദനപോലെ. കഴപ്പ്? 439 00:27:27,438 --> 00:27:29,940 ശരി, നീ നന്നായി സഹകരിക്കുന്നു. 440 00:27:31,734 --> 00:27:34,362 ഒന്നു രണ്ടു ചിത്രങ്ങൾ കൂടി എടുക്കണം. 441 00:27:34,695 --> 00:27:35,613 എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല. 442 00:27:45,748 --> 00:27:50,419 {\an8}ബെവേർലി- ഓ കുഞ്ഞു സഹോദരീ, അവൾക്ക് അത്യസാധാരണമായൊരു ഗർഭപാത്രമുണ്ട്. 443 00:27:51,253 --> 00:27:53,297 നിൻ്റെ ഗർഭപാത്രം ബൈകോർന്യുവേറ്റ് ആണ്. 444 00:27:53,589 --> 00:27:56,467 അത് ഹൃദയാകൃതിയിലാണ്. പിന്നെ അത് നിൻ്റെ പ്രത്യുത്പാദനക്ഷമതയെയും 445 00:27:56,467 --> 00:27:59,678 ഗർഭവതിയാകാനുള്ള നിൻ്റെ അവസരത്തെയും ബാധിക്കില്ല, 446 00:27:59,678 --> 00:28:03,599 പക്ഷേ അത് മാസം തികയാതെയുള്ള പ്രസവത്തിനോ ഗർഭമലസലിനോ ഉള്ള സാദ്ധ്യത വർദ്ധിപ്പിക്കാം. 447 00:28:04,350 --> 00:28:06,227 പിന്നെ ഇവിടെ നോക്കിയാൽ, കാണാം, 448 00:28:06,227 --> 00:28:09,313 ഫലോപിയൻ ട്യൂബുകൾ രണ്ടുവശത്തും അടഞ്ഞിരിക്കുകയാണ്, 449 00:28:09,313 --> 00:28:12,274 അത് ഇന്നുമുതൽ നീയൊരു കുഞ്ഞിനായി ശ്രമിക്കുകയാണെങ്കിൽ... 450 00:28:12,274 --> 00:28:14,110 എനിക്ക് ഇന്ന് ഒരു കുഞ്ഞിനായി ശ്രമിക്കണ്ടാ. 451 00:28:14,110 --> 00:28:17,029 ...അത് പ്രയാസമായിരിക്കും. അതായത് വളരെ പ്രയാസമായിരിക്കും. 452 00:28:17,029 --> 00:28:19,532 പക്ഷേ നിനക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കാം. 453 00:28:19,532 --> 00:28:20,741 നാശം. 454 00:28:22,952 --> 00:28:28,916 ശരി, ഇതിനെല്ലാം നന്ദി. 455 00:28:30,042 --> 00:28:31,752 ഞാൻ പൊക്കോട്ടേ? 456 00:28:31,877 --> 00:28:34,296 പക്ഷേ ഇത് അവസാന ചർച്ചയല്ല. 457 00:28:34,296 --> 00:28:37,716 -നമുക്ക് ഒരുപാട് ചെയ്യാനാകും. -ഇല്ല. 458 00:28:38,217 --> 00:28:39,969 അപ്പോൾ, നന്ദി, പക്ഷേ വേണ്ട. 459 00:28:41,429 --> 00:28:45,683 എനിക്ക് "ഇനി നമ്മളെന്തു ചെയ്യും" എന്ന് ആലോചിക്കുന്നതിനു മുമ്പ് ഒരുസെക്കൻ്റ് വേണം. 460 00:28:46,058 --> 00:28:48,436 ശരി. നമുക്കിതിനൊരു ഫോളോ അപ് വെച്ചാലോ? 461 00:28:48,644 --> 00:28:49,854 തീർച്ചയായും. 462 00:28:50,896 --> 00:28:53,441 ആ മൂലയിലുള്ള ബാർ കൊണ്ട് എന്തെങ്കിലും പ്രയോജനമുണ്ടോ? 463 00:28:53,566 --> 00:28:54,525 ഇല്ല. 464 00:28:54,525 --> 00:28:56,944 -കഷ്ടം തന്നെ. -കഷ്ടമായിരിക്കുന്നത് നല്ലതാണ്, അസ്സലാണ്. 465 00:28:56,944 --> 00:28:59,822 നിനക്ക് പല വഴികളുണ്ട്. നമുക്ക് ചെയ്യാൻ ഒരുപാട്... 466 00:28:59,822 --> 00:29:02,366 അതെ, എനിക്ക് അതിപ്പോൾ സംസാരിക്കണ്ട. 467 00:29:02,491 --> 00:29:07,538 എനിക്ക് സ്വയം തകർന്ന്, എൻ്റെ വൈകല്യത്തെയും വന്ധ്യതയെയും കുറിച്ചോർത്ത് ദുഃഖിക്കണം. 468 00:29:07,746 --> 00:29:10,332 -നീ വന്ധ്യയല്ല. -ചെറിയ വൈകല്യം മാത്രം. 469 00:29:10,583 --> 00:29:12,501 -ഞാൻ പറഞ്ഞതല്ല. -തീർച്ചയായും. ഇല്ല. 470 00:29:12,793 --> 00:29:15,796 ശരി. നന്നായി. നന്ദി. 471 00:29:18,591 --> 00:29:21,760 അപ്പോ, നന്ദി, ഡോ. മാൻ്റിൽ. 472 00:29:22,386 --> 00:29:23,220 തീർച്ചയായും. 473 00:29:24,889 --> 00:29:26,765 ചിലപ്പോൾ ഞാൻ ഉടൻ വന്ന് നിന്നെ കണ്ടുപിടിച്ചേക്കും. 474 00:29:27,600 --> 00:29:30,978 -നിന്നെ തകരാൻ സഹായിക്കാൻ. -അത് തികച്ചും അനുചിതമായിരിക്കും. 475 00:29:32,480 --> 00:29:33,439 അതെ. 476 00:29:42,364 --> 00:29:45,451 {\an8}വച്ചുമാറുന്നു 477 00:29:52,041 --> 00:29:54,126 {\an8}ഹേ ബെവേർലി, പാർക്കേഴ്സ് ഇന്ന് രാത്രി ആവേശഭരിതരായി. 478 00:29:54,126 --> 00:29:56,462 {\an8}8 മണിക്ക് പകരം 8.30 ആകാമോ എന്ന് ചോദിക്കുന്നു. നല്ലത്, ജോസഫ്. 479 00:29:58,964 --> 00:30:00,049 എത്ര ആഴ്ച? 480 00:30:00,174 --> 00:30:03,010 -അവൾക്ക് ഏകദേശം 45 ആഴ്ചയായി. -നാൽപ്പത്തഞ്ച് ആഴ്ച. 481 00:30:03,010 --> 00:30:05,596 ഒരു വീൽചെയർ കൊണ്ടുവരാമോ? എന്നായിരുന്നു അവസാനം പരിശോധിച്ചത്? 482 00:30:05,596 --> 00:30:08,015 -പരിശോധിച്ചിട്ടില്ല. -വൈദ്യപരിശോധന നടത്തിയില്ലേ? 483 00:30:08,015 --> 00:30:09,350 അവൾക്ക് ആശുപത്രികൾ ഭയമാണ്. 484 00:30:09,350 --> 00:30:10,851 എത്ര നേരമായി കോണ്ട്രാക്ഷൻ തുടങ്ങിയിട്ട്? 485 00:30:10,851 --> 00:30:11,894 മൂന്നു ദിവസം, ഇടയ്ക്കിടെ. 486 00:30:11,894 --> 00:30:13,145 നിങ്ങളെന്താ തമാശ പറയുകയാണോ? 487 00:30:13,145 --> 00:30:17,191 അവൾക്ക് വീട്ടിൽ പ്രസവിക്കണം, സ്വതന്ത്രമായി ആശുപത്രികൾ അസ്വസ്ഥതയുണ്ടാക്കുന്ന ഇടങ്ങളാ. 488 00:30:17,191 --> 00:30:18,651 -എന്താണിവളുടെ പേര്? -ലിയോണി. 489 00:30:18,651 --> 00:30:21,654 ലിയോണി, ഞങ്ങളൊരു ബെഡ് കണ്ടെത്തി, നിന്നെ ശരിക്കൊന്ന് പരിശോധിക്കട്ടെ. 490 00:30:21,654 --> 00:30:23,656 ശ്വസിക്കുന്നതിൽ ശ്രദ്ധിക്കൂ. 491 00:30:23,656 --> 00:30:26,617 മോണിറ്റർ ഓണാക്ക്. നിങ്ങൾക്ക് ഒരു വിഭാഗം ലഭ്യമാണെന്ന് ഉറപ്പാക്കൂ... 492 00:30:26,825 --> 00:30:30,329 -കുഞ്ഞിൻ്റെ തല കാണുന്നുണ്ടല്ലോ. -കുഞ്ഞിൻ്റെ ഹൃദയമിടിപ്പ് കിട്ടുന്നില്ല. 493 00:30:30,329 --> 00:30:32,623 ഇതൊരു സാധാരണ പ്രസവമായിരിക്കും ലിയോണി. 494 00:30:32,748 --> 00:30:34,959 -എനിക്ക് ഫോർസെപ്സ് വേണം. -ഫോഴ്സ്പ്സ് എടുക്കുകയാ. 495 00:30:34,959 --> 00:30:36,210 നല്ല ശക്തിയിൽ മുക്കിത്തുടങ്ങൂ. 496 00:30:36,210 --> 00:30:40,089 മറൂവശത്ത് വേദന കുറയ്ക്കാൻ തരാം. എന്നെ നോക്കൂ, ലിയോണി. 497 00:30:40,089 --> 00:30:42,633 ശ്വാസമെടുക്കൂ, എടുക്കൂ. എടുക്കൂ. ശരി, ലിയോണി. 498 00:30:42,633 --> 00:30:44,635 -ബിപി കുറയുന്നു. -ശരി ശരി. 499 00:30:44,635 --> 00:30:47,221 -ഇത് സ്റ്റാൻഡ്ബൈയിൽ വയ്ക്ക്. -തള്ളുക. 500 00:30:47,221 --> 00:30:48,889 ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ട്രാൻസ്പോർട്ട് ഐസൊലെറ്റ് വേണം. 501 00:30:49,014 --> 00:30:50,933 അവൾ പാലുകുടിക്കില്ല. 502 00:30:51,100 --> 00:30:53,852 നിങ്ങൾ പാലൂട്ടാനുള്ള സഹായം തേടാൻ ആലോചിക്കുന്നുണ്ടോ? 503 00:30:55,854 --> 00:30:59,358 ആരെങ്കിലും വന്ന് നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കാൻ ഞാൻ സഹായിക്കണോ? 504 00:30:59,483 --> 00:31:01,610 അതൊരു നല്ല ആശയമാണ്, പ്രിയേ. 505 00:31:02,695 --> 00:31:06,407 -അവർ ഞങ്ങളെ ഡിസ്ചാർജ് ചെയ്യുവാണ്. -എനിക്ക് വീട്ടിൽ പോകണം. 506 00:31:06,532 --> 00:31:11,203 -അവർക്ക് ബെഡ് വേണമെന്ന് പറഞ്ഞു, പിന്നെ... -ശരി. അലക്സ, നിനക്ക് വേദനയൂണ്ടോ? 507 00:31:11,370 --> 00:31:13,789 -അവൾ ഉറങ്ങിയിട്ടില്ല. -എനിക്ക് വീട്ടിൽ പോകണം. 508 00:31:14,665 --> 00:31:15,916 അവൾ... 509 00:31:17,501 --> 00:31:21,213 നിനക്ക് കുഞ്ഞിനെ കയ്യിലെടുക്കാൻ വല്ലാതെ തോന്നുന്നോ? 510 00:31:36,937 --> 00:31:41,025 ഡോ. ഹോവാർഡ്, ഫാർമസിയിലേക്ക് വിളിക്കുക. 511 00:31:44,695 --> 00:31:46,780 ഡോ. മാർഗരറ്റ്... 512 00:31:48,532 --> 00:31:49,950 ഡോ. മാർഗരറ്റ്... 513 00:32:16,602 --> 00:32:18,312 അവനെ പിടിക്കാൻ തോന്നുന്നുണ്ടോ? 514 00:32:50,260 --> 00:32:54,765 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. 515 00:33:03,440 --> 00:33:06,235 നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയ്ക്ക് നല്ല ആന്തരിക രക്തസ്രാവമുണ്ട്. 516 00:33:08,987 --> 00:33:09,863 എനിക്കറിയാം. 517 00:33:11,990 --> 00:33:16,620 ഒരു CT സ്കാനിന് പറഞ്ഞതാണ്, എന്നാൽ നടന്നില്ല. 518 00:33:18,205 --> 00:33:19,331 എനിക്കറിയാം. 519 00:33:21,500 --> 00:33:22,918 മിസ്റ്റര്‍ റസ്സൽ. 520 00:33:26,964 --> 00:33:29,258 നിങ്ങളുടെ നഷ്ടത്തിൽ എനിക്ക് ദുഃഖമുണ്ട്. 521 00:34:06,295 --> 00:34:08,464 ഇത് നശിക്കട്ടെ. 522 00:34:09,757 --> 00:34:11,467 ഞാനിത് വെറുക്കുന്നു. 523 00:34:11,592 --> 00:34:15,387 അവൾക്ക് ഏറ്റവും സുരക്ഷിതമായി തോന്നേണ്ട സ്ഥലം അവൾക്ക് ഭയമായിരുന്നു. 524 00:34:17,055 --> 00:34:19,975 നിനക്കും ആ നടിക്കും ഇടയിൽ എന്തായിരുന്നു? 525 00:34:20,142 --> 00:34:24,688 നീ ഇപ്പൊ പോകൂ. ഒരു ബ്രേക്ക് എടുക്ക്. നിനക്ക് എന്താണാവശ്യമെങ്കിലും. 526 00:34:26,565 --> 00:34:28,192 ഞാൻ നിനക്കായി പിക്കപ് ചെയ്യാം. 527 00:34:30,152 --> 00:34:31,445 നിനക്കവളെ ഇഷ്ടമായി. 528 00:34:32,529 --> 00:34:34,865 നിനക്കായി ഞാൻ അവളെ കൊണ്ടുവരണോ? 529 00:34:37,868 --> 00:34:39,328 ട്രെയിനേഴ്സ് 12-ആം മുറിയിലുണ്ട്. 530 00:34:42,581 --> 00:34:43,957 ഞാനവളെ കൊണ്ടുവരാം. 531 00:34:45,584 --> 00:34:47,211 നിനക്കതിഷ്ടമാകുമോ? 532 00:34:47,336 --> 00:34:49,046 പോയി നല്ലതെന്തെങ്കിലും ചെയ്യൂ, എല്ലി. 533 00:35:02,267 --> 00:35:07,022 ഇന്ന് നിനക്ക് നല്ല ദിവസമാണോ? 534 00:35:07,189 --> 00:35:09,274 അല്ല. ഇന്നൊരു മഹാ മോശം ദിവസമാണ്. 535 00:35:09,441 --> 00:35:11,068 ശരി. സാരമില്ല. ചോദിച്ചതിൽ ക്ഷമിക്കൂ. 536 00:35:11,068 --> 00:35:13,612 നാശം പിടിക്കാൻ, എൻ്റെ നശിച്ച ദിവസത്തെക്കുറിച്ച് ചോദിക്കുന്നു! 537 00:35:13,737 --> 00:35:16,281 -ശരി ലേഡി. -അല്ല, സത്യമായും. നീ തുലഞ്ഞു പോകട്ടെ. 538 00:35:16,406 --> 00:35:17,950 അതെ, എന്നാൽ നീയും തുലയട്ടെ. 539 00:35:18,116 --> 00:35:19,701 ഞാൻ തുലയാനോ? നീ പോയിത്തുലയ്. 540 00:35:19,701 --> 00:35:21,829 -അതെ, ഞാനിത് ചെയ്യുന്നില്ല. -നീ പോയിത്തുലയ്! 541 00:35:58,490 --> 00:36:00,909 നിനക്ക് എപ്പോഴും ഒരു നടിയാകണമെന്ന് ആഗ്രഹമുണ്ടായിരുന്നോ? 542 00:36:01,076 --> 00:36:05,998 ഉണ്ടായിരുന്നു. എന്തുകൊണ്ടെന്ന് കൃത്യമായി അറിയില്ല. വീട്ടിലാരും കലാകാരന്മാരല്ല. 543 00:36:05,998 --> 00:36:08,041 ഇതെവിടെനിന്ന് വന്നെന്ന് കരുതുന്നു. 544 00:36:09,084 --> 00:36:11,461 ഞങ്ങൾ എപ്പോഴും താമസം മാറിക്കൊണ്ടിരുന്നു. 545 00:36:11,461 --> 00:36:14,548 ഞാൻ എപ്പോഴും അഭിമുഖങ്ങൾ നൽകിക്കൊണ്ടിരുന്നു. അത് ഉള്ളിലൊരു ലോകം 546 00:36:14,548 --> 00:36:18,844 സൃഷ്ടിക്കാനും, തിരിച്ചുവരവിനുമായിരുന്നു, അത് സത്യമാണോ എന്നെനിക്കറിയില്ല. 547 00:36:20,178 --> 00:36:22,222 കുടുംബം വളരെ അടുപ്പമുള്ളവരാണ്. 548 00:36:22,556 --> 00:36:24,600 എനിക്ക് ഒരു കുറവും അനുഭവപ്പെട്ടില്ല. 549 00:36:25,684 --> 00:36:27,185 ഞാൻ സംസാരിക്കുകയാണ്. 550 00:36:27,603 --> 00:36:29,062 എന്തിനാണ് ഒരുപാട് വീടുകൾ മാറിയത്? 551 00:36:29,354 --> 00:36:31,356 അതൊരു അഭിമുഖം പോലെയിരിക്കുന്നു. 552 00:36:34,943 --> 00:36:35,777 ആർമിക്കാരൻ്റെ അരുമസന്തതി. 553 00:36:37,029 --> 00:36:38,447 നിങ്ങൾക്ക് ഡോക്ടറാകണമെന്നായിരുന്നോ? 554 00:36:38,447 --> 00:36:41,074 അതെ. നീ മറ്റു രാജ്യങ്ങളിൽ താമസിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 555 00:36:41,074 --> 00:36:42,910 -ഉണ്ട്. -നീ മറ്റു ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുമോ? 556 00:36:43,160 --> 00:36:44,077 ഞാൻ കുടിച്ചാൽ. 557 00:36:44,077 --> 00:36:47,414 എന്നാൽ കുടിക്കൂ. ഞാൻ ഒരെണ്ണം കൂടി എടുക്കട്ടെ? 558 00:36:48,874 --> 00:36:51,251 അപ്പോൾ, ഇത് എപ്പോഴും കുഞ്ഞുങ്ങളും വജൈനകളുമായിരുന്നോ? 559 00:36:51,251 --> 00:36:52,252 തീർച്ചയായും. 560 00:36:52,502 --> 00:36:55,672 അപ്പോൾ, നീ ഷോയിൽ തുടരുമെന്നാണോ കരുതുന്നത്? 561 00:36:55,672 --> 00:36:59,343 -അതോ നിനക്ക് മറ്റുവല്ലതും ചെയ്യണോ അതോ... -എനിക്കറിയില്ല. 562 00:36:59,551 --> 00:37:02,179 -എല്ലാവർക്കും വ്യത്യസ്തത ഇഷ്ടമാണ്, അല്ലേ? -അതെ. 563 00:37:03,180 --> 00:37:04,097 തീർച്ചയായും. 564 00:37:20,781 --> 00:37:22,074 നമുക്ക് പോയി കഴിച്ചാലോ? 565 00:37:22,866 --> 00:37:28,413 എനിക്ക് ഒരു സ്റ്റീക്ക്, അല്ലെങ്കിൽ ഒരു സീഫുഡ് പ്ലാറ്റർ കഴിക്കാം, 566 00:37:28,413 --> 00:37:31,917 അല്ലെങ്കിൽ ഒരു ബോട്ടിൽ ചാടിക്കയറാം, സെൻട്രൽ പാർക്കിനു ചുറ്റും കുതിരയോടിക്കാം. 567 00:37:33,001 --> 00:37:36,296 എനിക്ക് ഒരു പരിപാടിയുണ്ട്, ഈ പത്രക്കാരുടെ. 568 00:37:36,505 --> 00:37:40,008 ശരി, നല്ലത്. ഞാൻ പിന്നെ വന്ന് നിന്നെ കാണാം. 569 00:37:42,928 --> 00:37:46,723 ഇത് വളരെയധികമായിരുന്നു. നീ ഒരു സംഭവമാണ്. 570 00:37:47,557 --> 00:37:48,642 എനിക്ക് പോകണം. 571 00:37:48,892 --> 00:37:51,520 അതല്ല... എനിക്ക് നിന്നെ ഇനി കാണണ്ട. 572 00:37:51,728 --> 00:37:53,939 -അത് പിന്നെ... -തീർച്ചയായും. 573 00:37:55,691 --> 00:37:57,442 അതായത്, എനിക്ക് നിന്നെ വീണ്ടും കാണണം. 574 00:37:57,442 --> 00:38:01,446 ഞാൻ... അത് ബീക്ക്മാനിലാണ്. വൈകും വരെ ഞാൻ അവിടെയായിരിക്കും. 575 00:38:01,571 --> 00:38:04,533 ഇന്ന് നിന്നെ കണ്ടതിൽ സന്തോഷം, ജെനീവീവ്. 576 00:38:16,962 --> 00:38:19,715 അവൾ നമ്മളെ കാണുന്നത് നല്ലതാണ്. അല്ലാതെ വല്ല... 577 00:38:19,715 --> 00:38:20,674 അടിമയെയും അയക്കാതെ. 578 00:38:20,799 --> 00:38:22,884 -പ്രതിനിധി. -വളർച്ചമുരടിച്ച കുരങ്ങ്. 579 00:38:22,884 --> 00:38:24,511 ശ്രദ്ധിക്ക്. 580 00:38:24,636 --> 00:38:25,846 കേൾക്കാൻ നല്ല രസമുണ്ട്. 581 00:38:25,846 --> 00:38:28,473 പക്ഷേ അത് അവളുടെയും ഭാര്യ സൂസൻ പാർക്കറുടെയുമാണ്. 582 00:38:28,473 --> 00:38:31,852 -സൂസൻ പാർക്കർ പതിനൊന്നാം ഭാര്യയാണോ? -നാലാമത്തെ. 583 00:38:32,394 --> 00:38:34,688 ഗഗെൻഹീമിലെ തറയിൽ ആ പരിപാടി കാണിച്ചവളോ? 584 00:38:34,688 --> 00:38:35,981 -അല്ല. -നാണക്കേട്. 585 00:38:35,981 --> 00:38:38,066 അത് രണ്ടാമത്തെ ഭാര്യ, മരിച്ചുപോയവള്‍. 586 00:38:38,191 --> 00:38:40,360 എൻ്റെ ദൈവമേ! ആ ജനാലയിൽ കൂടി ചാടിയവൾ. 587 00:38:40,527 --> 00:38:43,947 അതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കണ്ടാ. സങ്കടമാണ്. നമുക്ക് ഈ സ്ത്രീയുടെ പണം വേണോ? 588 00:38:43,947 --> 00:38:46,116 എലിയറ്റ്, നമുക്ക് ഈ പ്രസവകേന്ദ്രം വേണം. 589 00:38:46,116 --> 00:38:49,036 അതെ, അതെ, അതെ, അതെ, നമുക്കീ ലാബ് വേണം. 590 00:38:53,248 --> 00:38:54,541 ഞാനാ നടിയെ ചുംബിച്ചു. 591 00:38:56,501 --> 00:38:58,253 ഞാനവളെ നിനക്കായി എത്തിക്കാമെന്ന് കരുതി. 592 00:39:02,758 --> 00:39:03,633 അവളൊരു രോഗിയാണ്. 593 00:39:03,633 --> 00:39:05,510 -ഒരു രോഗിയ്ക്കൊപ്പം ഉറങ്ങാനാവില്ല. -ശരി. 594 00:39:05,510 --> 00:39:08,055 ഞാനിനി രോഗികൾക്കൊപ്പം ഒരിക്കലും ഉറങ്ങില്ല. 595 00:39:09,347 --> 00:39:10,599 നീ ഇനിയും അവളെ കാണുന്നുണ്ടോ? 596 00:39:11,016 --> 00:39:14,770 അവൾക്ക് വൈകും വരെ ബീക്ക്മാനിൽ പത്രക്കാരുടെ എന്തോ പരിപാടിയുണ്ട്. 597 00:39:16,646 --> 00:39:20,192 -നമ്മൾ ഇരട്ടകളാണെന്ന് അവൾക്കറിയുമോ? -അവളൊന്നും പറഞ്ഞില്ല. 598 00:39:20,317 --> 00:39:21,943 മിക്കവരും അത് പറയാറുണ്ട്. 599 00:39:23,904 --> 00:39:24,821 നന്ദി. 600 00:39:29,951 --> 00:39:30,786 ബെവേർലി? 601 00:39:30,786 --> 00:39:33,580 -എന്താ? -പെട്ടെന്നുള്ളൊരു സഹശയനം മതി. 602 00:39:33,872 --> 00:39:36,374 അവൾ നിൻ്റെ ഭാവനകൾക്കൊപ്പം വളരില്ലെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു. 603 00:39:41,254 --> 00:39:42,547 എനിക്ക് കുഞ്ഞുങ്ങളെ ഇഷ്ടമാണ്. 604 00:39:42,547 --> 00:39:44,257 അതൊരു മികച്ച തുടക്കമാണ്. 605 00:39:44,382 --> 00:39:47,177 -അവരെക്കുറിച്ചുള്ള എല്ലാം എനിക്കിഷ്ടമാണ്. -അത് ഗംഭീരം തന്നെ. 606 00:39:47,302 --> 00:39:49,721 എനിക്ക് സ്ത്രീകളെയും ഇഷ്ടമാണ്. 607 00:39:49,721 --> 00:39:51,139 അതെ. 608 00:39:51,139 --> 00:39:53,892 ഞാൻ നീ അയച്ച ചില മെറ്റീരിയലുകൾ വായിച്ചു. 609 00:39:54,017 --> 00:39:54,976 നന്ദി. 610 00:39:55,102 --> 00:39:59,439 എൻ്റെ ദൈവമേ, അത് വളരെ ഹൃദയാവർജ്ജകവും, ദുരന്തപൂർണ്ണവുമായിരുന്നു. 611 00:39:59,439 --> 00:40:01,399 എനിക്ക് എല്ലാത്തിനോടും വളരെ ദേഷ്യം തോന്നി. 612 00:40:01,399 --> 00:40:03,235 -ഞാന്‍ ചെയ്തില്ലേ, റബേക്കാ? -നീ ചെയ്തു. 613 00:40:03,235 --> 00:40:06,029 എനിക്ക് ഇതിലും നല്ലൊരു പ്രൊജക്ടിൻ്റെ ഭാഗമാകുന്നത് ചിന്തിക്കാനാവില്ല. 614 00:40:06,029 --> 00:40:08,323 -ശരിക്കും എനിക്ക് പറ്റില്ല. -അത് വളരെ നന്നായി. 615 00:40:08,490 --> 00:40:09,699 അതെ. 616 00:40:10,784 --> 00:40:13,286 നീ അതിനെക്കുറിച്ച് എന്തു മനസ്സിലാക്കി എന്ന് അറിയാനാഗ്രഹമുണ്ട് റബേക്ക. 617 00:40:13,286 --> 00:40:15,831 കുട്ടികൾ വളരെ മടുപ്പിക്കുന്നവരാണെന്നാണ് റബേക്ക കരുതുന്നത്. 618 00:40:17,249 --> 00:40:19,626 അവർ മടുപ്പിക്കുന്നവരാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല. 619 00:40:20,710 --> 00:40:25,006 എനിക്ക് ഒരു കൂട്ടം ഉണ്ടായിരുന്നു. അവരെ പ്രസവിച്ചത് ഞാനല്ല, തീർച്ചയായും. 620 00:40:25,132 --> 00:40:26,883 ശരി, നീയൊരമ്മയാണ്, നിനക്കു മനസ്സിലാകും. 621 00:40:27,092 --> 00:40:29,511 അതെ. അതിൻ്റെ അർത്ഥം എന്താണെന്നെനിക്കറിയില്ല, ജോ. 622 00:40:32,264 --> 00:40:34,141 ഒരു നിക്ഷേപകയിൽനിന്ന് നിങ്ങളെന്താ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നത്? 623 00:40:34,307 --> 00:40:37,144 ശരിക്കും, കരുതലുള്ള ഒരാൾ. 624 00:40:37,144 --> 00:40:39,563 -അങ്ങനെയല്ലാതെ. -ഒരു പണച്ചെക്ക്. 625 00:40:41,273 --> 00:40:44,067 ഞാൻ സത്യമായി പറയാം, നിങ്ങളുടെ നിർദ്ദേശങ്ങൾ വായിച്ചപ്പോൾ 626 00:40:44,067 --> 00:40:45,235 അത്ര ഗംഭീരമായി തോന്നിയില്ല. 627 00:40:46,695 --> 00:40:48,905 ഇപ്പോഴത് അതിലും മതിപ്പുകുറവായി തോന്നുന്നു. 628 00:40:50,031 --> 00:40:52,576 എനിക്ക് സയൻസ് ഇഷ്ടമാണ്. എനിക്ക് വൈദ്യശാസ്ത്രം ഇഷ്ടമാണ്. 629 00:40:52,826 --> 00:40:55,662 അതാണെൻ്റെ ഇഷ്ടവിഷയങ്ങൾ. 630 00:40:55,829 --> 00:40:59,457 എൻ്റെ അച്ഛൻ്റെ വട്ടും അതായിരുന്നു. അതാണെൻ്റെ കുടുംബം മൊത്തം. 631 00:40:59,708 --> 00:41:02,043 അവിടെയാണ് ഞാൻ പണമിറക്കുന്നത്. 632 00:41:02,169 --> 00:41:05,005 ഞാൻ തുറന്നു പറയാം. മികച്ചതിനെക്കുറിച്ചാണ് ഞാൻ എപ്പോഴും ആലോചിക്കുന്നത്. 633 00:41:05,130 --> 00:41:08,258 നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനെക്കുറിച്ചു കൂടി കരുതലുള്ള ഒരാളെ വേണം. 634 00:41:08,258 --> 00:41:09,426 എനിക്ക് കരുതലുണ്ട്. 635 00:41:09,551 --> 00:41:14,389 പക്ഷേ നീ ഡോൾഫിനുകൾക്കും, പീഡോഫിലുകളുടെ പുനരധിവാസത്തിനും മറ്റും കരുതൽ നൽകുന്നു. 636 00:41:14,514 --> 00:41:16,558 എനിക്കൊരു പ്രസവകേന്ദ്രം വേണം. 637 00:41:16,766 --> 00:41:22,063 നിൻ്റെ താത്പര്യം, കഴിവ്, പദ്ധതി എന്നിവ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നെന്ന് പറയാൻ കഴിഞ്ഞെങ്കിൽ. 638 00:41:25,400 --> 00:41:26,776 എനിക്കത് തോന്നുന്നുണ്ടോ എന്നറിയില്ല. 639 00:41:26,776 --> 00:41:27,903 നീ നിക്ഷേപിക്കുന്നില്ലേ? 640 00:41:27,903 --> 00:41:29,070 ഇല്ലെന്നാണ് തോന്നുന്നത്. 641 00:41:29,070 --> 00:41:31,031 ഞങ്ങൾ ശരിക്ക് ശ്രമിക്കാത്തതുകൊണ്ടാണോ? 642 00:41:31,031 --> 00:41:34,075 നിങ്ങൾ16 ദശലക്ഷം ഡോളറാണ് ചോദിക്കുന്നത്. അതെനിക്ക് വെറും പുല്ലാണ്. 643 00:41:34,075 --> 00:41:39,039 പക്ഷേ ഞാൻ കഴിവില്ലാത്ത മുഖഭാവങ്ങളെക്കാളും നിശ്ശബ്ദതയെക്കാളും കൂടുതല്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചു. 644 00:41:41,082 --> 00:41:43,793 ഞാൻ ഇരട്ടകൾ മുട്ടുകുത്തിനിൽക്കണം എന്നല്ല പറഞ്ഞത്. 645 00:41:43,793 --> 00:41:44,753 ശരി. 646 00:41:46,087 --> 00:41:47,297 ഇന്നൊരു സ്ത്രീ മരിച്ചു. 647 00:41:49,382 --> 00:41:51,843 പ്രസവത്തിനു നാലു മണിക്കൂർ ശേഷം. 648 00:41:53,386 --> 00:41:56,598 മറ്റൊരു സ്ത്രീയ്ക്ക് കുഞ്ഞിനെ നഷ്ടമായി. 649 00:41:58,475 --> 00:42:01,436 അല്ല, അങ്ങനെയല്ല. അവളുടെ കുഞ്ഞ് മരിച്ചു. 650 00:42:01,770 --> 00:42:03,647 നീ നിൻ്റെ ജോലിയിൽ വളരെ മോശമാണോ? 651 00:42:05,273 --> 00:42:06,191 അല്ല. 652 00:42:09,986 --> 00:42:12,697 ഇത് നിങ്ങൾക്ക് കേൾക്കാൻ അത്ര സുഖമുണ്ടാകില്ല. 653 00:42:12,864 --> 00:42:18,745 അല്ല, അതുണ്ടായത് ഈ സിസ്റ്റം മൂലമാണ്, ഈ സിസ്റ്റം അത്രയും മോശമായതു മൂലമാണ്. 654 00:42:18,870 --> 00:42:20,121 ഇത് വളരെ നിന്ദ്യമാണ്. 655 00:42:22,707 --> 00:42:25,502 നാമോരോരുത്തരും ഈ ലോകത്തെത്തുന്നത് ഇങ്ങനെയാണെന്ന വസ്തുതയ്ക്കപ്പുറം, 656 00:42:25,502 --> 00:42:26,628 സ്ത്രീകൾ, 657 00:42:26,628 --> 00:42:29,256 മനുഷ്യകുലമുണ്ടായ നാൾ മുതൽ പ്രസവിക്കുകയായിരുന്നു, 658 00:42:29,256 --> 00:42:31,549 ഞങ്ങൾ പറയുന്നതിൽ ഏറ്റവും മികച്ച വസ്തുത ഇതാണ്. 659 00:42:32,467 --> 00:42:34,928 സ്ത്രീകളെയും അവരുടെ ശരീരങ്ങളെയും ഭീഷണിപ്പെടുത്തി, 660 00:42:35,136 --> 00:42:40,016 ഭീതി ജനിപ്പിച്ച്, നാണം കെടുത്തി, ഓടിച്ച്, നശിപ്പിക്കുന്നൊരു സിസ്റ്റമാണിത്. 661 00:42:41,017 --> 00:42:43,144 പിന്നെ എങ്ങനെയോ നാമീ സിസ്റ്റം 662 00:42:43,144 --> 00:42:48,441 സാധാരണവും അവശ്യവുമാണെന്ന മട്ടിലാക്കിത്തീർക്കുന്നതിൻ്റെ ഭാഗമായി, 663 00:42:48,441 --> 00:42:50,318 സംഭവിക്കുന്നതിൻ്റെ ഒരു ഉപോത്പന്നമെന്ന രീതിയിൽ, 664 00:42:50,318 --> 00:42:54,531 ഒരു സ്ത്രീ അവളുടെ ശരീരത്തിലുള്ള ഒരു കുഞ്ഞിനെ പുറത്തു വിടുന്ന അവസ്ഥയിലാകണോ. 665 00:42:54,531 --> 00:42:58,243 എനിക്കറിയാം, ഞങ്ങളുടെ നിർദ്ദേശം നിങ്ങൾക്ക് കൂടുതൽ താല്പര്യം ജനിപ്പിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ. 666 00:43:00,078 --> 00:43:04,499 ഒരു നശിച്ച വിപ്ലവം അല്ലെങ്കിലൊരു അട്ടിമറി, അല്ലെങ്കിൽ നഗരത്തിനു നടുവിലൊരു ബോംബ് 667 00:43:04,499 --> 00:43:07,836 ഇവയെല്ലാം ഇരുട്ടി വെളുക്കുമ്പോഴേക്കും ലോകത്തെ മാറ്റി മറിച്ചിരിക്കും, 668 00:43:08,878 --> 00:43:11,298 അങ്ങനെയല്ല ഇത് പ്രവർത്തിക്കുന്നത്. 669 00:43:11,298 --> 00:43:14,676 യഥാർത്ഥ മനുഷ്യസ്ത്രീയ്ക്കു വരുന്ന യഥാർത്ഥ മാറ്റം 670 00:43:14,926 --> 00:43:18,847 അങ്ങനെയല്ല, കാരണം ഞങ്ങൾ മിടുക്കികളാണ്. 671 00:43:18,847 --> 00:43:19,806 ഓക്കേ? 672 00:43:21,057 --> 00:43:23,143 ഞങ്ങൾ അസാധാരണക്കാരാണ്. 673 00:43:24,894 --> 00:43:28,940 ഈ മേഖലയിൽ നിങ്ങൾക്കെത്താൻ കഴിയുന്നത്ര മികവിൽ എത്താറായി നിൽക്കുന്നവരാണ് ഞങ്ങൾ. 674 00:43:28,940 --> 00:43:31,067 ഞാൻ നിങ്ങളോട് തമാശ പറയുകയല്ല. 675 00:43:32,152 --> 00:43:35,280 നിങ്ങളുടെ ജീവിതത്തിൽ ചെയ്യാവുന്ന ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട നിക്ഷേപമായിരിക്കും 676 00:43:35,280 --> 00:43:38,491 എന്നാലത് സുന്ദരമായ, മൃദുവായ, ലോലമായ 677 00:43:38,616 --> 00:43:40,577 പ്രതീക്ഷനൽകുന്ന കുഞ്ഞുങ്ങൾക്കായല്ല. 678 00:43:40,577 --> 00:43:45,623 പക്ഷേ ഇത് ശരിയാക്കി എടുത്താൽ, ഇത് ശരിയായി ചെയ്താൽ, പിന്നെയിത് ഈ ലോകം മാറ്റിമറിക്കും. 679 00:43:47,000 --> 00:43:48,543 ശരിക്കും ലോകം മാറ്റിമറിക്കുന്നത്. 680 00:43:49,461 --> 00:43:55,050 പതിയെ, എന്നാൽ വളരെ ആഴത്തിൽ വേരോടിയ, 681 00:43:55,675 --> 00:44:00,013 സ്ഥിരവും, അർത്ഥവത്തുമായ, യഥാർത്ഥമായ ഒന്ന്. 682 00:44:03,975 --> 00:44:07,562 പക്ഷേ, നീയത് കണ്ടില്ലെങ്കിൽ പോയിത്തുലയ്. പോയിത്തുലയ്! 683 00:44:07,771 --> 00:44:09,439 -നീ എവിടെ പോകുന്നു? -സംസാരിച്ചു കഴിഞ്ഞില്ലേ? 684 00:44:09,606 --> 00:44:12,192 നീ എന്നോട് പോയിത്തുലയാൻ പറയണ്ട, നീ പോയിത്തുലയൂ. 685 00:44:12,317 --> 00:44:13,943 മര്യാദയ്ക്കവിടെ ഇരിക്ക്. 686 00:44:23,244 --> 00:44:25,872 -ഇന്നൊരു വല്ലാത്ത ദിവസമായിരുന്നു... -മിണ്ടാതിരിക്ക് ജോ. 687 00:44:25,997 --> 00:44:28,208 അവൾ മരിച്ച ഒരു കുഞ്ഞിനെ കയ്യിലെടുത്ത കാര്യം സംസാരിക്കുകയായിരുന്നു. 688 00:44:28,208 --> 00:44:30,335 നിങ്ങളിന്ന് മരിച്ച ഒരു കുഞ്ഞിനെ കയ്യിലെടുത്തോ? 689 00:44:31,461 --> 00:44:32,754 ഇല്ലെന്ന് തോന്നുന്നു, മിണ്ടാതിരി. 690 00:44:36,299 --> 00:44:37,258 ശരി. 691 00:44:38,885 --> 00:44:42,013 ഞാൻ എന്തിലെങ്കിലും നിക്ഷേപിച്ചാൽ, എനിക്കതിൽ ഇടപെടണം. 692 00:44:42,013 --> 00:44:43,598 വളരെ അടുപ്പത്തിൽ. 693 00:44:43,598 --> 00:44:46,851 അതായത് നിൻ്റെ കഴുത്തിൽ എൻ്റെ ശ്വാസം വീഴും പോലെ. മനസ്സിലായോ? 694 00:44:46,976 --> 00:44:48,436 അതാണെൻ്റെ പേര്. 695 00:44:48,561 --> 00:44:53,566 നിനക്കറിയാമോ? അതാണെൻ്റെ കുടുംബപ്പേര്. ഇതെനിക്ക് വളരെ പ്രധാനമാണ്. 696 00:44:54,192 --> 00:44:57,862 ഞാൻ ഇല്ല, പക്ഷേ ഞാൻ ഇല്ലാതെയുമില്ല. 697 00:44:59,197 --> 00:45:04,160 നമുക്ക് ഇത് പ്രാവർത്തികമാണോ എന്നറിയാൻ കുറച്ചു സമയം ഒന്നിച്ചു ചെലവഴിക്കണം. 698 00:45:49,622 --> 00:45:53,585 -നിനക്ക് ഭ്രാന്താണ്. -എനിക്കങ്ങനെയാകണ്ട. 699 00:46:10,310 --> 00:46:11,686 നീ ഓക്കെയാണോ? 700 00:46:15,273 --> 00:46:16,274 നിനക്ക് സുഖം തോന്നുന്നോ? 701 00:46:21,029 --> 00:46:24,324 നിനക്ക് സുഖമാണോ? നീ എനിക്കൊപ്പമുണ്ടോ? 702 00:46:29,537 --> 00:46:32,457 തീർച്ചയാണോ? നിനക്ക് പിടിച്ചു നിൽക്കാമോ? 703 00:46:37,378 --> 00:46:39,839 നിനക്ക് എപ്പോഴും ഒരു അക്കൗണ്ടൻ്റ് ആകണമെന്നായിരുന്നോ? 704 00:46:40,256 --> 00:46:43,176 ഏതെങ്കിലുമൊരു കുഞ്ഞിന് അക്കൗണ്ടൻ്റാകണമെന്നുണ്ടാവുമോ? 705 00:46:45,845 --> 00:46:47,805 ഞാൻ എപ്പൊഴും വിശദാംശങ്ങളിൽ ശ്രദ്ധിച്ചിരുന്നു. 706 00:46:47,972 --> 00:46:50,767 അങ്ങനെ, നീ എത്തിച്ചേരേണ്ടിടത്ത് എത്തിച്ചേർന്നു. 707 00:46:50,767 --> 00:46:51,768 എന്നു ഞാൻ കരുതുന്നു. 708 00:46:53,144 --> 00:46:55,313 അത് അത്ഭുതകരം തന്നെ. 709 00:46:57,148 --> 00:46:59,150 നിനക്ക് സഹോദരങ്ങളുണ്ടോ? 710 00:46:59,400 --> 00:47:01,778 രണ്ടു സഹോദരങ്ങൾ, പിന്നെ... 711 00:47:02,987 --> 00:47:04,948 -എനിക്കൊരു സഹോദരിയുണ്ടായിരുന്നു... -ഉണ്ടായിരുന്നു? 712 00:47:04,948 --> 00:47:06,407 അതെ, അവൾ... 713 00:47:09,827 --> 00:47:13,081 അതെ, അവൾ മരിച്ചു, എനിക്ക്... 714 00:47:14,332 --> 00:47:17,043 -ഇതുപോലെയുള്ള... -എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 715 00:47:17,752 --> 00:47:22,298 അതെ. അത്, എനിക്കവളെ അറിയാത്ത പോലെയായിരുന്നു. 716 00:47:23,132 --> 00:47:25,468 എൻ്റെ അച്ഛനമ്മമാരെയോർത്ത് എനിക്ക് വിഷമമുണ്ട് 717 00:47:25,468 --> 00:47:28,763 ഒപ്പം കുറ്റബോധവും, അല്ലേ? 718 00:47:28,763 --> 00:47:32,058 അവളെ ശരിക്കും മിസ് ചെയ്യാത്തതിൽ. 719 00:47:33,476 --> 00:47:35,311 ഞാൻ അവളെന്ന ആശയം മിസ് ചെയ്യുന്നു. 720 00:47:37,522 --> 00:47:40,066 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. ഇത്... 721 00:47:43,444 --> 00:47:45,446 നീ സ്ഥിരത ആഗ്രഹിക്കുന്നു, അങ്ങനെ തോന്നുന്നോ? 722 00:47:46,364 --> 00:47:48,199 അതോ നീ അതിൽ നിന്ന് ഓടിയൊളിക്കുകയാണോ? 723 00:47:52,996 --> 00:47:54,747 നിനക്കൊരു നല്ല മുഖമുണ്ട്... 724 00:47:57,333 --> 00:47:59,794 -റയാൻ. -നിനക്കൊരു നല്ല മുഖമുണ്ട് റയാൻ. 725 00:48:00,461 --> 00:48:03,756 നന്ദി, എലിയറ്റ്. നിനക്കും. 726 00:48:04,757 --> 00:48:06,050 തീർച്ചയായും. 727 00:48:08,177 --> 00:48:09,304 ഞാനതാഗ്രഹിക്കുന്നു. 728 00:48:11,014 --> 00:48:12,473 സ്ഥിരത. 729 00:48:13,850 --> 00:48:18,104 എൻ്റെ സഹോദരി പറയും എനിക്ക് വിശപ്പാണെന്ന്. എനിക്ക് നന്നായി ആഹാരം കഴിക്കണം. 730 00:48:19,022 --> 00:48:19,939 പക്ഷേ ഒരിക്കൽ മാത്രം. 731 00:49:00,271 --> 00:49:02,398 ഞാൻ കുഞ്ഞുങ്ങളെ സ്വപ്നം കണ്ടുതുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. 732 00:49:03,900 --> 00:49:06,402 അവരെ കയ്യിലെടുക്കുന്നത്, അവരുടെ ഭാരം, 733 00:49:06,402 --> 00:49:10,114 നിരന്തരമായി, എന്നാൽ ഇത് ഞാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നതോ, 734 00:49:10,114 --> 00:49:15,578 ആലോചിച്ചതോ, ഉറപ്പിച്ചതോ അല്ല, അറിയാമോ? അതായത് ഞാൻ അത്തരമൊരു കുടുംബജീവിതം 735 00:49:15,578 --> 00:49:19,290 എനിക്കാവശ്യമുണ്ടെന്ന് തോന്നിയ ആളല്ല, കേട്ടോ? 736 00:49:19,290 --> 00:49:23,961 അതൊരു ശാരീരിക കാര്യമാണെന്നാണ് മനസ്സിലായത്. ഇതൊരു ഹോർമോണൽ കാര്യമാണ്. 737 00:49:23,961 --> 00:49:26,339 ഇത് സമയമനുസരിച്ചുള്ളതാണ്. വെപ്രാളം പിടിക്കരുത്. 738 00:49:26,506 --> 00:49:28,633 പ്രായമായവരെപ്പോലെ കാര്യം നടത്തി, അത് പരിശോധിക്കുക. 739 00:49:28,633 --> 00:49:32,136 ഇപ്പോൾ എനിക്ക് തോന്നുന്നത്, അവളെന്നെ പരിഹസിക്കുകയായിരുന്നോ, എൻ്റെ ശരീരത്തെ? 740 00:49:32,303 --> 00:49:35,973 ആ ഭ്രാന്തമായ ഹോർമോണുകളെയെല്ലാം പുറത്തുവിട്ട്, എന്നാൽ സത്യത്തിൽ, 741 00:49:35,973 --> 00:49:39,185 സത്യത്തിൽ, അത് അസാദ്ധ്യമാണ്. 742 00:49:42,772 --> 00:49:46,192 ഞാനത് വില വയ്ക്കുന്നു. എനിക്കത് സംസാരിക്കേണ്ട. 743 00:49:49,612 --> 00:49:52,073 അപ്പോൾ, നിനക്കോ? കുഞ്ഞുങ്ങൾ വേണ്ടേ? 744 00:49:52,073 --> 00:49:55,702 വേണ്ട. കുഞ്ഞുങ്ങൾ വേണ്ട. 745 00:49:57,078 --> 00:50:00,081 -നിനക്കവരെ വേണ്ട? -വേണം. സത്യത്തിൽ എനിക്ക് വേണം. 746 00:50:00,081 --> 00:50:02,291 അത് നടക്കുന്നില്ലായിരുന്നു. 747 00:50:03,876 --> 00:50:05,837 നീ ശ്രമിക്കുന്നുണ്ടായിരുന്നോ? സ്വന്തമായി? 748 00:50:05,837 --> 00:50:08,631 അതെ, അതെ, അവ പിടിക്കുന്നില്ല. 749 00:50:08,798 --> 00:50:13,344 അപ്പോൾ, അത് നടക്കാനുള്ളതല്ല. 750 00:50:13,344 --> 00:50:18,558 ഞാനിത് വിട്ടുകളയണമെന്ന് തോന്നുന്നു. പക്ഷേ എനിക്കത് സാധിക്കുന്നില്ല. 751 00:50:22,395 --> 00:50:24,939 നീ ശക്തമായി ശ്രമിക്കുന്നുണ്ടോ? ഇപ്പോൾ? 752 00:50:29,152 --> 00:50:30,153 ഉണ്ട്. 753 00:50:31,904 --> 00:50:33,948 അത് കൊള്ളാമല്ലോ. 754 00:50:37,368 --> 00:50:39,287 നിനക്ക് സ്വർഗ്ഗീയമായൊരു മുഖമുണ്ട്. 755 00:51:21,287 --> 00:51:23,206 നീ ഒറ്റയ്ക്കാണോ ഇവിടെ താമസിക്കുന്നത്? 756 00:51:24,624 --> 00:51:25,541 എൻ്റെ സഹോദരിക്കൊപ്പം. 757 00:51:27,460 --> 00:51:29,086 ശരി, നല്ലത്. 758 00:51:30,713 --> 00:51:32,465 നീ സഹോദരിയെപ്പറ്റി പറഞ്ഞില്ല. 759 00:51:32,590 --> 00:51:34,091 അവളുണ്ടെന്നത് ഞാൻ മറന്നു. 760 00:51:39,222 --> 00:51:40,640 നിനക്ക് വിശക്കുന്നുണ്ടോ? 761 00:51:41,808 --> 00:51:43,434 -അതൊരു ലൈനാണോ? -അല്ല. 762 00:51:44,477 --> 00:51:46,479 എനിക്ക് സത്യമായും നന്നായി വിശക്കുന്നു. 763 00:51:48,648 --> 00:51:53,027 നീ തിരിച്ചൊരു സമ്മാനം നിരസിക്കുകയാണല്ലേ. 764 00:51:59,492 --> 00:52:00,827 ഞാൻ നിനക്ക് ഒന്നുണ്ടാക്കിത്തരാം. 765 00:52:00,827 --> 00:52:02,245 അതിൻ്റെ ആവശ്യമില്ല. 766 00:52:02,245 --> 00:52:05,706 നിനക്ക് പാചകം ചെയ്യാനാവില്ല, നീ പറഞ്ഞിരുന്നു. പക്ഷേ ഞാനൊരു ഉഗ്രൻ കുക്കാണ്. 767 00:52:06,874 --> 00:52:09,794 എനിക്ക് തോന്നുന്നു... 768 00:52:14,757 --> 00:52:16,717 ...ഇതിൽ ചില വഴികളുണ്ടാവുമെന്ന്. 769 00:52:20,721 --> 00:52:21,973 അതെ. 770 00:53:33,544 --> 00:53:34,629 കുഞ്ഞു സഹോദരി. 771 00:55:01,799 --> 00:55:04,385 -ഹേയ്. -ഗുഡ് മോണിങ്. 772 00:55:04,510 --> 00:55:07,555 -നിങ്ങള്‍ക്ക് ജ്യൂസ് വേണോ? -നിങ്ങളവരുടെ സഹോദരിയല്ല. 773 00:55:08,848 --> 00:55:11,142 -സത്യം. -നീ വൃത്തിയായോ? 774 00:55:12,476 --> 00:55:14,729 നിനക്ക് ജ്യൂസ് വേണോ? 775 00:55:14,854 --> 00:55:17,398 ഞാൻ വൃത്തിയാകാൻ പോവുകയായിരുന്നു. ആകെ നാണക്കേടായി. 776 00:55:18,065 --> 00:55:20,609 നീയെൻ്റെ തുണികൾ മടക്കിയോ? എൻ്റെ ദൈവമേ. 777 00:55:22,445 --> 00:55:25,573 നീയെന്താ, വല്ല വേലക്കാരിയോ മറ്റോ ആണോ? 778 00:55:26,782 --> 00:55:30,202 അതെ, അതെ, ഞാനൊരു നശിച്ച വേലക്കാരിയെപ്പോലെയാണ്. 779 00:55:30,369 --> 00:55:32,038 ഇത് ഭ്രാന്തമാണ്. 780 00:55:32,204 --> 00:55:33,873 ഗുഡ് മോണിങ്. 781 00:55:35,833 --> 00:55:37,084 ഞാൻ എലിയറ്റാണ്. 782 00:55:39,879 --> 00:55:40,796 അല്ല. 783 00:55:42,339 --> 00:55:43,257 അല്ല. 784 00:55:45,634 --> 00:55:48,971 നിൻ്റെ സഹോദരി ഒരു ഇരട്ടയാണെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 785 00:55:49,305 --> 00:55:51,140 അവൾ നിന്നോട് പറഞ്ഞില്ലേ? 786 00:55:51,432 --> 00:55:53,809 ഇത് തികച്ചും അന്യായമാണ്. 787 00:55:53,934 --> 00:55:56,145 പക്ഷേ, നിനക്ക് ഗൂഗിൾ ചെയ്തൂടേ? 788 00:55:57,271 --> 00:55:59,523 മാൻ്റിൽ ഇരട്ടകളെ അറിയാത്ത, 789 00:55:59,523 --> 00:56:01,400 മാൻഹട്ടനിലെ ഒരേയൊരാൾ നീയായിരിക്കും. 790 00:56:01,400 --> 00:56:02,526 എലിയറ്റ്. 791 00:56:04,695 --> 00:56:08,741 ഓക്കേ? നിങ്ങൾ പ്രശസ്തരാണെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 792 00:56:08,741 --> 00:56:11,994 അല്ല, ഞങ്ങൾ പ്രശസ്തരല്ല. ഞങ്ങൾ ഒട്ടുമേ പ്രശസ്തരല്ല. 793 00:56:14,413 --> 00:56:15,331 നീ പ്രശസ്തയാണ്. 794 00:56:17,917 --> 00:56:19,710 -എന്താ പറഞ്ഞേ? -നീ ആ ഷോയിലുണ്ട്. 795 00:56:19,877 --> 00:56:22,797 -ബെവേർലിക്ക് ആ ഷോ ഇഷ്ടമാണ്. -ഏലിയറ്റ്. 796 00:56:22,922 --> 00:56:23,839 ശരിയാണ്. 797 00:56:25,132 --> 00:56:27,885 -നീയത് പറയാഞ്ഞത് അതിശയമായിരിക്കുന്നു. -അതെ. 798 00:56:28,010 --> 00:56:32,765 അതെ. ഞാൻ പൂർണ്ണമായും, സത്യമായും അവളുണ്ടെന്ന് മറന്നുപോയി. 799 00:56:35,059 --> 00:56:37,019 ഞാൻ മോശമായ ഒരു കാര്യം ചോദിക്കട്ടേ? 800 00:56:37,645 --> 00:56:39,438 -നിന്ദ്യമായതാണോ? -അതെ. 801 00:56:41,649 --> 00:56:45,402 നീ മാത്രമായിരുന്നല്ലോ, അല്ലേ? മുഴുവൻ സമയവും? 802 00:56:45,402 --> 00:56:47,321 ഞാനായിരുന്നു നിൻ്റെ കൂടെ. 803 00:56:49,448 --> 00:56:51,158 -ഇത് നിന്ദ്യമാണ്. -അതെ. 804 00:56:52,451 --> 00:56:53,828 ഞാൻ മാത്രമേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ. 805 00:56:59,125 --> 00:57:00,042 എനിക്ക് നിന്നെ ഇഷ്ടമാ. 806 00:58:11,864 --> 00:58:13,657 നിനക്ക് പാർക്കേഴ്സിനെ ഓർത്ത് വിഭ്രാന്തിയുണ്ടോ? 807 00:58:13,782 --> 00:58:15,534 എനിക്കവരെ ഇഷ്ടമായിരുന്നു. എനിക്കവരെ ഇഷ്ടമായിരുന്നു. 808 00:58:15,534 --> 00:58:17,912 അവർക്കെങ്ങിനെ ഇത്തരമൊരു ദുഷ്പേര് കിട്ടിയെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 809 00:58:17,912 --> 00:58:19,205 അവൾ നേരിട്ട് 810 00:58:19,205 --> 00:58:21,207 ആയിരക്കണക്കിനു പേരുടെ മരണത്തിനുത്തരവാദിയാണ്. 811 00:58:21,207 --> 00:58:24,251 ബോറടിപ്പിക്കാതെ ബെവേർലി. ആ നടിയുമായി എന്തായി? 812 00:58:24,501 --> 00:58:26,337 മോശമായിരുന്നോ? ഞാൻ നിന്നെ ചീയറപ്പ് ചെയ്യണോ? 813 00:58:26,503 --> 00:58:29,715 -നിനക്ക് മറ്റാരെയെങ്കിലും വേണോ? -വേണ്ട, നന്ദി, എലിയറ്റ്. 814 00:58:29,840 --> 00:58:32,593 അവളോ? അവൾ കാണാൻ കൊള്ളാം. 815 00:58:33,636 --> 00:58:34,929 മൃദുലം. 816 00:58:35,054 --> 00:58:36,680 -വഴങ്ങും. -വേണ്ട. 817 00:58:37,806 --> 00:58:39,391 -ഞാനവളെ എത്തിക്കാം. -വേണ്ട. 818 00:58:39,391 --> 00:58:40,392 എന്തായിത്. 819 00:58:40,684 --> 00:58:42,186 -വേണ്ട. -എന്താ വേണ്ടാത്തെ? 820 00:58:51,654 --> 00:58:53,906 നീയവളെ ഇനി കാണുന്നില്ല? 821 00:58:55,241 --> 00:58:56,158 ബെവേർലി. 822 00:58:57,534 --> 00:58:59,453 അവൾ അവിശ്വസനീയമായിരുന്നു, എലിയറ്റ്. 823 00:59:01,705 --> 00:59:03,415 നീയെന്താ പറയുന്നത്? 824 00:59:05,626 --> 00:59:07,544 ഞാൻ പറയുകയല്ല. 825 00:59:10,422 --> 00:59:11,382 ബെവേർലി. 826 00:59:12,883 --> 00:59:14,468 അത് നിൻ്റെ കാര്യമല്ല. 827 00:59:14,468 --> 00:59:17,263 -എല്ലാം എൻ്റെ കാര്യമാണ്. -ഇതല്ല. 828 00:59:26,689 --> 00:59:27,731 നീ ഓക്കെയാണോ? 829 00:59:28,607 --> 00:59:29,441 തീർച്ചയാണോ? 830 00:59:32,861 --> 00:59:33,946 ബെവേർലി? 831 00:59:35,281 --> 00:59:37,574 നീ ഞങ്ങളോട് നിൻ്റെ കഥ പറയുമോ? 832 00:59:39,201 --> 00:59:44,164 ഞാൻ ഇവിടെ വന്നത് എൻ്റെ സഹോദരി മരിച്ചതു കൊണ്ടാണ്. 833 00:59:50,462 --> 00:59:51,380 എൻ്റെ ഇരട്ട. 834 01:01:59,633 --> 01:02:01,635 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് ശ്രീദേവി പിള്ള 835 01:02:01,635 --> 01:02:03,720 ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ വിജേഷ് സി. കെ