1 00:00:17,017 --> 00:00:18,185 ‫"إيليوت"...‬ 2 00:00:18,185 --> 00:00:19,770 ‫"بيفرلي".‬ 3 00:00:19,770 --> 00:00:23,315 ‫لست قادرة على المواظبة يا "إيليوت".‬ 4 00:00:23,315 --> 00:00:25,359 ‫علام المواظبة؟‬ 5 00:00:25,359 --> 00:00:26,318 ‫"حانة طوال الليل"‬ 6 00:00:26,318 --> 00:00:28,112 ‫التوليد.‬ 7 00:00:28,112 --> 00:00:32,116 ‫سنفتتح مركز توليد كي نواصل ذلك إلى ما لا نهاية.‬ 8 00:00:32,116 --> 00:00:35,411 ‫- رضّع بلا توقّف. - فهمت قصدي.‬ 9 00:00:35,411 --> 00:00:37,747 ‫فلنفعل ذلك بطريقتنا ونفرض سيطرتنا الكاملة.‬ 10 00:00:37,872 --> 00:00:39,707 ‫مركز توليد.‬ 11 00:00:40,499 --> 00:00:41,375 ‫مختبر.‬ 12 00:00:41,500 --> 00:00:46,380 ‫فكرة المختبر رائعة. أؤيدها بشدّة.‬ 13 00:00:48,132 --> 00:00:48,966 ‫مرحباً.‬ 14 00:00:49,967 --> 00:00:54,346 ‫وجهاكما متطابقان تماماً.‬ 15 00:00:54,472 --> 00:00:57,016 ‫حقاً؟ فاجأتني بملاحظتك.‬ 16 00:00:57,016 --> 00:00:58,642 ‫هل أعجبك اللحم؟‬ 17 00:00:59,560 --> 00:01:01,312 ‫أحببته كثيراً.‬ 18 00:01:02,688 --> 00:01:05,816 ‫- هل سبق لكما... - تابع كلامك.‬ 19 00:01:05,816 --> 00:01:08,068 ‫- أفهمت؟ - كلّا.‬ 20 00:01:09,320 --> 00:01:10,946 ‫كلاكما مع رجل.‬ 21 00:01:11,405 --> 00:01:12,865 ‫وماذا سنفعل؟‬ 22 00:01:13,657 --> 00:01:15,242 ‫ممارسة الجنس.‬ 23 00:01:16,368 --> 00:01:18,788 ‫نمارس الجنس؟‬ 24 00:01:18,788 --> 00:01:21,916 ‫هذا تصرّف جامح.‬ 25 00:01:24,251 --> 00:01:25,419 ‫ما رأيك؟‬ 26 00:01:25,544 --> 00:01:28,798 ‫لنستأنس برأيك يا "بيفرلي".‬ 27 00:01:28,798 --> 00:01:32,802 ‫كلّي لهفة لذلك. نعشق مضاجعة بعضنا.‬ 28 00:01:32,968 --> 00:01:35,888 ‫أحبّ تقبيلها ووضع لساني في فرجها.‬ 29 00:01:35,888 --> 00:01:37,807 ‫أعشق ذلك بشدّة.‬ 30 00:01:37,807 --> 00:01:41,393 ‫وفي سبيل إمتاع رجل؟ في سبيل إمتاعك؟‬ 31 00:01:41,519 --> 00:01:43,187 ‫يا للإثارة.‬ 32 00:01:43,729 --> 00:01:44,647 ‫فكرة ممتازة.‬ 33 00:01:44,647 --> 00:01:49,318 ‫قطعنا للتو رحم امرأة وأخرجنا الرضيع. بناءً على طلبها.‬ 34 00:01:49,318 --> 00:01:50,611 ‫لم نفعل ذلك من تلقاء نفسينا.‬ 35 00:01:50,611 --> 00:01:55,157 ‫لكن ما أودّ فعله مباشرةً بعد ذلك‬ 36 00:01:55,324 --> 00:01:59,411 ‫هو إنهاء تناول طبق البيض هذا ثم معاشرة أختي أمامك.‬ 37 00:01:59,620 --> 00:02:01,038 ‫إنها الطريفة بيننا.‬ 38 00:02:01,038 --> 00:02:03,791 ‫ما الجذاب في ذلك تماماً؟ أيتناسب العدد طرداً مع الإثارة؟‬ 39 00:02:03,999 --> 00:02:06,961 ‫هل مخيّلتك معطوبة حتى يلزمك مشاهدة كلّ شيء مرتين‬ 40 00:02:06,961 --> 00:02:08,587 ‫كي ينتصب قضيبك؟‬ 41 00:02:08,712 --> 00:02:11,006 ‫- كنت فحسب... - ماذا؟‬ 42 00:02:12,049 --> 00:02:14,385 ‫أمازحكما. لم أقصد أن أسبب...‬ 43 00:02:14,385 --> 00:02:17,179 ‫هذا قول شائع بين الناس، ألست محقاً؟‬ 44 00:02:17,596 --> 00:02:20,724 ‫- ماذا يقول الناس يا "لاري"؟ - هذا ليس اسمي.‬ 45 00:02:20,724 --> 00:02:22,393 ‫تبدو كمن اسمه "لاري"،‬ 46 00:02:22,393 --> 00:02:25,813 ‫لذا سأدعوك بـ"لاري"، لأنني في الواقع الطريفة بيننا.‬ 47 00:02:25,980 --> 00:02:27,940 ‫ماذا يقول الناس يا "لاري"؟‬ 48 00:02:28,065 --> 00:02:30,734 ‫يقولون إن التوأمتين...‬ 49 00:02:33,946 --> 00:02:35,197 ‫تأججان المشاعر الجنسية.‬ 50 00:02:35,322 --> 00:02:38,367 ‫لم أعرف أن الناس يقولون ذلك عن التوائم، أكنت تعرفين؟‬ 51 00:02:38,492 --> 00:02:39,410 ‫كلّا.‬ 52 00:02:39,410 --> 00:02:42,162 ‫هذا مذهل. إذاً أيسعى الجميع‬ 53 00:02:42,162 --> 00:02:44,832 ‫إلى مضاجعة توأم؟‬ 54 00:02:44,957 --> 00:02:47,418 ‫أشعر وكأنني اكتشفت قوة خارقة.‬ 55 00:02:47,418 --> 00:02:48,627 ‫شكراً لك يا "لاري".‬ 56 00:02:56,594 --> 00:03:01,473 {\an8}‫"(مانتل)، مركز توليد ومؤسسة بحثية"‬ 57 00:04:16,924 --> 00:04:20,511 ‫"صورة طبق الأصل"‬ 58 00:05:17,443 --> 00:05:18,569 ‫مرحباً.‬ 59 00:05:43,469 --> 00:05:46,847 ‫- ستُصابين بالإسقربوط. - أتناول البازلاء.‬ 60 00:05:46,847 --> 00:05:48,265 ‫يا لك من طفلة.‬ 61 00:05:53,312 --> 00:05:56,607 ‫أجهضت جنيناً آخر يا "إيلي".‬ 62 00:05:57,733 --> 00:06:01,695 ‫أمتأكدة؟ هل تتألمين؟‬ 63 00:06:01,695 --> 00:06:02,988 ‫ألديك فكّة؟‬ 64 00:06:13,499 --> 00:06:16,335 ‫لديك مضغات.‬ 65 00:06:16,335 --> 00:06:17,753 ‫"إيلي"...‬ 66 00:06:21,507 --> 00:06:23,050 ‫يؤسفني ذلك.‬ 67 00:06:24,551 --> 00:06:26,136 ‫آسفة لسماع ذلك.‬ 68 00:06:29,765 --> 00:06:32,518 ‫لا داعي لذلك.‬ 69 00:06:32,518 --> 00:06:35,729 ‫يا أختي الحبيبة "بيفرلي".‬ 70 00:06:37,231 --> 00:06:40,484 ‫"مستشفى (ويستكوت) التذكاري"‬ 71 00:06:40,484 --> 00:06:43,362 ‫تولّي هذه المريضة، فهي ترعبني.‬ 72 00:06:43,529 --> 00:06:47,199 ‫حسناً، تولّي إذاً هذه المريضة. تبكي في كلّ معاينة.‬ 73 00:06:47,199 --> 00:06:48,575 ‫- اتفقنا. - مرحباً.‬ 74 00:06:50,369 --> 00:06:51,286 ‫عمت صباحاً يا "ميغان".‬ 75 00:06:52,496 --> 00:06:54,373 ‫عودي إلى منزلك، فلم تدخلي المخاض بعد.‬ 76 00:06:54,373 --> 00:06:57,459 ‫- بدأ بكلّ تأكيد. - أثمة تقلّصات؟‬ 77 00:06:57,459 --> 00:07:00,420 ‫أجل، حسبما نظن. راودتها عدة تقلّصات مساء الأمس.‬ 78 00:07:00,420 --> 00:07:03,132 ‫- أشعر بأنه بدأ. - شعورك ليس في محلّه.‬ 79 00:07:03,257 --> 00:07:04,174 ‫خرجت سدادة الرحم.‬ 80 00:07:04,299 --> 00:07:08,011 ‫- هل أرتك "إيليوت" صورة لها؟ - أجل. إنها غاية في الجمال.‬ 81 00:07:08,011 --> 00:07:12,141 ‫مبارك على خروجها السليم. عودي إلى ديارك، فلم يحن الموعد بعد.‬ 82 00:07:12,141 --> 00:07:14,268 ‫ارجعي ونالي قسطاً من النوم.‬ 83 00:07:14,768 --> 00:07:17,354 ‫- لكن... - سنراك في غضون 12 ساعة يا "ميغان".‬ 84 00:07:17,354 --> 00:07:20,774 ‫- زفير. هيا، استمري بالتنفس. - ادفعيّ!‬ 85 00:07:20,774 --> 00:07:22,192 ‫- ادفعي! - يمكنك فعلها.‬ 86 00:07:22,192 --> 00:07:24,528 ‫لماذا تعاملين رحمي وكأنه قفاز ترتدينه؟‬ 87 00:07:24,528 --> 00:07:26,405 ‫أوفّر الدعم لرأس الرضيع.‬ 88 00:07:26,405 --> 00:07:29,283 ‫- تنفسي. - تنفسي وادفعي! 1، 2...‬ 89 00:07:29,283 --> 00:07:31,493 ‫- سنجري عملية قيصرية طارئة على الفور. - ماذا؟‬ 90 00:07:31,493 --> 00:07:34,204 ‫- ماذا يجري؟ - ادفعي بقوّة!‬ 91 00:07:34,204 --> 00:07:36,582 ‫5، 6، 7، 8.‬ 92 00:07:36,707 --> 00:07:38,458 ‫لا أريد القيصرية.‬ 93 00:07:39,960 --> 00:07:42,421 ‫أحسنت! رائع.‬ 94 00:07:42,588 --> 00:07:46,592 ‫ستكونين أماً عندما تصحين. ستُرزقين بطفلة.‬ 95 00:07:47,968 --> 00:07:51,388 ‫- هيا، عليك أن تدفعي. ادفعي! - ها نحن أولاء!‬ 96 00:07:52,639 --> 00:07:55,350 ‫هل تكلّمت إلى "جوزيف"؟ اتصل بي 12 مرة.‬ 97 00:07:55,350 --> 00:07:57,102 ‫- دفعة واحدة أخرى. - استمري بالتنفس.‬ 98 00:07:58,729 --> 00:08:00,981 ‫- ها هو. حسناً! - جيد.‬ 99 00:08:01,148 --> 00:08:03,734 ‫لماذا هو مهووس بنا؟‬ 100 00:08:03,942 --> 00:08:05,944 ‫تهانيّ. أصبحت أماً!‬ 101 00:08:06,069 --> 00:08:10,741 ‫- "إيليوت"، نحاول... - تغيير طريقة توليد النساء من دون رجعة.‬ 102 00:08:10,741 --> 00:08:12,075 ‫بدوتم كجوقة.‬ 103 00:08:12,075 --> 00:08:13,702 ‫ألدينا الوقت للذهاب إلى حفل راقص؟‬ 104 00:08:13,869 --> 00:08:14,703 ‫لا.‬ 105 00:08:14,828 --> 00:08:16,580 ‫أرغب بشدّة باحتساء مشروب.‬ 106 00:08:16,580 --> 00:08:18,582 ‫- كيف حال الأم؟ - تبدو بخير.‬ 107 00:08:31,553 --> 00:08:34,306 ‫فحص التشريح. 4104...‬ 108 00:08:35,182 --> 00:08:36,475 ‫أأنت بخير؟‬ 109 00:09:25,983 --> 00:09:27,192 ‫كلّا. اغرب عني.‬ 110 00:09:37,911 --> 00:09:39,329 ‫أيسعني الانصراف من فضلك؟‬ 111 00:09:44,710 --> 00:09:46,420 ‫أمهليني 5 دقائق.‬ 112 00:09:59,641 --> 00:10:03,520 ‫"إيليوت"؟ ينادون علينا عبر جهاز الاستدعاء يا "إيليوت".‬ 113 00:10:03,520 --> 00:10:06,273 ‫و"جوزيف" هناك يتناول القهوة والمعجنات.‬ 114 00:10:06,273 --> 00:10:07,858 ‫- هيا. - آسفة.‬ 115 00:10:07,858 --> 00:10:11,028 ‫- سأغادر. - لكنني لم أنته يا "بيفرلي".‬ 116 00:10:11,028 --> 00:10:12,863 ‫سأرحل فوراً.‬ 117 00:10:12,863 --> 00:10:15,324 ‫مهلاً. سنوافيك حالاً.‬ 118 00:10:15,324 --> 00:10:17,200 ‫- أأنت مستعد؟ - حسناً.‬ 119 00:10:20,620 --> 00:10:22,372 ‫سأتصل بك لاحقاً. لم ننتهي.‬ 120 00:10:26,460 --> 00:10:27,753 ‫نديرعيادات طبية.‬ 121 00:10:27,753 --> 00:10:31,006 ‫تنجب النساء، وينتظر الأطفال معانقة الحياة يا "جوزيف"ّ!‬ 122 00:10:31,006 --> 00:10:33,592 ‫أقدّر ذلك يا "إيليوت"، لكنه مجرّد عشاء واحد معهما.‬ 123 00:10:33,592 --> 00:10:36,303 ‫إن نجحنا في إقناعهما، فسيعود ذلك بنفع كبيرعلينا.‬ 124 00:10:36,303 --> 00:10:37,220 ‫ما مقدار المنفعة؟‬ 125 00:10:37,220 --> 00:10:38,680 ‫إن استملنا آل "باركر"،‬ 126 00:10:38,680 --> 00:10:41,725 ‫فسنحصل على المبلغ المطلوب بأكمله.‬ 127 00:10:41,725 --> 00:10:43,977 ‫وعندها سنفتتح المركز بسرعة البرق.‬ 128 00:10:43,977 --> 00:10:46,146 ‫إن أحب آل "باركر" مشروعاً، فلا تتلكآن.‬ 129 00:10:46,146 --> 00:10:47,689 ‫- 19.8. - هل حققت رقماً أسرع؟‬ 130 00:10:47,689 --> 00:10:49,358 ‫- بل أبطأ بكثير. - سحقاً.‬ 131 00:10:49,775 --> 00:10:53,320 ‫شعرت بأنني أسرع. هل نحتاج إلى آل "باركر"؟‬ 132 00:10:53,612 --> 00:10:56,073 ‫نحتاج إلى مالهما يا "إيليوت".‬ 133 00:10:56,073 --> 00:10:58,408 ‫لا أقول إنني لست موافقة على ذلك، لكن...‬ 134 00:10:58,408 --> 00:11:00,243 ‫ونظرتي إيجابية،‬ 135 00:11:00,911 --> 00:11:03,121 ‫- أليس الشر متأصلاً في آل "باركر"؟ - هيا.‬ 136 00:11:03,622 --> 00:11:07,209 ‫إنها حادة الطباع وتحب الانخراط أينما تستثمر، لكنها ذكية،‬ 137 00:11:07,209 --> 00:11:09,252 ‫- وتحب النساء الذكيات. - من عساه لا يحبهنّ؟‬ 138 00:11:09,252 --> 00:11:10,545 ‫الرجال ومعظم النساء.‬ 139 00:11:10,545 --> 00:11:13,215 ‫ماضيها حافل وناجح في الاستثمار في المجال الطبي.‬ 140 00:11:13,215 --> 00:11:16,968 ‫مشروعنا يختلف عن كونه شركة دوائية يا "جوزيف".‬ 141 00:11:16,968 --> 00:11:20,097 ‫يحفّزها العلم والابتكار يا "إيليوت".‬ 142 00:11:20,263 --> 00:11:24,684 ‫إنها مسؤولة عن أزمة مسكنات الألم الأفيونية يا "جوزيف".‬ 143 00:11:24,810 --> 00:11:28,021 ‫إنها فاسقة تقتات بجثث الناس.‬ 144 00:11:28,146 --> 00:11:31,566 ‫أشكك في نظرة العامّة إليها. ما رأيكما؟‬ 145 00:11:32,109 --> 00:11:33,568 ‫25,3.‬ 146 00:11:35,195 --> 00:11:39,241 ‫أريد افتتاح مركز التوليد وحسب.‬ 147 00:11:40,325 --> 00:11:42,619 ‫إذ تحتاج النساء إليه.‬ 148 00:11:45,789 --> 00:11:48,500 ‫أجل. الجنين في وضع مقلوب.‬ 149 00:11:48,500 --> 00:11:49,876 ‫بئس الأمر.‬ 150 00:11:50,001 --> 00:11:53,338 ‫"نيكي"، أودّ أن أحاول قلب الجنين. ألديك مانع؟‬ 151 00:11:53,463 --> 00:11:55,257 ‫بالتأكيد لا تمانع.‬ 152 00:11:55,257 --> 00:11:56,883 ‫هل توافقين يا "نيكي"؟‬ 153 00:11:56,883 --> 00:11:58,677 ‫بالطبع. فهو ليس طفلي.‬ 154 00:11:58,802 --> 00:12:01,221 ‫بالفعل، لكنه جسدك.‬ 155 00:12:01,388 --> 00:12:04,599 ‫سنستخدم دواء التيربوتالين، إنه مرخ عضلي.‬ 156 00:12:04,599 --> 00:12:06,977 ‫إنه آمن تماماً عليك وعلى الطفل.‬ 157 00:12:06,977 --> 00:12:09,438 ‫- وإن لم تفلح هذه الطريقة؟ - يسعنا المحاولة مجدداً.‬ 158 00:12:09,604 --> 00:12:10,897 ‫مؤخرته في الأسفل.‬ 159 00:12:11,022 --> 00:12:14,109 ‫- إن كانت هذه رغبة "نيكي". - بإمكاننا استخدام التخدير.‬ 160 00:12:14,109 --> 00:12:17,320 ‫- أو التحفيز الصوتي للجنين. - أي طريقة لعينة هذه؟‬ 161 00:12:17,446 --> 00:12:19,948 ‫أنعزف المزمار بالقرب من بطنها ونأمل خيراً؟‬ 162 00:12:19,948 --> 00:12:23,160 ‫- سأطلب منك ألّا تشتمي في وجهي. - أتقصدين‬ 163 00:12:23,160 --> 00:12:26,788 ‫أنك على وشك أن تطلبي ذلك أم أنك تطلبين بالفعل...‬ 164 00:12:26,788 --> 00:12:29,374 ‫أطلب بالفعل، بالضبط.‬ 165 00:12:29,499 --> 00:12:32,461 ‫سأبدأ تطبيق ضغط على بطنك يا "نيكي".‬ 166 00:12:32,461 --> 00:12:36,131 ‫قد تشعرين بالانزعاج قليلاً، ويسعك أن تطلبي مني التوقف حينما تريدين.‬ 167 00:12:36,131 --> 00:12:37,048 ‫اتفقنا؟‬ 168 00:12:37,048 --> 00:12:39,050 ‫أنا بخير. إنه قرار "لارا".‬ 169 00:12:39,050 --> 00:12:42,095 ‫- ليس جسد "لارا". - لكنه رضيعها.‬ 170 00:12:48,602 --> 00:12:49,769 ‫هل تفلح الطريقة؟‬ 171 00:12:49,895 --> 00:12:52,772 ‫الوضع حسن يا "لارا"، لكن هلا تمهليننا بعض الوقت.‬ 172 00:12:52,898 --> 00:12:55,567 ‫أردت أنا و"نيكي" التكلّم معك، صحيح يا "نيكي"؟‬ 173 00:12:55,692 --> 00:12:57,027 ‫هل من ألم؟‬ 174 00:12:57,152 --> 00:13:00,489 ‫نودّ أنا وزوجي حيزاً زمنياً قصيراً بين هذا الطفل والتالي.‬ 175 00:13:00,614 --> 00:13:01,907 ‫هلا ننجب هذا الطفل أولاً؟‬ 176 00:13:01,907 --> 00:13:03,617 ‫- أحب الفترات القصيرة. - هذا جليّ.‬ 177 00:13:03,617 --> 00:13:07,704 ‫تحسنين صنيعاً يا "نيكي". يتجاوب الرضيع معنا.‬ 178 00:13:07,829 --> 00:13:09,247 ‫حالما نجعلها تحمل مجدداً...‬ 179 00:13:09,247 --> 00:13:12,209 ‫لا أستطيع مناقشة هذه المسألة معك حالياً.‬ 180 00:13:12,209 --> 00:13:14,920 ‫سأزيد الضغط يا "نيكي".‬ 181 00:13:14,920 --> 00:13:16,463 ‫أودّ التحدّث في الموضوع الآن.‬ 182 00:13:16,463 --> 00:13:18,298 ‫أرغب بصبّ تركيزي على المريضة.‬ 183 00:13:18,298 --> 00:13:19,508 ‫أنا المريضة بحق السماء.‬ 184 00:13:19,508 --> 00:13:22,511 ‫سأكرر طلبي فيما يخص عدم الشتيمة...‬ 185 00:13:22,636 --> 00:13:25,472 ‫- أتقصدين مستقبلاً... - أكرر طلبي.‬ 186 00:13:25,472 --> 00:13:28,433 ‫ثمة لوائح ملزمة، و"نيكي" كانت الرحم الظئر‬ 187 00:13:28,433 --> 00:13:30,310 ‫لكل أطفالك الـ5.‬ 188 00:13:30,435 --> 00:13:32,103 ‫- بالضبط. - هل من ألم؟‬ 189 00:13:32,103 --> 00:13:35,106 ‫بصراحة أنا أنحاز إلى صفّك.‬ 190 00:13:35,106 --> 00:13:36,066 ‫أستميحك عذراً؟‬ 191 00:13:36,066 --> 00:13:38,443 ‫إن كانت "نيكي" و"لارا" سعيدتين...‬ 192 00:13:38,443 --> 00:13:41,530 ‫"نيكي" سعيدة. أخبري الطبيبتين عن مدى سعادتك.‬ 193 00:13:41,655 --> 00:13:43,448 ‫- سعادتي غامرة. - لك حرية القرار بشأن جسدك.‬ 194 00:13:43,448 --> 00:13:45,075 ‫هلا تبعدين يدك يا "إيليوت"؟‬ 195 00:13:45,200 --> 00:13:47,827 ‫لا تُوجد عيادة خصوبة في "مانهاتن" ستسمح لك باستخدام...‬ 196 00:13:47,827 --> 00:13:52,874 ‫أعتذر عن لفظي، أعني بالعمل مع "نيكي" لحمل سادس، لا سيما بعد فترة انقطاع.‬ 197 00:13:53,041 --> 00:13:55,669 ‫ماذا عن مركز التوليد الخاص بكما؟‬ 198 00:13:55,794 --> 00:13:56,962 ‫حسبت أنه سيتضمن مختبراً‬ 199 00:13:56,962 --> 00:14:01,132 ‫وعيادة خصوبة وكلّ ما يلزم.‬ 200 00:14:01,132 --> 00:14:02,592 ‫ولهذا أتبرع.‬ 201 00:14:02,592 --> 00:14:05,971 ‫وأمنحكما المال ليس عن طيب خاطر‬ 202 00:14:06,096 --> 00:14:08,139 ‫أو إعراباً عن شكري اللعين، بل لأتجاوز اللوائح.‬ 203 00:14:08,139 --> 00:14:10,100 ‫ولست أشتم في وجهك يا "بيفرلي".‬ 204 00:14:10,100 --> 00:14:12,227 ‫بل أشتم بالقرب منك فحسب.‬ 205 00:14:12,227 --> 00:14:13,812 ‫يُسمح لي... هذا يسبب التوتر.‬ 206 00:14:13,812 --> 00:14:16,022 ‫أعير انتباهي لتوتر المريضة فحسب.‬ 207 00:14:16,022 --> 00:14:17,357 ‫- أنا بخير. - أنا المريضة.‬ 208 00:14:17,357 --> 00:14:18,525 ‫سنطبّق الخطة في آخر الأمر.‬ 209 00:14:18,525 --> 00:14:20,235 ‫ليس على الفور، بل في نهاية المطاف.‬ 210 00:14:20,235 --> 00:14:21,236 ‫- غير صحيح. - بل صحيح.‬ 211 00:14:21,236 --> 00:14:23,321 ‫لا، كلامك غير صحيح.‬ 212 00:14:23,321 --> 00:14:26,491 ‫حتى لو كنا كذلك، فلن نوافق ونسهّل لسيدات مثلك‬ 213 00:14:26,491 --> 00:14:28,868 ‫أن يشترين فتاة أخرى لفعل ما يحلو لهنّ بها.‬ 214 00:14:28,868 --> 00:14:30,328 ‫ألا ترغبين بأعضائها الأخرى؟‬ 215 00:14:30,328 --> 00:14:32,831 ‫أتريدينني أن أقلع أسنانها بما أنها مستلقية أمامي؟‬ 216 00:14:32,831 --> 00:14:37,002 ‫أيسعك أن تخرجي من الغرفة للحظة يا "لارا"؟‬ 217 00:14:39,421 --> 00:14:42,173 ‫كلّا. لن أخرج.‬ 218 00:14:47,929 --> 00:14:49,097 ‫أعتذر بشدّة.‬ 219 00:14:53,435 --> 00:14:55,937 ‫حسناً، لنجر فحصاً.‬ 220 00:14:56,938 --> 00:14:58,773 ‫آسفة.‬ 221 00:15:05,864 --> 00:15:07,324 ‫رأس الرضيع في الأسفل.‬ 222 00:15:09,618 --> 00:15:10,619 ‫أحسنتم صنيعاً جميعاً.‬ 223 00:15:12,078 --> 00:15:14,581 ‫أحب رؤيتك تفقدين أعصابك.‬ 224 00:15:16,041 --> 00:15:19,919 ‫- أنا أدعم موقفها إلى حد ما. - فهمت ذلك.‬ 225 00:15:20,045 --> 00:15:24,883 ‫إجهاض آخر. أعرب عن أسفي.‬ 226 00:15:25,925 --> 00:15:29,346 ‫ألا تسأمين ولو قليلاً؟‬ 227 00:15:29,512 --> 00:15:33,183 ‫يردن أن يُرزقن بأطفال، ويمكننا تحقيق مرادهنّ.‬ 228 00:15:33,391 --> 00:15:37,729 ‫سواء رغبن بذكر أو أنثى، ما المانع؟‬ 229 00:15:38,021 --> 00:15:40,273 ‫لا نتحدّث عن طعام مقليّ يا "إيليوت".‬ 230 00:15:40,440 --> 00:15:44,277 ‫سواء رغبن بتحديد موعد الولادة أو أردن عينين زرقاوين.‬ 231 00:15:44,402 --> 00:15:48,198 ‫أو أن يكون أطفالهن محصنين ضد نزلات البرد.‬ 232 00:15:48,198 --> 00:15:51,201 ‫سواء أردن توأمين أو 3 توائم أو 4،‬ 233 00:15:51,409 --> 00:15:55,163 ‫أو ألّا يقطعهنّ الحيض، أو أن يكون بمقدور الرجال أن يرضعوا،‬ 234 00:15:55,288 --> 00:15:57,040 ‫أو أن تنتج النساء سائلاً منوياً،‬ 235 00:15:57,040 --> 00:16:00,585 ‫أو أن ينجبن طفلاً من العدم،‬ 236 00:16:03,505 --> 00:16:05,298 ‫أو أردن تضييق المهبل‬ 237 00:16:05,298 --> 00:16:07,634 ‫بينما أسحب طفلهن من السرّة.‬ 238 00:16:07,759 --> 00:16:09,010 ‫حسناً، لنمض قدماً.‬ 239 00:16:09,010 --> 00:16:11,721 ‫لنجر الأبحاث ونحقق المحال.‬ 240 00:16:11,721 --> 00:16:14,307 ‫ليست هذه طبيعة عملنا يا "إيليوت".‬ 241 00:16:14,474 --> 00:16:16,893 ‫تكلّمي عن نفسك، أما بالنسبة إليّ‬ 242 00:16:16,893 --> 00:16:18,186 ‫فسأنفّذ طلباتهنّ.‬ 243 00:16:18,186 --> 00:16:21,523 ‫تتكلّمين عن هيكلية تولي الرغبات الفردية الاهتمام‬ 244 00:16:21,523 --> 00:16:23,608 ‫وهذا ما لا أوافق عليه.‬ 245 00:16:23,775 --> 00:16:26,403 ‫هل قرأت بيان الحزب الشيوعي هذا الصباح؟‬ 246 00:16:26,403 --> 00:16:28,071 ‫وتودين إخبار الجميع عنه‬ 247 00:16:28,071 --> 00:16:31,366 ‫لأنك قلقة من أن لا أحد سمع به؟‬ 248 00:16:31,366 --> 00:16:34,285 ‫هل الرأسمالية شريرة؟‬ 249 00:16:37,914 --> 00:16:41,418 ‫أومن من أعماق قلبي بمسعانا.‬ 250 00:16:41,584 --> 00:16:46,089 ‫تغيير طريقة توليد النساء. تغيير هيكلي وعالمي.‬ 251 00:16:46,631 --> 00:16:49,175 ‫الراديكالية تبدأ بصغائر الأمور.‬ 252 00:16:49,342 --> 00:16:54,222 ‫أنت في منتهى المثالية. أأنت من جنس البشر؟‬ 253 00:16:54,222 --> 00:16:56,599 ‫لكنني لست مثالية، صحيح؟‬ 254 00:16:56,725 --> 00:16:58,768 ‫ما زلت عاجزة عن ذلك.‬ 255 00:16:59,853 --> 00:17:02,981 ‫جسدي رافض تماماً.‬ 256 00:17:03,106 --> 00:17:06,151 ‫يا أختي الحبيبة "بيفرلي".‬ 257 00:17:06,276 --> 00:17:08,069 ‫سآخذ هذه إلى المختبر.‬ 258 00:17:08,069 --> 00:17:10,655 ‫سأجري تحليلاً شاملاً، ثم نحاول مجدداً.‬ 259 00:17:11,489 --> 00:17:13,032 ‫سننجح قطعاً.‬ 260 00:17:13,158 --> 00:17:17,287 ‫ستنجبين طفلاً ونحلّ المسألة. أعدك بذلك.‬ 261 00:17:26,045 --> 00:17:27,380 ‫أين كنت بحق السماء؟‬ 262 00:17:27,797 --> 00:17:28,631 ‫مرحباً.‬ 263 00:17:28,631 --> 00:17:32,051 ‫- اشتقنا إليك. - أرى ذلك. تبدو مريضة.‬ 264 00:17:32,177 --> 00:17:34,929 ‫لا أوافقك. إنها جميلة. عمرها 13 يوماً.‬ 265 00:17:34,929 --> 00:17:37,265 ‫- لم أحضر هدية. - نسامحك.‬ 266 00:17:37,265 --> 00:17:39,517 ‫3 ساعات متبقية حتى تحللها.‬ 267 00:17:39,517 --> 00:17:42,395 ‫كم مدى الغيرة التي ستعتريك حين أكون في مختبري‬ 268 00:17:42,395 --> 00:17:46,024 ‫أنمّي المضغات إلى أجنة ومنها إلى رضّع‬ 269 00:17:46,149 --> 00:17:48,943 ‫وأحلّ بذلك كلّ مشاكل التخصيب التي نواجهها؟‬ 270 00:17:49,068 --> 00:17:50,987 ‫سأزورك في السجن.‬ 271 00:17:50,987 --> 00:17:53,281 ‫مختبر خاص بتمويل خاص يا "توم".‬ 272 00:17:53,448 --> 00:17:58,119 ‫بالتأكيد. يعني ذلك أنه سيسعك فعل ما تشائين أياً كان.‬ 273 00:17:58,244 --> 00:18:00,747 ‫أجل. ماذا لدينا هنا؟‬ 274 00:18:00,747 --> 00:18:04,417 ‫- عظيم! مضغات "بيفرلي" مشوّهة. - اصمت!‬ 275 00:18:04,542 --> 00:18:06,002 ‫لا تستطيعين تحبيل أختك‬ 276 00:18:06,002 --> 00:18:08,421 ‫لكنك واثقة بقدرتك على إنماء طفل بأنبوب اختبار.‬ 277 00:18:08,421 --> 00:18:12,300 ‫ماذا لو استطعنا إنماء المضغة حتى زهاء شهرين ثم وضعناها في الرحم؟‬ 278 00:18:12,425 --> 00:18:14,594 ‫بيد أنك لست عالمة.‬ 279 00:18:14,594 --> 00:18:17,138 ‫ألم تضع أمك رسوماتك على الثلاجة؟‬ 280 00:18:17,138 --> 00:18:19,849 ‫لماذا تفتقر إلى حس الإبداع؟‬ 281 00:18:19,849 --> 00:18:22,685 ‫صحيح. يلومون الأم دوماً يا "إيليوت".‬ 282 00:18:22,811 --> 00:18:26,439 ‫- أتودّين احتساء مشروب في وقت لاحق؟ - لا أستطيع. ثمة ما يشغلني.‬ 283 00:18:26,564 --> 00:18:27,649 ‫بالطبع.‬ 284 00:18:27,649 --> 00:18:30,485 ‫لديك موعد عشاء مع أكثر امرأة فساداً على وجه الأرض.‬ 285 00:18:30,610 --> 00:18:31,903 ‫ستنسجمان بسهولة.‬ 286 00:18:31,903 --> 00:18:33,029 ‫أجل، هذا صحيح.‬ 287 00:18:33,029 --> 00:18:35,448 ‫- أستطلبون الطعام؟ - لست مدعواً.‬ 288 00:18:35,448 --> 00:18:37,367 ‫كلّا. لكن يمكنني أن أعرّج عليكم.‬ 289 00:18:37,367 --> 00:18:40,954 ‫- لم أر "بيف" منذ زمن طويل. - ذلك لأنها تمقتك.‬ 290 00:18:43,081 --> 00:18:44,749 ‫أهذه نظارات تزلّج؟‬ 291 00:18:45,792 --> 00:18:48,461 ‫أجل، إنها مريحة و"بيف" تحبني.‬ 292 00:18:48,586 --> 00:18:50,922 ‫أستكون كمية الطعام ضئيلة؟‬ 293 00:18:51,089 --> 00:18:52,841 ‫يعشق الأثرياء الطعام القليل.‬ 294 00:18:52,966 --> 00:18:54,300 ‫لا تأت يا "توم".‬ 295 00:18:54,300 --> 00:18:56,845 ‫أنت مصدر إحراج. ولا أحد يرغب بحضورك.‬ 296 00:19:03,184 --> 00:19:04,394 ‫آسفة يا "لينكا".‬ 297 00:19:05,895 --> 00:19:08,439 ‫لا بأس، طال الحمل 6 أسابيع فقط.‬ 298 00:19:08,565 --> 00:19:12,861 ‫حملت مرة لـ12 أسبوعاً ومرة لـ14 ومرة لـ16.‬ 299 00:19:12,861 --> 00:19:16,990 ‫الإجهاض محتوم. الذنب ذنبي، فجسدي عدائي تجاه الأجنّة.‬ 300 00:19:16,990 --> 00:19:20,118 ‫ليس من المفيد أن تلومي نفسك. ليست تلك حقيقة الأمر.‬ 301 00:19:20,118 --> 00:19:21,536 ‫بل هي كذلك.‬ 302 00:19:25,832 --> 00:19:29,335 ‫هل خطر على بالك أن تزوري طبيباً نفسياً؟‬ 303 00:19:34,632 --> 00:19:36,676 ‫يجب أن أعود إلى المنزل.‬ 304 00:19:38,177 --> 00:19:42,140 ‫يعود زوجي إلى المنزل في وقت الغداء أيام الأربعاء.‬ 305 00:19:43,182 --> 00:19:44,559 ‫سأطبخ له شريحة لحم.‬ 306 00:19:48,104 --> 00:19:50,523 ‫كلّ شيء يبشّر بالخير يا "تيريز".‬ 307 00:19:50,648 --> 00:19:53,318 ‫لكن لديك عدوى فطرية. هل تتألمين؟‬ 308 00:19:53,318 --> 00:19:58,740 ‫ليس ألماً بالمعنى الحرفي، انزعاج بسيط واعتيادي فحسب.‬ 309 00:19:58,740 --> 00:20:01,451 ‫لا يُفترض أن يكون الألم اعتيادياً.‬ 310 00:20:01,451 --> 00:20:02,994 ‫يمكننا علاج ذلك.‬ 311 00:20:03,202 --> 00:20:05,622 ‫آسفة، يجب أن أتبوّل.‬ 312 00:20:06,414 --> 00:20:07,332 ‫مجدداً.‬ 313 00:20:09,250 --> 00:20:11,377 ‫سأعود حالاً.‬ 314 00:20:11,669 --> 00:20:13,171 ‫كيف حالك يا "ماكس"؟‬ 315 00:20:15,214 --> 00:20:18,051 ‫كيف تشعر وأنت على وشك أن تغدو أباً؟‬ 316 00:20:18,051 --> 00:20:18,968 ‫بالطبع.‬ 317 00:20:20,386 --> 00:20:24,140 ‫أجل، الأمر ليس بالسهل.‬ 318 00:20:24,557 --> 00:20:27,101 ‫أجل. أنت محق.‬ 319 00:20:28,144 --> 00:20:30,605 ‫ينسى الناس السؤال عن أحوال الآباء.‬ 320 00:20:30,730 --> 00:20:34,609 ‫من المهم أن تعبّر عن مشاعرك.‬ 321 00:20:34,609 --> 00:20:35,777 ‫أجل، أنا...‬ 322 00:20:46,496 --> 00:20:49,582 ‫أثمة ما تودّ أن تريني إياه؟‬ 323 00:20:52,794 --> 00:20:55,254 ‫- أي شيء تحسب أنني سأرغب برؤيته؟ - لمن...‬ 324 00:20:55,254 --> 00:20:58,049 ‫لأنه يجول في ذهني شيء واحد أرغب بشدّة أن أراه‬ 325 00:20:58,049 --> 00:21:00,969 ‫ولديك مهلة 30 ثانية حتى تريني.‬ 326 00:21:01,094 --> 00:21:03,096 ‫- هلا تفعل ذلك لأجلي؟ - هل تقصدين...‬ 327 00:21:03,888 --> 00:21:06,557 ‫- يا إلهي، هل... - أجل.‬ 328 00:21:06,766 --> 00:21:09,852 ‫- أهذا ما تودّين... - رغبتي برؤيته جارفة.‬ 329 00:21:09,978 --> 00:21:11,020 ‫- سحقاً. - أجل.‬ 330 00:21:20,446 --> 00:21:22,198 ‫شكراً جزيلاً لك يا "ماكس".‬ 331 00:21:22,198 --> 00:21:25,118 ‫كان هذا مخيباً للآمال كثيراً.‬ 332 00:21:27,704 --> 00:21:29,580 ‫إذاً يا "تيريز"،‬ 333 00:21:29,706 --> 00:21:32,208 ‫سأكتب لك وصفة لدواء كلوتريمازول.‬ 334 00:21:32,208 --> 00:21:35,253 ‫إنه آمن تماماً عليك وعلى الطفل وهو كفيل بالقضاء على العدوى.‬ 335 00:21:41,718 --> 00:21:43,136 ‫- مرحباً. - تهانيّ.‬ 336 00:21:43,302 --> 00:21:44,220 ‫شكراً.‬ 337 00:21:45,096 --> 00:21:46,305 ‫هل أنت بخير؟‬ 338 00:21:46,305 --> 00:21:49,600 ‫زوجتي تتألم ولديها ضيق في التنفس‬ 339 00:21:49,726 --> 00:21:54,105 ‫وقالت طبيبة إنها ستأتي لتعاينها، لكن مرّ على ذلك ساعات.‬ 340 00:21:54,105 --> 00:21:55,231 ‫بالطبع.‬ 341 00:21:56,691 --> 00:21:57,859 ‫- مرحباً يا... - "ساندرا".‬ 342 00:21:57,859 --> 00:21:59,444 ‫مرحباً يا "ساندرا".‬ 343 00:21:59,569 --> 00:22:01,738 ‫- مبارك. - شكراً لك.‬ 344 00:22:01,738 --> 00:22:04,991 ‫هلا تخبرينني بموضع الألم؟‬ 345 00:22:05,158 --> 00:22:06,659 ‫في تجويف بطني.‬ 346 00:22:06,659 --> 00:22:09,787 ‫هلا تصفين طبيعة الألم؟‬ 347 00:22:09,912 --> 00:22:12,540 ‫- إنه... - مرحباً. آسفة.‬ 348 00:22:12,540 --> 00:22:15,460 ‫آسفة يا سيد "راسل". جئت يا سيدة "راسل".‬ 349 00:22:15,460 --> 00:22:16,669 ‫شكراً لك يا "بيفرلي".‬ 350 00:22:16,669 --> 00:22:20,256 ‫تعاني السيدة "راسل" من ألم في تجويف بطنها.‬ 351 00:22:20,798 --> 00:22:22,800 ‫أجرت عملية توليد قيصرية.‬ 352 00:22:22,925 --> 00:22:25,887 ‫أجريت عملية قيصرية من قبل. لكن أشعر بآلام مختلفة الآن.‬ 353 00:22:28,181 --> 00:22:30,850 ‫حسناً، سأتولّى المريضة يا "بيفرلي".‬ 354 00:22:30,850 --> 00:22:33,895 ‫- شكراً لك. - هل نطلب أشعة مقطعية؟‬ 355 00:22:34,937 --> 00:22:36,606 ‫شكراً أيتها الطبيبة "مانتل".‬ 356 00:22:36,606 --> 00:22:39,025 ‫مبارك لكما.‬ 357 00:22:45,490 --> 00:22:49,410 ‫"جينفيف"، جئت اليوم بهدف إجراء تصوير الرحم بالصبغة.‬ 358 00:22:49,535 --> 00:22:54,290 ‫كي تتوضّح لنا صورة أشمل لرحمك وقناتي فالوب.‬ 359 00:22:54,415 --> 00:22:55,291 ‫اتفقنا؟‬ 360 00:22:59,253 --> 00:23:03,591 ‫إذاً حين يصل أخصائي الأشعة وتكونين مستعدة‬ 361 00:23:03,716 --> 00:23:08,096 ‫سأولج منظاراً في مهبلك لتحديد موقع عنق الرحم.‬ 362 00:23:08,096 --> 00:23:11,766 ‫ستشعرين ببرد خفيف وبعض الإزعاج.‬ 363 00:23:11,891 --> 00:23:13,810 ‫- هل أجريت قبلاً فحص سرطان عنق الرحم؟ - أجل.‬ 364 00:23:13,935 --> 00:23:17,355 ‫حالما أحدد موقع عنق الرحم، سأدخل قسطرة‬ 365 00:23:17,355 --> 00:23:20,608 ‫إلى داخل الرحم وأحقن كمية قليلة من السائل‬ 366 00:23:20,608 --> 00:23:22,485 ‫عبر القسطرة.‬ 367 00:23:22,485 --> 00:23:27,990 ‫قد تشعرين عندها بألم يشابه آلام الحيض.‬ 368 00:23:28,783 --> 00:23:32,954 ‫سيملأ السائل رحمك ويتجاوزه إلى قناتي فالوب‬ 369 00:23:32,954 --> 00:23:35,706 ‫وعندئذ سنتمكن من أخذ صورة إشعاعية.‬ 370 00:23:35,706 --> 00:23:36,749 ‫مفهوم؟‬ 371 00:23:36,874 --> 00:23:39,293 ‫أجل. شكراً لك. كان شرحك مبسطاً.‬ 372 00:23:45,007 --> 00:23:45,925 ‫استلقي.‬ 373 00:23:53,599 --> 00:23:54,517 ‫حسناً.‬ 374 00:24:02,692 --> 00:24:03,526 ‫حسناً.‬ 375 00:24:04,819 --> 00:24:06,445 ‫أريد أن أنجب طفلاً.‬ 376 00:24:08,030 --> 00:24:11,909 ‫هل كلامي غير لائق على الإطلاق؟‬ 377 00:24:12,076 --> 00:24:13,202 ‫لا.‬ 378 00:24:13,578 --> 00:24:17,623 ‫لا يُوجد وقت ملائم لقول ذلك.‬ 379 00:24:20,960 --> 00:24:21,878 ‫أنا مرعوبة.‬ 380 00:24:27,592 --> 00:24:29,260 ‫- أكلّ شيء على ما يُرام؟ - أجل.‬ 381 00:24:31,053 --> 00:24:33,222 ‫أستأذن منك غيابي...‬ 382 00:24:34,390 --> 00:24:35,933 ‫- للحظات من فضلك. - يا إلهي.‬ 383 00:24:35,933 --> 00:24:37,560 ‫أثمة خطب فيّ؟‬ 384 00:24:37,685 --> 00:24:41,105 ‫لم أفحصك بعد يا آنسة "كوتارد".‬ 385 00:24:41,731 --> 00:24:42,732 ‫الأمر وما فيه...‬ 386 00:24:42,732 --> 00:24:45,651 ‫هل يمكنك... سأذهب لأنادي أخصائي الأشعة،‬ 387 00:24:45,651 --> 00:24:48,237 ‫وسيتولّى أخذ الصور الشعاعية،‬ 388 00:24:48,237 --> 00:24:51,782 ‫لذا هلا تمهلينني 5 أو ربما 10 دقائق.‬ 389 00:24:51,782 --> 00:24:52,909 ‫حسناً.‬ 390 00:24:55,244 --> 00:24:56,704 ‫تباً.‬ 391 00:24:57,997 --> 00:24:59,665 {\an8}‫"مبادلة"‬ 392 00:25:16,807 --> 00:25:17,892 ‫نعم؟‬ 393 00:25:21,562 --> 00:25:23,356 ‫سأعود بعد دقيقتين.‬ 394 00:25:23,689 --> 00:25:27,276 ‫عمرها 22، هشّة وعنيدة ومزعجة بصراحة.‬ 395 00:25:27,276 --> 00:25:30,404 ‫أحببتها حقاً. تطلب سلب قدرتها على الإنجاب.‬ 396 00:25:30,404 --> 00:25:32,448 ‫- ما الصدمة التي قاستها؟ - لم تعان من صدمة.‬ 397 00:25:32,448 --> 00:25:33,366 ‫أهي مصابة بالاكتئاب؟‬ 398 00:25:33,491 --> 00:25:35,368 ‫- لا يبدو لي ذلك. - ما الموضوع إذاً؟‬ 399 00:25:35,368 --> 00:25:38,746 ‫تصرّ على إقناع الأطباء بهذا الإجراء منذ سنين.‬ 400 00:25:38,871 --> 00:25:40,122 ‫- سنين؟ - أجل.‬ 401 00:25:40,122 --> 00:25:41,499 ‫هذا كلام سخيف، إذ عمرها 22.‬ 402 00:25:41,624 --> 00:25:43,501 ‫تذكّري أنها قصدتني ولم تأت إليك.‬ 403 00:25:43,501 --> 00:25:47,171 ‫- من هي مريضتك؟ - "جينفيف كوتارد". إحالة.‬ 404 00:25:47,171 --> 00:25:48,839 ‫"كوتارد"؟ أتقصدين الممثلة؟‬ 405 00:25:48,839 --> 00:25:53,052 ‫أُحيلت إلينا من مركز "بيترسون". الأورام الليفية متوارثة، يلزمها فحص خصوبة.‬ 406 00:25:53,052 --> 00:25:54,220 ‫تظهر في ذلك المسلسل.‬ 407 00:25:54,220 --> 00:25:58,057 ‫أحبه، وأنت تعشقينه كذلك.‬ 408 00:25:58,057 --> 00:25:59,517 ‫هل تحاول الإنجاب؟ من تضاجع؟‬ 409 00:25:59,517 --> 00:26:02,270 ‫لا تحاول، تريد معرفة قدرتها على الإنجاب فحسب.‬ 410 00:26:02,270 --> 00:26:05,231 ‫تفقد الحياة معناها من دون إنجاب طفل.‬ 411 00:26:05,231 --> 00:26:07,817 ‫هل تسنى لك لمسها؟‬ 412 00:26:08,484 --> 00:26:09,986 ‫إلى أي عمق وصلت؟‬ 413 00:26:11,362 --> 00:26:13,155 ‫احمررت خجلاً.‬ 414 00:26:14,115 --> 00:26:17,243 ‫هل كان سحرها وجمالها لا يُقاومان؟‬ 415 00:26:17,410 --> 00:26:18,869 ‫إنه فحص خصوبة.‬ 416 00:26:18,869 --> 00:26:20,413 ‫- تصوير الرحم بالصبغة. - أجريته؟‬ 417 00:26:20,413 --> 00:26:21,747 ‫- مستعدة لذلك. - مختص الأشعة؟‬ 418 00:26:21,747 --> 00:26:22,707 ‫في طريقه.‬ 419 00:26:22,832 --> 00:26:25,918 ‫أهي ممددة على السرير وساقاها مفتوحتان على مصراعيهما؟‬ 420 00:26:27,461 --> 00:26:29,922 ‫- ويلاه يا أختي الحبيبة. - أأنت جاهزة؟‬ 421 00:26:38,806 --> 00:26:40,224 ‫أعتذر لهذا الشأن.‬ 422 00:26:41,267 --> 00:26:44,395 ‫- أكلّ شيء... - كلّ شيء بخير.‬ 423 00:26:44,395 --> 00:26:46,856 ‫أنت سادس طبيبة نسائية أستشيرها في هذا الخصوص.‬ 424 00:26:46,981 --> 00:26:49,984 ‫التعقيم ليس إجراءً بسيطاً.‬ 425 00:26:51,193 --> 00:26:52,695 ‫وأنت في مقتبل العمر.‬ 426 00:26:52,695 --> 00:26:56,532 ‫سيتعيّن عليّ قطع وشبك وكي أو ربط قناتي فالوب.‬ 427 00:26:56,532 --> 00:26:57,825 ‫لماذا تصفين الموضوع‬ 428 00:26:57,825 --> 00:27:01,537 ‫وكأني أكنّ عواطف لقناتي فالوب؟‬ 429 00:27:02,663 --> 00:27:05,041 ‫اخترتك لسمعتك الطيّبة‬ 430 00:27:05,041 --> 00:27:06,459 ‫في الإصغاء إلى النساء.‬ 431 00:27:06,459 --> 00:27:07,835 ‫أصغي إليك بالفعل.‬ 432 00:27:08,044 --> 00:27:10,004 ‫لا أشعر بأن لكلامي آذاناً مصغية.‬ 433 00:27:10,004 --> 00:27:11,672 ‫تمثّلين في ذلك المسلسل إذاً.‬ 434 00:27:13,966 --> 00:27:16,594 ‫- أجل. - لا بدّ أن ذلك مسل.‬ 435 00:27:16,761 --> 00:27:18,804 ‫في بعض الأوقات.‬ 436 00:27:19,889 --> 00:27:20,973 ‫هل من ألم؟‬ 437 00:27:22,350 --> 00:27:24,602 ‫هلا تصفين الألم لي؟‬ 438 00:27:24,727 --> 00:27:27,438 ‫كألم حيض قاس. تشنّج.‬ 439 00:27:27,438 --> 00:27:29,940 ‫تبلين حسناً.‬ 440 00:27:31,734 --> 00:27:34,362 ‫سآخذ بضع صور أخرى فحسب.‬ 441 00:27:34,695 --> 00:27:35,613 ‫أنا بخير.‬ 442 00:27:45,748 --> 00:27:50,419 {\an8}‫"(بيفرلي)، لديها رحم فريد."‬ 443 00:27:51,253 --> 00:27:53,297 ‫رحمك ثنائي القرن.‬ 444 00:27:53,589 --> 00:27:56,467 ‫على شكل قلب. ومن غير المحتمل‬ 445 00:27:56,467 --> 00:27:59,678 ‫أن يؤثّر ذلك على خصوبتك أو فرص حملك‬ 446 00:27:59,678 --> 00:28:03,599 ‫ولكن قد يزيد من احتمالية الولادة المبكرة أو الإجهاض.‬ 447 00:28:04,350 --> 00:28:06,227 ‫وإن نظرت إلى هنا،‬ 448 00:28:06,227 --> 00:28:09,313 ‫فسترين أن قناتي فالوب مسدودتان من الجانبين،‬ 449 00:28:09,313 --> 00:28:12,274 ‫وإن حاولت في الوقت الراهن أن تحملي...‬ 450 00:28:12,274 --> 00:28:14,110 ‫لا أريد أن أحمل في الوقت الراهن.‬ 451 00:28:14,110 --> 00:28:17,029 ‫...قد يتعذّر الحمل. من المحتمل أن يكون شبه مستحيل.‬ 452 00:28:17,029 --> 00:28:19,532 ‫لكن أمامك عدة خيارات.‬ 453 00:28:19,532 --> 00:28:20,741 ‫تباً.‬ 454 00:28:22,952 --> 00:28:28,916 ‫حسناً، شكراً على كلّ شيء.‬ 455 00:28:30,042 --> 00:28:31,752 ‫هل تأذنين لي بالمغادرة؟‬ 456 00:28:31,877 --> 00:28:34,296 ‫لكن لم ينته الحديث في المسألة.‬ 457 00:28:34,296 --> 00:28:37,716 ‫- تُوجد حلول كثيرة يسعنا... - لا.‬ 458 00:28:38,217 --> 00:28:39,969 ‫أشكرك، لكنني أرفض.‬ 459 00:28:41,429 --> 00:28:45,683 ‫أودّ أن أتريّث قبل الانتقال إلى إيجاد الحلول.‬ 460 00:28:46,058 --> 00:28:48,436 ‫حسناً. هل نحدد موعداً لمتابعة حالتك؟‬ 461 00:28:48,644 --> 00:28:49,854 ‫بالطبع.‬ 462 00:28:50,896 --> 00:28:53,441 ‫هل من حانة جيدة في الأرجاء؟‬ 463 00:28:53,566 --> 00:28:54,525 ‫لا.‬ 464 00:28:54,525 --> 00:28:56,944 ‫- كلّها فظيعة. - لا بأس بذلك. بل هذا هو المطلوب.‬ 465 00:28:56,944 --> 00:28:59,822 ‫ثمة خيارات كثيرة. هناك حلول وفيرة أمامنا...‬ 466 00:28:59,822 --> 00:29:02,366 ‫ليست لديّ رغبة بمناقشة الموضوع حالياً.‬ 467 00:29:02,491 --> 00:29:07,538 ‫أودّ أن أثمل وأشعر بالأسى على نفسي المشوّهة والعقيمة.‬ 468 00:29:07,746 --> 00:29:10,332 ‫- لست عقيمة. - مشوّهة فقط.‬ 469 00:29:10,583 --> 00:29:12,501 ‫- تحرّفين كلامي. - صحيح.‬ 470 00:29:12,793 --> 00:29:15,796 ‫حسناً. شكراً لك.‬ 471 00:29:18,591 --> 00:29:21,760 ‫أنا ممتنة لك أيتها الطبيبة "مانتل".‬ 472 00:29:22,386 --> 00:29:23,220 ‫العفو.‬ 473 00:29:24,889 --> 00:29:26,765 ‫قد ألحق بك بعد قليل.‬ 474 00:29:27,600 --> 00:29:30,978 ‫- كي أساعدك للوصول إلى الثمالة. - سيكون ذلك غير لائق إلى حد كبير.‬ 475 00:29:32,480 --> 00:29:33,439 ‫أجل.‬ 476 00:29:42,364 --> 00:29:45,451 {\an8}‫"لنبدّل مجدداً"‬ 477 00:29:52,041 --> 00:29:54,126 {\an8}‫"مرحباً يا (بيفرلي)، آل (باركر) متحمستان لليلة.‬ 478 00:29:54,126 --> 00:29:56,462 {\an8}‫تسألان عن إمكانية تأجيل الموعد من الـ8 إلى الـ8 والنصف. تحياتي، (جوزيف)"‬ 479 00:29:58,964 --> 00:30:00,049 ‫في أي أسبوع؟‬ 480 00:30:00,174 --> 00:30:03,010 ‫- في الأسبوع الـ45 تقريباً. - 45 أسبوعاً.‬ 481 00:30:03,010 --> 00:30:05,596 ‫هلا تحضرون كرسياً مدولباً؟ متى جرى آخر فحص لها؟‬ 482 00:30:05,596 --> 00:30:08,015 ‫- لم تتلق أي فحص. - ألم تخضع لأي فحص طبي؟‬ 483 00:30:08,015 --> 00:30:09,350 ‫ترعبها المستشفيات.‬ 484 00:30:09,350 --> 00:30:10,851 ‫منذ متى تأتيها التقلّصات؟‬ 485 00:30:10,851 --> 00:30:11,894 ‫3 أيام، تأتي وتختفي.‬ 486 00:30:11,894 --> 00:30:13,145 ‫هل أنت جادّ؟‬ 487 00:30:13,145 --> 00:30:17,191 ‫أرادت ولادة منزلية من دون رعاية طبية. فالمستشفيات تسبب الصدمات.‬ 488 00:30:17,191 --> 00:30:18,651 ‫- ما اسمها؟ - "ليوني".‬ 489 00:30:18,651 --> 00:30:21,654 ‫"ليوني"، سنوفّر لك سريراً وعناية طبية لائقة.‬ 490 00:30:21,654 --> 00:30:23,656 ‫ركزي على تنفسك.‬ 491 00:30:23,656 --> 00:30:26,617 ‫شغّلي جهاز المراقبة. تأكدي من...‬ 492 00:30:26,825 --> 00:30:30,329 ‫- ظهر رأس الرضيع. - لا أستشعر نبض الجنين أيتها الطبيبة.‬ 493 00:30:30,329 --> 00:30:32,623 ‫ستخضعين لولادة طبيعية يا "ليوني".‬ 494 00:30:32,748 --> 00:30:34,959 ‫- أحتاج إلى ملاقط. - سأحضر الملاقط.‬ 495 00:30:34,959 --> 00:30:36,210 ‫ادفعي بقوة.‬ 496 00:30:36,210 --> 00:30:40,089 ‫أما نحن فسنحقنك بمسكّن ألم. انظري إليّ يا "ليوني".‬ 497 00:30:40,089 --> 00:30:42,633 ‫تنفسي. حسناً يا "ليوني".‬ 498 00:30:42,633 --> 00:30:44,635 ‫- ضغط الدم ينخفض. - حسناً.‬ 499 00:30:44,635 --> 00:30:47,221 ‫- استعدي احتياطاً. - ادفعي.‬ 500 00:30:47,221 --> 00:30:48,889 ‫نحتاج إلى حاضنة متنقلة.‬ 501 00:30:49,014 --> 00:30:50,933 ‫تأبى أن ترضع.‬ 502 00:30:51,100 --> 00:30:53,852 ‫هل فكّرت في استشارة أخصائي في الرضاعة؟‬ 503 00:30:55,854 --> 00:30:59,358 ‫أتريدينني أن أبحث عن أخصائي ليأتي إليك؟‬ 504 00:30:59,483 --> 00:31:01,610 ‫تبدو فكرة حسنة يا عزيزتي.‬ 505 00:31:02,695 --> 00:31:06,407 ‫- سيخرجوننا. - أريد الذهاب إلى المنزل.‬ 506 00:31:06,532 --> 00:31:11,203 ‫- قالوا إنهم يريدون السرير و... - صحيح. هل تعانين أي ألم يا "أليكسا"؟‬ 507 00:31:11,370 --> 00:31:13,789 ‫- لم تنم. - أريد الذهاب إلى المنزل.‬ 508 00:31:14,665 --> 00:31:15,916 ‫إنها...‬ 509 00:31:17,501 --> 00:31:21,213 ‫يصيبك إعياء خفيف حينما تحتضنين الطفلة، أليس كذلك؟‬ 510 00:31:36,937 --> 00:31:41,025 ‫اتصل بالصيدلية يا د. "هاورد".‬ 511 00:31:44,695 --> 00:31:46,780 ‫د. "مارغريت"...‬ 512 00:31:48,532 --> 00:31:49,950 ‫د. "مارغريت"...‬ 513 00:32:16,602 --> 00:32:18,312 ‫أتريدين حمله؟‬ 514 00:32:50,260 --> 00:32:54,765 ‫آسفة.‬ 515 00:33:03,440 --> 00:33:06,235 ‫عانت زوجتك من نزيف داخلي شديد.‬ 516 00:33:08,987 --> 00:33:09,863 ‫أدرك ذلك.‬ 517 00:33:11,990 --> 00:33:16,620 ‫طلبنا أشعة مقطعية لكنها لم تُصوّر.‬ 518 00:33:18,205 --> 00:33:19,331 ‫أعرف.‬ 519 00:33:21,500 --> 00:33:22,918 ‫سيد "راسل".‬ 520 00:33:26,964 --> 00:33:29,258 ‫أعرب عن تعازيّ الحارة لك.‬ 521 00:34:06,295 --> 00:34:08,464 ‫بئس الأمر.‬ 522 00:34:09,757 --> 00:34:11,467 ‫أمقت هذا.‬ 523 00:34:11,592 --> 00:34:15,387 ‫كانت تهاب المكان الذي يُفترض أن يبعث على أقصى درجات الأمان.‬ 524 00:34:17,055 --> 00:34:19,975 ‫كيف الوضع مع الممثلة؟‬ 525 00:34:20,142 --> 00:34:24,688 ‫عليك أن تغادري وتسترخي. افعلي ما يريحك أياً يكن.‬ 526 00:34:26,565 --> 00:34:28,192 ‫سأعوّض غيابك.‬ 527 00:34:30,152 --> 00:34:31,445 ‫أنت معجبة بها.‬ 528 00:34:32,529 --> 00:34:34,865 ‫أتريدينني أن أستميلها لأجل خاطرك؟‬ 529 00:34:37,868 --> 00:34:39,328 ‫الحذاء في الغرفة 12.‬ 530 00:34:42,581 --> 00:34:43,957 ‫يسعني التودد إليها لأجلك.‬ 531 00:34:45,584 --> 00:34:47,211 ‫هل تودّين ذلك؟‬ 532 00:34:47,336 --> 00:34:49,046 ‫اذهبي وروّحي عن نفسك يا "إيلي".‬ 533 00:35:02,267 --> 00:35:07,022 ‫أتمرّين بيوم طيّب؟‬ 534 00:35:07,189 --> 00:35:09,274 ‫كلّا. أمرّ بيوم عصيب للغاية.‬ 535 00:35:09,441 --> 00:35:11,068 ‫حسناً. أعتذر عن سؤالي.‬ 536 00:35:11,068 --> 00:35:13,612 ‫سحقاً لك ولسؤالك اللعين!‬ 537 00:35:13,737 --> 00:35:16,281 ‫- على رسلك أيتها السيدة. - كلّا، تباً لك حقاً.‬ 538 00:35:16,406 --> 00:35:17,950 ‫تباً لك أيضاً.‬ 539 00:35:18,116 --> 00:35:19,701 ‫أتشتمني؟ اللعنة عليك.‬ 540 00:35:19,701 --> 00:35:21,829 ‫- لن أخوض معك في هذا. - سحقاً لك.‬ 541 00:35:58,490 --> 00:36:00,909 ‫هل كان التمثيل طموحك منذ الصغر؟‬ 542 00:36:01,076 --> 00:36:05,998 ‫حسبما أظن. لا أدري كيف استهواني التمثيل. فلا أحد في عائلتي يهوى الفن.‬ 543 00:36:05,998 --> 00:36:08,041 ‫من أين استلهمت طموحك إذاً؟‬ 544 00:36:09,084 --> 00:36:11,461 ‫تنقلنا كثيراً.‬ 545 00:36:11,461 --> 00:36:14,548 ‫لطالما كان جوابي في المقابلات بأني استقيت حبي للتمثيل من رغبتي‬ 546 00:36:14,548 --> 00:36:18,844 ‫بخلق عالم داخلي أحمي فيه نفسي من الشدائد، لكني أشكّ في صحة ذلك.‬ 547 00:36:20,178 --> 00:36:22,222 ‫كانت أواصر عائلتي متينة.‬ 548 00:36:22,556 --> 00:36:24,600 ‫لم يعزني أي شيء.‬ 549 00:36:25,684 --> 00:36:27,185 ‫أسهب في الكلام.‬ 550 00:36:27,603 --> 00:36:29,062 ‫ما سبب انتقالكم عديد المرات؟‬ 551 00:36:29,354 --> 00:36:31,356 ‫أشعر بأنني أُستجوب في مقابلة.‬ 552 00:36:34,943 --> 00:36:35,777 ‫كان أبي ضابطاً.‬ 553 00:36:37,029 --> 00:36:38,447 ‫هل لطالما حلمت بممارسة الطب؟‬ 554 00:36:38,447 --> 00:36:41,074 ‫أجل. هل عشت في بلدان أجنبية؟‬ 555 00:36:41,074 --> 00:36:42,910 ‫- أجل. - هل تتحدّثين لغات أخرى؟‬ 556 00:36:43,160 --> 00:36:44,077 ‫حين أثمل.‬ 557 00:36:44,077 --> 00:36:47,414 ‫تجرّعي الخمر إذاً. هل أطلب المزيد؟‬ 558 00:36:48,874 --> 00:36:51,251 ‫هل لطالما دارت اهتماماتك حول النساء والأطفال؟‬ 559 00:36:51,251 --> 00:36:52,252 ‫أجل.‬ 560 00:36:52,502 --> 00:36:55,672 ‫هل ستظلين في المسلسل نفسه‬ 561 00:36:55,672 --> 00:36:59,343 ‫- أم هل ترغبين بتجربة أعمال أخرى... - لا أدري.‬ 562 00:36:59,551 --> 00:37:02,179 ‫- يسعى الجميع للتنوّع، صحيح؟ - أجل.‬ 563 00:37:03,180 --> 00:37:04,097 ‫أوافقك تماماً.‬ 564 00:37:20,781 --> 00:37:22,074 ‫هلا نذهب لنأكل؟‬ 565 00:37:22,866 --> 00:37:28,413 ‫أشعر بالجوع وأشتهي تناول شريحة لحمة أو طبق طعام بحري‬ 566 00:37:28,413 --> 00:37:31,917 ‫أو يمكننا الذهاب في نزهة على قارب أو على ظهر الأحصنة في "سنترال بارك".‬ 567 00:37:33,001 --> 00:37:36,296 ‫عندي حدث صحفيّ يتوجب عليّ حضوره.‬ 568 00:37:36,505 --> 00:37:40,008 ‫لا بأس. سآتي بحثاً عنك في وقت لاحق.‬ 569 00:37:42,928 --> 00:37:46,723 ‫هذا يفوق طاقتي. شخصيتك نابضة بالحياة.‬ 570 00:37:47,557 --> 00:37:48,642 ‫يجب أن أنصرف.‬ 571 00:37:48,892 --> 00:37:51,520 ‫لا أقصد... لست ألمّح إلى عدم رغبتي برؤيتك مجدداً.‬ 572 00:37:51,728 --> 00:37:53,939 ‫- الأمر وما فيه... - أتفهّم.‬ 573 00:37:55,691 --> 00:37:57,442 ‫أنني سأسعد لمقابلتك ثانيةً.‬ 574 00:37:57,442 --> 00:38:01,446 ‫سأكون في فندق "ذا بيكمان" حتى وقت متأخر.‬ 575 00:38:01,571 --> 00:38:04,533 ‫سُررت برؤيتك اليوم يا "جينفيف".‬ 576 00:38:16,962 --> 00:38:19,715 ‫ستقابلنا بنفسها وهذا مؤشّر حميد، كان بإمكانها إرسال...‬ 577 00:38:19,715 --> 00:38:20,674 ‫موظف.‬ 578 00:38:20,799 --> 00:38:22,884 ‫- ممثّل عنها. - قرد سرك لعين.‬ 579 00:38:22,884 --> 00:38:24,511 ‫ركّزي.‬ 580 00:38:24,636 --> 00:38:25,846 ‫سيكون اللقاء ممتعاً كما يبدو.‬ 581 00:38:25,846 --> 00:38:28,473 ‫ستحضر برفقة زوجتها، "سوزان باركر".‬ 582 00:38:28,473 --> 00:38:31,852 ‫- وهي زوجتها الـ11؟ - الرابعة.‬ 583 00:38:32,394 --> 00:38:34,688 ‫أتلك التي تغوّطت على أرضية "غاغينهايم"؟‬ 584 00:38:34,688 --> 00:38:35,981 ‫- لا. - يا للأسف.‬ 585 00:38:35,981 --> 00:38:38,066 ‫كانت تلك الزوجة الثانية التي لقت حتفها.‬ 586 00:38:38,191 --> 00:38:40,360 ‫يا ربّاه! تلك التي قفزت من النافذة.‬ 587 00:38:40,527 --> 00:38:43,947 ‫غيّري الموضوع، إذ يستبد بي الحزن. أنحن بحاجة شديدة إلى أموال هذه المرأة؟‬ 588 00:38:43,947 --> 00:38:46,116 ‫نريد افتتاح مركز التوليد يا "إيليوت".‬ 589 00:38:46,116 --> 00:38:49,036 ‫صحيح، ونريد المختبر.‬ 590 00:38:53,248 --> 00:38:54,541 ‫قبّلت الممثلة.‬ 591 00:38:56,501 --> 00:38:58,253 ‫كي يتسنى لك مواعدتها.‬ 592 00:39:02,758 --> 00:39:03,633 ‫إنها مريضة.‬ 593 00:39:03,633 --> 00:39:05,510 ‫- لا يجوز لنا معاشرة المريضة. - حسناً.‬ 594 00:39:05,510 --> 00:39:08,055 ‫لن أعاشر المريضات بعد الآن.‬ 595 00:39:09,347 --> 00:39:10,599 ‫هل اتفقتما على موعد ثان؟‬ 596 00:39:11,016 --> 00:39:14,770 ‫لديها حدث صحفيّ في "ذا بيكمان" حتى وقت متأخر.‬ 597 00:39:16,646 --> 00:39:20,192 ‫- أتدري أننا توأم؟ - لم تأت على ذكر ذلك.‬ 598 00:39:20,317 --> 00:39:21,943 ‫معظم الناس لا يتوانون عن ذكر ذلك.‬ 599 00:39:23,904 --> 00:39:24,821 ‫شكراً لك.‬ 600 00:39:29,951 --> 00:39:30,786 ‫"بيفرلي"؟‬ 601 00:39:30,786 --> 00:39:33,580 ‫- نعم؟ - مضاجعة سريعة فحسب.‬ 602 00:39:33,872 --> 00:39:36,374 ‫لا أظنها سترقى إلى مستوى تخيلاتك.‬ 603 00:39:41,254 --> 00:39:42,547 ‫أعشق الأطفال.‬ 604 00:39:42,547 --> 00:39:44,257 ‫إنها بداية مبشّرة.‬ 605 00:39:44,382 --> 00:39:47,177 ‫- أعشق كلّ ما يدور حولهم. - هذا رائع.‬ 606 00:39:47,302 --> 00:39:49,721 ‫وأهوى النساء.‬ 607 00:39:49,721 --> 00:39:51,139 ‫أجل.‬ 608 00:39:51,139 --> 00:39:53,892 ‫وقرأت بعض ما أرسلتموه إلينا.‬ 609 00:39:54,017 --> 00:39:54,976 ‫شكراً لك.‬ 610 00:39:55,102 --> 00:39:59,439 ‫يا للعجب، حفّزت عواطفي وشعرت بالأسى.‬ 611 00:39:59,439 --> 00:40:01,399 ‫واستشطت غضباً بسبب المسألة برمتها.‬ 612 00:40:01,399 --> 00:40:03,235 ‫- صحيح يا "ريبيكا"؟ - بالفعل.‬ 613 00:40:03,235 --> 00:40:06,029 ‫أظنه أنسب مشروع يمكننا الاستثمار فيه.‬ 614 00:40:06,029 --> 00:40:08,323 ‫- هذا رأيي الصريح. - هذا بديع.‬ 615 00:40:08,490 --> 00:40:09,699 ‫بالفعل.‬ 616 00:40:10,784 --> 00:40:13,286 ‫ويسرّنا معرفة رأي "ريبيكا" بشأن المشروع.‬ 617 00:40:13,286 --> 00:40:15,831 ‫تظن "ريبيكا" أن الأطفال مملون.‬ 618 00:40:17,249 --> 00:40:19,626 ‫ليس ما أقصده أنهم مملون.‬ 619 00:40:20,710 --> 00:40:25,006 ‫لديّ عدة أولاد. لم أنجب بنفسي كما هو جليّ.‬ 620 00:40:25,132 --> 00:40:26,883 ‫صحيح، أنت أم، وتتفهمين الموضوع.‬ 621 00:40:27,092 --> 00:40:29,511 ‫لا أفهم قصدك تماماً يا "جو".‬ 622 00:40:32,264 --> 00:40:34,141 ‫أي مستثمر تسعين لاستقطابه؟‬ 623 00:40:34,307 --> 00:40:37,144 ‫بشكل مثالي، من يكترث لعملنا.‬ 624 00:40:37,144 --> 00:40:39,563 ‫- وعلى نحو لا يرقى إلى المثالية. - من يملك المال.‬ 625 00:40:41,273 --> 00:40:44,067 ‫بصراحة لم يعتريني الحماس بشأن عرضك‬ 626 00:40:44,067 --> 00:40:45,235 ‫عندما قرأته.‬ 627 00:40:46,695 --> 00:40:48,905 ‫حتى إنني أجده أقل إقناعاً الآن.‬ 628 00:40:50,031 --> 00:40:52,576 ‫أحب العلم والطب.‬ 629 00:40:52,826 --> 00:40:55,662 ‫هذا المجال الذي يثير اهتمامي.‬ 630 00:40:55,829 --> 00:40:59,457 ‫وهو المجال الذي عمل فيه أبي وكلّ من حولي.‬ 631 00:40:59,708 --> 00:41:02,043 ‫فيه أستثمر مالي.‬ 632 00:41:02,169 --> 00:41:05,005 ‫سيكون كلامي مباشراً دون مواربة. فهذا أفضل في رأيي.‬ 633 00:41:05,130 --> 00:41:08,258 ‫تبحثون عن مستثمر يهتم بماهية المشروع أيضاً.‬ 634 00:41:08,258 --> 00:41:09,426 ‫أنا أهتم بذلك.‬ 635 00:41:09,551 --> 00:41:14,389 ‫تهتمين بالدلافين وبإعادة تأهيل متحرشي الأطفال وبالمثلجات.‬ 636 00:41:14,514 --> 00:41:16,558 ‫أريد مركز توليد.‬ 637 00:41:16,766 --> 00:41:22,063 ‫تمنيت لو أن مشروعكم وشغفكم وإمكانياتكم أثارت اهتمامي.‬ 638 00:41:25,400 --> 00:41:26,776 ‫لا أظنني منجذبة للمشروع.‬ 639 00:41:26,776 --> 00:41:27,903 ‫ألن تستثمري إذاً؟‬ 640 00:41:27,903 --> 00:41:29,070 ‫لا أظن ذلك.‬ 641 00:41:29,070 --> 00:41:31,031 ‫ألأننا لم نروّج لمشروعنا بما يكفي؟‬ 642 00:41:31,031 --> 00:41:34,075 ‫تطلبون 16 مليون دولار. وهذا مبلغ ضئيل بالنسبة إليّ.‬ 643 00:41:34,075 --> 00:41:39,039 ‫لكنني تفاجأت بهذه الأوجه العبوسة والصمت المطبق.‬ 644 00:41:41,082 --> 00:41:43,793 ‫لا أطلب منكما التضرّع.‬ 645 00:41:43,793 --> 00:41:44,753 ‫حسناً.‬ 646 00:41:46,087 --> 00:41:47,297 ‫ماتت اليوم امرأة.‬ 647 00:41:49,382 --> 00:41:51,843 ‫بعد 4 ساعات من الإنجاب.‬ 648 00:41:53,386 --> 00:41:56,598 ‫وفقدت امرأة أخرى رضيعها.‬ 649 00:41:58,475 --> 00:42:01,436 ‫بئس الأمر. لم تفقده إنما تُوفي.‬ 650 00:42:01,770 --> 00:42:03,647 ‫ألأنكما طبيبتان فاشلتان؟‬ 651 00:42:05,273 --> 00:42:06,191 ‫لا.‬ 652 00:42:09,986 --> 00:42:12,697 ‫لن يكون كلامي ساراً.‬ 653 00:42:12,864 --> 00:42:18,745 ‫حدثت الوفيتان بسبب فشل النظام الطبي الخاص بالإنجاب.‬ 654 00:42:18,870 --> 00:42:20,121 ‫إنه نظام في منتهى السوء.‬ 655 00:42:22,707 --> 00:42:25,502 ‫رغم أننا جئنا إلى العالم بهذه الطريقة‬ 656 00:42:25,502 --> 00:42:26,628 ‫ورغم أن النساء‬ 657 00:42:26,628 --> 00:42:29,256 ‫ينجبن الأولاد منذ مطلع البشرية،‬ 658 00:42:29,256 --> 00:42:31,549 ‫فهي ما زالت أفضل ما توصّلنا إليه.‬ 659 00:42:32,467 --> 00:42:34,928 ‫إنه نظام قائم على التنمر وإخافة‬ 660 00:42:35,136 --> 00:42:40,016 ‫وترهيب وإذلال وتكدير وتدمير النساء وأجسادهن.‬ 661 00:42:41,017 --> 00:42:43,144 ‫وعلى نحو ما، نشارك‬ 662 00:42:43,144 --> 00:42:48,441 ‫في جعل هذا النظام يبدو طبيعياً وضرورياً،‬ 663 00:42:48,441 --> 00:42:50,318 ‫وكحصيلة ثانوية،‬ 664 00:42:50,318 --> 00:42:54,531 ‫يتوجب على النساء أن يذقن الويل ليخرج طفل من أجسادهن.‬ 665 00:42:54,531 --> 00:42:58,243 ‫كنت أرجو أن يثير عرضنا حماسك.‬ 666 00:43:00,078 --> 00:43:04,499 ‫كثورة أو انقلاب أو قنبلة في وسط المدينة‬ 667 00:43:04,499 --> 00:43:07,836 ‫والتي بوسعها أن تقلب العالم بشكل جذري في ليلة وضحاها،‬ 668 00:43:08,878 --> 00:43:11,298 ‫لكن لا تسير الأمور على هذا النحو.‬ 669 00:43:11,298 --> 00:43:14,676 ‫هذا ليس التغيير الذي سيطول النساء‬ 670 00:43:14,926 --> 00:43:18,847 ‫اللائي يتشابهن في الواقع لأننا نتمتع بدهاء لا مثيل له.‬ 671 00:43:18,847 --> 00:43:19,806 ‫مفهوم؟‬ 672 00:43:21,057 --> 00:43:23,143 ‫نحن استثنائيات.‬ 673 00:43:24,894 --> 00:43:28,940 ‫وصلنا إلى أقصى درجات الكمال في مجالنا.‬ 674 00:43:28,940 --> 00:43:31,067 ‫ولست أخاتلك.‬ 675 00:43:32,152 --> 00:43:35,280 ‫إنه أهم مشروع عساكما تستثمران فيه‬ 676 00:43:35,280 --> 00:43:38,491 ‫وليس بسبب لطافة ونعومة وهشاشة‬ 677 00:43:38,616 --> 00:43:40,577 ‫الأطفال الواعدين،‬ 678 00:43:40,577 --> 00:43:45,623 ‫بل لأنه لو نجحنا وطبّقنا أفكارنا بشكل لائق فسيكون من شأن مشروعنا تغيير العالم.‬ 679 00:43:47,000 --> 00:43:48,543 ‫تغيير حقيقي للعالم.‬ 680 00:43:49,461 --> 00:43:55,050 ‫ستكون رياح التغيير بطيئة، لكن سنضرب في الأرض أساساًَ‬ 681 00:43:55,675 --> 00:44:00,013 ‫ثابتاً وذا مغزى وواقعياً.‬ 682 00:44:03,975 --> 00:44:07,562 ‫فاغربي عن وجهي إن عجزت عن تصوّر ذلك.‬ 683 00:44:07,771 --> 00:44:09,439 ‫- إلى أين تذهبين؟ - ألم ينته النقاش؟‬ 684 00:44:09,606 --> 00:44:12,192 ‫لا يحق لك أن تقولي لي أن أغرب عنك ثم تنصرفين بنفسك.‬ 685 00:44:12,317 --> 00:44:13,943 ‫اجلسي بحق السماء.‬ 686 00:44:23,244 --> 00:44:25,872 ‫- كان يوماً عصيباً حقاً... - أطبق فاهك يا "جو".‬ 687 00:44:25,997 --> 00:44:28,208 ‫تتحدث عن حمل رضيع ميت بين ذراعيها.‬ 688 00:44:28,208 --> 00:44:30,335 ‫هل حملت طفلاً ميتاً اليوم؟‬ 689 00:44:31,461 --> 00:44:32,754 ‫كما حسبت، لذا اصمت.‬ 690 00:44:36,299 --> 00:44:37,258 ‫حسناً.‬ 691 00:44:38,885 --> 00:44:42,013 ‫حين أستثمر أموالي، أحب الانخراط في المشروع.‬ 692 00:44:42,013 --> 00:44:43,598 ‫من كثب.‬ 693 00:44:43,598 --> 00:44:46,851 ‫إذ سأكون رقيبةً عليكم. هل تفهمون؟‬ 694 00:44:46,976 --> 00:44:48,436 ‫فاسمي على المحك.‬ 695 00:44:48,561 --> 00:44:53,566 ‫اسم عائلتي. وهذا في غاية الأهمية بالنسبة إليّ.‬ 696 00:44:54,192 --> 00:44:57,862 ‫لم أوافق، لكني لا أستبعد الاستثمار.‬ 697 00:44:59,197 --> 00:45:04,160 ‫يجب أن نقضي المزيد من الوقت معاً، لعلنا نبرم اتفاقاً.‬ 698 00:45:49,622 --> 00:45:53,585 ‫- أنت مريضة بالفصام. - رغماً عنّي.‬ 699 00:46:10,310 --> 00:46:11,686 ‫هل تستمتع؟‬ 700 00:46:15,273 --> 00:46:16,274 ‫هل أنت مثار؟‬ 701 00:46:21,029 --> 00:46:24,324 ‫هل أثيرك؟‬ 702 00:46:29,537 --> 00:46:32,457 ‫أمتأكد؟ هل بإمكانك أن تصمد؟‬ 703 00:46:37,378 --> 00:46:39,839 ‫ألطالما تمنيت أن تغدو محاسباً؟‬ 704 00:46:40,256 --> 00:46:43,176 ‫هل يحلم أي طفل بأن يصبح محاسباً؟‬ 705 00:46:45,845 --> 00:46:47,805 ‫لطالما أوليت التفاصيل اهتماماً خاصاً.‬ 706 00:46:47,972 --> 00:46:50,767 ‫أي اخترت المهنة الأنسب.‬ 707 00:46:50,767 --> 00:46:51,768 ‫أظن ذلك.‬ 708 00:46:53,144 --> 00:46:55,313 ‫هذا مذهل.‬ 709 00:46:57,148 --> 00:46:59,150 ‫هل لديك أشقاء؟‬ 710 00:46:59,400 --> 00:47:01,778 ‫أخان و...‬ 711 00:47:02,987 --> 00:47:04,948 ‫- كانت لديّ أخت... - كانت؟‬ 712 00:47:04,948 --> 00:47:06,407 ‫أجل...‬ 713 00:47:09,827 --> 00:47:13,081 ‫تُوفيت حينما كنت...‬ 714 00:47:14,332 --> 00:47:17,043 ‫- هل... أهذا... - آسفة.‬ 715 00:47:17,752 --> 00:47:22,298 ‫لم أعرفها تماماً.‬ 716 00:47:23,132 --> 00:47:25,468 ‫شعرت بالأسى حيال أهلي‬ 717 00:47:25,468 --> 00:47:28,763 ‫وبالذنب ربما.‬ 718 00:47:28,763 --> 00:47:32,058 ‫لأنني لا أشتاق إليها.‬ 719 00:47:33,476 --> 00:47:35,311 ‫أشتاق لفكرة أن تكون لديّ أخت.‬ 720 00:47:37,522 --> 00:47:40,066 ‫أعتذر، هذا...‬ 721 00:47:43,444 --> 00:47:45,446 ‫أتسعى للاستقرار؟‬ 722 00:47:46,364 --> 00:47:48,199 ‫أم تتحاشاه؟‬ 723 00:47:52,996 --> 00:47:54,747 ‫وجهك بارع الجمال يا...‬ 724 00:47:57,333 --> 00:47:59,794 ‫- "راين". - وجهك بارع الجمال يا "راين".‬ 725 00:48:00,461 --> 00:48:03,756 ‫شكراً يا "إيليوت". أنت فاتنة أيضاً.‬ 726 00:48:04,757 --> 00:48:06,050 ‫هذا جليّ.‬ 727 00:48:08,177 --> 00:48:09,304 ‫أسعى إليه.‬ 728 00:48:11,014 --> 00:48:12,473 ‫للاستقرار.‬ 729 00:48:13,850 --> 00:48:18,104 ‫تقول أختي إني جائعة على الدوام. فأنا أحب تناول الطعام.‬ 730 00:48:19,022 --> 00:48:19,939 ‫لكن مرة واحدة فقط.‬ 731 00:49:00,271 --> 00:49:02,398 ‫بدأت أحلم بالرضّع،‬ 732 00:49:03,900 --> 00:49:06,402 ‫وباحتضانهم ووضعهم في حجري،‬ 733 00:49:06,402 --> 00:49:10,114 ‫دون توقف، رغم أنني لا أحب‬ 734 00:49:10,114 --> 00:49:15,578 ‫التفكير في ذلك أو التخطيط له. ليس من طبيعتي‬ 735 00:49:15,578 --> 00:49:19,290 ‫أن أشعر دوماً بضرورة تكوين الأسرة.‬ 736 00:49:19,290 --> 00:49:23,961 ‫لذا توصّلت إلى أن جسدي وهرموناتي تفرض عليّ ذلك.‬ 737 00:49:23,961 --> 00:49:26,339 ‫إذ تنبهني إلى أن الوقت يداهمني. لذا لا داعي للفزع.‬ 738 00:49:26,506 --> 00:49:28,633 ‫وقررت الخضوع لفحص كما يفعل الراشدون‬ 739 00:49:28,633 --> 00:49:32,136 ‫والآن أفكّر في أن جسدي يعبث معي.‬ 740 00:49:32,303 --> 00:49:35,973 ‫إذ يفرز كل تلك الهرمونات التي تثير الجنون‬ 741 00:49:35,973 --> 00:49:39,185 ‫في حين أن الحمل محال.‬ 742 00:49:42,772 --> 00:49:46,192 ‫أقدّر صمتك. فلست راغبة بالتحدث في الموضوع.‬ 743 00:49:49,612 --> 00:49:52,073 ‫ماذا عنك؟ ألديك أطفال؟‬ 744 00:49:52,073 --> 00:49:55,702 ‫كلّا.‬ 745 00:49:57,078 --> 00:50:00,081 ‫- ألا تودين الإنجاب؟ - في الواقع، أريد ذلك.‬ 746 00:50:00,081 --> 00:50:02,291 ‫لكن لم أحمل بعد.‬ 747 00:50:03,876 --> 00:50:05,837 ‫أتحاولين؟ بمفردك؟‬ 748 00:50:05,837 --> 00:50:08,631 ‫أجل، لكن الأجنّة تموت في وقت مبكر.‬ 749 00:50:08,798 --> 00:50:13,344 ‫لذا ربما ليس مقدراً لي أن أنجب.‬ 750 00:50:13,344 --> 00:50:18,558 ‫ربما يجدر بي الاستسلام. لكنه ليس بالأمر الهيّن كما يبدو.‬ 751 00:50:22,395 --> 00:50:24,939 ‫هل تحاولين الإنجاب في الوقت الراهن؟‬ 752 00:50:29,152 --> 00:50:30,153 ‫أجل.‬ 753 00:50:31,904 --> 00:50:33,948 ‫هذا رائع برأيي.‬ 754 00:50:37,368 --> 00:50:39,287 ‫وجهك نيّر بحق.‬ 755 00:51:21,287 --> 00:51:23,206 ‫أتعيشين هنا بمفردك؟‬ 756 00:51:24,624 --> 00:51:25,541 ‫مع أختي.‬ 757 00:51:27,460 --> 00:51:29,086 ‫رائع.‬ 758 00:51:30,713 --> 00:51:32,465 ‫لم تذكري أن لك أختاً.‬ 759 00:51:32,590 --> 00:51:34,091 ‫نسيت أنها موجودة.‬ 760 00:51:39,222 --> 00:51:40,640 ‫هل أنت جائعة؟‬ 761 00:51:41,808 --> 00:51:43,434 ‫- هل تحاولين إغوائي؟ - كلّا.‬ 762 00:51:44,477 --> 00:51:46,479 ‫أنا أتضوّر جوعاً بصدق.‬ 763 00:51:48,648 --> 00:51:53,027 ‫تميلين إلى تأجيل المتعة الفورية من أجل مكافأة لاحقة.‬ 764 00:51:59,492 --> 00:52:00,827 ‫سأعدّ لك الطعام.‬ 765 00:52:00,827 --> 00:52:02,245 ‫لا داعي لأن تتكبدي العناء.‬ 766 00:52:02,245 --> 00:52:05,706 ‫قلت إنك لا تجيدين الطهي، وأنا ماهرة فيه.‬ 767 00:52:06,874 --> 00:52:09,794 ‫ويراودني شعور...‬ 768 00:52:14,757 --> 00:52:16,717 ‫بأن في البرّاد ما يلزمني.‬ 769 00:52:20,721 --> 00:52:21,973 ‫نعم.‬ 770 00:53:33,544 --> 00:53:34,629 ‫أختي الحبيبة.‬ 771 00:55:01,799 --> 00:55:04,385 ‫- مرحباً. - طاب صباحك.‬ 772 00:55:04,510 --> 00:55:07,555 ‫- أتريدين احتساء العصير؟ - لست أختها.‬ 773 00:55:08,848 --> 00:55:11,142 ‫- صحيح. - هل نظّفت المكان؟‬ 774 00:55:12,476 --> 00:55:14,729 ‫أتريدين احتساء العصير؟‬ 775 00:55:14,854 --> 00:55:17,398 ‫كنت أنوي أن أنظّف، هذا محرج.‬ 776 00:55:18,065 --> 00:55:20,609 ‫هل طويت ملابسي؟ يا إلهي.‬ 777 00:55:22,445 --> 00:55:25,573 ‫هل أنت خادمة أو شيء من هذا القبيل؟‬ 778 00:55:26,782 --> 00:55:30,202 ‫أجل. أنا خادمة.‬ 779 00:55:30,369 --> 00:55:32,038 ‫هذا غريب.‬ 780 00:55:32,204 --> 00:55:33,873 ‫صباح الخير.‬ 781 00:55:35,833 --> 00:55:37,084 ‫أنا "إيليوت".‬ 782 00:55:39,879 --> 00:55:40,796 ‫لا.‬ 783 00:55:42,339 --> 00:55:43,257 ‫لا.‬ 784 00:55:45,634 --> 00:55:48,971 ‫لم أكن أدري أنكما توأم.‬ 785 00:55:49,305 --> 00:55:51,140 ‫ألم تفصح عن ذلك؟‬ 786 00:55:51,432 --> 00:55:53,809 ‫هذا تصرف مشين.‬ 787 00:55:53,934 --> 00:55:56,145 ‫لكن ألا تعرفين كيفية البحث في "غوغل"؟‬ 788 00:55:57,271 --> 00:55:59,523 ‫لا بدّ أنك الوحيدة في "مانهاتن"‬ 789 00:55:59,523 --> 00:56:01,400 ‫التي تجهل التوأم "مانتل".‬ 790 00:56:01,400 --> 00:56:02,526 ‫"إيليوت".‬ 791 00:56:04,695 --> 00:56:08,741 ‫حسناً؟ لم أكن أعرف أنك مشهورة.‬ 792 00:56:08,741 --> 00:56:11,994 ‫كلّا، من الواضح أننا لسنا مشهورتين.‬ 793 00:56:14,413 --> 00:56:15,331 ‫أنت المشهورة.‬ 794 00:56:17,917 --> 00:56:19,710 ‫- عذراً؟ - تمثّلين في ذاك المسلسل.‬ 795 00:56:19,877 --> 00:56:22,797 ‫تعشقه "بيفرلي".‬ 796 00:56:22,922 --> 00:56:23,839 ‫حسناً.‬ 797 00:56:25,132 --> 00:56:27,885 ‫- من الغريب أنك أخفيت الأمر عنّي. - أجل.‬ 798 00:56:28,010 --> 00:56:32,765 ‫راح عن بالي تماماً بأنها موجودة.‬ 799 00:56:35,059 --> 00:56:37,019 ‫أتسمحين لي بأن أطرح عليك سؤالاً شنيعاً؟‬ 800 00:56:37,645 --> 00:56:39,438 ‫- سؤالاً بغيضاً؟ - أجل.‬ 801 00:56:41,649 --> 00:56:45,402 ‫كنت معك أنت فقط طوال الوقت، صحيح؟‬ 802 00:56:45,402 --> 00:56:47,321 ‫أقضيت وقتي معك فقط؟‬ 803 00:56:49,448 --> 00:56:51,158 ‫- إنه سؤال بغيض. - بالفعل.‬ 804 00:56:52,451 --> 00:56:53,828 ‫كنت معي فقط.‬ 805 00:56:59,125 --> 00:57:00,042 ‫أنت تعجبينني.‬ 806 00:58:11,864 --> 00:58:13,657 ‫هل يعتريك الحماس بشأن آل "باركر"؟‬ 807 00:58:13,782 --> 00:58:15,534 ‫تعجبانني حقاً.‬ 808 00:58:15,534 --> 00:58:17,912 ‫أجهل مصدر سمعتهما السيئة.‬ 809 00:58:17,912 --> 00:58:19,205 ‫إنها مسؤولة مباشرة‬ 810 00:58:19,205 --> 00:58:21,207 ‫عن موت مئات آلاف الناس.‬ 811 00:58:21,207 --> 00:58:24,251 ‫كفى تنكيداً يا "بيفرلي". كيف سارت الليلة مع الممثلة؟‬ 812 00:58:24,501 --> 00:58:26,337 ‫هل كانت شنيعة؟ هل يجدر بي الترويح عنك؟‬ 813 00:58:26,503 --> 00:58:29,715 ‫- هل أدبّر لك موعداً آخر؟ - كلّا، أشكرك يا "إيليوت".‬ 814 00:58:29,840 --> 00:58:32,593 ‫ماذا عنها؟ تبدو لطيفة.‬ 815 00:58:33,636 --> 00:58:34,929 ‫رقيقة.‬ 816 00:58:35,054 --> 00:58:36,680 ‫- مرنة. - لا.‬ 817 00:58:37,806 --> 00:58:39,391 ‫- دعيني أستميلها لأجلك. - كلّا.‬ 818 00:58:39,391 --> 00:58:40,392 ‫بحقك.‬ 819 00:58:40,684 --> 00:58:42,186 ‫- كلّا. - لم لا؟‬ 820 00:58:51,654 --> 00:58:53,906 ‫لن تقابليها مجدداً، صحيح؟‬ 821 00:58:55,241 --> 00:58:56,158 ‫"بيفرلي".‬ 822 00:58:57,534 --> 00:58:59,453 ‫كانت مدهشة يا "إيليوت".‬ 823 00:59:01,705 --> 00:59:03,415 ‫ماذا تقصدين؟‬ 824 00:59:05,626 --> 00:59:07,544 ‫لن أبوح لك.‬ 825 00:59:10,422 --> 00:59:11,382 ‫"بيفرلي".‬ 826 00:59:12,883 --> 00:59:14,468 ‫هذا ليس من شأنك.‬ 827 00:59:14,468 --> 00:59:17,263 ‫- كلّ شيء من شأني. - ليس هذا.‬ 828 00:59:26,689 --> 00:59:27,731 ‫أأنت بخير؟‬ 829 00:59:28,607 --> 00:59:29,441 ‫أمتأكدة؟‬ 830 00:59:32,861 --> 00:59:33,946 ‫"بيفرلي".‬ 831 00:59:35,281 --> 00:59:37,574 ‫هل ترغبين بأن تروي لنا قصتك؟‬ 832 00:59:39,201 --> 00:59:44,164 ‫أنا هنا لأن أختي ماتت.‬ 833 00:59:50,462 --> 00:59:51,380 ‫أختي التوأم.‬ 834 01:01:59,591 --> 01:02:01,593 ‫ترجمة "نافار ألمير"‬ 835 01:02:01,593 --> 01:02:03,679 ‫مشرف الجودة "مروة عبد الغفار"‬