1
-00:00:01,324 --> 00:00:28,677
برای اطلاع از آخرین آدرس سایت، موویکاتیج را در تلگرام دنبال کنید
@MovieCottage
2
00:00:28,678 --> 00:00:48,680
Pink Panther ترجمه از
3
00:01:33,561 --> 00:01:35,977
...خانوم
4
00:01:38,600 --> 00:01:39,808
نه، نه -
!قشنگه -
5
00:01:39,849 --> 00:01:42,640
.قشنگه -
.خودت قشنگی
6
00:01:42,682 --> 00:01:44,931
.خدا خیرت بده
7
00:01:44,972 --> 00:01:47,013
...نه
8
00:01:55,966 --> 00:01:57,465
.ببخشید
9
00:01:57,507 --> 00:01:59,589
.ببخشید خانوم
10
00:02:00,214 --> 00:02:02,172
.یه چیز خاص میخوام بهت نشون بدم
11
00:02:02,213 --> 00:02:04,712
.و یه برکت برای بچهـت
12
00:02:51,145 --> 00:02:53,227
.گردنبندت رو دوس دارم
13
00:02:53,269 --> 00:02:55,102
تو از دستبندم خوشت اومده؟
14
00:02:55,102 --> 00:02:56,685
.مامان بزرگم بهم داده
15
00:02:59,516 --> 00:03:00,932
.دوسش دارم
16
00:03:00,974 --> 00:03:02,598
.سلام خانوم مهربون
17
00:03:03,722 --> 00:03:06,221
.انگلیسیت خیلی خوبه ها
18
00:03:06,262 --> 00:03:07,970
.خانوم خوشگله -
.سلام -
19
00:03:08,011 --> 00:03:09,802
.خانوم خوشگله
20
00:03:17,715 --> 00:03:18,715
سلام
21
00:03:20,755 --> 00:03:21,838
حالت چطوره؟
22
00:03:21,879 --> 00:03:23,254
خوب -
خوب؟ -
23
00:03:23,295 --> 00:03:25,086
عکس بگیرم؟
24
00:03:30,250 --> 00:03:32,583
بای -
بای بای -
25
00:03:32,583 --> 00:03:34,123
.دختر قشنگیه
26
00:03:34,123 --> 00:03:35,747
خوبی؟
27
00:03:36,997 --> 00:03:38,787
چی شده؟
28
00:03:39,912 --> 00:03:42,244
امروز تو بازار یه خانوم رو دیدم
29
00:03:42,285 --> 00:03:45,159
که قشنگ ترین دعای خیر محافظ رو
30
00:03:45,159 --> 00:03:48,906
برای انجلا کرد
31
00:03:50,573 --> 00:03:52,280
واقعا به این چیزا اعتقاد داری؟
32
00:03:52,322 --> 00:03:53,863
آره
33
00:04:06,022 --> 00:04:08,564
.خدای من، خیلی قشنگه
34
00:04:10,021 --> 00:04:13,935
ای مسیح، اینجا رو سرشار
.از عشق خودت بکن
35
00:04:13,977 --> 00:04:16,143
.خدایا
36
00:04:21,598 --> 00:04:23,180
به نظرت میزارن من برم بالای
برج زنگوله
37
00:04:23,222 --> 00:04:25,138
و یه عکس از کل شهر بگیرم؟
38
00:04:25,180 --> 00:04:26,721
نظرت چیه؟
39
00:04:26,762 --> 00:04:28,095
برو تو کارش -
.یالا بریم -
40
00:04:28,137 --> 00:04:29,969
.نه عزیزم، من پاهام درد میکنه
41
00:04:33,092 --> 00:04:34,591
.بهتره برگردیم
42
00:04:34,633 --> 00:04:36,215
،نه تو برو
.عکست رو بگیر
43
00:04:36,215 --> 00:04:38,131
مطمئنی؟ -
.اوهوم -
44
00:04:38,172 --> 00:04:39,297
خیله خب، دوست دارم
45
00:04:39,338 --> 00:04:41,087
دوست دارم
46
00:06:16,746 --> 00:06:18,703
!سورین
47
00:06:24,700 --> 00:06:28,781
مراقبش باش
48
00:06:57,849 --> 00:06:59,973
.من انگلیسی صحبت میکنم
49
00:07:00,015 --> 00:07:02,805
داره میگه همسرتون
.به شدت مجروح شده
50
00:07:02,846 --> 00:07:07,052
هرکاری برای زنده نگهداشتنش
.بکنیم، جون بچهتون رو به خطر میندازه
51
00:07:07,052 --> 00:07:08,927
.بچهتون
52
00:07:08,969 --> 00:07:11,884
.متوجه نمیشم
53
00:07:13,091 --> 00:07:14,757
انتخاب سختیه
54
00:07:14,757 --> 00:07:17,047
نمیتونیم هر دوشون رو نجات بدیم.
55
00:07:18,255 --> 00:07:20,629
خیلی متاسفیم
56
00:07:28,833 --> 00:07:30,832
سیزده سال بعد
57
00:08:14,808 --> 00:08:16,891
آنجلا؟
58
00:08:18,140 --> 00:08:19,847
باید بریم
59
00:08:19,889 --> 00:08:21,805
انج؟
60
00:08:23,304 --> 00:08:25,178
بیست دقیقه
61
00:08:27,885 --> 00:08:29,343
خیلی خب
62
00:08:29,384 --> 00:08:31,883
عجله کنید
صبحونه تون رو تموم کنید
63
00:08:31,924 --> 00:08:34,132
خواب موندم
64
00:08:34,132 --> 00:08:36,130
خودت بخور
من دیگه گوشت نمیخورم
65
00:08:36,130 --> 00:08:37,671
منظورت چیه؟
66
00:08:37,713 --> 00:08:38,963
بخاطر اون مستندیه که دیشب دیدی؟
خواب بد دیدی؟ خبر بد شنیدی؟
67
00:08:40,712 --> 00:08:42,170
خوکای بیچاره
همش فکرم درگیر اوناس
68
00:08:42,170 --> 00:08:44,418
فکر کن داری از حموم گِل لذت میبری
69
00:08:44,460 --> 00:08:46,250
...و بعد
70
00:08:46,292 --> 00:08:47,958
...بعد
71
00:08:47,999 --> 00:08:50,748
فقط بخاطر اینکه چندتا کشاورز
از خوردن سوپ جو خوششون نمیاد
72
00:08:50,790 --> 00:08:52,663
حب پس برای صبحونه بستنی میخوریم
73
00:08:52,705 --> 00:08:53,954
من که مشکلی ندارم
74
00:08:53,996 --> 00:08:55,787
امروز ریاضی داشتی؟
75
00:08:55,828 --> 00:08:57,120
نه مسابقه قهرمانی ریاضی فرداست
76
00:08:57,162 --> 00:08:58,619
زیاد به خودت فشار نیار
77
00:08:59,244 --> 00:09:01,159
مبخواستم بدونم که
78
00:09:01,201 --> 00:09:03,741
امروز میتونم با کاترین تکالیفم
رو انجام بدم؟
79
00:09:03,741 --> 00:09:05,699
برم خونشون؟
باباش میتونه منو برگردونه خونه
80
00:09:05,740 --> 00:09:07,697
خب فکر میکنم
81
00:09:07,739 --> 00:09:09,280
میتونیم همون کاری رو انجام بدیم
که همیشه میکردیم
82
00:09:09,280 --> 00:09:11,195
بیام دنبالت و بیای استودیو
83
00:09:11,237 --> 00:09:13,028
تکالیفت رو انجام بدی و باهم وقت بگذرونیم-
آره میدونم-
84
00:09:13,069 --> 00:09:14,444
خب منم دارم درخواستی ازت میکنم
که هیچوقت نداشتم
85
00:09:14,486 --> 00:09:15,819
منظورم اینه که
86
00:09:15,860 --> 00:09:17,817
منم دوست و رفیق دارم میدونی
87
00:09:17,817 --> 00:09:19,150
آره میدونم رفیق داری
88
00:09:19,150 --> 00:09:21,732
...چیزی که سعی دارم بگم اینه که
89
00:09:21,774 --> 00:09:24,189
!خوکای بیچاره-
من رفیقتم-
90
00:09:25,022 --> 00:09:26,729
آنجلا وقت اینکارا رو نداریم
91
00:09:28,020 --> 00:09:29,769
خیلی عالیه
92
00:09:30,393 --> 00:09:32,393
خیلی خنده داره
93
00:09:32,435 --> 00:09:35,392
یه نفر یه مستند دیده
94
00:09:37,890 --> 00:09:40,097
خیلی بالغانه رفتار میکنی
95
00:09:42,929 --> 00:09:45,011
.آنجلا
96
00:09:45,053 --> 00:09:46,260
لعنتی
97
00:09:46,302 --> 00:09:48,051
انج؟
98
00:09:53,132 --> 00:09:54,756
باشه
99
00:09:54,798 --> 00:09:56,963
انجامش میدیم
100
00:09:58,171 --> 00:10:00,753
.آنجلا رنی فیلدینگ
101
00:10:01,752 --> 00:10:04,168
بازی نیستش
102
00:10:04,209 --> 00:10:06,333
وقت رفتنه
103
00:10:06,375 --> 00:10:08,207
.همین الان
104
00:10:18,035 --> 00:10:18,702
بس کن.باشه.باشه
105
00:10:18,743 --> 00:10:20,784
!استاد-
آره بخورش-
106
00:10:20,784 --> 00:10:22,116
از مزه حیوون بدبخت بی دفاع
لذت ببر
107
00:10:22,116 --> 00:10:23,865
لطفا لطفا-
از مزش لذت میبرم
108
00:10:26,197 --> 00:10:27,864
هی آنجلا
109
00:10:27,906 --> 00:10:30,321
به بابات بگو تو باشگاه میبینمش
110
00:10:30,321 --> 00:10:31,362
حتما اقای مولین
111
00:10:31,404 --> 00:10:33,444
حودتون میتونید بهش بگید
112
00:10:33,486 --> 00:10:35,318
هی چه خبر؟
113
00:10:35,318 --> 00:10:37,359
سلام؟-
چی؟-
114
00:10:37,400 --> 00:10:39,191
اینو از کجا آوردی؟
115
00:10:39,191 --> 00:10:41,731
با اجازه از مغازه گرفتم
116
00:10:41,773 --> 00:10:44,355
دروغ نگو به من
117
00:10:44,396 --> 00:10:46,063
تو وسایل مامان پیداش کردم
118
00:10:46,063 --> 00:10:47,853
فکر کردم که چیز قشنگیه-
وسایل مامانت؟-
119
00:10:47,895 --> 00:10:49,852
یا وسایل بابات
آخه یادمه که گداشته بودمش کجا
120
00:10:49,894 --> 00:10:52,101
سلام آقای فیلدینگ
121
00:10:52,143 --> 00:10:53,892
آقای فیلدینگ دارید میرید
122
00:10:53,933 --> 00:10:56,099
سطل زبالتون نمیشه که کل هفته اینجا باشه
123
00:10:56,140 --> 00:10:58,306
سطل زبالتون رو بردار
124
00:10:58,347 --> 00:11:00,055
و تا سر خیابون ببر
125
00:11:00,096 --> 00:11:02,387
منم از دیدنت خوشبختم-
سعی کن همسایه خوبی باشی-
126
00:11:02,428 --> 00:11:04,220
یادمون رفت بیاریمش آره؟
127
00:11:04,262 --> 00:11:05,802
نوبت تو بود
128
00:11:05,802 --> 00:11:08,009
من اولین و سومین سه شنبه انجامش میدم
129
00:11:09,009 --> 00:11:10,841
ببخشید باشه ببخشید
130
00:11:10,883 --> 00:11:12,465
ولش کن
131
00:11:12,507 --> 00:11:15,005
میتونه از منظره لذت ببره
132
00:11:30,247 --> 00:11:31,747
خفه شو خب؟
133
00:11:31,788 --> 00:11:33,954
پارک نکن...ای خدا
134
00:11:34,828 --> 00:11:36,202
یه لحظه
135
00:11:36,244 --> 00:11:38,118
نمیتونی اونجا پارک کنی
واسه اتوبوسه
136
00:11:38,160 --> 00:11:40,201
بیخیال کاترین دمپایي پوشیده واسه مدرسه؟
137
00:11:40,243 --> 00:11:41,450
بدش به من
138
00:11:41,492 --> 00:11:42,949
اون مال منه-
دمپایي؟-
139
00:11:42,991 --> 00:11:44,407
کاترین کفش جدیدت چی شد؟
140
00:11:44,449 --> 00:11:45,823
تایلر با ماژیک رنگشون کرده
141
00:11:45,823 --> 00:11:47,155
بچه ها امروز نه
142
00:11:47,197 --> 00:11:49,029
خودت گفتی اون کفشا باعث شدن پات تاول بزنه-
خفه شو-
143
00:11:49,071 --> 00:11:50,945
به خواهرت نگو خفه شو-
من باید برم-
144
00:11:50,986 --> 00:11:52,860
خدافظ مامان خدافظ بابا-
به دهنت یه چیزی چسبیده-
145
00:11:52,902 --> 00:11:54,193
داری پاتو میزاری روی کوله پشتیم
دستتو بردار
146
00:11:54,235 --> 00:11:55,900
میخوامش-
داری آبرومو میبری-
147
00:11:55,942 --> 00:11:57,484
وقتی شانا رو دیدی به ما زنگ بزن-
میزنم-
148
00:11:57,525 --> 00:11:59,274
قول بده قول بده-
قول میدم-
149
00:11:59,316 --> 00:12:01,231
قول
150
00:12:01,231 --> 00:12:03,022
من نباید بهت میپریدم-
نمیتونی اونجا پارک کنی-
151
00:12:03,064 --> 00:12:04,771
یه لحظه یه لحظه
152
00:12:04,813 --> 00:12:07,145
واسه آتش نشانیه-
یه لحظه-
153
00:12:07,186 --> 00:12:09,227
فقط میدونی وسایل مادرت
154
00:12:09,268 --> 00:12:11,226
با ارزشه
155
00:12:13,474 --> 00:12:15,183
واسه شام خونه باش خب؟
156
00:12:17,515 --> 00:12:19,972
ممنونم
157
00:12:20,013 --> 00:12:21,429
دوستت دارم-
دوستت دارم-
158
00:12:21,471 --> 00:12:23,470
-خدافظ
هی
159
00:12:23,511 --> 00:12:25,177
تا قبل شام
160
00:12:25,177 --> 00:12:27,009
باشه باشه ممنونم
161
00:12:27,009 --> 00:12:28,800
دوستت دارم-
صبح بخیر آقای فیلدینگ-
162
00:12:28,841 --> 00:12:29,924
صبح بخیر کاترین
163
00:12:36,005 --> 00:12:37,379
جلسه احضار ارواحه؟
164
00:12:37,379 --> 00:12:38,878
بهشون بگو که فقط داریم
تکالیفمون رو انجام میدیم
165
00:12:38,920 --> 00:12:40,835
بابام قبول کرد
نگران نباش پس
166
00:12:40,877 --> 00:12:42,834
فکر نکنم به میراندا زنگ بزنه-
هیششش-
167
00:12:44,250 --> 00:12:46,291
!ساکت
168
00:12:46,332 --> 00:12:47,831
اگه زنگ بزنه چی؟
169
00:12:58,493 --> 00:13:01,158
اگه زدن؟
170
00:13:01,158 --> 00:13:03,032
نمیزنن
171
00:13:03,074 --> 00:13:04,989
اگه زدن؟
172
00:13:05,031 --> 00:13:06,530
بگو که داشتیم تکالیفمون
رو انجام میدادیم
173
00:13:06,530 --> 00:13:08,237
و بعد رفتیم خونه
174
00:13:08,279 --> 00:13:09,363
خب میگم رفتیم خونه
175
00:13:09,363 --> 00:13:11,944
من چی گفتم به شما؟
176
00:13:11,986 --> 00:13:15,109
یک!دو!
177
00:13:15,151 --> 00:13:17,150
یک!یک!دو!
178
00:13:17,191 --> 00:13:18,107
یک!دو!
179
00:13:18,149 --> 00:13:19,898
باید هوارو از دندونات بدی بیرون
180
00:13:19,940 --> 00:13:21,147
طوری نیست خب؟
181
00:13:21,189 --> 00:13:23,106
یک دو!یک دو!
182
00:13:23,147 --> 00:13:25,397
آخر هفته چه برنامه ای داری؟
183
00:13:25,439 --> 00:13:28,274
آنجی کل یکشنبه تمرین فوتبال داره
شما چی؟
184
00:13:28,274 --> 00:13:31,107
کلیسای من یکشنبه ناهار پنکیک داره
185
00:13:31,149 --> 00:13:32,399
هر دوتون میتونید بیاید
186
00:13:32,440 --> 00:13:33,815
وقتی به زبون دیگه شروع میکنن
سرود خوندن
187
00:13:33,857 --> 00:13:35,357
بعضیا میترسن(آنجلا)
188
00:13:39,899 --> 00:13:41,441
آها گرفتم
189
00:13:41,482 --> 00:13:44,857
بابای من زنگ نمیزنه
...چون میخواد بره
190
00:13:53,484 --> 00:13:55,025
چیگار میکنی؟
191
00:13:55,067 --> 00:13:56,567
چیکار میکنم؟
ایده خودت بود
192
00:13:56,609 --> 00:13:58,859
یه چیزی اون بیرونه
193
00:14:05,943 --> 00:14:07,360
فکر میکنی دیوونه ام آره؟
194
00:14:07,402 --> 00:14:09,235
شمع روشن میکنیم پاندول رو میگیریم
195
00:14:09,277 --> 00:14:11,485
و از روح سوالایي که آره یا نه
هست جوابشون میپرسیم
196
00:14:11,485 --> 00:14:14,027
درباره فرشته ها ، شیاطین ، اهریمن
197
00:14:14,068 --> 00:14:16,110
پیشوایان ، قدیس ها
198
00:14:16,152 --> 00:14:18,027
و شیر و ببر و خرس ها
199
00:14:18,069 --> 00:14:19,485
خفه شو
200
00:14:19,527 --> 00:14:21,110
اینو ببین
201
00:14:21,153 --> 00:14:23,445
دیوونه ای؟
202
00:14:23,486 --> 00:14:25,195
مودب باش
203
00:14:26,903 --> 00:14:28,570
میتونی شمعای خودتو روشن کنی
204
00:14:28,612 --> 00:14:30,987
چوب بیار بمالشون بهم
205
00:14:31,028 --> 00:14:32,987
مثل اون موقع توی کمپ
206
00:14:43,446 --> 00:14:45,363
!بووو
207
00:14:47,530 --> 00:14:49,071
یه مدتی شده
208
00:14:49,113 --> 00:14:50,405
خیلی خب اینم از این-
قشنگ و بلند-
209
00:14:50,447 --> 00:14:51,988
زود باش رفیق-
بد نیست اصلا-
210
00:14:52,030 --> 00:14:53,197
بیا بخندیم-
باشه-
211
00:14:53,197 --> 00:14:55,072
اصلا هم بد نیست
اینم از این
212
00:14:55,113 --> 00:14:56,572
از این خوشم میاد ولی فکر میکنم
213
00:14:56,613 --> 00:14:58,073
...بچه ها بیان وسط و
214
00:14:58,114 --> 00:14:59,906
اول دخترتون و بعد پسرتون باشن؟
215
00:14:59,906 --> 00:15:01,073
یکم نزدیکتر بشید
216
00:15:01,114 --> 00:15:02,490
میتونیم یکم نزدیکتر بشیم؟
217
00:15:02,531 --> 00:15:03,948
زود باش عزیزم-
زود باش-
218
00:15:03,948 --> 00:15:05,156
سمت راستتو بیار جلو
219
00:15:05,198 --> 00:15:07,115
برعکست کنم؟-
آره-
220
00:15:08,198 --> 00:15:09,615
بابا کجاست؟
هی همگی
221
00:15:09,615 --> 00:15:10,948
بیا اینجا-
برگرد-
222
00:15:10,990 --> 00:15:12,990
لبخندبزن-
لبخند زدم-
223
00:15:14,157 --> 00:15:15,366
میخوام بهت یاد بدم
چجوری مرد بشی
224
00:15:15,408 --> 00:15:16,491
چیزای خوبی داره میاد دستم
225
00:15:18,158 --> 00:15:19,491
تا سه میشمارم
226
00:15:19,533 --> 00:15:21,241
...یک،دو
227
00:15:27,200 --> 00:15:29,116
یه شمع روشن کن
228
00:15:29,158 --> 00:15:32,991
ذهنت رو خالی کن
229
00:15:34,076 --> 00:15:37,076
هر چی بهت میگه رو به زبون بیار
230
00:15:44,576 --> 00:15:45,993
باشه
231
00:15:47,493 --> 00:15:49,660
آنجلا
232
00:15:49,660 --> 00:15:51,536
آنجلا-
کاترین-
233
00:15:51,577 --> 00:15:53,911
خیلی خوفناکه
234
00:16:50,457 --> 00:16:52,499
بیخیال
235
00:17:02,541 --> 00:17:04,292
آنجی؟
236
00:17:05,125 --> 00:17:07,000
خوابیدی؟
237
00:17:18,292 --> 00:17:20,000
آنجی؟
238
00:17:28,418 --> 00:17:30,085
سلام با آنجلا تماس گرفتین
239
00:17:30,127 --> 00:17:31,710
این تماستون رو نمیبینم
پس بهم پیام بدین
240
00:17:31,752 --> 00:17:33,335
خدانگهدار
241
00:17:46,253 --> 00:17:47,420
سلام؟
242
00:17:47,420 --> 00:17:48,837
ویکتور فیلدینگ صحبت میکنه
243
00:17:48,878 --> 00:17:50,462
بابای آنجلا
244
00:17:50,503 --> 00:17:52,545
اون گفت که داره میره خونه کاترین
245
00:17:52,587 --> 00:17:54,628
تا تکالیفشون رو انجام بدن
246
00:17:54,628 --> 00:17:56,545
...میخواستم بدونم که هنوز-
نه-
247
00:17:56,587 --> 00:17:58,338
اونا هنوز اونجان؟-
نه کاترین به من گفت که-
248
00:17:58,379 --> 00:18:01,130
رفتن خونه شانا درس بخونن
249
00:18:01,171 --> 00:18:02,380
ببخشید گفتین کی؟
250
00:18:02,421 --> 00:18:04,130
شانا یانگ یکی از
دوستای کاترین
251
00:18:04,171 --> 00:18:05,838
بهم گفت که میرن اونجا درس بخونن
252
00:18:05,838 --> 00:18:07,338
اونا اونجان؟-
احتمالا آنجلا هم باهاشون باشه نه؟-
253
00:18:07,338 --> 00:18:09,380
الان دخترا خونه ی شانا هستن؟
254
00:18:09,380 --> 00:18:10,713
اره احتمالا دارن باهم درس میخونن
255
00:18:10,755 --> 00:18:12,422
اجازه بدین یه زنگ به مامانش بزنم
256
00:18:12,463 --> 00:18:15,172
اگه اشکالی نداره دوباره بهم زنگ بزنید
و خبر بدید
257
00:18:15,213 --> 00:18:17,214
باشه-
ممنون-
258
00:18:22,589 --> 00:18:25,215
یه لحظه صبر کن
شاناعه
259
00:18:25,256 --> 00:18:27,465
تو میدونی داشتن کجا میرفتن؟
260
00:18:27,465 --> 00:18:29,631
من نمیدونم کجا میرفتن
261
00:18:29,673 --> 00:18:30,840
اونا فقط ازم خواستن
262
00:18:30,881 --> 00:18:32,673
که اگه کسی زنگ زد بگم که
اونا اینجان
263
00:18:32,715 --> 00:18:36,174
خب باهم دیدیشون؟
یا دیدی که کدوم وری میرن؟
264
00:18:36,216 --> 00:18:38,174
سلام من تونی هستم
پدر کاترین
265
00:18:38,216 --> 00:18:41,383
دیدی سوار ماشین کسی بشن؟
266
00:18:41,383 --> 00:18:43,216
اونا داشتن پیاده میرفتن
267
00:18:43,216 --> 00:18:45,508
سمت جنگل
268
00:18:46,341 --> 00:18:48,341
من میرم کتمو بپوشم
269
00:18:52,884 --> 00:18:54,342
کاترین-
!کاترین-
270
00:18:54,384 --> 00:18:56,092
!آنجلا
271
00:19:01,176 --> 00:19:02,509
!کاترین
272
00:19:06,843 --> 00:19:08,176
پلیسا کجان؟
273
00:19:08,218 --> 00:19:09,343
گفتن یکم دیگه میرسن
274
00:19:09,384 --> 00:19:11,260
کاترین-
کاترین-
275
00:19:13,177 --> 00:19:15,552
!آنجلا-
!کاترین-
276
00:19:17,844 --> 00:19:19,594
...آخه چرا
277
00:19:19,636 --> 00:19:20,886
اونا تو راهن
خودشونن
278
00:19:20,927 --> 00:19:22,344
دارن میان اینجا
279
00:19:28,804 --> 00:19:31,554
عزیزم مامان بابا اومدن
280
00:19:36,554 --> 00:19:38,679
کاترین؟
281
00:19:44,012 --> 00:19:46,347
کاترین؟
282
00:19:47,722 --> 00:19:49,639
آنجلا؟
283
00:19:50,805 --> 00:19:52,722
کاترین؟
284
00:20:06,807 --> 00:20:08,807
تونی
285
00:20:08,848 --> 00:20:10,807
!کارتین-
!میراندا-
286
00:20:10,807 --> 00:20:12,432
اونا اینجا بودن
287
00:20:12,474 --> 00:20:14,807
اونا اینجا بودن
288
00:21:10,353 --> 00:21:12,645
اینا دختراتونن
289
00:21:13,812 --> 00:21:15,895
آنجلا و کاترین
290
00:21:15,937 --> 00:21:17,896
از محوطه مدرسه خارج میشن
291
00:21:17,938 --> 00:21:21,354
ساعت 2:45 دارن میرن
292
00:21:21,354 --> 00:21:23,521
یعنی حدودا هفت ساعت قبل
293
00:21:23,521 --> 00:21:25,563
و این آخرین اطلاعاتیه که ما داریم
294
00:21:25,605 --> 00:21:28,063
ما کفشاشون رو پیدا کردیم-
نه ما کفشاشون رو پیدا کردیم-
295
00:21:28,063 --> 00:21:29,563
ولی ردپایي ندیدیم
296
00:21:29,563 --> 00:21:31,771
اون کمپ بی خانمانا چطور؟
297
00:21:31,813 --> 00:21:33,521
...یکی
298
00:21:33,563 --> 00:21:35,064
یکی اونجا زندگی میکنه
چند نفر اونجان
299
00:21:35,106 --> 00:21:36,689
یه نفر باید باشه که اطلاع داشته باشه
300
00:21:36,731 --> 00:21:38,398
متوجهم
یه گروه از آدمای طرد شده اونجاست
301
00:21:38,439 --> 00:21:39,731
طرد شده؟-
بله-
302
00:21:39,773 --> 00:21:41,106
به یه مشت بی خانمان میگین طرد شده؟
303
00:21:41,106 --> 00:21:43,356
تا الان ازشون بازجویي کردیم
304
00:21:43,398 --> 00:21:44,898
طبق شواهد ارتباطی با
دختراتون نداشتن
305
00:21:44,939 --> 00:21:46,523
خیلی شوکه کنندس خیلی
306
00:21:46,565 --> 00:21:48,106
مسئله دیگه ای درباره دخترتون
وجود نداشته؟
307
00:21:48,148 --> 00:21:50,398
ما دنبال همه راه حل ها هستیم
308
00:21:50,440 --> 00:21:51,856
که لازم باشه ما بدونیم؟
309
00:21:51,898 --> 00:21:53,066
ببخشید؟
310
00:21:53,107 --> 00:21:54,691
چیزی که به ما نگفتین؟
311
00:21:54,691 --> 00:21:56,357
صادقانه میگم من حتی نمیدونستم دخترم
312
00:21:56,357 --> 00:21:57,733
با دختر شما دوسته
313
00:21:57,774 --> 00:21:59,524
کاترین دختر ماجراجویيه
بچه محبوبیه
314
00:21:59,524 --> 00:22:00,941
اون دوست داشتنیه-
اگه مبدونستم دوستن
315
00:22:00,983 --> 00:22:02,816
مطمئن باشید این اولین باری نبود
که من و شما همدیگرو ملاقات میکردیم
316
00:22:02,858 --> 00:22:04,566
اون رهبر گروه جوان توی کلیساعه خانم
317
00:22:04,566 --> 00:22:06,566
نه چون حرف من اینه که
318
00:22:06,566 --> 00:22:11,359
دخترم و من خیلی بهم وابسته
و نزدیک هستیم
319
00:22:11,401 --> 00:22:13,026
اون اهل ماجراجویي
320
00:22:13,067 --> 00:22:14,859
و این حرفا نیست
واقعا نمیدونم
321
00:22:14,901 --> 00:22:16,609
من فقط دارم میگم یه چیزی این وسط
هست که ما نمیدونیم
322
00:22:16,651 --> 00:22:17,984
خب من شمارو نمیشناسم
323
00:22:18,026 --> 00:22:19,567
بعضی وقتا یه چیزایي هست که پدر و مادرا
324
00:22:19,609 --> 00:22:21,109
ازشون بی خبرن
325
00:22:21,151 --> 00:22:22,734
ما تو رو نمیشناسیم-
بدونید تنها چیزی که واسم مهمه-
326
00:22:22,776 --> 00:22:24,568
محافظت از بچمه
327
00:22:24,609 --> 00:22:26,151
این چیزیه که از من میدونید
328
00:22:26,193 --> 00:22:27,568
پس اونا کجان؟
329
00:22:27,609 --> 00:22:29,110
باشه
330
00:22:29,152 --> 00:22:30,735
باشه مشکلی نیست
331
00:22:30,777 --> 00:22:32,444
اونا یعنی کجا هستن؟-
هی گوش کن-
332
00:22:32,485 --> 00:22:33,902
این چیزیه که باید نگرانش باشیم
333
00:22:33,902 --> 00:22:36,111
میدونم همتون ناراحتین
334
00:22:37,444 --> 00:22:39,611
میدونم همتون استرس دارید
335
00:22:39,652 --> 00:22:41,611
ولی خبر خوب اینه که
اونا با همن
336
00:22:41,611 --> 00:22:45,069
از لحاظ آماری پیدا کردن دو نفر راحت تره
337
00:22:45,111 --> 00:22:49,612
ما باید این مسئله رو درک کنیم
که هممون هدف مشترک داریم
338
00:22:49,612 --> 00:22:52,487
اینکه دختراتون رو سالم برگردونیم خونه
339
00:22:53,445 --> 00:22:55,987
بیاید همین الان انجامش بدیم
340
00:23:09,739 --> 00:23:11,530
همه واحد ها باید
341
00:23:11,572 --> 00:23:12,739
باید آماده باشن-
ببخشید سرکار-
342
00:23:12,739 --> 00:23:14,614
جوری رفتار نکن که انگار منو نمیشناسی
343
00:23:14,655 --> 00:23:16,447
میبینی اگه تعداد پاترول هارو
...تو این منطقه افزایش بدن
344
00:23:16,489 --> 00:23:18,530
اسم من مارک گاربیجه
آقای گاربیج
345
00:23:18,572 --> 00:23:19,947
وسایل منو ندزد
346
00:23:19,989 --> 00:23:21,781
ما فقط داریم سوال میپرسیم
347
00:23:21,781 --> 00:23:23,657
میپرسیم که چیزی دیدی
348
00:23:23,657 --> 00:23:25,573
و برسی میکنیم که کسی ممکنه چیز خاصی
دیده باشه
349
00:23:25,615 --> 00:23:27,157
شما هیچی نمیدونید
350
00:23:27,198 --> 00:23:28,740
و ما هم نمیایم دنبال هیچی بگردیم
351
00:23:28,782 --> 00:23:30,990
اینجایيم و هیچکاری نمیکنیم
352
00:23:39,199 --> 00:23:40,657
آروارهایش گاز میگیرند
353
00:23:40,699 --> 00:23:42,200
و چنگال هایش تو را اسیر میکنند
354
00:23:42,241 --> 00:23:44,158
مراقب جبرواک باش
355
00:23:44,200 --> 00:23:46,075
و او مرا بندراسنچ خطاب کرد
356
00:23:46,117 --> 00:23:48,075
او شمشیر قدرتمندش را به دست گرفت
357
00:23:48,117 --> 00:23:50,950
مدت زیادی به فکر فرو رفته بود
358
00:23:50,950 --> 00:23:52,950
آرام به سمت درختان لرزان
359
00:23:52,950 --> 00:23:54,158
و سیاهی جنگل حرکت کرد
360
00:23:54,200 --> 00:23:56,742
کمی جلوتر ایستاد
361
00:23:56,784 --> 00:23:59,201
جبراک با چشمانی آتشین
362
00:23:59,243 --> 00:24:01,951
حرکت کرد
آتشی که میتوانست
363
00:24:01,993 --> 00:24:03,826
با آمدن او درختان را به آتش بکشد
و به عنوان پادشاه برخیزد
364
00:24:03,868 --> 00:24:05,076
یک ! دو ، یک ! دو
365
00:24:05,118 --> 00:24:07,201
به پیش میرفت
366
00:24:07,243 --> 00:24:09,577
غذایش یک چهارم شده بود
و آذوقه اش درحال اتمام بود
367
00:24:12,702 --> 00:24:15,577
یا میمیری
یا جان سالم به در میبری
368
00:24:15,618 --> 00:24:16,952
و رفت و دیگر بازنگشت
369
00:24:16,993 --> 00:24:18,869
من اینجا با پیشوای کلیسا
370
00:24:18,911 --> 00:24:21,245
و مادر یکی از دخترهای گم شده هستم
371
00:24:21,286 --> 00:24:23,578
چطور میگذرونی؟
372
00:24:23,620 --> 00:24:26,495
اگه اون بیرونه و میتونه صدای منو بشنوه
میخوام بگم که
373
00:24:26,536 --> 00:24:28,495
لطفا بیا خونه
374
00:24:28,536 --> 00:24:31,661
ما برای کاترین و دوستش آنجلا دعا میکنیم
375
00:24:31,661 --> 00:24:34,578
و همینطور برای پدر آنجلا که
مثل ما خیلی داره سختی میکشه
376
00:24:41,871 --> 00:24:43,704
میدونم گفتی که اونو ندیدی
377
00:24:43,704 --> 00:24:46,663
ولی بچه های دیگه رو توی جنگل دیدی؟
378
00:24:46,705 --> 00:24:48,246
بچه بودن؟
379
00:24:48,246 --> 00:24:50,580
آره منم میخوام درباره همین
380
00:24:50,621 --> 00:24:53,246
باهاتون حرف بزنم
381
00:24:53,246 --> 00:24:54,914
بچه ها اونجا میان
382
00:24:54,914 --> 00:24:58,789
اونایي که جایي برای رفتن ندارن
383
00:25:01,831 --> 00:25:04,289
بچه های دیگه هم میان
384
00:25:04,331 --> 00:25:07,665
بچه هایي که نمیخوان براشون تعیين تکلیف کنن
385
00:25:07,665 --> 00:25:10,540
بچه هایي که نمیخوان برن خونه
386
00:25:10,581 --> 00:25:13,332
حتی با وجود اینکه بچه های خوبیم هستن
387
00:25:13,374 --> 00:25:15,249
فرار میکنن تا دنبال یه سری چیزا بگردن
388
00:25:15,291 --> 00:25:17,041
تو شب یه سری کارا میکنن
389
00:25:17,041 --> 00:25:20,291
نه نه اینا مثل بچه ی من نیستن
390
00:25:20,333 --> 00:25:23,666
شاید بچه تو مادرش رو
پیدا نمیکنه
391
00:25:23,708 --> 00:25:25,291
مامانی مامان جون
392
00:25:25,333 --> 00:25:27,958
مامان
393
00:25:27,999 --> 00:25:30,625
شاید به جاش دنبال چیز دیگه میره
394
00:25:30,667 --> 00:25:32,667
ماماتی مامانی
395
00:26:25,172 --> 00:26:26,880
سلام؟
396
00:26:44,757 --> 00:26:47,132
سلام ویکتور
خوب شد اومدی خونه
397
00:26:47,173 --> 00:26:49,382
دکتر بی هایم دوست منه
398
00:26:54,298 --> 00:26:56,799
مشکلی نیست
اونا با منن
399
00:26:56,840 --> 00:26:58,382
...این
این چیز خوبیه
400
00:26:58,424 --> 00:27:00,383
...این-
آنجلا اونجاست؟-
401
00:27:00,425 --> 00:27:02,050
نه اینجا نیست
این دکتر بیهایبه
402
00:27:02,091 --> 00:27:03,883
آتجلا اینجاست؟-
نه اینجا نیست-
403
00:27:03,925 --> 00:27:05,091
این دوست من دکتر بیهایبه-
ما داریم دعا میکنیم-
404
00:27:05,091 --> 00:27:06,258
ما بر میگردونیمشون
405
00:27:06,300 --> 00:27:07,883
ما میخوایم صحیح و سالم برش گردونیم
406
00:27:07,925 --> 00:27:09,425
طوری نیست-
ما میخوایم اون برگرده-
407
00:27:09,467 --> 00:27:10,925
داره توی اتاق دعا میخونه
408
00:27:10,967 --> 00:27:13,133
فقط همین
برای اینکه آنجلا رو صحیح و سالم داشته باشیم
409
00:27:13,175 --> 00:27:14,883
میخوام همرو از خونه من ببری بیرون
410
00:27:14,925 --> 00:27:16,300
خانما بجنبید
411
00:27:16,300 --> 00:27:18,093
سریعتر
یالا بریم بیرون
412
00:27:18,134 --> 00:27:19,968
زود باشید
413
00:27:21,968 --> 00:27:23,926
رفیق من فقط میخواستم کمک کنم
414
00:27:23,968 --> 00:27:26,093
گمشو بیرون-
باشه-
415
00:28:00,388 --> 00:28:03,013
وقتی خواهرم مریض شد
416
00:28:03,929 --> 00:28:06,138
هر کاری از دستمون برمیومد انجام دادیم
417
00:28:08,263 --> 00:28:09,888
تا حالش بهتر بشه
418
00:28:09,930 --> 00:28:12,806
اون باید از اعتقاداتی که داشت
419
00:28:12,847 --> 00:28:15,431
دست میکشید
همینطور از باورهای من
420
00:28:17,306 --> 00:28:18,764
ما همسایه های تویيم
421
00:28:18,806 --> 00:28:21,348
و میخوایم کنارت باشیم
422
00:28:21,389 --> 00:28:24,056
و هر کاری که بتونیم انجام میدیم
423
00:28:28,806 --> 00:28:31,224
اون کت بارونی نداره
424
00:28:31,266 --> 00:28:33,932
بابا ، بابا اون تب داره
425
00:28:33,974 --> 00:28:35,557
اومدم بیرون دیدم افتاده رو زمین
426
00:28:35,557 --> 00:28:37,932
زود باش وسایل مورد نیازو بیار
منم زنگ میزنم دکتر
427
00:28:37,974 --> 00:28:40,391
تشت ، تشک
همه چیو بیار
428
00:28:40,391 --> 00:28:42,558
باشه باشه-
عجله کن وسایلو بیار-
429
00:28:42,599 --> 00:28:44,349
یه پتو هم بیار-
باشه-
430
00:28:44,391 --> 00:28:45,474
یه پتو بیار
431
00:28:45,516 --> 00:28:47,016
باشه
432
00:29:41,562 --> 00:29:43,355
بابا؟
433
00:29:44,355 --> 00:29:45,522
ما کجایيم؟
434
00:29:45,563 --> 00:29:47,397
!بابا
435
00:30:01,481 --> 00:30:03,065
هی
436
00:30:03,106 --> 00:30:04,482
اون کجاست؟ همینجاست؟
437
00:30:04,523 --> 00:30:06,023
بیا اینجا
438
00:30:16,315 --> 00:30:17,440
آنجلا
439
00:30:17,482 --> 00:30:18,983
باشه باشه آقا
440
00:30:21,650 --> 00:30:23,983
سلام
441
00:30:27,233 --> 00:30:29,900
صدمه دیدی؟-
ازم عصبانی ای؟-
442
00:30:29,942 --> 00:30:32,525
نه عصبانی نیستم
443
00:30:32,567 --> 00:30:34,983
متاسفم
زمان از دستم در رفت
444
00:30:35,025 --> 00:30:37,109
آنجلا-
نگران این مسئله نباش-
445
00:30:37,151 --> 00:30:39,526
میتونی به پدرت بگی چند وقت از نبودت میگذره؟
446
00:30:39,526 --> 00:30:41,068
چند وقت؟
447
00:30:41,110 --> 00:30:42,526
چرا همش اینو ازم میپرسی
448
00:30:42,568 --> 00:30:44,026
مهمه-
چرا همش میپرسی؟-
449
00:30:44,068 --> 00:30:45,360
... انگاری میخواد
450
00:30:45,360 --> 00:30:46,985
آنجلا
451
00:30:47,026 --> 00:30:49,276
همون چیزی که به من گفتی رو به پدرتم بگو
452
00:30:49,318 --> 00:30:51,235
فکر میکنی چند وفت بود که گم شده بودی؟
453
00:30:51,276 --> 00:30:53,485
نمیدونم
454
00:30:55,736 --> 00:30:58,153
چند ساعت؟
455
00:31:02,653 --> 00:31:04,445
نه
456
00:31:06,111 --> 00:31:09,028
سه روز از گم شدنت گذشته بوده
457
00:31:15,571 --> 00:31:17,029
من دکتر لوئلم
458
00:31:17,029 --> 00:31:19,029
از دیدنتون خوشحالم
459
00:31:19,029 --> 00:31:21,363
چیزی هست که یادت باشه و بتونی بهمون بگی؟
460
00:31:21,404 --> 00:31:22,738
ما فقط داشتیم راه میرفتیم
461
00:31:22,738 --> 00:31:24,154
و بعد بارون اومد
462
00:31:24,196 --> 00:31:27,446
...بعد رفتیم داخل طویله و
463
00:31:27,446 --> 00:31:28,738
همینا یادمه
464
00:31:28,780 --> 00:31:30,155
جیز زیادی یادش نمیاد
465
00:31:30,196 --> 00:31:32,072
باشه باشه
466
00:31:32,114 --> 00:31:34,197
...ولی پاهاش
467
00:31:34,239 --> 00:31:36,156
وضعیت پاهاش خیلی بد به نظر میرسه
468
00:31:36,197 --> 00:31:38,989
برای اینکه بفهمیم توی این سه روز
469
00:31:38,989 --> 00:31:42,031
چه اتفاقاتی افتاده
470
00:31:42,073 --> 00:31:43,448
باید چندتا آزمایش ازتون بگیریم
471
00:31:43,489 --> 00:31:45,198
بعضی اوقات وفتی بچه ها با آسیب های روانی
472
00:31:45,198 --> 00:31:47,364
یا صدمات ناشی از تروماهای خاص مواجه میشن
473
00:31:47,406 --> 00:31:49,324
دچار یه نوع فراموشی انکاری میشن
474
00:31:49,365 --> 00:31:51,657
و ممکنه وقایعی که براشون اتفاق افتاده
رو به یاد نیارن
475
00:31:51,699 --> 00:31:53,324
حالت چطوره عزیزم؟
476
00:31:53,366 --> 00:31:54,407
درد داری؟
477
00:31:54,449 --> 00:31:56,074
نمیدونم
478
00:31:56,074 --> 00:31:57,657
خیلی خب
479
00:31:57,699 --> 00:31:59,574
تا حالا با هیپنوتیزم درمان شده؟-
ته-
480
00:31:59,616 --> 00:32:01,616
کسی توی خانواده سابقه
481
00:32:01,616 --> 00:32:03,324
بیماری روانی خاصی داشته؟
482
00:32:03,366 --> 00:32:05,199
نه اون سالمه
و واقعا قویه
483
00:32:05,241 --> 00:32:06,742
میخوام دکمه هاشو باز کنم
484
00:32:06,784 --> 00:32:08,617
اگه سوالی داشنین بپرسین
485
00:32:08,617 --> 00:32:10,200
توی خونه به داروی خاصی دسترسی داره؟
486
00:32:10,242 --> 00:32:11,492
نه
487
00:32:11,492 --> 00:32:13,367
اوکی
488
00:32:14,700 --> 00:32:16,492
اینجا چه خبره؟-
سلام عزیزم-
489
00:32:16,492 --> 00:32:18,201
ایشون دکتر لوئل هستن
490
00:32:18,242 --> 00:32:19,742
سلام خانم من دکتر لوئل هستم-
چرا منتظر من نموندی؟-
491
00:32:19,784 --> 00:32:20,951
میخواستم کنارش باشم
492
00:32:20,992 --> 00:32:23,159
یبار دیگه از اول شروع میکنیم خب؟
493
00:32:23,201 --> 00:32:24,659
به اینجات دست میزنم باشه؟
494
00:32:24,701 --> 00:32:27,077
میگه هیچ دردی نداره
ولی وضعیتش اصلا جالب نیست
495
00:32:27,077 --> 00:32:29,744
که علتش ممکنه آسیب مغزی باشه
496
00:32:29,785 --> 00:32:31,327
میخوایم فقط یه نگاه به اینجا بندازیم
497
00:32:31,369 --> 00:32:33,077
خیلی خوبه
ممنونم جو
498
00:32:33,119 --> 00:32:35,785
خب حالا باید آخرین قسمت آزمایش
هم انجام بدیم
499
00:32:35,785 --> 00:32:37,285
یه مقدار ناراحت کنندس
500
00:32:37,327 --> 00:32:39,244
اینجا جای پاعه
501
00:32:39,286 --> 00:32:40,619
این قسمت یه مقدار حساس تره اگه
مشکلی نیست
502
00:32:40,619 --> 00:32:42,369
دستکشهام رو عوض کنم یه لحظه
503
00:32:42,411 --> 00:32:43,787
عزیزم من چند دقیقه دیگه میبینمت
504
00:32:43,828 --> 00:32:45,203
خب؟
505
00:32:45,245 --> 00:32:46,620
اگه توی هر مرحله احساس ناخوشایندی
بهت دست داد
506
00:32:46,662 --> 00:32:48,078
حتما بهم بگو
507
00:32:48,120 --> 00:32:49,370
یه مقدار ژله سرد و یه مقدار فشار
حس میکنی
508
00:32:49,412 --> 00:32:52,662
ولی درد نداره خب؟
509
00:32:52,704 --> 00:32:54,370
فقط یه مقدار فشاره باشه؟
510
00:32:54,412 --> 00:32:57,620
میخوام چندتا نمونه بردارم
511
00:32:57,662 --> 00:32:58,787
میخوام ببینم که
512
00:32:58,829 --> 00:33:00,329
پرده ی بکارتت سرجاشه یا نه
513
00:33:00,370 --> 00:33:03,538
بعضی اوقات وقتی به صورت نامناسب
به آدما دست زده بشه
514
00:33:03,580 --> 00:33:06,205
بکارت ممکنه آسیب ببینه
515
00:33:06,247 --> 00:33:08,163
کارمون تموم شد-
اینم از این-
516
00:33:08,205 --> 00:33:10,122
آفرین دختر خوب تو انجامش دادی
517
00:33:14,163 --> 00:33:16,164
ما معاینه های فیزیکی دقیقی انجام دادیم
518
00:33:16,205 --> 00:33:17,664
و با بیمار به طور دقیق صحبت کردیم
519
00:33:17,664 --> 00:33:19,165
هیچ نشونه ای از آسیب زوری
520
00:33:19,206 --> 00:33:21,331
یا تعرض جنسی پیدا نکردیم
521
00:33:21,373 --> 00:33:24,331
سم شناسی هم مشکلی نشون نداد
داستاناشون باهم همخونی داره
522
00:33:24,373 --> 00:33:26,707
هر دوشون گفتن رفتن جنگل تا بچرخن
523
00:33:26,707 --> 00:33:29,165
راه خونه رو گم کردن و
524
00:33:29,207 --> 00:33:31,165
ترسیدن که تو دردسر بیفتن واسه همین
به راهشون ادامه دادن
525
00:33:31,207 --> 00:33:32,832
سه روز بعد سی مایل جاده رو رفته بودن
پایين و
526
00:33:32,873 --> 00:33:35,707
به طویله یه کشاورز رسیدن
بدون اینکه متوجه زمان بشن
527
00:33:35,748 --> 00:33:37,249
اونجا با یکی آشنا شدن
528
00:33:37,291 --> 00:33:38,583
حتما یه چیزی هست که اونا بهمون نمیگن
529
00:33:38,583 --> 00:33:40,250
من مفهوم نفهمیدن گذشت زمان
رو درک نمیکنم
530
00:33:40,291 --> 00:33:41,458
وقتی با ناهنجاری های تعریف نشده
مواجه میشیم
531
00:33:41,500 --> 00:33:43,166
مغز ما رفتارای پیچیده از خودش نشون میده
532
00:33:43,208 --> 00:33:44,625
مامان
533
00:33:44,666 --> 00:33:46,291
ولی شما باید خودتون رو خوش شانس بدونید
534
00:33:46,333 --> 00:33:48,250
درسته دخترا یه سری چیزارو مخفی میکنن
535
00:33:48,291 --> 00:33:51,500
ولی همگی سالمن و آزمایشا بدون مشکله
536
00:33:52,333 --> 00:33:54,458
و همه چی عادیه
537
00:33:54,500 --> 00:33:56,334
میتونم برم خونه الان؟
538
00:33:58,251 --> 00:33:59,543
معمولا وقتی یه نفر که میشناسم
539
00:33:59,543 --> 00:34:01,501
سر از اینجا در میاره خیلی ناراحت میشم
540
00:34:01,543 --> 00:34:05,168
ولی باید بگم وقتی اسمت رو روی تخته
ورودی دیدم
541
00:34:05,210 --> 00:34:07,585
داشتم از خوشحالی میمردم
542
00:34:07,585 --> 00:34:10,126
نگران نباش
543
00:34:10,168 --> 00:34:14,503
خیلی زود از اینجا میبریمت بیرون
544
00:34:14,544 --> 00:34:17,753
روز و شب واست دعا میکردم
545
00:34:24,628 --> 00:34:26,503
میتونم برم خونه الان؟
546
00:34:29,795 --> 00:34:31,504
باشه
547
00:34:35,796 --> 00:34:38,171
میدونی که دوستت دارم آره؟
548
00:34:39,296 --> 00:34:41,671
میتونی همه چی رو بهم بگی
549
00:34:42,671 --> 00:34:45,504
تو و کاترین توی جنگل چیکار میکردین؟
550
00:34:45,546 --> 00:34:46,754
نمیدونم
551
00:34:46,754 --> 00:34:49,380
...من میخواستم
552
00:34:52,797 --> 00:34:55,506
میخواستم با مامانم حرف بزنم
553
00:34:56,339 --> 00:34:58,422
بعضی وقتا صداشو میشنوم
554
00:34:59,297 --> 00:35:01,381
اون باهام حرف میزنه
555
00:35:01,423 --> 00:35:04,631
آره عزیزم منم بعضی وقتا صداشو میشنوم
556
00:35:05,714 --> 00:35:08,340
...این معنیش این نیست که-
من از کاترین خواستم که اونم بشنوه-
557
00:35:08,382 --> 00:35:10,799
اون انجیل میخونه
کلیسا میره
558
00:35:10,840 --> 00:35:12,674
میخواستم ببینم که دیوونه شدم یا نه
559
00:35:12,715 --> 00:35:15,424
اینکه اون واقعا خودشه-
تو دیوونه نیستی-
560
00:35:21,716 --> 00:35:23,216
شمع روشن میکنی
561
00:35:25,299 --> 00:35:26,925
ذهنت رو آزاد میکنی
562
00:35:29,300 --> 00:35:33,300
بین درختا وایمیستی تا چیزی که
دوست داری رو بگیری
563
00:35:33,342 --> 00:35:35,550
یه جور حس ارتباط بهت میده
564
00:35:35,592 --> 00:35:38,926
و بعد هر جیزی که روح بهت میگه
رو به زبون میاری
565
00:35:38,967 --> 00:35:41,551
روح بهت چی گفت؟
566
00:35:55,927 --> 00:35:57,719
اونجا نبود
567
00:35:57,760 --> 00:35:59,635
هیجکس نبود
568
00:36:00,635 --> 00:36:03,470
ما شال رو برداشتیم چون راه ارتباطی
من بود
569
00:36:05,678 --> 00:36:07,387
خب
570
00:36:14,304 --> 00:36:16,512
تنهام بذار فعلا
571
00:36:21,596 --> 00:36:23,346
باشه حتما
572
00:37:04,016 --> 00:37:05,808
هی عزیزم
573
00:37:06,975 --> 00:37:09,683
برو مسواک بزن
فردا میریم کلیسا
574
00:37:11,600 --> 00:37:13,058
سلام مامان
575
00:37:13,100 --> 00:37:15,768
اشکال نداره امشب اینجا بخوابم؟
576
00:37:15,809 --> 00:37:17,601
اره چرا که نه
577
00:37:17,643 --> 00:37:19,851
مسواک بزن
بیا تو بغلم بعدش
578
00:37:37,603 --> 00:37:39,769
چیکار میکنی کفش دوزک خانم؟
579
00:37:40,978 --> 00:37:42,853
میخوای بری دستشویي؟
580
00:37:48,603 --> 00:37:50,687
بیا برگردیم رو تخت
581
00:38:13,939 --> 00:38:15,772
شب بخیر
582
00:38:43,649 --> 00:38:45,942
چی گفتی؟
583
00:38:47,775 --> 00:38:48,984
ها؟
584
00:38:52,525 --> 00:38:54,775
شنیدم یه چیزی گفتی
585
00:38:58,192 --> 00:38:59,817
من جیزی نگفتم
586
00:39:23,237 --> 00:39:25,445
دستشویي
587
00:39:27,070 --> 00:39:28,695
!آی
588
00:39:28,695 --> 00:39:30,778
...کیرم تو این
589
00:39:33,987 --> 00:39:35,987
کی صبحونه میخواد؟
590
00:39:37,070 --> 00:39:40,613
پنکیکای معروف بابا اینجاست
591
00:39:41,196 --> 00:39:44,113
دسر داریم
592
00:39:44,113 --> 00:39:46,488
چرا نداشته باشیم
593
00:39:46,530 --> 00:39:48,113
اگه دسرم باعث بیدار شدنت نمیشه
594
00:39:48,155 --> 00:39:50,572
دیگه نمیدونم
595
00:39:50,613 --> 00:39:52,030
صبجونه روی تخت
596
00:39:54,905 --> 00:39:56,948
هی
597
00:39:56,989 --> 00:39:59,948
نمیدونستم از دسر میگذری و میخوابی
598
00:40:21,950 --> 00:40:24,616
هی هی هی آنجی؟
599
00:40:25,325 --> 00:40:29,616
آنجی انگاری جاتو خیس کردی
600
00:40:31,033 --> 00:40:32,826
بلند شو
601
00:40:34,034 --> 00:40:35,784
بزار تمیزش کنیم
602
00:40:40,201 --> 00:40:42,701
...بیا تمیزش کنیم
603
00:40:42,743 --> 00:40:44,243
خیلی خب بیا بریم
604
00:40:44,243 --> 00:40:46,576
بیا بریم تمیزت کنیم باشه؟
605
00:40:49,326 --> 00:40:51,619
پاهات چطورن
606
00:40:54,161 --> 00:40:56,327
حیلی خب
607
00:41:00,661 --> 00:41:02,661
بیا برو توی وان
608
00:41:02,703 --> 00:41:05,078
منم الان میرم
609
00:41:06,078 --> 00:41:08,704
اینم میزارم اونور
610
00:41:08,704 --> 00:41:12,579
بگیر بشین
611
00:41:48,415 --> 00:41:50,207
آنجی؟
612
00:42:25,210 --> 00:42:27,627
آنجی؟
613
00:42:49,128 --> 00:42:50,253
آنجلا
614
00:42:50,295 --> 00:42:52,087
اون کجاست؟
615
00:42:52,878 --> 00:42:55,087
آنجلا؟
اون کجاست
616
00:42:57,088 --> 00:42:59,296
!هی هی
617
00:42:59,338 --> 00:43:01,921
هی هی
618
00:43:01,963 --> 00:43:03,963
هی
619
00:43:05,130 --> 00:43:06,296
آنجلا
620
00:43:06,338 --> 00:43:07,838
دست از سرم بردار
621
00:43:07,880 --> 00:43:10,713
من مامانمو میخوام همین الان
622
00:43:10,755 --> 00:43:13,505
بهم دست نزن
داری بهم آسیب میزنی
623
00:43:15,089 --> 00:43:18,256
کون لق همتون
624
00:43:18,298 --> 00:43:19,798
کمک کمک
625
00:43:19,839 --> 00:43:21,465
هواتو داریم
626
00:43:21,506 --> 00:43:23,756
اون خیلی خشن با طناب بسته شده
627
00:43:23,798 --> 00:43:26,173
!بزارید برم ولم کنید
628
00:43:27,090 --> 00:43:29,048
میخوام برم خونه مادر جنده
629
00:43:29,090 --> 00:43:30,465
پایين نگهش دارید
630
00:43:30,506 --> 00:43:31,923
عزیزم آروم باش
631
00:43:31,965 --> 00:43:33,799
بهتره آروم باشی عزیزم
632
00:43:35,508 --> 00:43:37,133
آروم باش آروم
633
00:43:37,133 --> 00:43:38,966
بابا بابا-
حالت بهتر میشه بزودی-
634
00:43:38,966 --> 00:43:40,466
مراقب باش آقا
مراقب باش
635
00:43:40,508 --> 00:43:41,966
خیلی خب بیاریدش رو تخت
636
00:43:42,008 --> 00:43:43,883
منتظر میمونیم تا آروم بشه
637
00:43:43,925 --> 00:43:46,216
عزیزم میری رو تخت و خوابت میبره زود
638
00:43:46,258 --> 00:43:48,300
زود میخوابی
آروم باش
639
00:43:48,341 --> 00:43:49,925
آروم باش آروم باش
640
00:43:49,966 --> 00:43:51,926
ما تا وقتی آروم بشه صبر میکنیم
641
00:43:51,967 --> 00:43:53,842
چیزی نیست
میری روی تخت
642
00:43:53,884 --> 00:43:56,051
بزودی خوابت میبره
643
00:43:56,051 --> 00:43:57,843
خب اینم از این
644
00:43:57,884 --> 00:43:59,384
ادامه بدید و کامل از همه چی آزمایش بگیرید
645
00:43:59,426 --> 00:44:01,884
فشار خون ، ضربان قلب
646
00:44:01,926 --> 00:44:03,343
اکسیژن خون
647
00:44:03,384 --> 00:44:04,884
خیلی خب
648
00:44:04,926 --> 00:44:06,426
فکر کنم برای آزمایشا آماده ایم
649
00:44:06,468 --> 00:44:07,968
یکی دکتر رو صدا کنه
650
00:44:08,010 --> 00:44:09,511
شما باید از اتاق بری بیرون
651
00:44:09,552 --> 00:44:11,886
ما حواسمون بهش هست خب؟
652
00:44:15,136 --> 00:44:17,761
بابا همینچاست عزیزم
653
00:44:19,344 --> 00:44:21,219
بابات اینجاست
654
00:44:48,264 --> 00:44:51,139
تا حالا همچین چیزی دیده بودی؟
655
00:44:52,347 --> 00:44:55,972
پروردگارا
کلامت را در قلب ما جاری کن
656
00:44:56,014 --> 00:44:59,097
ما امروز اینجایيم که نام تو را
ستایش کنیم
657
00:44:59,139 --> 00:45:01,056
آمین-
آمین-
658
00:45:01,056 --> 00:45:04,557
برادران و خوهران مسیحی
659
00:45:04,598 --> 00:45:06,598
صبح خوب و شکوهمندی رو برای شما
660
00:45:06,598 --> 00:45:09,182
در این روز پر برکت عبادت
661
00:45:09,224 --> 00:45:12,932
آرزو میکنم
662
00:45:12,932 --> 00:45:16,099
امروز روز خاصی برای عبادت و جشن
در این یکشنبه هستش
663
00:45:17,557 --> 00:45:19,057
خداوند به ما معجزه اعطا کرده
664
00:45:19,099 --> 00:45:20,974
کاترین
665
00:45:21,558 --> 00:45:23,267
پاتو بیار پایين
666
00:45:23,308 --> 00:45:28,017
خداوند گمشده هارو برامون برگردونده
667
00:45:28,058 --> 00:45:33,267
کاترین وست عزیز ما صحیح و سالم رسیده خونه
668
00:45:34,600 --> 00:45:36,975
خدایا شاکریم
669
00:45:51,560 --> 00:45:55,519
Much we need thy tender care
670
00:45:55,519 --> 00:45:58,228
The bread of heaven.
The cup of salvation.
671
00:45:58,270 --> 00:46:03,520
In thy pleasant pastures
feed us
672
00:46:03,520 --> 00:46:06,186
For our use...
673
00:46:06,228 --> 00:46:08,937
درود بر خدا و حضرت مسیح
674
00:46:08,978 --> 00:46:14,103
Blessed Jesus,
blessed Jesus...
675
00:46:14,145 --> 00:46:17,104
The bread of heaven
and the cup of salvation.
676
00:46:17,104 --> 00:46:20,313
The body and the blood
of our Lord Jesus Christ.
677
00:46:22,355 --> 00:46:24,021
Blessed Jesus...
678
00:46:24,063 --> 00:46:25,521
درود بر خداوند و حضرت مسیح
679
00:46:29,188 --> 00:46:32,313
Thou hast bought us,
thine we are...
680
00:46:32,355 --> 00:46:35,356
درود بر خداوند و حضرت مسیح
681
00:46:37,273 --> 00:46:39,939
درود بر خداوند و حضرت مسیح
682
00:46:43,523 --> 00:46:48,106
Be the guardian of our way
683
00:46:48,106 --> 00:46:50,440
Keep thy flock...
684
00:46:50,481 --> 00:46:51,648
کاترین کجاست؟
685
00:46:51,691 --> 00:46:54,024
رفت
686
00:46:55,233 --> 00:46:58,316
Seek us when we go astray...
687
00:46:58,316 --> 00:47:00,441
میرم پیداش کنم-
باشه-
688
00:47:06,608 --> 00:47:08,983
کجا رفت؟
689
00:47:09,608 --> 00:47:11,192
پدر مقدس
690
00:47:24,151 --> 00:47:27,651
ما میدونیم به عشق خداوند
691
00:47:27,693 --> 00:47:31,277
و عشق پدرت
692
00:47:31,319 --> 00:47:34,069
به صلیب کشده شدی و حونت ریخته شد
693
00:47:34,111 --> 00:47:36,027
و در عصرهای مختلف زمان جاری شد
694
00:47:38,819 --> 00:47:41,236
...برای اینکه میدونیم
695
00:47:43,236 --> 00:47:45,361
...پدر
696
00:47:46,195 --> 00:47:48,195
...پدر به واسطه خون اون
697
00:47:49,654 --> 00:47:54,112
ما نجات پیدا کردیم و بهشت
را خانه ی خود ساختیم
698
00:47:56,237 --> 00:47:58,487
!مامان مامان
699
00:47:58,529 --> 00:48:01,237
کاترین؟
700
00:48:01,279 --> 00:48:03,154
.کاترین
701
00:48:05,489 --> 00:48:08,655
بنام مسیح امشب تو را ستایش میکنیم
آمین
702
00:48:08,697 --> 00:48:10,530
جسد و خون
703
00:48:11,530 --> 00:48:13,114
!جسد و خون
704
00:48:13,155 --> 00:48:16,114
!جسد و خون
705
00:48:16,155 --> 00:48:18,114
!جسد و خون
706
00:48:18,156 --> 00:48:19,822
!جسد و خون
707
00:48:19,864 --> 00:48:22,198
!جسد و خون
708
00:48:22,240 --> 00:48:23,573
!جسد و خون
709
00:48:23,615 --> 00:48:25,490
!جسد و خون
!جسد و خون
710
00:48:25,532 --> 00:48:27,115
!کاترین
711
00:48:27,157 --> 00:48:28,282
کاترین کاترین-
جسد و خون-
712
00:48:28,323 --> 00:48:30,115
!جسد و خون-
کاترین-
713
00:48:30,157 --> 00:48:31,657
!بس کن-
جسد و خون-
714
00:48:31,699 --> 00:48:33,157
-!جسد و خون
کافیه-
715
00:48:33,199 --> 00:48:35,240
!جسد و خون
تمومش کن-
716
00:48:35,282 --> 00:48:37,240
!جسد و خون
!جسد و خون
717
00:48:37,282 --> 00:48:38,740
!جسد و خون
718
00:48:38,782 --> 00:48:41,408
!جسد و خون
719
00:48:54,242 --> 00:48:55,700
متخصص های مغز و اعصاب چی گفتن؟
720
00:48:55,742 --> 00:49:00,826
...نگفتن هورمون یا استرس
721
00:49:00,868 --> 00:49:03,326
میتونه یه حالت انکار به وجود بیاره؟
722
00:49:03,368 --> 00:49:05,160
شاید بخاطر همینه که حرف نمیزنن
723
00:49:05,202 --> 00:49:07,160
کاراشون با عقل جور در نمیاد
724
00:49:07,202 --> 00:49:08,785
کفشاشون رو در آوردن
725
00:49:08,827 --> 00:49:10,827
سی مایل راه رفتن
726
00:49:10,827 --> 00:49:13,702
بخاطر هورموناس فکر میکنی؟
بلوغ؟
727
00:49:13,743 --> 00:49:15,493
نه
728
00:49:17,703 --> 00:49:19,120
نه اینطوری فکر نمیکنم
729
00:49:19,161 --> 00:49:20,495
میراندا لطفا
الان وقتش نیست
730
00:49:20,536 --> 00:49:21,828
کاترین باید هفته پیش غسل تعمید
داده میشد
731
00:49:21,870 --> 00:49:23,370
...اون حتی نمیدونه که کلیسای ما
732
00:49:23,411 --> 00:49:25,203
و من انداختمش عقب
733
00:49:25,245 --> 00:49:26,911
چون میخواستم مادر بزرگش هم اونجا باشه
734
00:49:26,911 --> 00:49:28,453
خودخواه بودم-
تقصیر تو نیست-
735
00:49:28,495 --> 00:49:29,828
توی کلیسای ما از نوزادی بچه رو
غسل تعمید نمیدیم
736
00:49:29,870 --> 00:49:31,245
صبر میکنیم تا بزرگ شن
737
00:49:31,287 --> 00:49:32,328
تا راه و رسم مسیحیارو یاد بگیرن
738
00:49:32,370 --> 00:49:33,620
کاری که اونجا کردن باعث شده
739
00:49:33,662 --> 00:49:36,454
که روح ناپاک وارد بدنشون بشه
740
00:49:36,496 --> 00:49:39,371
تسخیر شیطانی اینطوریه
741
00:49:42,246 --> 00:49:43,746
میدونی مسیح بعد اینکه روی صلیب
جون داد کجا رفت؟
742
00:49:43,788 --> 00:49:46,205
میراندا؟
743
00:49:46,246 --> 00:49:50,746
رفت جهنم تا قدرت و اختیارش رو به شیطان
نشون بده
744
00:49:50,788 --> 00:49:53,664
و سه روز بعد دوباره ظاهر شد
745
00:49:54,706 --> 00:49:58,289
!سه روز، درست مثل دخترای ما
746
00:49:58,331 --> 00:50:01,123
تو فکر میکنی اونا رفتن جهنم؟
747
00:50:02,831 --> 00:50:05,415
پاهاشون توی جهنم سوخته یعنی؟
748
00:50:05,456 --> 00:50:08,290
و توسط شیطان تسخیر شدن؟
749
00:50:09,790 --> 00:50:13,749
چه کارای کفر آمیز
چه حرف زدن با مرده ها
750
00:50:13,791 --> 00:50:15,332
اون دخترا هر جا که رفتن
751
00:50:15,332 --> 00:50:17,416
یه چیزی هم با خودشون آوردن
752
00:50:18,208 --> 00:50:21,166
باید یکم بخوابی
753
00:50:46,459 --> 00:50:48,502
آنجلا؟
754
00:50:50,002 --> 00:50:56,211
خواهر مری خاویر اینجاست
755
00:50:58,669 --> 00:51:01,711
خونریزی میکنه
756
00:51:01,752 --> 00:51:05,420
مثل کدو تنبل گندیده
757
00:51:08,879 --> 00:51:14,629
بچت
758
00:51:23,047 --> 00:51:25,338
کمک کنید
!نه
759
00:51:26,047 --> 00:51:28,297
هر 9 مدل
760
00:51:28,339 --> 00:51:30,672
مرتبط با ترس
لذت های اولیه
761
00:51:30,714 --> 00:51:32,047
و بخش اصلی انگیزش بود
762
00:51:32,047 --> 00:51:34,880
با تلاش برای مواجه با
لذت های اولیه
763
00:51:34,880 --> 00:51:36,505
میتونیم میزان کار غیر عادی
764
00:51:36,547 --> 00:51:39,297
و خود تخریبی الگوهای رفتاری
رو تعیين کنیم
765
00:51:39,339 --> 00:51:40,631
انیاگرام میتونه بهمون کمک کنه
766
00:51:40,673 --> 00:51:43,257
و محرک رفتار ناهنجار دختر شمارو
767
00:51:43,298 --> 00:51:45,465
توضیح بده و درک کنه
768
00:51:45,507 --> 00:51:47,048
میتونه به ما اطلاعات و درک خوبی
769
00:51:47,090 --> 00:51:50,757
از اختلال هویت تجزیه ای دخترتون بده
770
00:51:54,507 --> 00:51:55,549
برای سوالات آماده
نشده بودم
771
00:51:55,590 --> 00:51:57,007
...پیشنهاد ما نظارت 24 ساعته و
772
00:51:58,507 --> 00:52:00,341
با این تروما و آسیب
773
00:52:00,341 --> 00:52:01,758
...برنامه ریزی تیم درمان برای
...مدیریت داروهای دخترتون
774
00:52:05,550 --> 00:52:08,050
یک ساعت در روز درمان انجام میشه
775
00:52:20,551 --> 00:52:21,676
سلام
776
00:52:22,885 --> 00:52:26,718
ازم پرسیده بودی که تا حالا
کسی رو دیدم که مثل دخترت بشه
777
00:52:26,760 --> 00:52:28,468
نه ندیدم
778
00:52:28,510 --> 00:52:32,427
ولی آدمایي هستن که دیدن
779
00:52:33,093 --> 00:52:35,344
اینو توی دانشگاه خوندم
780
00:52:35,386 --> 00:52:37,928
فکر کنم یه سری جواب مهم توش باشه
781
00:52:37,969 --> 00:52:40,345
که دکترای آنجلا نمیدونن
782
00:52:40,386 --> 00:52:42,720
کتاب مذهبی
ممنونم فهمیدم
783
00:52:44,595 --> 00:52:46,053
به خدا اعتقاد نداری؟
784
00:52:46,095 --> 00:52:48,470
به سوالش باور ندارم
785
00:52:49,761 --> 00:52:51,678
میدونی شما مذهبیا همتون عین همین
786
00:52:51,720 --> 00:52:53,721
اگه اتفاق بدی بیفته حتما کار شیطانه
787
00:52:53,763 --> 00:52:55,971
اگه اتفاق خوبی بیفته
حتمار کار خداست
788
00:52:55,971 --> 00:52:59,554
یه افسانه من در آوردیه که
789
00:52:59,596 --> 00:53:03,971
مردم برای چیزایي که درکش نمیکنن بکار میبرن
790
00:53:04,013 --> 00:53:06,388
منم قبلا انجام میدادم
791
00:53:07,388 --> 00:53:09,055
من دعاهارو یاد گرفتم
792
00:53:09,096 --> 00:53:10,721
اعتقاد نامه پیامبرهارو بلد شدم
793
00:53:10,763 --> 00:53:12,139
چی گیرم اومد؟
794
00:53:12,181 --> 00:53:14,973
مرگ همسرم رو تماشا کردم
795
00:53:15,014 --> 00:53:17,098
دیدم دخترم رو از شکمش دارن در میارن
796
00:53:17,139 --> 00:53:19,431
...و الان هم
797
00:53:20,139 --> 00:53:23,639
آقای فیلدینگ
من اینجوری به قضیه نگاه میکنم
798
00:53:23,681 --> 00:53:26,473
که دخترتون یه معجزهست
799
00:53:27,515 --> 00:53:29,516
خب باید برم یه سر تیمارستان
800
00:53:29,557 --> 00:53:30,974
تا به معجزم سر بزنم
801
00:53:31,016 --> 00:53:32,724
اگه اجازه بدین
802
00:53:32,766 --> 00:53:35,516
قبل اینکه درو ببندی
803
00:53:35,557 --> 00:53:37,849
میشه یه دقیقه بهم وقت بدی؟
804
00:53:46,808 --> 00:53:49,184
من وقتی جوونتر بودم
میخواستم یه راهبه شم
805
00:53:49,225 --> 00:53:51,434
اگه باورتون میشه
806
00:53:52,767 --> 00:53:55,684
فکر میکردم که آماده ام زندگیم
رو وقف خدا کنم
807
00:53:55,726 --> 00:53:57,642
ولی آماده نبودم
808
00:53:57,684 --> 00:54:01,851
و تعهد شخصیم رو از بین بردم
809
00:54:02,934 --> 00:54:05,435
درست قبل از سوگند خوردنم
810
00:54:09,019 --> 00:54:11,935
...حامله شدم
811
00:54:11,977 --> 00:54:13,811
و انتخابم این بود که بچه رو
نگه ندارم
812
00:54:15,061 --> 00:54:17,436
همه ی راهبه ها قبل اینکه وارد
صومعه بشن
813
00:54:17,477 --> 00:54:19,644
برای خودشون اسم جدید انتخاب میکنن
814
00:54:19,686 --> 00:54:23,019
اسمشون رو عوض میکنن
815
00:54:23,061 --> 00:54:25,604
تا نمادی برای ورود به زندگی جدیدشون باشه
816
00:54:25,604 --> 00:54:28,604
من هیچوقت نتونستم از اسمم استفاده کنم
817
00:54:28,604 --> 00:54:30,812
ولی دخترت اینکارو کرد
818
00:54:32,020 --> 00:54:34,687
اون گفت خواهر مری زیویر
819
00:54:34,729 --> 00:54:36,979
و اون میدونست برای بچم چه
اتفاقی افتاده
820
00:54:37,896 --> 00:54:41,688
من به هیچکس نگفته بودم چه اسمی انتخاب کردم
821
00:54:42,605 --> 00:54:45,147
یا درباره باردار شدنم به کسی چیزی نگفتم
822
00:54:45,188 --> 00:54:48,063
نه اون موقع نه بعدش
823
00:54:48,105 --> 00:54:51,647
حتی به یه نفرم نگفتم
824
00:55:45,901 --> 00:55:47,860
شما متخصص آدمایي
هستین که تسخیر شدن درسته؟
825
00:55:49,902 --> 00:55:51,735
فکر کنم بشه اینطور گفت
826
00:55:51,777 --> 00:55:54,069
پس شما یه روزی همینجوری
وارد کلیسای کاتولیک شدید
827
00:55:54,111 --> 00:55:56,819
و گفتین که من میخوام برای رشته
جن گیری ثبت نام کنم؟
828
00:55:56,861 --> 00:55:59,903
خب اولا که من جن گیر نیستم
829
00:55:59,945 --> 00:56:01,736
اینو میذارم به عهده حرفه ای ها
830
00:56:01,778 --> 00:56:04,653
نه سفر من به عنوان مادری که از
عشق دخترش
831
00:56:04,695 --> 00:56:06,111
انگیزه میگرفت شروع شد
832
00:56:06,111 --> 00:56:09,278
و من زندگیم رو وقف فهمیدن
833
00:56:09,278 --> 00:56:11,028
این پدیده کردم
834
00:56:11,070 --> 00:56:12,654
و همچنین به پدر مادرهایي که
835
00:56:12,696 --> 00:56:13,988
دارن مسیر سختی رو میرن
و توجیحی براش پیدا نمیکنن کمک کنم
836
00:56:14,029 --> 00:56:16,029
شما این شانس رو داشتید که
837
00:56:16,071 --> 00:56:17,321
همه جا سخنرانی کنید
838
00:56:17,321 --> 00:56:19,196
و حتی تونستید توی واتیکان
صحبت کنید
839
00:56:19,238 --> 00:56:21,779
بیا بیا بیا-
بله اما-
840
00:56:21,821 --> 00:56:24,655
تسخیر اختراع کاتولیک ها نیست
841
00:56:24,696 --> 00:56:26,280
...بازیگر بوده
842
00:56:26,321 --> 00:56:28,030
تحصیل کرده
843
00:56:28,030 --> 00:56:29,238
به نوعی تحصیلات عالیه داره
844
00:56:29,280 --> 00:56:30,864
متخصص جن گیریه
845
00:56:30,906 --> 00:56:32,322
ولی جن گیر نیست
846
00:56:32,364 --> 00:56:33,614
الو؟
847
00:56:33,656 --> 00:56:34,989
سلام اسم من بروکسه
848
00:56:35,031 --> 00:56:36,239
داشتم برنامه کریس مک نیل رو میدیدم
درباره یکی از مراجعه کنندگانتون
849
00:56:36,281 --> 00:56:37,656
میخواستم صحبت کنم
850
00:56:37,698 --> 00:56:39,281
جن گیری یکی از قدیمی ترین
851
00:56:39,323 --> 00:56:41,698
آیين های انسانی
852
00:56:41,739 --> 00:56:43,114
در هر فرهنگ و کشوری هست
853
00:56:43,114 --> 00:56:45,739
تاریخ این رو گزارش میده که
854
00:56:45,781 --> 00:56:48,616
جن گیری به عنوان مراسمی برای
دوری از انرژی های منفی
855
00:56:48,657 --> 00:56:51,032
و حرکت به سمت بهبودی رواج داشته
856
00:56:51,074 --> 00:56:53,282
از آداب مسلمانان بگیرید
تا دیبوک در یهودیت
دیبوک روح گناهکاری است در دنیای)
زندگان به دنبال بدنهای انسان های
(گناهکاره تا اونارو تسخیر کنه
857
00:56:53,324 --> 00:56:55,366
و متون زرتشتی
858
00:56:55,407 --> 00:56:57,824
حتی سحر برای جن گیری
859
00:56:57,866 --> 00:56:59,699
داخل دریای مرده وجود داره
860
00:56:59,699 --> 00:57:02,616
بنابراین فکر میکنم جواب رو بدونم
861
00:57:02,658 --> 00:57:05,241
ولی تسخیر توسط شیطان واقعیه؟
862
00:57:05,283 --> 00:57:07,367
به نظرم سوال درست اینه که
863
00:57:07,409 --> 00:57:09,367
زجر کشیدن آدمایي که ملاقات میکنم
864
00:57:09,409 --> 00:57:11,701
واقعیه؟
865
00:57:11,742 --> 00:57:13,992
بله قطعا
866
00:57:23,659 --> 00:57:25,660
پدر مدوکس؟
867
00:57:28,869 --> 00:57:31,952
یه نفرو میشناسم که زجر میکشه
و نیاز به کمک داره
868
00:57:45,953 --> 00:57:48,037
سگ خوب
869
00:57:48,079 --> 00:57:50,787
مامانت کجاست؟
اون خونس؟
870
00:57:50,829 --> 00:57:52,245
ها؟
871
00:57:57,287 --> 00:57:59,912
تو فکر میکنی این چیزا واقعیت داره؟
872
00:57:59,955 --> 00:58:02,288
دارو نما واقعیه
873
00:58:02,330 --> 00:58:04,788
قدرت پیشنهاد واقعیه
874
00:58:04,830 --> 00:58:06,288
اعتقاد واقعیه
875
00:58:06,330 --> 00:58:09,413
به نظرم چیزی که ازم داری میپرسی
اینه که
876
00:58:09,455 --> 00:58:14,080
آیا من باور دارم این چیزا
به دخترت کمک میکنه؟
877
00:58:14,122 --> 00:58:19,331
ولی چیزی که باید بپرسی اینه که
خودت باورش داری؟
878
00:58:19,373 --> 00:58:21,290
شکاکی
879
00:58:21,290 --> 00:58:23,165
خوبه
880
00:58:23,207 --> 00:58:25,998
ولی این فقط تا اینجا رسوندتت
881
00:58:25,998 --> 00:58:29,165
بعد از اینجا باید یه سری
جواب واقعی داشته باشیم
882
00:58:29,207 --> 00:58:31,790
من یه سری مشاور مذهبی میشناسم
883
00:58:31,832 --> 00:58:34,707
نه این چیزی نیست که بهش احتیاج داریم
884
00:58:34,749 --> 00:58:37,041
میخوام درباره ریگان صحبت کنم
885
00:58:37,083 --> 00:58:39,041
در مورد جن گیریش
886
00:58:43,375 --> 00:58:47,792
من شاهد عملیات جن گیری نبودم
887
00:58:47,833 --> 00:58:50,125
اونا اجازه نمیدن-
چرا؟-
888
00:58:51,125 --> 00:58:52,208
به نظرم
889
00:58:52,250 --> 00:58:54,959
چون من عضو گروه مرد سالارشون نبودم
890
00:58:56,501 --> 00:58:58,751
شاید شاهد جن گیری نبودم
891
00:58:58,793 --> 00:59:02,126
ولی قطع به یقین تسخیرش رو دیدم
892
00:59:03,168 --> 00:59:06,210
ده سال بعدش رو صرف این کردم
893
00:59:06,251 --> 00:59:08,085
که بفهمم با چشمای خودم چی دیدم
894
00:59:08,126 --> 00:59:11,168
درمود تک تک فرهنگ ها، مذهب ها
895
00:59:11,210 --> 00:59:13,211
و هر آیينی که میتونستم تحقیق کردم
896
00:59:13,211 --> 00:59:17,169
خیلی درباره این چیزا یاد گرفتم
897
00:59:17,211 --> 00:59:21,461
میخواستم مردم بفهمن که
898
00:59:21,503 --> 00:59:23,753
میشه از آسیب پذیرترین شرایط
899
00:59:23,795 --> 00:59:27,003
سالم گذر کرد
900
00:59:29,128 --> 00:59:30,546
این همونه؟ ریگانه؟
901
00:59:30,587 --> 00:59:32,046
آره
902
00:59:32,087 --> 00:59:33,796
خودشه
903
00:59:36,004 --> 00:59:37,546
ولی بعدش کتاب چاپ شد
904
00:59:37,588 --> 00:59:40,838
خیلی موفقیت بزرگی بود
905
00:59:40,879 --> 00:59:42,046
اون ازش متنفر شد
906
00:59:42,088 --> 00:59:44,921
هیچوفت منو برای اینکه کتاب
رو نوشتم نبخشید
907
00:59:44,963 --> 00:59:46,505
خودم هم خودم رو نبخشیدم
908
00:59:46,546 --> 00:59:48,547
اون گوشه گیر شد
909
00:59:48,547 --> 00:59:50,089
فاصله گرفت
910
00:59:50,089 --> 00:59:52,547
حتی الانم نمیدونم کجاست
911
00:59:52,589 --> 00:59:54,839
بهم نمیگه
912
00:59:56,297 --> 01:00:01,006
نیروهای تاریک زیادی توی این دنیا
هست آقای فیلدینگ
913
01:00:01,048 --> 01:00:03,339
همشون ماورایي نیستن
914
01:00:04,339 --> 01:00:06,549
من هر روز صبح بلند میشم
915
01:00:06,590 --> 01:00:09,174
و به این فکر میکنم که دخترم کجاست؟
916
01:00:09,216 --> 01:00:11,882
دعا میکنم که صورت قشنگش رو
917
01:00:11,924 --> 01:00:13,341
یکی از همین روزا ببینم
918
01:00:15,049 --> 01:00:16,549
یه چیزی توی کتاب دیدم
919
01:00:16,591 --> 01:00:18,549
که باعث اومدنم به اینجا شد
920
01:00:18,591 --> 01:00:20,924
چندتا عکس توی بیمارستان گرفتین
921
01:00:24,091 --> 01:00:28,050
میخوام همونجوری که تو به دخترت کمک کردی
به دخترم کمک کنم
922
01:00:28,092 --> 01:00:30,217
همونطوری که به ریگان کمک کردی
(کمکم کنید)
923
01:00:42,176 --> 01:00:43,968
خدایا شکرت
924
01:00:45,510 --> 01:00:48,927
پدر مدوکس
ویکتور پدر آنجلا
925
01:00:48,969 --> 01:00:50,219
و کریس مک نیل
926
01:00:50,260 --> 01:00:51,969
همون خانمی که دربارش حرف میگفتم-
بله البته-
927
01:00:52,010 --> 01:00:54,302
ممنون که به ما ملحق شدی
928
01:00:54,344 --> 01:00:57,094
شما با رویه های احکام ما آشنایي دارید
درسته؟
929
01:00:57,094 --> 01:00:58,261
بله آشنا هستم
930
01:00:58,261 --> 01:00:59,636
اون کجاست؟
931
01:01:16,429 --> 01:01:19,013
اون منو میشناسه
932
01:01:20,138 --> 01:01:22,638
اون یکی دختره کجاست
933
01:01:22,680 --> 01:01:24,930
ازش تو خونه مراقبت میشه
934
01:01:24,972 --> 01:01:26,930
اینکار خوب نیست
935
01:01:31,013 --> 01:01:35,097
!اون منتظرته
936
01:01:46,557 --> 01:01:48,515
کسی خونه نیست
937
01:01:50,515 --> 01:01:52,182
چرا هست
938
01:01:52,223 --> 01:01:54,015
تماس شما به طور خودکار
939
01:01:54,015 --> 01:01:55,974
هدایت شد
940
01:02:01,308 --> 01:02:02,641
تونی؟
941
01:02:02,683 --> 01:02:04,933
.میراندا
942
01:02:04,975 --> 01:02:06,266
.هی ، تونی
943
01:02:09,267 --> 01:02:11,058
میراندا؟
944
01:02:18,684 --> 01:02:21,185
اوه خدای من
945
01:02:24,601 --> 01:02:26,560
یعنی اون کجا رفته؟
946
01:02:26,601 --> 01:02:28,018
اونا دنبال ارواحن
947
01:02:28,060 --> 01:02:29,226
من کریس مک نیل هستم
948
01:02:29,226 --> 01:02:31,394
اومده خونه اون-
اومدم کمک کنم-
949
01:02:31,436 --> 01:02:33,394
تونی؟
هی
950
01:02:34,394 --> 01:02:35,561
این دوست منه ، کریس
951
01:02:35,603 --> 01:02:36,561
برای کمک به دخترامون
952
01:02:36,603 --> 01:02:37,478
هر کاری که از دستش بربیاد
انجام میده
953
01:02:37,519 --> 01:02:38,728
ما هممون گناهکاریم
954
01:02:38,769 --> 01:02:40,561
ما هممون کوتاهی کردیم
955
01:02:40,603 --> 01:02:43,103
ولی گناهان من منو ضعیف کرده
956
01:02:43,144 --> 01:02:45,145
خدا داره مارو مجازات میکنه
957
01:02:45,186 --> 01:02:46,478
بیخیال
958
01:02:58,521 --> 01:03:00,521
کاترین؟
959
01:03:14,814 --> 01:03:16,772
از دخترمون در برابر شیطان
محافظت کن
960
01:03:16,814 --> 01:03:19,481
با روح خودت بهش آرامش ببخش
961
01:03:19,523 --> 01:03:23,648
پروردگار دخترم رو از قلمروی شیطان
مخفی کن و او را حفظ بنما
962
01:03:24,523 --> 01:03:27,232
پروردگارا تو نور تاریکی ها هستی
963
01:03:27,274 --> 01:03:29,524
...از دخترم-
کاترین کجاست؟-
964
01:03:30,482 --> 01:03:33,399
بیا از اینجا بریم بیرون
965
01:03:43,817 --> 01:03:46,025
میدونم کی هستی
966
01:03:47,442 --> 01:03:49,775
و تو هم میدونی من کی هستم
967
01:03:49,775 --> 01:03:51,567
قبلا باهم آشنا شدیم
968
01:03:52,442 --> 01:03:54,359
ولی با تو حرف نمیزنم
969
01:03:54,400 --> 01:03:57,526
دنبال ریگان میگردی؟
970
01:03:58,526 --> 01:04:00,692
دنبال ریگانی؟
971
01:04:00,692 --> 01:04:03,068
دنبال ریگان میگردی؟
972
01:04:03,110 --> 01:04:05,818
نترس
973
01:04:05,860 --> 01:04:08,194
ما اینجایيم تا بهت کمک کنیم
974
01:04:08,235 --> 01:04:10,527
میتونیم بهت بگیم که اون کجاست
975
01:04:10,569 --> 01:04:13,069
فقط کافیه ازمون بخوای
976
01:04:13,110 --> 01:04:15,402
از تو هیچی نمیخوام
977
01:04:15,444 --> 01:04:17,777
من تو رو لعنت میکنم
978
01:04:17,777 --> 01:04:20,695
اومدم تا زندگی این بچه رو
979
01:04:20,737 --> 01:04:23,820
که ناخواسته ازش گرفته شده
بهش برگردونم
980
01:04:23,862 --> 01:04:26,362
تو نمیدونی براش چه اتفاقی افتاده
981
01:04:26,403 --> 01:04:28,153
ولی ما میدونیم
982
01:04:28,153 --> 01:04:30,654
اون توی جهنم میسوزه
983
01:04:35,862 --> 01:04:38,863
!مامان کمک! مامان لطفا
984
01:04:38,905 --> 01:04:41,155
مامان یکاری کن ول کنه
دردم میگیره
985
01:04:41,196 --> 01:04:44,155
بنام تمامی مقدسات
986
01:04:44,197 --> 01:04:48,738
بنام دختر دوست داشتنیمون ریگان
987
01:04:48,780 --> 01:04:50,238
این بچه رو رها کن
988
01:04:50,280 --> 01:04:52,280
این بچه رو رها کن
989
01:04:52,280 --> 01:04:55,114
این بچه رو رها کن
990
01:05:17,824 --> 01:05:20,116
.کاترین
991
01:05:30,283 --> 01:05:32,284
من شیطان نیستم
992
01:05:33,826 --> 01:05:35,743
شیطانی وجود نداره
993
01:05:43,410 --> 01:05:45,201
میخوای دختر دوست داشتنی
994
01:05:45,201 --> 01:05:46,701
و جنده ات رو ببینی؟
995
01:05:46,701 --> 01:05:48,910
...کمک من
996
01:05:48,910 --> 01:05:50,702
چشماتو وا کن
997
01:05:50,744 --> 01:05:52,327
کریس
998
01:05:55,578 --> 01:05:56,786
سورین
999
01:05:56,828 --> 01:06:00,411
ازش محافظت کن
1000
01:06:00,453 --> 01:06:01,786
سورین
1001
01:06:09,871 --> 01:06:11,662
چیکار کردی؟-
ویکتور نه-
1002
01:06:11,704 --> 01:06:13,537
چیکار کردی؟
1003
01:06:27,705 --> 01:06:30,789
تونی؟ تونی
1004
01:06:39,747 --> 01:06:41,706
من حضور دخترا رو حس میکنم
1005
01:06:41,748 --> 01:06:43,289
حسشون میکنم
1006
01:06:43,331 --> 01:06:48,332
مامان چرا یکاری نمیکنه که دیگه
درد نداشته باشه؟
1007
01:07:09,584 --> 01:07:11,500
کشیش های اعظم
1008
01:07:11,500 --> 01:07:13,500
بعد از برسی مدارک احتمالی
1009
01:07:13,500 --> 01:07:15,417
و نتیاج احتمالی
1010
01:07:15,459 --> 01:07:17,792
و چیزهایي که با چشمای خودم دیدم
1011
01:07:17,834 --> 01:07:20,335
ما ازتون درخواست اینو داریم که
1012
01:07:20,377 --> 01:07:21,627
توی عمل جن گیری از ما حمایت کنید
1013
01:07:21,668 --> 01:07:23,668
پدر ما اینجایيم که از شما
حمایت کنیم
1014
01:07:23,710 --> 01:07:26,585
در هر شرایطی ما اینجا کنارتونیم
1015
01:07:26,627 --> 01:07:27,918
واقعا موقعیت خطرناکیه
1016
01:07:27,918 --> 01:07:29,294
برای شما خطرناکه پدر
1017
01:07:29,335 --> 01:07:30,585
برای کلیسای کاتولیک خطرناکه
1018
01:07:30,627 --> 01:07:33,960
لطفا این رو درک کنید که
من باهاش دعا کردم
1019
01:07:34,002 --> 01:07:35,669
و رفتاراش رو دیدم
1020
01:07:35,710 --> 01:07:38,545
وقتی دستم رو روی سرش گذاشتم
1021
01:07:38,586 --> 01:07:41,378
چیزی جز درد حس نکردم
1022
01:07:41,420 --> 01:07:45,337
یه روحی درون اونا وجود داره
1023
01:07:45,378 --> 01:07:47,837
ما باید هر چه سریعتر اقدام کنیم
1024
01:07:47,878 --> 01:07:49,378
و این مناسک رو انجام بدیم
1025
01:07:49,420 --> 01:07:51,712
با کمک همه شما
1026
01:07:51,753 --> 01:07:56,630
مبادا که جون این دو بچه به خطر بیفته
1027
01:08:03,838 --> 01:08:05,088
اون کیه؟
1028
01:08:05,130 --> 01:08:06,547
ویکتور
1029
01:08:06,588 --> 01:08:09,672
ببخشید که پای شما رو به این مسئله
باز کردم
1030
01:08:09,713 --> 01:08:11,547
همش تقصیر منه
1031
01:08:11,588 --> 01:08:14,464
میدونی وقتی توی اتاق با اون بودم
1032
01:08:14,464 --> 01:08:16,465
بهم چی گفت؟
1033
01:08:16,465 --> 01:08:20,923
سعی کرد منو قانع کنه که ریگان مرده
1034
01:08:22,381 --> 01:08:23,673
تو باور کردی؟
1035
01:08:23,715 --> 01:08:26,840
نه من اینطور فکر نمیکنم
بذار یه چیزی بهت بگم
1036
01:08:26,881 --> 01:08:29,548
امید چیزیه که باعث زنده موندن من شده
1037
01:08:29,590 --> 01:08:32,383
و برای انجام اینکار تو باید
امید داشته باشی
1038
01:08:32,424 --> 01:08:36,091
چیزی که اتفاق افتاد
تقصیر تو نبود
1039
01:08:36,133 --> 01:08:39,966
یه چیزی درون دخترامون
به کمک نیاز داره
1040
01:08:40,008 --> 01:08:41,966
تو رو پیش من آورد
1041
01:08:42,008 --> 01:08:43,633
منو توی اون اتاق گذاشت
1042
01:08:43,633 --> 01:08:46,591
این دخترا بهم متصل ان
1043
01:08:46,633 --> 01:08:48,508
خانوادهاشون هم بهم متصل ان
1044
01:08:48,550 --> 01:08:51,134
من آیين جن گیری رو
1045
01:08:51,176 --> 01:08:53,676
توی همه فرهنگ هایي که جن گیری
توش بوده آموزش دیدم
1046
01:08:54,551 --> 01:08:56,843
همشون مراسمات متفاوتی دارن
1047
01:08:56,884 --> 01:08:59,884
ولی همشون یه چیز مشترک دارن
1048
01:08:59,926 --> 01:09:05,176
مهم ترین مسئله براشون
مردمه
1049
01:09:05,218 --> 01:09:07,635
وقتی مشکلی برامون پیش میاد
به کلیسا میریم
1050
01:09:07,676 --> 01:09:10,594
چون باور داریم که اونجا خونه ی خداست
1051
01:09:10,594 --> 01:09:14,927
ولی همچنین آدما هم اونجان
آدمای دیگه
1052
01:09:14,927 --> 01:09:18,636
حالا میخواد خانواده باشن، یا همسایه
یا غریبه
1053
01:09:18,636 --> 01:09:22,136
همشون اونجان تا ایمانشون
به خدا رو نشون بدن
1054
01:09:22,178 --> 01:09:23,803
ولی بخاطر اینم میرن اونجا
1055
01:09:23,844 --> 01:09:26,887
تا باورشون به هم دیگه رو نشون بدن
1056
01:09:26,929 --> 01:09:28,721
هنوز چیزی تموم نشده
1057
01:09:28,762 --> 01:09:33,512
شاید ریگان مرده باشه
ولی تو میتونی دخترت رو برگردونی
1058
01:09:33,512 --> 01:09:37,471
تو باید همرو دور هم جمع کنی
1059
01:09:37,512 --> 01:09:40,554
این کاریه که جواب میده
1060
01:09:57,806 --> 01:09:59,514
هی رفیق گوش کن
1061
01:09:59,556 --> 01:10:01,472
من باید با اون زنی که اومده بود خونتون
1062
01:10:01,514 --> 01:10:05,432
و دعا میکرد صحبت کنم
1063
01:10:06,057 --> 01:10:07,724
میشه دوباره بگی اسمش چی بود؟
1064
01:10:18,182 --> 01:10:20,141
از اعضای خانوادته؟
1065
01:10:20,182 --> 01:10:21,808
نه
1066
01:10:21,850 --> 01:10:25,225
فقط یکم گیاه برمیداشتم
1067
01:10:25,267 --> 01:10:27,559
وقتی چیزی برمیداری
1068
01:10:27,600 --> 01:10:30,142
باید در ازاش یه چیزی پس بدی
1069
01:10:31,100 --> 01:10:33,184
درباره کاری که انجام میدم
چقدر میدونید آقای فیلدینگ؟
1070
01:10:33,184 --> 01:10:35,184
درباره کاری که با ریشه ها میکنی؟
1071
01:10:35,184 --> 01:10:36,642
زیاد نمیدونم
1072
01:10:36,684 --> 01:10:39,560
برده هایي که به اینجا
آورده شدن
1073
01:10:39,602 --> 01:10:41,852
به باورهای سنتی که از آفریقا
نشات میگرفت
1074
01:10:41,893 --> 01:10:43,810
درمورد روح اعتقاد داشتن
1075
01:10:43,852 --> 01:10:47,560
برای محافظت از خودشون
این رو با ابزار بومی ترکیب کردن
1076
01:10:47,560 --> 01:10:49,935
و اون رو با علف ها و ریشه ها متعادل کردن
1077
01:10:49,935 --> 01:10:53,977
همونایي که توی زمینی که وادارشون
کردن ازش برن استفاده میکردن
1078
01:10:54,019 --> 01:10:56,603
یا صدف های اقیانوسی که
1079
01:10:56,645 --> 01:10:58,770
از خونه هاشون آورده بودن
1080
01:10:58,811 --> 01:11:00,645
منم وقتی داشتم دوره میدیدم
1081
01:11:00,686 --> 01:11:04,145
زیاد به مراسمات سنتی برای بهود پیدا کردن
اعتقاد نداشتم
1082
01:11:04,145 --> 01:11:08,562
ولی یه چیزی یاد گرفتم
1083
01:11:08,603 --> 01:11:11,728
اونم اینه که بعضی وقتا برای اینکه بری جلو
نیازه که برگردی عقب
1084
01:11:13,353 --> 01:11:15,730
تو میخوای کدوم طرفی بری
1085
01:11:29,647 --> 01:11:31,772
شروع و پایان
1086
01:11:31,813 --> 01:11:33,606
اینجا فضای ابدیه
1087
01:11:33,648 --> 01:11:37,314
اینجا فضای اجدادمونه
قلمروی رازآلود
1088
01:11:37,314 --> 01:11:40,190
و کاری که ما میخوایم انجام بدیم
باز کردن راه
1089
01:11:40,190 --> 01:11:41,815
به این قمروعه
1090
01:11:41,856 --> 01:11:45,023
تا چیزی که میخوایم از زمین بشنویم
رو به ما نشون بده
1091
01:11:45,065 --> 01:11:47,981
و این همون کاریه که امشب
انجام میدیم
1092
01:11:48,023 --> 01:11:50,607
ما باید از این قلمروی پر آب
1093
01:11:50,648 --> 01:11:53,316
که این دو بعد رو از هم جدا میکنه
عبور کنیم
1094
01:11:53,358 --> 01:11:58,066
میخوایم اونا بیان اینجا
میخوایم اونا بیان اینجا
1095
01:12:00,108 --> 01:12:01,775
آماده ای؟
1096
01:12:10,984 --> 01:12:13,026
بابا حواسش بهت هست
زود باش
1097
01:12:14,359 --> 01:12:16,109
میراندا من میرم داخل
1098
01:12:17,109 --> 01:12:19,026
درو بار کن
1099
01:12:19,068 --> 01:12:20,818
چیزی نیست عزیزم
1100
01:12:44,361 --> 01:12:46,737
بذارش پایين
1101
01:12:47,362 --> 01:12:49,696
خیلی خب
1102
01:12:52,237 --> 01:12:53,946
اگه این جواب نده
1103
01:12:53,987 --> 01:12:56,404
و یه اتفاق اشتباه بیفته
و اونا دخترم رو ازم بگیرن
1104
01:12:56,446 --> 01:12:58,321
...اونوفت نمیدونم چیکار کنم
-میراندا
1105
01:12:58,362 --> 01:12:59,987
هی
1106
01:13:00,029 --> 01:13:01,404
جواب میده
1107
01:13:01,446 --> 01:13:04,280
کشیش تو راهه
1108
01:13:04,322 --> 01:13:06,155
باید جواب بده
1109
01:13:09,780 --> 01:13:11,989
اینم از این-
ممنون-
1110
01:13:13,072 --> 01:13:14,906
ببین همه چی مرتبه
1111
01:13:21,698 --> 01:13:24,157
خیلی خب
1112
01:13:24,198 --> 01:13:26,032
خوبه
1113
01:13:26,032 --> 01:13:27,740
مرسی
1114
01:13:38,116 --> 01:13:39,700
سلام پدر
1115
01:13:39,742 --> 01:13:42,242
ما تقریبا حاضریم
همه دارن داخل جمع میشن
1116
01:13:42,283 --> 01:13:44,658
...آن من
1117
01:13:45,783 --> 01:13:47,950
من با اسقف اعظم صحبت کردم
1118
01:13:47,992 --> 01:13:50,867
و اونا گفتن که
1119
01:13:50,909 --> 01:13:53,867
با توجه به شرایط
1120
01:13:53,909 --> 01:13:57,701
بهتره سلامتی این دخترا به عهده روانپزشک ها
باشه
1121
01:13:58,951 --> 01:14:00,785
...ولی
1122
01:14:00,827 --> 01:14:02,785
میدوتی که مسئله جدی تر از این حرفاست
1123
01:14:02,827 --> 01:14:04,327
متاسفم
1124
01:14:04,368 --> 01:14:06,827
باشه مهم نیست
1125
01:14:06,868 --> 01:14:08,952
من نمیتونم جزئی از این قضیه باشم
1126
01:14:08,952 --> 01:14:11,285
لطفا درک کنید که آدما موقع جن گیری
1127
01:14:11,327 --> 01:14:12,952
توی هر دو طرف جون خودشون رو از دست
دادن
1128
01:14:12,952 --> 01:14:15,745
کاری که شما میخواید انجام بدین
خطرناکه
1129
01:14:15,786 --> 01:14:17,203
دخالت توی امور مذهبیه
1130
01:14:17,245 --> 01:14:18,370
نه
1131
01:14:18,411 --> 01:14:20,245
ما انجامش میدیم
1132
01:14:21,536 --> 01:14:23,911
با شما یا بدون شما پدر
1133
01:14:24,995 --> 01:14:26,870
...من-
با شما یا بدون شما انجامش میدیم-
1134
01:14:26,912 --> 01:14:28,370
متاسفم آن
1135
01:14:28,370 --> 01:14:31,828
من واقعا...نمیتونم-
با تمام احترامی که براتون قائلم پدر-
1136
01:14:31,870 --> 01:14:34,163
از ما انتظار داشتین چیکار کنیم؟
1137
01:14:34,204 --> 01:14:37,746
بشینم و عذاب کشیدن اون دوتا بچه
رو تماشا کنم؟
1138
01:14:48,288 --> 01:14:49,955
بیا
1139
01:14:51,163 --> 01:14:52,789
محکم بگیرش
1140
01:14:52,831 --> 01:14:55,831
فاصلت رو با اونا حفظ کن
1141
01:14:55,873 --> 01:14:58,414
قوانین سنت بندیکت رو رعایت کن
(هشدار مداوم به شیطان با نام خدا)
1142
01:14:58,456 --> 01:15:00,040
و در برابر این موجودات
با دعا کردن وایسا
1143
01:15:00,040 --> 01:15:01,998
متوجهی؟
1144
01:15:02,040 --> 01:15:03,998
وقتی مسیح 12 نفر یارش رو صدا زد
1145
01:15:04,998 --> 01:15:07,998
بهشون قدرت و اختیار داد
1146
01:15:08,040 --> 01:15:10,499
تا شیاطین رو محو کنن
1147
01:15:10,541 --> 01:15:12,874
و بیماری هارو درمان کنن-
بله بله-
1148
01:15:12,916 --> 01:15:14,791
و اونارو فرستاد به این دنیا
1149
01:15:14,833 --> 01:15:17,874
تا قلمرو خدارو بدست بگیرن و مداواش کنن
1150
01:15:17,916 --> 01:15:19,541
بله-
تا بیماران رو درمان کنن
1151
01:15:19,583 --> 01:15:21,791
آره
1152
01:15:26,000 --> 01:15:30,334
قدرت حضرت مسیح روی همه ما
کار میکنه
1153
01:15:33,917 --> 01:15:36,043
بنام مقدس من،
باشد که تمامی شیاطین رانده شوند
1154
01:15:36,043 --> 01:15:37,876
با زبان جدیدی سخن میگویند
1155
01:15:37,918 --> 01:15:39,293
گرفتار ابلیس می شوند
1156
01:15:39,334 --> 01:15:42,501
بیماران را لمس میکنند
و آن ها شفا می یابند
1157
01:15:42,543 --> 01:15:44,209
دخترا خوابن
1158
01:15:44,251 --> 01:15:45,585
آماده ان
1159
01:15:45,585 --> 01:15:47,586
پدر مدوکس نیومده؟
1160
01:15:47,627 --> 01:15:49,294
اون نمیاد پیش ما
1161
01:15:49,294 --> 01:15:50,961
یعنی چی؟
چی داری میگی؟
1162
01:15:51,002 --> 01:15:52,961
اون نمیاد؟
کل کار به اون بستگی داشت
1163
01:15:53,002 --> 01:15:54,586
کلیسا بهش اجازه نداد
1164
01:15:54,627 --> 01:15:56,461
میراندا این چیزی نبود که ما
دربارش صحبت کردیم
1165
01:15:58,627 --> 01:16:01,336
من هستم
1166
01:16:01,336 --> 01:16:03,128
بنام حضرت مسیح
1167
01:16:07,045 --> 01:16:10,087
از خدا طلب رهایي این بچه ها
1168
01:16:10,129 --> 01:16:13,879
از شر آلودگی رو داریم
1169
01:16:13,921 --> 01:16:17,212
از خداوند تقاضای مداخله داریم
1170
01:16:17,254 --> 01:16:20,129
من نعمت وجود یه کشیش مقدس رو
انکار نمیکنم
1171
01:16:20,171 --> 01:16:23,880
ولی میتونم همه تلاشم رو بکنم
1172
01:16:24,922 --> 01:16:27,630
مقدر شده که انجامش بدم
1173
01:16:27,672 --> 01:16:29,422
میتونم انجامش بدم
1174
01:16:30,547 --> 01:16:34,255
میتونم عمل جن گیری رو انجام بدم
1175
01:16:34,297 --> 01:16:36,547
حالا میفهمم که
1176
01:16:36,589 --> 01:16:39,256
چرا خدا نذاشت وارد صومعه بشم
1177
01:16:41,090 --> 01:16:45,007
حالا میفهمم که چرا منو همسایه شما
کرد
1178
01:16:45,715 --> 01:16:49,090
تا با شما اینحا باشم
1179
01:16:50,132 --> 01:16:52,299
واسه هممون اینجام
1180
01:16:56,590 --> 01:16:58,050
خوشم اومد
1181
01:16:58,717 --> 01:17:00,383
هممون باید باشیم
1182
01:17:00,425 --> 01:17:01,633
ما اینجایيم
1183
01:17:01,675 --> 01:17:04,008
همه باهمیم
1184
01:17:04,008 --> 01:17:05,383
این میتونه جواب بده
جواب میده
1185
01:17:05,425 --> 01:17:07,133
امیدوارم به حرفت مطمئن باشی-
آره مطمئنم-
1186
01:17:07,175 --> 01:17:09,592
تو هم قبل از اینکه پات رو بزاری توی
اون اتاق بهتره مطمئن باشی
1187
01:17:09,633 --> 01:17:13,050
همه باید مطمئن باشن
اونایي که نیستن همین الان برن
1188
01:17:13,717 --> 01:17:16,176
وقتی شروع کنیم
دیگه توقف نمیکنیم
1189
01:17:18,510 --> 01:17:20,135
خیلی خب
1190
01:17:21,260 --> 01:17:22,927
بعد از شما
1191
01:17:58,763 --> 01:18:00,930
بو بدتر شده
1192
01:18:14,764 --> 01:18:16,181
این صدای قلب کاترینه؟
1193
01:18:16,223 --> 01:18:18,348
قلبش هماهنگ کار میکنه
1194
01:18:29,099 --> 01:18:31,057
شروع کنیم؟
1195
01:18:36,099 --> 01:18:38,433
لرزه ها قویه
1196
01:18:41,224 --> 01:18:43,516
میخوام دستتون رو بزارید توی دست ما
1197
01:18:43,558 --> 01:18:47,517
شاید باعث بشه که بتونیم
از قلب این بچه های عزیز محافظت کنیم
1198
01:18:48,476 --> 01:18:51,392
طلسم آفریقایيه، برای محافظتمونه
1199
01:18:51,434 --> 01:18:53,726
هر وقت شروع کردیم
1200
01:18:53,767 --> 01:18:56,267
سعی کنید که به بچه ها دست نرنید
1201
01:19:01,601 --> 01:19:03,559
باشه
1202
01:19:13,686 --> 01:19:15,519
باشد که مسیح مقدس
1203
01:19:15,561 --> 01:19:17,352
چراغ من باشد
1204
01:19:17,394 --> 01:19:21,644
باشد که اهریمن رهنمود من نباشد
1205
01:19:21,686 --> 01:19:24,479
برو عقب ای شیطان
1206
01:19:24,520 --> 01:19:26,395
دور شو ای شیطان
1207
01:19:26,437 --> 01:19:29,645
هیچوقت من رو با دروغ های خودت وسوسه نکن
1208
01:19:29,687 --> 01:19:32,062
پیشنهادات تو پیشنهادیه
1209
01:19:32,104 --> 01:19:34,687
خودت زهر را بنوش
1210
01:19:34,729 --> 01:19:38,604
برو عقب ای شیطان
1211
01:19:38,646 --> 01:19:41,147
خدای متعال
1212
01:19:41,188 --> 01:19:42,647
پدر قادر مطلق
1213
01:19:42,647 --> 01:19:46,147
خداوند ابدی و پدر پیامبرمان عیسی مسیح
1214
01:19:46,147 --> 01:19:48,397
که یگانه است و برای همه مردم است
1215
01:19:48,439 --> 01:19:51,314
این از دین برگشته ی ستمگر را
به تو میسپارم
1216
01:19:51,355 --> 01:19:52,855
تا به آتش دوزخ هدایت شوند
1217
01:19:52,897 --> 01:19:55,855
ای کسی که تنها پسرت را
به دنیا فرستادی
1218
01:19:55,897 --> 01:19:59,315
تا غرش شیاطین را ساکت بنمایي
1219
01:19:59,357 --> 01:20:02,815
سریعتر به ندای یاری ما بشتاب
1220
01:20:02,857 --> 01:20:04,607
و ما را از تباهی نجات بده
1221
01:20:04,648 --> 01:20:07,607
و ما را از شر چنگال شیطان نجات بده
1222
01:20:07,607 --> 01:20:09,440
این موجودات فانی
1223
01:20:09,482 --> 01:20:12,274
با سیما و مهربانی تو آفریده شدن
1224
01:20:12,940 --> 01:20:14,815
به خادمینت شهامت بده
1225
01:20:14,857 --> 01:20:16,816
تا در برابر اژدهای اهریمنی فاسد
1226
01:20:16,858 --> 01:20:18,733
بجنگند
1227
01:20:18,775 --> 01:20:21,317
بگذار با کمک دست های توانایت
1228
01:20:21,358 --> 01:20:24,900
اهریمن از بندگانت خارج شود
1229
01:20:24,942 --> 01:20:27,483
باشد که آن ها برای همیشه
1230
01:20:27,525 --> 01:20:29,733
به کمک فرزندت یگانه ات
که فرمانروایي میکند
1231
01:20:29,775 --> 01:20:33,609
از شر شیطان که اسیر آن هستند
رهایي بایند
1232
01:20:35,526 --> 01:20:37,443
آمین
1233
01:20:38,526 --> 01:20:40,568
امشب قراره بمیری
1234
01:20:41,651 --> 01:20:44,777
همتون میمیرید-
یکاری کنید-
1235
01:20:44,777 --> 01:20:47,527
صدای تو باید خاموش شه شیطان
1236
01:20:47,568 --> 01:20:48,860
تو جهنم میبینمت
1237
01:20:48,902 --> 01:20:51,360
تسلیم خدا شو در برابر
شیطان مقاومت کن
1238
01:20:51,402 --> 01:20:53,361
اونوقت شیطان ولت میکنه
1239
01:20:53,403 --> 01:20:56,903
بهت دستور میدم از من اطاعت کنی
از انجیل اطاعت کنی
1240
01:20:56,945 --> 01:20:59,861
من نماینده خدا هستم
1241
01:20:59,903 --> 01:21:01,611
تو جنده ی خدایي
1242
01:21:01,653 --> 01:21:07,195
بچه خودت رو کشتی
1243
01:21:07,236 --> 01:21:12,488
اون داره تو جهنم برای بخشش
التماس میکنه
1244
01:21:13,696 --> 01:21:14,654
نه
1245
01:21:14,696 --> 01:21:15,779
! فاحشه-
ته
1246
01:21:15,821 --> 01:21:18,238
تو جنده ی خدایي-
1247
01:21:20,279 --> 01:21:24,446
قرار بود به افتخار مامانت اسم مادرت رو بزاری
روی بچت
1248
01:21:27,321 --> 01:21:31,238
قدرت مسیح مجبورت کرد؟
1249
01:21:32,988 --> 01:21:34,363
باید راه دیگه ای رو امتحان کنیم
1250
01:21:34,363 --> 01:21:35,696
یه راه جدید
1251
01:21:43,363 --> 01:21:46,279
تمام چیزهایي که درحال گذر هستین
1252
01:21:46,321 --> 01:21:47,613
...خدا همیشه همراه ماست
1253
01:21:47,655 --> 01:21:49,697
او سنگر و پناهگاه من است
1254
01:21:49,738 --> 01:21:52,697
پدر ما که در بهشت قرار گرفتی
نامت زنده باد
1255
01:21:52,738 --> 01:21:53,822
تا قیامت
1256
01:21:53,863 --> 01:21:55,613
تا قیامت-
مادر-
1257
01:21:55,655 --> 01:21:57,696
باهام حرف بزن مادر-
1258
01:21:57,738 --> 01:22:00,280
در این دنبا نیز می باشد
همانطور که در بهشت است
1259
01:22:00,321 --> 01:22:03,738
...روزی ما را مانند هر روز
1260
01:22:03,780 --> 01:22:07,030
شما نمیتونید
1261
01:22:07,030 --> 01:22:10,864
باور کن
1262
01:22:30,489 --> 01:22:33,947
من عذاب هایم را با کسی
جز خدا در میان نگذاشتم
1263
01:22:45,656 --> 01:22:47,823
زنده باد برای همیشه و تا ابد
1264
01:23:05,031 --> 01:23:07,323
داره چه اتفاقی برامون میفته؟
1265
01:23:41,490 --> 01:23:43,365
بیاید ببینیم کار با ریشه جواب میده
1266
01:23:43,407 --> 01:23:45,365
کاسه رو بزار سمتشون
1267
01:23:45,365 --> 01:23:47,615
این پایان شما
و آغاز ماست
1268
01:23:47,657 --> 01:23:51,365
این شما بودین که باعث
مصیبت ما شدین
1269
01:23:51,407 --> 01:23:53,574
خواهران ما شفا پیدا میکنند
و شما کفاره خواهران مارو خواهید داد
1270
01:23:53,574 --> 01:23:55,491
گل زوفای مصری بود
1271
01:23:55,533 --> 01:23:57,574
برای ساکت کردن
1272
01:23:57,574 --> 01:23:59,074
صدای بره روی صلیب ازش استفاده میشد
1273
01:23:59,116 --> 01:24:00,532
چیکار میکنی؟
1274
01:24:00,574 --> 01:24:01,949
سرکه مگه کمکی میکنه؟
1275
01:24:03,824 --> 01:24:05,116
اون کارشو بلده-
داره چیکار میکته؟-
1276
01:24:05,116 --> 01:24:06,699
منظورم اینه که اینکار برای چیه؟
1277
01:24:06,741 --> 01:24:08,074
با ریختن آب روشون تمیز میشن
1278
01:24:08,116 --> 01:24:09,574
من شمارو از ناپاکی ها
1279
01:24:09,615 --> 01:24:11,575
منزه میدارم
1280
01:24:11,616 --> 01:24:14,033
و همینطور از تمام خدایان دروغین
"حزقیل"
(یکی از پیامبران یهود)
1281
01:24:14,075 --> 01:24:15,991
حزقیل
1282
01:24:15,991 --> 01:24:18,449
وقتی گوشت گوسفند رو بریدند
1283
01:24:18,491 --> 01:24:22,366
آب و خون روی زمین جاری بود
1284
01:24:27,949 --> 01:24:29,575
عزیزم
1285
01:24:31,617 --> 01:24:33,575
مامان
1286
01:24:37,533 --> 01:24:38,783
عزیزم من اینجام
1287
01:24:38,783 --> 01:24:40,616
مامان من نمیتونم ببینمت-
...نه نمیبینی-
1288
01:24:40,616 --> 01:24:42,158
کجایي؟-
بهش دست نزن-
1289
01:24:48,909 --> 01:24:51,659
! بابا
1290
01:24:51,700 --> 01:24:53,534
!درد داره-
آنجلا آنجلا-
1291
01:24:53,534 --> 01:24:55,159
دست نزن بهش
بهش دست نزن
1292
01:24:55,200 --> 01:24:57,033
بابا دردم میگیره-
من اینجام آنجلا-
1293
01:24:59,575 --> 01:25:00,867
اونا دارن تو رو آزاد میکنن
1294
01:25:02,158 --> 01:25:03,992
رهاش کن آنجلا
1295
01:25:04,033 --> 01:25:06,492
رهاش کن
1296
01:25:06,534 --> 01:25:08,576
ولش کن عزیزم
1297
01:25:08,617 --> 01:25:09,826
بابا اون داره میاد
1298
01:25:11,076 --> 01:25:12,492
!بابا
1299
01:25:22,200 --> 01:25:23,200
این چیه؟
1300
01:25:23,242 --> 01:25:24,660
بخار درونشونه
1301
01:25:24,701 --> 01:25:26,034
دمای بدنشون خیلی بالاس
1302
01:25:26,076 --> 01:25:27,659
دارن میجوشن
1303
01:25:27,701 --> 01:25:29,701
این تعفنه
1304
01:25:56,118 --> 01:25:57,993
خدای من
1305
01:26:13,576 --> 01:26:15,951
تموم شد؟ همین؟-
نه-
1306
01:26:15,951 --> 01:26:18,119
تازه شروعشه-
بنام عیسی مسیح-
1307
01:26:18,119 --> 01:26:20,786
بنام عیسی مسیح
بنام عیسی مسیح
1308
01:26:20,786 --> 01:26:23,660
خدایا به ما کمک کن
تا ارتباطمون رو حفظ کنیم
1309
01:26:23,702 --> 01:26:24,869
بنام عیسی مسیح
1310
01:26:24,910 --> 01:26:26,827
این کاسه رو بگیر
1311
01:26:26,869 --> 01:26:29,660
ببرش سمت شرق
از خونه دورش کن
1312
01:26:29,702 --> 01:26:30,869
...بنام مسیح
1313
01:26:30,869 --> 01:26:32,535
بنام مسیح
1314
01:26:32,577 --> 01:26:33,993
بنام عیسی
بنام عیسی مسیح
1315
01:26:34,035 --> 01:26:36,203
بنام عیسی مسیح
1316
01:26:36,203 --> 01:26:38,869
بنام عیسی مسیح
1317
01:27:00,661 --> 01:27:03,161
...برای رحمتت خدای مهربان
...برای اینکه نمیدونم چه کاری
1318
01:27:06,786 --> 01:27:08,786
جنگ واقعی اون داخله
1319
01:27:19,953 --> 01:27:22,661
در برابر خداوند زانو بزن
1320
01:27:25,161 --> 01:27:27,286
در مقابل خدا زانو بزن
1321
01:27:27,328 --> 01:27:29,161
زانو یزن
1322
01:27:38,995 --> 01:27:42,745
پدر ما که در آسمان ها قرار دارد
1323
01:27:48,996 --> 01:27:50,954
نامش زنده باد
1324
01:27:52,787 --> 01:27:55,954
روز قیامت فرا میرسه
و حساب همه مشخص میشه
1325
01:27:55,954 --> 01:28:00,162
تو هیچوقت منو نمیخواستی
1326
01:28:06,663 --> 01:28:09,079
وقتی مادرم داشت میمرد
1327
01:28:09,121 --> 01:28:11,954
تو تصمیمت رو گرفتی
1328
01:28:11,996 --> 01:28:14,329
زنت جراحات خیلی شدیدی داشت
1329
01:28:14,371 --> 01:28:15,829
اگه هر کاری کنیم تا زندش نگه داریم
1330
01:28:15,871 --> 01:28:17,329
جون بچتون به خطر میفته
1331
01:28:17,371 --> 01:28:19,912
نمیتونیم جون هر دوشون رو نجات بدیم
1332
01:28:23,371 --> 01:28:24,871
همسرم رو نجات بدین
1333
01:28:24,913 --> 01:28:27,121
همسرم رو نجات بدین
1334
01:28:28,413 --> 01:28:30,621
بهش گوش نده ویکتور
1335
01:28:30,663 --> 01:28:31,913
ولش کن ویکتور
1336
01:28:31,955 --> 01:28:34,246
اجازه دادی بچت رو بکشن
1337
01:28:34,288 --> 01:28:36,163
مادرشو میخواستی
1338
01:28:38,163 --> 01:28:39,413
ویکتور
1339
01:28:39,454 --> 01:28:44,872
خدا گولت زد
1340
01:28:45,872 --> 01:28:48,038
بجاش بچه زنده موند
1341
01:28:48,080 --> 01:28:49,705
چی؟
1342
01:28:49,705 --> 01:28:51,122
بچه ای که هیچوقت نمیخواستی
1343
01:28:51,163 --> 01:28:54,913
ما هم شکم زن در حال مرگت
رو شکافتیم
1344
01:28:56,746 --> 01:28:59,246
حالا باید انتخاب کنی دوباره
1345
01:28:59,246 --> 01:29:01,289
یه دختر زنده میمونه
1346
01:29:01,289 --> 01:29:03,247
یه دختر میمیره
1347
01:29:03,289 --> 01:29:04,955
!فریبکار
1348
01:29:04,997 --> 01:29:08,705
چیزی که دست خداست
رو به ما پیشنهاد نده
1349
01:29:13,872 --> 01:29:15,747
انجامش بده پدر
1350
01:29:15,788 --> 01:29:17,872
باید تصمیم بگیری
1351
01:29:17,913 --> 01:29:19,081
منو انتخاب کن این دفعه
1352
01:29:19,123 --> 01:29:21,206
مادرم نه ، منو انتخاب کن
1353
01:29:24,331 --> 01:29:27,747
ازش مراقبت کن
1354
01:29:29,914 --> 01:29:31,955
منو انتخاب کن
1355
01:29:33,080 --> 01:29:34,372
منو انتخاب کن
1356
01:29:34,414 --> 01:29:36,748
منو انتخاب کن-
منو انتخاب کن-
1357
01:29:36,790 --> 01:29:39,165
اونا نمیتونن از ما بخوان
که همچین کاری کنیم
1358
01:29:39,206 --> 01:29:42,706
تو نمیتونی با زبون دروغگوت
مارو خام کنی
1359
01:29:42,748 --> 01:29:45,123
منو انتخاب کن
1360
01:29:45,164 --> 01:29:48,373
بابا لطفا منو انتخاب کن
1361
01:29:48,414 --> 01:29:51,706
منو انتخاب کن-
منو انتخاب کن-
1362
01:29:51,747 --> 01:29:53,956
خواهش میکنم بابا
1363
01:29:56,540 --> 01:29:59,456
کی باید بمیره؟
1364
01:29:59,498 --> 01:30:01,915
اتل متل
1365
01:30:01,956 --> 01:30:05,748
توتوله
1366
01:30:06,498 --> 01:30:10,456
باید تصمیم بگیری
1367
01:30:10,498 --> 01:30:13,040
وگرنه هر دو دختر میمیرن
1368
01:30:18,498 --> 01:30:20,248
من انتخاب نمیکنم
1369
01:30:21,248 --> 01:30:23,123
ما نمیتونیم انتخاب کنیم
1370
01:30:25,373 --> 01:30:27,082
منو انتخاب کن
1371
01:30:27,123 --> 01:30:30,874
کی زنده میمونه؟
1372
01:30:33,416 --> 01:30:35,166
بنام پدر
1373
01:30:35,207 --> 01:30:37,790
پسر
1374
01:30:37,832 --> 01:30:39,374
روح القدس
1375
01:30:39,415 --> 01:30:40,957
آمین
1376
01:30:40,999 --> 01:30:43,374
فرشته های آسمانی
به کمک ما بیایيد
1377
01:30:43,415 --> 01:30:45,290
تا در برابر نیروهای تاریک این دنیا
1378
01:30:45,290 --> 01:30:47,957
توان مقابله داشته باشیم
1379
01:30:47,998 --> 01:30:49,499
ممنونم پدر
1380
01:30:49,499 --> 01:30:51,124
به یاری مردانی بشتابید
1381
01:30:51,166 --> 01:30:54,166
که خداوند آن ها را
1382
01:30:54,166 --> 01:30:55,999
با عشق آفریده است
1383
01:30:56,041 --> 01:30:58,416
و آن ها را به بهای گزاف
1384
01:30:58,457 --> 01:31:00,832
از شر ظلم شیطان
1385
01:31:00,874 --> 01:31:02,457
نجات بده
1386
01:31:04,166 --> 01:31:05,915
ای شیطان تو رو متهم میکنم
1387
01:31:05,957 --> 01:31:09,375
تو رو متهم میکنم ای دشمن
رستگاری انسان ها
1388
01:31:09,416 --> 01:31:13,041
عدالت و خدایي خداوند
که قاضی برحق است
1389
01:31:13,083 --> 01:31:15,125
و تکبر و حسد شمارو لعن کرده
1390
01:31:15,125 --> 01:31:18,458
بپذیرید
1391
01:31:18,499 --> 01:31:21,166
از بدن این بندگان خدا که پروردگار
1392
01:31:21,208 --> 01:31:23,999
با روح خود آن ها را آفریده
1393
01:31:23,999 --> 01:31:26,042
و با موهبت خویش آن ها را آراسته
1394
01:31:26,083 --> 01:31:28,833
و با رحمت خود این دختر هارو
پذیرفته، خارج شوید
1395
01:31:28,875 --> 01:31:32,042
تو رو متهم میکنم ای شیطان
1396
01:31:32,042 --> 01:31:36,416
قدرت فرشتگان ، عیسی مسیح
1397
01:31:36,458 --> 01:31:38,583
که در صحرا تو رو شکست داد
1398
01:31:38,625 --> 01:31:40,833
و در باغ بر تو چیره شد
1399
01:31:40,875 --> 01:31:43,917
از روی صلیب شمارو نجات داد
1400
01:31:43,959 --> 01:31:46,000
...و از گور برخاست
1401
01:31:46,042 --> 01:31:48,917
و شما را از تباهی به سوی نور
حق هدایت کرد، بپذیرید
1402
01:31:48,959 --> 01:31:51,584
از این بندگان خدا خارج شوید
1403
01:31:51,625 --> 01:31:53,042
که نشانه ی خداوند
و عیسی مسیح هستند
1404
01:31:53,083 --> 01:31:53,917
خارج شوید
1405
01:31:53,958 --> 01:31:55,333
او در آسمان ها زندگی
1406
01:31:55,333 --> 01:31:57,500
و فرمانروایي میکند
1407
01:31:57,500 --> 01:31:59,208
شیر یهودا
1408
01:31:59,250 --> 01:32:01,959
که فرزند داوود فتحش کرد
1409
01:32:02,001 --> 01:32:03,542
باشد که خداوند ما را
مورد رحمت خود قرار دهد
1410
01:32:03,584 --> 01:32:05,584
و امیدواریم شما هم
مورد رحمت قرار گیرید
1411
01:32:05,626 --> 01:32:07,292
بنام پدر پسر روح القدس
1412
01:32:07,334 --> 01:32:10,001
بنام پدر پسر روح القدس
1413
01:32:38,627 --> 01:32:41,460
!نه-
نه-
1414
01:32:41,501 --> 01:32:43,418
تونی؟
1415
01:32:52,251 --> 01:32:53,584
نه نه نه
1416
01:32:53,626 --> 01:32:55,294
نه خدا خواهش میکنم
1417
01:32:55,335 --> 01:32:58,127
نه نه
1418
01:32:58,169 --> 01:32:59,668
آنجلا گوش کن این شال مادرته
1419
01:32:59,710 --> 01:33:01,210
بهش دست نزن-
نه نه نه-
1420
01:33:01,252 --> 01:33:02,502
این شال مادرته-
بهش دست نزن-
1421
01:33:02,543 --> 01:33:03,335
و اون عاشقت بود-
بیخیال شو-
1422
01:33:03,377 --> 01:33:04,668
و من هم عاشقتم
1423
01:33:04,668 --> 01:33:06,293
و معذرت میخوام که شال
رو ازت گرفتم
1424
01:33:06,335 --> 01:33:08,585
ببخشید ازت گرفتمش
ولی تو الان اینجایي
1425
01:33:08,627 --> 01:33:10,001
اومدی خونه
1426
01:33:10,001 --> 01:33:12,210
آنجلا بیا همونجایي که میتونی
صدام رو ازش بشنوی
1427
01:33:13,461 --> 01:33:14,877
هی
1428
01:33:15,544 --> 01:33:16,544
هی
1429
01:33:17,961 --> 01:33:19,169
!ضربان قلبشون
1430
01:33:19,210 --> 01:33:20,669
دوتا ضربان شد
دارن کار میکنن
1431
01:33:20,710 --> 01:33:22,044
دارن کار میکنن
1432
01:33:22,085 --> 01:33:23,085
میدونم میتونی صدام رو بشنوی
1433
01:33:23,127 --> 01:33:24,294
از پسش برمیایم
1434
01:33:24,335 --> 01:33:26,044
اگه از پسش برنیای
منم نابود میشم
1435
01:33:26,085 --> 01:33:28,335
باشه؟ بیا خونه
1436
01:33:30,168 --> 01:33:33,169
مادرت خیلی دوستت داشت
منم خیلی دوستت دارم
1437
01:33:35,128 --> 01:33:38,127
من چی؟
1438
01:33:38,169 --> 01:33:39,502
مامان؟
1439
01:33:40,669 --> 01:33:42,336
بابا؟
1440
01:33:43,502 --> 01:33:45,711
من نمیخوام بمیرم
1441
01:33:49,711 --> 01:33:51,211
من تو رو انتخاب میکنم
کاترین
1442
01:33:51,253 --> 01:33:52,711
تونی تونی
!نه
1443
01:33:52,753 --> 01:33:54,128
من تو رو انتخاب میکنم-
تو نمیتونی اینکارو کنی-
1444
01:33:54,170 --> 01:33:56,461
تو رو انتخاب میکنم
1445
01:33:56,503 --> 01:33:57,586
آنجلا-
تونی-
1446
01:33:57,628 --> 01:33:59,378
!نه-
آنجلا آنجلا-
1447
01:33:59,419 --> 01:34:01,169
آنجلا آنجلا
آنجی؟
1448
01:34:01,211 --> 01:34:02,628
آنجلا آنجلا
...من الان
1449
01:34:02,628 --> 01:34:04,003
آنجلا آنجلا-
این پابندا رو باز کن-
1450
01:34:04,044 --> 01:34:05,211
اون حالش خوب میشه
1451
01:34:05,253 --> 01:34:06,961
حالش خوب میشه-
آنجلا؟-
1452
01:34:07,002 --> 01:34:08,753
آنجی؟-
...من میخوام
1453
01:34:08,795 --> 01:34:10,253
بکشش-
دارمش-
1454
01:34:10,295 --> 01:34:11,753
آنجلا آنجلا؟-
محکمتر-
1455
01:34:11,795 --> 01:34:13,045
چه اتفاقی داره میفته؟
1456
01:34:13,087 --> 01:34:14,337
آنجلا آنجلا؟
1457
01:34:14,337 --> 01:34:15,420
.آنجلا
1458
01:35:41,422 --> 01:35:42,547
آنجلا
1459
01:35:51,171 --> 01:35:52,171
عزیزم
1460
01:35:52,213 --> 01:35:54,421
مامان اینجاست
1461
01:35:54,463 --> 01:35:55,589
مامان-
مامان پیشته-
1462
01:35:55,631 --> 01:35:56,797
همینجام عزیزم
1463
01:35:56,839 --> 01:35:57,839
مامان من اینجام
1464
01:35:57,881 --> 01:35:58,839
به من کمک کنید
به اون کمک کنید
1465
01:35:58,881 --> 01:36:00,297
لطفا کمک کنید
1466
01:36:00,339 --> 01:36:01,422
مامان-
از اینجا برو بیرون-
1467
01:36:01,464 --> 01:36:03,214
از اینجا میبریمت بیرون
1468
01:36:03,255 --> 01:36:04,297
از اینجا ببرش بیرون
چیزی نیست ، چیزی نیست
1469
01:36:04,339 --> 01:36:06,714
چیزی نیست ، چیزی نیست
1470
01:36:15,631 --> 01:36:17,548
کاترین؟
کاترین
1471
01:36:17,589 --> 01:36:19,631
کاترین عزیزم کاترین؟-
عزیز دلم-
1472
01:36:19,631 --> 01:36:21,797
مامان؟
1473
01:36:21,839 --> 01:36:23,172
مامان-
مامان-
1474
01:36:23,214 --> 01:36:24,339
مامان مامان
1475
01:36:24,339 --> 01:36:27,214
مامان مامان؟-
مامان-
1476
01:36:27,256 --> 01:36:28,839
عزیزم خواهش میکنم بلند شو
مامان پیشته
1477
01:36:28,880 --> 01:36:30,339
زود باش-
کاترین من تو رو انتخاب میکنم-
1478
01:36:30,339 --> 01:36:32,715
مامان
کجا رفته بودی؟
1479
01:36:32,715 --> 01:36:35,423
کاترین من تو رو انتخاب میکنم-
...مامان من اومدم
1480
01:36:46,381 --> 01:36:47,214
بلند شو
1481
01:36:47,256 --> 01:36:48,256
بلند شو زود باش
1482
01:36:48,297 --> 01:36:49,506
عزیزم بلند شو
1483
01:36:49,547 --> 01:36:51,507
لطفا بلند شو
مامان اینجاست
1484
01:36:51,548 --> 01:36:52,757
بلندش کنید
1485
01:37:08,382 --> 01:37:09,840
نفس نمیکشه
کاترین نفس نمیکشه
1486
01:37:09,882 --> 01:37:11,632
بلندش کنید-
نه نه نه نه-
1487
01:37:11,674 --> 01:37:13,299
کاترین کاترین-
بلند شو کاترین-
1488
01:37:13,340 --> 01:37:14,549
ما گول خوردیم
فریبمون دادن
1489
01:37:14,590 --> 01:37:16,340
من تو رو انتخاب کردم کاترین-
بیدار شو
1490
01:37:16,382 --> 01:37:18,173
مامان همینجاست خب؟
1491
01:37:18,215 --> 01:37:19,673
بلند شو تو رو خدا-
طوری نشده عزیز دلم-
1492
01:37:19,715 --> 01:37:21,632
زود باش لطفا-
نمیتونم بیدارش کنم-
1493
01:37:21,673 --> 01:37:23,507
هی هی
1494
01:37:25,798 --> 01:37:27,257
هی بیدار شو
1495
01:37:27,299 --> 01:37:28,757
هی عزیزم
1496
01:37:30,299 --> 01:37:31,507
!کاترین
1497
01:37:31,549 --> 01:37:33,299
بیاید بیدارش کنیم-
زود باش زود باش-
1498
01:37:33,341 --> 01:37:34,715
زود باش بیدارش کن-
من تو رو انتخاب کرده یودم-
1499
01:37:34,757 --> 01:37:36,507
یکی میتونه کمکون کنه؟-
بیاید بیدارش کنیم
1500
01:37:36,549 --> 01:37:37,965
بلند شو بلند شو -
زود باش عزیز دلم-
1501
01:37:38,007 --> 01:37:39,507
بلند شو بلند شو-
زود باش-
1502
01:37:39,549 --> 01:37:40,715
سرش رو نگه دارید-
کاترین بیدار شو-
1503
01:37:40,757 --> 01:37:42,215
نگهش دارید-
حواسم بهش هست-
1504
01:37:42,257 --> 01:37:43,382
دارمش-
زود باش زود باش-
1505
01:37:43,424 --> 01:37:44,716
خیلی خب برید کنار
1506
01:37:44,716 --> 01:37:45,674
هی مامان همینجاست
1507
01:37:52,924 --> 01:37:55,174
یکی کمکمون کنه
1508
01:38:00,632 --> 01:38:02,841
من اینکارو نکردم-
بلند شو عزیزم-
1509
01:38:02,883 --> 01:38:04,383
عجله کنید
1510
01:38:04,425 --> 01:38:05,550
پاشو عزیزم
مامان اینجاست
1511
01:38:05,591 --> 01:38:07,300
ما یه مورد اوژانسی داریم
1512
01:38:07,341 --> 01:38:08,550
یه دختر جوون داره میره
به بخش احیا
1513
01:38:08,591 --> 01:38:11,591
یه بهیار و آمبولانس بفرستید
1514
01:38:13,258 --> 01:38:14,299
برید کنار
1515
01:38:16,674 --> 01:38:17,633
..و
1516
01:38:17,674 --> 01:38:19,341
!شوک
1517
01:38:27,467 --> 01:38:29,258
صبر همه چیز رو درست میکنه
1518
01:38:29,300 --> 01:38:30,717
و همه مشکلات از سر میگذرن
1519
01:38:32,758 --> 01:38:34,466
خدا هیچوقت مارو رها نمیکنه
1520
01:38:56,301 --> 01:38:58,009
ما یه دختر سیزده ساله
که بیهوش بود
1521
01:38:58,051 --> 01:38:59,676
رو فرستادیم
1522
01:38:59,717 --> 01:39:01,884
میتونم نبضتون رو برسی کنم؟
1523
01:39:03,717 --> 01:39:05,467
بفرمایيد شروع کنید
1524
01:39:05,509 --> 01:39:06,801
نبض و تنفستون رو
برسی میکنم
1525
01:39:06,801 --> 01:39:08,592
باشه؟
1526
01:39:08,634 --> 01:39:10,634
میشه لطف کنید و نفستون رو بدین داخل؟
1527
01:39:10,675 --> 01:39:12,925
فقط میخوام ببینم مشکل چیه
1528
01:39:18,593 --> 01:39:20,801
میتونم نبضتون رو چک کنم؟
1529
01:39:29,759 --> 01:39:31,884
برای اتفاقی که افتاد
متاسفم
1530
01:39:31,926 --> 01:39:33,552
...متاسفم ما هممون خیلی
1531
01:39:33,593 --> 01:39:35,593
سلام استوارت
اشکالی نداره استوارت صدات کنم؟
1532
01:39:35,635 --> 01:39:37,760
در حال خاضر کاری هست که از ما بربیاد؟
1533
01:39:43,801 --> 01:39:45,801
اون مرده
بله میدونیم مرده
1534
01:39:45,843 --> 01:39:47,801
بهش دست نزن-
چیزی نیست تونی-
1535
01:39:47,843 --> 01:39:49,343
اون از بین ما رفت
1536
01:40:20,844 --> 01:40:23,552
واسه ادامه منتظر وکیلتون میمونیم
1537
01:40:24,677 --> 01:40:27,386
به نظرت میتونن از پسش بر بیان؟
1538
01:40:29,594 --> 01:40:32,553
خانواده هایي رو دیدم که از
پس چیزهایي بر اومدن که فکرشم نمیکنی
1539
01:40:36,594 --> 01:40:38,761
نظرت درباره شیطان چیه؟
1540
01:40:42,052 --> 01:40:44,469
بهت میگم نظرم در این مورد چیه
1541
01:40:45,720 --> 01:40:48,720
به نظرم ما با امید و آرزو
1542
01:40:48,761 --> 01:40:51,428
و شوق برای زندگی
1543
01:40:51,470 --> 01:40:53,594
به این دنیا اومدیم
1544
01:40:53,636 --> 01:40:56,094
و شیطان فقط یه آرزو داره
1545
01:40:56,136 --> 01:40:57,886
اونم اینه که باعث تسلیم شدن
ما بشه
1546
01:41:04,845 --> 01:41:06,178
مثل جول
1547
01:41:06,220 --> 01:41:08,678
مثل جول توی صحرا
1548
01:41:08,720 --> 01:41:09,928
میتونیم طاقت بیاریم
1549
01:41:09,970 --> 01:41:12,470
میتونیم التیام پیدا کنیم
1550
01:41:15,970 --> 01:41:18,928
برای بعضی از ما این کار دشوارتره
1551
01:41:19,886 --> 01:41:21,804
...برای بعضیامون
1552
01:41:23,179 --> 01:41:26,512
خیلی بیشتر زمان میبره تا
به آرامش برسیم
1553
01:41:28,554 --> 01:41:31,637
ولی به آرامش رسیدن هم
یه جور انتخاب کردنه
1554
01:41:37,803 --> 01:41:41,762
انتخابِ اینه که نعمت های اطرافمون
1555
01:41:43,596 --> 01:41:45,929
که همراه با ما هستن رو پیدا کنیم
1556
01:41:47,971 --> 01:41:49,762
خیلی دوستت دارم
1557
01:41:55,720 --> 01:41:59,888
و شاید این چیزی باشه که
خدای ما یا هر خدایي
1558
01:41:59,929 --> 01:42:02,679
یا یه آدم خوب از ما انتظار
داشته باشه
1559
01:42:03,513 --> 01:42:05,554
اینکه همینطور ادامه بدیم
1560
01:42:06,138 --> 01:42:07,804
و انتخاب کنیم که
1561
01:42:07,846 --> 01:42:12,012
ثابت قدم باشیم
و هیچوقت تسلیم نشیم
1562
01:42:12,054 --> 01:42:14,429
اینکه باور داشته باشیم
1563
01:42:19,971 --> 01:42:21,846
ویکتور تویي؟
1564
01:42:36,139 --> 01:42:37,972
نه مامان
1565
01:42:38,013 --> 01:42:39,722
منم
1566
01:42:41,930 --> 01:42:43,805
ریگان
1567
01:42:43,806 --> 01:42:55,807
مووی کاتیج، مرجع دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
MovieCottage.com
1568
01:42:55,808 --> 01:43:06,808
برای اطلاع از آخرین آدرس سایت، موویکاتیج را در تلگرام دنبال کنید
@MovieCottage
1569
01:43:06,809 --> 01:43:18,810
Pink Panther ترجمه از