1 00:00:02,849 --> 00:00:05,089 ♪ ♪ 2 00:00:28,873 --> 00:00:31,115 ♪ ♪ 3 00:00:55,999 --> 00:00:58,439 -(dogs barking) -(man whistling, shouting) 4 00:01:00,003 --> 00:01:01,178 (camera clicks) 5 00:01:01,213 --> 00:01:03,873 (shouting in Haitian Creole) 6 00:01:04,942 --> 00:01:06,480 (camera clicks) 7 00:01:10,453 --> 00:01:12,684 (men shouting in Haitian Creole) 8 00:01:13,984 --> 00:01:15,588 (camera clicks) 9 00:01:16,459 --> 00:01:18,690 (lively chatter) 10 00:01:24,027 --> 00:01:26,269 (lively chatter continues) 11 00:01:28,163 --> 00:01:29,734 (speaks Haitian Creole) 12 00:01:33,245 --> 00:01:35,905 CRAFTSPERSON: Oh, madame... (continues in Haitian Creole) 13 00:01:38,448 --> 00:01:39,744 -SORENNE: No, no. -It's beautiful! Mwah! 14 00:01:39,779 --> 00:01:42,549 -It's beautiful. -You are beautiful. 15 00:01:42,584 --> 00:01:44,815 -God bless you. -(man speaking Haitian Creole) 16 00:01:44,850 --> 00:01:46,949 Ah, no... (continues in Haitian Creole) 17 00:01:55,894 --> 00:01:57,300 Excuse me. 18 00:01:57,335 --> 00:01:59,401 Excuse me, miss. 19 00:02:00,228 --> 00:02:02,162 I show you something special. 20 00:02:02,197 --> 00:02:04,538 And blessing for your baby. (laughs) 21 00:02:07,378 --> 00:02:09,609 (spiritual reader singing in Haitian Creole) 22 00:02:12,515 --> 00:02:15,450 (chatter in Haitian Creole) 23 00:02:18,213 --> 00:02:20,455 (singing in Haitian Creole) 24 00:02:36,231 --> 00:02:37,538 (laughs) 25 00:02:37,573 --> 00:02:40,607 (chanting, singing) 26 00:02:48,111 --> 00:02:51,145 (spiritual reader shouts, continues singing) 27 00:02:51,180 --> 00:02:53,246 BOY: I like your necklace. 28 00:02:53,281 --> 00:02:55,083 SORENNE: You like my bracelet? 29 00:02:55,118 --> 00:02:56,623 My grandma gave it to me. 30 00:02:56,658 --> 00:02:59,362 (boys speaking Haitian Creole) 31 00:02:59,397 --> 00:03:00,891 -I like it. -Yay. 32 00:03:00,926 --> 00:03:02,464 Hey, nice lady. 33 00:03:02,499 --> 00:03:03,630 -SORENNE: Mm-hmm. -(camera clicks) 34 00:03:03,665 --> 00:03:06,259 Your English is very good. 35 00:03:06,294 --> 00:03:07,964 -The pretty lady. -Hello. 36 00:03:07,999 --> 00:03:09,702 The pretty lady. 37 00:03:11,772 --> 00:03:13,838 (boy shouts in Haitian Creole) 38 00:03:15,270 --> 00:03:17,380 -Ooh! -(speaks Haitian Creole) 39 00:03:17,415 --> 00:03:18,612 Hello. 40 00:03:18,647 --> 00:03:20,482 (speaking Haitian Creole) 41 00:03:20,517 --> 00:03:21,648 How are you? 42 00:03:21,683 --> 00:03:23,353 -Bien. -Bien? 43 00:03:23,388 --> 00:03:25,047 -Ah. -VICTOR: Take your picture? 44 00:03:27,953 --> 00:03:30,250 -(camera clicks) -(Victor chuckles) 45 00:03:30,285 --> 00:03:32,428 -Bye-bye. -Bye-bye. 46 00:03:32,463 --> 00:03:34,122 She's cute. 47 00:03:34,157 --> 00:03:35,629 You all right? 48 00:03:36,962 --> 00:03:38,731 What's going on? 49 00:03:39,899 --> 00:03:42,339 I met this woman today at the market 50 00:03:42,374 --> 00:03:45,001 who gave me the most beautiful 51 00:03:45,036 --> 00:03:48,906 blessing of protection for Angela. 52 00:03:48,941 --> 00:03:50,446 VICTOR: Hmm. 53 00:03:50,481 --> 00:03:52,382 So you actually believe in all that? 54 00:03:52,417 --> 00:03:53,779 SORENNE: Yes. 55 00:03:55,882 --> 00:03:58,751 (bell tolling) 56 00:04:05,859 --> 00:04:08,431 -Oh, my God. -It's beautiful. 57 00:04:09,995 --> 00:04:13,931 Jesus, cover this place with your love. 58 00:04:13,966 --> 00:04:16,197 God. 59 00:04:16,232 --> 00:04:18,870 (grunts) Whew. 60 00:04:18,905 --> 00:04:20,410 (Victor sighs) 61 00:04:21,171 --> 00:04:23,072 You think they'll let me go up in the bell tower 62 00:04:23,107 --> 00:04:25,173 -and take a shot of the whole city? -Mm. 63 00:04:25,208 --> 00:04:26,647 What you think? 64 00:04:26,682 --> 00:04:28,143 -Go for it. -Let's go. 65 00:04:28,178 --> 00:04:29,947 No, baby, my feet hurt. 66 00:04:29,982 --> 00:04:31,916 (Victor sighs) 67 00:04:33,150 --> 00:04:34,490 We should go back. 68 00:04:34,525 --> 00:04:36,283 No, you go ahead, go get the shot. 69 00:04:36,318 --> 00:04:38,153 -You sure? -Mm-hmm. 70 00:04:38,188 --> 00:04:39,429 All right. I love you. 71 00:04:39,464 --> 00:04:41,090 I love you. 72 00:04:41,125 --> 00:04:43,026 (horn honks) 73 00:04:43,061 --> 00:04:45,094 (lively chatter) 74 00:04:56,371 --> 00:04:58,613 (sighs) 75 00:05:04,753 --> 00:05:06,984 -(rattling nearby) -(gasps softly) 76 00:05:08,284 --> 00:05:10,922 (heavy rumbling, thudding) 77 00:05:13,696 --> 00:05:15,663 (clamoring) 78 00:05:15,698 --> 00:05:17,929 (whimpering) 79 00:05:25,642 --> 00:05:28,775 (gasping, whimpering) 80 00:05:30,614 --> 00:05:32,482 (grunting) 81 00:05:46,256 --> 00:05:48,729 (grunts, screams) 82 00:05:50,227 --> 00:05:52,095 (audio muffled) 83 00:06:08,652 --> 00:06:11,983 (audio going in and out) 84 00:06:16,759 --> 00:06:18,693 (muffled): Sorenne! 85 00:06:24,701 --> 00:06:28,769 (weakly): Protect her. 86 00:06:33,435 --> 00:06:36,073 (distant bell tolling) 87 00:06:40,618 --> 00:06:42,849 (muffled praying in Haitian Creole) 88 00:06:47,020 --> 00:06:49,918 (continues praying in Haitian Creole) 89 00:06:52,993 --> 00:06:55,664 (doctor speaking Haitian Creole) 90 00:06:57,899 --> 00:07:00,031 You don't... I-I... I speak English. 91 00:07:00,066 --> 00:07:02,671 He's saying that your wife has serious injuries. 92 00:07:02,706 --> 00:07:07,137 Anything we do to keep her alive will endanger your child. 93 00:07:07,172 --> 00:07:09,007 Your baby. 94 00:07:09,042 --> 00:07:11,911 -I don't understand. -(speaking Haitian Creole) 95 00:07:13,211 --> 00:07:14,782 It's a difficult choice. 96 00:07:14,817 --> 00:07:17,114 We cannot save them both. 97 00:07:18,381 --> 00:07:20,623 DOCTOR: We are so sorry. 98 00:07:39,468 --> 00:07:41,842 ♪ ♪ 99 00:08:01,061 --> 00:08:03,094 (grunting) 100 00:08:03,129 --> 00:08:04,766 (sighs) 101 00:08:14,877 --> 00:08:16,910 VICTOR: Angela? 102 00:08:18,309 --> 00:08:19,682 Got to get a move on. 103 00:08:19,717 --> 00:08:21,849 Ange. 104 00:08:23,479 --> 00:08:25,314 20 minutes. 105 00:08:27,758 --> 00:08:29,516 All right. 106 00:08:29,551 --> 00:08:31,958 Hurry up and finish your breakfast. 107 00:08:31,993 --> 00:08:34,290 -Slept in past my alarm. -You can have it. 108 00:08:34,325 --> 00:08:36,292 You eat it. I'm not eating meat anymore. 109 00:08:36,327 --> 00:08:37,733 Talking about? 110 00:08:37,768 --> 00:08:39,163 Oh, it's that documentary you watched, right? 111 00:08:39,198 --> 00:08:40,835 Gave you bad dreams like I told you it would? 112 00:08:40,870 --> 00:08:42,463 Poor little piggies. I mean, think about it. 113 00:08:42,498 --> 00:08:44,674 You're just enjoying your day chilling in a mud bath, 114 00:08:44,709 --> 00:08:46,236 and then... (makes buzzing sound) 115 00:08:46,271 --> 00:08:48,073 And then... (makes slashing sound) 116 00:08:48,108 --> 00:08:50,845 All 'cause some farmer got sick of eating oatmeal. 117 00:08:50,880 --> 00:08:52,715 So, ice cream for breakfast. 118 00:08:52,750 --> 00:08:54,079 Fine with me. 119 00:08:54,114 --> 00:08:55,883 You got that math thing today, right? 120 00:08:55,918 --> 00:08:57,313 Math Champ Challenge. It's tomorrow. 121 00:08:57,348 --> 00:08:58,655 Don't bite your nails. 122 00:08:59,449 --> 00:09:01,350 Um, I was wondering 123 00:09:01,385 --> 00:09:03,616 if I could do homework at Katherine's today? 124 00:09:03,651 --> 00:09:05,761 Like, go home with her? Her dad can bring me home. 125 00:09:05,796 --> 00:09:07,763 Well, I was thinking that 126 00:09:07,798 --> 00:09:09,523 we could just do what we always do. 127 00:09:09,558 --> 00:09:11,459 You know, I come get you after school, you come to the studio, 128 00:09:11,494 --> 00:09:13,197 -do your homework, we spend time together... -Yeah, I know. 129 00:09:13,232 --> 00:09:14,704 -That's what I'm asking. -...which we never do. 130 00:09:14,739 --> 00:09:15,969 That's what I'm saying. 131 00:09:16,004 --> 00:09:17,905 I mean, I do have friends, you know. 132 00:09:17,940 --> 00:09:19,335 Yeah, I know you have friends. 133 00:09:19,370 --> 00:09:21,843 You know, but what I'm saying is, like... 134 00:09:21,878 --> 00:09:24,340 -Poor little piggies! -...I'm your friend. 135 00:09:25,145 --> 00:09:26,815 Angela, we don't have time for this. 136 00:09:26,850 --> 00:09:28,179 (dishes clatter) 137 00:09:28,214 --> 00:09:29,818 Very sweet. 138 00:09:30,612 --> 00:09:32,447 Very funny. 139 00:09:32,482 --> 00:09:35,615 -Somebody sees one documentary. -(door slams) 140 00:09:35,650 --> 00:09:37,991 (Victor laughing) 141 00:09:38,026 --> 00:09:40,257 You know, it's very mature. 142 00:09:42,866 --> 00:09:45,163 Angela. 143 00:09:45,198 --> 00:09:46,494 Damn it. 144 00:09:46,529 --> 00:09:48,199 Ange. 145 00:09:49,499 --> 00:09:51,433 (door creaks open) 146 00:09:53,272 --> 00:09:54,810 Okay. 147 00:09:54,845 --> 00:09:57,076 We're doing this. 148 00:09:58,409 --> 00:10:00,816 Angela Renée Fielding. 149 00:10:01,852 --> 00:10:04,083 This is not a game. 150 00:10:04,118 --> 00:10:06,580 It's time to go now. 151 00:10:06,615 --> 00:10:08,351 Right now. 152 00:10:14,722 --> 00:10:16,227 -(Victor shouts) -(Angela screams, laughs) 153 00:10:16,262 --> 00:10:17,932 Aha! Yeah, yeah! 154 00:10:17,967 --> 00:10:19,065 Stop. Fine, fine. 155 00:10:19,100 --> 00:10:20,737 -The master! -Yeah, eat this. 156 00:10:20,772 --> 00:10:22,299 Enjoy the taste of your poor, defenseless little animal. 157 00:10:22,334 --> 00:10:24,004 -Please. -I will. I will enjoy the taste 158 00:10:24,039 --> 00:10:26,171 -of this poor, defenseless animal. -(Angela laughs) 159 00:10:26,206 --> 00:10:28,008 STUART: Hey, Angela! 160 00:10:28,043 --> 00:10:30,340 Tell your dad I'll meet him at the gym. 161 00:10:30,375 --> 00:10:31,605 ANGELA: You got it, Mr. Mullen. 162 00:10:31,640 --> 00:10:33,750 You can tell him yourself. 163 00:10:33,785 --> 00:10:35,576 Hey, what's up? 164 00:10:35,611 --> 00:10:37,446 -Hey. -What? 165 00:10:37,481 --> 00:10:39,349 -Where'd you get this? -Oh, I, um, 166 00:10:39,384 --> 00:10:41,857 got it at the store with my allowance. 167 00:10:41,892 --> 00:10:44,618 Don't lie to me now. 168 00:10:44,653 --> 00:10:46,224 I found it with Mom's stuff. 169 00:10:46,259 --> 00:10:47,995 -Just thought it was nice. -Your mom's stuff? 170 00:10:48,030 --> 00:10:49,964 Or through your dad's stuff? 'Cause I think I remember 171 00:10:49,999 --> 00:10:52,329 -where I put it. -ANN: Hey, Mr. Fielding. 172 00:10:52,364 --> 00:10:54,034 Mr. Fielding, you're going to leave 173 00:10:54,069 --> 00:10:56,102 your trash cans out here all week? 174 00:10:56,137 --> 00:10:58,401 You just take the cans, 175 00:10:58,436 --> 00:11:00,271 and you drag 'em down your driveway. 176 00:11:00,306 --> 00:11:02,636 -Nice to see you, too. -Try being a neighbor. 177 00:11:02,671 --> 00:11:04,440 Forgot to bring 'em in, huh? 178 00:11:04,475 --> 00:11:05,914 It was your turn. 179 00:11:05,949 --> 00:11:08,180 I do first and third Tues... 180 00:11:09,249 --> 00:11:11,018 (chuckling): I'm-I'm sorry, okay? 181 00:11:11,053 --> 00:11:12,547 -I'm sorry. -Ah, leave 'em. 182 00:11:12,582 --> 00:11:15,154 -She could use the excitement. -(engine starts) 183 00:11:20,128 --> 00:11:22,392 (both blow raspberries) 184 00:11:25,331 --> 00:11:27,331 -(tires screech) -(horn honks) 185 00:11:30,303 --> 00:11:31,907 KATHERINE: Shut up, okay? 186 00:11:31,942 --> 00:11:34,107 TONY: Do not park... Oh, my gosh. 187 00:11:34,945 --> 00:11:36,505 -(horn honking) -VICTOR: One sec. 188 00:11:36,540 --> 00:11:38,441 -TONY: Can't park there. That's a bus lane. -One second. 189 00:11:38,476 --> 00:11:40,443 -Come on! -HANNAH: Katherine's wearing flip-flops to school? 190 00:11:40,478 --> 00:11:41,642 Give that back! 191 00:11:41,677 --> 00:11:43,215 -Hey, that's mine! -MIRANDA: Flip-flops? 192 00:11:43,250 --> 00:11:44,612 Katherine, what happened to your new shoes? 193 00:11:44,647 --> 00:11:46,119 Tyler colored on them with Magic Marker. 194 00:11:46,154 --> 00:11:47,582 TONY: Not today, guys. Not today. 195 00:11:47,617 --> 00:11:49,452 -You said they gave you blisters. -Shut up! 196 00:11:49,487 --> 00:11:51,388 -Don't tell your sister to shut up. -Okay, I got to go. 197 00:11:51,423 --> 00:11:53,324 -Bye, Mom. Bye, Dad. -She's got something on her lips. Hey. 198 00:11:53,359 --> 00:11:54,963 HANNAH: You're stepping on my backpack! Hands off! Get off! 199 00:11:54,998 --> 00:11:56,393 -TONY: I want it off. -You're embarrassing me. 200 00:11:56,428 --> 00:11:57,757 -You call us when you get to Deshannah's. -I will. 201 00:11:57,792 --> 00:11:59,363 -Promise me. Promise me. -I will! 202 00:11:59,398 --> 00:12:01,464 -Promise. -(horn honking) 203 00:12:01,499 --> 00:12:03,235 -I shouldn't have snapped at you. -Can't park there! 204 00:12:03,270 --> 00:12:04,940 -One sec. One second. -That... 205 00:12:04,975 --> 00:12:07,404 -It's a fire lane. -One sec. Hey. 206 00:12:07,439 --> 00:12:09,439 It's just, you know, Mom's stuff is... 207 00:12:09,474 --> 00:12:11,441 It's precious. 208 00:12:13,577 --> 00:12:15,412 You be home by dinner, all right? 209 00:12:17,647 --> 00:12:20,219 -Thank you! (laughs) -(horn honking) 210 00:12:20,254 --> 00:12:21,715 -I love you. -I love you. 211 00:12:21,750 --> 00:12:23,860 -Bye. -Hey, you. 212 00:12:23,895 --> 00:12:25,389 Dinner. 213 00:12:25,424 --> 00:12:27,193 -Yeah, yeah. Yeah, yeah. -Thank you. Thank you. 214 00:12:27,228 --> 00:12:28,964 -Love you. -Good morning, Mr. Fielding. 215 00:12:28,999 --> 00:12:30,229 Morning, Katherine. 216 00:12:30,264 --> 00:12:32,165 "For the rare and radiant maiden 217 00:12:32,200 --> 00:12:33,595 whom the angels name Lenore..." 218 00:12:33,630 --> 00:12:34,937 (Angela and Deshannah whispering indistinctly) 219 00:12:34,972 --> 00:12:36,136 "Nameless here for evermore..." 220 00:12:36,171 --> 00:12:37,665 DESHANNAH: A séance? 221 00:12:37,700 --> 00:12:39,172 Just tell them that we're doing homework, all right? 222 00:12:39,207 --> 00:12:40,800 My dad agreed, so don't worry about it. 223 00:12:40,835 --> 00:12:43,011 -I don't think he's gonna call Miranda. -STUDENT: Shh! 224 00:12:43,046 --> 00:12:44,474 (whispering continues indistinctly) 225 00:12:44,509 --> 00:12:46,575 Quiet! 226 00:12:46,610 --> 00:12:48,049 What if he calls? 227 00:12:48,084 --> 00:12:49,380 (over TV): "...to still the beating of my heart, 228 00:12:49,415 --> 00:12:51,217 "I stood repeating ''Tis some visitor 229 00:12:51,252 --> 00:12:53,120 entreating entrance at my chamber door--'" 230 00:12:53,155 --> 00:12:55,056 -(indistinct whispering) -"'Some late visitor 231 00:12:55,091 --> 00:12:57,157 "'entreating entrance at my chamber door;-- 232 00:12:57,192 --> 00:12:58,818 -This it is and nothing more.'" -Shh! 233 00:12:58,853 --> 00:13:01,227 What if they call? 234 00:13:01,262 --> 00:13:03,097 They're not gonna. 235 00:13:03,132 --> 00:13:05,231 What if they do? 236 00:13:05,266 --> 00:13:06,694 Tell them we were just doing homework, 237 00:13:06,729 --> 00:13:08,531 and then we, like, just left for home. 238 00:13:08,566 --> 00:13:09,631 Okay? Say, "For home." 239 00:13:09,666 --> 00:13:12,172 What did I say?! 240 00:13:12,207 --> 00:13:15,175 STUART: One, two! One, one, two! 241 00:13:15,210 --> 00:13:17,408 One, one, two! 242 00:13:17,443 --> 00:13:18,640 One, two! 243 00:13:18,675 --> 00:13:20,147 You got to suck the air out of your teeth. 244 00:13:20,182 --> 00:13:21,214 It's a thing, right? 245 00:13:21,249 --> 00:13:23,381 One, two! One, one, two! 246 00:13:23,416 --> 00:13:25,680 What you got going on this weekend? 247 00:13:25,715 --> 00:13:28,551 Angie's got a soccer thing all day Saturday. You? 248 00:13:28,586 --> 00:13:31,224 My church is having a pancake lunch on Sunday. 249 00:13:31,259 --> 00:13:32,522 You can both come. 250 00:13:32,557 --> 00:13:34,161 Some of us get a little freaked out 251 00:13:34,196 --> 00:13:35,657 when people start speaking in tongues. 252 00:13:37,232 --> 00:13:39,265 (school bell rings) 253 00:13:40,070 --> 00:13:41,828 Okay. Exactly. 254 00:13:41,863 --> 00:13:45,007 So, my dad's not gonna call 'cause he's going to the, um... 255 00:13:45,042 --> 00:13:47,273 (engine idling) 256 00:13:53,644 --> 00:13:55,314 KATHERINE: What are we doing? (laughs) 257 00:13:55,349 --> 00:13:56,744 ANGELA: "What are we doing?" This is your idea. 258 00:13:56,779 --> 00:13:59,021 KATHERINE: You know something's out there. 259 00:13:59,056 --> 00:14:01,287 (conversation continues indistinctly) 260 00:14:06,162 --> 00:14:07,722 ANGELA: You think I'm crazy, don't you? 261 00:14:07,757 --> 00:14:09,526 KATHERINE: We light the candle and hold the pendulum 262 00:14:09,561 --> 00:14:11,627 and ask the spirit yes-or-no questions 263 00:14:11,662 --> 00:14:14,267 about angels and demons and devils 264 00:14:14,302 --> 00:14:16,368 and pastors and saints. 265 00:14:16,403 --> 00:14:18,304 ANGELA: And lions and tigers and bears and... 266 00:14:18,339 --> 00:14:19,800 -KATHERINE: Shut up. -(laughing) 267 00:14:19,835 --> 00:14:21,373 Watch this. 268 00:14:21,408 --> 00:14:23,804 Uh... (laughing): Okay, what are you, insane? 269 00:14:23,839 --> 00:14:25,443 -Whoo! -Excuse you. 270 00:14:25,478 --> 00:14:27,016 (laughter) 271 00:14:27,051 --> 00:14:28,743 You can light your own candles. 272 00:14:28,778 --> 00:14:31,218 Get your sticks and rub them together 273 00:14:31,253 --> 00:14:33,187 like you did at camp. 274 00:14:36,027 --> 00:14:38,258 (birds chirping) 275 00:14:43,562 --> 00:14:45,661 -Boo! (laughs) -(screams) 276 00:14:47,830 --> 00:14:49,203 DAD: It's been a while. Yeah. 277 00:14:49,238 --> 00:14:50,732 -Here we go. -MOM: Nice and tall. Whoo! 278 00:14:50,767 --> 00:14:52,206 -DAD: Come on, buddy. -VICTOR: That's not bad. 279 00:14:52,241 --> 00:14:53,504 -DAD: Let's smile. -VICTOR: Okay. 280 00:14:53,539 --> 00:14:55,308 That's not bad at all. Ah, there we go. 281 00:14:55,343 --> 00:14:56,870 MOM: I like this, but I also think 282 00:14:56,905 --> 00:14:58,344 have the kids in the middle... 283 00:14:58,379 --> 00:15:00,049 Do you want... Do you want her and then him? 284 00:15:00,084 --> 00:15:01,149 Let's get you guys closer together. 285 00:15:01,184 --> 00:15:02,645 Can we get a little closer? 286 00:15:02,680 --> 00:15:04,185 -MOM: Come on, honey. -DAD: Come on. 287 00:15:04,220 --> 00:15:05,417 VICTOR: Get you right in the front. 288 00:15:05,452 --> 00:15:07,188 -Hang you upside down? -Yeah. 289 00:15:07,223 --> 00:15:08,453 (laughing) 290 00:15:08,488 --> 00:15:09,916 VICTOR: Where's Dad? Everybody! 291 00:15:09,951 --> 00:15:11,192 -Come right here. -Come back. 292 00:15:11,227 --> 00:15:13,161 -DAD: Smile. -I am! 293 00:15:13,196 --> 00:15:14,426 -(crying) -(camera clicks) 294 00:15:14,461 --> 00:15:15,427 DAD: I'm gonna teach you how to be a man. 295 00:15:15,462 --> 00:15:16,824 I-I'm getting good stuff. 296 00:15:16,859 --> 00:15:18,331 -(laughing) -(snarling) 297 00:15:18,366 --> 00:15:19,761 I'm gonna count to three. 298 00:15:19,796 --> 00:15:21,499 One, two... 299 00:15:21,534 --> 00:15:22,731 (yelling) 300 00:15:23,866 --> 00:15:26,042 (birds cawing) 301 00:15:26,077 --> 00:15:27,406 (girls laughing) 302 00:15:27,441 --> 00:15:29,309 KATHERINE: You light a candle 303 00:15:29,344 --> 00:15:33,115 and just clear your mind. 304 00:15:34,283 --> 00:15:37,284 Just start speaking what she says to you. 305 00:15:44,887 --> 00:15:46,161 Okay. 306 00:15:47,824 --> 00:15:49,956 (raspy): Angela. 307 00:15:49,991 --> 00:15:51,628 -Angela. -(raspy): Katherine. 308 00:15:51,663 --> 00:15:54,070 -(laughing) -That's so creepy. 309 00:16:01,211 --> 00:16:02,705 (chuckles softly) 310 00:16:02,740 --> 00:16:04,773 (electrical buzzing) 311 00:16:29,932 --> 00:16:32,174 (crickets chirping) 312 00:16:50,689 --> 00:16:52,788 Come on. 313 00:16:52,823 --> 00:16:54,790 (sighs) 314 00:16:59,797 --> 00:17:01,335 (door closes) 315 00:17:02,866 --> 00:17:04,503 Ange? 316 00:17:05,275 --> 00:17:07,143 You asleep? 317 00:17:18,321 --> 00:17:20,156 Ange? 318 00:17:28,694 --> 00:17:30,232 ANGELA (recorded): Hey, it's Angela. 319 00:17:30,267 --> 00:17:32,058 I don't check this, so text me. 320 00:17:32,093 --> 00:17:33,565 Bye. 321 00:17:45,282 --> 00:17:46,413 (drawer closes) 322 00:17:46,448 --> 00:17:47,678 MIRANDA: Hello? 323 00:17:47,713 --> 00:17:49,251 VICTOR: Hi. Hey. This is, um.... 324 00:17:49,286 --> 00:17:50,780 This is Victor Fielding, Angela's dad. 325 00:17:50,815 --> 00:17:52,650 She said she was coming over to Katherine's house 326 00:17:52,685 --> 00:17:54,916 to do homework this afternoon. 327 00:17:54,951 --> 00:17:56,819 -I was just... was looking... -MIRANDA (over phone): No. 328 00:17:56,854 --> 00:17:58,722 -Are they still... - Uh, Katherine told me 329 00:17:58,757 --> 00:18:01,296 she was going over to study at Deshannah's house. 330 00:18:01,331 --> 00:18:02,693 I'm sorry, who is that? 331 00:18:02,728 --> 00:18:04,563 Deshannah Young? A friend of Katherine's. 332 00:18:04,598 --> 00:18:06,092 She told me they were gonna go over there and study. 333 00:18:06,127 --> 00:18:07,566 -They're there? - Maybe Angela's with them? 334 00:18:07,601 --> 00:18:09,568 The girls are at Deshannah's house? 335 00:18:09,603 --> 00:18:11,031 Yeah, you know, maybe they're studying together. 336 00:18:11,066 --> 00:18:12,670 Let me give her mom a try. 337 00:18:12,705 --> 00:18:15,343 Okay, give me a call back if you... if you don't mind. 338 00:18:15,378 --> 00:18:17,345 - Yep. -Thanks. 339 00:18:22,847 --> 00:18:25,419 Hold on just a second. It's Deshannah. 340 00:18:25,454 --> 00:18:27,685 Do you know where they were going? 341 00:18:27,720 --> 00:18:29,720 DESHANNAH: I don't know where they were going. 342 00:18:29,755 --> 00:18:31,392 They just wanted me to say 343 00:18:31,427 --> 00:18:33,185 they were here in case anyone called. 344 00:18:33,220 --> 00:18:36,155 Well, did you see them together or did you see where they went? 345 00:18:36,190 --> 00:18:38,399 This is, uh... this is Tony. I'm Katherine's father. 346 00:18:38,434 --> 00:18:41,600 Did-did you see them get in a car with anybody? 347 00:18:41,635 --> 00:18:43,371 DESHANNAH: They were just walking. 348 00:18:43,406 --> 00:18:45,703 Walked away, walked into the woods. 349 00:18:46,541 --> 00:18:48,310 TONY: I'm getting my coat. 350 00:18:48,345 --> 00:18:50,576 ♪ ♪ 351 00:18:53,207 --> 00:18:54,382 -Katherine! -Katherine! 352 00:18:54,417 --> 00:18:56,219 Angela! 353 00:19:01,358 --> 00:19:02,720 Katherine! 354 00:19:07,155 --> 00:19:08,363 Where are the police? 355 00:19:08,398 --> 00:19:09,595 They said they'd be here soon. 356 00:19:09,630 --> 00:19:11,432 -Katherine! -Katherine! 357 00:19:13,337 --> 00:19:15,766 -Angela! -MIRANDA: Katherine! 358 00:19:15,801 --> 00:19:17,900 (panting) 359 00:19:17,935 --> 00:19:19,869 -TONY: Why did... -(distant sirens) 360 00:19:19,904 --> 00:19:21,277 All right, they're on their way. See, that's them. 361 00:19:21,312 --> 00:19:22,509 -They're getting here. -Okay. 362 00:19:29,144 --> 00:19:31,782 TONY: Honey, it's Mom and Dad! 363 00:19:36,822 --> 00:19:38,921 Katherine! 364 00:19:44,368 --> 00:19:46,533 MIRANDA: Katherine! 365 00:19:47,734 --> 00:19:49,866 VICTOR: Angela? 366 00:19:51,100 --> 00:19:52,968 TONY: Katherine! 367 00:20:07,083 --> 00:20:08,951 Tony! 368 00:20:08,986 --> 00:20:11,085 -Katherine! -TONY: Miranda! 369 00:20:11,120 --> 00:20:12,625 MIRANDA: They've been here. 370 00:20:12,660 --> 00:20:15,056 They've been here. She's been here. 371 00:20:29,336 --> 00:20:31,611 -(hissing) -(grunts) 372 00:20:48,894 --> 00:20:50,927 ♪ ♪ 373 00:20:55,736 --> 00:20:58,000 (muffled, distorted laughter) 374 00:21:01,610 --> 00:21:03,610 (siren wailing) 375 00:21:03,645 --> 00:21:04,776 (tires screeching) 376 00:21:04,811 --> 00:21:07,614 (indistinct police radio chatter) 377 00:21:10,487 --> 00:21:12,883 DETECTIVE KONIK: And here are your daughters. 378 00:21:14,051 --> 00:21:16,018 Angela and Katherine. 379 00:21:16,053 --> 00:21:18,152 They depart campus after school. 380 00:21:18,187 --> 00:21:21,496 They proceed at 2:45. 381 00:21:21,531 --> 00:21:23,696 That's about seven hours ago. 382 00:21:23,731 --> 00:21:25,797 And that's the last information we have. 383 00:21:25,832 --> 00:21:28,360 -We found their shoes... -No, we found their shoes. 384 00:21:28,395 --> 00:21:29,933 -But no footprints. -(Miranda sighs) 385 00:21:29,968 --> 00:21:32,067 TONY: What about that homeless camp out there? 386 00:21:32,102 --> 00:21:33,772 Someone... 387 00:21:33,807 --> 00:21:35,268 Somebody is living out there. There are people out there. 388 00:21:35,303 --> 00:21:37,039 MIRANDA: There's got to be somebody that knows. 389 00:21:37,074 --> 00:21:38,645 KONIK: I understand. There is a transient community... 390 00:21:38,680 --> 00:21:40,075 -TONY: Transient community? -KONIK: Yes. 391 00:21:40,110 --> 00:21:41,582 Is that what you call a bunch of fucking bums? 392 00:21:41,617 --> 00:21:43,518 KONIK: So far, the interviews with them 393 00:21:43,553 --> 00:21:45,146 do not indicate any connection... 394 00:21:45,181 --> 00:21:47,049 That's shocking. Shocking. 395 00:21:47,084 --> 00:21:48,721 Is there anything else going on with your daughter... 396 00:21:48,756 --> 00:21:50,591 KONIK: We are looking into every option. 397 00:21:50,626 --> 00:21:52,153 ...that we should know? 398 00:21:52,188 --> 00:21:53,462 Pardon me? 399 00:21:53,497 --> 00:21:54,958 VICTOR: That you haven't told us? 400 00:21:54,993 --> 00:21:56,564 To be honest with you, sir, I didn't even know 401 00:21:56,599 --> 00:21:58,126 our daughter was friends with your daughter. 402 00:21:58,161 --> 00:21:59,864 Katherine is a free spirit. She is a popular kid. 403 00:21:59,899 --> 00:22:01,470 -She is well liked. -If I did, this would not be 404 00:22:01,505 --> 00:22:03,230 the first time we were meeting, I promise you that. 405 00:22:03,265 --> 00:22:04,968 She is a youth group leader at our church, ma'am. 406 00:22:05,003 --> 00:22:06,772 VICTOR: No, 'cause... 'cause what I'm saying is, 407 00:22:06,807 --> 00:22:11,480 my daughter and I are... we're connected, close. 408 00:22:11,515 --> 00:22:13,141 She doesn't do all the activities 409 00:22:13,176 --> 00:22:15,143 like the free spirit, so I don't know. 410 00:22:15,178 --> 00:22:16,848 I'm just saying sometimes there's things we don't know. 411 00:22:16,883 --> 00:22:18,113 TONY: Well, I don't know you, you know? 412 00:22:18,148 --> 00:22:19,752 VICTOR: Sometimes there's things, 413 00:22:19,787 --> 00:22:21,215 as parents, we don't know. 414 00:22:21,250 --> 00:22:22,986 -We don't know you! -What you know about me 415 00:22:23,021 --> 00:22:24,790 is that the only thing that's ever mattered 416 00:22:24,825 --> 00:22:26,462 is protecting my kid. That's what you know about me. 417 00:22:26,497 --> 00:22:27,727 Well, then, where are they? 418 00:22:27,762 --> 00:22:29,421 -(Tony shouts) -Okay. 419 00:22:29,456 --> 00:22:31,027 Okay, it's okay, it's okay. 420 00:22:31,062 --> 00:22:32,699 -MIRANDA: Where could they be? -Hey. Listen up. Okay. 421 00:22:32,734 --> 00:22:34,162 MIRANDA: That's what we need to worry about. 422 00:22:34,197 --> 00:22:36,428 I know you're all upset. 423 00:22:36,463 --> 00:22:37,572 (Tony groans) 424 00:22:37,607 --> 00:22:39,838 I know you're all stressed. 425 00:22:39,873 --> 00:22:41,972 The good news is they left together. 426 00:22:42,007 --> 00:22:45,371 Statistically, it's likely your girls are just out being girls. 427 00:22:45,406 --> 00:22:49,782 We need to recognize that we all have a common goal here. 428 00:22:49,817 --> 00:22:52,620 Let's get your girls home safe. 429 00:22:53,557 --> 00:22:56,217 Let's do that. Right now. 430 00:23:09,969 --> 00:23:11,540 KONIK: All the surrounding counties 431 00:23:11,575 --> 00:23:13,003 -should be looped in. -MAN: Excuse me, Mr. Officer. 432 00:23:13,038 --> 00:23:14,939 Don't act like you don't know me. 433 00:23:14,974 --> 00:23:16,545 KONIK: See if they can increase their patrols in the area... 434 00:23:16,580 --> 00:23:18,679 MAN: My name is Mark Garbage. Mr. Garbage. (laughs) 435 00:23:18,714 --> 00:23:20,241 Don't steal my stuff. 436 00:23:20,276 --> 00:23:21,946 OFFICER: We're just asking questions, all right? 437 00:23:21,981 --> 00:23:23,816 Asking if you've seen anything, 438 00:23:23,851 --> 00:23:25,719 trying to figure out who might have seen something. 439 00:23:25,754 --> 00:23:27,523 You don't know nothing. 440 00:23:27,558 --> 00:23:28,953 We weren't looking or nothing. 441 00:23:28,988 --> 00:23:31,219 -Just out here doing nothing. -(sniffing) 442 00:23:39,526 --> 00:23:40,833 DESHANNAH: "The jaws that bite, 443 00:23:40,868 --> 00:23:42,461 "the claws that catch! 444 00:23:42,496 --> 00:23:44,463 "Beware the Jubjub bird, and shun 445 00:23:44,498 --> 00:23:46,399 "The frumious Bandersnatch! 446 00:23:46,434 --> 00:23:48,203 "He took his vorpal sword in hand; 447 00:23:48,238 --> 00:23:50,975 "Long time the manxome foe he sought-- 448 00:23:51,010 --> 00:23:52,977 "So rested he by the Tumtum tree 449 00:23:53,012 --> 00:23:54,473 "And stood awhile in thought. 450 00:23:54,508 --> 00:23:56,981 "In uffish thought he stood, 451 00:23:57,016 --> 00:23:59,313 "The Jabberwock, with eyes of flame, 452 00:23:59,348 --> 00:24:02,184 "Came whiffling through the tulgey wood, 453 00:24:02,219 --> 00:24:03,889 "And burbled as it came! 454 00:24:03,924 --> 00:24:05,385 "One, two! One, two! 455 00:24:05,420 --> 00:24:07,354 "And through and through 456 00:24:07,389 --> 00:24:09,697 "The vorpal blade went snicker-snack! 457 00:24:12,867 --> 00:24:15,736 "He left it dead, and with its head 458 00:24:15,771 --> 00:24:17,265 He went galloping back." 459 00:24:17,300 --> 00:24:19,102 REPORTER: I'm joined now by the pastor of the church 460 00:24:19,137 --> 00:24:21,610 and the mother of one of the missing girls. 461 00:24:21,645 --> 00:24:23,711 How are you holding up? 462 00:24:23,746 --> 00:24:26,615 If she's out there and she can hear this, 463 00:24:26,650 --> 00:24:28,441 please come home. 464 00:24:28,476 --> 00:24:31,818 We're praying for Katherine and her friend Angela. 465 00:24:31,853 --> 00:24:34,722 And Angela's father, who's suffering along... 466 00:24:34,757 --> 00:24:36,856 (busy chatter) 467 00:24:39,894 --> 00:24:42,059 (scraping loudly) 468 00:24:42,094 --> 00:24:44,226 VICTOR: I know you said you didn't see her, 469 00:24:44,261 --> 00:24:46,833 but did you see any other kids out there in the woods? 470 00:24:46,868 --> 00:24:48,527 (chuckles) There's kids. 471 00:24:48,562 --> 00:24:50,771 VICTOR: Yeah, that's what I'm... 472 00:24:50,806 --> 00:24:53,499 -Tell me about them. -(chuckling) 473 00:24:53,534 --> 00:24:55,105 MARK: Kids come out there. 474 00:24:55,140 --> 00:24:58,941 You know, the ones, uh, that got no place to be. 475 00:25:02,015 --> 00:25:04,378 -There's other kids too. -(man laughs) 476 00:25:04,413 --> 00:25:07,755 Kids that don't want to be told what to do. 477 00:25:07,790 --> 00:25:10,659 Kids that don't want to go home, 478 00:25:10,694 --> 00:25:13,662 even though they got good ones. 479 00:25:13,697 --> 00:25:15,521 Run off looking for things. 480 00:25:15,556 --> 00:25:17,292 Doing things ought not be done. 481 00:25:17,327 --> 00:25:20,394 No, no, that's not... that's not my kid. 482 00:25:20,429 --> 00:25:23,804 Maybe a kid like that, she don't find her mama. 483 00:25:23,839 --> 00:25:25,564 (laughs) Mommy. Mommy. 484 00:25:25,599 --> 00:25:28,204 Mommy! (laughs) 485 00:25:28,239 --> 00:25:30,778 Maybe, uh, find something else instead. 486 00:25:30,813 --> 00:25:32,780 Mommy. Mommy. 487 00:25:48,732 --> 00:25:50,391 (engine shuts off) 488 00:25:53,363 --> 00:25:55,066 (dog barking in distance) 489 00:26:16,727 --> 00:26:19,057 (objects rattling) 490 00:26:20,324 --> 00:26:23,666 -(object clinking) -(zipper zipping) 491 00:26:25,428 --> 00:26:27,065 Hello? 492 00:26:32,369 --> 00:26:34,270 (match strikes) 493 00:26:44,887 --> 00:26:47,151 Hey, Victor. Oh, good, you're home. 494 00:26:47,186 --> 00:26:49,681 This is my friend Dr. Beehibe. 495 00:26:49,716 --> 00:26:53,223 (chanting, speaking Yoruba) 496 00:26:54,457 --> 00:26:56,963 STUART: It's okay. It's... Uh, they're-they're with me. 497 00:26:56,998 --> 00:26:58,690 It's the... This is a good thing. 498 00:26:58,725 --> 00:27:00,494 -This is... -VICTOR: Is Angela here? 499 00:27:00,529 --> 00:27:02,265 No, she's not here. This is Dr. Beehibe. 500 00:27:02,300 --> 00:27:04,069 -Is Angela here? -No, no, she's not here. 501 00:27:04,104 --> 00:27:05,070 -This is my friend Dr. Beehibe. -We're doing a blessing. 502 00:27:05,105 --> 00:27:06,401 We are bringing her back. 503 00:27:06,436 --> 00:27:08,073 We want to bring her back protected. 504 00:27:08,108 --> 00:27:09,943 -This is okay. -We want her to come back. 505 00:27:09,978 --> 00:27:11,439 STUART: She's doing a blessing on her room. 506 00:27:11,474 --> 00:27:13,144 That's all, just to keep Angela safe. 507 00:27:13,179 --> 00:27:15,047 I need you to get everybody out. 508 00:27:15,082 --> 00:27:16,378 STUART: Uh, ladies, come on. 509 00:27:16,413 --> 00:27:18,314 -VICTOR: Faster, Stu. -Come on. 510 00:27:18,349 --> 00:27:20,118 Come on. 511 00:27:22,122 --> 00:27:24,122 Hey, pal, I was just trying to help. 512 00:27:24,157 --> 00:27:26,289 -Get the fuck out. -Okay. 513 00:27:51,184 --> 00:27:53,415 -(door slams) -(thunder rumbling) 514 00:28:00,490 --> 00:28:03,161 STUART: When my sister was sick... 515 00:28:04,098 --> 00:28:06,329 ...and we did all we could... 516 00:28:08,234 --> 00:28:10,036 ...for her to find relief, 517 00:28:10,071 --> 00:28:12,940 she had to go outside 518 00:28:12,975 --> 00:28:15,701 of her belief system, outside of my beliefs. 519 00:28:15,736 --> 00:28:17,505 (sighs softly) 520 00:28:17,540 --> 00:28:18,847 We're your neighbors. 521 00:28:18,882 --> 00:28:21,641 And we just want to be there for you 522 00:28:21,676 --> 00:28:24,215 and do anything that we can. 523 00:28:25,515 --> 00:28:26,822 (sharp inhale) 524 00:28:26,857 --> 00:28:28,857 (thunder rumbling) 525 00:28:28,892 --> 00:28:31,453 She doesn't have her raincoat. 526 00:28:31,488 --> 00:28:34,093 FARMER'S SON: Dad, Dad, she has the fever! 527 00:28:34,128 --> 00:28:35,655 I just come out and she went down! 528 00:28:35,690 --> 00:28:38,097 Hurry and get the kit. I'll call Dr. Bethero. 529 00:28:38,132 --> 00:28:40,462 The tub and the mat. Bring me the whole thing. 530 00:28:40,497 --> 00:28:42,871 -Okay. Okay. -Hurry and get the kit. 531 00:28:42,906 --> 00:28:44,565 -Bring a blanket. -Yeah. 532 00:28:44,600 --> 00:28:45,731 Bring a blanket, too. 533 00:28:45,766 --> 00:28:47,172 Blanket. 534 00:28:58,845 --> 00:29:01,087 (goats bleating) 535 00:29:19,602 --> 00:29:21,844 (frantic rummaging) 536 00:29:25,179 --> 00:29:27,410 (animallike squealing) 537 00:29:41,789 --> 00:29:43,558 Dad? 538 00:29:44,561 --> 00:29:45,791 Where are we? 539 00:29:45,826 --> 00:29:47,595 Dad! 540 00:29:47,630 --> 00:29:50,103 (horn honking) 541 00:29:50,138 --> 00:29:53,535 -(tires squealing) -(horns honking) 542 00:30:01,710 --> 00:30:03,281 Hey. (panting) 543 00:30:03,316 --> 00:30:04,777 -Where is she? She's this way? -She's just admitted. 544 00:30:04,812 --> 00:30:06,119 Come here. 545 00:30:08,387 --> 00:30:10,222 TONY: You are not... You are not in trouble. 546 00:30:10,257 --> 00:30:11,784 MIRANDA: You're not in trouble. 547 00:30:11,819 --> 00:30:13,522 -TONY: You're not grounded. -MIRANDA: Mommy and Daddy 548 00:30:13,557 --> 00:30:15,359 -aren't gonna be mad at you. -But you have to... 549 00:30:16,494 --> 00:30:17,691 Angela. 550 00:30:17,726 --> 00:30:19,066 Okay, okay, sir... 551 00:30:21,928 --> 00:30:24,071 VICTOR (crying): Hey. 552 00:30:27,406 --> 00:30:30,011 -Are you hurt? -Are you mad at me? 553 00:30:30,046 --> 00:30:32,607 No, I'm not mad at you. Uh-uh. 554 00:30:32,642 --> 00:30:35,115 I'm so sorry. I lost track of time. 555 00:30:35,150 --> 00:30:37,282 -Angela. -Don't worry about that. 556 00:30:37,317 --> 00:30:39,746 Can you tell your dad how long you've been gone? 557 00:30:39,781 --> 00:30:41,220 How long? 558 00:30:41,255 --> 00:30:42,617 Why do you keep asking me that? 559 00:30:42,652 --> 00:30:44,190 -It's important. -Why do you keep asking? 560 00:30:44,225 --> 00:30:45,554 It sounds like she wants to... 561 00:30:45,589 --> 00:30:46,918 Angela. 562 00:30:46,953 --> 00:30:49,492 Just tell your father the same thing you told me. 563 00:30:49,527 --> 00:30:51,263 How long do you think you were gone? 564 00:30:51,298 --> 00:30:53,694 I don't know, uh... 565 00:30:56,699 --> 00:30:58,270 A few hours? 566 00:31:02,903 --> 00:31:04,639 No. 567 00:31:06,247 --> 00:31:09,149 Baby, you've been gone three days. 568 00:31:13,848 --> 00:31:15,617 (quiet chatter) 569 00:31:15,652 --> 00:31:17,157 DR. LOWELL: I'm Dr. Lowell. 570 00:31:17,192 --> 00:31:19,159 It's very nice to meet you today. 571 00:31:19,194 --> 00:31:21,359 Can you tell us anything that you remember? 572 00:31:21,394 --> 00:31:23,031 We were just walking. 573 00:31:23,066 --> 00:31:24,296 And then it started raining. 574 00:31:24,331 --> 00:31:27,398 And we went into that barn and... 575 00:31:27,433 --> 00:31:29,037 That's all I remember. 576 00:31:29,072 --> 00:31:30,302 She don't remember too much, um... 577 00:31:30,337 --> 00:31:32,205 DR. LOWELL: Okay. Okay. 578 00:31:32,240 --> 00:31:34,372 But, um, her-her feet. 579 00:31:34,407 --> 00:31:36,176 Her feet look really bad. 580 00:31:36,211 --> 00:31:38,871 DR. JAFFREE: Well, in order for us to kind of get a better idea 581 00:31:38,906 --> 00:31:42,149 of what has been going on over the past three days, 582 00:31:42,184 --> 00:31:43,678 we need to examine you. 583 00:31:43,713 --> 00:31:45,350 DR. LOWELL: Sometimes when children deal with either 584 00:31:45,385 --> 00:31:47,583 significant psychological or traumatic injuries, 585 00:31:47,618 --> 00:31:49,486 they can maybe have some retrograde amnesia 586 00:31:49,521 --> 00:31:51,026 where they may not remember 587 00:31:51,061 --> 00:31:52,357 events that might have happened. 588 00:31:52,392 --> 00:31:53,259 DR. TAJ: How are you feeling, honey? 589 00:31:53,294 --> 00:31:54,623 Are you in pain? 590 00:31:54,658 --> 00:31:55,954 I don't know. 591 00:31:55,989 --> 00:31:57,989 -DR. JAFFREE: Okay. Very good. -(camera clicking) 592 00:31:58,024 --> 00:31:59,661 -DR. LOWELL: Has she ever been treated with hypnosis? -No. 593 00:31:59,696 --> 00:32:01,597 -Ah. -Anybody in the family have 594 00:32:01,632 --> 00:32:03,467 any, um, psychiatric illnesses? 595 00:32:03,502 --> 00:32:05,337 No. She's healthy. She's real strong. 596 00:32:05,372 --> 00:32:07,075 DR. JAFFREE: So I'm gonna take down the buttons, okay? 597 00:32:07,110 --> 00:32:08,868 DR. CARR: Dad, if you have any questions at any time, just... 598 00:32:08,903 --> 00:32:10,441 DR. LOWELL: Does she have access to any medications 599 00:32:10,476 --> 00:32:11,508 -around the house? -VICTOR: No. 600 00:32:11,543 --> 00:32:13,510 -(camera clicks) -Okay. 601 00:32:14,777 --> 00:32:16,480 -What's going on here? -TONY: Hi, honey. 602 00:32:16,515 --> 00:32:18,152 Um, this is Dr. Lowell. 603 00:32:18,187 --> 00:32:19,912 -Hi, ma'am. I'm Dr. Lowell. -Why didn't you wait on me? 604 00:32:19,947 --> 00:32:21,650 DR. CARR: Feel free to stand next to her. 605 00:32:21,685 --> 00:32:23,553 DR. JAFFREE: We'll start again from the top. 606 00:32:23,588 --> 00:32:25,423 I'm just gonna touch you here. Get a sample of hair, okay? 607 00:32:25,458 --> 00:32:27,161 She's not complaining of any pain, but she's disoriented, 608 00:32:27,196 --> 00:32:30,021 which can happen with head trauma. 609 00:32:30,056 --> 00:32:31,528 We're just gonna take a look over here. 610 00:32:31,563 --> 00:32:33,233 DR. JAFFREE: Okay, very good. Thank you, Joe. 611 00:32:33,268 --> 00:32:35,994 Now we have to do one last portion of the exam. 612 00:32:36,029 --> 00:32:37,468 It's a little bit uncomfortable. 613 00:32:37,503 --> 00:32:39,173 These here, these are called stirrups. 614 00:32:39,208 --> 00:32:40,834 And, Dad, if you're okay, this is the more sensitive part. 615 00:32:40,869 --> 00:32:42,539 Just gonna change my gloves. 616 00:32:42,574 --> 00:32:44,035 Hey, babe, I'm gonna... I'm gonna see you 617 00:32:44,070 --> 00:32:45,377 in a few minutes, okay? 618 00:32:45,412 --> 00:32:46,807 If at any point you feel discomfort, 619 00:32:46,842 --> 00:32:48,215 please let me know. 620 00:32:48,250 --> 00:32:49,612 You're gonna feel a little bit of cold jelly 621 00:32:49,647 --> 00:32:52,714 and lots of pressure, but no pain, okay? 622 00:32:52,749 --> 00:32:54,584 Just a little bit of pressure, okay? 623 00:32:54,619 --> 00:32:57,653 I'm just gonna be taking a few samples. 624 00:32:57,688 --> 00:32:59,127 DR. JAFFREE: I'm looking to see 625 00:32:59,162 --> 00:33:00,557 if your hymenal ring is still intact. 626 00:33:00,592 --> 00:33:03,494 Sometimes when people are touched inappropriately, 627 00:33:03,529 --> 00:33:06,134 those things can be damaged. 628 00:33:06,169 --> 00:33:08,301 -DR. TAJ: We are all done. -DR. JAFFREE: Here you go. 629 00:33:08,336 --> 00:33:10,435 Yeah, you got it. Good girl. 630 00:33:14,309 --> 00:33:16,276 KONIK: We conducted rigorous physical exams 631 00:33:16,311 --> 00:33:17,838 and cognitive interviews. 632 00:33:17,873 --> 00:33:19,279 There's no sign of distress, 633 00:33:19,314 --> 00:33:21,512 no evidence of sexual assault. 634 00:33:21,547 --> 00:33:24,482 Toxicology is normal. Their stories are consistent. 635 00:33:24,517 --> 00:33:26,880 They both say they just went to hang out in the woods, 636 00:33:26,915 --> 00:33:29,080 they got lost on the way back, and they were afraid 637 00:33:29,115 --> 00:33:31,082 of getting in trouble, so they just kept walking. 638 00:33:31,117 --> 00:33:33,084 Three days later, they end up 30 miles down the road 639 00:33:33,119 --> 00:33:36,054 in some farmer's barn with no concept of time having passed. 640 00:33:36,089 --> 00:33:37,561 They met someone out there. 641 00:33:37,596 --> 00:33:38,991 There has to be something they're not telling us. 642 00:33:39,026 --> 00:33:40,630 I don't understand, no concept of time... 643 00:33:40,665 --> 00:33:42,137 KONIK: Our heads go to complicated places 644 00:33:42,172 --> 00:33:43,303 when we're faced with undefined anomalies. 645 00:33:43,338 --> 00:33:44,898 KATHERINE: Mommy. 646 00:33:44,933 --> 00:33:46,405 KONIK: But you guys should consider yourselves lucky. 647 00:33:46,440 --> 00:33:48,374 Sure, girls keep secrets, 648 00:33:48,409 --> 00:33:51,608 but every test is clean. 649 00:33:52,413 --> 00:33:54,413 Everything is perfectly normal. 650 00:33:54,448 --> 00:33:56,415 Can I go home now? 651 00:33:56,450 --> 00:33:58,351 (hand squeaking on glass) 652 00:33:58,386 --> 00:33:59,715 ANN: Normally, I hate it 653 00:33:59,750 --> 00:34:01,684 when someone I know turns up here, 654 00:34:01,719 --> 00:34:05,259 but I got to tell you, I just about died of happiness 655 00:34:05,294 --> 00:34:07,756 when I saw your name on the intake board. 656 00:34:07,791 --> 00:34:10,022 -(baby crying loudly) -Now, don't you worry. 657 00:34:10,057 --> 00:34:14,697 Gonna have you out of here in no time at all. 658 00:34:14,732 --> 00:34:17,931 I had been praying for you night and day. 659 00:34:17,966 --> 00:34:19,636 (crying stops) 660 00:34:21,002 --> 00:34:22,672 (hand squeaking on glass) 661 00:34:24,775 --> 00:34:26,676 Can I go home now? 662 00:34:30,044 --> 00:34:31,681 VICTOR: Okay. 663 00:34:35,819 --> 00:34:38,226 You know that I love you, right? 664 00:34:39,394 --> 00:34:41,889 You know you can tell me anything. 665 00:34:42,694 --> 00:34:45,431 What were you and Katherine doing out there in those woods? 666 00:34:45,466 --> 00:34:46,960 I don't know. 667 00:34:46,995 --> 00:34:49,270 I wanted to find the... 668 00:34:49,305 --> 00:34:51,536 (sighs) 669 00:34:52,968 --> 00:34:55,639 I wanted to talk to Mama. 670 00:34:56,510 --> 00:34:58,543 Sometimes I hear her voice. 671 00:34:59,348 --> 00:35:01,513 She talks to me. 672 00:35:01,548 --> 00:35:04,681 Yeah, baby, sometimes I hear her voice, too. 673 00:35:05,816 --> 00:35:08,421 -It doesn't mean... -I wanted Katherine to hear. 674 00:35:08,456 --> 00:35:10,984 She reads the Bible. She goes to church. 675 00:35:11,019 --> 00:35:12,887 I wanted to tell if I was crazy. 676 00:35:12,922 --> 00:35:15,560 -If it was really her. -You're not crazy. 677 00:35:21,898 --> 00:35:23,304 You light a candle. 678 00:35:23,339 --> 00:35:25,339 (laughter) 679 00:35:25,374 --> 00:35:26,967 Clear your mind. 680 00:35:27,002 --> 00:35:29,167 -(distorted screams) -Drip, drop... 681 00:35:29,202 --> 00:35:33,413 You stand in the trees holding something that you love 682 00:35:33,448 --> 00:35:35,712 that gives you connection. 683 00:35:35,747 --> 00:35:39,144 You just start speaking what the spirit says to you. 684 00:35:39,179 --> 00:35:41,652 What did the spirit say to you? 685 00:35:43,656 --> 00:35:45,887 (distorted laughter) 686 00:35:56,130 --> 00:35:57,899 She wasn't there. 687 00:35:57,934 --> 00:35:59,769 No one was. 688 00:36:00,838 --> 00:36:03,542 You took the scarf. That was my connection. 689 00:36:05,810 --> 00:36:07,480 Okay. 690 00:36:14,390 --> 00:36:16,621 Leave me alone now. 691 00:36:21,529 --> 00:36:23,397 Yeah, of course. 692 00:36:26,226 --> 00:36:27,929 Yeah. 693 00:36:40,009 --> 00:36:42,383 (door opens, closes) 694 00:36:42,418 --> 00:36:44,649 (soft squeaking) 695 00:36:46,422 --> 00:36:48,653 (clicking) 696 00:36:50,855 --> 00:36:52,558 (clicking) 697 00:36:52,593 --> 00:36:55,396 (squeaking) 698 00:36:55,431 --> 00:36:58,465 ♪ ♪ 699 00:37:04,231 --> 00:37:05,967 -Hey, baby. -(gasps) 700 00:37:07,036 --> 00:37:09,773 Go ahead and brush your teeth. We got church tomorrow. 701 00:37:11,546 --> 00:37:13,106 Hey, Mama, 702 00:37:13,141 --> 00:37:15,911 do you mind if I sleep in your bed tonight? 703 00:37:15,946 --> 00:37:17,748 Of course you can. 704 00:37:17,783 --> 00:37:19,981 Get brushed up and come snuggle in. 705 00:37:25,318 --> 00:37:26,955 (faucet squeaks off) 706 00:37:28,728 --> 00:37:30,563 (light clicks off) 707 00:37:30,598 --> 00:37:32,290 (light clicks on) 708 00:37:32,325 --> 00:37:34,226 (light clicks off) 709 00:37:34,261 --> 00:37:35,766 (light clicks on) 710 00:37:35,801 --> 00:37:37,636 (spits) 711 00:37:37,671 --> 00:37:39,902 What you doing up, ladybug? 712 00:37:41,235 --> 00:37:42,971 Got to use the bathroom? 713 00:37:48,715 --> 00:37:50,781 Let's get you back to bed. 714 00:38:02,663 --> 00:38:04,993 (electrical buzzing) 715 00:38:14,103 --> 00:38:15,905 Night. 716 00:38:17,370 --> 00:38:19,106 (door closes) 717 00:38:31,923 --> 00:38:35,463 (clicking lights on and off) 718 00:38:41,735 --> 00:38:43,702 (faucet squeaks on) 719 00:38:43,737 --> 00:38:46,067 -(faucet squeaks off) -What'd you say? 720 00:38:47,906 --> 00:38:49,136 Huh? 721 00:38:49,171 --> 00:38:51,413 (water dripping) 722 00:38:52,647 --> 00:38:54,878 I heard you say something. 723 00:38:58,378 --> 00:38:59,949 I didn't say nothing. 724 00:39:21,203 --> 00:39:23,434 (switch clicking) 725 00:39:23,469 --> 00:39:25,447 Bathroom. 726 00:39:27,242 --> 00:39:28,582 Aah! 727 00:39:28,617 --> 00:39:30,881 Fucking... 728 00:39:30,916 --> 00:39:32,113 (groans) 729 00:39:33,919 --> 00:39:36,117 Who's ready for breakfast? 730 00:39:37,054 --> 00:39:40,660 We got Dad's famous pancakes. 731 00:39:41,421 --> 00:39:44,323 We got rocky road. 732 00:39:44,358 --> 00:39:46,567 Because why the hell not? 733 00:39:46,602 --> 00:39:48,360 If rocky road ain't get you up... 734 00:39:48,395 --> 00:39:50,604 (laughing): I don't know. 735 00:39:50,639 --> 00:39:52,199 Breakfast in bed. 736 00:39:54,874 --> 00:39:57,105 (laughing): Hey. 737 00:39:57,140 --> 00:40:00,075 I never known you to sleep through rocky road. 738 00:40:09,625 --> 00:40:11,856 (sniffing) 739 00:40:15,521 --> 00:40:17,763 (sniffing) 740 00:40:21,901 --> 00:40:24,638 Hey. Hey, hey, Ange? 741 00:40:25,608 --> 00:40:29,643 Hey, Ange, I think you wet the bed. 742 00:40:31,207 --> 00:40:32,910 Come on, let's, uh... 743 00:40:34,210 --> 00:40:35,847 Let's get you cleaned up. 744 00:40:40,381 --> 00:40:42,788 -Oh, let's, uh... -Hmm? 745 00:40:42,823 --> 00:40:44,251 Yeah, let's-let's get you... 746 00:40:44,286 --> 00:40:46,594 Let's get you cleaned up, all right? 747 00:40:49,599 --> 00:40:51,665 How are your feet? 748 00:40:54,362 --> 00:40:56,604 Okay, let's, uh... 749 00:40:56,639 --> 00:40:59,002 Let's, um... 750 00:41:00,775 --> 00:41:02,742 -...get you in the tub. -(water running) 751 00:41:02,777 --> 00:41:05,206 And I'm gonna... I'm gonna move... 752 00:41:06,077 --> 00:41:08,748 Now, I've moved that. Um... 753 00:41:08,783 --> 00:41:12,554 just... sit-sit-sit down. 754 00:41:21,257 --> 00:41:23,290 (water continues running) 755 00:41:28,033 --> 00:41:29,736 Huh. 756 00:41:46,018 --> 00:41:48,546 -(door opens) -(water running) 757 00:41:48,581 --> 00:41:50,350 Ange? 758 00:42:19,117 --> 00:42:21,150 ♪ ♪ 759 00:42:25,387 --> 00:42:27,629 Ange? 760 00:42:44,714 --> 00:42:46,637 (Angela screams, Victor grunts) 761 00:42:46,672 --> 00:42:49,211 (Victor panting) 762 00:42:49,246 --> 00:42:50,443 Angela? 763 00:42:50,478 --> 00:42:52,148 ANGELA: Where is she? 764 00:42:52,953 --> 00:42:55,151 -Angela? -Where is she?! 765 00:42:57,221 --> 00:42:59,320 -Hey! Hey. -(loud, quivering breaths) 766 00:42:59,355 --> 00:43:01,762 -Hey, hey. Hey! -(breath quivering) 767 00:43:01,797 --> 00:43:04,061 Hey. 768 00:43:05,295 --> 00:43:06,492 Angela! 769 00:43:06,527 --> 00:43:07,900 ANGELA: Leave me alone! 770 00:43:07,935 --> 00:43:10,771 I want my mother, and I want her right now! 771 00:43:10,806 --> 00:43:13,741 Stop touching me! You're hurting me! 772 00:43:13,776 --> 00:43:15,204 (screaming) 773 00:43:15,239 --> 00:43:18,405 Fuck you! Fuck all of you! (screams) 774 00:43:18,440 --> 00:43:20,209 Help! Help! 775 00:43:20,244 --> 00:43:21,815 -DOCTOR: No, we got you. -(Angela sobbing, yelling) 776 00:43:21,850 --> 00:43:23,817 She's been violently seizing. 777 00:43:23,852 --> 00:43:26,215 ANGELA: Let me go! Get off of me! 778 00:43:27,185 --> 00:43:29,152 I want to go home, you son of a bitch! 779 00:43:29,187 --> 00:43:30,791 -ANN: Hold her down. -DOCTOR: Calm down, honey. 780 00:43:30,826 --> 00:43:32,221 -Honey, calm down. -(Angela screaming) 781 00:43:32,256 --> 00:43:33,827 Calm down, honey. You'd better calm down. 782 00:43:33,862 --> 00:43:35,455 -(screaming) -(overlapping chatter) 783 00:43:35,490 --> 00:43:37,226 DOCTOR: Calm down. Calm down. Calm down. 784 00:43:37,261 --> 00:43:39,030 -Daddy! Daddy! -You're gonna feel better soon. 785 00:43:39,065 --> 00:43:40,691 Be careful there, sir. Be careful there. 786 00:43:40,726 --> 00:43:42,132 Okay, let's get her in the bed. 787 00:43:42,167 --> 00:43:44,134 We'll just wait until she calms down. 788 00:43:44,169 --> 00:43:46,334 Honey, you're gonna go to bed. You're gonna go to sleep soon. 789 00:43:46,369 --> 00:43:48,270 You're gonna go to sleep soon. Calm down. 790 00:43:48,305 --> 00:43:50,008 -Calm down. Calm down. -Shh. 791 00:43:50,043 --> 00:43:52,010 -We'll wait until she calms down. -Shh. 792 00:43:52,045 --> 00:43:53,913 Calm down. You're gonna go to bed soon. 793 00:43:53,948 --> 00:43:56,146 -You're gonna go to sleep soon. -Shh. 794 00:43:56,181 --> 00:43:57,983 Okay, here we go. Let's go ahead and get 795 00:43:58,018 --> 00:43:59,787 -a full set of vitals. -EMT: Okay, checking vitals. 796 00:43:59,822 --> 00:44:01,954 DOCTOR: I need blood pressure, heart rate, respiratory rate, 797 00:44:01,989 --> 00:44:03,516 -oxygen level. -EMT: Okay. 798 00:44:03,551 --> 00:44:04,957 DOCTOR: Okay. 799 00:44:04,992 --> 00:44:06,420 So we're ready for the medical examiner. 800 00:44:06,455 --> 00:44:08,059 -If someone can call him. -EMT: Okay. 801 00:44:08,094 --> 00:44:09,621 DOCTOR: We need you out of the room. 802 00:44:09,656 --> 00:44:11,898 EMT: We're gonna take good care of her, okay? 803 00:44:15,266 --> 00:44:17,739 -(beeping) -VICTOR: Daddy's here, baby. 804 00:44:19,501 --> 00:44:21,336 Daddy's here. 805 00:44:24,770 --> 00:44:27,881 (camera clicking) 806 00:44:29,610 --> 00:44:31,852 (camera clicking) 807 00:44:38,894 --> 00:44:40,421 (camera clicks) 808 00:44:41,996 --> 00:44:43,765 (camera clicks) 809 00:44:48,398 --> 00:44:51,201 Have you ever seen anything like this? 810 00:44:52,501 --> 00:44:56,041 PASTOR REVANS: Lord, let your word fill our hearts. 811 00:44:56,076 --> 00:44:59,209 May all we do here today glorify your name. 812 00:44:59,244 --> 00:45:01,112 -Amen. -CONGREGATION: Amen. 813 00:45:01,147 --> 00:45:04,544 REVANS: Brothers and sisters in Christ, 814 00:45:04,579 --> 00:45:06,744 a glorious good morning to you here 815 00:45:06,779 --> 00:45:09,318 on this blessed day of worship. 816 00:45:09,353 --> 00:45:12,992 It is a very special day of worship 817 00:45:13,027 --> 00:45:16,160 and celebration here on this Sunday. 818 00:45:17,724 --> 00:45:19,163 God has given us a miracle. 819 00:45:19,198 --> 00:45:20,967 TONY (whispers): Katherine. 820 00:45:21,728 --> 00:45:23,464 Put your foot down. 821 00:45:23,499 --> 00:45:28,073 REVANS: He has seen it fit to return to us our lost sheep. 822 00:45:28,108 --> 00:45:33,210 Our beloved Katherine West is home, safe and sound. 823 00:45:33,245 --> 00:45:34,739 (congregation murmuring) 824 00:45:34,774 --> 00:45:37,016 -Praise be to God. -(applause) 825 00:45:51,560 --> 00:45:55,661 CHOIR: ♪ Much we need Thy tender care ♪ 826 00:45:55,696 --> 00:45:58,367 REVANS: The bread of heaven. The cup of salvation. 827 00:45:58,402 --> 00:46:03,669 ♪ In thy pleasant pastures Feed us ♪ 828 00:46:03,704 --> 00:46:06,276 ♪ For our use... ♪ 829 00:46:06,311 --> 00:46:08,806 The body and the blood of our Lord Jesus Christ. 830 00:46:08,841 --> 00:46:14,218 ♪ Blessed Jesus Blessed Jesus... ♪ 831 00:46:14,253 --> 00:46:17,122 The bread of heaven and the cup of salvation. 832 00:46:17,157 --> 00:46:20,422 The body and the blood of our Lord Jesus Christ. 833 00:46:22,294 --> 00:46:24,096 ♪ Blessed Jesus... ♪ 834 00:46:24,131 --> 00:46:25,691 REVANS: The body and the blood 835 00:46:25,726 --> 00:46:27,594 of our Lord Jesus Christ. 836 00:46:29,301 --> 00:46:32,434 ♪ Thou hast bought us Thine we are... ♪ 837 00:46:32,469 --> 00:46:35,470 The body and the blood of our Lord Jesus Christ. 838 00:46:37,375 --> 00:46:39,947 The body and the blood of Jesus Christ. 839 00:46:41,808 --> 00:46:43,445 Thanks be to God. 840 00:46:43,480 --> 00:46:48,153 ♪ Be the guardian Of our way ♪ 841 00:46:48,188 --> 00:46:50,584 ♪ Keep thy flock... ♪ 842 00:46:50,619 --> 00:46:51,816 Where's Katherine? 843 00:46:51,851 --> 00:46:54,027 She left. 844 00:46:55,327 --> 00:46:58,394 ♪ Seek us When we go astray... ♪ 845 00:46:58,429 --> 00:47:00,363 -I'll go try to find her. -Okay. 846 00:47:00,398 --> 00:47:01,936 She must have stepped out. 847 00:47:01,971 --> 00:47:06,699 ♪ Blessed Jesus Blessed Jesus... ♪ 848 00:47:06,734 --> 00:47:08,976 Where did she go? 849 00:47:09,836 --> 00:47:11,242 REVANS: Gracious Father, 850 00:47:11,277 --> 00:47:13,904 as we approach your throne one more time... 851 00:47:13,939 --> 00:47:15,576 Father... 852 00:47:15,611 --> 00:47:18,645 We thank you, Lord, for your shed blood. 853 00:47:18,680 --> 00:47:21,714 For we know that had it not been... 854 00:47:21,749 --> 00:47:24,156 ♪ ♪ 855 00:47:24,191 --> 00:47:27,852 For God, we know that through your love 856 00:47:27,887 --> 00:47:31,361 and the love of your father, that you went to the cross, 857 00:47:31,396 --> 00:47:34,100 and from there your blood was spilled 858 00:47:34,135 --> 00:47:36,036 and has flowed through the ages of time. 859 00:47:36,071 --> 00:47:38,170 (door opens) 860 00:47:38,964 --> 00:47:41,305 For we know that... 861 00:47:43,111 --> 00:47:45,375 Father... 862 00:47:46,246 --> 00:47:48,246 Father, because of that blood... 863 00:47:48,281 --> 00:47:49,841 KATHERINE: The body and the blood. 864 00:47:49,876 --> 00:47:54,120 ...we were saved one day and claimed heaven as our home. 865 00:47:56,289 --> 00:47:58,619 -Mom. Mom. -KATHERINE: The body and the blood. 866 00:47:58,654 --> 00:48:01,127 -(gasps) Katherine. -The body and the blood. 867 00:48:01,162 --> 00:48:03,129 Katherine. 868 00:48:05,628 --> 00:48:08,761 So we praise you tonight in Jesus' name. Amen. 869 00:48:08,796 --> 00:48:10,664 The body and the blood. 870 00:48:11,469 --> 00:48:13,403 The body and the blood. 871 00:48:13,438 --> 00:48:16,142 The body and the blood. The body and the blood. 872 00:48:16,177 --> 00:48:18,144 The body and the blood! 873 00:48:18,179 --> 00:48:19,838 -Katherine. Katherine! -The body and the blood! 874 00:48:19,873 --> 00:48:22,247 The body and the blood! The body and the blood! 875 00:48:22,282 --> 00:48:23,776 The body and the blood! 876 00:48:23,811 --> 00:48:25,580 The body and the blood! The body and the blood! 877 00:48:25,615 --> 00:48:27,252 Katherine! 878 00:48:27,287 --> 00:48:28,583 -MIRANDA: Katherine. -The body and the blood! 879 00:48:28,618 --> 00:48:30,189 -The body and the blood! -Shh. Katherine! 880 00:48:30,224 --> 00:48:31,850 -TONY: Stop it! -The body and the blood! 881 00:48:31,885 --> 00:48:33,225 -The body and the blood! -Enough! 882 00:48:33,260 --> 00:48:35,260 -The body and the blood! -Stop it! 883 00:48:35,295 --> 00:48:37,295 The body and the blood! The body and the blood! 884 00:48:37,330 --> 00:48:38,923 -The body and the blood! -MIRANDA: Shh! 885 00:48:38,958 --> 00:48:41,299 The body and the blood! 886 00:48:41,334 --> 00:48:43,565 (quiet chatter) 887 00:48:50,145 --> 00:48:53,146 (siren wailing in distance) 888 00:48:54,347 --> 00:48:55,808 TONY: What about the neurologist? 889 00:48:55,843 --> 00:49:00,813 Didn't he say that hormones, stress, they... 890 00:49:00,848 --> 00:49:03,420 they can bring on, like, a trancelike state? 891 00:49:03,455 --> 00:49:05,059 Maybe that's why they're not talking 892 00:49:05,094 --> 00:49:07,193 and not... they're not making any sense, they can't... 893 00:49:07,228 --> 00:49:08,920 They take off their shoes. 894 00:49:08,955 --> 00:49:10,988 They walk 30 miles. 895 00:49:11,023 --> 00:49:13,859 You think that's hormones, puberty? 896 00:49:13,894 --> 00:49:15,531 MIRANDA: No. 897 00:49:17,799 --> 00:49:19,106 No, I don't. 898 00:49:19,141 --> 00:49:20,701 TONY: Miranda, please. Not now. 899 00:49:20,736 --> 00:49:22,175 Katherine was supposed to be baptized a week ago. 900 00:49:22,210 --> 00:49:23,737 He doesn't even understand. 901 00:49:23,772 --> 00:49:25,409 -In our church... -MIRANDA: And I pushed it 902 00:49:25,444 --> 00:49:27,114 because I wanted her grandma to be there. 903 00:49:27,149 --> 00:49:28,643 -It was selfish. -It's not your fault. 904 00:49:28,678 --> 00:49:30,007 In our church, we don't baptize them as infants. 905 00:49:30,042 --> 00:49:31,349 We wait until they're old enough 906 00:49:31,384 --> 00:49:32,482 to understand Christian discipline. 907 00:49:32,517 --> 00:49:34,220 Something they did out there 908 00:49:34,255 --> 00:49:36,552 opened them up for an unholy spirit to enter. 909 00:49:36,587 --> 00:49:39,390 That's how demonic possession works. 910 00:49:42,296 --> 00:49:43,922 Do you know where Jesus went 911 00:49:43,957 --> 00:49:46,056 -after he died on the cross, Victor? -TONY: Miranda. 912 00:49:46,091 --> 00:49:50,731 He went to hell to declare his authority over the devil. 913 00:49:50,766 --> 00:49:53,767 And he reappeared three days later. 914 00:49:54,638 --> 00:49:58,343 Three days, just like our girls. 915 00:49:58,378 --> 00:50:01,082 You think they went to hell? 916 00:50:02,976 --> 00:50:05,482 Burned their feet in hell? 917 00:50:05,517 --> 00:50:08,254 Got possessed by the devil? 918 00:50:09,950 --> 00:50:13,886 TONY: Uh, pagan activity or talking to the dead. 919 00:50:13,921 --> 00:50:15,327 Wherever those girls went, 920 00:50:15,362 --> 00:50:17,395 they brought something back with them. 921 00:50:18,233 --> 00:50:21,168 Y'all need to get some sleep. 922 00:50:23,403 --> 00:50:25,172 (device beeps) 923 00:50:29,739 --> 00:50:31,376 (beeps) 924 00:50:33,875 --> 00:50:36,117 (beeps) 925 00:50:38,913 --> 00:50:40,517 (beeping) 926 00:50:46,888 --> 00:50:48,525 Angela? 927 00:50:49,957 --> 00:50:56,203 (in deep, demonic voice): Sister Mary Xavier. 928 00:50:58,570 --> 00:51:01,868 Scraped out she was, 929 00:51:01,903 --> 00:51:05,278 like a rotten pumpkin. 930 00:51:05,313 --> 00:51:08,974 (gasping) 931 00:51:09,009 --> 00:51:14,683 Your baby. 932 00:51:16,522 --> 00:51:19,358 -(guttural grunting) -(gasping, stammering) 933 00:51:20,328 --> 00:51:23,230 (demonic laughing) 934 00:51:23,265 --> 00:51:25,199 ANN: Help me! No! 935 00:51:25,993 --> 00:51:28,059 INSTITUTION REP: Each of the nine types 936 00:51:28,094 --> 00:51:30,567 has an associated fear, basic desire 937 00:51:30,602 --> 00:51:32,030 and core motivation. 938 00:51:32,065 --> 00:51:35,000 In an attempt to meet this basic desire, 939 00:51:35,035 --> 00:51:36,573 we can acquire dysfunctional 940 00:51:36,608 --> 00:51:39,279 and self-destructive patterns of behavior. 941 00:51:39,314 --> 00:51:40,742 The Enneagram framework can help us 942 00:51:40,777 --> 00:51:43,074 explain and understand the stimulus 943 00:51:43,109 --> 00:51:45,549 for your daughter's maladaptive behavior. 944 00:51:45,584 --> 00:51:47,045 It can also provide insight 945 00:51:47,080 --> 00:51:50,851 into her dissociative identity disorder. 946 00:51:50,886 --> 00:51:53,051 ♪ ♪ 947 00:51:53,086 --> 00:51:54,525 (indistinct chatter) 948 00:51:54,560 --> 00:51:55,625 PATIENT: I wasn't prepared for the questions. 949 00:51:55,660 --> 00:51:57,055 We offer 24-hour monitoring... 950 00:51:57,090 --> 00:51:58,595 WORKER: Did you get to cheer at the game? 951 00:51:58,630 --> 00:52:00,300 ...with trauma-informed programming, 952 00:52:00,335 --> 00:52:01,862 a treatment team for managing medications... 953 00:52:01,897 --> 00:52:03,897 What do you like to do with your dogs? 954 00:52:03,932 --> 00:52:05,668 Play. 955 00:52:05,703 --> 00:52:08,275 INSTITUTION REP: ...an hour of regular therapy each day. 956 00:52:08,310 --> 00:52:11,344 ♪ ♪ 957 00:52:20,355 --> 00:52:21,651 Hey. 958 00:52:22,852 --> 00:52:26,788 You asked me if I've ever seen anything like this before. 959 00:52:26,823 --> 00:52:28,460 No. 960 00:52:28,495 --> 00:52:32,398 But there are people out there who have. 961 00:52:33,225 --> 00:52:35,368 I read this in college. 962 00:52:35,403 --> 00:52:37,865 I think it might have some answers 963 00:52:37,900 --> 00:52:40,307 that Angela's doctors don't have. 964 00:52:40,342 --> 00:52:42,738 Spiritual texts. Thanks. Got it. 965 00:52:44,676 --> 00:52:46,203 ANN: You don't believe in God? 966 00:52:46,238 --> 00:52:48,447 I don't believe in the question. 967 00:52:49,846 --> 00:52:51,780 You know, you religious types are all alike, you know that? 968 00:52:51,815 --> 00:52:53,815 Something bad happens, must be the devil. 969 00:52:53,850 --> 00:52:56,048 Something good happens, must be God. 970 00:52:56,083 --> 00:52:59,623 It is a myth made up by people 971 00:52:59,658 --> 00:53:04,089 to explain things they will never understand. 972 00:53:04,124 --> 00:53:06,366 I already did this. 973 00:53:07,402 --> 00:53:09,226 I learned the Lord's Prayer. 974 00:53:09,261 --> 00:53:10,799 I learned the Apostles' Creed. 975 00:53:10,834 --> 00:53:12,306 What'd I get? 976 00:53:12,341 --> 00:53:15,067 I got to watch my wife die. 977 00:53:15,102 --> 00:53:17,267 Watch them cut my baby girl out of her stomach. 978 00:53:17,302 --> 00:53:19,412 And now I got to... 979 00:53:20,349 --> 00:53:23,713 Mr. Fielding, the way I see it, 980 00:53:23,748 --> 00:53:26,485 that makes your daughter a miracle. 981 00:53:27,554 --> 00:53:29,554 Well, I got to go check my miracle 982 00:53:29,589 --> 00:53:31,149 into the mental institution. 983 00:53:31,184 --> 00:53:32,821 Now, you'll excuse me. 984 00:53:32,856 --> 00:53:35,560 -(door opens) -Before you slam the door, 985 00:53:35,595 --> 00:53:37,925 can you give me a minute? 986 00:53:43,262 --> 00:53:44,833 (sniffs) 987 00:53:46,903 --> 00:53:49,343 When I was younger, I was going to become a nun, 988 00:53:49,378 --> 00:53:51,411 if you can believe it. 989 00:53:52,843 --> 00:53:55,547 I thought I was ready to give my life to the Lord, 990 00:53:55,582 --> 00:53:57,714 but I wasn't. 991 00:53:57,749 --> 00:54:01,916 And I broke my personal commitment. 992 00:54:02,820 --> 00:54:05,392 Right before I took my vows. 993 00:54:09,123 --> 00:54:11,860 I got pregnant... 994 00:54:11,895 --> 00:54:13,862 and I chose not to keep it. 995 00:54:15,030 --> 00:54:17,437 All novitiates choose a new name 996 00:54:17,472 --> 00:54:19,703 before they enter the convent. 997 00:54:19,738 --> 00:54:23,069 They change their name to mark the transformation 998 00:54:23,104 --> 00:54:25,610 from their old life. 999 00:54:25,645 --> 00:54:28,613 I never got to use my name, 1000 00:54:28,648 --> 00:54:30,879 but your daughter just did. 1001 00:54:31,948 --> 00:54:34,751 "Sister Mary Xavier," she said. 1002 00:54:34,786 --> 00:54:37,083 And she knew what happened to my baby. 1003 00:54:37,888 --> 00:54:41,659 I never told anyone what name I had chosen. 1004 00:54:42,629 --> 00:54:45,256 Or about my pregnancy. 1005 00:54:45,291 --> 00:54:48,193 Not then, not since. 1006 00:54:48,228 --> 00:54:51,636 Not a single living soul. 1007 00:55:14,529 --> 00:55:16,430 (sighs) 1008 00:55:24,297 --> 00:55:27,133 ♪ ♪ 1009 00:55:45,989 --> 00:55:47,956 INTERVIEWER: I guess you're somewhat of an expert 1010 00:55:47,991 --> 00:55:49,958 in demonic possession, is that correct? 1011 00:55:49,993 --> 00:55:51,861 WOMAN: I guess you could say that. 1012 00:55:51,896 --> 00:55:54,193 So did you just walk into the Catholic church one day 1013 00:55:54,228 --> 00:55:56,866 and say, "I want to sign up for exorcist school"? 1014 00:55:56,901 --> 00:56:00,001 Well, for starters, I'm not an exorcist. 1015 00:56:00,036 --> 00:56:01,805 I leave that to the professionals. 1016 00:56:01,840 --> 00:56:04,577 No, my journey began as a mother, 1017 00:56:04,612 --> 00:56:06,205 driven by my love for my daughter, 1018 00:56:06,240 --> 00:56:09,373 and I've dedicated my life to try to understand 1019 00:56:09,408 --> 00:56:10,814 the phenomenon. 1020 00:56:10,849 --> 00:56:12,552 And also to help other parents 1021 00:56:12,587 --> 00:56:14,246 who are going through hardships of the unexplained. 1022 00:56:14,281 --> 00:56:15,885 INTERVIEWER: You've had the chance to give 1023 00:56:15,920 --> 00:56:17,414 lectures all over the world. 1024 00:56:17,449 --> 00:56:19,416 You've even had a chance to speak at the Vatican. 1025 00:56:19,451 --> 00:56:21,792 -Come, come, come, come, come. -CHRIS: I have, but, you know, 1026 00:56:21,827 --> 00:56:24,663 possession isn't a Catholic invention. 1027 00:56:24,698 --> 00:56:26,423 STUART: Was an actress... 1028 00:56:26,458 --> 00:56:28,095 turned educator. 1029 00:56:28,130 --> 00:56:29,360 Kind of education. 1030 00:56:29,395 --> 00:56:30,669 An expert of exorcists. 1031 00:56:30,704 --> 00:56:32,231 Not an exorcist. 1032 00:56:32,266 --> 00:56:33,606 -WOMAN (on phone): Hello. -ANN: Hi, hi. 1033 00:56:33,641 --> 00:56:35,069 My name is Ann Brooks. 1034 00:56:35,104 --> 00:56:36,400 I was just calling about a client of yours, 1035 00:56:36,435 --> 00:56:37,709 uh, Chris MacNeil. 1036 00:56:37,744 --> 00:56:39,172 CHRIS: The Rite of Exorcism is 1037 00:56:39,207 --> 00:56:41,680 one of the oldest human rituals. 1038 00:56:41,715 --> 00:56:43,275 Every culture in every country, 1039 00:56:43,310 --> 00:56:45,783 for as far back as history has been recorded, 1040 00:56:45,818 --> 00:56:48,588 has a ceremony to dispel negative energies 1041 00:56:48,623 --> 00:56:51,151 and to journey toward healing. 1042 00:56:51,186 --> 00:56:53,384 From the Muslim rites to the Hebrew dybbuks, 1043 00:56:53,419 --> 00:56:55,353 to the Zoroastrian texts. 1044 00:56:55,388 --> 00:56:57,795 There are even some incantations for exorcism 1045 00:56:57,830 --> 00:56:59,489 in the Dead Sea Scrolls. 1046 00:56:59,524 --> 00:57:02,536 INTERVIEWER: So, I think I know the answer to this, 1047 00:57:02,571 --> 00:57:05,231 but is demonic possession real? 1048 00:57:05,266 --> 00:57:07,299 CHRIS: I think the right question is: 1049 00:57:07,334 --> 00:57:09,466 Are the people that I visit-- 1050 00:57:09,501 --> 00:57:11,677 is their suffering real? 1051 00:57:11,712 --> 00:57:14,042 Absolutely. 1052 00:57:14,077 --> 00:57:17,144 (praying quietly) 1053 00:57:23,625 --> 00:57:25,592 Father Maddox? 1054 00:57:28,927 --> 00:57:31,763 Someone I know is suffering and needs help. 1055 00:57:31,798 --> 00:57:34,029 ♪ ♪ 1056 00:57:40,642 --> 00:57:42,433 -(car door closes) -(barking) 1057 00:57:42,468 --> 00:57:44,204 VICTOR: Look, look. Yeah. 1058 00:57:44,239 --> 00:57:45,975 Okay. All right. 1059 00:57:46,010 --> 00:57:48,109 -Good dog. -(barking stops) 1060 00:57:48,144 --> 00:57:50,584 Where's your mommy? Your mama home? 1061 00:57:50,619 --> 00:57:52,311 Huh? 1062 00:57:57,384 --> 00:57:59,956 VICTOR: Do you believe any of this stuff is actually real? 1063 00:57:59,991 --> 00:58:02,354 CHRIS: Placebos are real. 1064 00:58:02,389 --> 00:58:04,697 The power of suggestion is real. 1065 00:58:04,732 --> 00:58:06,193 Belief is real. 1066 00:58:06,228 --> 00:58:09,559 I think what you're asking me is... 1067 00:58:09,594 --> 00:58:14,168 if I believe any of this stuff will really help your daughter. 1068 00:58:14,203 --> 00:58:19,437 But what you should be asking is if you believe it. 1069 00:58:19,472 --> 00:58:21,340 Hmm. A skeptic. 1070 00:58:21,375 --> 00:58:23,045 That's good. 1071 00:58:23,080 --> 00:58:26,015 But that'll only get you so far. 1072 00:58:26,050 --> 00:58:29,216 After that, you got to come up with some real answers. 1073 00:58:29,251 --> 00:58:31,757 I know some spiritual counselors that... 1074 00:58:31,792 --> 00:58:34,694 No, no. No, that's not what we need. 1075 00:58:34,729 --> 00:58:36,894 I want to talk about Regan. 1076 00:58:36,929 --> 00:58:39,061 About her exorcism. 1077 00:58:43,463 --> 00:58:47,773 I didn't actually witness it, you know, the exorcism. 1078 00:58:47,808 --> 00:58:50,171 -They wouldn't let me. -Why not? 1079 00:58:51,141 --> 00:58:52,470 My opinion, 1080 00:58:52,505 --> 00:58:54,747 it's 'cause I'm not a member of their damn patriarchy. 1081 00:58:54,782 --> 00:58:56,375 (chuckles) 1082 00:58:56,410 --> 00:58:58,509 I may not have witnessed the exorcism, 1083 00:58:58,544 --> 00:59:02,183 but I sure as all hell witnessed the possession. 1084 00:59:03,120 --> 00:59:06,055 I spent the next ten years trying to understand 1085 00:59:06,090 --> 00:59:08,156 what I saw with my own eyes. 1086 00:59:08,191 --> 00:59:11,225 I studied every culture, every religion, 1087 00:59:11,260 --> 00:59:13,260 every ritual for it I could find. 1088 00:59:13,295 --> 00:59:17,231 I just learned so much about all this stuff. 1089 00:59:17,266 --> 00:59:21,565 I wanted people to understand that it's possible to survive 1090 00:59:21,600 --> 00:59:23,743 the most traumatic experiences 1091 00:59:23,778 --> 00:59:27,010 and not only survive but thrive. 1092 00:59:29,179 --> 00:59:30,717 VICTOR: Is this her? Is this Regan? 1093 00:59:30,752 --> 00:59:31,883 CHRIS: Yeah. 1094 00:59:31,918 --> 00:59:33,720 That's her. 1095 00:59:35,988 --> 00:59:37,691 But then the book came out. 1096 00:59:37,726 --> 00:59:40,793 It was such a huge success. 1097 00:59:40,828 --> 00:59:42,223 She hated it. 1098 00:59:42,258 --> 00:59:44,929 She never forgave me for writing it. 1099 00:59:44,964 --> 00:59:46,623 I never forgave myself. 1100 00:59:46,658 --> 00:59:48,625 She went into hiding. 1101 00:59:48,660 --> 00:59:50,099 She moved away. 1102 00:59:50,134 --> 00:59:52,662 Even now, I don't know where she is. 1103 00:59:52,697 --> 00:59:54,774 She won't tell me. 1104 00:59:56,371 --> 01:00:00,978 There are many dark forces in this world, Mr. Fielding. 1105 01:00:01,013 --> 01:00:03,409 Not all of them are supernatural. 1106 01:00:04,412 --> 01:00:06,643 I wake up every morning 1107 01:00:06,678 --> 01:00:09,250 wondering where my daughter is. 1108 01:00:09,285 --> 01:00:11,824 Praying that I'll see her sweet face again 1109 01:00:11,859 --> 01:00:13,353 one of these days. 1110 01:00:15,027 --> 01:00:16,686 There's something I saw in your book 1111 01:00:16,721 --> 01:00:18,732 that made me come here today. 1112 01:00:18,767 --> 01:00:20,899 They took some photos in the hospital. 1113 01:00:24,069 --> 01:00:28,005 I want to help my daughter like you helped yours. 1114 01:00:28,040 --> 01:00:30,205 Like you helped Regan. 1115 01:00:33,782 --> 01:00:36,013 (indistinct whispering) 1116 01:00:37,478 --> 01:00:39,720 (praying quietly) 1117 01:00:41,955 --> 01:00:43,889 Oh, thank God. 1118 01:00:45,387 --> 01:00:48,927 Father Maddox, Victor, Angela's father, 1119 01:00:48,962 --> 01:00:50,324 and Chris MacNeil, 1120 01:00:50,359 --> 01:00:51,963 -the woman I told you about. -Of course. 1121 01:00:51,998 --> 01:00:54,361 Thank you so much for joining us. 1122 01:00:54,396 --> 01:00:56,902 I assume you're familiar with our sanctioned procedures, yes? 1123 01:00:56,937 --> 01:00:58,266 I am. 1124 01:00:58,301 --> 01:00:59,806 Where is she? 1125 01:00:59,841 --> 01:01:02,072 (door beeps, buzzes) 1126 01:01:06,507 --> 01:01:09,409 (heavy, raspy breathing) 1127 01:01:16,924 --> 01:01:18,990 She knows who I am. 1128 01:01:20,125 --> 01:01:22,752 Where's the other girl? 1129 01:01:22,787 --> 01:01:24,864 Taking care of her at home. 1130 01:01:24,899 --> 01:01:27,097 That's not a good idea. 1131 01:01:31,004 --> 01:01:35,072 (demonic voice): She's waiting for you. 1132 01:01:41,344 --> 01:01:43,542 (line ringing) 1133 01:01:43,577 --> 01:01:45,819 (knocking) 1134 01:01:46,679 --> 01:01:48,514 There's no one home. 1135 01:01:48,549 --> 01:01:50,549 (line continues ringing) 1136 01:01:50,584 --> 01:01:52,221 CHRIS: Yes, there is. 1137 01:01:52,256 --> 01:01:53,926 AUTOMATED VOICE: Your call has been forwarded 1138 01:01:53,961 --> 01:01:55,895 to an automated... 1139 01:01:59,329 --> 01:02:01,296 ♪ ♪ 1140 01:02:01,331 --> 01:02:02,726 Tony? 1141 01:02:02,761 --> 01:02:04,838 Miranda. 1142 01:02:04,873 --> 01:02:06,268 Hey, Tony. 1143 01:02:09,240 --> 01:02:11,009 Miranda? 1144 01:02:18,810 --> 01:02:21,151 TONY: Oh, my gosh. 1145 01:02:24,684 --> 01:02:26,684 Where did she go? 1146 01:02:26,719 --> 01:02:27,960 They were looking for spirits. 1147 01:02:27,995 --> 01:02:29,258 CHRIS: I'm Chris MacNeil. 1148 01:02:29,293 --> 01:02:31,425 -She came home. -I'm here to help. 1149 01:02:31,460 --> 01:02:33,394 Tony? Hey. 1150 01:02:34,265 --> 01:02:35,495 This is my friend Chris. 1151 01:02:35,530 --> 01:02:36,661 She's gonna do everything she can 1152 01:02:36,696 --> 01:02:37,530 to help our daughters. 1153 01:02:37,565 --> 01:02:38,795 We've all sinned. 1154 01:02:38,830 --> 01:02:40,599 We've all fallen short. 1155 01:02:40,634 --> 01:02:43,107 But my sin has weakened me. 1156 01:02:43,142 --> 01:02:45,109 God is punishing us. 1157 01:02:45,144 --> 01:02:46,572 -(Tony breathing shakily) -Come on. 1158 01:02:46,607 --> 01:02:48,849 ♪ ♪ 1159 01:02:58,553 --> 01:03:00,586 Katherine? 1160 01:03:14,767 --> 01:03:16,910 MIRANDA: Protect our little girl from this evil. 1161 01:03:16,945 --> 01:03:19,572 Comfort her with your spirit. 1162 01:03:19,607 --> 01:03:23,708 Hide her from this evil realm with your power, Lord. 1163 01:03:24,513 --> 01:03:27,217 Lord, you are the light in the darkness. 1164 01:03:27,252 --> 01:03:29,582 -Surround her... -VICTOR: Where's Katherine? 1165 01:03:30,519 --> 01:03:33,421 Let's get you out of here, all right? 1166 01:03:43,928 --> 01:03:45,939 I know who you are. 1167 01:03:47,272 --> 01:03:49,833 And you know who I am. 1168 01:03:49,868 --> 01:03:51,604 We've met before. 1169 01:03:52,409 --> 01:03:54,376 But I'm not talking to you now. 1170 01:03:54,411 --> 01:03:57,544 (demonic voice): Are you looking for Regan? 1171 01:03:58,382 --> 01:04:00,580 Are you looking for Regan? 1172 01:04:00,615 --> 01:04:02,989 Are you looking for Regan?! 1173 01:04:03,024 --> 01:04:05,915 (normal voice): Don't be scared. 1174 01:04:05,950 --> 01:04:08,093 We're here to help you. 1175 01:04:08,128 --> 01:04:10,326 We can tell you where she is. 1176 01:04:10,361 --> 01:04:13,032 All you have to do is ask. 1177 01:04:13,067 --> 01:04:15,265 I ask nothing of you. 1178 01:04:15,300 --> 01:04:17,663 I renounce you. 1179 01:04:17,698 --> 01:04:20,567 I come here to return life to this child 1180 01:04:20,602 --> 01:04:23,735 from whom it is unwillingly taken. 1181 01:04:23,770 --> 01:04:26,177 You don't know what happened to her, 1182 01:04:26,212 --> 01:04:28,080 but we do. 1183 01:04:28,115 --> 01:04:30,709 (demonic voice): She burns in hell! 1184 01:04:30,744 --> 01:04:32,579 (cackling) 1185 01:04:34,484 --> 01:04:35,747 (screaming) 1186 01:04:35,782 --> 01:04:38,816 (normal voice): Mom! Help! Mother, please! 1187 01:04:38,851 --> 01:04:41,093 Mother, please make it stop! It's hurting! 1188 01:04:41,128 --> 01:04:44,096 In the name of all holy beings, 1189 01:04:44,131 --> 01:04:48,661 in the name of my beloved daughter Regan, 1190 01:04:48,696 --> 01:04:50,201 -release this child. -(screaming) 1191 01:04:50,236 --> 01:04:52,236 Release this child. 1192 01:04:52,271 --> 01:04:55,041 -Release this child! -(groaning) 1193 01:05:09,288 --> 01:05:11,156 (Chris sighs, whimpers) 1194 01:05:17,923 --> 01:05:20,000 Katherine. 1195 01:05:30,177 --> 01:05:32,210 I am no devil. 1196 01:05:33,939 --> 01:05:35,807 There is none. 1197 01:05:35,842 --> 01:05:37,743 ♪ ♪ 1198 01:05:37,778 --> 01:05:40,251 (both screaming) 1199 01:05:41,782 --> 01:05:43,353 (screams, cries) 1200 01:05:43,388 --> 01:05:45,091 (demonic voice): You want to see your beloved, 1201 01:05:45,126 --> 01:05:46,752 cunting daughter? 1202 01:05:46,787 --> 01:05:48,952 (groans) Help. I... 1203 01:05:48,987 --> 01:05:50,756 Open your eyes. 1204 01:05:50,791 --> 01:05:52,263 Chris. 1205 01:05:55,532 --> 01:05:56,894 Sorenne! 1206 01:05:56,929 --> 01:06:00,139 (whispers): Protect her. 1207 01:06:00,174 --> 01:06:01,833 Sorenne! 1208 01:06:01,868 --> 01:06:03,703 (Chris whimpering) 1209 01:06:05,113 --> 01:06:07,575 (groaning) 1210 01:06:09,975 --> 01:06:11,513 -What did you do? -Victor, no. 1211 01:06:11,548 --> 01:06:13,482 VICTOR: What did you do?! 1212 01:06:16,520 --> 01:06:18,751 -(indistinct radio chatter) -EMT: Got it. 1213 01:06:21,019 --> 01:06:23,261 (siren blaring) 1214 01:06:27,696 --> 01:06:30,796 Tony? Tony. 1215 01:06:39,543 --> 01:06:41,774 I feel them. I feel those girls. 1216 01:06:41,809 --> 01:06:43,479 I feel them. 1217 01:06:43,514 --> 01:06:48,220 Mommy, why can't you make it stop hurting? 1218 01:06:50,114 --> 01:06:52,356 ♪ ♪ 1219 01:06:53,293 --> 01:06:55,392 (bell tolling) 1220 01:07:09,573 --> 01:07:11,474 FATHER MADDOX: Most Reverend Fathers, 1221 01:07:11,509 --> 01:07:13,410 after consideration of all of the evidence 1222 01:07:13,445 --> 01:07:15,346 and possible outcomes 1223 01:07:15,381 --> 01:07:17,843 and what I have seen with mine own eyes, 1224 01:07:17,878 --> 01:07:20,219 we ask your support in approaching the bishop 1225 01:07:20,254 --> 01:07:21,649 to sanction the exorcism. 1226 01:07:21,684 --> 01:07:23,684 Father, we are here to support you. 1227 01:07:23,719 --> 01:07:26,588 We want to be here for you in any circumstances. 1228 01:07:26,623 --> 01:07:27,952 This is a very dangerous situation. 1229 01:07:27,987 --> 01:07:29,360 Dangerous for you, Father. 1230 01:07:29,395 --> 01:07:30,889 Dangerous for the Catholic church. 1231 01:07:30,924 --> 01:07:34,024 Please understand, I have prayed with her 1232 01:07:34,059 --> 01:07:35,696 and observed her actions. 1233 01:07:35,731 --> 01:07:38,534 When I... When I rest... When I rested my hand 1234 01:07:38,569 --> 01:07:41,097 upon her head, I felt nothing but pain. 1235 01:07:41,132 --> 01:07:45,244 There is a spirit that is present alongside of them. 1236 01:07:45,279 --> 01:07:47,873 We must move forward as soon as possible 1237 01:07:47,908 --> 01:07:49,347 with this ritual, 1238 01:07:49,382 --> 01:07:51,712 with the help of all of you, 1239 01:07:51,747 --> 01:07:56,618 lest the lives of two of our Lord's young children be lost. 1240 01:07:56,653 --> 01:07:59,357 ♪ ♪ 1241 01:08:03,858 --> 01:08:04,956 Who's that? 1242 01:08:04,991 --> 01:08:06,595 -VICTOR: It's Victor. -(door closes) 1243 01:08:06,630 --> 01:08:09,466 I'm so sorry I brought you back into this. 1244 01:08:09,501 --> 01:08:11,501 This is my fault. 1245 01:08:11,536 --> 01:08:14,405 Do you know what that thing said to me when I... 1246 01:08:14,440 --> 01:08:16,407 I was in the room with it? 1247 01:08:16,442 --> 01:08:20,939 It tried to convince me that Regan is dead. 1248 01:08:22,316 --> 01:08:23,744 What do you believe? 1249 01:08:23,779 --> 01:08:26,615 Oh, well, I don't think that, I'll tell you. 1250 01:08:26,650 --> 01:08:29,519 Hope is what keeps me alive. 1251 01:08:29,554 --> 01:08:32,324 And that's what you're gonna have to find to do this. 1252 01:08:32,359 --> 01:08:36,020 What happened in there wasn't your fault. 1253 01:08:36,055 --> 01:08:39,991 Something inside our girls called out for help. 1254 01:08:40,026 --> 01:08:42,059 It brought you to me. 1255 01:08:42,094 --> 01:08:43,599 It put me in that room. 1256 01:08:43,634 --> 01:08:46,536 Those girls are connected now. 1257 01:08:46,571 --> 01:08:48,472 Their families are connected. 1258 01:08:48,507 --> 01:08:51,200 I have studied the Rite of Exorcism 1259 01:08:51,235 --> 01:08:53,708 in every culture that I could find. 1260 01:08:54,480 --> 01:08:56,876 They all have different ceremonies, 1261 01:08:56,911 --> 01:08:59,945 but the one thing they all have in common, 1262 01:08:59,980 --> 01:09:05,016 the most important thing of all, is people. 1263 01:09:05,051 --> 01:09:07,656 We go to church in times of trouble 1264 01:09:07,691 --> 01:09:10,329 because we believe it's the house of God. 1265 01:09:10,364 --> 01:09:14,960 But also, there are people there, other people-- 1266 01:09:14,995 --> 01:09:18,337 whether it's family or neighbors or strangers. 1267 01:09:18,372 --> 01:09:22,231 Yes, they're all there to affirm their faith in God, 1268 01:09:22,266 --> 01:09:23,837 but they're also there 1269 01:09:23,872 --> 01:09:26,873 to affirm their faith in each other. 1270 01:09:26,908 --> 01:09:28,710 It's not over. 1271 01:09:28,745 --> 01:09:33,418 Maybe Regan is gone, but you can bring your daughter back. 1272 01:09:33,453 --> 01:09:37,389 You've got to bring everyone together. 1273 01:09:37,424 --> 01:09:40,491 That's what will make this work. 1274 01:09:42,154 --> 01:09:44,396 ♪ ♪ 1275 01:09:57,576 --> 01:09:59,444 Hey, pal. Listen. 1276 01:09:59,479 --> 01:10:01,171 I need to get in touch with the woman 1277 01:10:01,206 --> 01:10:05,285 you had come over the house and do the blessing. 1278 01:10:06,079 --> 01:10:07,650 What was her name again? 1279 01:10:18,223 --> 01:10:20,223 This your family? 1280 01:10:20,258 --> 01:10:21,829 No. 1281 01:10:21,864 --> 01:10:25,294 Just asking to borrow some earth. 1282 01:10:25,329 --> 01:10:27,505 Now, when you take something, 1283 01:10:27,540 --> 01:10:30,200 you have to give something in return. 1284 01:10:31,005 --> 01:10:33,203 How much do you know about what I do, Mr. Fielding? 1285 01:10:33,238 --> 01:10:35,205 About root work? 1286 01:10:35,240 --> 01:10:36,613 Not enough. 1287 01:10:36,648 --> 01:10:39,484 Enslaved people that were brought here, 1288 01:10:39,519 --> 01:10:41,816 they relied on traditional beliefs 1289 01:10:41,851 --> 01:10:43,752 about spirit brought from Africa. 1290 01:10:43,787 --> 01:10:47,426 They combined that with native tools to protect themselves, 1291 01:10:47,461 --> 01:10:49,923 and they balanced it with the herbs and roots 1292 01:10:49,958 --> 01:10:53,795 that are growing in the earth that they're forced to till 1293 01:10:53,830 --> 01:10:56,567 or the shells of the ocean 1294 01:10:56,602 --> 01:10:58,734 that carried them from their homes. 1295 01:10:58,769 --> 01:11:00,439 When I had my oncology practice, 1296 01:11:00,474 --> 01:11:03,904 I didn't put much credence in traditional healing rituals, 1297 01:11:03,939 --> 01:11:08,480 but I learned that sometimes, 1298 01:11:08,515 --> 01:11:11,648 to go forward, you have to go back. 1299 01:11:13,421 --> 01:11:15,652 Which way are you headed? 1300 01:11:17,590 --> 01:11:19,821 ♪ ♪ 1301 01:11:29,569 --> 01:11:31,734 DR. BEEHIBE: The beginning and the end. 1302 01:11:31,769 --> 01:11:33,329 This is the eternal space. 1303 01:11:33,364 --> 01:11:37,201 This is the ancestral space, the realm of mysteries. 1304 01:11:37,236 --> 01:11:40,171 And what we want to do is open up a channel 1305 01:11:40,206 --> 01:11:41,744 to this realm 1306 01:11:41,779 --> 01:11:45,077 to give us what we need here on earth. 1307 01:11:45,112 --> 01:11:47,948 And that's what we're going to do tonight. 1308 01:11:47,983 --> 01:11:50,489 You need to break through this watery realm 1309 01:11:50,524 --> 01:11:53,426 that is separating these two dimensions. 1310 01:11:53,461 --> 01:11:57,826 We want them to come through. We want them to come through. 1311 01:11:57,861 --> 01:11:59,828 (screaming, growling) 1312 01:11:59,863 --> 01:12:01,698 ORDERLY: Ready? (grunts) 1313 01:12:01,733 --> 01:12:04,404 (indistinct, overlapping chatter) 1314 01:12:10,973 --> 01:12:12,808 TONY: Daddy's got you. Come on. 1315 01:12:12,843 --> 01:12:14,403 (Katherine groaning) 1316 01:12:14,438 --> 01:12:16,108 Miranda, I'm going in. 1317 01:12:17,144 --> 01:12:19,012 Get the door. 1318 01:12:19,047 --> 01:12:20,717 It's okay, baby. 1319 01:12:23,524 --> 01:12:26,019 (bathwater running) 1320 01:12:40,365 --> 01:12:42,134 (liquid pouring) 1321 01:12:42,169 --> 01:12:44,367 (grunting) 1322 01:12:44,402 --> 01:12:46,611 (straining): Down. All right. 1323 01:12:47,438 --> 01:12:49,548 -Okay. -All right. 1324 01:12:52,212 --> 01:12:53,882 If this doesn't work 1325 01:12:53,917 --> 01:12:56,313 and something else goes wrong and they take her from us, 1326 01:12:56,348 --> 01:12:58,348 -I don't know what I'm... -Miranda. Shh, shh. 1327 01:12:58,383 --> 01:12:59,756 Hey. 1328 01:12:59,791 --> 01:13:01,450 It's going to work. 1329 01:13:01,485 --> 01:13:04,321 The priest is on his way. Shh. 1330 01:13:04,356 --> 01:13:06,125 It has to work. 1331 01:13:09,669 --> 01:13:11,933 -Here you go, man. -Thanks. 1332 01:13:12,870 --> 01:13:14,804 Check if they're even. 1333 01:13:16,643 --> 01:13:18,874 (drill whirring) 1334 01:13:21,582 --> 01:13:24,143 All right, we got it. 1335 01:13:24,178 --> 01:13:25,980 It's good, Stu. 1336 01:13:26,015 --> 01:13:27,586 Thanks. 1337 01:13:38,093 --> 01:13:39,422 Hello, Father. 1338 01:13:39,457 --> 01:13:42,227 We're almost ready. Everyone is gathering inside. 1339 01:13:42,262 --> 01:13:44,504 Ann, I, um... 1340 01:13:45,639 --> 01:13:47,903 I spoke to the diocese, 1341 01:13:47,938 --> 01:13:50,774 and they have determined that... 1342 01:13:50,809 --> 01:13:53,810 given the circumstances, the well-being of these girls 1343 01:13:53,845 --> 01:13:57,517 would best be helped through psychiatric intervention. 1344 01:13:58,685 --> 01:14:00,685 But you... 1345 01:14:00,720 --> 01:14:02,687 -you know it's more than that. -I... 1346 01:14:02,722 --> 01:14:04,381 -I am sorry. -(sighs) 1347 01:14:04,416 --> 01:14:06,757 Okay, but it doesn't matter. 1348 01:14:06,792 --> 01:14:08,891 I cannot be a part of this. 1349 01:14:08,926 --> 01:14:11,289 Please understand, people have died 1350 01:14:11,324 --> 01:14:12,862 on both sides of possession. 1351 01:14:12,897 --> 01:14:15,634 What you're doing here is dangerous, 1352 01:14:15,669 --> 01:14:17,196 and it is religious interference. 1353 01:14:17,231 --> 01:14:18,428 No. 1354 01:14:18,463 --> 01:14:20,199 We're doing it. 1355 01:14:21,433 --> 01:14:23,807 -With or without you, Father. -(Maddox sighs) 1356 01:14:24,975 --> 01:14:26,810 -I... -With or without you. 1357 01:14:26,845 --> 01:14:28,537 MADDOX: I'm sorry, Ann. 1358 01:14:28,572 --> 01:14:31,749 -I just... I cannot. -With all due respect, Father, 1359 01:14:31,784 --> 01:14:34,147 what do you expect us to do? 1360 01:14:34,182 --> 01:14:37,590 Sit there and watch those children suffer? 1361 01:14:41,255 --> 01:14:43,189 (sighs) 1362 01:14:48,295 --> 01:14:49,833 Here. 1363 01:14:51,166 --> 01:14:52,671 Hold on tight. 1364 01:14:52,706 --> 01:14:55,740 You keep your distance from them, 1365 01:14:55,775 --> 01:14:58,468 you follow the Rule of Saint Benedict, 1366 01:14:58,503 --> 01:14:59,975 and you stand up to this creature 1367 01:15:00,010 --> 01:15:01,944 with deprecatory prayer, do you understand? 1368 01:15:01,979 --> 01:15:03,748 When Jesus called his 12 together... 1369 01:15:03,783 --> 01:15:05,310 (sniffles) 1370 01:15:05,345 --> 01:15:07,884 ...he granted them the power and authority 1371 01:15:07,919 --> 01:15:10,546 to cast out all demons, 1372 01:15:10,581 --> 01:15:12,790 -to cure all diseases. -Yes. 1373 01:15:12,825 --> 01:15:14,484 And then he sent them out into the world 1374 01:15:14,519 --> 01:15:17,762 to proclaim the kingdom of God and to heal, Ann. 1375 01:15:17,797 --> 01:15:19,588 -Yes. -To heal the sick. 1376 01:15:19,623 --> 01:15:21,634 Yes. 1377 01:15:25,937 --> 01:15:30,269 The power of Christ works through all of us. 1378 01:15:33,846 --> 01:15:35,945 "In my name they shall cast out devils, 1379 01:15:35,980 --> 01:15:37,782 "they shall speak with new tongues, 1380 01:15:37,817 --> 01:15:39,311 "they shall take up serpents, they shall 1381 01:15:39,346 --> 01:15:42,512 lay hands on the sick, and they shall recover." 1382 01:15:42,547 --> 01:15:44,184 The girls are sleeping. 1383 01:15:44,219 --> 01:15:45,581 They're ready. 1384 01:15:45,616 --> 01:15:47,693 Has Father Maddox arrived? 1385 01:15:47,728 --> 01:15:49,354 VICTOR: He's not gonna be joining us. 1386 01:15:49,389 --> 01:15:50,993 TONY: What do you mean? What are you talking about? 1387 01:15:51,028 --> 01:15:52,863 He's not coming? This was the entire point. 1388 01:15:52,898 --> 01:15:54,458 Something about the church wouldn't let him. 1389 01:15:54,493 --> 01:15:56,460 Miranda, this isn't what we talked about. 1390 01:15:56,495 --> 01:15:58,627 (overlapping arguing) 1391 01:15:58,662 --> 01:16:01,069 ANN: I live... 1392 01:16:01,104 --> 01:16:03,038 in the name of Jesus. 1393 01:16:06,945 --> 01:16:10,012 Here, we are asking God 1394 01:16:10,047 --> 01:16:13,719 to free these children from infestation. 1395 01:16:13,754 --> 01:16:17,184 We are asking God to intervene. 1396 01:16:17,219 --> 01:16:20,088 I'm not denying the grace of a holy priest, 1397 01:16:20,123 --> 01:16:23,729 but I can give it everything I've got. 1398 01:16:24,798 --> 01:16:27,700 I am meant to do it. 1399 01:16:27,735 --> 01:16:29,394 I can do it. 1400 01:16:30,595 --> 01:16:34,201 I can perform the Roman Rite. 1401 01:16:34,236 --> 01:16:36,401 I see now 1402 01:16:36,436 --> 01:16:39,206 why the Lord took me out of the convent. 1403 01:16:41,012 --> 01:16:44,882 I see now why he put me in the house next door. 1404 01:16:45,786 --> 01:16:48,985 To be here with you tonight. 1405 01:16:50,054 --> 01:16:52,252 It's going to take all of us. 1406 01:16:56,621 --> 01:16:57,928 I like it. 1407 01:16:58,722 --> 01:17:00,194 It takes all kinds. 1408 01:17:00,229 --> 01:17:01,657 VICTOR: We're here. 1409 01:17:01,692 --> 01:17:03,901 We're together. 1410 01:17:03,936 --> 01:17:05,331 This can work. It'll work. 1411 01:17:05,366 --> 01:17:07,201 -I hope you're sure. -VICTOR: I'm sure. 1412 01:17:07,236 --> 01:17:09,632 You better be, too, before you step in that room. 1413 01:17:09,667 --> 01:17:12,976 We all better be. Anybody else want to leave, leave now. 1414 01:17:13,781 --> 01:17:16,078 Once we start, we're not stopping. 1415 01:17:18,445 --> 01:17:20,016 That's it. 1416 01:17:20,986 --> 01:17:22,788 After you. 1417 01:17:28,224 --> 01:17:30,488 (medical monitors beeping) 1418 01:17:30,523 --> 01:17:32,765 (Ann clears throat) 1419 01:17:50,774 --> 01:17:53,016 ♪ ♪ 1420 01:17:57,352 --> 01:17:58,824 (all coughing) 1421 01:17:58,859 --> 01:18:00,760 VICTOR: Smell got worse. 1422 01:18:14,842 --> 01:18:16,072 Is that Katherine's heartbeat? 1423 01:18:16,107 --> 01:18:18,140 They're beating in sync. 1424 01:18:18,175 --> 01:18:22,078 (electrical buzzing) 1425 01:18:29,021 --> 01:18:30,889 ANN: Shall we begin? 1426 01:18:35,962 --> 01:18:38,358 DR. BEEHIBE: Their vibrations are strong. 1427 01:18:41,132 --> 01:18:43,528 I call on you to put your hands on us 1428 01:18:43,563 --> 01:18:47,532 that we might keep safe the heart of these dear children. 1429 01:18:48,337 --> 01:18:51,371 STUART: It's gris-gris, for protection. 1430 01:18:51,406 --> 01:18:53,736 DR. BEEHIBE: Once we get started, 1431 01:18:53,771 --> 01:18:56,178 try not to touch the children. 1432 01:19:01,581 --> 01:19:03,515 Okay. 1433 01:19:13,692 --> 01:19:15,494 "May the holy cross 1434 01:19:15,529 --> 01:19:17,298 "be my light. 1435 01:19:17,333 --> 01:19:21,632 "May the dragon never, never be my guide. 1436 01:19:21,667 --> 01:19:24,404 "Vade retro, Satana. 1437 01:19:24,439 --> 01:19:26,340 "Begone, Satan. 1438 01:19:26,375 --> 01:19:29,607 "Never tempt me with your vanities. 1439 01:19:29,642 --> 01:19:31,950 "What you offer me is evil. 1440 01:19:31,985 --> 01:19:34,678 "Drink the poison yourself. 1441 01:19:34,713 --> 01:19:38,583 "Vade retro, Satana. 1442 01:19:38,618 --> 01:19:40,992 "Holy Lord, 1443 01:19:41,027 --> 01:19:42,620 "Almighty Father, 1444 01:19:42,655 --> 01:19:45,997 everlasting God and Father of our Lord Jesus Christ..." 1445 01:19:46,032 --> 01:19:48,329 -(hissing) -"...who, once and for all, 1446 01:19:48,364 --> 01:19:51,200 "consigned that fallen and apostate tyrant 1447 01:19:51,235 --> 01:19:52,729 "to the flames of hell, 1448 01:19:52,764 --> 01:19:55,908 "who sent your only begotten son into the world 1449 01:19:55,943 --> 01:19:59,175 "to crush that roaring lion, 1450 01:19:59,210 --> 01:20:02,838 "hasten to our call for help 1451 01:20:02,873 --> 01:20:04,609 "and snatch from ruination 1452 01:20:04,644 --> 01:20:07,513 "and from the clutches of the noonday devil 1453 01:20:07,548 --> 01:20:09,416 "these human beings 1454 01:20:09,451 --> 01:20:12,122 "made in your image and likeness. 1455 01:20:12,916 --> 01:20:14,817 "Fill your servants. 1456 01:20:14,852 --> 01:20:16,819 "Fill them with courage to fight 1457 01:20:16,854 --> 01:20:18,755 "against that reprobate dragon. 1458 01:20:18,790 --> 01:20:21,230 "Let your mighty hand 1459 01:20:21,265 --> 01:20:24,970 "cast him out of your servants 1460 01:20:25,005 --> 01:20:27,401 "that he may no longer hold captive, 1461 01:20:27,436 --> 01:20:29,568 "through your son, who lives and reigns 1462 01:20:29,603 --> 01:20:33,572 "in the unity of the Holy Spirit, God, 1463 01:20:33,607 --> 01:20:35,211 forever and ever." 1464 01:20:35,246 --> 01:20:37,345 -Amen. -(spits) 1465 01:20:38,447 --> 01:20:40,546 (demonic voice): Tonight, you're going to die! 1466 01:20:41,648 --> 01:20:44,583 -You're all going to die. -TONY: Do something! 1467 01:20:44,618 --> 01:20:47,454 Demon, your voice must be silent. 1468 01:20:47,489 --> 01:20:48,884 See you in hell. 1469 01:20:48,919 --> 01:20:51,227 Submit to God, resist the devil, 1470 01:20:51,262 --> 01:20:53,262 and he will flee from you. 1471 01:20:53,297 --> 01:20:56,925 I command you to obey me to the letter. 1472 01:20:56,960 --> 01:20:59,862 I, who am a minister of God. 1473 01:20:59,897 --> 01:21:01,567 You're the whore of God. 1474 01:21:01,602 --> 01:21:06,979 ANGELA (demonic voice): Killer of your own child, 1475 01:21:07,014 --> 01:21:12,380 who cries out for mercy in hell. 1476 01:21:13,614 --> 01:21:14,613 No. 1477 01:21:14,648 --> 01:21:15,647 -Whore! -No! 1478 01:21:15,682 --> 01:21:18,056 -You are the whore of God. -No. 1479 01:21:19,917 --> 01:21:24,326 You were to honor your mother with a child in her name. 1480 01:21:24,361 --> 01:21:27,164 (crying) 1481 01:21:27,199 --> 01:21:31,069 Did the power of Christ compel you? 1482 01:21:31,104 --> 01:21:32,961 (demonic cackling) 1483 01:21:32,996 --> 01:21:34,270 MIRANDA: We need to try something else. 1484 01:21:34,305 --> 01:21:35,667 Something different. Something new. 1485 01:21:35,702 --> 01:21:39,242 (demonic laughter) 1486 01:21:43,215 --> 01:21:46,150 "All things are passing away. 1487 01:21:46,185 --> 01:21:47,580 God never changes." 1488 01:21:47,615 --> 01:21:49,681 "He is my fortress and my refuge." 1489 01:21:49,716 --> 01:21:52,651 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 1490 01:21:52,686 --> 01:21:54,125 Thy kingdom come... 1491 01:21:54,160 --> 01:21:55,555 -Thy kingdom come. -ANGELA: Mother. 1492 01:21:55,590 --> 01:21:57,656 -Speak to me, Mother! -ANGELA: Mother! 1493 01:21:57,691 --> 01:22:00,131 MIRANDA and REVANS: ...on earth as it is in heaven. 1494 01:22:00,166 --> 01:22:03,695 Give us this day our daily bread... 1495 01:22:03,730 --> 01:22:07,039 You... don't... 1496 01:22:07,074 --> 01:22:10,900 believe. 1497 01:22:10,935 --> 01:22:13,210 (demonic hissing) 1498 01:22:13,245 --> 01:22:15,476 (laughing) 1499 01:22:16,941 --> 01:22:18,710 (rattling) 1500 01:22:18,745 --> 01:22:21,383 -(electrical crackling) -(Miranda gasps) 1501 01:22:23,849 --> 01:22:25,684 (rattling continues) 1502 01:22:27,127 --> 01:22:30,359 (demonic wailing) 1503 01:22:30,394 --> 01:22:33,923 I share my tortures with none but God. 1504 01:22:33,958 --> 01:22:37,564 (demonic wailing continues) 1505 01:22:41,966 --> 01:22:44,340 (screaming) 1506 01:22:45,574 --> 01:22:47,772 REVANS and MIRANDA: Glory, forever and ever. 1507 01:22:47,807 --> 01:22:50,038 (rapid beeping) 1508 01:22:50,073 --> 01:22:52,810 (pained wailing) 1509 01:23:02,019 --> 01:23:05,020 (Dr. Beehibe humming softly) 1510 01:23:05,055 --> 01:23:07,132 TONY: What's happening to us? 1511 01:23:11,402 --> 01:23:14,898 BOTH: Drip, drop. Drip, drop. 1512 01:23:14,933 --> 01:23:16,735 Drip, drop. 1513 01:23:16,770 --> 01:23:18,770 (humming continues) 1514 01:23:29,486 --> 01:23:32,223 (monitors beeping) 1515 01:23:41,399 --> 01:23:43,234 STUART: Let's see what root work can do. 1516 01:23:43,269 --> 01:23:45,203 DR. BEEHIBE: Put the bowls at their side. 1517 01:23:45,238 --> 01:23:47,535 This is our end and our beginning. 1518 01:23:47,570 --> 01:23:51,242 "It is you who will trample our affliction, 1519 01:23:51,277 --> 01:23:53,442 healing in atonement for our sisters." 1520 01:23:53,477 --> 01:23:55,378 DR. BEEHIBE: It was the hyssop branch 1521 01:23:55,413 --> 01:23:57,413 that was raised to quench the lips 1522 01:23:57,448 --> 01:23:59,107 of the lamb on the cross. 1523 01:23:59,142 --> 01:24:00,449 What are you doing? 1524 01:24:00,484 --> 01:24:01,978 DR. BEEHIBE: Vinegar offered in jest 1525 01:24:02,013 --> 01:24:03,848 -that became our salvation. -(demonic groaning) 1526 01:24:03,883 --> 01:24:05,113 -She knows what she's doing. -REVANS: What is she doing? 1527 01:24:05,148 --> 01:24:06,587 I mean, what is that? 1528 01:24:06,622 --> 01:24:07,852 "I will sprinkle clean water on you, 1529 01:24:07,887 --> 01:24:09,524 and you will be clean. I will..." 1530 01:24:09,559 --> 01:24:11,493 "And I will cleanse you from all impurities 1531 01:24:11,528 --> 01:24:14,023 and from all idols." Ezekiel. 1532 01:24:14,058 --> 01:24:15,959 Ezekiel. 1533 01:24:15,994 --> 01:24:18,335 DR. BEEHIBE: And when they cut the flesh of the lamb, 1534 01:24:18,370 --> 01:24:22,207 it was water and blood that poured to the earth. 1535 01:24:23,474 --> 01:24:25,870 -(sizzling) -(gasping) 1536 01:24:25,905 --> 01:24:27,872 (gagging) 1537 01:24:27,907 --> 01:24:29,445 MIRANDA: Baby. 1538 01:24:31,515 --> 01:24:33,449 KATHERINE (normal voice): Mama. 1539 01:24:37,389 --> 01:24:38,718 Oh, baby, I'm right here. 1540 01:24:38,753 --> 01:24:40,489 -Mommy, I can't see you. -No, don't... 1541 01:24:40,524 --> 01:24:42,194 -Where are you? -Don't-don't touch her. 1542 01:24:42,229 --> 01:24:43,888 -(gasping) -(Miranda grunts) 1543 01:24:48,895 --> 01:24:51,566 -(house rumbling) -ANGELA (normal voice): Dad! 1544 01:24:51,601 --> 01:24:53,370 -It hurts! -Angela. Angela. 1545 01:24:53,405 --> 01:24:54,965 Don't touch her. Don't touch her. 1546 01:24:55,000 --> 01:24:57,033 -Daddy, it hurts. -Angela, Angela, I'm here. 1547 01:24:57,068 --> 01:24:59,409 (pained cries) 1548 01:24:59,444 --> 01:25:00,773 They're trying to release. 1549 01:25:02,139 --> 01:25:03,974 VICTOR: Release it, Angela. 1550 01:25:04,009 --> 01:25:06,284 REVANS: Release. Believe. 1551 01:25:06,319 --> 01:25:08,451 Release it, baby. 1552 01:25:08,486 --> 01:25:09,749 ANGELA: Dad, it's coming. 1553 01:25:11,049 --> 01:25:12,323 Dad! 1554 01:25:22,269 --> 01:25:23,268 What is that? 1555 01:25:23,303 --> 01:25:24,566 It's vapor from inside. 1556 01:25:24,601 --> 01:25:26,062 They're at a critical temperature. 1557 01:25:26,097 --> 01:25:27,569 The start of an eruption. 1558 01:25:27,604 --> 01:25:29,571 STUART: This is putrid. 1559 01:25:36,976 --> 01:25:38,547 -(spits) -(others gasping) 1560 01:25:50,154 --> 01:25:52,396 (demonic shrieking) 1561 01:25:56,094 --> 01:25:57,929 (softly): Oh, my God. 1562 01:25:59,229 --> 01:26:01,438 (demonic shrieking continues) 1563 01:26:07,974 --> 01:26:10,007 (shrieking fades) 1564 01:26:13,452 --> 01:26:15,881 -Is it over? Is that it? -DR. BEEHIBE: No. 1565 01:26:15,916 --> 01:26:18,114 -It's a start. -ANN: In the name of Jesus. 1566 01:26:18,149 --> 01:26:20,655 -In the name of Jesus... -MIRANDA: In the name of Jesus, 1567 01:26:20,690 --> 01:26:23,559 Lord, help us keep these connections to each other. 1568 01:26:23,594 --> 01:26:24,824 -ANN: In the name of Jesus... -MIRANDA: To you. 1569 01:26:24,859 --> 01:26:26,793 -To these children. -Take this bowl. 1570 01:26:26,828 --> 01:26:29,565 Dump it to the east, away from the house. 1571 01:26:29,600 --> 01:26:30,830 ANN: In the name of Jesus... 1572 01:26:30,865 --> 01:26:32,469 REVANS: In the name of Jesus... 1573 01:26:32,504 --> 01:26:33,734 -In the name of Jesus... -In the name of Jesus... 1574 01:26:33,769 --> 01:26:36,165 In the name of Jesus... 1575 01:26:36,200 --> 01:26:38,739 In the name of Jesus. 1576 01:26:56,693 --> 01:26:58,858 (Maddox praying quietly) 1577 01:27:00,257 --> 01:27:03,192 ...for your blessing, dear Lord, for I know not what I do. 1578 01:27:03,227 --> 01:27:05,337 -And know that I am... -(knocks) 1579 01:27:06,604 --> 01:27:08,670 The fight's in there. 1580 01:27:14,612 --> 01:27:15,974 ANN: "...who was led into the desert 1581 01:27:16,009 --> 01:27:19,648 "after his baptism by John to vanquish you. 1582 01:27:19,683 --> 01:27:22,519 Yield, then, to God." 1583 01:27:23,588 --> 01:27:25,082 (demon growling softly) 1584 01:27:25,117 --> 01:27:27,150 "Yield, then, to God." 1585 01:27:27,185 --> 01:27:29,251 -Yield to God. -ANN: "In the person of Pharaoh 1586 01:27:29,286 --> 01:27:30,923 and his..." (gasps) 1587 01:27:38,933 --> 01:27:42,605 VICTOR: Our Father, which art in heaven... 1588 01:27:48,712 --> 01:27:50,877 ...hallowed be thy name. 1589 01:27:52,683 --> 01:27:55,849 Thy kingdom come, thy will be done... 1590 01:27:55,884 --> 01:28:00,117 (voice shaking): You never wanted me. 1591 01:28:06,433 --> 01:28:08,796 You made your choice 1592 01:28:08,831 --> 01:28:11,898 when my mother was dying! 1593 01:28:11,933 --> 01:28:14,329 DOCTOR: Your wife has serious injuries. 1594 01:28:14,364 --> 01:28:15,671 Anything we do to keep her alive 1595 01:28:15,706 --> 01:28:17,332 will endanger your child, 1596 01:28:17,367 --> 01:28:19,807 and we cannot save them both. 1597 01:28:23,340 --> 01:28:24,779 Save my wife. 1598 01:28:24,814 --> 01:28:27,045 (Victor's voice): Then save my wife. 1599 01:28:28,180 --> 01:28:30,455 DR. BEEHIBE: Don't listen to it, Victor. 1600 01:28:30,490 --> 01:28:31,819 Don't, Victor. 1601 01:28:31,854 --> 01:28:34,217 (demonic voice): Let them kill the child. 1602 01:28:34,252 --> 01:28:36,087 You wanted Mother. 1603 01:28:38,091 --> 01:28:39,431 Victor. 1604 01:28:39,466 --> 01:28:44,766 God played a trick on you. 1605 01:28:45,670 --> 01:28:47,967 (normal voice): The baby lived instead. 1606 01:28:48,002 --> 01:28:49,540 What? 1607 01:28:49,575 --> 01:28:51,476 The one you never wanted. 1608 01:28:51,511 --> 01:28:54,743 So we ripped her from the belly of your dying bride! 1609 01:28:56,406 --> 01:28:59,011 (demonic voice): Now you have to make another choice. 1610 01:28:59,046 --> 01:29:01,211 (normal voice): One girl lives. 1611 01:29:01,246 --> 01:29:03,180 One girl dies. 1612 01:29:03,215 --> 01:29:04,885 REVANS: Deceiver! 1613 01:29:04,920 --> 01:29:08,526 Do not offer that which is already belongs to God. 1614 01:29:13,731 --> 01:29:15,599 -(sighs sharply) -ANGELA: Do it, Father. 1615 01:29:15,634 --> 01:29:17,601 Make the choice you should have made then. 1616 01:29:17,636 --> 01:29:18,833 Choose me! 1617 01:29:18,868 --> 01:29:21,132 No, Mother, choose me. 1618 01:29:24,335 --> 01:29:27,578 (whispering): Protect her. 1619 01:29:29,615 --> 01:29:31,846 Choose me. 1620 01:29:33,047 --> 01:29:34,376 Choose me. 1621 01:29:34,411 --> 01:29:36,587 -Choose me. -Choose me. 1622 01:29:36,622 --> 01:29:39,117 They can't be asking us to do this. 1623 01:29:39,152 --> 01:29:42,527 Lead us not astray with your forked tongue of lies. 1624 01:29:42,562 --> 01:29:44,826 (crying): Please, choose me. 1625 01:29:44,861 --> 01:29:48,390 Please, Daddy, choose me. 1626 01:29:48,425 --> 01:29:51,536 -Choose me. -Choose me. 1627 01:29:51,571 --> 01:29:53,835 Please, Daddy. 1628 01:29:56,334 --> 01:29:59,467 KATHERINE (demonic voice): Who's got to go? 1629 01:29:59,502 --> 01:30:01,612 (demonic voice): Eeny, meeny, 1630 01:30:01,647 --> 01:30:05,517 miny, mo. 1631 01:30:06,553 --> 01:30:10,522 KATHERINE and ANGELA: You must choose, 1632 01:30:10,557 --> 01:30:12,920 or both girls die. 1633 01:30:18,521 --> 01:30:20,191 I won't choose. 1634 01:30:21,194 --> 01:30:22,996 We can't choose. 1635 01:30:25,132 --> 01:30:27,033 ANGELA (normal voice): Choose me. 1636 01:30:27,068 --> 01:30:30,707 (demonic voice): Who's gonna make it? 1637 01:30:33,239 --> 01:30:34,909 -(door closes) -MADDOX: In the name of 1638 01:30:34,944 --> 01:30:37,648 the Father and of the Son 1639 01:30:37,683 --> 01:30:39,342 and of the Holy Ghost. 1640 01:30:39,377 --> 01:30:40,882 Amen. 1641 01:30:40,917 --> 01:30:43,379 -Most glorious prince of the heavenly armies... -Oh. 1642 01:30:43,414 --> 01:30:45,249 ...Saint Michael the Archangel, 1643 01:30:45,284 --> 01:30:47,889 defend us in our battle against principalities and powers, 1644 01:30:47,924 --> 01:30:49,451 -against the rulers... -ANN: Thank you, Father. 1645 01:30:49,486 --> 01:30:51,123 ...of this world of darkness, 1646 01:30:51,158 --> 01:30:54,093 against the spirits of wickedness in the high places. 1647 01:30:54,128 --> 01:30:55,897 -(demonic wheezing) -Come to the assistance of men 1648 01:30:55,932 --> 01:30:58,229 whom God has created in his likeness 1649 01:30:58,264 --> 01:31:00,671 and whom he has redeemed at a great price 1650 01:31:00,706 --> 01:31:02,464 from the tyranny of the devil. 1651 01:31:02,499 --> 01:31:03,872 (demonic wheezing continues) 1652 01:31:03,907 --> 01:31:05,808 I charge you, Satan. 1653 01:31:05,843 --> 01:31:09,339 I charge you, Satan, enemy of human salvation, 1654 01:31:09,374 --> 01:31:12,914 acknowledge the justice and goodness of God the Father, 1655 01:31:12,949 --> 01:31:15,015 who, by his righteous judgment, 1656 01:31:15,050 --> 01:31:18,282 has damned your pride and your envy. 1657 01:31:18,317 --> 01:31:21,120 Depart from these servants of God 1658 01:31:21,155 --> 01:31:23,859 whom the Lord has made in his own image, 1659 01:31:23,894 --> 01:31:25,927 who are adorned with his gifts 1660 01:31:25,962 --> 01:31:28,699 and adopted as daughters of his mercy. 1661 01:31:28,734 --> 01:31:31,900 I charge you, Satan, prince of this world, 1662 01:31:31,935 --> 01:31:36,432 acknowledge the power and the strength of Jesus Christ, 1663 01:31:36,467 --> 01:31:38,643 who defeated you in the desert, 1664 01:31:38,678 --> 01:31:40,678 overcame you in the garden, 1665 01:31:40,713 --> 01:31:43,813 despoiled you on the cross, 1666 01:31:43,848 --> 01:31:45,650 -and in rising from the tomb... -(wailing) 1667 01:31:45,685 --> 01:31:48,543 ...transferred your spoils into the kingdom of light. 1668 01:31:48,578 --> 01:31:51,579 -Depart through this sign of the holy cross... -Depart. 1669 01:31:51,614 --> 01:31:52,723 ...of our Lord Jesus Christ... 1670 01:31:52,758 --> 01:31:53,790 Depart. 1671 01:31:53,825 --> 01:31:55,220 -(groans) -...who lives 1672 01:31:55,255 --> 01:31:57,486 and reigns forever. 1673 01:31:57,521 --> 01:31:59,158 The lion of the tribe of Judah, 1674 01:31:59,193 --> 01:32:01,831 the offspring of David, has conquered. 1675 01:32:01,866 --> 01:32:03,558 MADDOX: May your mercy, Lord, descend upon us. 1676 01:32:03,593 --> 01:32:05,637 ANN: As great is our hope in you. 1677 01:32:05,672 --> 01:32:07,166 MADDOX: Imperat tibi Deus Pater. 1678 01:32:07,201 --> 01:32:09,872 -Imperat tibi Deus Filius. -(growling) 1679 01:32:09,907 --> 01:32:11,467 -Imperat tibi... -(speaking unknown language) 1680 01:32:11,502 --> 01:32:13,711 ...Deus Spiritus Sanctus. 1681 01:32:13,746 --> 01:32:16,813 Imperat tibi Christus. 1682 01:32:16,848 --> 01:32:17,913 Aeter... 1683 01:32:17,948 --> 01:32:19,684 (demonic groaning) 1684 01:32:19,719 --> 01:32:21,818 (gagging) 1685 01:32:21,853 --> 01:32:24,755 (demon speaking unknown language) 1686 01:32:27,760 --> 01:32:29,727 (Maddox groaning) 1687 01:32:29,762 --> 01:32:31,762 (gasps, groans) 1688 01:32:31,797 --> 01:32:33,027 (growling) 1689 01:32:34,393 --> 01:32:35,458 (gasps) 1690 01:32:35,493 --> 01:32:36,492 (groans) 1691 01:32:36,527 --> 01:32:38,593 Oh! 1692 01:32:38,628 --> 01:32:41,431 -No! -REVANS (gasps): No! 1693 01:32:41,466 --> 01:32:43,400 MIRANDA: Tony? (gasps) 1694 01:32:43,435 --> 01:32:45,336 (Miranda sobbing) 1695 01:32:52,015 --> 01:32:53,575 ANN: No! No, no. 1696 01:32:53,610 --> 01:32:55,247 No, please, God. 1697 01:32:55,282 --> 01:32:58,052 No. No. 1698 01:32:58,087 --> 01:32:59,724 VICTOR: Angela, listen, that's your mother's scarf. 1699 01:32:59,759 --> 01:33:01,154 -STUART: Don't touch her! -No, no, no! 1700 01:33:01,189 --> 01:33:02,518 -That's your mother's scarf. -Don't touch her. 1701 01:33:02,553 --> 01:33:03,420 -And she loved you. -Come on. 1702 01:33:03,455 --> 01:33:04,828 And I love you. 1703 01:33:04,863 --> 01:33:06,423 And I'm sorry I took the scarf from you. 1704 01:33:06,458 --> 01:33:08,590 I'm sorry I took it from you, but you are in there. 1705 01:33:08,625 --> 01:33:09,899 But you come home. 1706 01:33:09,934 --> 01:33:12,132 Angela, you come where you can hear me. 1707 01:33:12,167 --> 01:33:13,364 (panting) 1708 01:33:13,399 --> 01:33:14,706 Hey. 1709 01:33:15,500 --> 01:33:16,532 Hey. 1710 01:33:16,567 --> 01:33:17,775 (rapid beeping) 1711 01:33:17,810 --> 01:33:19,106 MIRANDA: Their heartbeats. 1712 01:33:19,141 --> 01:33:20,668 There are two heartbeats. Is it working? 1713 01:33:20,703 --> 01:33:21,944 ANN: It's working. 1714 01:33:21,979 --> 01:33:23,044 VICTOR: I know you can hear me. 1715 01:33:23,079 --> 01:33:24,342 Now, we will get through this. 1716 01:33:24,377 --> 01:33:25,882 If you don't make it, I don't make it. 1717 01:33:25,917 --> 01:33:28,247 All right? Come on home. 1718 01:33:30,053 --> 01:33:32,889 She loved you, and I love you. 1719 01:33:32,924 --> 01:33:34,990 ♪ ♪ 1720 01:33:35,025 --> 01:33:37,762 KATHERINE (voice shaking): What about me? 1721 01:33:37,797 --> 01:33:39,456 Mommy? 1722 01:33:40,657 --> 01:33:42,228 Daddy? 1723 01:33:43,462 --> 01:33:45,770 I don't want to die. 1724 01:33:45,805 --> 01:33:48,267 (Katherine sobbing) 1725 01:33:49,699 --> 01:33:51,138 I choose you, Katherine! 1726 01:33:51,173 --> 01:33:52,568 -STUART: Tony... -Tony, no! 1727 01:33:52,603 --> 01:33:54,009 -No! -I choose Katherine! -MIRANDA: You can't! 1728 01:33:54,044 --> 01:33:56,209 -I choose you! -(screams) 1729 01:33:56,244 --> 01:33:57,606 -Angela. -STUART: Tony! 1730 01:33:57,641 --> 01:33:59,113 -TONY: No! -Ange. Angela. 1731 01:33:59,148 --> 01:34:01,082 Angela. Angela. Ange? 1732 01:34:01,117 --> 01:34:02,446 -Angela. Angela. -ANN: I... Okay. I'm getting... 1733 01:34:02,481 --> 01:34:03,920 -Angela. Angela. -Get those straps off. 1734 01:34:03,955 --> 01:34:05,218 DR. BEEHIBE: She's gonna be okay. 1735 01:34:05,253 --> 01:34:06,758 -She's gonna be okay. -VICTOR: Angela? 1736 01:34:06,793 --> 01:34:08,793 -Ange? -I'm trying. I-I g... 1737 01:34:08,828 --> 01:34:10,157 -MIRANDA: Pull it. -ANN: I've got it. 1738 01:34:10,192 --> 01:34:11,763 -VICTOR: Angela? Angela? -ANN: Harder. 1739 01:34:11,798 --> 01:34:12,896 TONY: What's happening? 1740 01:34:12,931 --> 01:34:14,260 Angela? Angela? 1741 01:34:14,295 --> 01:34:15,327 Angela. 1742 01:34:15,362 --> 01:34:18,165 (screaming) 1743 01:34:21,005 --> 01:34:23,434 -(both gasp) -(rapid beeping) 1744 01:34:23,469 --> 01:34:25,271 (demonic shrieking) 1745 01:34:25,306 --> 01:34:26,910 (beeping wildly) 1746 01:34:32,346 --> 01:34:35,215 (sobbing) 1747 01:34:39,782 --> 01:34:41,254 (wails) 1748 01:34:43,896 --> 01:34:45,192 (groaning) 1749 01:34:49,968 --> 01:34:52,903 (demonic growling) 1750 01:34:54,665 --> 01:34:56,137 (gasping) 1751 01:34:56,172 --> 01:34:58,403 (growling and groaning continue) 1752 01:35:02,310 --> 01:35:04,442 (panting) 1753 01:35:04,477 --> 01:35:07,280 (shrieking) 1754 01:35:10,252 --> 01:35:12,318 (yelling) 1755 01:35:23,826 --> 01:35:25,067 (gasps) 1756 01:35:37,950 --> 01:35:39,114 (rapid beeping) 1757 01:35:39,149 --> 01:35:41,314 (flatline tone) 1758 01:35:41,349 --> 01:35:42,480 Angela! 1759 01:35:42,515 --> 01:35:44,284 (Ann gasps) 1760 01:35:47,619 --> 01:35:48,717 (gasps) 1761 01:35:48,752 --> 01:35:50,961 (monitor beeping) 1762 01:35:50,996 --> 01:35:52,226 MIRANDA: Baby? 1763 01:35:52,261 --> 01:35:54,360 Oh, Mommy... Mommy's right here. 1764 01:35:54,395 --> 01:35:55,592 -KATHERINE: Mommy! -Mommy's right here. 1765 01:35:55,627 --> 01:35:56,659 I'm right here, baby. 1766 01:35:56,694 --> 01:35:57,869 KATHERINE: Mommy, I'm cold. 1767 01:35:57,904 --> 01:35:58,826 MIRANDA: Help me! Help her. 1768 01:35:58,861 --> 01:36:00,201 Please help. 1769 01:36:00,236 --> 01:36:01,400 -Mommy. -MIRANDA: Get her out of here. 1770 01:36:01,435 --> 01:36:03,204 REVANS: We're gonna get you out. 1771 01:36:03,239 --> 01:36:04,469 MIRANDA: Get her out of here. It's okay. It's okay. 1772 01:36:04,504 --> 01:36:06,669 It's okay. It's okay. It's okay. 1773 01:36:06,704 --> 01:36:08,946 (beeping) 1774 01:36:12,215 --> 01:36:15,513 (both tones flatline) 1775 01:36:15,548 --> 01:36:17,482 Katherine? Katherine! 1776 01:36:17,517 --> 01:36:19,583 -Katherine, baby. Katherine. -TONY: Sweetheart? 1777 01:36:19,618 --> 01:36:21,783 Mama? 1778 01:36:21,818 --> 01:36:23,026 -Mama? -DISTORTED VOICE: Mommy. 1779 01:36:23,061 --> 01:36:24,225 Mommy. Mommy. 1780 01:36:24,260 --> 01:36:26,898 -Mama? Mama? -Mommy. 1781 01:36:26,933 --> 01:36:28,691 MIRANDA: Baby, please wake up. Please. Mommy's right here. 1782 01:36:28,726 --> 01:36:30,231 -Come on. -TONY: I choose you, Katherine! 1783 01:36:30,266 --> 01:36:32,662 Mommy. Mama, where'd you go? 1784 01:36:32,697 --> 01:36:35,335 -DEMONIC VOICE: I choose you, Katherine. -Mommy, I'm in... 1785 01:36:35,370 --> 01:36:36,765 (screams) 1786 01:36:36,800 --> 01:36:38,800 (demonic shrieking) 1787 01:36:38,835 --> 01:36:42,375 (screaming) 1788 01:36:46,051 --> 01:36:47,050 Wake up! 1789 01:36:47,085 --> 01:36:48,084 Wake up. Come on. 1790 01:36:48,119 --> 01:36:49,448 Baby, please wake up. 1791 01:36:49,483 --> 01:36:51,450 Please. Mommy's right here. Come on. 1792 01:36:51,485 --> 01:36:52,748 Get her up! 1793 01:36:52,783 --> 01:36:56,059 ♪ ♪ 1794 01:37:04,762 --> 01:37:06,795 (gasping) 1795 01:37:06,830 --> 01:37:08,467 (coughing) 1796 01:37:08,502 --> 01:37:10,205 MIRANDA: She's not breathing. Katherine's not breathing. 1797 01:37:10,240 --> 01:37:11,602 -REVANS: Let's get her up. -MIRANDA: No, no, no! 1798 01:37:11,637 --> 01:37:13,208 -REVANS: Katherine. -Hey, hey, hey. Wake up. 1799 01:37:13,243 --> 01:37:14,572 We've been tricked. We've been tricked. 1800 01:37:14,607 --> 01:37:16,211 -I chose you, Katherine. -Wake up. Wake up. 1801 01:37:16,246 --> 01:37:17,806 Mama's right here, all right? 1802 01:37:17,841 --> 01:37:19,610 -Come on. Please. -TONY: It's okay, sweetheart. 1803 01:37:19,645 --> 01:37:21,612 -Come on. Hurry, please. -TONY: I can't get her up! 1804 01:37:21,647 --> 01:37:23,185 VICTOR: Hey. Hey. 1805 01:37:23,220 --> 01:37:25,748 (breath trembling) 1806 01:37:25,783 --> 01:37:27,123 TONY: Hey, wake up! 1807 01:37:27,158 --> 01:37:28,685 MIRANDA: Hey. Baby. 1808 01:37:28,720 --> 01:37:30,126 (Angela sobbing) 1809 01:37:30,161 --> 01:37:31,589 MIRANDA: Katherine! 1810 01:37:31,624 --> 01:37:33,195 -Let's get her up. -Come on. Come on. 1811 01:37:33,230 --> 01:37:34,757 -Get her up, please! -TONY: I chose you! 1812 01:37:34,792 --> 01:37:36,429 -Can somebody help us? -Come on. Let's get her up. 1813 01:37:36,464 --> 01:37:38,002 -Come on. Up, up. -REVANS: Come on, sweetheart. 1814 01:37:38,037 --> 01:37:39,399 -MIRANDA: Up, up, up. -TONY: Come on. 1815 01:37:39,434 --> 01:37:40,532 -Hold her head. -Come on, Katherine. 1816 01:37:40,567 --> 01:37:42,237 -Hold her! -TONY: I got her. 1817 01:37:42,272 --> 01:37:43,469 -I got her. -MIRANDA: Come on, come on. 1818 01:37:43,504 --> 01:37:45,306 ANN: All right. Out of the way. 1819 01:37:45,341 --> 01:37:47,638 (crying) 1820 01:37:52,876 --> 01:37:54,953 TONY: Somebody help us! 1821 01:38:00,554 --> 01:38:02,851 -TONY: I did not do this. -MIRANDA: Wake up, baby. 1822 01:38:02,886 --> 01:38:04,292 Hurry, hurry. 1823 01:38:04,327 --> 01:38:05,524 MIRANDA: Wake up. Mommy's right here. Come on. 1824 01:38:05,559 --> 01:38:07,163 STUART: We have an emergency. 1825 01:38:07,198 --> 01:38:08,593 A young girl is going into cardiac arrest. 1826 01:38:08,628 --> 01:38:11,464 Send the paramedics and an ambulance now. 1827 01:38:12,995 --> 01:38:14,137 ANN: Out of the way. 1828 01:38:14,172 --> 01:38:16,535 (electrical whirring) 1829 01:38:16,570 --> 01:38:17,536 And... 1830 01:38:17,571 --> 01:38:19,142 clear! 1831 01:38:27,317 --> 01:38:29,086 Patience obtains all things. 1832 01:38:29,121 --> 01:38:30,681 All things will pass away. 1833 01:38:30,716 --> 01:38:32,683 (siren approaching) 1834 01:38:32,718 --> 01:38:34,322 God never changes. 1835 01:38:41,892 --> 01:38:44,266 (indistinct radio chatter) 1836 01:38:56,115 --> 01:38:57,840 PARAMEDIC: Hey, Dispatch, we've got 1837 01:38:57,875 --> 01:38:59,611 a 13-year-old female that's conscious... 1838 01:38:59,646 --> 01:39:01,646 PARAMEDIC 2: Can I check your pulse, please? 1839 01:39:01,681 --> 01:39:03,417 PARAMEDIC: ...cuts to her body. 1840 01:39:03,452 --> 01:39:05,155 Go ahead and start... 1841 01:39:05,190 --> 01:39:06,750 PARAMEDIC 2: What I'm gonna do is I'm gonna check your pulse 1842 01:39:06,785 --> 01:39:08,488 and your breathing, okay? 1843 01:39:08,523 --> 01:39:10,523 Can you do me a big favor and breathe in? 1844 01:39:10,558 --> 01:39:12,888 PARAMEDIC: Just trying to figure out what's going on. 1845 01:39:12,923 --> 01:39:15,165 (chatter continues indistinctly) 1846 01:39:18,500 --> 01:39:20,731 PARAMEDIC 3: Can I check your pulse? 1847 01:39:26,442 --> 01:39:29,641 (indistinct conversations) 1848 01:39:29,676 --> 01:39:31,808 OFFICER: Look, I'm sorry about what's gone on here. 1849 01:39:31,843 --> 01:39:33,546 I'm sorry. We're all just... 1850 01:39:33,581 --> 01:39:35,449 OFFICER 2: Hey, Stuart. Do you mind if I call you Stuart? 1851 01:39:35,484 --> 01:39:37,682 OFFICER 3: Is there anything that we can do for you 1852 01:39:37,717 --> 01:39:39,585 at this time? 1853 01:39:39,620 --> 01:39:42,852 (conversations continue indistinctly) 1854 01:39:43,657 --> 01:39:45,723 MIRANDA: She's gone. I know she's gone. 1855 01:39:45,758 --> 01:39:47,692 -TONY: Don't touch her. -MIRANDA: It's okay, Tony. 1856 01:39:47,727 --> 01:39:49,166 She's gone. 1857 01:39:49,201 --> 01:39:51,135 (Miranda crying softly) 1858 01:39:52,028 --> 01:39:54,270 ♪ ♪ 1859 01:40:12,785 --> 01:40:15,390 (birds chirping) 1860 01:40:19,198 --> 01:40:20,923 (leaves rustling) 1861 01:40:20,958 --> 01:40:23,398 KONIK: We should wait for your counsel to continue. 1862 01:40:24,632 --> 01:40:27,171 Do you think they'll make it through this? 1863 01:40:29,505 --> 01:40:32,638 I've seen families recover from things you can't imagine. 1864 01:40:36,446 --> 01:40:38,677 What do you think evil is? 1865 01:40:41,847 --> 01:40:44,287 I'll tell you what I think it is. 1866 01:40:45,620 --> 01:40:48,423 I think that we're born in this world 1867 01:40:48,458 --> 01:40:51,228 with hope and dreams 1868 01:40:51,263 --> 01:40:53,428 and a desire to be happy. 1869 01:40:53,463 --> 01:40:56,090 And the devil has one wish: 1870 01:40:56,125 --> 01:40:57,597 make us give up. 1871 01:40:57,632 --> 01:41:00,765 (children shouting, laughing) 1872 01:41:04,573 --> 01:41:06,177 ANN: Like Job, 1873 01:41:06,212 --> 01:41:08,344 like Job in the desert, 1874 01:41:08,379 --> 01:41:09,873 we can endure. 1875 01:41:09,908 --> 01:41:12,282 We can heal. 1876 01:41:15,947 --> 01:41:18,849 For some of us, it'll be harder than others. 1877 01:41:19,819 --> 01:41:21,687 For some of us... 1878 01:41:21,722 --> 01:41:23,084 (chuckles softly) 1879 01:41:23,119 --> 01:41:26,296 ...it'll take a lot longer to find that peace. 1880 01:41:28,432 --> 01:41:31,466 But that peace, too, will be a choice. 1881 01:41:37,738 --> 01:41:41,608 A choice to find the blessings all around us. 1882 01:41:43,480 --> 01:41:45,843 We carry those with us. 1883 01:41:47,682 --> 01:41:49,616 (kisses) I love you so much. 1884 01:41:55,657 --> 01:41:59,824 ANN: And maybe that's all God-- any god-- 1885 01:41:59,859 --> 01:42:02,563 or any good person really wants from us. 1886 01:42:03,335 --> 01:42:05,335 Just to keep going. 1887 01:42:06,096 --> 01:42:07,667 To make the choice 1888 01:42:07,702 --> 01:42:11,935 to hold on tight and never let go. 1889 01:42:11,970 --> 01:42:14,212 To believe. 1890 01:42:19,912 --> 01:42:21,747 Victor, is that you? 1891 01:42:36,093 --> 01:42:37,664 No, Mom. 1892 01:42:37,699 --> 01:42:39,600 -It's me. -(sobs) 1893 01:42:41,835 --> 01:42:43,703 Regan. 1894 01:42:43,738 --> 01:42:45,507 (crying) 1895 01:42:53,275 --> 01:42:56,518 (Mike Oldfield's "Tubular Bells" playing) 1896 01:43:26,308 --> 01:43:28,550 ♪ ♪ 1897 01:43:58,340 --> 01:44:00,582 ♪ ♪ 1898 01:44:30,372 --> 01:44:32,614 ♪ ♪ 1899 01:45:02,448 --> 01:45:04,679 ♪ ♪ 1900 01:45:20,356 --> 01:45:22,499 ("Tubular Bells" ends) 1901 01:45:22,534 --> 01:45:24,765 ♪ ♪ 1902 01:45:54,566 --> 01:45:56,797 ♪ ♪ 1903 01:46:26,598 --> 01:46:28,829 ♪ ♪ 1904 01:46:58,630 --> 01:47:00,861 ♪ ♪ 1905 01:47:30,662 --> 01:47:32,893 ♪ ♪ 1906 01:48:02,694 --> 01:48:04,925 ♪ ♪ 1907 01:48:34,726 --> 01:48:36,957 ♪ ♪ 1908 01:49:06,758 --> 01:49:08,989 ♪ ♪ 1909 01:49:38,790 --> 01:49:41,021 ♪ ♪ 1910 01:50:10,822 --> 01:50:13,053 ♪ ♪ 1911 01:50:42,854 --> 01:50:45,085 ♪ ♪ 1912 01:51:02,940 --> 01:51:05,171 (music ends)