1 00:00:42,042 --> 00:00:43,752 Vi fidanzate e potete baciarvi. 2 00:00:43,877 --> 00:00:46,338 Bisogna fidanzarsi per baciarsi? 3 00:00:46,463 --> 00:00:47,840 - Sono le regole. - Lo sappiamo. 4 00:00:47,965 --> 00:00:52,010 È meglio baciarsi che fidanzarsi. 5 00:00:52,135 --> 00:00:53,554 - È piacevole? - Sì. 6 00:00:53,679 --> 00:00:55,848 Ci si sente innamorati. 7 00:00:55,973 --> 00:00:57,307 Oh, mio Dio. 8 00:00:57,724 --> 00:00:59,935 - Sono sexy. - Sono fidanzati. 9 00:01:00,060 --> 00:01:00,936 Che succede? 10 00:01:01,061 --> 00:01:04,772 Siete troppo carini. Fate venire da vomitare. 11 00:01:05,357 --> 00:01:07,317 - Dopo aver bevuto. - A proposito... 12 00:01:07,442 --> 00:01:10,571 Ad Abby e Matt per il loro fidanzamento. 13 00:01:11,572 --> 00:01:17,870 Che possiate custodirvi e proteggervi a vicenda. 14 00:01:18,829 --> 00:01:21,582 Forse non siete la coppia che New York merita, 15 00:01:23,542 --> 00:01:27,212 - ma siete quella di cui ha bisogno. - Cin cin! 16 00:01:27,296 --> 00:01:30,048 - Hai citato Il cavaliere oscuro? - Stavo improvvisando. 17 00:01:30,174 --> 00:01:32,217 Mm. Ok. 18 00:01:32,342 --> 00:01:34,469 Ora sappiamo chi non farà brindisi al matrimonio. 19 00:01:34,595 --> 00:01:37,681 - E non parlerà alla cena di prova. - O non parlerà in generale. 20 00:01:37,806 --> 00:01:41,560 Che maleducate. Matt, sono ancora il tuo testimone? 21 00:01:41,685 --> 00:01:43,687 Amico, sai che ho tre fratelli. 22 00:01:43,812 --> 00:01:46,857 Loro ti vogliono bene per dovere. Io, per scelta. 23 00:01:46,982 --> 00:01:48,775 - Vado a prendere gli shot! - Sì. 24 00:01:48,901 --> 00:01:51,612 Grazie. Che brava persona, ma non il mio testimone. 25 00:01:52,613 --> 00:01:55,032 - Scusa. - Siete fantastiche. 26 00:01:55,157 --> 00:01:57,409 Non posso credere che siate venute da Los Angeles. 27 00:01:57,701 --> 00:02:00,329 Sì, siamo venute qui per questo, 28 00:02:00,454 --> 00:02:03,749 e per nient'altro, perché gli amici fanno così. 29 00:02:03,874 --> 00:02:05,501 Hai i biglietti per Hamilton? 30 00:02:05,626 --> 00:02:07,753 Seconda fila. Arrivano gli sputi di Aaron Burr. 31 00:02:10,088 --> 00:02:14,009 Allora, è cambiato qualcosa? 32 00:02:14,134 --> 00:02:17,804 Sì, quando scadrà il contratto di affitto e Matt si trasferirà da me. 33 00:02:17,930 --> 00:02:19,848 - Finalmente. - Finalmente. 34 00:02:22,267 --> 00:02:23,310 Ok. 35 00:02:23,435 --> 00:02:24,978 Oh, gli shot. 36 00:02:25,103 --> 00:02:26,772 - Grazie. - Grazie. 37 00:02:26,897 --> 00:02:28,982 Cin cin. 38 00:02:30,275 --> 00:02:32,194 Ragazzi... 39 00:02:32,319 --> 00:02:33,904 Indovinate chi c'è al bar. 40 00:02:35,739 --> 00:02:37,699 Cazzo, quella è Kenzie Scott. 41 00:02:41,995 --> 00:02:44,414 Sono, o si muove al rallentatore? 42 00:02:44,540 --> 00:02:46,250 Si sta muovendo al rallentatore. 43 00:02:49,545 --> 00:02:51,839 È in città per girare un film di Tarantino. 44 00:02:51,964 --> 00:02:54,675 Pensavo facesse il nuovo film di Christopher Nolan. 45 00:02:54,800 --> 00:02:56,718 Li sta facendo entrambi. 46 00:02:57,594 --> 00:02:59,012 Amico, vai. 47 00:02:59,429 --> 00:03:01,348 Sì, ma cosa posso dirle? 48 00:03:01,473 --> 00:03:03,475 Intendevo vai con la tequila. 49 00:03:04,268 --> 00:03:05,102 Oh. 50 00:03:07,688 --> 00:03:11,233 Ma potresti andare a parlarle. 51 00:03:11,358 --> 00:03:13,610 - È sicuramente sulla mia lista. - Mm-m. 52 00:03:13,735 --> 00:03:17,406 - Che lista? - Le celebrità con cui fare sesso. 53 00:03:17,531 --> 00:03:19,700 Da quando hai una lista del genere? 54 00:03:19,825 --> 00:03:22,035 Oddio. Non ne avete parlato? 55 00:03:22,160 --> 00:03:24,621 Non ho una vera e propria lista. 56 00:03:24,746 --> 00:03:27,207 Ma se l'avessi, ci sarebbe Kenzie Scott. 57 00:03:27,332 --> 00:03:30,169 Non serve una lista per voler stare con Kenzie Scott. 58 00:03:30,294 --> 00:03:31,128 Vero. 59 00:03:31,670 --> 00:03:33,839 Se Oscar Isaac entrasse ora qui, 60 00:03:33,964 --> 00:03:35,799 non diremmo la stessa cosa? 61 00:03:35,924 --> 00:03:38,385 Oscar Isaac è diverso. È Oscar Isaac. 62 00:03:38,510 --> 00:03:40,721 Kenzie Scott è una scelta così ovvia. 63 00:03:40,846 --> 00:03:43,849 Non sapevo si vincessero punti extra per l'originalità. 64 00:03:43,974 --> 00:03:47,895 Mi aspettavo qualcuno con più personalità. 65 00:03:48,020 --> 00:03:50,647 Forse le nostre liste si riferiscono a cose diverse. 66 00:03:52,024 --> 00:03:56,028 Chi altro c'è sulla tua lista? 67 00:03:56,153 --> 00:04:00,866 Non lo so... Sulla tua? 68 00:04:00,991 --> 00:04:03,160 Nemmeno io lo so. 69 00:04:03,285 --> 00:04:07,206 Ok, ora voi fate le liste. 70 00:04:11,418 --> 00:04:13,879 Le celebrità devono essere abbastanza accessibili 71 00:04:14,004 --> 00:04:15,172 da sembrare una fantasia... 72 00:04:15,297 --> 00:04:17,341 Con un pizzico di fattibilità. 73 00:04:17,466 --> 00:04:20,010 - Nick Viall. - Intendi quello di The Bachelor? 74 00:04:20,135 --> 00:04:21,220 - Sì. - Che stagione? 75 00:04:21,345 --> 00:04:23,263 - Tutte. - No. 76 00:04:23,388 --> 00:04:24,431 Non ci sono esclusioni. 77 00:04:24,556 --> 00:04:26,391 - Tranne che per Jack Black. - No. 78 00:04:26,517 --> 00:04:28,060 Naturalmente, vuole Jack Black. 79 00:04:28,185 --> 00:04:29,686 - Scrivilo. - Sbagliato. 80 00:04:29,811 --> 00:04:30,729 Sbagliato? 81 00:04:30,854 --> 00:04:32,189 - Sbagliato. - È Kung Fu Panda. 82 00:04:36,026 --> 00:04:40,531 - Emily... Scusa, Emily chi? - Raja... Rajatowski. 83 00:04:41,365 --> 00:04:42,824 - Ci sono andato vicino. - No. 84 00:04:42,950 --> 00:04:44,826 - Ratajkowski. - Ratajkowski. 85 00:04:44,952 --> 00:04:47,829 - Non sei capace di dire il suo nome. - Cos'ha che non va? 86 00:04:48,580 --> 00:04:50,582 - Proprio niente. - Mm-mm. 87 00:04:50,707 --> 00:04:52,251 - Quello è il problema. - Sì. 88 00:04:52,376 --> 00:04:54,169 - Chloe? - Mm? 89 00:04:54,294 --> 00:04:56,338 Sei silenziosa. 90 00:04:56,463 --> 00:04:59,132 - Chi c'è sulla tua lista? - Tessa Thompson, 91 00:04:59,258 --> 00:05:02,302 Margot Robbie, Selena Gomez, Halle Berry, Sarah Paulson. 92 00:05:02,427 --> 00:05:04,930 - Mm. - Ottima lista. 93 00:05:05,055 --> 00:05:09,810 Ryan Reynolds, Adam Levine, Steph Curry, Chris Hemsworth, Harry Styles. 94 00:05:09,935 --> 00:05:11,395 Non devono essere cinque? 95 00:05:11,520 --> 00:05:14,398 - Cinque per lato. Vantaggio bisex. - Oh. 96 00:05:14,523 --> 00:05:16,900 Ecco come si fa una lista di estranei 97 00:05:17,025 --> 00:05:20,028 con cui si vuole scopare. Chloe, signore e signori. 98 00:05:26,034 --> 00:05:28,078 - ...di cui far parte? - C'è anche lei. 99 00:05:30,789 --> 00:05:35,502 - Si dice "Char-lize"? - No, "Shar-lize." 100 00:05:35,627 --> 00:05:37,421 Ok, "Shar-lize Ther-on." 101 00:05:37,546 --> 00:05:39,965 "Shar-lize Ther-on." È molto famosa. 102 00:05:40,090 --> 00:05:41,633 No, non si dice così. 103 00:05:41,758 --> 00:05:45,262 - Penso sia "Sharlize"... - Non so cosa dirti. 104 00:05:45,387 --> 00:05:47,556 Come "throne", "Therone." 105 00:05:47,681 --> 00:05:50,142 - Sì, "Therone." - Perché è una regina. 106 00:05:50,267 --> 00:05:51,602 Non so cosa intendi. 107 00:05:51,727 --> 00:05:53,312 - Ehi, tutto a posto? - Sì. 108 00:05:53,437 --> 00:05:56,690 La portiamo a casa. La serata tra donne deve continuare. 109 00:05:56,815 --> 00:05:57,900 Sarà uno spasso 110 00:05:58,025 --> 00:06:00,944 portarvi su per le scale quando arriveremo. 111 00:06:01,820 --> 00:06:03,363 Tre rampe di scale. 112 00:06:04,990 --> 00:06:07,492 - Sì, davvero. - Ti credo. 113 00:06:08,493 --> 00:06:10,078 Io vado a casa a piedi. 114 00:06:10,204 --> 00:06:12,164 - Congratulazioni. - Buona notte e grazie. 115 00:06:12,289 --> 00:06:13,457 - Ciao. - Grazie mille. 116 00:06:13,582 --> 00:06:14,917 - Ahia. - Oh. 117 00:06:15,042 --> 00:06:17,920 - Ciao, tesoro. - Ciao. Ti voglio bene. 118 00:06:18,879 --> 00:06:20,631 - Ciao, ragazze. - Ciao. 119 00:06:20,756 --> 00:06:23,175 Ci sei? Ok, ciao. 120 00:06:32,017 --> 00:06:33,727 Merda, scusa. 121 00:06:33,852 --> 00:06:36,355 Non ti preoccupare, prendilo tu. 122 00:06:40,150 --> 00:06:41,443 Dove sei diretto? 123 00:07:05,676 --> 00:07:07,970 LISTA DELLA SPESA 124 00:07:08,095 --> 00:07:11,723 LATTE, UOVA, PANE, GELATO, CAFFE', LATTUGA, CEREALI 125 00:07:13,684 --> 00:07:16,311 OPZIONI VIAGGI NEL WEEKEND 126 00:07:16,436 --> 00:07:19,523 DEGUSTAZIONE BIRRA 127 00:07:45,966 --> 00:07:47,551 QUARTIERI POTENZIALI 128 00:08:12,409 --> 00:08:18,332 LA LISTA 129 00:08:20,083 --> 00:08:25,547 {\an8}6 MESI DOPO 130 00:08:36,975 --> 00:08:37,976 LA FUTURA SIG.RA REED 131 00:08:38,101 --> 00:08:40,687 Un pochino più su. 132 00:08:40,812 --> 00:08:44,232 Solo... No, un po' più giù. 133 00:08:44,358 --> 00:08:47,819 Sì. 134 00:08:47,945 --> 00:08:50,614 - È dov'era prima. - È perfetto. 135 00:08:50,739 --> 00:08:53,075 Vado a controllare le palle dolci. 136 00:08:54,034 --> 00:08:58,163 No. Chelsea, quella è per dopo. 137 00:08:58,288 --> 00:09:01,208 - È dopo. - So che Abby è in ritardo, 138 00:09:01,333 --> 00:09:04,002 ma l'aspettiamo prima di mangiare. 139 00:09:04,127 --> 00:09:08,340 - No, scusa, regola dei 5 secondi. - Non vuol dire questo. 140 00:09:19,017 --> 00:09:20,519 È squisita. 141 00:09:23,856 --> 00:09:24,773 Ok. 142 00:09:24,898 --> 00:09:28,735 CHLOE Abby dove sei??? 143 00:09:33,282 --> 00:09:38,161 E se manteniamo la nostra energia, la concentrazione e l'entusiasmo, 144 00:09:38,453 --> 00:09:43,083 insieme costruiremo qualcosa di speciale, 145 00:09:43,208 --> 00:09:45,711 qui, nella nostra amata New York. 146 00:09:45,836 --> 00:09:48,964 Grazie a tutti. 147 00:09:50,924 --> 00:09:54,553 Sindaco, ho qualche idea per il discorso sul riscaldamento globale. 148 00:09:54,678 --> 00:09:57,306 - Mancano tre mesi. - Voglio portarmi avanti. 149 00:09:57,431 --> 00:10:00,392 - Non è oggi l'addio al nubilato? - Sì. 150 00:10:00,517 --> 00:10:04,146 Inizia... Dieci minuti fa. Merda. 151 00:10:04,271 --> 00:10:07,107 - Tranquilla, ci penso io. - Grazie. 152 00:10:07,232 --> 00:10:09,193 Con la linea C arriverai in fretta. 153 00:10:14,323 --> 00:10:15,616 In bocca al lupo. 154 00:10:19,161 --> 00:10:23,165 - Sta lavorando, vero? - Lavorando? Ma... No. 155 00:10:23,290 --> 00:10:27,961 È andata... a farsi la piega. 156 00:10:28,086 --> 00:10:32,424 Chloe, sappiamo entrambi che mia figlia non perde tempo con la piega. 157 00:10:32,549 --> 00:10:34,468 - Cosa? - Ciao. 158 00:10:34,593 --> 00:10:38,931 Non voglio creare allarme, ma il gelato vero si sta sciogliendo. 159 00:10:39,056 --> 00:10:40,724 Il gelato vero? 160 00:10:40,849 --> 00:10:45,562 Sì. È gelato che viene dall'Italia, quindi... 161 00:10:45,687 --> 00:10:47,940 Non possiamo rimetterlo in freezer? 162 00:10:48,065 --> 00:10:52,945 Sì, perfetto. O usiamo quello di riserva. 163 00:10:53,070 --> 00:10:54,279 Mm-m. 164 00:10:55,030 --> 00:10:57,950 C'è il gelato di riserva? Io... 165 00:10:58,283 --> 00:11:00,369 Oh, mio Dio. Abby, dove accidenti sei? 166 00:11:00,494 --> 00:11:03,247 Siamo al gelato di riserva, Chelsea ha mangiato la torta... 167 00:11:03,372 --> 00:11:06,375 - Chi è Chelsea? - Non l'hai invitata tu? 168 00:11:07,793 --> 00:11:10,003 Ok. Andiamo. 169 00:11:20,514 --> 00:11:22,850 Ciao a tutti. Grazie di essere venuti 170 00:11:22,975 --> 00:11:26,019 per festeggiare con la futura sposa. 171 00:11:26,770 --> 00:11:30,357 C'è una piccola sorpresa. Prima che arrivi Matt, 172 00:11:30,482 --> 00:11:34,194 voleva condividere alcuni dei suoi momenti preferiti con Abby. 173 00:11:34,319 --> 00:11:36,905 E dato che vuole che tutti vedano, 174 00:11:37,030 --> 00:11:40,826 ha postato un breve viaggio nella memoria. 175 00:11:42,953 --> 00:11:44,538 Ciao a tutti. Ciao, tesoro. 176 00:11:44,872 --> 00:11:47,249 Prima che io e Abby andiamo all'altare, 177 00:11:47,374 --> 00:11:50,460 mi è sembrato carino ripercorrere le tappe 178 00:11:50,586 --> 00:11:52,379 che ci hanno portato a questo momento. 179 00:11:52,504 --> 00:11:55,549 Ed è iniziato tutto qui, a Washington Square Park, 180 00:11:56,466 --> 00:11:59,469 dove ci siamo baciati la prima volta, quando era all'università. 181 00:12:00,721 --> 00:12:02,347 E questo è il nostro bar. 182 00:12:02,472 --> 00:12:06,059 Il nostro posto del giovedì sera dove tutti ci conoscono per nome. 183 00:12:06,185 --> 00:12:08,061 Ehi, coglione, ordini o no? 184 00:12:08,645 --> 00:12:10,397 Sta parlando con un altro. 185 00:12:13,025 --> 00:12:16,778 Qui ho chiesto a Abby di rendermi l'uomo più felice del mondo. 186 00:12:16,904 --> 00:12:19,781 Se mi avesse detto di no, mi sarei buttato. 187 00:12:19,907 --> 00:12:21,533 MATTATTACK93 HA AVVIATO UN VIDEO LIVE 188 00:12:22,743 --> 00:12:25,996 Si sta collegando dal vivo. Non era previsto. 189 00:12:26,121 --> 00:12:28,749 Sei l'uomo più fortunato che conosca. 190 00:12:28,874 --> 00:12:30,209 Sì, è praticamente perfetta. 191 00:12:30,334 --> 00:12:32,085 Non praticamente, è perfetta. 192 00:12:32,211 --> 00:12:35,464 È perfetta, da dieci. Tu al massimo sei da tre. 193 00:12:35,589 --> 00:12:37,925 -Un quattro con un buon filtro. -Ok, grazie. 194 00:12:38,050 --> 00:12:39,885 Lei è da "scorri a destra", tu da "scorri a sinistra". 195 00:12:40,010 --> 00:12:44,139 E poi, per sicurezza, butti il telefono nel fiume 196 00:12:44,264 --> 00:12:45,933 e lo bruci per distruggerlo. 197 00:12:46,058 --> 00:12:48,227 Percepisco un po' di invidia. 198 00:12:48,352 --> 00:12:50,979 Non conosco tanta gente che sta con una persona così... 199 00:12:51,104 --> 00:12:53,732 - Non lo so, famosa? -Anch'io stento a crederci. 200 00:12:53,857 --> 00:12:56,193 Hai spuntato il nome migliore sulla tua lista. 201 00:12:56,318 --> 00:12:57,611 Sembra una diva, 202 00:12:57,736 --> 00:13:00,113 e non una qualunque, ma la migliore che c'è. 203 00:13:00,239 --> 00:13:04,159 -E io l'ho vista io per primo... - Non funziona, cazzo! 204 00:13:04,284 --> 00:13:07,788 Dai. Sul serio, amico. Non posso credere che tu... 205 00:13:07,913 --> 00:13:10,290 Hai scopato con Kenzie Scott? 206 00:13:33,272 --> 00:13:35,941 Non posso crederci. Ci sposiamo fra tre settimane. 207 00:13:36,066 --> 00:13:37,693 - Possiamo non farlo qui? - Scusa. 208 00:13:37,818 --> 00:13:41,029 Cerchiamo il posto giusto per parlare di te che scopi con Kenzie Scott. 209 00:13:41,154 --> 00:13:42,906 Non dovevi scoprirlo così. 210 00:13:43,031 --> 00:13:45,868 Me l'avrebbe detto lei, saltando fuori dalla torta nuziale? 211 00:13:45,993 --> 00:13:48,745 Ciao. So che volevi mangiare le palle dolci. 212 00:13:48,871 --> 00:13:51,498 - Le hanno portate in tempo? - Perché non chiedi a Kenzie Scott? 213 00:13:51,623 --> 00:13:54,334 Gestisce lei le palle ultimamente. 214 00:13:54,459 --> 00:13:57,588 Le tue palle sono state gestite bene? 215 00:14:00,090 --> 00:14:01,091 Ok. 216 00:14:02,050 --> 00:14:04,928 È successo una sola volta. 217 00:14:05,053 --> 00:14:08,348 È stato quella sera al bar? La sera del fidanzamento. 218 00:14:08,473 --> 00:14:10,309 Ho pensato fosse ok perché era sulla lista. 219 00:14:10,434 --> 00:14:13,520 Abbiamo fatto quelle liste da ubriachi, con gli amici, 220 00:14:13,645 --> 00:14:15,814 e dopo cinque minuti, spunti i nomi? 221 00:14:15,939 --> 00:14:18,317 Se avessi avuto la chance, non l'avresti fatto? 222 00:14:18,442 --> 00:14:22,571 No, perché non ti farei una cosa del genere. 223 00:14:22,988 --> 00:14:26,200 - Forse dovresti. - Cosa? 224 00:14:26,325 --> 00:14:28,744 Dovresti andare a letto con qualcuno di famoso. 225 00:14:28,869 --> 00:14:32,080 - Così saremo pari. - Pari? 226 00:14:32,206 --> 00:14:34,291 Non è come farsi lo stesso tatuaggio. 227 00:14:34,416 --> 00:14:35,459 Dove vai? 228 00:14:35,584 --> 00:14:37,878 - Non voglio parlarne ora. - Perché non vieni dentro? 229 00:14:38,003 --> 00:14:41,173 È una domanda, o una richiesta da Kenzie Scott? 230 00:15:04,738 --> 00:15:07,241 Abby, hai un attimo? 231 00:15:14,414 --> 00:15:17,709 - Siediti. - Salve. 232 00:15:17,835 --> 00:15:21,505 Lavori sul discorso da tre giorni. 233 00:15:21,630 --> 00:15:24,258 Sì, ci ho sudato parecchio. 234 00:15:25,133 --> 00:15:27,135 Ho notato le macchie d'inchiostro. 235 00:15:28,554 --> 00:15:32,057 - È sangue, a pagina 4? - No, è ketchup. 236 00:15:32,182 --> 00:15:36,144 - Pagina 4? Sì, è sangue. - Sì. 237 00:15:37,521 --> 00:15:40,732 Non so come dirtelo in modo gentile, ma te lo dico e basta. 238 00:15:41,984 --> 00:15:44,736 È la cosa peggiore che abbia mai letto. 239 00:15:45,821 --> 00:15:47,865 - Cavolo. - Il tono è polemico. 240 00:15:47,990 --> 00:15:49,199 La metà è in stampatello. 241 00:15:50,117 --> 00:15:54,496 E hai usato la frase "La fine del mondo che conosciamo" 242 00:15:54,621 --> 00:15:57,791 quattro, no, cinque volte. 243 00:15:58,125 --> 00:16:03,463 Volevo ribadire la serietà del discorso. 244 00:16:04,131 --> 00:16:06,717 Lo farò in un asilo. 245 00:16:06,842 --> 00:16:10,262 - Inizio subito una nuova bozza. - Sì, a proposito. 246 00:16:10,387 --> 00:16:13,098 Non l'ho detto a molte persone, ma... 247 00:16:13,223 --> 00:16:15,726 sto per candidarmi alla presidenza. 248 00:16:16,977 --> 00:16:20,939 - È straordinario. - Sì, lo è, per me. 249 00:16:23,025 --> 00:16:24,067 Abby. 250 00:16:24,985 --> 00:16:29,323 Hai scritto ogni parola che ho detto in pubblico per due anni. 251 00:16:29,448 --> 00:16:32,743 Ti conosco abbastanza da capire quando c'è qualcosa che non va. 252 00:16:33,327 --> 00:16:36,622 E con la campagna elettorale all'orizzonte, 253 00:16:36,747 --> 00:16:38,081 deve andare tutto bene. 254 00:16:39,666 --> 00:16:42,628 Il direttore della campagna ha assunto Avery Gordon. 255 00:16:42,753 --> 00:16:46,298 - Avery Gordon. È fantastico. - Sì. 256 00:16:46,423 --> 00:16:49,051 Di nuovo, per me. 257 00:16:51,303 --> 00:16:53,222 Mi sta licenziando? 258 00:16:53,347 --> 00:16:55,265 Lo farà Cindy delle risorse umane, 259 00:16:55,390 --> 00:16:57,976 ma, sì, ti lascio andare. 260 00:16:59,061 --> 00:17:03,649 Pensa alla tua vita, Abby. Tornerai a scrivere bene. 261 00:17:03,774 --> 00:17:07,444 Allora, finisce tutto così? 262 00:17:07,569 --> 00:17:11,698 Dovrai compilare alcune carte, ma sì. 263 00:17:11,823 --> 00:17:13,282 Ok. 264 00:17:13,407 --> 00:17:16,328 E un'altra cosa prima che te ne vada. 265 00:17:16,453 --> 00:17:18,789 Distruggi questo per me, ok? 266 00:17:18,914 --> 00:17:22,459 Passalo due volte. Così non finisce nelle mani sbagliate. 267 00:17:22,917 --> 00:17:24,211 Sarebbe una brutta cosa. 268 00:17:24,336 --> 00:17:26,505 Sì. Per te. 269 00:17:31,844 --> 00:17:36,265 La mia vita è finita. Ho voluto questo lavoro per 20 anni. 270 00:17:37,516 --> 00:17:39,768 Volevi scrivere discorsi a sette anni? 271 00:17:39,893 --> 00:17:44,398 Ora l'ho perso, perché il mio fidanzato ha scopato con Kenzie Scott. 272 00:17:44,523 --> 00:17:47,985 Supererai tutto questo. 273 00:17:48,110 --> 00:17:50,529 Dobbiamo solo capire cosa fare. 274 00:17:51,029 --> 00:17:54,783 Ci stavo pensando anch'io e ho fatto un'altra lista. 275 00:17:54,908 --> 00:17:57,870 - Bene. - Olio bollente, piscina piena d'acido. 276 00:17:57,995 --> 00:18:01,498 - Cippatrice... - "Modi in cui Matt dovrebbe morire"? 277 00:18:01,623 --> 00:18:04,251 - Ti sembra utile? - Ci sono delle buone idee. 278 00:18:04,376 --> 00:18:06,753 "Duello contro la Montagna?" 279 00:18:07,296 --> 00:18:08,964 Non è pre niente utile. 280 00:18:10,966 --> 00:18:12,843 Ricordi quando Sam mi ha lasciato? 281 00:18:12,968 --> 00:18:16,096 Sono stata male per settimane ma poi mi è passata. 282 00:18:16,346 --> 00:18:18,348 Ti masturbi sulla pornostar che le assomiglia. 283 00:18:18,473 --> 00:18:20,976 Mi ha aiutato a superare la perdita. 284 00:18:21,101 --> 00:18:23,604 - Lascia la bottiglia. - La gente non fa così. 285 00:18:27,441 --> 00:18:32,112 Forse dovresti andare via per un po'. 286 00:18:32,237 --> 00:18:33,947 Perché non vieni da me a LA? 287 00:18:34,072 --> 00:18:37,409 Non posso. Mi sposo fra tre settimane. 288 00:18:37,534 --> 00:18:39,369 Vuoi ancora farlo? 289 00:18:41,371 --> 00:18:45,459 Non lo so. Stiamo insieme da tanto tempo. 290 00:18:45,584 --> 00:18:48,754 Non sono pronta ad annullare il matrimonio. 291 00:18:48,879 --> 00:18:52,007 Non farlo e vieni da me. 292 00:18:52,591 --> 00:18:56,678 Ti aiuterebbe a schiarirti le idee e trovare una soluzione. 293 00:18:56,803 --> 00:18:59,431 Quand'è l'ultima volta che hai fatto una vacanza? 294 00:18:59,556 --> 00:19:02,226 Avevo un lavoro. Non potevo dire al mio capo: 295 00:19:02,351 --> 00:19:04,603 "Mi prendo qualche giorno per rilassarmi. 296 00:19:04,728 --> 00:19:06,605 Spero di ritrovare il lavoro." 297 00:19:06,939 --> 00:19:10,901 - Una vacanza è proprio questo. - Oh. 298 00:19:12,528 --> 00:19:16,573 Ti farebbe molto bene. 299 00:19:16,698 --> 00:19:18,242 Vieni. 300 00:19:20,536 --> 00:19:22,996 - D'accordo. - Sì! 301 00:19:23,288 --> 00:19:26,959 Non pensavo che avrebbe funzionato. Bene. 302 00:19:50,607 --> 00:19:55,988 Sono Matt. Mi dispiace tanto. Ho bisogno di sentire la tua voce. 303 00:20:00,659 --> 00:20:04,204 All'aperto. A New York, non si può fare tutto l'anno. 304 00:20:04,329 --> 00:20:06,290 Tempo perfetto... 305 00:20:07,124 --> 00:20:11,837 Una parete vegetale. Questo posto mi piace molto. 306 00:20:13,630 --> 00:20:15,883 Ehi, tutto bene? 307 00:20:16,592 --> 00:20:18,218 La minestra è fredda. 308 00:20:20,053 --> 00:20:21,847 È gazpacho. 309 00:20:22,097 --> 00:20:23,974 Allora, è troppo calda. 310 00:20:25,475 --> 00:20:26,518 Andiamo, Abby. 311 00:20:26,935 --> 00:20:30,731 Questo viaggio ti aiuterà a schiarirti le idee, se ti impegni un po'. 312 00:20:32,024 --> 00:20:34,860 Questo sarà il tuo posto speciale. 313 00:20:36,069 --> 00:20:38,197 Verremo qui tutti i giorni. 314 00:20:42,409 --> 00:20:43,952 "CON KENZIE SCOTT VEDRETE LA LUCE" 315 00:20:44,077 --> 00:20:45,913 RAPINA NELLA GROTTA II FA ANCORA BUIO QUI 316 00:20:47,039 --> 00:20:48,832 Questo posto fa schifo. 317 00:20:48,957 --> 00:20:51,001 - Forse dovremmo... - va benissimo. 318 00:20:51,126 --> 00:20:53,754 Non è il cartellone che ha scopato con il mio fidanzato. 319 00:20:58,342 --> 00:21:02,179 Sei davvero... Non mangia carboidrati! Scusate. 320 00:21:02,513 --> 00:21:05,641 - Ci porta dell'altro pane? - Andiamo. 321 00:21:06,975 --> 00:21:08,727 Lo paghiamo. 322 00:21:11,480 --> 00:21:14,525 È molto meglio mangiare al chiuso. 323 00:21:14,650 --> 00:21:19,655 Atmosfera intima, niente cartelloni e acustica prevedibile. 324 00:21:21,740 --> 00:21:23,408 Sei sicura di stare bene? 325 00:21:24,576 --> 00:21:27,746 Hai preso un'altra pillola di quelle che ti ho dato in aereo? 326 00:21:28,497 --> 00:21:31,333 Sì, sto bene. 327 00:21:32,209 --> 00:21:33,585 - Ah... - Va tutto bene. 328 00:21:33,710 --> 00:21:37,297 Ok, andiamo a casa. 329 00:21:39,091 --> 00:21:42,553 Ora andiamo, forza. 330 00:21:45,138 --> 00:21:46,640 C'è Nick Viall. 331 00:21:48,058 --> 00:21:51,144 Wow. Quello di The Bachelor. Possiamo andare? 332 00:21:51,854 --> 00:21:53,230 Forse Matt ha ragione. 333 00:21:53,355 --> 00:21:55,774 Dovrei andare a letto con una celebrità della mia lista. 334 00:21:55,899 --> 00:21:58,068 Perché parli con uno sconosciuto? 335 00:21:59,444 --> 00:22:00,946 Cosa gli diresti? 336 00:22:01,488 --> 00:22:03,156 Scrivo discorsi. 337 00:22:06,368 --> 00:22:08,537 Scusa, hai finito la risposta? 338 00:22:08,662 --> 00:22:10,873 Sono un ninja con le parole. 339 00:22:10,998 --> 00:22:14,668 Scrivi discorsi sulla riduzione delle emissioni di carbonio. 340 00:22:14,793 --> 00:22:17,796 L'unico che si ecciterebbe sarebbe Al Gore, 341 00:22:17,921 --> 00:22:19,214 non il tizio di The Bachelor. 342 00:22:19,673 --> 00:22:21,550 Siete pronte a ordinare? 343 00:22:21,675 --> 00:22:25,179 Scusi, vede quel bel signore laggiù? 344 00:22:25,304 --> 00:22:27,806 - È inglese? - Vuoi dire Nick Viall? 345 00:22:27,931 --> 00:22:30,976 - Pensi che abbia una chance? - Per cosa? 346 00:22:31,226 --> 00:22:32,811 Sai... 347 00:22:34,146 --> 00:22:37,232 Oh... 348 00:22:37,357 --> 00:22:38,400 Un rapporto sessuale. 349 00:22:38,525 --> 00:22:43,572 Sì. Le celebrità sono come le persone normali. 350 00:22:43,989 --> 00:22:45,240 Bene. 351 00:22:45,365 --> 00:22:47,201 Ci serve un minuto per vedere... 352 00:22:47,326 --> 00:22:48,827 - Oh. - ...le sue scelte di vita. 353 00:22:48,952 --> 00:22:50,996 - Sì, fate con calma. - Grazie. 354 00:22:51,121 --> 00:22:52,915 - Sta succedendo. - Oddio. 355 00:22:53,040 --> 00:22:54,875 Mancano tre settimane alle nozze 356 00:22:55,000 --> 00:22:57,085 e andrò a letto con una celebrità della mia lista. 357 00:22:57,461 --> 00:22:59,338 Hai detto una cosa stranissima. 358 00:22:59,463 --> 00:23:00,672 - Vado. - Oh. 359 00:23:00,797 --> 00:23:02,716 - Oh. - Ok. 360 00:23:04,760 --> 00:23:08,347 Non prendere un fiore, ti prego. 361 00:23:09,556 --> 00:23:12,476 - Scusami. - E ha preso un fiore. 362 00:23:16,605 --> 00:23:18,482 - Nick. - Cavolo... 363 00:23:18,607 --> 00:23:19,942 Posso darti questa rosa? 364 00:23:20,859 --> 00:23:22,402 È una margherita. 365 00:23:22,694 --> 00:23:26,740 - Sei buffo. - Mi intendo di fiori. 366 00:23:26,865 --> 00:23:31,119 Volevo soltanto dirti... 367 00:23:31,620 --> 00:23:34,748 che sei sulla mia lista. 368 00:23:35,165 --> 00:23:38,418 - La tua cosa? - La lista delle scappatelle. 369 00:23:38,544 --> 00:23:40,003 Insomma, potremmo... 370 00:23:41,713 --> 00:23:45,217 La tua lista. Sta davvero accadendo. 371 00:23:45,342 --> 00:23:47,719 Non voglio essere maleducato. 372 00:23:48,470 --> 00:23:52,558 Grazie, ma non mi interessa. Sono impegnato. 373 00:23:52,683 --> 00:23:54,768 Il bello della lista è questo. 374 00:23:55,143 --> 00:23:58,146 - Mm-m. - Nessuno finisce nei guai. 375 00:23:58,272 --> 00:24:00,399 Non voglio sapere cosa significa. 376 00:24:00,524 --> 00:24:02,609 - Sono qui per una buona ragione. - Ok. 377 00:24:02,734 --> 00:24:04,987 - E per una sbagliata. - Ok... 378 00:24:05,946 --> 00:24:07,990 Forse sta funzionando. 379 00:24:08,657 --> 00:24:11,493 Te l'avevo detto. Sono come gli altri. 380 00:24:11,618 --> 00:24:13,537 Non dovresti essere anche tu sulla mia lista? 381 00:24:13,662 --> 00:24:15,289 Vuoi dire che ci sono? 382 00:24:15,414 --> 00:24:18,166 Dico che sei su una lista. 383 00:24:18,917 --> 00:24:20,294 Tranne lei. 384 00:24:20,419 --> 00:24:23,172 Lei è la ragazza di Nick e non è come tutti gli altri. 385 00:24:23,297 --> 00:24:24,965 - Tesoro. - Che succede qui? 386 00:24:25,090 --> 00:24:26,758 - Ciao. Lei è... - Vi state divertendo. 387 00:24:26,884 --> 00:24:30,012 - Abby! - Lei? In che senso? 388 00:24:30,137 --> 00:24:32,514 È Leyna Stone. Ha pugnalato un cameriere con la forchetta 389 00:24:32,639 --> 00:24:34,725 perché non le piaceva come versava l'acqua. 390 00:24:34,850 --> 00:24:37,311 - Dai, non ci credo. - Non ci credi? 391 00:24:37,436 --> 00:24:40,856 - Guarda qui. - Oh, cazzo... 392 00:24:41,648 --> 00:24:45,319 Abby voleva vendermi dei dolcetti. 393 00:24:45,444 --> 00:24:47,404 No, volevo scopare con te. 394 00:24:47,613 --> 00:24:51,116 - Invece sì. 10 dollari per gli M&Ms. - Ok. 395 00:24:51,241 --> 00:24:53,577 - Si scioglieranno in mano e in bocca. - Ok. 396 00:24:53,702 --> 00:24:55,704 - Mm. - Io non ti copro più. 397 00:24:55,829 --> 00:24:58,207 Stai cercando di andare a letto col mio uomo? 398 00:24:59,791 --> 00:25:02,127 Non per nulla mi chiamano "Downtown Abby". 399 00:25:02,252 --> 00:25:04,755 - Non è "Downton"? - Andiamo nella suite fantasia. 400 00:25:04,880 --> 00:25:07,132 Qualcuno mi dà una forchetta? 401 00:25:07,257 --> 00:25:09,134 - Ora vado io. - Sì. 402 00:25:09,259 --> 00:25:12,429 Ciao! Sono una tua grande fan. 403 00:25:12,554 --> 00:25:15,474 Scusate l'interruzione, la rubo per un attimo. 404 00:25:15,599 --> 00:25:18,644 - Grazie mille. - Cosa stai facendo? 405 00:25:18,769 --> 00:25:21,355 - Ti stai rendendo ridicola. - Io? 406 00:25:21,480 --> 00:25:23,273 Sapete che vi dico? Ho visto abbastanza. 407 00:25:23,398 --> 00:25:25,859 Forse dovrei darvi... Oh! 408 00:25:26,735 --> 00:25:29,738 - Mi dispiace tanto. - Oh, mio Dio. 409 00:25:29,863 --> 00:25:32,491 Non ti preoccupare. È solo acqua. Ci penso io. 410 00:25:32,616 --> 00:25:35,744 - Non è colpa mia. - È colpa mia, amore. 411 00:25:35,869 --> 00:25:38,080 Contatto visivo. Ne abbiamo parlato in terapia. 412 00:25:38,205 --> 00:25:39,873 - Ti amo. - Ok. 413 00:25:41,250 --> 00:25:42,417 Sei un incanto. 414 00:25:43,168 --> 00:25:45,212 Sei stata un vero ninja con le parole. 415 00:25:46,755 --> 00:25:49,174 Avete lasciato questa. 416 00:25:50,050 --> 00:25:53,011 - Non è nostra. - No? 417 00:25:53,136 --> 00:25:55,848 Merda. Mi sa che ho rubato la borsa di Leyna Stone. 418 00:25:55,973 --> 00:25:58,058 Sicuramente ne avrà tante. 419 00:25:58,183 --> 00:26:01,728 - Sì. Lei sta bene? - Sì. Siamo in debito con te. 420 00:26:01,854 --> 00:26:05,482 Per quello che vale, pensavo avessi una chance. 421 00:26:06,942 --> 00:26:08,068 Grazie. 422 00:26:09,653 --> 00:26:11,029 - Dovrei tornare dentro. - No! 423 00:26:11,154 --> 00:26:12,322 Assolutamente no. 424 00:26:12,573 --> 00:26:15,576 - Va bene. Da quella parte. - Grazie tante. 425 00:26:20,372 --> 00:26:21,874 Ok. 426 00:26:28,088 --> 00:26:31,633 Ciao! Parliamo delle modifiche che mi hai mandato. 427 00:26:31,758 --> 00:26:34,428 Vuoi inserire delle sfumature più scura. 428 00:26:34,553 --> 00:26:35,804 Non c'è problema. 429 00:26:36,263 --> 00:26:39,641 Vuoi vodka pura per il brindisi con lo champagne. 430 00:26:39,766 --> 00:26:41,643 Mi piace il tuo stile. 431 00:26:41,768 --> 00:26:43,395 E poi vuoi andare all'altare 432 00:26:43,520 --> 00:26:46,481 con "We Are Never Getting Back Together" di Taylor Swift. 433 00:26:46,940 --> 00:26:49,026 - "Ever". -Cosa? 434 00:26:49,151 --> 00:26:51,695 "We Are Never Ever Getting Back Together." 435 00:26:51,820 --> 00:26:55,824 Sì, certo. "Never ever", ho capito. 436 00:26:55,949 --> 00:26:57,492 Ciao. Ti richiama subito. 437 00:26:57,618 --> 00:26:59,870 Stai andando alla grande. Grazie. Ciao. 438 00:26:59,995 --> 00:27:03,165 -Oddio, grazie. - Adoro le gardenie. 439 00:27:03,290 --> 00:27:06,627 Niente più email da ubriaca alla wedding planner. 440 00:27:07,544 --> 00:27:10,255 - Non posso farne a meno. -...per voi stamattina. 441 00:27:10,547 --> 00:27:14,051 C'è Kenzie Scott nello studio. 442 00:27:15,093 --> 00:27:18,847 Tutti parlano della scena nella grotta. 443 00:27:18,972 --> 00:27:20,265 Sì. 444 00:27:20,390 --> 00:27:21,934 -Non è per gli schizzinosi. - Merda. 445 00:27:22,059 --> 00:27:23,769 - No. -Come sono io, per inciso. 446 00:27:23,894 --> 00:27:26,313 Quasi svengo se mi taglio con la carta. 447 00:27:26,438 --> 00:27:28,815 Allora spostiamo questi. 448 00:27:31,401 --> 00:27:36,448 -Ho sentito che sei single. -Mm-m. 449 00:27:36,573 --> 00:27:40,327 Vogliamo tutti sapere qual è il tipo di Kenzie Scott. 450 00:27:40,452 --> 00:27:44,581 Non direi che ho un tipo. 451 00:27:45,207 --> 00:27:50,254 Di solito mi piacciono gli uomini alti, atletici... 452 00:27:50,379 --> 00:27:55,050 Con il senso dell'umorismo. Giusto? E... 453 00:27:57,511 --> 00:28:02,182 Mi piace se l'uomo è impegnato, 454 00:28:02,891 --> 00:28:05,894 specie se è fidanzato. 455 00:28:06,687 --> 00:28:11,859 Niente è più eccitante di andare a letto con uno 456 00:28:11,984 --> 00:28:15,696 la cui fidanzata non sa nulla. 457 00:28:16,446 --> 00:28:19,992 E la parte migliore è quando lei lo scopre 458 00:28:20,117 --> 00:28:23,453 alla festa del nubilato. 459 00:28:27,791 --> 00:28:28,792 Giusto, Abby? 460 00:28:31,795 --> 00:28:33,213 Abby... 461 00:28:33,338 --> 00:28:35,465 Abby! 462 00:28:36,675 --> 00:28:38,302 Hai finito di torturarti? 463 00:28:38,594 --> 00:28:39,720 Ho ragione? 464 00:28:40,262 --> 00:28:42,890 Pensi che avessi una chance con Nick Viall? 465 00:28:43,891 --> 00:28:45,642 Certo. 466 00:28:45,767 --> 00:28:49,646 In un universo parallelo, dove prendi troppi sonniferi 467 00:28:49,771 --> 00:28:52,441 e Leyna Stone non tenta di ucciderti. 468 00:28:52,566 --> 00:28:53,567 Perché? 469 00:28:53,734 --> 00:28:56,987 Tutto è sempre stato incentrato sul mio lavoro o su Matt. 470 00:28:57,112 --> 00:28:59,907 Forse dovrei fare qualcosa per me stessa. 471 00:29:01,366 --> 00:29:04,912 - Cosa intendi? - Restano quattro nomi sulla lista. 472 00:29:05,037 --> 00:29:08,916 Se devo andare a letto con una celebrità, è meglio che iniziamo. 473 00:29:09,666 --> 00:29:11,919 Questa cosa sta diventando sexy. 474 00:29:12,169 --> 00:29:13,629 Sì. 475 00:29:16,757 --> 00:29:19,009 Prima di tutto... 476 00:29:19,134 --> 00:29:22,596 Diventare una celebrità è difficile, ma andarci a letto lo è ancora di più. 477 00:29:22,721 --> 00:29:23,805 Giusto. 478 00:29:24,973 --> 00:29:27,559 Ci serve un ottimo piano. 479 00:29:27,684 --> 00:29:30,938 Tipo i Navy Seal che assaltano il nascondiglio di Bin Laden. 480 00:29:31,647 --> 00:29:33,815 Un'operazione chirurgica. 481 00:29:33,941 --> 00:29:36,527 Sì. Se conoscessimo qualcuno a LA 482 00:29:36,652 --> 00:29:38,779 che lavora con personaggi famosi... 483 00:29:38,904 --> 00:29:42,699 - Non chiameremo Sam. - La tua ex è una talent scout. 484 00:29:42,824 --> 00:29:46,245 - A noi interessa la gente di talento. - Non ci serve aiuto. 485 00:29:46,370 --> 00:29:49,289 Luke Skywalker si è fatto aiutare per distruggere la Morte Nera? 486 00:29:49,414 --> 00:29:52,960 Sì. Da Han Solo e una trentina di 30 Ala-X. 487 00:29:53,085 --> 00:29:55,671 Oltre al vecchio che gli diceva quando sparare. 488 00:29:55,796 --> 00:29:59,842 Fidati di me, ok? 489 00:29:59,967 --> 00:30:02,219 Ricordami chi c'è sulla lista. 490 00:30:02,761 --> 00:30:03,971 Mac West. 491 00:30:04,096 --> 00:30:07,683 {\an8}La star dei film d'azione Mac West fa saltare di nuovo il botteghino 492 00:30:07,808 --> 00:30:10,811 {\an8}con il nuovo film Sono morto quando lo dico io. 493 00:30:10,936 --> 00:30:13,647 {\an8}Sappi che sono qui per finire il lavoro. 494 00:30:15,274 --> 00:30:17,734 {\an8}Era un tuono? L'avete sentito? 495 00:30:17,860 --> 00:30:19,111 Cooper Grant. 496 00:30:19,862 --> 00:30:23,657 {\an8}Il super sexy Cooper Grant era sul tappeto rosso ieri sera 497 00:30:23,782 --> 00:30:25,450 {\an8}senza la sua spalla, Ari Miller, 498 00:30:25,576 --> 00:30:28,287 {\an8}scatenando voci di una rottura tra i due amiconi. 499 00:30:28,412 --> 00:30:29,663 Avon. 500 00:30:30,831 --> 00:30:32,833 {\an8}Il rapper emo Avon è in cima alle classifiche 501 00:30:32,958 --> 00:30:34,793 {\an8}e porta fuori la spazzatura 502 00:30:34,918 --> 00:30:37,713 {\an8}con la sua futura hit "Stare You Down To Doggtown." 503 00:30:40,007 --> 00:30:43,010 E naturalmente, Oscar Isaac. 504 00:30:43,927 --> 00:30:46,847 Ci serve qualcuno di più accessibile. 505 00:30:46,972 --> 00:30:50,601 C'è sempre Jack Black. 506 00:30:50,726 --> 00:30:52,436 Ancora vietato. 507 00:30:55,981 --> 00:30:59,818 Ci serve dell'altro caffè. Sarà una lunga nottata. 508 00:31:47,282 --> 00:31:50,577 È strano che tu abbia così tanta lana in casa. 509 00:32:05,092 --> 00:32:07,719 Cosa stai facendo? 510 00:32:09,054 --> 00:32:10,556 Sono le sei. 511 00:32:11,598 --> 00:32:16,353 Guarda. Questo è Oscar Isaac che fa #lezionedispinning. 512 00:32:16,478 --> 00:32:19,481 Se vogliamo vedere "a proposito di Davis" dobbiamo muoverci. 513 00:32:23,318 --> 00:32:24,236 Ok. 514 00:32:24,361 --> 00:32:25,988 SUDORE E LIBERAZIONE 515 00:32:26,113 --> 00:32:28,907 Non lo vedo. Qual è il piano? 516 00:32:29,032 --> 00:32:31,577 Tranquilla. Ci sono altre sei palestre. 517 00:32:31,702 --> 00:32:34,955 Se non viene, usciamo prima che inizi la lezione. 518 00:32:36,456 --> 00:32:37,958 Prendete una bici, ragazze. 519 00:32:38,834 --> 00:32:42,504 - Ce ne stavamo andando. - Come no. 520 00:32:44,464 --> 00:32:46,717 Forza, salite in sella. 521 00:32:48,927 --> 00:32:52,222 Nessuno se n'è mai andato dalle mie lezioni 522 00:32:52,347 --> 00:32:53,807 e non sarà oggi la prima volta. 523 00:32:55,893 --> 00:32:57,436 Ok, gente, 524 00:32:58,312 --> 00:33:01,064 mettiamoci al lavoro. 525 00:33:07,988 --> 00:33:09,489 Come si infilano i piedi? 526 00:33:19,041 --> 00:33:20,417 Spingiamo. 527 00:33:20,542 --> 00:33:22,211 Restano solo 40 minuti. 528 00:33:22,920 --> 00:33:25,589 40 minuti? Viaggiamo nel tempo? 529 00:33:25,714 --> 00:33:30,969 40 opportunità di migliorare dagli sfigati che siete. 530 00:33:31,261 --> 00:33:35,390 Non ci muoviamo. Siamo sempre qui. Non ce ne andiamo. 531 00:33:35,516 --> 00:33:36,725 Mamma! 532 00:33:37,017 --> 00:33:39,895 Siete la collina. 533 00:33:40,020 --> 00:33:42,022 Salite. 534 00:33:42,272 --> 00:33:44,483 - Pausa. - Oh. 535 00:33:44,608 --> 00:33:47,694 Oddio, ok. 536 00:33:47,819 --> 00:33:50,739 - Andiamo. - Cosa? Perché ti fermi? 537 00:33:50,864 --> 00:33:54,785 La prossima lezione è tra cinque minuti. Le gambe non erano pronte. 538 00:33:55,786 --> 00:33:59,039 ORE 8 539 00:34:11,677 --> 00:34:14,972 Spingete! Non state spingendo! 540 00:34:15,097 --> 00:34:17,139 ORE 9 541 00:34:17,766 --> 00:34:19,268 Svegliati! 542 00:34:19,393 --> 00:34:20,936 Sei molto cattivo! 543 00:34:21,061 --> 00:34:23,063 ORE 10 544 00:34:23,563 --> 00:34:26,692 Se volete una lezione facile, avete sbagliato porta. 545 00:34:32,030 --> 00:34:35,909 ORE 11 546 00:34:43,125 --> 00:34:45,460 Mi fa piacere che siate tornate per un altro round. 547 00:34:45,585 --> 00:34:48,130 Cosa ho detto su chi se ne va? 548 00:34:48,255 --> 00:34:49,922 Le mie clienti preferite. 549 00:34:50,382 --> 00:34:51,216 Ciao. 550 00:34:51,341 --> 00:34:53,635 Non mi sembravate i tipi da spinning. 551 00:34:54,136 --> 00:34:57,264 Scherzi? È la quinta lezione oggi. 552 00:34:57,389 --> 00:34:58,432 Adoriamo la salute. 553 00:34:58,557 --> 00:35:01,143 Bene. Io cerco di venire ogni settimana. 554 00:35:01,268 --> 00:35:03,187 - Ma è difficile trovare una bici. - Perché? 555 00:35:03,770 --> 00:35:06,440 A volte viene Oscar Isaac. 556 00:35:06,565 --> 00:35:09,359 Ma questa settimana non c'è, per vostra fortuna. 557 00:35:13,822 --> 00:35:16,200 Sì. Per nostra fortuna. 558 00:35:17,284 --> 00:35:20,537 Ok, gente, montate in sella. 559 00:35:22,873 --> 00:35:24,625 Il cinque porta fortuna. 560 00:35:25,751 --> 00:35:26,835 - Ok. - Ok. 561 00:35:29,838 --> 00:35:31,340 Evviva. 562 00:35:38,722 --> 00:35:43,101 Non hai i piedi nei pedali. Non stai muovendo le gambe. 563 00:35:47,147 --> 00:35:49,566 E... stop. 564 00:35:52,069 --> 00:35:53,695 Bravissimo, Jake. 565 00:35:56,823 --> 00:36:00,702 La vostra bici dev'essere rotta. Dice che avete fatto 12 metri. 566 00:36:00,827 --> 00:36:03,038 FINALI DI LEZIONE ABBY MYERS 12M 567 00:36:03,705 --> 00:36:05,082 Cavolo... 568 00:36:06,166 --> 00:36:08,126 Mi devi ancora un favore? 569 00:36:08,669 --> 00:36:12,422 Non posso, scusa. Devo mettermi il ghiaccio nella vagina. 570 00:36:12,548 --> 00:36:14,758 - Chiedi a lei. - Allora... 571 00:36:15,801 --> 00:36:18,262 Un mio amico doveva aiutarmi con delle fotografie 572 00:36:18,387 --> 00:36:19,721 ma ha annullato. 573 00:36:20,931 --> 00:36:23,308 Cosa vuoi che faccia? 574 00:36:29,314 --> 00:36:31,275 Tocca a te, New York. Vediamo che sai fare. 575 00:36:31,400 --> 00:36:34,486 Potete fare tutti qualche passo indietro? 576 00:36:34,611 --> 00:36:37,948 Dobbiamo sgombrare quest'area. Grazie. 577 00:36:43,704 --> 00:36:45,581 MATT, ti lascio spazio Dobbiamo parlare delle nozze 578 00:36:45,706 --> 00:36:46,665 Mi scusi. 579 00:36:46,790 --> 00:36:50,002 Questa è la parte del tour quando possiamo fare domande? 580 00:36:50,127 --> 00:36:51,253 Cosa? 581 00:36:51,378 --> 00:36:53,964 Chi è stata la prima star sulla Walk of Fame? 582 00:36:54,631 --> 00:36:59,303 Ottima domanda. Marilyn Monroe nel 1957. 583 00:36:59,428 --> 00:37:01,430 Hollywood rende omaggio 584 00:37:01,555 --> 00:37:04,391 alle principali protagoniste del cinema americano. 585 00:37:04,516 --> 00:37:07,227 Qui dice che è il regista Stanley Kramer. 586 00:37:07,561 --> 00:37:09,813 - Dove l'hai presa? - Credo di aver fatto. 587 00:37:10,272 --> 00:37:12,774 Gente, grazie della pazienza. 588 00:37:12,900 --> 00:37:15,861 Ora potete girare ed esplorare la zona. 589 00:37:15,986 --> 00:37:18,447 E tu puoi restituire la guida. 590 00:37:24,578 --> 00:37:28,916 Fai entrare l'aria, tappi la bottiglia e la dai come souvenir? 591 00:37:29,041 --> 00:37:30,876 Sì, le foto servono a questo. 592 00:37:31,001 --> 00:37:34,171 - Quindi, vendi aria? - No, vendo una novità. 593 00:37:34,296 --> 00:37:36,048 - Fatta di aria. - Senti... 594 00:37:36,423 --> 00:37:39,134 La gente corre sempre da un posto all'altro. 595 00:37:39,259 --> 00:37:42,971 Sight Sealing ti costringe a fermarti, respirare l'aria che ti circonda, 596 00:37:43,096 --> 00:37:46,517 per conservare i momenti da ricordare per sempre. 597 00:37:46,642 --> 00:37:48,477 L'hai già detto vero, vero? 598 00:37:48,602 --> 00:37:50,812 Mille volte. Come ti sembra? 599 00:37:51,063 --> 00:37:52,064 Notevole. 600 00:37:52,189 --> 00:37:54,650 Bene. L'ho usato in tutte le presentazioni. 601 00:37:54,775 --> 00:37:56,693 Wow. Hai avuto fortuna? 602 00:37:56,818 --> 00:37:59,696 Vogliono lanciare a New York, ma c'è tanta burocrazia 603 00:37:59,821 --> 00:38:01,698 per poter fotografare i luoghi famosi. 604 00:38:01,823 --> 00:38:04,701 Sì, sono rigorosi su queste cose. 605 00:38:05,869 --> 00:38:10,290 Devo chiedertelo... La cosa al bar l'altro giorno... 606 00:38:11,625 --> 00:38:14,169 Il mio fidanzato ha fatto sesso con Kenzie Scott. 607 00:38:14,294 --> 00:38:16,922 - L'attrice? - Era sulla sua lista di scappatelle. 608 00:38:17,047 --> 00:38:19,716 E ha preso la cosa più seriamente di quanto pensassi. 609 00:38:19,842 --> 00:38:22,803 E ora vuoi andare con qualcuno sulla tua lista? 610 00:38:22,928 --> 00:38:24,888 Se lo dici così... 611 00:38:26,014 --> 00:38:29,768 Quando ti spezzano il cuore, faresti di tutto per guarirlo. 612 00:38:29,893 --> 00:38:33,564 Sì, capisco. Il mio primo amore mi ha spezzato il cuore. 613 00:38:33,689 --> 00:38:36,191 - Oh. - Non lo dimenticherò mai. 614 00:38:36,316 --> 00:38:38,944 Ero in terza elementare. Dico sul serio. 615 00:38:39,069 --> 00:38:41,947 Dovevamo vederci allo scivolo a ricreazione. 616 00:38:42,072 --> 00:38:43,949 L'ho cercata ovunque. 617 00:38:44,074 --> 00:38:48,370 E l'ho trovata sulle altalene, mano nella mano con Jared Kay. 618 00:38:48,495 --> 00:38:51,665 - Non sono più stato su un'altalena. - Molto triste. 619 00:38:51,790 --> 00:38:53,959 Chi altro c'è sulla tua lista? 620 00:38:55,002 --> 00:38:56,587 Non posso dirtelo. 621 00:38:56,712 --> 00:38:58,797 Perché no? Possiamo tornare a Hollywood Boulevard. 622 00:38:58,922 --> 00:39:01,258 Così ti eserciti su un sosia di celebrità. 623 00:39:01,383 --> 00:39:03,010 Posso farti da spalla. 624 00:39:03,510 --> 00:39:05,095 - Ciao, Chloe. - Ciao. Ok. 625 00:39:05,220 --> 00:39:08,640 Ho fatto un po' di ricerca e Cooper Grant fa CrossFit... 626 00:39:08,765 --> 00:39:12,477 Ti ringrazio per quello cerchi di fare, 627 00:39:12,603 --> 00:39:16,440 - ma non sta funzionando. - Sì, hai ragione. 628 00:39:16,565 --> 00:39:20,027 Ricominciamo da zero. Prenderò dell'altra lana. 629 00:39:20,152 --> 00:39:24,781 Ho preso una decisione esecutiva e ho chiamato i rinforzi. 630 00:39:26,491 --> 00:39:27,618 Non ci credo. 631 00:39:29,536 --> 00:39:32,206 No. 632 00:39:33,874 --> 00:39:36,460 - Ciao, ragazze. - Ciao. 633 00:39:36,585 --> 00:39:38,587 Mando velocemente questa email... 634 00:39:43,091 --> 00:39:45,344 Non mettetemi fretta. 635 00:39:47,429 --> 00:39:51,767 Ancora un secondo... Devo solo mandarla. 636 00:39:51,892 --> 00:39:55,812 Allora, per cosa vi serve il mio aiuto? 637 00:39:57,397 --> 00:40:00,859 Prima di tutto, non ci serve il tuo aiuto. 638 00:40:00,984 --> 00:40:04,655 Siamo donne perfettamente capaci, forti, indipendenti 639 00:40:04,780 --> 00:40:06,281 e io me la cavo bene da sola. 640 00:40:06,949 --> 00:40:10,452 - Stiamo parlando della mia cosa? - Sì, partiamo da te. 641 00:40:10,994 --> 00:40:14,623 Sai che abbiamo compilato quelle liste di celebrità, no? 642 00:40:14,748 --> 00:40:17,751 - Matt è andato a letto con la sua. - L'ha messa sotto il guanciale? 643 00:40:17,876 --> 00:40:21,755 Non è andato a letto con la sua lista. 644 00:40:21,880 --> 00:40:25,926 - È andato a letto con Kenzie Scott. - Stai scherzando? 645 00:40:26,051 --> 00:40:28,929 Quindi, devo andare a letto con uno della mia lista. 646 00:40:29,429 --> 00:40:32,015 Che superficiale. Fai benissimo. 647 00:40:32,140 --> 00:40:33,642 E mi serve il tuo aiuto. 648 00:40:35,727 --> 00:40:38,605 Oh, no. 649 00:40:38,730 --> 00:40:42,276 Sam, sei una talent scout. 650 00:40:42,401 --> 00:40:44,236 Sai come si fa a incontrare, 651 00:40:44,361 --> 00:40:46,363 ad esempio, Cooper Grant. 652 00:40:46,905 --> 00:40:49,825 Metà della popolazione vuole andare a letto con lui. 653 00:40:49,950 --> 00:40:52,035 L'altra metà vuole scoparselo. 654 00:40:52,160 --> 00:40:54,830 Ci sono nomi più accessibili sulla lista. 655 00:40:54,955 --> 00:40:56,415 - Chi? - Non dire Jack Black. 656 00:40:57,291 --> 00:40:58,333 Mac West. 657 00:40:59,042 --> 00:41:03,463 Vi voglio bene, ma buona fortuna! Fatevi fare la convalida da Rachel. 658 00:41:05,716 --> 00:41:07,467 Ti ho detto che non poteva farlo. 659 00:41:09,094 --> 00:41:10,304 Cosa? 660 00:41:10,846 --> 00:41:13,307 Niente. Stavo dicendo ad Abby 661 00:41:13,432 --> 00:41:16,560 che non puoi arrivare a quelli sulla lista 662 00:41:16,685 --> 00:41:18,687 perché non sei abbastanza potente. 663 00:41:18,812 --> 00:41:20,105 Aspetta. 664 00:41:21,481 --> 00:41:24,776 Sì, che posso arrivarci, possono entrarci dentro, se voglio. 665 00:41:24,902 --> 00:41:27,863 - Non è questo il problema. - E allora, qual è? 666 00:41:28,655 --> 00:41:30,407 Il problema, Chloe, 667 00:41:30,532 --> 00:41:33,327 è che non voglio essere complice di stalkeraggio. 668 00:41:33,452 --> 00:41:36,914 - Stiamo sprecando tempo qui. - Aspetta. 669 00:41:37,039 --> 00:41:39,541 Rilassiamoci. Facciamo un respiro profondo. 670 00:41:45,339 --> 00:41:48,592 So che Mac West è in città per girare una pubblicità. 671 00:41:51,345 --> 00:41:53,222 Ma non puoi andare sul set. 672 00:41:53,347 --> 00:41:58,143 Perché non dici che è un'autrice? 673 00:41:58,268 --> 00:42:01,522 Certo, dirò che è un'autrice, domani sarà produttrice, 674 00:42:01,647 --> 00:42:03,565 regista e protagonista del prossimo film di Bond. 675 00:42:04,066 --> 00:42:05,400 - Sarebbe bello. - Bene. 676 00:42:05,734 --> 00:42:07,528 Oddio, sei così adorabile. 677 00:42:07,653 --> 00:42:10,948 L'aiuto regista mi deve un favore. Puoi andare come PA. 678 00:42:11,073 --> 00:42:14,660 - Perfetto. Cos'è una PA? - Ti piacerà molto. 679 00:42:14,785 --> 00:42:17,246 È la decima volta che lavoriamo insieme. Sai cosa voglio. 680 00:42:17,371 --> 00:42:19,498 - Non ti deluderò. - Ragazza nuova, il mio caffè? 681 00:42:19,623 --> 00:42:20,666 Ce l'hai in mano. 682 00:42:20,791 --> 00:42:22,376 Con che mano tengo il caffè? 683 00:42:22,501 --> 00:42:23,669 - La sinistra. - Efficienza. 684 00:42:23,794 --> 00:42:27,005 Non possiamo perdere tempo a fare questo. Patty è la capo PA. 685 00:42:27,130 --> 00:42:28,340 Segui lei. 686 00:42:30,467 --> 00:42:33,887 Ricordo il mio primo giorno. Ho fatto di tutto da allora. 687 00:42:34,012 --> 00:42:36,181 Macchinista, capo macchinista, macchinista dolly. 688 00:42:36,306 --> 00:42:38,517 - Macchinista dei macchinisti. - Cosa? 689 00:42:38,642 --> 00:42:40,269 - Gestivo gli altri macchinisti. - Ok. 690 00:42:40,394 --> 00:42:42,229 Seguimi e andrà tutto bene. 691 00:42:42,354 --> 00:42:45,732 - Grazie. - Non c'è di che. 692 00:42:47,192 --> 00:42:49,027 Ora parliamo sul serio, teppistella. 693 00:42:49,528 --> 00:42:51,905 Conoscerai o avrai fatto un pompino a qualcuno 694 00:42:52,030 --> 00:42:53,907 per aver ottenuto questo lavoro, 695 00:42:54,032 --> 00:42:55,826 ma io lo faccio da 20 anni 696 00:42:55,951 --> 00:42:58,871 e non mi farò superare da un'aspirante Greta Gerwig. 697 00:42:59,997 --> 00:43:04,918 Stammi lontana o ti affondo come il Titanic. 698 00:43:05,043 --> 00:43:06,044 Capito? 699 00:43:06,628 --> 00:43:08,714 Possiamo ricominciare? Mi chiamo Abby e... 700 00:43:08,839 --> 00:43:12,384 Abby? Non mi piace, ti chiamerò Tappetta. 701 00:43:13,802 --> 00:43:15,596 Sono di statura media. 702 00:43:15,721 --> 00:43:18,473 Sì, quando sei fradicia. 703 00:43:19,474 --> 00:43:21,143 Siamo partite col piede sbagliato. 704 00:43:21,268 --> 00:43:23,103 Quale piede? Quattro piedi? 705 00:43:25,397 --> 00:43:26,815 Torna al lavoro, Frodo. 706 00:43:29,985 --> 00:43:32,112 Le posso mangiare in testa. 707 00:43:39,536 --> 00:43:44,124 JAKE Non ti ho mostrato il mio posto preferito per il pranzo. Libera domani? 708 00:43:48,420 --> 00:43:51,256 Voglio poterla leccare, Tappetto. 709 00:43:52,633 --> 00:43:54,426 Perché vorresti leccare una ruota? 710 00:43:54,551 --> 00:43:56,261 - Cos'hai detto? - Cosa? 711 00:43:56,386 --> 00:43:58,764 Porta Mac sul set entro cinque minuti. 712 00:43:58,889 --> 00:44:00,140 Messaggio ricevuto. 713 00:44:00,265 --> 00:44:03,352 Distribuisco i vestiti e poi prendo l'Aquila Calva. 714 00:44:03,477 --> 00:44:04,603 Passo e chiudo. 715 00:44:08,315 --> 00:44:09,900 Chi è questa gente? 716 00:44:24,915 --> 00:44:26,208 - Ehi... - Oh. 717 00:44:26,333 --> 00:44:29,545 - Vuoi un passaggio? - Aspettavo Patty. 718 00:44:30,045 --> 00:44:32,798 Sig. West, c'è una nuova Patty in città. 719 00:44:33,090 --> 00:44:35,175 Anche tu ti chiami Patty? 720 00:44:35,634 --> 00:44:39,471 No, ma capisco perché ti sei confuso. 721 00:44:39,596 --> 00:44:41,598 Sono Abby, l'altra PA. 722 00:44:42,516 --> 00:44:43,600 Posso chiamarti Patty? 723 00:44:43,725 --> 00:44:46,478 - Non credo... - Grazie, Patty, sei un tesoro. 724 00:44:47,354 --> 00:44:49,314 Ok. Ehm... 725 00:44:50,023 --> 00:44:52,776 Sono una tua grande fan. 726 00:44:52,901 --> 00:44:56,530 Quando ti butti dalla Pennington Tower mentre esplode 727 00:44:56,655 --> 00:44:59,658 e penzoli con in mano un enorme manicotto antincendio... 728 00:44:59,783 --> 00:45:01,660 Non uso controfigure, Patty. 729 00:45:02,452 --> 00:45:03,662 Andiamo, ti porto al set. 730 00:45:04,329 --> 00:45:05,455 Ok. 731 00:45:07,040 --> 00:45:09,501 La vera Patty ti ha detto come si guida questo coso? 732 00:45:09,626 --> 00:45:11,837 - Ehm... - Teniamolo sotto il cinque. 733 00:45:11,962 --> 00:45:13,547 Ha una sola velocità. 734 00:45:13,672 --> 00:45:15,841 Ehi! C'è un dosso. 735 00:45:19,761 --> 00:45:21,680 Ricordiamocelo per il ritorno. 736 00:45:25,851 --> 00:45:28,437 - Il caffè è diverso. - È la mia miscela speciale. 737 00:45:28,562 --> 00:45:31,607 - Un pizzico di cannella e nocciola. - Nocciola? 738 00:45:31,732 --> 00:45:35,027 Esatto. È la ricetta speciale di mia nonna. 739 00:45:35,152 --> 00:45:38,780 Un pizzico di cannella e nocciola. Ma sembra più una tazza di... 740 00:45:38,906 --> 00:45:40,991 - Sono allergico alle nocciole. - Cosa? 741 00:45:42,242 --> 00:45:44,119 - Mi si chiude la gola. - Cosa facciamo? 742 00:45:44,244 --> 00:45:46,205 - Hai una EpiPen? - No, ma ho una bic. 743 00:45:46,330 --> 00:45:47,581 - Una cosa? - Una bic. 744 00:45:47,706 --> 00:45:49,249 - Una cosa? - Una bic. 745 00:45:49,374 --> 00:45:51,919 - Fammi una tracheo! - Non ci penso neanche! 746 00:45:52,044 --> 00:45:54,880 - Andiamo, Patty! - Oddio, ok. 747 00:45:55,005 --> 00:45:58,050 Oddio, sta succedendo davvero. Uno, due... 748 00:45:58,175 --> 00:45:59,885 - Che cazzo fai? - ...tre! 749 00:46:00,010 --> 00:46:01,845 - Vera Patty. - Ho la tua EpiPen. 750 00:46:01,970 --> 00:46:03,305 Mi metto in posizione. 751 00:46:05,015 --> 00:46:06,433 Ti faccio la doppia dose! 752 00:46:07,434 --> 00:46:09,520 Cosa succede? 753 00:46:20,739 --> 00:46:22,658 ESCLUSIVO EMERGENZA SUL SET PER MAC WEST 754 00:46:22,783 --> 00:46:24,910 - Chloe. - Beh... 755 00:46:25,035 --> 00:46:26,995 Almeno non c'è il tuo nome. 756 00:46:28,872 --> 00:46:32,042 Perché stiamo per incontrare Jake su una strada a caso? 757 00:46:32,167 --> 00:46:34,336 Ha detto che si mangia da dio. 758 00:46:39,925 --> 00:46:41,510 Wow, ok... 759 00:46:41,635 --> 00:46:43,470 - Ciao, ragazze. - Oddio. 760 00:46:43,595 --> 00:46:47,182 Celso ci preparerà delle empanadas squisite. 761 00:46:47,307 --> 00:46:49,518 - Siete pronte? - Scusa tanto, Celso. 762 00:46:49,643 --> 00:46:51,562 Sì, non volevamo pensar male. 763 00:46:51,687 --> 00:46:54,481 Lui non è Celso. Andiamo via. 764 00:46:56,441 --> 00:46:58,777 - Sì. - Ho fatto un po' di pipì. 765 00:46:58,902 --> 00:47:00,445 Sì. 766 00:47:03,866 --> 00:47:04,992 Porca puttana. 767 00:47:05,117 --> 00:47:06,118 Sì! 768 00:47:12,249 --> 00:47:14,168 È quasi buona come la carne di strada a New York. 769 00:47:14,459 --> 00:47:15,294 Sì. 770 00:47:15,419 --> 00:47:20,299 Hai paragonato la miglior empanada di LA con la "carne di strada"? 771 00:47:20,674 --> 00:47:21,842 L'hai mai provata? 772 00:47:21,967 --> 00:47:24,303 No. Non sono mai stato a New York. 773 00:47:24,428 --> 00:47:25,429 - Cosa? - Aspetta. 774 00:47:25,554 --> 00:47:27,181 Vuoi vendere souvenir 775 00:47:27,306 --> 00:47:30,017 e non sei mai stato nella città più turistica del mondo? 776 00:47:30,142 --> 00:47:32,895 I miei hanno viaggiato molto, ma da soli. 777 00:47:33,312 --> 00:47:36,064 Pensavo che grazie a Sight Sealing 778 00:47:36,190 --> 00:47:37,524 avrei visto il resto del mondo. 779 00:47:37,649 --> 00:47:38,650 Sai che ti dico? 780 00:47:38,775 --> 00:47:42,487 Quando andrai a New York, sarò la tua guida ufficiale. 781 00:47:43,447 --> 00:47:44,698 Affare fatto. 782 00:47:47,117 --> 00:47:49,620 Non ci siamo perse cercando Central Park? 783 00:47:49,745 --> 00:47:51,538 - È successo una volta. - Quel Central Park? 784 00:47:51,663 --> 00:47:52,956 - Quello grande? - Sì. 785 00:47:53,081 --> 00:47:55,959 - Sì, è nel centro... - Da che parte stai? 786 00:47:56,084 --> 00:47:57,211 Ed è un parco. 787 00:47:57,628 --> 00:48:00,088 Una volta. 788 00:48:00,964 --> 00:48:02,591 È successo una volta! 789 00:48:02,716 --> 00:48:05,135 Cristo santo, ti credo! 790 00:48:05,260 --> 00:48:06,512 Non ti azzardare. 791 00:48:07,179 --> 00:48:08,222 Ne voglio un'altra. 792 00:48:10,933 --> 00:48:14,770 - Guardati, tutta sorrisi. - Le empanadas erano ottime. 793 00:48:14,895 --> 00:48:17,814 Certo, sono le empanadas. 794 00:48:17,940 --> 00:48:21,652 Non c'entra quel tipo carino a cui chiaramente piaci. 795 00:48:21,777 --> 00:48:23,862 Siamo solo amici. 796 00:48:23,987 --> 00:48:27,074 Non vedo quello sguardo dal tuo nono compleanno, 797 00:48:27,199 --> 00:48:28,825 quando ti hanno regalato la casa della Barbie. 798 00:48:29,451 --> 00:48:30,702 Quanto mi piaceva! 799 00:48:30,827 --> 00:48:33,372 ecco qua. Chi ha ordinato la torta tres leches? 800 00:48:33,497 --> 00:48:35,290 - Non è nostra. - Merda. 801 00:48:35,415 --> 00:48:36,667 - Sta scherzando. - Oh. 802 00:48:36,792 --> 00:48:38,252 Quella di Chloe la buttiamo. 803 00:48:38,377 --> 00:48:39,837 Non ti azzardare. 804 00:48:40,462 --> 00:48:43,465 È Sam. Ehi. 805 00:48:46,760 --> 00:48:48,595 - Sam? - La mia ex ragazza. 806 00:48:48,720 --> 00:48:50,222 È ossessionata da me. 807 00:48:50,347 --> 00:48:54,518 Ti ho fatto entrare agli A-List Film Awards. 808 00:48:54,643 --> 00:48:56,103 Gli ALFA? Dici sul serio? 809 00:48:56,228 --> 00:48:59,106 Domani, sarai allo stesso evento di Cooper Grant. 810 00:48:59,231 --> 00:49:01,525 Sarò tra il pubblico? 811 00:49:01,650 --> 00:49:03,777 Sì, più o meno. 812 00:49:03,902 --> 00:49:05,571 In che senso, "più o meno"? 813 00:49:07,990 --> 00:49:13,537 Il ruolo di riempiposti si spiega da solo. 814 00:49:13,662 --> 00:49:14,788 Dovrete riempire i posti. 815 00:49:16,540 --> 00:49:21,003 Guardate la sala. 816 00:49:21,128 --> 00:49:25,757 Vedete i posti liberi? Quelli sono i nemici. 817 00:49:25,883 --> 00:49:28,427 Ma questo fa di voi... 818 00:49:29,928 --> 00:49:31,180 degli eroi. 819 00:49:32,514 --> 00:49:34,892 Prima di andare avanti, volevo... 820 00:49:35,017 --> 00:49:39,605 - Scusa, ti eserciti a sederti? - Eh? No. Io no. 821 00:49:39,730 --> 00:49:42,482 - Non sai come ci si siede? - No, è stata lei. 822 00:49:42,608 --> 00:49:44,318 Non so di cosa parli. 823 00:49:44,443 --> 00:49:46,737 Prepariamoci per stasera, ok? 824 00:49:46,862 --> 00:49:49,406 Quando cammino, mi seguite, ok? Andiamo. 825 00:49:59,333 --> 00:50:02,669 Grazie ancora. 826 00:50:04,588 --> 00:50:07,549 - Non dovresti essere lì? - Sì. 827 00:50:08,967 --> 00:50:10,385 Dovrei. 828 00:50:13,055 --> 00:50:14,806 Perché sono così nervosa? 829 00:50:16,058 --> 00:50:18,936 Vuoi che ti dica che andrà tutto bene, 830 00:50:19,061 --> 00:50:21,271 o vuoi una lista di potenziali problemi 831 00:50:21,396 --> 00:50:23,065 che ti rendono nervosa? 832 00:50:23,190 --> 00:50:25,692 Ho in mente 73 cose... 833 00:50:25,817 --> 00:50:27,569 - Smetti di parlare. - Ok. 834 00:50:27,694 --> 00:50:30,364 C'è un posto accanto a Keanu. Keanu, ok? 835 00:50:30,489 --> 00:50:34,201 Qualcuno si muove accanto a Cooper Grant, ok? 836 00:50:34,952 --> 00:50:37,663 Qui forse vedo una pausa bagno. 837 00:50:37,788 --> 00:50:39,498 Mettiamoci in posizione. 838 00:50:40,290 --> 00:50:42,459 Chi c'è sul ponte? Ok. 839 00:50:44,753 --> 00:50:48,507 Ciao. Scusa. Ti spiace se prendo io il prossimo? 840 00:50:48,632 --> 00:50:49,883 Tappetta. 841 00:50:50,300 --> 00:50:53,679 Patty. Fai la riempiposti? Non ti ho visto alle prove. 842 00:50:53,804 --> 00:50:56,348 Alla perfezione non servono prove. Cosa ci fai qui? 843 00:50:56,473 --> 00:50:58,725 Non sapevo che ci sono i cuscini sulle sedie. 844 00:50:58,851 --> 00:51:01,019 - Senti, sono di statura media. - Sì. 845 00:51:01,144 --> 00:51:03,355 Che nomination hai? Miglior cortometraggio? 846 00:51:03,480 --> 00:51:04,940 Ti mostro come si fa. 847 00:51:10,070 --> 00:51:11,989 Scusa, Patty. 848 00:51:15,367 --> 00:51:17,661 Scusate. 849 00:51:18,287 --> 00:51:20,664 - Bel vestito. Scusa. - Oh... 850 00:51:20,789 --> 00:51:23,667 - Salve. Ops. Sì. Ok. - Wow. 851 00:51:23,792 --> 00:51:25,002 Ora vado... 852 00:51:25,919 --> 00:51:29,464 È la tua spalla. Ok. 853 00:51:29,590 --> 00:51:32,176 E ora salutiamo le stelle luminose 854 00:51:32,301 --> 00:51:34,469 che abbiamo perso nell'ultimo anno. 855 00:51:40,726 --> 00:51:44,855 Stephen Mills. Mi piaceva tanto. 856 00:51:44,980 --> 00:51:47,482 - Eh? - Stephen Mills. 857 00:51:48,734 --> 00:51:49,902 Ok. 858 00:51:51,945 --> 00:51:57,451 - È il discorso di ringraziamento? - Sì. Ma non credo che lo leggerò. 859 00:51:58,118 --> 00:52:01,538 Giusto. Denzel prenderà tutto. 860 00:52:07,252 --> 00:52:09,713 Non so mai cosa dire in queste cose. 861 00:52:10,631 --> 00:52:15,302 Se ti serve aiuto, io scrivo discorsi. 862 00:52:15,427 --> 00:52:16,553 - Davvero? - Mm-m. 863 00:52:16,678 --> 00:52:19,848 Quando fai gare di gioco delle sedie? 864 00:52:19,973 --> 00:52:21,934 Una battuta sui riempiposti. Bella. 865 00:52:22,643 --> 00:52:25,854 A parte gli scherzi, scrivo discorsi per il sindaco di New York. 866 00:52:25,979 --> 00:52:27,105 - Sul serio? - Mm. 867 00:52:27,231 --> 00:52:29,274 Adoro i suoi discorsi. 868 00:52:30,150 --> 00:52:31,777 - Davvero? - Sh. 869 00:52:38,909 --> 00:52:40,827 Scrittrice di discorsi, 870 00:52:41,537 --> 00:52:44,122 forse puoi dirmi se questo va bene. 871 00:52:45,874 --> 00:52:47,793 Ricorda che, in un altro universo, 872 00:52:47,918 --> 00:52:49,711 potrei dover fare questo discorso. 873 00:52:49,837 --> 00:52:51,755 Toglierei le ultime due righe. 874 00:52:51,880 --> 00:52:54,216 - Cosa? - Le sposterei all'inizio. 875 00:52:54,716 --> 00:52:58,178 La prima cosa che dici dà il tono all'intero discorso. 876 00:52:58,303 --> 00:52:59,555 È il tuo "gancio". 877 00:53:01,431 --> 00:53:03,433 E questo. Questo va bene. 878 00:53:04,184 --> 00:53:05,686 Hai una penna? 879 00:53:07,271 --> 00:53:10,774 E i candidati per miglior attore protagonista sono... 880 00:53:10,899 --> 00:53:14,903 -Cooper Grant, "The Hedges". - Oddio, è lei! 881 00:53:15,028 --> 00:53:17,990 - Com'è finita accanto a lui? - Ecco, è fatta. 882 00:53:18,115 --> 00:53:20,617 Non siamo precipitose. 883 00:53:20,742 --> 00:53:24,204 - Vedo il bicchiere mezzo pieno. - Davvero? 884 00:53:24,329 --> 00:53:27,624 Pensi che sedersi accanto a qualcuno sia quasi andarci a letto? 885 00:53:27,749 --> 00:53:29,877 - Cosa? - Un quarto pieno? 886 00:53:30,002 --> 00:53:31,044 Cosa? 887 00:53:31,879 --> 00:53:34,756 -Denzel Washington... - Cosa? 888 00:53:34,882 --> 00:53:37,926 - Ma vai via... Sto scherzando. -E il premio ALFA va a... 889 00:53:38,051 --> 00:53:39,845 {\an8}Cooper Grant, "The Hedges". 890 00:53:39,970 --> 00:53:45,726 {\an8}VINCITORE 891 00:53:56,528 --> 00:53:59,948 - Sembra sua moglie. - Ce l'abbiamo fatta. 892 00:54:00,073 --> 00:54:01,408 - Wow. - Ci siamo riuscite. 893 00:54:07,956 --> 00:54:08,790 Wow. 894 00:54:13,504 --> 00:54:16,507 Quando ho sentito il mio nome ho pensato: 895 00:54:16,632 --> 00:54:18,926 "Strano modo di pronunciare Denzel." 896 00:54:22,679 --> 00:54:23,889 Quindi, questo... 897 00:54:24,598 --> 00:54:25,557 Questo è per voi. 898 00:54:25,682 --> 00:54:27,643 - L'ho scritto io. -Grazie mille. 899 00:54:29,144 --> 00:54:32,147 I PREMI ALFA 900 00:54:32,272 --> 00:54:34,316 - Ehi, scrittrice di discorsi. - Ciao. 901 00:54:36,860 --> 00:54:37,945 Ce l'abbiamo fatta. 902 00:54:39,238 --> 00:54:41,448 Festeggiamo? 903 00:54:41,573 --> 00:54:43,909 - Sì. - Andiamo. 904 00:54:44,034 --> 00:54:46,912 Ciao, Abby, sono Matt. penso di averti visto in TV. 905 00:54:47,037 --> 00:54:49,915 Farò tutto il possibile. Non tagliarmi fuori. 906 00:54:51,583 --> 00:54:53,877 Questa è casa mia. 907 00:54:56,004 --> 00:54:58,966 Molto tridimensionale. 908 00:54:59,091 --> 00:55:01,927 Ok. Vado a togliermi la giacca. 909 00:55:02,052 --> 00:55:03,762 - Torno subito. - Ok. 910 00:55:17,401 --> 00:55:19,736 - Bonjour, tesoro. - Oh, mio Dio. 911 00:55:19,862 --> 00:55:22,489 Scusa, non volevo spaventarti. 912 00:55:24,449 --> 00:55:25,576 O forse sì? 913 00:55:27,202 --> 00:55:28,245 Ari Miller? 914 00:55:29,037 --> 00:55:31,832 Hai sentito parlare di me? 915 00:55:31,957 --> 00:55:34,877 Cosa? I tuoi film sono esilaranti. 916 00:55:35,002 --> 00:55:38,255 Sei stato nominato tre volte come miglior attore. 917 00:55:38,380 --> 00:55:42,092 Davvero? Sì, hai ragione. 918 00:55:45,971 --> 00:55:49,892 Hai incontrato il mio elegantissimo coinquilino. 919 00:55:51,059 --> 00:55:52,394 È Ari Miller. 920 00:55:52,519 --> 00:55:55,063 So che avete fatto i film Undercover insieme, 921 00:55:55,189 --> 00:55:56,899 ma vivete anche insieme? 922 00:55:57,024 --> 00:56:00,527 - È fantastico - Sì. È davvero fantastico. 923 00:56:00,652 --> 00:56:03,780 È fantastico, vero? 924 00:56:03,906 --> 00:56:05,240 Che viviamo insieme. 925 00:56:05,365 --> 00:56:06,450 - Beh... - Fantastico. 926 00:56:06,575 --> 00:56:07,659 - Sì. - Davvero fantastico. 927 00:56:08,285 --> 00:56:11,788 Li danno via gratis al giorno d'oggi? 928 00:56:14,291 --> 00:56:16,502 Scherzo. È grandioso. 929 00:56:16,627 --> 00:56:18,086 Davvero grandioso. 930 00:56:18,212 --> 00:56:20,672 Mi hai quasi raggiunto per numero di nomination. 931 00:56:20,797 --> 00:56:24,343 Non proprio, ma chi le conta? 932 00:56:25,052 --> 00:56:27,304 Comunque, stavamo per uscire. 933 00:56:28,013 --> 00:56:30,766 Ti va di restare un po' qui? 934 00:56:30,891 --> 00:56:32,893 Mi piacerebbe vedere il resto della casa. 935 00:56:34,019 --> 00:56:37,814 Sto facendo gli spaghetti al ragù, 936 00:56:37,940 --> 00:56:39,274 se vi interessa. 937 00:56:40,734 --> 00:56:43,111 Li ho mangiati. Di' che sei vegana. Ti mostro la casa. 938 00:56:43,237 --> 00:56:44,905 Ok. 939 00:56:45,697 --> 00:56:48,033 - Vegana. - Com'è che ti chiami? 940 00:56:48,742 --> 00:56:49,826 Ciao. 941 00:56:55,040 --> 00:56:57,417 - È pazzesco. - Cosa? 942 00:56:58,168 --> 00:56:59,253 Il fatto che... 943 00:57:00,087 --> 00:57:04,258 pensi che alcune persone esistano in un universo parallelo, 944 00:57:04,383 --> 00:57:07,052 ma poi ti ritrovi nella stessa stanza con loro 945 00:57:07,177 --> 00:57:13,767 e scopri che sono terra terra e normali come te. 946 00:57:13,892 --> 00:57:18,397 - Allora, sono solo normale? - Sai cosa intendo. 947 00:57:24,111 --> 00:57:26,905 Scusa ma te lo devo chiedere. 948 00:57:27,030 --> 00:57:29,241 Sapevi che abito con Ari Miller? 949 00:57:29,366 --> 00:57:31,034 No, assolutamente. 950 00:57:34,872 --> 00:57:36,123 Il fatto è che... 951 00:57:36,915 --> 00:57:40,127 le ragazze di solito vengono qui per conoscere Ari. 952 00:57:40,752 --> 00:57:43,088 - Stai scherzando, vero? - No. Lo capisco. 953 00:57:43,213 --> 00:57:47,009 - È praticamente un dio greco. - Quale, esattamente? 954 00:57:50,554 --> 00:57:54,183 Oh, mio Dio. Mi dispiace. Non sapevo che eravate qui. 955 00:57:55,392 --> 00:57:58,187 Non fate caso a me. Voglio solo usare la vasca. 956 00:58:01,231 --> 00:58:02,941 - Eh? - Perché? 957 00:58:03,066 --> 00:58:05,027 Per giocare con l'acqua. 958 00:58:05,152 --> 00:58:08,405 Non puoi giocare con l'acqua nella tua vasca? 959 00:58:10,949 --> 00:58:13,368 Sì, potrei. 960 00:58:13,493 --> 00:58:15,037 Hai il tuo bagno. 961 00:58:15,162 --> 00:58:18,498 Preferisco questa vasca. La pressione dell'acqua... 962 00:58:19,625 --> 00:58:21,001 Ok. 963 00:58:26,632 --> 00:58:29,843 Lui entra e basta. Cosa posso fare? 964 00:58:29,968 --> 00:58:33,514 - Non ne ho idea. - È stata una pessima idea. 965 00:58:33,639 --> 00:58:35,933 - Non dovevo portarti qui. - Ehi. 966 00:58:36,558 --> 00:58:38,477 Sei Cooper Grant. 967 00:58:39,228 --> 00:58:43,649 Sei stato sulla lista dei più sexy del pianeta otto anni di fila. 968 00:58:43,774 --> 00:58:47,611 - Chi preferisce lui a te? - Oltre a Scorsese? 969 00:58:47,736 --> 00:58:49,321 È stata una particina. 970 00:58:49,446 --> 00:58:52,199 Più grande della tua parte inesistente, no? 971 00:58:52,324 --> 00:58:53,450 - Oh! - Sai che ti dico? 972 00:58:53,575 --> 00:58:55,911 - Ok. - Cosa? 973 00:58:57,037 --> 00:58:58,163 Ne ho abbastanza. 974 00:58:58,288 --> 00:59:00,958 Scusa se la tua ragazza mi occhieggia. 975 00:59:01,083 --> 00:59:03,836 - Non occhieggio nessuno. - Lo stavi occhieggiando? 976 00:59:03,961 --> 00:59:06,004 Non so nemmeno cosa voglia dire. 977 00:59:06,129 --> 00:59:08,340 Che hai intenzione di fare, spaccone? 978 00:59:08,465 --> 00:59:09,508 Oh, no. 979 00:59:11,927 --> 00:59:13,262 Ora basta. 980 00:59:18,183 --> 00:59:19,560 Ragazzi? 981 00:59:24,314 --> 00:59:27,150 Non credo sia il caso. 982 00:59:41,415 --> 00:59:43,709 Allora? Raccontami tutto. 983 00:59:44,877 --> 00:59:49,298 - Voglio solo dormire. - Aspetta, voglio sapere i particolari. 984 00:59:50,799 --> 00:59:55,888 - Meglio di no. - Ti è successo qualcosa di strano? 985 00:59:57,514 --> 00:59:59,474 Diciamo che la situazione si è fatta strana... 986 01:00:00,309 --> 01:00:02,394 quando si è presentato Ari Miller. 987 01:00:02,519 --> 01:00:06,398 Ma dai... Ari Miller? Lui sì che ha l'energia da pene grosso. 988 01:00:07,149 --> 01:00:08,734 Allora, cos'è successo? 989 01:00:11,695 --> 01:00:14,364 Cooper... 990 01:00:14,489 --> 01:00:16,491 Gli ha tirato fuori un ALFA dal culo. 991 01:00:16,617 --> 01:00:19,786 Sì, sono d'accordo. Denzel non lo meritava. 992 01:00:20,704 --> 01:00:22,289 No. 993 01:00:22,414 --> 01:00:25,250 Cooper ha letteralmente tirato fuori un ALFA 994 01:00:26,043 --> 01:00:29,129 dal culo di Ari. 995 01:00:33,842 --> 01:00:36,803 Mi sono sempre chiesta cosa facessero coi premi. 996 01:00:37,304 --> 01:00:39,723 Vado a dormire, non parliamo più di questa cosa. 997 01:00:41,099 --> 01:00:44,186 È un brutto momento per parlare del prossimo tizio sulla lista? 998 01:00:45,854 --> 01:00:47,272 Sì, è un brutto momento. 999 01:00:54,279 --> 01:00:58,659 MATT Non so cosa fare. Devo sapere a che punto siamo. 1000 01:01:00,452 --> 01:01:03,121 Sig. sindaco. Scusi, posso chiamarla ancora così? 1001 01:01:03,247 --> 01:01:05,541 Sono ancora sindaco, Abby. 1002 01:01:06,041 --> 01:01:07,543 Giusto, certo. 1003 01:01:07,668 --> 01:01:11,630 Abbiamo provato tre autori di discorsi dopo che te ne sei andata. 1004 01:01:11,755 --> 01:01:13,298 In realtà, mi ha licenziato. 1005 01:01:13,423 --> 01:01:15,467 Dettagli. Mi piace. 1006 01:01:16,134 --> 01:01:18,637 Senza di te, ho capito una cosa. 1007 01:01:18,762 --> 01:01:22,349 -Mi sei mancata, ragazzina. - Anche lei mi è mancato. 1008 01:01:22,474 --> 01:01:25,644 Ecco. Vuoi il camioncino? 1009 01:01:25,769 --> 01:01:28,522 Stavo salutando mio figlio. Hai detto qualcosa? 1010 01:01:29,064 --> 01:01:30,357 No. 1011 01:01:31,650 --> 01:01:32,651 Ascolta... 1012 01:01:33,485 --> 01:01:36,071 Non è lo stesso, senza di te. 1013 01:01:36,822 --> 01:01:38,657 Vorrei che facessi una cosa per me. 1014 01:01:39,032 --> 01:01:42,369 - Qualunque cosa. -Porta qui il tuo bel culetto. 1015 01:01:43,370 --> 01:01:45,706 Potrei prendere un volo stasera. 1016 01:01:48,292 --> 01:01:50,460 Cosa? Stavo salutando mia moglie. 1017 01:01:50,586 --> 01:01:52,087 Niente. 1018 01:01:54,631 --> 01:01:57,384 Nessuno conosce la mia voce come te. 1019 01:01:58,427 --> 01:02:01,680 Voglio che scrivi il mio discorso di apertura della campagna. 1020 01:02:06,185 --> 01:02:08,103 Che ne dici? 1021 01:02:08,228 --> 01:02:10,355 Sei pronta a sederti al tavolo dei grandi? 1022 01:02:15,861 --> 01:02:19,281 -Abby? - Sta parlando con me. Sì, ci sto. 1023 01:02:19,573 --> 01:02:20,574 Perfetto. 1024 01:02:21,241 --> 01:02:24,161 Voglio vedere una bozza la prossima settimana alla prima riunione. 1025 01:02:24,995 --> 01:02:26,413 Ciao, tesoro. 1026 01:02:27,748 --> 01:02:28,832 Ehi. 1027 01:02:29,708 --> 01:02:31,960 Pensavo che non saresti venuta. 1028 01:02:32,085 --> 01:02:33,545 Scusa. Nottataccia. 1029 01:02:34,129 --> 01:02:37,466 Prova a servire ai tavoli a un ritrovo delle Real Housewives. 1030 01:02:37,591 --> 01:02:38,592 Sei pronta? 1031 01:02:47,518 --> 01:02:50,562 Hai visto troppe volte I Goonies. 1032 01:02:51,939 --> 01:02:53,815 - Tutto a posto? - Sono di New York. 1033 01:02:53,941 --> 01:02:57,611 Cammino ogni giorno per 30 isolati con i tacchi alti. Sono a posto. 1034 01:02:57,736 --> 01:03:01,698 Capisco, ma il terreno di LA è un po' diverso, 1035 01:03:01,823 --> 01:03:03,492 devi stare attenta a dove metti i piedi. 1036 01:03:03,617 --> 01:03:06,703 Camminavo in montagna con mio padre ogni estate, fino ai 17 anni. 1037 01:03:06,828 --> 01:03:08,038 - Sul serio? - No. 1038 01:03:10,374 --> 01:03:11,458 Ok. 1039 01:03:45,951 --> 01:03:48,120 Sinceramente, non ci ho mai pensato. 1040 01:03:48,245 --> 01:03:49,538 Ogni uomo ha una lista. 1041 01:03:50,163 --> 01:03:52,916 Una volta, ho avuto una chance con J.Lo. Lei era sul palco 1042 01:03:53,041 --> 01:03:54,501 e io in piccionaia. 1043 01:03:55,460 --> 01:03:58,005 Ma c'è stato uno scambio di sguardi. 1044 01:03:59,381 --> 01:04:01,633 Pensi che sia una cosa stupida? 1045 01:04:03,093 --> 01:04:07,014 Tutti sognano di passare una notte con una celebrità. 1046 01:04:07,431 --> 01:04:11,310 Ma secondo me, trovare la persona con cui passare la vita... 1047 01:04:11,977 --> 01:04:13,562 è il sogno più importante. 1048 01:04:15,397 --> 01:04:18,817 Quasi dimenticavo. Ho una cosa da mostrarti. 1049 01:04:19,276 --> 01:04:21,278 Il primo prototipo di Sight Sealing. 1050 01:04:21,653 --> 01:04:23,030 - Mi piace. - Sì? 1051 01:04:23,155 --> 01:04:24,114 - Sì. - Sì. 1052 01:04:24,406 --> 01:04:26,617 Spero piaccia anche a Vanderton Capital. 1053 01:04:26,742 --> 01:04:30,204 Ho una presentazione la settimana prossima. Poi, non so. 1054 01:04:30,871 --> 01:04:32,748 Beh, è grandioso. 1055 01:04:32,873 --> 01:04:37,377 E lo dice una che ultimamente non ha avuto dei bei momenti. 1056 01:04:37,503 --> 01:04:39,213 Io non mi arrenderei. 1057 01:04:41,131 --> 01:04:43,800 - Cosa? - Ci siamo appena conosciuti... 1058 01:04:43,926 --> 01:04:49,056 e mi fai credere in cose di cui iniziavo a dubitare. 1059 01:04:49,181 --> 01:04:50,390 La tua compagnia? 1060 01:04:50,933 --> 01:04:52,518 Sì, la tua compagnia. 1061 01:04:54,102 --> 01:04:55,145 Essere qui con te. 1062 01:04:55,270 --> 01:04:58,273 Non ricordavo quanto fosse bello avere un momento da conservare. 1063 01:04:59,983 --> 01:05:01,652 Pensi che questo lo sia? 1064 01:05:04,196 --> 01:05:06,573 Non riesco pensare a niente di meglio. 1065 01:05:54,663 --> 01:05:56,832 Wow, hai proprio chiuso, eh? 1066 01:05:56,957 --> 01:05:59,877 Forse non era il modo più sano per affrontare le cose. 1067 01:06:00,002 --> 01:06:01,587 Parli di Matt o Jake? 1068 01:06:01,712 --> 01:06:04,882 Non devo inseguire celebrità per dimostrare qualcosa a me stessa. 1069 01:06:05,591 --> 01:06:08,927 Abby Meyers, sono fiera di te. 1070 01:06:12,222 --> 01:06:14,391 Ok, e ora che si fa? 1071 01:06:15,392 --> 01:06:18,896 Domani sera mi vedo con Jake. 1072 01:06:20,355 --> 01:06:23,442 Ottimo, fantastico, grandioso. 1073 01:06:23,567 --> 01:06:26,612 Meraviglioso. Sono contenta per te. 1074 01:06:29,198 --> 01:06:32,576 Stai bene? Sembravi un dizionario dei sinonimi. 1075 01:06:34,369 --> 01:06:37,247 Sì, il fatto è che... 1076 01:06:38,582 --> 01:06:41,210 io e Sam stiamo passando molto tempo insieme 1077 01:06:41,335 --> 01:06:44,505 e ora temo che, dato che hai finito con la tua lista, 1078 01:06:44,630 --> 01:06:47,174 io non abbia speranze con la ragazza sulla mia. 1079 01:06:50,636 --> 01:06:52,304 È arrivata Sam! 1080 01:06:54,723 --> 01:06:55,891 Ok. 1081 01:06:56,767 --> 01:07:01,647 So che le mie piste si sono raffreddate ma ora sono di nuovo calde. 1082 01:07:01,772 --> 01:07:02,981 Cosa c'è adesso? 1083 01:07:03,106 --> 01:07:06,693 Solo degli inviti al party più in della città domani sera. 1084 01:07:06,818 --> 01:07:10,322 Gira voce che ci sarà un rapper di nome Avon. 1085 01:07:10,489 --> 01:07:13,492 - Sì, Sam, a proposito... - Non vedo l'ora. 1086 01:07:13,617 --> 01:07:15,619 Ottimo. Confermo per tutte. 1087 01:07:19,915 --> 01:07:21,416 Pensavo avessi chiuso con la lista. 1088 01:07:21,542 --> 01:07:23,919 Sei stata la mia ancora di salvezza. 1089 01:07:24,211 --> 01:07:27,422 Il minimo che possa fare è aiutarti a riconquistare Sam. 1090 01:07:27,548 --> 01:07:30,175 Ma hai dei piani con Jake domani. 1091 01:07:30,300 --> 01:07:32,594 Ho tutto il weekend prima di partire. 1092 01:07:35,305 --> 01:07:36,473 Siamo confermate. 1093 01:07:36,598 --> 01:07:38,225 Evviva! 1094 01:07:39,226 --> 01:07:40,519 Sei sicura? 1095 01:07:40,644 --> 01:07:43,355 Non puoi lasciarti scappare una sulla tua lista. 1096 01:07:58,912 --> 01:08:03,250 ABBY scusa, possiamo rimandare 1097 01:08:26,982 --> 01:08:29,234 - Sei pronta? Sei perfetta. - Sì, grazie. 1098 01:08:31,694 --> 01:08:33,572 Sei molto sexy quando bevo. 1099 01:08:35,115 --> 01:08:38,827 Sembra un insulto, ma mi va bene. 1100 01:08:38,952 --> 01:08:40,953 - Vado a prenderne altri. - Sì. 1101 01:08:41,078 --> 01:08:43,332 Prendine tanti altri. 1102 01:08:44,041 --> 01:08:46,792 Vai, mia faccina d'angelo. 1103 01:08:48,295 --> 01:08:52,549 - Sembrate le vecchie Sam e Chloe. - Lo so, vero? 1104 01:08:52,674 --> 01:08:54,926 A proposito, grazie. 1105 01:08:55,844 --> 01:08:58,346 Voglio dire, significa molto per me. 1106 01:08:59,848 --> 01:09:02,350 - Alla vostra, ragazze. - Cin cin. 1107 01:09:04,520 --> 01:09:05,604 Grazie. 1108 01:09:18,283 --> 01:09:21,453 - Abs, Chlo. - Sì? 1109 01:09:21,578 --> 01:09:24,540 Laggiù c'è Avon. Andrai a parlargli? 1110 01:09:27,584 --> 01:09:29,627 Siamo qui per questo. 1111 01:09:29,752 --> 01:09:31,129 - Sì. - Mm-m. 1112 01:09:33,423 --> 01:09:36,551 - Allora avvicinati. - Bene. Ok, sì. 1113 01:09:40,930 --> 01:09:42,432 Adesso vado, sì. 1114 01:09:44,434 --> 01:09:45,602 Mi rende nervosa. 1115 01:09:45,727 --> 01:09:47,437 - Sei stata brava. - Grazie. 1116 01:09:59,116 --> 01:10:00,284 Ok. 1117 01:10:07,708 --> 01:10:08,876 Ciao. Scusa. 1118 01:10:09,001 --> 01:10:12,546 Senti, so che sembrerà strano, ma dovresti fare come ti dico. 1119 01:10:12,671 --> 01:10:13,714 Cosa? 1120 01:10:13,839 --> 01:10:16,175 Dovresti seguirmi in quello che sto per fare. 1121 01:10:18,510 --> 01:10:21,138 - Hai una bomba addosso? - Cosa? No. 1122 01:10:21,263 --> 01:10:24,349 Perché ti comporti come se avessi una bomba addosso. 1123 01:10:24,474 --> 01:10:27,019 No. Non ho una bomba. Sto solo cercando di... 1124 01:10:27,144 --> 01:10:31,148 Non guardarli. Voglio aiutare la mia amica a tornare con la sua ex, 1125 01:10:31,273 --> 01:10:35,027 così devo fingere di provarci con te perché sei sulla mia lista. 1126 01:10:38,197 --> 01:10:39,865 Perché sento che me ne pentirò? 1127 01:10:40,449 --> 01:10:41,533 Fai finta di niente. 1128 01:10:42,326 --> 01:10:43,493 Va bene. 1129 01:10:45,412 --> 01:10:47,164 Lo sta facendo davvero. Voglio sentire. 1130 01:10:47,289 --> 01:10:49,416 - No. - Sì. Andrà tutto bene. 1131 01:10:52,002 --> 01:10:53,045 Sì. 1132 01:10:53,170 --> 01:10:57,132 - Abbiamo lo stesso segno zodiacale. - Perché hai cambiato voce? 1133 01:10:57,257 --> 01:10:59,760 All'improvviso, parli forte. 1134 01:11:00,928 --> 01:11:02,638 Fai come una ragazza con la bomba? 1135 01:11:02,763 --> 01:11:05,140 - Stai... - Anche tu sei una bomba. 1136 01:11:07,976 --> 01:11:09,645 - Ok... - Sì. 1137 01:11:09,770 --> 01:11:13,315 Il mio cuore ha conosciuto l'amore fino a questa sera? 1138 01:11:13,941 --> 01:11:14,858 Che bello. 1139 01:11:14,983 --> 01:11:19,446 Toccando la sua, farò beata la mia rozza mano. 1140 01:11:19,571 --> 01:11:23,784 Il mio cuore ha amato fino a te? Giuro che lo vedo. 1141 01:11:24,243 --> 01:11:27,871 - Mai non vidi bellezza più vera... - Andiamo di là. 1142 01:11:28,497 --> 01:11:31,124 - ...se non ora. - Hai citato Shakespeare? 1143 01:11:31,959 --> 01:11:33,752 - Sì. Non va bene? - Va benissimo. 1144 01:11:33,877 --> 01:11:34,878 Se ne sono andate. 1145 01:11:35,003 --> 01:11:36,713 Ok. 1146 01:11:38,131 --> 01:11:39,758 Allora, devo dire... 1147 01:11:39,883 --> 01:11:43,387 che mi capita spesso che ci provino con me, ma mai per finta. 1148 01:11:43,512 --> 01:11:47,391 Grazie, ti devo un favore. 1149 01:11:50,811 --> 01:11:52,187 Non ho capito come ti chiami. 1150 01:11:53,689 --> 01:11:54,815 Abby. 1151 01:11:54,940 --> 01:11:55,983 Abby. 1152 01:11:56,108 --> 01:12:00,571 È bello conoscere la persona che ha me sulla sua lista. 1153 01:12:00,696 --> 01:12:02,948 - Sì. - Capisci cosa voglio dire? 1154 01:12:03,073 --> 01:12:07,077 Sei sulla mia lista ma non voglio fare sesso con te. 1155 01:12:08,161 --> 01:12:12,207 Mi hai trattato come un oggetto e rifiutato nella stessa frase. 1156 01:12:14,042 --> 01:12:15,043 - Merda. - Cosa? 1157 01:12:15,169 --> 01:12:18,505 No. Non guardare. La mia ex sta venendo qui 1158 01:12:18,630 --> 01:12:21,758 e si incazza molto se mi vede con un'altra. 1159 01:12:21,884 --> 01:12:24,052 Ora fingi tu di stare con me. 1160 01:12:24,178 --> 01:12:26,430 - Come abbiamo appena fatto? - Assolutamente no. 1161 01:12:26,555 --> 01:12:27,848 - Ok. - Segui me. 1162 01:12:27,973 --> 01:12:30,684 - D'accordo. - Vieni qui. 1163 01:12:30,809 --> 01:12:31,852 Ehi, ciao. 1164 01:12:33,520 --> 01:12:35,147 Non sapevo che fossi qui. 1165 01:12:36,982 --> 01:12:39,276 Di solito chiedi che mettano la tua musica. 1166 01:12:39,401 --> 01:12:40,861 Non lo chiedo io. 1167 01:12:40,986 --> 01:12:42,362 - Lo chiede il pubblico. - Mm. 1168 01:12:42,487 --> 01:12:44,781 Ti presento la mia ragazza. Abby. 1169 01:12:45,199 --> 01:12:46,450 Ciao. 1170 01:12:47,784 --> 01:12:50,495 Kenzie Scott. 1171 01:12:50,621 --> 01:12:53,665 - Piacere di conoscerti. - Non sapevo che eravate insieme. 1172 01:12:54,583 --> 01:12:57,336 È durata solo un mese. 1173 01:12:57,878 --> 01:12:59,546 Un mese che cerco di dimenticare. 1174 01:12:59,671 --> 01:13:03,467 Tranquillo, l'ho dimenticato dall'inizio. 1175 01:13:03,592 --> 01:13:06,136 - Incredibile che sia stato con te. - Scusa? 1176 01:13:06,261 --> 01:13:09,223 - Pensavo che mi seguissi. - Eravamo fidanzati. 1177 01:13:10,265 --> 01:13:13,101 Cosa, voi due siete fidanzati? 1178 01:13:14,937 --> 01:13:19,024 Si riferisce al fatto che siamo impegnati nelle prime fasi... 1179 01:13:19,149 --> 01:13:21,527 Dovevamo sposarci la settimana prossima. 1180 01:13:21,652 --> 01:13:23,904 - Oppure no. - Di cosa stiamo parlando? 1181 01:13:24,029 --> 01:13:26,281 Del fatto che sei andata a letto col mio fidanzato 1182 01:13:26,406 --> 01:13:28,283 perché eri sulla sua lista. 1183 01:13:29,701 --> 01:13:32,496 - Chi è il tuo fidanzato? - Quello con cui sei stata a New York 1184 01:13:32,621 --> 01:13:35,415 mentre giravi quei due grossi film. 1185 01:13:38,335 --> 01:13:40,796 - Matt? - Sì. 1186 01:13:42,047 --> 01:13:44,049 Era fidanzato? 1187 01:13:46,969 --> 01:13:48,846 Mi dispiace. 1188 01:13:48,971 --> 01:13:51,098 Se l'avessi saputo, ti assicuro 1189 01:13:51,223 --> 01:13:54,184 non avrei consumato le Louboutin per salire le scale di casa sua. 1190 01:13:54,309 --> 01:13:58,021 Non ti preoccupare. Solo un matrimonio rovinato per una notte 1191 01:13:58,146 --> 01:14:01,900 con un'attrice dal talento medio famosa solo... 1192 01:14:02,860 --> 01:14:05,487 per il suo viso tanto, tanto carino. 1193 01:14:06,280 --> 01:14:10,075 Sono sulla lista di molte persone. 1194 01:14:10,200 --> 01:14:13,662 Quindi, invece di puntare il dito contro di me, 1195 01:14:13,787 --> 01:14:17,082 chiediti perché il tuo uomo l'ha messa in pratica. 1196 01:14:26,925 --> 01:14:28,969 Uragano Kenzie. 1197 01:14:29,094 --> 01:14:31,930 Lascia dietro di sé una scia di distruzione. 1198 01:14:33,557 --> 01:14:34,725 Hai una ragazza carina. 1199 01:14:34,850 --> 01:14:37,102 - È bella, vero? - Mm. 1200 01:14:47,779 --> 01:14:49,114 Stai bene? 1201 01:14:51,658 --> 01:14:53,243 Ho allontanato io Matt? 1202 01:14:54,119 --> 01:14:58,498 No, non dire così. Non è colpa tua. 1203 01:14:59,708 --> 01:15:04,463 Mi sembra di prendere sempre le decisioni sbagliate. 1204 01:15:06,715 --> 01:15:11,053 Ti capisco. Ci sono passata anch'io. 1205 01:15:13,597 --> 01:15:17,684 Ti senti persa, poi succede qualcosa e stai meglio. 1206 01:15:19,603 --> 01:15:20,729 Ehi. 1207 01:15:21,563 --> 01:15:24,691 Mi dispiace per quello che è successo. 1208 01:15:26,401 --> 01:15:28,779 Non quello che mi aspettavo, ma va bene. 1209 01:15:33,992 --> 01:15:35,202 Per questo hai annullato? 1210 01:15:36,620 --> 01:15:38,080 Jake. 1211 01:15:38,205 --> 01:15:40,249 - Non è così. - Sembra proprio di sì. 1212 01:15:40,374 --> 01:15:42,709 - Sembrava così. - Avon, così non aiuti. 1213 01:15:43,544 --> 01:15:45,504 Allora, ti sposerai con lui. 1214 01:15:45,879 --> 01:15:47,339 Sei ancora fidanzata? 1215 01:15:50,050 --> 01:15:52,886 Se vi piace andare a caccia di persone famose, 1216 01:15:53,011 --> 01:15:54,638 siete fatti l'uno per l'altra. 1217 01:15:55,430 --> 01:15:58,976 Jake, aspetta. Devo andare. 1218 01:15:59,101 --> 01:16:01,895 - Labbra fantastiche. - Ok. 1219 01:16:02,020 --> 01:16:03,188 Jake. 1220 01:16:05,023 --> 01:16:08,277 Hai una vita amorosa affascinante. 1221 01:16:11,154 --> 01:16:12,406 Jake. 1222 01:16:34,636 --> 01:16:35,637 Jake. 1223 01:16:36,555 --> 01:16:39,683 Chiamami, per favore. Voglio parlarti e spiegare. 1224 01:16:39,808 --> 01:16:41,810 Fra pochi giorni parto, e... 1225 01:16:42,561 --> 01:16:43,645 Ciao, Abby. 1226 01:16:47,399 --> 01:16:48,817 Ciao. 1227 01:16:49,776 --> 01:16:52,070 Andiamo da qualche parte a parlare? 1228 01:16:52,905 --> 01:16:54,156 Sì. 1229 01:16:58,869 --> 01:17:03,290 Scusa se ti colgo di sorpresa, ma non rispondevi al telefono. 1230 01:17:05,876 --> 01:17:07,920 Ieri ha chiamato la wedding planner. 1231 01:17:08,045 --> 01:17:10,255 Voleva confermare la scaletta per la band. 1232 01:17:10,839 --> 01:17:12,716 - Per quanto riguarda le nozze... - Aspetta. 1233 01:17:12,841 --> 01:17:14,343 Prima che dici qualcosa. 1234 01:17:15,594 --> 01:17:16,595 Io... 1235 01:17:19,139 --> 01:17:21,475 non voglio che ci lasciamo per questa cosa. 1236 01:17:22,893 --> 01:17:26,146 Se c'è una parte di te che vuole ancora sposarmi, 1237 01:17:26,271 --> 01:17:28,482 permettimi di sistemare le cose. 1238 01:17:29,107 --> 01:17:30,609 Perché dovrei farlo? 1239 01:17:32,528 --> 01:17:36,281 Perché, anche se non pensi che io meriti una chance, 1240 01:17:36,448 --> 01:17:38,450 noi ce la meritiamo. 1241 01:17:41,203 --> 01:17:42,371 Cinque anni. 1242 01:17:43,288 --> 01:17:44,957 Siamo stati insieme cinque anni. 1243 01:17:45,082 --> 01:17:47,876 E tu hai rovinato tutto per una notte di sesso? 1244 01:17:49,419 --> 01:17:51,964 Senti... 1245 01:17:52,089 --> 01:17:56,051 Se decidi di non volermi più parlare, lo rispetterò. 1246 01:17:57,052 --> 01:18:01,139 Ma voglio che l'ultima cosa che senti da me siano queste promesse. 1247 01:18:01,265 --> 01:18:06,186 Perché, che ci sposiamo o no, io mi sentirò sempre così. 1248 01:18:11,358 --> 01:18:17,155 "Quando ci siamo conosciuti è stato amore a prima vista." 1249 01:18:18,198 --> 01:18:19,658 "Negli anni successivi, 1250 01:18:19,783 --> 01:18:23,161 ho imparato che l'unica cosa migliore dell'amore a prima vista 1251 01:18:23,287 --> 01:18:24,788 era l'amore a ogni vista." 1252 01:18:26,915 --> 01:18:29,418 "Anche se sei una perfezionista, 1253 01:18:29,543 --> 01:18:34,423 sono riuscito a farti dire di sì alla mia proposta di matrimonio." 1254 01:18:36,383 --> 01:18:38,343 "Così, adesso so 1255 01:18:38,468 --> 01:18:41,346 che non devo essere perfetto affinché lo siamo noi." 1256 01:18:42,472 --> 01:18:47,686 "Ma passerò il resto della vita cercando di essere perfetto per te." 1257 01:18:52,107 --> 01:18:54,026 La pensi davvero così? 1258 01:18:54,818 --> 01:18:56,028 Ogni parola. 1259 01:18:56,904 --> 01:19:00,616 Non so se ce la faccio ad affrontare le nozze. 1260 01:19:00,741 --> 01:19:02,576 Ce la faremo. 1261 01:19:03,410 --> 01:19:06,622 Passeremo il resto della nostra vita insieme. 1262 01:19:07,831 --> 01:19:10,000 Questa è la parte che voglio fare bene. 1263 01:19:10,918 --> 01:19:12,169 Ok? 1264 01:19:13,837 --> 01:19:14,796 Ok. 1265 01:19:15,797 --> 01:19:17,424 - Sì? - Sì. 1266 01:19:18,884 --> 01:19:19,718 Ok. 1267 01:19:30,771 --> 01:19:33,607 Sistemeremo tutto quando tornerai a New York. 1268 01:19:35,567 --> 01:19:40,322 - Scusa ma non sono pronta. - Va bene. 1269 01:19:48,539 --> 01:19:49,790 Buona notte. 1270 01:19:52,125 --> 01:19:55,504 Sei venuta fin qui ma stai sempre in una casa con le scale, eh? 1271 01:19:59,299 --> 01:20:03,554 La cosa con Kenzie Scott è successa la sera del fidanzamento? 1272 01:20:04,304 --> 01:20:06,223 Vuoi davvero parlarne ora? 1273 01:20:06,348 --> 01:20:09,226 Mi sono ricordata che abitavi a casa tua. 1274 01:20:09,351 --> 01:20:10,769 In un condominio. 1275 01:20:11,895 --> 01:20:13,689 Sì, e allora? 1276 01:20:14,648 --> 01:20:18,610 Ho appena visto Kenzie e ha parlato di una casa con le scale. 1277 01:20:26,159 --> 01:20:28,245 Non è successo una volta sola, 1278 01:20:29,663 --> 01:20:31,915 ma anche a casa nostra dopo che ti sei trasferito. 1279 01:20:35,460 --> 01:20:37,796 Quante volte sei andato a letto con lei? 1280 01:20:40,090 --> 01:20:41,091 Mi dispiace. 1281 01:20:41,216 --> 01:20:44,136 - Non posso crederti. - Ti giuro che è finita. 1282 01:20:47,055 --> 01:20:49,474 Cazzo. 1283 01:21:12,623 --> 01:21:15,459 WEDDING PLANNER Ho visto la mail sull'annullamento. 1284 01:21:15,584 --> 01:21:17,002 - Sei sicura? - ABBY Sì. 1285 01:21:26,512 --> 01:21:29,264 Scusa, cosa crede di fare? 1286 01:21:29,389 --> 01:21:32,142 - Ehm... - Non può gettare sassi. 1287 01:21:32,267 --> 01:21:35,646 - Potrebbe far male a qualcuno. - Sono molto lontani. 1288 01:21:37,606 --> 01:21:39,608 Mi dispiace! 1289 01:21:44,363 --> 01:21:47,282 DISCORSO INAUGURALE DEL SINDACO 1290 01:21:54,998 --> 01:21:56,166 Vai. 1291 01:22:07,052 --> 01:22:09,471 ABBY Puoi parlare? Scusa Jake chiamami. 1292 01:22:09,596 --> 01:22:13,684 Voglio spiegarti meglio 1293 01:22:20,691 --> 01:22:22,401 Hai sentito Jake? 1294 01:22:25,696 --> 01:22:30,284 Forse è un percorso contorto che ti porterà a Oscar Isaac. 1295 01:22:33,704 --> 01:22:36,290 Non ho mai avuto la chance di ringraziarti. 1296 01:22:37,457 --> 01:22:40,627 Sei la mia migliore amica, non devi farlo. 1297 01:22:41,670 --> 01:22:45,549 E poi senza di te, non sarei tornata con Sam. 1298 01:22:45,674 --> 01:22:48,385 Ho sempre saputo che sarete finite insieme. 1299 01:22:48,510 --> 01:22:49,595 Non è vero. 1300 01:22:49,720 --> 01:22:51,972 Mi aspettavo un'ingiunzione restrittiva. 1301 01:22:52,097 --> 01:22:53,557 Sì, ha senso. 1302 01:22:53,682 --> 01:22:57,811 - Cosa c'è per colazione? - Il piatto speciale di Chloe. 1303 01:22:57,936 --> 01:23:00,522 Mm. Adoro i Cheerios. 1304 01:23:01,940 --> 01:23:04,568 Cosa vuoi fare oggi prima del volo? 1305 01:23:04,693 --> 01:23:07,905 So che sono noiosa, ma penso che andrò in aeroporto presto. 1306 01:23:08,030 --> 01:23:09,740 Quando arrivo, ho una riunione con il sindaco 1307 01:23:09,865 --> 01:23:12,701 e non ho ancora pensato al gancio del discorso. 1308 01:23:12,826 --> 01:23:15,787 Accidenti. A proposito, dove... 1309 01:23:18,332 --> 01:23:20,375 È arrivata questa per te. 1310 01:23:27,883 --> 01:23:29,301 Porca puttana, l'ha fatto. 1311 01:23:30,427 --> 01:23:32,054 Piedi sui pedali, gente! 1312 01:23:34,598 --> 01:23:35,849 Ancora tu. 1313 01:23:36,475 --> 01:23:39,520 Forse la lezione "Io e mamma" ha la velocità giusta per te. 1314 01:23:39,645 --> 01:23:43,357 - Ma non sono una mamma. - Pensavo più all'"io". 1315 01:23:46,693 --> 01:23:47,903 Ehi. 1316 01:23:49,279 --> 01:23:52,533 - Senti, io non... - No, capisco. 1317 01:23:53,742 --> 01:23:56,912 Ma non mi è piaciuto quello che è successo l'altra sera. 1318 01:23:57,037 --> 01:23:58,956 Tranquilla. Quello che hai detto... 1319 01:23:59,081 --> 01:24:01,917 - Era fuori luogo. - No. 1320 01:24:02,626 --> 01:24:03,877 Avevi ragione. 1321 01:24:04,002 --> 01:24:06,839 Evitavo il vero motivo per cui Matt l'ha fatto. 1322 01:24:07,798 --> 01:24:13,345 È perché è uno stronzo a cui non è mai importato di me. 1323 01:24:14,012 --> 01:24:17,891 Li riconoscete? Si chiamano selle. Sedetevi. 1324 01:24:18,016 --> 01:24:21,353 - Jake non fa questa lezione? - Sempre, da due anni. 1325 01:24:21,478 --> 01:24:24,773 - Ha detto che ha una riunione. - La presentazione di Sight Sealing. 1326 01:24:27,568 --> 01:24:31,280 Ok, gente, mettiamoci al lavoro. 1327 01:24:41,874 --> 01:24:43,542 Vuoi un passaggio? 1328 01:24:44,668 --> 01:24:45,794 - Davvero? - Andiamo. 1329 01:24:45,919 --> 01:24:49,631 - Saremo come Thelma e Louise. - Non vanno giù da un dirupo? 1330 01:24:49,756 --> 01:24:54,261 - Ti ci posso portare in 15 minuti. - Perfetto. Ok. 1331 01:24:58,140 --> 01:24:59,558 Ok. 1332 01:25:01,185 --> 01:25:02,769 Allora, dove andiamo? 1333 01:25:04,646 --> 01:25:07,524 - Vanderton Capital. - Si parte! 1334 01:25:16,325 --> 01:25:20,245 Sight Sealing costringe a fermarsi, a respirare l'aria che ci circonda 1335 01:25:20,370 --> 01:25:24,124 e conservare i momenti da ricordare per sempre. 1336 01:25:25,125 --> 01:25:26,293 Allora, è solo... 1337 01:25:27,252 --> 01:25:28,754 - aria in bottiglia? - Ehm... 1338 01:25:28,879 --> 01:25:32,758 Sì, ma è una novità. 1339 01:25:35,093 --> 01:25:38,680 Ma sono dieci dollari per un bottiglia d'aria, no? 1340 01:25:40,891 --> 01:25:44,311 Sappi che se avessi saputo che era fidanzato, 1341 01:25:44,436 --> 01:25:46,438 - non avrei mai... - Kenzie Scott... 1342 01:25:46,563 --> 01:25:49,149 - Solo Kenzie. - Ok, Kenzie... 1343 01:25:49,274 --> 01:25:53,737 Anzi, puoi chiamarmi Kenzie Scott? Lo preferisco. 1344 01:25:54,404 --> 01:25:58,534 Siamo sulla strada giusta? Abbiamo già passato il distributore. 1345 01:25:58,659 --> 01:26:01,703 Sì, ma l'ultima volta era dall'altra parte. 1346 01:26:05,415 --> 01:26:08,001 Penso che avrebbe più successo a New York. 1347 01:26:08,126 --> 01:26:12,464 - Perché non lo lanci lì? - Sì, ci ho pensato. 1348 01:26:12,589 --> 01:26:16,260 C'è molta burocrazia 1349 01:26:16,385 --> 01:26:19,137 a New York con i siti famosi. 1350 01:26:19,471 --> 01:26:20,973 Sai, per via del... 1351 01:26:22,099 --> 01:26:25,269 Concordo. Andrebbe bene a New York. 1352 01:26:25,853 --> 01:26:29,022 Ci ho pensato. 1353 01:26:29,147 --> 01:26:30,732 Voglio andare oltre. 1354 01:26:30,858 --> 01:26:34,403 Il problema è che adesso sto pensando ad altre cose. 1355 01:26:34,528 --> 01:26:36,363 Ok, vallo a cercare. 1356 01:26:38,240 --> 01:26:39,616 Perché ci siamo fermati? 1357 01:26:39,741 --> 01:26:41,577 Siamo qui da cinque minuti. 1358 01:26:42,035 --> 01:26:42,953 Cristo santo! 1359 01:27:05,559 --> 01:27:09,354 Anche per me sarebbe meglio fare il lancio a New York e in California. 1360 01:27:09,479 --> 01:27:12,399 Scusate ma devo dire una cosa che renderà Sight Sealing 1361 01:27:12,524 --> 01:27:14,151 un investimento ancora più valido. 1362 01:27:14,276 --> 01:27:16,445 Sig. Barbiero, di che si tratta? 1363 01:27:17,112 --> 01:27:19,698 Non potevo andarmene senza darti questo. 1364 01:27:27,623 --> 01:27:30,250 Ehi, Abby. 1365 01:27:31,251 --> 01:27:32,419 Hai dimenticato questo. 1366 01:27:33,837 --> 01:27:36,924 Sei Kenzie Scott! Cavolo, sono un grande fan. 1367 01:27:37,925 --> 01:27:41,220 - Complimenti per il film della grotta. - Grazie. 1368 01:27:45,015 --> 01:27:47,434 - Cosa fai qui? - Ho passato le ultime settimane 1369 01:27:47,601 --> 01:27:51,313 a inseguire una stupida lista, senza vedere quello che avevo davanti. 1370 01:27:51,438 --> 01:27:53,982 Scusate, cos'è questo? 1371 01:27:55,192 --> 01:27:58,654 L'autorizzazione del sindaco che consente a Sight Sealing 1372 01:27:58,779 --> 01:28:01,114 - di usare i siti di New York. - Cosa? 1373 01:28:01,240 --> 01:28:05,077 Ed è solo l'inizio, perché lasciate che vi parli di lui. 1374 01:28:05,202 --> 01:28:07,371 Non solo è lungimirante, 1375 01:28:07,496 --> 01:28:13,293 ma è la persona più appassionata e solida che abbia mai conosciuto. 1376 01:28:14,336 --> 01:28:17,631 L'ho visto prendere una società 1377 01:28:18,340 --> 01:28:22,344 che era perduta e distrutta, 1378 01:28:22,469 --> 01:28:25,430 e dargli di nuovo uno scopo. 1379 01:28:28,058 --> 01:28:30,018 Forse quella società non doveva 1380 01:28:30,143 --> 01:28:31,854 cercare di rimorchiare società famose 1381 01:28:31,979 --> 01:28:34,439 per vendicarsi di quella cattiva a cui era legata, ma... 1382 01:28:34,565 --> 01:28:36,316 Parlano ancora delle bottiglie? 1383 01:28:36,441 --> 01:28:37,734 - No. - Potete scegliere. 1384 01:28:37,860 --> 01:28:39,278 Volete investire in una startup 1385 01:28:39,403 --> 01:28:41,405 che rivoluzionerà il mercato dei souvenir? 1386 01:28:41,530 --> 01:28:43,991 Questo potrebbe essere il momento di svolta per... 1387 01:28:45,450 --> 01:28:46,577 Come si chiama l'azienda? 1388 01:28:47,119 --> 01:28:49,746 - Hanno già detto di sì. - Cosa? 1389 01:28:49,872 --> 01:28:52,541 Il mese prossimo lanceremo l'aria di Hollywood. 1390 01:28:55,419 --> 01:28:56,545 Che ne dici di lanciare 1391 01:28:56,670 --> 01:28:58,839 anche la bottiglia dell'Empire State Building? 1392 01:28:58,964 --> 01:29:01,091 Aumenteremo il capitale iniziale. 1393 01:29:01,216 --> 01:29:03,802 Porca puttana... Scusa. Sì. 1394 01:29:03,927 --> 01:29:06,221 Sì. Incredibile. 1395 01:29:08,307 --> 01:29:10,225 Che diavolo sono queste cose? 1396 01:29:12,686 --> 01:29:15,189 È incredibile che tu abbia convinto il sindaco. 1397 01:29:15,314 --> 01:29:16,648 È una cosa importante. 1398 01:29:17,608 --> 01:29:18,817 Ehi... 1399 01:29:19,902 --> 01:29:22,487 Pensavi davvero quello che hai detto prima? 1400 01:29:22,779 --> 01:29:23,780 Ma certo. 1401 01:29:24,907 --> 01:29:28,493 - Sai che sono io la "società", no? - Davvero? Sì, lo sapevo. 1402 01:29:36,835 --> 01:29:38,629 Qualcuno ha detto "Corsa all'aeroporto?" 1403 01:29:39,421 --> 01:29:41,882 Non l'ha detto nessuno, ho già un'auto. 1404 01:29:42,007 --> 01:29:45,093 Furba. Non dovrei guidare, visto che non ho la patente. 1405 01:29:49,389 --> 01:29:51,975 - Abby. - Sì? 1406 01:29:54,895 --> 01:29:57,564 Le auto si prendono dall'altro lato dell'edificio. 1407 01:30:01,109 --> 01:30:03,028 Ok. 1408 01:30:16,124 --> 01:30:18,669 - Quante scale! - Lo so. 1409 01:30:23,090 --> 01:30:24,466 Tappetta. 1410 01:30:26,134 --> 01:30:27,761 Stai scherzando, vero? 1411 01:30:30,013 --> 01:30:31,849 Ok. Va bene. 1412 01:30:41,817 --> 01:30:43,610 Non ti preoccupare. Ho fatto. 1413 01:30:43,735 --> 01:30:45,487 - Non ero preoccupata. - Sì. 1414 01:30:53,787 --> 01:30:55,581 Ti serve il seggiolino? 1415 01:31:02,379 --> 01:31:04,298 Ehi. Spero tu abbia preso il volo. 1416 01:31:04,423 --> 01:31:06,758 A quanto pare, verrò presto a New York. 1417 01:31:06,884 --> 01:31:09,803 Non vedo l'sora di visitare i tuoi posti preferiti. 1418 01:31:09,928 --> 01:31:11,805 E buona fortuna con la riunione. 1419 01:31:11,930 --> 01:31:14,808 Se non va bene, posso sempre venire a salvarti, 1420 01:31:14,933 --> 01:31:17,936 visto che chiaramente ti devo un favore. 1421 01:31:40,501 --> 01:31:42,669 Spegnete i dispositivi elettronici. 1422 01:31:42,794 --> 01:31:44,755 Dopo il decollo, il capitano dirà 1423 01:31:44,880 --> 01:31:47,466 quando si potranno usare i dispositivi consentiti. 1424 01:31:47,591 --> 01:31:51,345 Nella rivista di bordo c'è una lista dei dispositivi consentiti. 1425 01:31:58,727 --> 01:32:02,022 - Non aspettano mai me. - Scusi? 1426 01:32:02,147 --> 01:32:05,359 Stanno ritardando il volo, sarà per una persona importante. 1427 01:32:10,155 --> 01:32:10,989 Scusi. 1428 01:32:12,199 --> 01:32:16,411 È Oscar Isaac quello in prima classe? 1429 01:32:16,537 --> 01:32:18,372 Non possiamo dirlo. 1430 01:32:20,040 --> 01:32:22,251 Oscar Isaac? Oddio, è sulla mia lista. 1431 01:32:23,168 --> 01:32:24,461 - Che lista? - Lo sai. 1432 01:32:24,586 --> 01:32:26,421 La lista delle celebrità con cui posso andare a letto. 1433 01:32:26,547 --> 01:32:28,465 Non sapevo che avessi una lista. 1434 01:32:28,590 --> 01:32:31,009 Ma certo che ce l'ho. Monogamia 101. 1435 01:32:43,355 --> 01:32:46,316 LA LISTA 1436 01:32:46,441 --> 01:32:49,570 Sottotitoli: IYUNO-SDI GROUP Tradotto da: Claudia Lonardi