1 00:00:42,085 --> 00:00:43,796 Tu te fiances et tu peux l'embrasser. 2 00:00:43,921 --> 00:00:46,423 Et si on devait se fiancer pour embrasser quelqu'un ? 3 00:00:46,548 --> 00:00:47,925 - C'est la règle. - On sait. 4 00:00:48,050 --> 00:00:52,095 Ou embrasser quelqu'un pour se fiancer ? 5 00:00:52,221 --> 00:00:53,639 - C'est bon ? - Ça fait du bien. 6 00:00:53,764 --> 00:00:55,933 On dirait qu'on est amoureux. 7 00:00:56,058 --> 00:00:57,392 Oh, mon Dieu. 8 00:00:57,810 --> 00:01:00,020 - Ils sont sexy. - Ils sont fiancés. 9 00:01:00,145 --> 00:01:01,021 De quoi ? 10 00:01:01,146 --> 00:01:04,858 Vous êtes trop mignons. C'est à vomir. 11 00:01:05,442 --> 00:01:07,402 - C'est après la soirée. - D'ailleurs... 12 00:01:07,528 --> 00:01:10,614 À Abby et Matt et à leurs fiançailles. 13 00:01:11,615 --> 00:01:17,913 Puissiez-vous être les gardiens et les protecteurs l'un de l'autre. 14 00:01:18,872 --> 00:01:21,625 Vous n'êtes peut-être pas le couple que New York mérite, 15 00:01:23,585 --> 00:01:26,004 mais celui dont elle a besoin. Santé. 16 00:01:26,129 --> 00:01:27,256 Santé ! 17 00:01:27,381 --> 00:01:29,007 Tu viens de citer le Dark Knight ? 18 00:01:29,132 --> 00:01:30,133 C'était une impro. 19 00:01:30,259 --> 00:01:32,302 Hum. OK. 20 00:01:32,427 --> 00:01:34,555 On sait qui ne portera pas de toast au mariage. 21 00:01:34,680 --> 00:01:37,766 - Ou au dîner de répétition. - Ou ne parlera en aucune façon. 22 00:01:37,891 --> 00:01:41,645 Mais ça va aller ? Matt, je suis toujours ton témoin ? 23 00:01:41,770 --> 00:01:43,772 Tu sais que j'ai trois frères. 24 00:01:43,897 --> 00:01:46,942 Ils t'aiment par obligation. Je t'aime parce que je l'ai choisi. 25 00:01:47,067 --> 00:01:48,861 - Encore des shots ! - Oui. 26 00:01:48,986 --> 00:01:51,655 Merci. Quel type bien. Pas le témoin. 27 00:01:52,656 --> 00:01:55,075 - Désolée. - Vous êtes incroyables. 28 00:01:55,200 --> 00:01:57,452 Dire que vous êtes venues de Los Angeles pour ça. 29 00:01:57,744 --> 00:02:00,372 On est venues ici pour ça, 30 00:02:00,497 --> 00:02:01,498 et rien d'autre. 31 00:02:01,623 --> 00:02:03,792 C'est ce que font les meilleurs amis. 32 00:02:03,917 --> 00:02:05,544 Tu as des billets pour Hamilton ? 33 00:02:05,669 --> 00:02:07,796 Deuxième rang. Avec les postillons d'Aaron Burr. 34 00:02:10,173 --> 00:02:14,094 Alors, c'est différent ? 35 00:02:14,219 --> 00:02:16,471 Ça le sera à la fin du bail de Matt, 36 00:02:16,597 --> 00:02:17,890 le mois prochain. 37 00:02:18,015 --> 00:02:19,933 - Enfin. - Enfin. 38 00:02:22,352 --> 00:02:23,395 OK. 39 00:02:23,520 --> 00:02:25,063 Oh, shot, shot. 40 00:02:25,188 --> 00:02:26,857 - Merci, monsieur. - Merci. 41 00:02:26,982 --> 00:02:29,067 Santé. 42 00:02:30,360 --> 00:02:32,237 Les gars. 43 00:02:32,362 --> 00:02:33,947 Devinez qui est au bar. 44 00:02:35,782 --> 00:02:37,743 Merde. C'est Kenzie Scott. 45 00:02:42,039 --> 00:02:44,458 C'est moi ou elle bouge au ralenti ? 46 00:02:44,583 --> 00:02:46,293 Elle bouge au ralenti. 47 00:02:49,588 --> 00:02:51,924 Elle tourne un Tarantino en ville. 48 00:02:52,049 --> 00:02:54,760 Je croyais qu'elle tournait avec Nolan. 49 00:02:54,885 --> 00:02:56,803 Les deux en même temps. 50 00:02:57,679 --> 00:02:59,097 Mec, tu attends quoi ? 51 00:02:59,514 --> 00:03:01,433 Qu'est-ce que je lui dirais ? 52 00:03:01,558 --> 00:03:03,560 Non, je parle de la tequila. 53 00:03:04,353 --> 00:03:05,187 Oh... 54 00:03:07,773 --> 00:03:11,318 Tu pourrais aller lui parler. 55 00:03:11,443 --> 00:03:13,654 - Elle est sur ma liste. - Oui. 56 00:03:13,779 --> 00:03:17,449 - Quelle liste ? - Tu sais, ma liste des célébrités. 57 00:03:17,574 --> 00:03:19,743 Depuis quand tu as une liste ? 58 00:03:19,868 --> 00:03:22,079 Oh, mon Dieu. Vous n'en avez pas parlé ? 59 00:03:22,204 --> 00:03:24,665 Je n'ai pas vraiment de liste. 60 00:03:24,790 --> 00:03:27,250 Mais si j'en avais une, Kenzie Scott y serait. 61 00:03:27,376 --> 00:03:28,251 Pas besoin de liste 62 00:03:28,377 --> 00:03:30,212 pour vouloir être avec Kenzie Scott. 63 00:03:30,337 --> 00:03:31,171 C'est clair. 64 00:03:31,713 --> 00:03:33,924 Si Oscar Isaac entrait dans ce bar, 65 00:03:34,049 --> 00:03:35,884 on n'aurait pas la même conversation ? 66 00:03:36,009 --> 00:03:38,470 C'est différent. C'est Oscar Isaac. 67 00:03:38,595 --> 00:03:40,806 Kenzie Scott est un choix tellement évident. 68 00:03:40,931 --> 00:03:43,934 J'ignorais qu'il y avait des points bonus pour l'originalité. 69 00:03:44,059 --> 00:03:47,980 Je m'attendais à quelqu'un avec un peu plus de personnalité. 70 00:03:48,105 --> 00:03:50,732 Nos listes ne veulent peut-être pas dire la même chose. 71 00:03:52,109 --> 00:03:56,071 Qui d'autre est sur cette liste ? 72 00:03:56,196 --> 00:04:00,909 Je ne sais pas. Qui d'autre est sur la tienne ? 73 00:04:01,034 --> 00:04:03,203 Je ne sais pas non plus. 74 00:04:03,328 --> 00:04:07,249 Bon, ça suffit. Vous allez faire la liste. 75 00:04:11,461 --> 00:04:13,922 Les célébrités devraient être assez accessibles 76 00:04:14,047 --> 00:04:15,257 pour être un fantasme... 77 00:04:15,382 --> 00:04:17,426 Avec une touche d'accomplissement. 78 00:04:17,551 --> 00:04:20,095 - Nick Viall ! - Le type de The Bachelor ? 79 00:04:20,220 --> 00:04:21,304 - Oui. - Quelle saison ? 80 00:04:21,430 --> 00:04:23,348 - Toutes les saisons. - Non. 81 00:04:23,473 --> 00:04:24,516 Il n'y a pas de veto. 82 00:04:24,641 --> 00:04:26,476 - Pour Jack Black, si. - Non. 83 00:04:26,601 --> 00:04:28,145 Bien sûr qu'il veut Jack Black. 84 00:04:28,270 --> 00:04:29,771 - Note-le. - Non. 85 00:04:29,896 --> 00:04:30,814 Non ? 86 00:04:30,939 --> 00:04:32,274 - Non. - C'est Kung Fu Panda. 87 00:04:36,111 --> 00:04:40,574 - Emily... Pardon, Emily qui ? - Raja... Rajatowski. 88 00:04:41,408 --> 00:04:42,868 - Presque. - Non. 89 00:04:42,993 --> 00:04:44,870 - Ratajkowski. - Ratajkowski. 90 00:04:44,995 --> 00:04:47,873 - Tu connais à peine son nom. - Elle est pas bien ? 91 00:04:48,623 --> 00:04:50,625 - Oh que si. - Oui. 92 00:04:50,751 --> 00:04:52,294 - C'est ça. - Oui. 93 00:04:52,419 --> 00:04:54,212 - Chloe. - Oui ? 94 00:04:54,337 --> 00:04:56,423 On ne t'entend pas. 95 00:04:56,548 --> 00:04:59,217 - Qui est sur ta liste ? - Tessa Thompson, 96 00:04:59,342 --> 00:05:02,387 Margot Robbie, Selena Gomez, Halle Berry, Sarah Paulson. 97 00:05:02,512 --> 00:05:05,015 - Oh. - C'est une bonne liste. 98 00:05:05,140 --> 00:05:06,767 Ryan Reynolds, Adam Levine, 99 00:05:06,892 --> 00:05:09,895 Stephen Curry, Chris Hemsworth, Harry Styles. 100 00:05:10,020 --> 00:05:11,480 On avait dit cinq. 101 00:05:11,605 --> 00:05:14,483 Cinq de chaque côté. Un avantage bi. 102 00:05:14,608 --> 00:05:16,985 Voilà comment on fait une liste d'inconnus 103 00:05:17,110 --> 00:05:20,072 avec qui on veut coucher. Chloe, mesdames et messieurs. 104 00:05:26,078 --> 00:05:28,121 - ...pour en faire partie ? - Elle en fait partie. 105 00:05:30,832 --> 00:05:35,545 - C'est "Char-lize" ? - Non. C'est "Shar-lize". 106 00:05:35,670 --> 00:05:37,506 D'accord, "Shar-lize Ther-on". 107 00:05:37,631 --> 00:05:40,050 "Shar-lize Ther-own". Elle est très célèbre. 108 00:05:40,175 --> 00:05:41,718 Non, ce n'est pas ça. 109 00:05:41,843 --> 00:05:45,347 - C'est "Sharlize"... - Je ne sais pas quoi te dire. 110 00:05:45,472 --> 00:05:47,641 Comme "trône". "Therone". 111 00:05:47,766 --> 00:05:50,227 - Oui, "Therone". - Parce que c'est la reine. 112 00:05:50,352 --> 00:05:51,686 Je pige pas. 113 00:05:51,812 --> 00:05:53,396 - Ça va aller ? - Oui. 114 00:05:53,522 --> 00:05:56,775 On la ramène. La soirée continue entre filles. 115 00:05:56,900 --> 00:05:57,984 Ça va être génial 116 00:05:58,110 --> 00:06:00,987 de vous porter toutes les deux dans les escaliers. 117 00:06:01,863 --> 00:06:03,406 Trois étages. 118 00:06:05,033 --> 00:06:07,536 - C'est vrai. - Je te crois. 119 00:06:08,537 --> 00:06:10,122 Bon. Je rentre à pied. 120 00:06:10,247 --> 00:06:12,207 - Félicitations. - Bonne nuit, merci. 121 00:06:12,332 --> 00:06:13,500 - Salut. - Merci beaucoup. 122 00:06:13,625 --> 00:06:14,960 - Aïe. - Oh ! 123 00:06:15,085 --> 00:06:17,963 - Salut, chérie. - Salut. Je t'aime. 124 00:06:18,922 --> 00:06:20,715 - Salut, les filles. - Salut. 125 00:06:20,841 --> 00:06:23,260 D'accord. C'est bon ? Salut. 126 00:06:32,102 --> 00:06:33,812 Merde, désolée. 127 00:06:33,937 --> 00:06:36,439 Non, c'est bon, prenez-le. 128 00:06:40,235 --> 00:06:41,486 Vous allez où ? 129 00:07:05,760 --> 00:07:08,054 LISTE DE COURSES 130 00:07:08,180 --> 00:07:11,808 LAIT, ŒUFS, PAIN, GLACE, CAFÉ, SALADE, CÉRÉALES 131 00:07:13,768 --> 00:07:16,396 IDÉE D'ESCAPADES DU WEEK-END 132 00:07:16,521 --> 00:07:19,608 DÉGUSTATION DE BIÈRES 133 00:07:46,051 --> 00:07:47,636 QUARTIERS POTENTIELS 134 00:08:20,126 --> 00:08:25,632 {\an8}6 MOIS PLUS TARD 135 00:08:37,060 --> 00:08:38,061 FUTURE MME REED 136 00:08:38,186 --> 00:08:40,772 Un tout petit peu plus haut. 137 00:08:40,897 --> 00:08:44,317 Juste... Non, un peu plus bas. 138 00:08:44,442 --> 00:08:47,862 Oui. Oui. 139 00:08:47,988 --> 00:08:50,657 - C'est au même endroit. - C'est parfait. 140 00:08:50,782 --> 00:08:53,118 Je vais voir les boules de gâteaux. 141 00:08:54,077 --> 00:08:58,206 Non, Chelsea. C'est pour plus tard. 142 00:08:58,331 --> 00:09:01,251 - On est plus tard. - Je sais qu'Abby est en retard, 143 00:09:01,376 --> 00:09:04,045 mais on va l'attendre avant de commencer. 144 00:09:04,170 --> 00:09:08,425 - Non. La règle des cinq secondes. - Ça n'a rien à voir. 145 00:09:19,102 --> 00:09:20,603 Très bon. 146 00:09:23,940 --> 00:09:24,858 OK. 147 00:09:24,983 --> 00:09:28,778 Abby, où es-tu ? 148 00:09:33,325 --> 00:09:38,204 Si nous gardons notre énergie, notre concentration, notre dynamisme, 149 00:09:38,496 --> 00:09:43,126 ensemble, nous construirons quelque chose de vraiment spécial, 150 00:09:43,251 --> 00:09:45,754 ici, dans notre cher New York. 151 00:09:45,879 --> 00:09:49,049 Merci. Merci à tous. 152 00:09:51,009 --> 00:09:54,637 Maire Capozzi. J'ai des idées pour votre discours sur la planète. 153 00:09:54,763 --> 00:09:57,390 - C'est dans trois mois, Abby. - Je prends de l'avance. 154 00:09:57,515 --> 00:10:00,477 - C'est votre EVJF aujourd'hui ? - Oui. 155 00:10:00,602 --> 00:10:04,230 Mais ça commence... il y a dix minutes. Merde. 156 00:10:04,356 --> 00:10:07,192 - Je m'en occupe. - Merci, monsieur. 157 00:10:07,317 --> 00:10:09,277 Le train C part bientôt. 158 00:10:14,366 --> 00:10:15,658 Bonne chance, Abby. 159 00:10:19,204 --> 00:10:23,208 - Elle travaille encore ? - Travailler ? Mais non... 160 00:10:23,333 --> 00:10:28,004 Elle... Elle se fait faire un brushing. 161 00:10:28,129 --> 00:10:32,509 Chloe, on sait très bien que ma fille n'a pas le temps pour ces choses-là. 162 00:10:32,634 --> 00:10:34,552 - Quoi ? - Salut. 163 00:10:34,677 --> 00:10:39,015 Je ne veux pas vous alarmer, mais le gelato fond. 164 00:10:39,140 --> 00:10:40,809 La glace ? 165 00:10:40,934 --> 00:10:45,647 Oui. C'est comme de la glace, mais elle vient d'Italie... 166 00:10:45,772 --> 00:10:48,024 On ne peut pas la remettre au congélateur ? 167 00:10:48,149 --> 00:10:52,987 Oui, parfait. Ou utiliser le gelato de secours. 168 00:10:55,073 --> 00:10:57,992 Il y a du gelato de secours ? 169 00:10:58,326 --> 00:11:00,412 Oh, mon Dieu. Abby, où es-tu ? 170 00:11:00,537 --> 00:11:03,289 On s'occupe du gelato de secours, Chelsea mange tout... 171 00:11:03,415 --> 00:11:06,418 - Qui est Chelsea ? - Tu ne l'as pas invitée ? 172 00:11:07,836 --> 00:11:10,046 D'accord. Allons-y. 173 00:11:20,598 --> 00:11:22,934 Salut à toutes. Merci d'être venues 174 00:11:23,059 --> 00:11:26,104 et de fêter la future mariée, Abby. 175 00:11:26,855 --> 00:11:30,442 On a une petite surprise. Avant que Matt n'arrive, 176 00:11:30,567 --> 00:11:34,237 il voulait partager ses moments préférés avec Abby. 177 00:11:34,362 --> 00:11:36,948 Et comme il veut que tout le monde le voie, 178 00:11:37,073 --> 00:11:40,869 il a posté un petit souvenir dans le passé. 179 00:11:42,996 --> 00:11:44,581 Salut, tout le monde. Salut, bébé. 180 00:11:44,914 --> 00:11:47,292 Avant qu'Abby et moi n'allions à l'autel, 181 00:11:47,417 --> 00:11:50,503 j'ai pensé que ce serait amusant de revenir sur les pas 182 00:11:50,628 --> 00:11:52,464 qui nous ont menés à ce moment. 183 00:11:52,589 --> 00:11:55,633 Et tout a commencé ici, à Washington Square Park, 184 00:11:56,551 --> 00:11:59,554 lieu de notre premier baiser, quand elle était encore en fac de droit. 185 00:12:00,805 --> 00:12:02,432 Et voici notre bar. 186 00:12:02,557 --> 00:12:06,144 Notre fief du jeudi soir où tout le monde nous connaît. 187 00:12:06,269 --> 00:12:08,146 Ducon, tu comptes commander ? 188 00:12:08,730 --> 00:12:10,482 Il parle à quelqu'un d'autre. 189 00:12:13,109 --> 00:12:16,821 Ici, j'ai demandé à Abby de faire de moi l'homme le plus heureux du monde. 190 00:12:16,946 --> 00:12:19,824 Je me suis dit que si elle refusait, je pourrais sauter. 191 00:12:19,949 --> 00:12:21,576 MATTATTACK93 A LANCÉ UNE VIDÉO EN DIRECT 192 00:12:22,785 --> 00:12:26,039 Il passe en direct. C'est inattendu. 193 00:12:26,164 --> 00:12:28,791 Tu es l'homme le plus chanceux que je connaisse. 194 00:12:28,917 --> 00:12:30,251 Oui, elle est plutôt parfaite. 195 00:12:30,376 --> 00:12:32,128 Elle est parfaite tout court. 196 00:12:32,253 --> 00:12:35,548 Elle est parfaite. C'est un dix. Tu vaux un trois, au mieux. 197 00:12:35,673 --> 00:12:38,009 - Peut-être quatre avec un bon filtre. - D'accord. Merci. 198 00:12:38,134 --> 00:12:39,969 Elle, c'est "swipe à droite", toi, "gauche", 199 00:12:40,094 --> 00:12:44,224 pour être sûr, tu jettes ton téléphone dans la rivière 200 00:12:44,349 --> 00:12:46,017 et tu le brûles pour s'assurer qu'il ne marche pas. 201 00:12:46,142 --> 00:12:48,311 Je sens comme une pointe de jalousie. 202 00:12:48,436 --> 00:12:51,064 Je connais peu de gens qui ont la chance d'être avec quelqu'un d'aussi... 203 00:12:51,189 --> 00:12:53,816 - célèbre. - Moi aussi, je trouve ça dingue. 204 00:12:53,942 --> 00:12:56,277 Tu as coché le meilleur nom de ta liste. 205 00:12:56,402 --> 00:12:57,654 C'est une star de cinéma, 206 00:12:57,779 --> 00:13:00,156 et pas n'importe laquelle, la star de cinéma. 207 00:13:00,281 --> 00:13:04,202 - Et je l'ai vue en premier... - Ça ne marche pas ! Merde ! 208 00:13:04,327 --> 00:13:07,830 Allez. Sérieusement. Je n'arrive pas à croire que tu as... 209 00:13:07,956 --> 00:13:10,333 Baisé Kenzie Scott ! 210 00:13:33,356 --> 00:13:36,025 On est censés se marier dans trois semaines. 211 00:13:36,150 --> 00:13:37,777 - On peut faire ça ailleurs ? - Oh, désolée. 212 00:13:37,902 --> 00:13:41,072 Un endroit plus approprié pour parler de toi et Kenzie Scott ? 213 00:13:41,197 --> 00:13:42,949 Tu n'étais pas censée l'apprendre comme ça. 214 00:13:43,074 --> 00:13:45,910 Kenzie Scott allait sortir de mon gâteau de mariage et me le dire ? 215 00:13:46,035 --> 00:13:48,788 Matt. Je sais que tu avais hâte pour les boules de gâteau. 216 00:13:48,913 --> 00:13:51,541 - Elles sont arrivées à temps ? - Demande à Kenzie Scott. 217 00:13:51,666 --> 00:13:54,377 C'est elle qui s'occupe des boules. 218 00:13:54,502 --> 00:13:57,672 Matt, tes boules ont été bien traitées ? 219 00:14:00,174 --> 00:14:01,175 OK. 220 00:14:02,135 --> 00:14:05,013 Abby, écoute-moi, c'était juste une fois. 221 00:14:05,138 --> 00:14:08,433 C'était le soir au bar ? Le soir de nos fiançailles ? 222 00:14:08,558 --> 00:14:10,393 Elle était sur ma liste. 223 00:14:10,518 --> 00:14:13,605 Matt, on a fait ces listes bourrés, avec nos amis, 224 00:14:13,730 --> 00:14:15,898 et cinq minutes plus tard, tu rayes des noms ? 225 00:14:16,024 --> 00:14:18,401 À ma place, tu ne l'aurais pas fait ? 226 00:14:18,526 --> 00:14:22,614 Non ! Parce que je ne te ferais jamais ça. 227 00:14:23,031 --> 00:14:26,242 - Tu devrais peut-être. - Quoi ? 228 00:14:26,367 --> 00:14:28,786 Tu devrais peut-être coucher avec une célébrité. 229 00:14:28,911 --> 00:14:32,123 - Et on l'aura fait tous les deux. - Tous les deux ? 230 00:14:32,248 --> 00:14:34,334 On ne parle pas de faire un tatouage. 231 00:14:34,459 --> 00:14:35,501 Où vas-tu ? 232 00:14:35,627 --> 00:14:37,920 - Laisse-moi. - Tu veux bien venir à l'intérieur ? 233 00:14:38,046 --> 00:14:41,257 C'est une question ou une demande de Kenzie Scott ? 234 00:15:04,781 --> 00:15:07,283 Abby ! Vous avez une seconde ? 235 00:15:14,457 --> 00:15:17,752 - Entrez, asseyez-vous. - Bonjour, monsieur. 236 00:15:17,877 --> 00:15:21,589 Vous travaillez sur ce discours depuis trois jours. 237 00:15:21,714 --> 00:15:24,342 Oui, monsieur. J'y ai mis beaucoup d'efforts. 238 00:15:25,218 --> 00:15:27,220 J'ai remarqué les taches d'encre. 239 00:15:28,638 --> 00:15:32,141 - C'est du sang sur la page 4 ? - Non, du ketchup. 240 00:15:32,266 --> 00:15:36,229 - Quoi, la page 4 ? Oui, c'est du sang. - Je vois. 241 00:15:37,605 --> 00:15:40,817 Abby, je ne sais pas comment dire ça, alors je vais le dire simplement. 242 00:15:42,068 --> 00:15:44,779 C'est la pire chose que j'aie jamais lue. 243 00:15:45,863 --> 00:15:47,907 - Bon sang. - La rhétorique est litigieuse. 244 00:15:48,032 --> 00:15:49,242 La moitié est en majuscules. 245 00:15:50,159 --> 00:15:54,539 Et vous avez utilisé l'expression "la fin de notre monde", 246 00:15:54,664 --> 00:15:57,834 quatre fois, non, cinq. 247 00:15:58,167 --> 00:16:03,548 J'essayais vraiment de souligner la gravité du discours. 248 00:16:04,215 --> 00:16:06,801 Je vais le lire dans une école maternelle. 249 00:16:06,926 --> 00:16:10,346 - Je commence une nouvelle version. - Oui, à ce propos. 250 00:16:10,471 --> 00:16:13,182 Je ne l'ai pas encore dit à beaucoup de gens, mais... 251 00:16:13,307 --> 00:16:15,810 je vais annoncer ma candidature à la présidence. 252 00:16:17,061 --> 00:16:21,023 - Monsieur, c'est incroyable. - Oui, en effet. Pour moi. 253 00:16:23,109 --> 00:16:24,152 Abby. 254 00:16:25,069 --> 00:16:29,365 Vous écrivez tout ce que je dis en public depuis deux ans. 255 00:16:29,490 --> 00:16:32,785 Je vous connais assez pour savoir quand quelque chose ne va pas. 256 00:16:33,369 --> 00:16:36,664 Et avec la campagne qui approche, 257 00:16:36,789 --> 00:16:38,124 tout doit aller bien. 258 00:16:39,709 --> 00:16:42,670 Mon directeur de campagne fait venir Avery Gordon. 259 00:16:42,795 --> 00:16:46,382 - Avery Gordon ! C'est incroyable. - Oui. 260 00:16:46,507 --> 00:16:49,135 Encore une fois, pour moi. 261 00:16:51,387 --> 00:16:53,306 Vous me virez ? 262 00:16:53,431 --> 00:16:55,349 Cindy, des RH, s'en chargera, 263 00:16:55,475 --> 00:16:58,060 mais oui, je vous congédie. 264 00:16:59,145 --> 00:17:03,733 Ressaisissez-vous, Abby. L'écriture reviendra. 265 00:17:03,858 --> 00:17:07,487 Oh... Alors, c'est tout ? 266 00:17:07,612 --> 00:17:11,741 Il y a de la paperasse à remplir, mais oui. 267 00:17:11,866 --> 00:17:13,326 Bien. 268 00:17:13,451 --> 00:17:16,370 Abby, une dernière chose avant de partir. 269 00:17:16,496 --> 00:17:18,831 Passez ça à la déchiqueteuse. 270 00:17:18,956 --> 00:17:22,502 Passez-le deux fois. C'est assez sensible. 271 00:17:22,960 --> 00:17:24,253 Ce serait malheureux. 272 00:17:24,378 --> 00:17:26,589 Oui. Pour vous. 273 00:17:31,928 --> 00:17:36,349 Ma vie est fichue. Ça fait 20 ans que je veux ce boulot. 274 00:17:37,600 --> 00:17:39,852 Tu veux écrire des discours depuis tes sept ans ? 275 00:17:39,977 --> 00:17:44,482 C'est fini. Tout ça parce que mon fiancé a couché avec Kenzie Scott. 276 00:17:44,607 --> 00:17:48,069 Tu vas t'en sortir, d'accord ? 277 00:17:48,194 --> 00:17:50,571 Il faut juste réfléchir à la prochaine étape. 278 00:17:51,072 --> 00:17:54,826 C'est ce que je me suis dit, alors j'ai fait une nouvelle liste. 279 00:17:54,951 --> 00:17:57,912 - Bien. - Feu de graisse. Piscine d'acide. 280 00:17:58,037 --> 00:18:01,541 - Broyeuse à bois... - "Comment Matt devrait mourir" ? 281 00:18:01,666 --> 00:18:04,293 - En quoi c'est productif ? - Il y a de bonnes idées. 282 00:18:04,418 --> 00:18:06,796 "Procès par combat contre la Montagne" ? 283 00:18:07,380 --> 00:18:09,048 Ce n'est pas productif. 284 00:18:11,050 --> 00:18:12,927 Tu te souviens quand Sam a rompu avec moi ? 285 00:18:13,052 --> 00:18:16,180 J'étais mal pendant des semaines. Mais je m'en suis remise. 286 00:18:16,430 --> 00:18:18,432 Tu te masturbes encore en regardant son sosie porno. 287 00:18:18,558 --> 00:18:21,060 Et ça m'aide beaucoup dans le processus de deuil. 288 00:18:21,185 --> 00:18:23,688 - Laissez la bouteille. - On ne fait pas ça dans la vraie vie. 289 00:18:27,525 --> 00:18:32,154 Tu sais quoi ? Tu as peut-être besoin de prendre du recul. 290 00:18:32,280 --> 00:18:33,990 Et si tu venais chez moi à Los Angeles ? 291 00:18:34,115 --> 00:18:37,451 Je ne peux pas. Je me marie dans trois semaines. 292 00:18:37,577 --> 00:18:39,412 Ça tient toujours ? 293 00:18:41,414 --> 00:18:45,501 Je ne sais pas. On a vécu tant de choses ensemble. 294 00:18:45,626 --> 00:18:48,796 Je ne suis pas prête à annuler le mariage. 295 00:18:48,921 --> 00:18:52,091 Alors, n'annule pas et viens loger chez moi. 296 00:18:52,675 --> 00:18:56,762 C'est le meilleur moyen de te vider l'esprit et de réfléchir. 297 00:18:56,888 --> 00:18:59,515 À quand remontent tes dernières vacances ? 298 00:18:59,640 --> 00:19:02,310 J'avais un boulot. Je ne pouvais pas dire à mon patron : 299 00:19:02,435 --> 00:19:04,687 "Je prends un congé pour décompresser et me détendre. 300 00:19:04,812 --> 00:19:06,689 J'espère avoir encore mon boulot à mon retour." 301 00:19:07,023 --> 00:19:10,985 - C'est littéralement ça, des vacances. - Oh ! 302 00:19:12,570 --> 00:19:16,616 Je pense que ça pourrait te faire du bien. 303 00:19:16,741 --> 00:19:18,284 Tu vas le faire. 304 00:19:20,578 --> 00:19:23,039 - D'accord. - Oui ! 305 00:19:23,331 --> 00:19:27,001 Waouh. Je ne pensais pas que ça marcherait. Super. 306 00:19:50,691 --> 00:19:56,030 Abby, c'est encore Matt. Je suis désolé. J'ai besoin d'entendre ta voix. 307 00:20:00,701 --> 00:20:04,246 En plein air. Tu n'as pas ça à New York. 308 00:20:04,372 --> 00:20:06,332 Une météo parfaite... 309 00:20:07,166 --> 00:20:11,879 Un mur végétal. Je sens déjà des ondes positives. 310 00:20:13,714 --> 00:20:15,967 Hé. Tout va bien ? 311 00:20:16,676 --> 00:20:18,302 La soupe est froide. 312 00:20:20,137 --> 00:20:21,931 C'est du gaspacho. 313 00:20:22,181 --> 00:20:24,058 Alors, c'est trop chaud. 314 00:20:25,559 --> 00:20:26,602 Allez, Abby. 315 00:20:27,019 --> 00:20:30,815 Je te promets que ce voyage t'aidera à te vider l'esprit. 316 00:20:32,108 --> 00:20:34,944 En fait, ce sera notre coin à nous. 317 00:20:36,153 --> 00:20:38,239 On viendra ici tous les jours. 318 00:20:42,451 --> 00:20:43,995 "KENZIE SCOTT VOUS FERA VOIR LA LUMIÈRE " 319 00:20:44,120 --> 00:20:45,955 LE CASSE DE LA GROTTE 2 IL FAIT ENCORE SOMBRE LÀ-DEDANS 320 00:20:47,081 --> 00:20:48,874 Cet endroit est nul. 321 00:20:49,000 --> 00:20:51,043 - On devrait peut-être... - Non, ça va. 322 00:20:51,168 --> 00:20:53,796 Ce n'est pas comme si le panneau avait baisé mon fiancé. 323 00:20:58,426 --> 00:21:02,263 Vraiment. Elle ne mange pas de glucides. Désolée. 324 00:21:02,596 --> 00:21:05,725 - On peut avoir plus de pain ? - D'accord, on y va. 325 00:21:07,059 --> 00:21:08,811 On paiera pour ça. 326 00:21:11,564 --> 00:21:14,608 Resto à l'intérieur. C'est ici que ça se passe. 327 00:21:14,734 --> 00:21:19,697 C'est plus intime, pas de panneaux, l'acoustique est prévisible. 328 00:21:21,782 --> 00:21:23,451 Tu es sûre que ça va ? 329 00:21:24,618 --> 00:21:27,788 Tu as encore pris un cachet que je t'ai donné dans l'avion ? 330 00:21:28,539 --> 00:21:31,375 Oui, je vais bien. Vraiment bien. 331 00:21:32,251 --> 00:21:33,627 Tout va bien. 332 00:21:33,753 --> 00:21:37,381 On va y aller. On va rentrer. 333 00:21:39,175 --> 00:21:42,636 On y va. Allons-y. 334 00:21:45,222 --> 00:21:46,724 C'est Nick Viall. 335 00:21:48,142 --> 00:21:51,228 Super. Le type du Bachelor . On peut y aller ? 336 00:21:51,937 --> 00:21:53,314 Matt a peut-être raison. 337 00:21:53,439 --> 00:21:55,858 Je devrais coucher avec une célébrité de ma liste. 338 00:21:55,983 --> 00:21:58,152 Pourquoi tu parles à un inconnu ? 339 00:21:59,487 --> 00:22:00,988 Tu lui dirais quoi ? 340 00:22:01,530 --> 00:22:03,199 J'écris des discours. 341 00:22:06,410 --> 00:22:08,579 C'est ta réponse ? 342 00:22:08,704 --> 00:22:10,915 Je suis une ninja des mots. 343 00:22:11,040 --> 00:22:14,710 Abby, tu écris des discours sur les émissions carbone. 344 00:22:14,835 --> 00:22:17,880 Le seul que ça exciterait, c'est Al Gore, 345 00:22:18,005 --> 00:22:19,298 pas le type de Bachelor . 346 00:22:19,757 --> 00:22:21,634 Vous avez choisi ? 347 00:22:21,759 --> 00:22:25,262 Excusez-moi, monsieur, vous voyez ce charmant monsieur là-bas ? 348 00:22:25,387 --> 00:22:27,890 - Elle est anglaise ? - Vous voulez dire Nick Viall ? 349 00:22:28,015 --> 00:22:31,060 - Vous pensez que j'ai une chance ? - Une chance pour quoi ? 350 00:22:31,310 --> 00:22:32,895 Vous savez bien... 351 00:22:34,230 --> 00:22:37,316 Oh. Oh ! 352 00:22:37,441 --> 00:22:38,484 Rapports sexuels. 353 00:22:38,609 --> 00:22:43,614 Oui. Les célébrités sont comme les gens normaux. 354 00:22:44,031 --> 00:22:45,282 Super. 355 00:22:45,407 --> 00:22:47,243 On a besoin d'une minute pour faire le point... 356 00:22:47,368 --> 00:22:48,869 sur ses choix de vie. 357 00:22:48,994 --> 00:22:51,038 - Prenez votre temps. - Merci. 358 00:22:51,163 --> 00:22:52,957 - Chloe, c'est acté. - Mon Dieu. 359 00:22:53,082 --> 00:22:54,917 Trois semaines avant mon mariage, 360 00:22:55,042 --> 00:22:57,128 je vais coucher avec une célébrité de ma liste. 361 00:22:57,503 --> 00:22:59,421 C'est super bizarre de dire ça. 362 00:22:59,547 --> 00:23:00,756 - J'y vais. - Oh ! 363 00:23:00,881 --> 00:23:02,800 - Oh ! - OK. 364 00:23:04,844 --> 00:23:08,430 Ne prends pas de fleur. Ne prends pas de fleur. 365 00:23:09,640 --> 00:23:12,560 - Excusez-moi. - Et elle a pris une fleur. 366 00:23:16,689 --> 00:23:18,566 - Nick. - Bon sang. 367 00:23:18,691 --> 00:23:20,025 Acceptez-vous cette rose ? 368 00:23:20,943 --> 00:23:22,444 C'est une marguerite. 369 00:23:22,736 --> 00:23:26,782 - Vous êtes si drôle. - Je m'y connais en fleurs. 370 00:23:26,907 --> 00:23:31,162 Je voulais juste vous dire que... 371 00:23:31,662 --> 00:23:34,790 vous êtes sur ma liste. 372 00:23:35,207 --> 00:23:38,460 - Votre quoi ? - Vous savez, mon laissez-passer. 373 00:23:38,586 --> 00:23:40,045 On peut... 374 00:23:41,797 --> 00:23:45,301 Oh, votre liste. C'est vraiment en train d'arriver. 375 00:23:45,426 --> 00:23:47,803 Je ne veux pas être impoli. 376 00:23:48,554 --> 00:23:52,641 Merci, mais non merci. Je ne suis plus sur le marché. 377 00:23:52,766 --> 00:23:54,852 C'est ce qui est bien avec la liste. 378 00:23:55,227 --> 00:23:58,230 - Oui. - Il n'y a pas de conséquences. 379 00:23:58,355 --> 00:24:00,482 Je ne veux pas savoir ce que ça veut dire. 380 00:24:00,608 --> 00:24:02,693 - Je suis là pour les bonnes raisons. - OK. 381 00:24:02,818 --> 00:24:05,029 - Et les mauvaises. - D'accord... 382 00:24:05,988 --> 00:24:08,032 On dirait que ça marche. 383 00:24:08,699 --> 00:24:11,535 Je l'avais dit. Ils sont comme tout le monde. 384 00:24:11,660 --> 00:24:13,579 Ne devriez-vous pas être sur ma liste ? 385 00:24:13,704 --> 00:24:15,331 Suis-je sur votre liste ? 386 00:24:15,456 --> 00:24:18,209 Vous êtes sur une liste. 387 00:24:18,959 --> 00:24:20,336 Sauf elle. 388 00:24:20,461 --> 00:24:23,255 C'est la copine de Nick et elle n'est pas comme les autres. 389 00:24:23,380 --> 00:24:25,049 - Chérie. - Que se passe-t-il ? 390 00:24:25,174 --> 00:24:26,842 - Salut. C'est... - Ça a l'air amusant. 391 00:24:26,967 --> 00:24:30,095 - Abby ! - Elle ? Comment ça ? 392 00:24:30,221 --> 00:24:32,598 Leyna Stone. Elle a poignardé un serveur avec une fourchette 393 00:24:32,723 --> 00:24:34,808 parce qu'il lui a mal versé de l'eau. 394 00:24:34,934 --> 00:24:37,394 - C'est impossible. - Ah oui ? 395 00:24:37,519 --> 00:24:40,940 - Regardez ça. - Merde. 396 00:24:41,732 --> 00:24:45,402 Abby essayait de me vendre des bonbons. 397 00:24:45,527 --> 00:24:47,446 Non, j'essayais de te baiser. 398 00:24:47,655 --> 00:24:51,158 - Oui. Dix dollars pour des M&M's. - OK. 399 00:24:51,283 --> 00:24:53,619 Je vais fondre dans ta main et ta bouche. 400 00:24:53,744 --> 00:24:55,746 - Hum. - Et j'arrête de vous couvrir. 401 00:24:55,871 --> 00:24:58,249 Tu essaies de coucher avec mon homme ? 402 00:24:59,833 --> 00:25:02,169 On ne m'appelle pas "Downtown Abby" pour rien. 403 00:25:02,294 --> 00:25:04,838 - C'est "Downton". - Allons dans la suite nuptiale. 404 00:25:04,964 --> 00:25:07,216 Je peux avoir une fourchette ? 405 00:25:07,341 --> 00:25:09,218 - J'interviens. - Oui. 406 00:25:09,343 --> 00:25:12,513 Leyna. Nick. Je suis une grande fan de votre émission. 407 00:25:12,638 --> 00:25:15,557 Désolée de vous interrompre, mais je vous l'emprunte. 408 00:25:15,683 --> 00:25:18,727 - Merci beaucoup. - Une seconde. Tu fais quoi ? 409 00:25:18,852 --> 00:25:21,438 - Tu te ridiculises. - Je me ridiculise ? 410 00:25:21,563 --> 00:25:23,357 Vous savez quoi ? Ça suffit. J'en ai assez vu. 411 00:25:23,482 --> 00:25:25,943 Tenez, ça devrait vous... Oh ! 412 00:25:26,819 --> 00:25:29,780 - Je suis désolé. - Oh, mon Dieu. 413 00:25:29,905 --> 00:25:32,533 Ne t'inquiète pas. C'est juste de l'eau, ça va partir. 414 00:25:32,658 --> 00:25:35,786 - Je n'en ai pas sur moi. - C'est sur moi. Bébé. Allez. 415 00:25:35,911 --> 00:25:38,122 Dans les yeux. On en a parlé en thérapie. 416 00:25:38,247 --> 00:25:39,915 - Je t'aime. - OK. 417 00:25:41,292 --> 00:25:42,459 Tu es superbe. 418 00:25:43,210 --> 00:25:45,254 Une vraie ninja des mots. 419 00:25:46,839 --> 00:25:49,258 Hé. Vous avez oublié ça. 420 00:25:50,134 --> 00:25:53,095 - Ce n'est pas à nous. - Ah bon ? 421 00:25:53,220 --> 00:25:55,931 Merde. J'ai volé le sac de Leyna Stone. 422 00:25:56,056 --> 00:25:58,142 Leyna en a sûrement d'autres. 423 00:25:58,267 --> 00:26:01,812 - Elle va s'en remettre ? - Elle va bien. On vous revaudra ça. 424 00:26:01,937 --> 00:26:05,566 Pour ce que ça vaut, je pense que vous aviez une chance. 425 00:26:07,026 --> 00:26:08,152 Merci. 426 00:26:09,695 --> 00:26:11,071 - Je devrais y retourner. - Non ! 427 00:26:11,196 --> 00:26:12,364 Mon Dieu, non. 428 00:26:12,614 --> 00:26:15,617 - C'est bon. Par là. - Merci beaucoup. 429 00:26:20,414 --> 00:26:21,915 OK. 430 00:26:28,172 --> 00:26:31,717 Salut ! Parlons des changements que tu m'as envoyés par e-mail. 431 00:26:31,842 --> 00:26:34,511 Tu veux des teintes plus foncées. 432 00:26:34,636 --> 00:26:35,888 Pas de problème. 433 00:26:36,347 --> 00:26:39,725 Vodka sec pour le toast au champagne. 434 00:26:39,850 --> 00:26:41,727 J'aime ton style. 435 00:26:41,852 --> 00:26:43,479 Et tu veux marcher vers l'autel 436 00:26:43,604 --> 00:26:46,565 au son de "We Are Never Getting Back Together" de Taylor Swift. 437 00:26:47,024 --> 00:26:49,109 - Ever. - Pardon ? 438 00:26:49,234 --> 00:26:51,737 "We Are Never Ever Getting Back Together." 439 00:26:51,862 --> 00:26:55,866 Bien sûr. Oui, bien sûr. "Ever". "Jamais de la vie." Compris. 440 00:26:55,991 --> 00:26:57,534 Bonjour. Elle va vous rappeler. 441 00:26:57,659 --> 00:26:59,912 Vous faites du bon boulot. Merci beaucoup. Au revoir. 442 00:27:00,037 --> 00:27:03,207 - Mon Dieu. Merci beaucoup. - J'adore les gardénias. Au revoir. 443 00:27:03,332 --> 00:27:06,668 Plus d'e-mails bourrés à l'organisatrice de mariage. 444 00:27:07,586 --> 00:27:10,339 - Je n'y peux rien, Chloe. - ...pour vous ce matin. 445 00:27:10,631 --> 00:27:14,134 Kenzie Scott est dans le studio. 446 00:27:15,177 --> 00:27:18,931 Tout le monde parle de la scène de la grotte. 447 00:27:19,056 --> 00:27:20,349 Oui. 448 00:27:20,474 --> 00:27:22,017 - Ce n'est pas pour les chochottes. - Merde. 449 00:27:22,142 --> 00:27:23,852 - Non. - Et j'en fais partie. 450 00:27:23,977 --> 00:27:26,397 Les coupures de papier me font tourner la tête. 451 00:27:26,522 --> 00:27:28,899 On va éloigner ça, alors. 452 00:27:31,485 --> 00:27:36,490 - Il paraît que vous êtes célibataire. - Oui. 453 00:27:36,615 --> 00:27:40,369 On veut savoir. Quel est le genre de Kenzie Scott ? 454 00:27:40,494 --> 00:27:44,623 Je n'ai pas vraiment de genre. 455 00:27:45,249 --> 00:27:50,295 Je préfère les grands, sportifs. 456 00:27:50,421 --> 00:27:55,134 Il doit avoir de l'humour. Pas vrai ? Oh, et... 457 00:27:57,594 --> 00:28:02,266 J'adore quand un mec est en couple. 458 00:28:02,975 --> 00:28:05,978 Surtout s'il est fiancé. 459 00:28:06,770 --> 00:28:11,942 Il n'y a rien de plus excitant que de coucher avec un mec 460 00:28:12,067 --> 00:28:15,737 dont la fiancée ne se doute de rien. 461 00:28:16,488 --> 00:28:20,033 Et le mieux, c'est quand elle l'apprend 462 00:28:20,159 --> 00:28:23,495 à son propre EVJF. 463 00:28:27,833 --> 00:28:28,834 Pas vrai, Abby ? 464 00:28:31,837 --> 00:28:33,297 Abby... 465 00:28:33,422 --> 00:28:35,549 Abby ! Abby ! 466 00:28:36,758 --> 00:28:38,385 Arrête de te torturer. 467 00:28:38,677 --> 00:28:39,803 J'ai pas raison ? 468 00:28:40,345 --> 00:28:42,973 Tu crois que j'avais une chance avec Nick Vivall ? 469 00:28:43,974 --> 00:28:45,726 Bien sûr. 470 00:28:45,851 --> 00:28:49,730 Dans un univers parallèle, où tu ne fais pas d'overdose de somnifères 471 00:28:49,855 --> 00:28:52,524 et où Leyna Stone n'essaie pas de te tuer. 472 00:28:52,649 --> 00:28:53,650 Pourquoi ? 473 00:28:53,817 --> 00:28:57,029 Je n'ai toujours pensé qu'à mon boulot ou à Matt. 474 00:28:57,154 --> 00:28:59,948 Il est peut-être temps que je fasse quelque chose pour moi. 475 00:29:01,408 --> 00:29:04,953 - Que veux-tu dire ? - J'ai quatre noms sur cette liste. 476 00:29:05,078 --> 00:29:08,957 Si je dois coucher avec une célébrité, il faut s'y mettre. 477 00:29:09,708 --> 00:29:11,960 Ça devient sexy. 478 00:29:12,211 --> 00:29:13,670 Oh, oui. 479 00:29:16,840 --> 00:29:19,092 Commençons par le début. 480 00:29:19,218 --> 00:29:22,679 C'est dur de devenir une célébrité, c'est encore plus dur de coucher avec. 481 00:29:22,804 --> 00:29:23,889 Oui. 482 00:29:25,057 --> 00:29:27,643 Bref, il nous faut un bon plan. 483 00:29:27,768 --> 00:29:31,021 Genre les Navy Seals qui prennent d'assaut la villa de Ben Laden. 484 00:29:31,730 --> 00:29:33,899 Ça doit être chirurgical. 485 00:29:34,024 --> 00:29:36,610 Oui. Si seulement on connaissait quelqu'un 486 00:29:36,735 --> 00:29:38,820 à Los Angeles payé pour travailler avec des célébrités. 487 00:29:38,946 --> 00:29:42,741 - On n'appellera pas Sam. - Ton ex est agent artistique. 488 00:29:42,866 --> 00:29:46,286 - On essaie de coucher avec le talent. - On n'a pas besoin d'aide. 489 00:29:46,411 --> 00:29:49,331 Luke Skywalker avait besoin d'aide pour faire sauter l'Étoile de la Mort ? 490 00:29:49,456 --> 00:29:53,001 Oui. De Han Solo et de 30 chasseurs X-Wings. 491 00:29:53,126 --> 00:29:55,754 Sans parler du vieux qui lui a dit quand tirer. 492 00:29:55,879 --> 00:29:59,925 D'accord. Fais-moi confiance. 493 00:30:00,050 --> 00:30:02,302 Rappelle-moi. Qui d'autre est sur ta liste ? 494 00:30:02,844 --> 00:30:04,054 Mac West ! 495 00:30:04,179 --> 00:30:07,766 {\an8}L'acteur Mac West fait encore exploser le box-office 496 00:30:07,891 --> 00:30:10,894 {\an8}avec son nouveau film Je Décide Quand Je Meurs. 497 00:30:11,019 --> 00:30:13,730 {\an8}Je suis pas là pour rigoler. 498 00:30:15,357 --> 00:30:17,818 {\an8}C'était le tonnerre ? Vous avez entendu ? 499 00:30:17,943 --> 00:30:19,194 Cooper Grant ! 500 00:30:19,945 --> 00:30:23,699 {\an8}L'homme le plus sexy du monde a été vu sur le tapis rouge hier soir, 501 00:30:23,824 --> 00:30:25,492 {\an8}sans son acolyte Ari Miller, 502 00:30:25,617 --> 00:30:28,328 {\an8}provoquant des rumeurs de désaccord entre ces deux meilleurs amis. 503 00:30:28,453 --> 00:30:29,705 Avon. 504 00:30:30,872 --> 00:30:32,874 {\an8}Le rappeur emo Avon est en tête 505 00:30:33,000 --> 00:30:34,835 {\an8}des hit-parades et sort la poubelle 506 00:30:34,960 --> 00:30:37,796 {\an8}avec son tube "Stare You Down To Doggtown". 507 00:30:40,090 --> 00:30:43,093 Et bien sûr, Oscar Isaac. 508 00:30:44,011 --> 00:30:46,930 Abby, il nous faut quelqu'un de plus accessible. 509 00:30:47,055 --> 00:30:50,684 Il y a toujours Jack Black. 510 00:30:50,809 --> 00:30:52,519 Toujours mon veto. 511 00:30:56,064 --> 00:30:59,901 Il nous faut plus de café. La nuit va être longue. 512 00:31:47,324 --> 00:31:50,619 C'est bizarre que tu aies tout ça chez toi. 513 00:32:05,175 --> 00:32:07,803 Qu'est-ce que tu fais ? 514 00:32:09,137 --> 00:32:10,639 Il est 6 h du matin. 515 00:32:11,682 --> 00:32:16,436 Regarde. C'est Oscar Isaac sur #weeklyspinclass. 516 00:32:16,561 --> 00:32:19,564 Donc si tu veux "Inside Llewyn Davis", pas le choix. 517 00:32:23,402 --> 00:32:24,319 OK. 518 00:32:26,154 --> 00:32:28,949 Je ne le vois pas. C'est quoi, le plan ? 519 00:32:29,074 --> 00:32:31,618 C'est bon. On a six autres studios à essayer. 520 00:32:31,743 --> 00:32:34,996 S'il ne vient pas, on filera avant le début du cours. 521 00:32:36,498 --> 00:32:37,999 Montez sur un vélo, les filles. 522 00:32:38,875 --> 00:32:42,546 - En fait, on allait partir. - Bien sûr. 523 00:32:44,548 --> 00:32:46,800 Allez, les filles, montez. 524 00:32:49,010 --> 00:32:52,305 Les filles, je n'ai jamais eu de lâcheuses dans ma classe 525 00:32:52,431 --> 00:32:53,890 et ça ne va pas commencer aujourd'hui. 526 00:32:55,976 --> 00:32:57,519 Bien, tout le monde... 527 00:32:58,395 --> 00:33:01,148 c'est l'heure de pédaler. 528 00:33:08,029 --> 00:33:09,531 Comment on rentre les pieds ? 529 00:33:19,082 --> 00:33:20,459 On pousse. 530 00:33:20,584 --> 00:33:22,252 Plus que 40 minutes. 531 00:33:22,961 --> 00:33:25,672 40 minutes ? On voyage dans le temps ? 532 00:33:25,797 --> 00:33:31,052 Ça fait 40 chances de faire mieux que le loser que vous êtes. 533 00:33:31,344 --> 00:33:35,474 On ne bouge pas. On est là. On ne partira jamais. 534 00:33:35,599 --> 00:33:36,808 Maman ! 535 00:33:37,100 --> 00:33:39,978 Vous êtes la colline. Vous êtes la colline. 536 00:33:40,103 --> 00:33:42,105 Grimpez. Grimpez. 537 00:33:42,355 --> 00:33:44,566 - Pause. - Oh ! 538 00:33:44,691 --> 00:33:47,778 Mon Dieu. 539 00:33:47,903 --> 00:33:50,781 - Allez. - Quoi ? Pourquoi tu t'arrêtes ? 540 00:33:50,906 --> 00:33:54,826 Le prochain cours est dans cinq minutes. Mes jambes n'étaient pas prêtes. 541 00:33:55,827 --> 00:33:59,080 8 HEURES 542 00:34:11,760 --> 00:34:15,055 On force. On force. Vous ne forcez pas. 543 00:34:15,180 --> 00:34:17,224 9 HEURES 544 00:34:17,849 --> 00:34:19,351 Debout ! 545 00:34:19,476 --> 00:34:21,019 Vous êtes méchant. 546 00:34:21,144 --> 00:34:23,146 10 HEURES 547 00:34:23,647 --> 00:34:26,775 Si vous avez choisi la facilité, vous êtes au mauvais endroit. 548 00:34:32,072 --> 00:34:35,951 11 HEURES 549 00:34:43,166 --> 00:34:45,502 Content de vous voir de retour pour le deuxième round. 550 00:34:45,627 --> 00:34:48,213 Non. Qu'est-ce que j'ai dit sur les lâcheuses ? 551 00:34:48,338 --> 00:34:50,006 Hé. Mes clientes préférées. 552 00:34:50,465 --> 00:34:51,299 Salut. 553 00:34:51,424 --> 00:34:53,718 Je ne vous imaginais pas comme ça. 554 00:34:54,219 --> 00:34:57,347 Tu plaisantes ? C'est notre cinquième cours. 555 00:34:57,472 --> 00:34:58,515 On adore la santé. 556 00:34:58,640 --> 00:35:01,226 Super. J'essaie de suivre ce cours chaque semaine. 557 00:35:01,351 --> 00:35:03,270 - Mais c'est dur d'avoir un vélo. - Pourquoi ? 558 00:35:03,854 --> 00:35:06,523 Oscar Isaac participe parfois à ce cours. 559 00:35:06,648 --> 00:35:09,442 Mais pas cette semaine, vous avez de la chance. 560 00:35:13,864 --> 00:35:16,241 Oui. On a de la chance. 561 00:35:17,325 --> 00:35:20,579 Allez, tout le monde en selle. 562 00:35:22,914 --> 00:35:24,666 Le cinq porte-bonheur. 563 00:35:25,792 --> 00:35:26,877 - OK. - OK. 564 00:35:29,921 --> 00:35:31,423 Super. 565 00:35:38,805 --> 00:35:41,057 Vos pieds ne sont même pas dans les pédales. 566 00:35:41,182 --> 00:35:43,184 Vous ne bougez même pas les jambes. 567 00:35:47,230 --> 00:35:49,649 C'est fini. 568 00:35:52,152 --> 00:35:53,737 Bravo, Jake. 569 00:35:56,865 --> 00:36:00,744 Je crois que ton vélo était cassé. Tu n'as bougé que de 12 mètres. 570 00:36:00,869 --> 00:36:03,079 ABBY MYERS 12 MÈTRES 571 00:36:03,747 --> 00:36:05,123 Oh, zut. 572 00:36:06,207 --> 00:36:08,168 Hé, vous m'en devez toujours une ? 573 00:36:08,710 --> 00:36:12,505 Je ne peux pas, désolée. Je dois aller mettre de la glace sur mon vagin. 574 00:36:12,631 --> 00:36:14,841 - Mais elle peut. - Eh bien... 575 00:36:15,884 --> 00:36:18,345 Mon ami devait m'aider avec des photos, 576 00:36:18,470 --> 00:36:19,804 mais il a annulé. 577 00:36:21,014 --> 00:36:23,391 Que dois-je faire ? 578 00:36:25,852 --> 00:36:27,479 CINÉMATHÈQUE AMÉRICAINE 579 00:36:29,397 --> 00:36:31,358 À toi, New York. Voyons ce que tu vaux. 580 00:36:31,483 --> 00:36:34,569 Reculez tous de quelques pas. 581 00:36:34,694 --> 00:36:37,989 On doit dégager cette zone. Merci. 582 00:36:43,745 --> 00:36:45,622 On doit parler du mariage - MATT 583 00:36:45,747 --> 00:36:46,706 Excusez-moi, madame ? 584 00:36:46,831 --> 00:36:50,043 C'est le moment où on peut poser des questions ? 585 00:36:50,168 --> 00:36:51,294 Quoi ? 586 00:36:51,419 --> 00:36:54,047 Qui était la première étoile sur le Walk of Fame ? 587 00:36:54,714 --> 00:36:59,386 Bonne question. Marilyn Monroe en 1957. 588 00:36:59,511 --> 00:37:01,513 Une partie de la célébration 589 00:37:01,638 --> 00:37:04,474 des rôles féminins forts du cinéma américain. 590 00:37:04,599 --> 00:37:07,310 Ça dit que c'est le réalisateur Stanley Kramer. 591 00:37:07,644 --> 00:37:09,896 - Où as-tu trouvé ça ? - C'est bon. 592 00:37:10,355 --> 00:37:12,857 Très bien. Merci de votre patience. 593 00:37:12,983 --> 00:37:15,944 N'hésitez pas à vous promener, à visiter tous les sites. 594 00:37:16,069 --> 00:37:18,488 Et rends-moi le guide touristique. 595 00:37:24,619 --> 00:37:28,957 Tu fais entrer de l'air, bouches la bouteille et la vends en souvenir ? 596 00:37:29,082 --> 00:37:30,917 Oui, c'est à ça que servent les photos. 597 00:37:31,042 --> 00:37:34,254 - Tu vends de l'air ? - Non, je vends une nouveauté. 598 00:37:34,379 --> 00:37:36,131 - Faite d'air. - Bon, voilà. 599 00:37:36,506 --> 00:37:39,217 Les gens se précipitent toujours d'un endroit à l'autre. 600 00:37:39,342 --> 00:37:43,054 Sight Sealing les force à s'arrêter, à capturer l'air qui les entoure, 601 00:37:43,179 --> 00:37:46,599 et ça permet de préserver ces moments pour toujours. 602 00:37:46,725 --> 00:37:48,560 Tu l'as déjà répété, non ? 603 00:37:48,685 --> 00:37:50,895 Un millier de fois. C'était comment ? 604 00:37:51,146 --> 00:37:52,147 Impressionnant. 605 00:37:52,272 --> 00:37:54,733 Bien. Je l'ai répété à tous les investisseurs. 606 00:37:54,858 --> 00:37:56,776 Waouh. Ça donne quoi ? 607 00:37:56,901 --> 00:37:59,738 Ils veulent le lancer à New York, mais il y a trop de paperasse 608 00:37:59,863 --> 00:38:01,740 pour utiliser des images des monuments. 609 00:38:01,865 --> 00:38:04,743 Oui, ils sont assez stricts là-dessus. 610 00:38:05,910 --> 00:38:10,331 J'ai une question au sujet du café l'autre jour... 611 00:38:11,666 --> 00:38:14,210 - Mon fiancé a couché avec Kenzie Scott. - Kenzie... 612 00:38:14,335 --> 00:38:17,005 - L'actrice Kenzie Scott ? - Elle était sur sa liste. 613 00:38:17,130 --> 00:38:19,799 Apparemment, il était sérieux. 614 00:38:19,924 --> 00:38:22,886 Et maintenant, tu veux coucher avec quelqu'un de ta liste ? 615 00:38:23,011 --> 00:38:24,971 Dit comme ça... 616 00:38:26,097 --> 00:38:29,851 Quand on a le cœur brisé, on fait tout pour le réparer. 617 00:38:29,976 --> 00:38:33,646 Je comprends. Mon premier amour m'a brisé le cœur. 618 00:38:33,772 --> 00:38:36,274 - Je vois. - Je ne l'oublierai jamais. 619 00:38:36,399 --> 00:38:39,027 J'étais en CE2. Je suis sérieux. 620 00:38:39,152 --> 00:38:41,988 Cheryl Conley, on devait se retrouver au toboggan pendant la récréation. 621 00:38:42,113 --> 00:38:43,990 Je l'ai cherchée dans toute la cour. 622 00:38:44,115 --> 00:38:48,411 Et je l'ai trouvée tenant les mains de Jared Kay sur la balançoire. 623 00:38:48,536 --> 00:38:51,706 - Je n'ai pas fait de balançoire depuis. - C'est tragique. 624 00:38:51,831 --> 00:38:54,000 Qui d'autre est sur ta liste ? 625 00:38:55,043 --> 00:38:56,628 Je vais pas te parler de ma liste. 626 00:38:56,753 --> 00:38:58,880 Pourquoi ? On pourrait retourner sur Hollywood Boulevard. 627 00:38:59,005 --> 00:39:01,341 Tu pourrais t'entraîner sur un sosie. 628 00:39:01,466 --> 00:39:03,093 Je pourrais t'aider à draguer. 629 00:39:03,593 --> 00:39:05,178 - Salut, Chloe. - Salut. OK. 630 00:39:05,303 --> 00:39:08,723 J'ai fait des recherches et Cooper Grant est un grand fan de CrossFit. 631 00:39:08,848 --> 00:39:12,560 Chloe, j'apprécie ce que tu essaies de faire, mais... 632 00:39:12,685 --> 00:39:16,523 - Ça ne marche pas. - Tu as raison. 633 00:39:16,648 --> 00:39:20,110 Retour à la case départ. Je vais chercher d'autres pelotes. 634 00:39:20,235 --> 00:39:24,823 En fait, j'ai pris une décision et j'ai appelé des renforts. 635 00:39:26,533 --> 00:39:27,659 Non. 636 00:39:29,577 --> 00:39:32,247 Non, non, non. 637 00:39:33,915 --> 00:39:36,501 - Salut. - Salut. 638 00:39:36,626 --> 00:39:38,628 J'envoie vite un e-mail. 639 00:39:43,174 --> 00:39:45,426 Ne me pressez pas. Attendez. 640 00:39:47,512 --> 00:39:51,850 Juste une seconde. J'envoie cet e-mail. 641 00:39:51,975 --> 00:39:55,895 Pourquoi vous avez besoin de mon aide ? 642 00:39:57,480 --> 00:40:00,942 D'abord, on n'a pas besoin de ton aide. 643 00:40:01,067 --> 00:40:04,696 Nous sommes des femmes fortes et indépendantes 644 00:40:04,821 --> 00:40:06,322 et je me débrouille très bien seule. 645 00:40:06,990 --> 00:40:10,493 - On parle toujours de mon truc ? - Oui, toi d'abord. 646 00:40:11,035 --> 00:40:14,664 Tu te souviens de ces listes de célébrités ? 647 00:40:14,789 --> 00:40:17,792 - Matt a couché avec la sienne. - Sous son oreiller ? 648 00:40:17,917 --> 00:40:21,838 Non, il n'a pas couché avec sa liste. 649 00:40:21,963 --> 00:40:26,009 - Il a couché avec Kenzie Scott. - Tu plaisantes. 650 00:40:26,134 --> 00:40:29,012 Alors, je dois coucher avec une célébrité de ma liste. 651 00:40:29,512 --> 00:40:32,098 C'est tellement superficiel. C'est parfait. 652 00:40:32,223 --> 00:40:33,725 Et j'ai besoin de ton aide. 653 00:40:35,810 --> 00:40:38,688 Oh, non. Non. 654 00:40:38,813 --> 00:40:42,358 Sam, tu es agent artistique. 655 00:40:42,483 --> 00:40:44,319 Tu sais comment on peut se retrouver dans la même pièce 656 00:40:44,444 --> 00:40:46,404 que Cooper Grant, disons. 657 00:40:46,946 --> 00:40:49,866 Oui. La moitié de la population veut coucher avec lui. 658 00:40:49,991 --> 00:40:52,076 L'autre moitié veut le baiser. 659 00:40:52,202 --> 00:40:54,871 Il y a des noms plus accessibles sur la liste. 660 00:40:54,996 --> 00:40:56,456 - Qui ? - Ne dis pas Jack Black. 661 00:40:57,332 --> 00:40:58,374 Mac West. 662 00:40:59,083 --> 00:41:03,546 Je vous aime, mais bonne chance. Passez voir Rachel en sortant. 663 00:41:05,798 --> 00:41:07,550 Je t'avais dit qu'elle ne pouvait pas. 664 00:41:09,177 --> 00:41:10,386 Excuse-moi ? 665 00:41:10,929 --> 00:41:13,389 Rien. Je disais à Abby 666 00:41:13,514 --> 00:41:16,643 que tu ne peux atteindre personne de cette liste, 667 00:41:16,768 --> 00:41:18,770 car tu n'as pas assez de pouvoir. 668 00:41:18,895 --> 00:41:20,188 Attends. 669 00:41:21,564 --> 00:41:24,859 Je peux atteindre ces gens, je pourrais entrer en eux, même. 670 00:41:24,984 --> 00:41:27,904 - Ce n'est pas le problème. - Quel est le problème ? 671 00:41:28,696 --> 00:41:30,448 Le problème, Chloe, 672 00:41:30,573 --> 00:41:33,368 c'est que je ne veux pas être complice de harcèlement. 673 00:41:33,493 --> 00:41:36,955 - On perd notre temps. - Attendez. Attendez. 674 00:41:37,080 --> 00:41:39,582 Tout le monde se calme. Respirez profondément. 675 00:41:45,421 --> 00:41:48,675 Je sais que Mac West tourne une pub en ville. 676 00:41:51,427 --> 00:41:53,304 Vous ne pouvez pas débarquer comme ça. 677 00:41:53,429 --> 00:41:58,226 Pourquoi tu n'en fais pas une scénariste ? 678 00:41:58,351 --> 00:42:01,604 Bien sûr, Chloe, je vais faire ça. Et demain, elle produira, 679 00:42:01,729 --> 00:42:03,648 réalisera et jouera dans le prochain James Bond. 680 00:42:04,148 --> 00:42:05,483 - Avec plaisir. - Super. 681 00:42:05,817 --> 00:42:07,610 Oh, mon Dieu. Tu es adorable. 682 00:42:07,735 --> 00:42:10,989 L'assistant réal m'en doit une. Je peux te faire passer pour une AP. 683 00:42:11,114 --> 00:42:14,701 - Super. C'est quoi, une AP ? - Tu vas adorer. 684 00:42:14,826 --> 00:42:17,287 C'est notre dixième tournage ensemble. Tu me connais. 685 00:42:17,412 --> 00:42:19,539 - Je ne te décevrai pas. - La nouvelle, où est mon café ? 686 00:42:19,664 --> 00:42:20,707 Dans votre main. 687 00:42:20,832 --> 00:42:22,417 Patty, avec quelle main je bois mon café ? 688 00:42:22,542 --> 00:42:23,710 - La gauche. - L'efficacité. 689 00:42:23,835 --> 00:42:27,088 Si on perd du temps, on échoue. Patty est l'assistante principale. 690 00:42:27,213 --> 00:42:28,423 Suis-la. 691 00:42:30,550 --> 00:42:33,970 Je me souviens de mon premier jour. J'ai pratiquement tout fait depuis. 692 00:42:34,095 --> 00:42:36,264 J'ai été machiniste, chef machiniste, machiniste travelling. 693 00:42:36,389 --> 00:42:38,599 - J'ai même été machiniste machiniste. - Machiniste machiniste ? 694 00:42:38,725 --> 00:42:40,351 - Je déplace les autres machinistes. - D'accord. 695 00:42:40,476 --> 00:42:42,312 Reste avec moi, ça va aller. 696 00:42:42,437 --> 00:42:45,815 - Merci. C'est gentil. - Absolument. 697 00:42:47,275 --> 00:42:49,110 Bon, je vais être franche, petite garce. 698 00:42:49,610 --> 00:42:51,946 Tu connais quelqu'un ou tu l'as sucé 699 00:42:52,071 --> 00:42:53,948 pour obtenir un poste d'assistante, 700 00:42:54,073 --> 00:42:55,867 mais je ne fais pas ça depuis 20 ans 701 00:42:55,992 --> 00:42:58,911 pour me faire humilier par une pseudo Greta Gerwig. 702 00:43:00,038 --> 00:43:04,959 Maintenant, écarte-toi de mon chemin ou je te coulerai comme le Titanic. 703 00:43:05,084 --> 00:43:06,085 Pigé ? 704 00:43:06,669 --> 00:43:08,796 On peut recommencer ? Je m'appelle Abby. Je... 705 00:43:08,921 --> 00:43:12,467 Abby ? Je n'aime pas ce nom. Je vais t'appeler Petit Gnome. 706 00:43:13,885 --> 00:43:15,678 Je suis de taille moyenne. 707 00:43:15,803 --> 00:43:18,556 Oui, oui. Trempée. 708 00:43:19,557 --> 00:43:21,225 On est parties du mauvais pied. 709 00:43:21,351 --> 00:43:23,186 Quel pied ? Le quatrième ? 710 00:43:25,480 --> 00:43:26,898 Au travail, Frodon. 711 00:43:30,068 --> 00:43:32,195 Je pourrais dunker sur elle. 712 00:43:39,577 --> 00:43:44,165 Je veux te montrer mon endroit préféré. Tu es libre demain ? - JAKE 713 00:43:48,461 --> 00:43:51,339 Je veux pouvoir manger dessus, Petit Gnome. 714 00:43:52,715 --> 00:43:54,509 Pourquoi manger sur une roue ? 715 00:43:54,634 --> 00:43:56,344 - Quoi ? - Quoi ? 716 00:43:56,469 --> 00:43:58,846 Patty, amène Mac sur le plateau dans cinq minutes. 717 00:43:58,971 --> 00:44:00,223 Bien reçu. 718 00:44:00,348 --> 00:44:03,434 Je déploie les costumes et je récupère le pygargue. 719 00:44:03,559 --> 00:44:04,685 Terminé. 720 00:44:08,398 --> 00:44:09,982 Qui sont ces gens ? 721 00:44:24,956 --> 00:44:26,249 - Salut... - Oh ! 722 00:44:26,374 --> 00:44:29,585 - Je vous dépose ? - Je croyais que Patty m'emmenait. 723 00:44:30,086 --> 00:44:32,880 M. West, il y a une nouvelle Patty en ville. 724 00:44:33,172 --> 00:44:35,258 Vous vous appelez aussi Patty ? 725 00:44:35,716 --> 00:44:39,554 Non. Je comprends que ça ait pu prêter à confusion. 726 00:44:39,679 --> 00:44:41,681 Je m'appelle Abby. L'autre assistante. 727 00:44:42,598 --> 00:44:43,683 Je peux vous appeler Patty ? 728 00:44:43,808 --> 00:44:46,561 - Je ne crois pas que... - Merci, Patty. Tu es un amour. 729 00:44:47,437 --> 00:44:49,397 D'accord. 730 00:44:50,106 --> 00:44:52,859 Je dois dire que je suis une grande fan. 731 00:44:52,984 --> 00:44:56,571 Quand vous sautez de la Pennington Tower au moment où elle explose 732 00:44:56,696 --> 00:44:59,699 et que vous êtes suspendu à la corde. Et cet énorme tuyau d'incendie... 733 00:44:59,824 --> 00:45:01,701 Je fais toutes mes cascades, Patty. 734 00:45:02,493 --> 00:45:03,703 Allez, je vous emmène. 735 00:45:04,370 --> 00:45:05,496 OK. 736 00:45:07,081 --> 00:45:09,542 La vraie Patty t'a expliqué comment conduire cet engin ? 737 00:45:09,667 --> 00:45:11,878 - Hum... - Restons à moins de 5 km/h. 738 00:45:12,003 --> 00:45:13,629 Il n'y a qu'une vitesse. 739 00:45:13,754 --> 00:45:15,923 Attention ! Dos d'âne. 740 00:45:19,844 --> 00:45:21,762 Ne l'oublions pas au retour. 741 00:45:25,933 --> 00:45:28,519 - Ce café a un goût différent. - C'est mon mélange spécial. 742 00:45:28,644 --> 00:45:31,689 - Cannelle avec des noisettes. - Noisettes ? 743 00:45:31,814 --> 00:45:35,109 Exact. La recette spéciale de ma mamie. 744 00:45:35,234 --> 00:45:38,821 Cannelle avec un peu de noisette. Mais c'est plutôt une tasse de... 745 00:45:38,946 --> 00:45:41,032 - Je suis allergique à la noisette. - Quoi ? 746 00:45:42,283 --> 00:45:44,160 - Je crois que ma gorge se resserre. - On fait quoi ? 747 00:45:44,285 --> 00:45:46,245 - Un EpiPen ! - Non, mais j'en ai un gros. 748 00:45:46,370 --> 00:45:47,622 - Un quoi ? - Un gros. 749 00:45:47,747 --> 00:45:49,290 - Un quoi ? - Un gros. 750 00:45:49,415 --> 00:45:51,959 - Fais-moi une trachéo. - Une trachéo ? Jamais. 751 00:45:52,084 --> 00:45:54,962 - Allez, Patty ! - Oh, mon Dieu. OK. 752 00:45:55,087 --> 00:45:58,132 Oh, mon Dieu, c'est en train d'arriver. Un, deux... 753 00:45:58,257 --> 00:45:59,967 - Qu'est-ce que tu fous ? - ...trois ! 754 00:46:00,092 --> 00:46:01,928 - Vraie Patty. - J'ai ton EpiPen. 755 00:46:02,053 --> 00:46:03,387 Je me mets en position. 756 00:46:05,097 --> 00:46:06,516 Je double ! 757 00:46:07,517 --> 00:46:09,602 Que se passe-t-il ? 758 00:46:20,780 --> 00:46:22,698 EXCLUSIF MAC WEST URGENCE SUR LE PLATEAU 759 00:46:22,823 --> 00:46:24,951 - Chloe. - Eh bien... 760 00:46:25,076 --> 00:46:27,036 Au moins, ton nom n'est pas mentionné. 761 00:46:28,913 --> 00:46:32,083 Pourquoi Jake nous a donné rendez-vous dans cette rue malfamée ? 762 00:46:32,208 --> 00:46:34,377 Il a dit que la nourriture était à tomber. 763 00:46:40,007 --> 00:46:41,592 Waouh. OK... 764 00:46:41,717 --> 00:46:43,553 - Salut, les filles. - Mon Dieu. 765 00:46:43,678 --> 00:46:47,265 Celso va préparer les meilleures empanadas de votre vie. 766 00:46:47,390 --> 00:46:49,600 - Prêtes ? - Désolée, Celso. 767 00:46:49,725 --> 00:46:51,644 On ne voulait pas présumer. 768 00:46:51,769 --> 00:46:54,564 Ce n'est pas Celso. On devrait y aller. 769 00:46:56,524 --> 00:46:58,859 - Oui. - J'ai fait pipi. 770 00:46:58,985 --> 00:47:00,528 Oui. 771 00:47:03,906 --> 00:47:05,032 Merde. 772 00:47:05,157 --> 00:47:06,158 Oh, yes. 773 00:47:12,290 --> 00:47:14,208 C'est presque aussi bon que la street meat de New York. 774 00:47:14,500 --> 00:47:15,334 Oui. 775 00:47:15,459 --> 00:47:20,381 Tu as comparé la meilleure empanada de L.A. à la "viande de rue" ? 776 00:47:20,756 --> 00:47:21,924 Tu as déjà goûté ? 777 00:47:22,049 --> 00:47:24,385 Non, je ne suis jamais allé à New York. 778 00:47:24,510 --> 00:47:25,511 - Quoi ? - Attends. 779 00:47:25,636 --> 00:47:27,263 Tu lances une entreprise de souvenirs 780 00:47:27,388 --> 00:47:30,099 et tu n'as jamais visité la plus grande destination touristique du monde ? 781 00:47:30,224 --> 00:47:32,977 Mes parents voyageaient beaucoup, mais pas avec nous. 782 00:47:33,394 --> 00:47:36,147 J'ai toujours pensé que Sight Sealing me permettrait de voir 783 00:47:36,272 --> 00:47:37,607 le reste du monde. 784 00:47:37,732 --> 00:47:38,733 Tu sais quoi ? 785 00:47:38,858 --> 00:47:42,528 Quand tu seras à New York, je serai ta guide officielle. 786 00:47:43,487 --> 00:47:44,739 Marché conclu. 787 00:47:47,158 --> 00:47:49,660 Tu ne t'es pas perdue en cherchant Central Park ? 788 00:47:49,785 --> 00:47:51,579 - C'est arrivé une fois. - Le Central Park ? 789 00:47:51,704 --> 00:47:52,997 - Le grand parc ? - Oui. 790 00:47:53,122 --> 00:47:56,000 - Oui, c'est au centre... - Tu es de quel côté ? 791 00:47:56,125 --> 00:47:57,251 Et c'est un parc. 792 00:47:57,668 --> 00:48:00,171 Une fois. Une fois. 793 00:48:01,047 --> 00:48:02,673 Une seule fois ! 794 00:48:02,798 --> 00:48:05,217 D'accord, je te crois. Bon sang. 795 00:48:05,343 --> 00:48:06,594 T'as pas intérêt. 796 00:48:07,261 --> 00:48:08,304 Il m'en faut une autre. 797 00:48:11,015 --> 00:48:14,852 - Regarde-toi, tout sourire. - C'était de très bonnes empanadas. 798 00:48:14,977 --> 00:48:17,897 Oui. Ça doit être les empanadas. 799 00:48:18,022 --> 00:48:21,734 Rien à voir avec le mec mignon qui t'aime bien. 800 00:48:21,859 --> 00:48:23,944 On traîne ensemble, c'est tout. 801 00:48:24,070 --> 00:48:27,114 Abby, je n'ai pas vu ce regard depuis tes neuf ans, 802 00:48:27,239 --> 00:48:28,866 quand tu as reçu la maison Barbie. 803 00:48:29,492 --> 00:48:30,743 J'adorais cette maison. 804 00:48:30,868 --> 00:48:33,412 C'est parti. Qui a commandé le gâteau tres leches ? 805 00:48:33,537 --> 00:48:35,331 - Non, ce n'est pas à nous. - Merde. 806 00:48:35,456 --> 00:48:36,707 - Elle plaisante. - Oh ! 807 00:48:36,832 --> 00:48:38,292 Celui de Chloe peut aller à la poubelle. 808 00:48:38,417 --> 00:48:39,877 N'y pense même pas. 809 00:48:40,503 --> 00:48:43,547 C'est Sam. Salut. 810 00:48:46,842 --> 00:48:48,678 - Sam ? - Mon ex. 811 00:48:48,803 --> 00:48:50,304 Elle est obsédée par moi. 812 00:48:50,429 --> 00:48:54,600 Je t'ai trouvé une place aux A-List Film Awards. 813 00:48:54,725 --> 00:48:56,185 Les ALFA ? Tu es sérieuse ? 814 00:48:56,310 --> 00:48:59,188 Demain, tu seras à la même soirée que Cooper Grant. 815 00:48:59,313 --> 00:49:01,607 Je suis dans le public ? 816 00:49:01,732 --> 00:49:03,859 Oui. En quelque sorte. 817 00:49:03,984 --> 00:49:05,653 Comment ça, "en quelque sorte" ? 818 00:49:08,030 --> 00:49:13,577 Votre rôle en tant que bouche-trous est de faire exactement ce que dit le titre. 819 00:49:13,703 --> 00:49:14,829 Boucher des trous. 820 00:49:16,580 --> 00:49:21,043 Regardez le théâtre. Regardez le théâtre. 821 00:49:21,168 --> 00:49:25,840 Vous voyez tous ces sièges vides ? Ce sont les ennemis. 822 00:49:25,965 --> 00:49:28,509 Mais ça fait de vous les... 823 00:49:30,010 --> 00:49:31,262 héros. 824 00:49:32,596 --> 00:49:34,974 D'accord, mais avant, je voulais... 825 00:49:35,099 --> 00:49:39,687 - Tu t'entraînes à t'asseoir ? - Hein ? Pas moi. 826 00:49:39,812 --> 00:49:42,565 - Tu ne sais pas t'asseoir ? - Non, c'était elle. 827 00:49:42,690 --> 00:49:44,400 Je ne sais pas de quoi vous parlez. 828 00:49:44,525 --> 00:49:46,819 Préparons-nous pour ce soir, d'accord ? 829 00:49:46,944 --> 00:49:49,447 Quand je marche, vous me suivez, d'accord ? Allez. 830 00:49:59,373 --> 00:50:02,710 Merci encore. Merci. 831 00:50:04,670 --> 00:50:07,631 - Attends. Tu ne devrais pas y être ? - Si. 832 00:50:09,049 --> 00:50:10,468 Je devrais. 833 00:50:13,137 --> 00:50:14,889 Pourquoi je suis si nerveuse ? 834 00:50:16,140 --> 00:50:19,018 Tu veux que je te dise que tout ira bien ou... 835 00:50:19,143 --> 00:50:21,353 tu veux la liste de ce qui pourrait mal tourner 836 00:50:21,479 --> 00:50:23,147 et qui te rend nerveuse ? 837 00:50:23,272 --> 00:50:25,775 J'en vois au moins 73... 838 00:50:25,900 --> 00:50:27,651 - Arrête de parler. - OK. 839 00:50:27,777 --> 00:50:30,404 Il y a une ouverture à côté de Keanu. Keanu, d'accord ? 840 00:50:30,529 --> 00:50:34,241 Il y en a qui se tortillent à côté de Cooper Grant, d'accord ? 841 00:50:34,992 --> 00:50:37,703 Je vois une possible pause pipi ici. 842 00:50:37,828 --> 00:50:39,538 Mettons-nous en position. 843 00:50:40,331 --> 00:50:42,500 À qui le tour ? OK. 844 00:50:44,794 --> 00:50:48,589 Bonjour. Excusez-moi. Je peux prendre le suivant ? 845 00:50:48,714 --> 00:50:49,965 Petit Gnome. 846 00:50:50,382 --> 00:50:53,761 Patty ! Toi aussi ? Tu n'étais pas à la répétition. 847 00:50:53,886 --> 00:50:56,430 La perfection ne s'apprend pas. Que fais-tu ici ? 848 00:50:56,555 --> 00:50:58,808 Je ne savais pas qu'ils avaient des rehausseurs de siège. 849 00:50:58,933 --> 00:51:01,101 - Je suis de taille moyenne. - Oui. 850 00:51:01,227 --> 00:51:03,437 Tu as été nominée pour le meilleur court-métrage ? 851 00:51:03,562 --> 00:51:05,022 Laisse-moi te montrer comment on fait. 852 00:51:10,152 --> 00:51:12,029 Désolée, Patty. 853 00:51:15,407 --> 00:51:17,701 Désolée. Excusez-moi. Désolée. Désolée. 854 00:51:18,327 --> 00:51:20,704 - Jolie robe. Excusez-moi. - Aïe. 855 00:51:20,830 --> 00:51:23,707 - Bonjour. Oups. Oui. OK. - Waouh. 856 00:51:23,833 --> 00:51:25,042 Je vais juste... 857 00:51:25,960 --> 00:51:29,547 D'accord. C'est votre épaule. D'accord. 858 00:51:29,672 --> 00:51:32,258 Et maintenant, disons adieu aux étoiles brillantes 859 00:51:32,383 --> 00:51:34,552 que nous avons perdues l'an dernier. 860 00:51:40,808 --> 00:51:44,937 Stephen Mills. Je l'adorais. 861 00:51:45,062 --> 00:51:47,565 - Hein ? - Stephen Mills. 862 00:51:48,816 --> 00:51:49,984 Oui. 863 00:51:52,027 --> 00:51:57,491 - C'est votre discours de remerciement ? - Oui. Mais je doute de pouvoir le lire. 864 00:51:58,158 --> 00:52:01,579 Oui. Denzel va tout rafler. 865 00:52:07,293 --> 00:52:09,795 Je ne sais jamais quoi dire. 866 00:52:10,713 --> 00:52:15,384 Si vous avez besoin d'aide, je suis là. J'écris des discours. 867 00:52:15,509 --> 00:52:16,635 - Ah oui ? - Oui. 868 00:52:16,760 --> 00:52:19,930 Quand vous ne jouez pas aux chaises musicales ? 869 00:52:20,055 --> 00:52:22,016 Une blague de bouche-trou. C'est bien. 870 00:52:22,725 --> 00:52:25,936 Non, mais j'écris des discours pour le maire de New York. 871 00:52:26,061 --> 00:52:27,187 - Vraiment ? - Hum. 872 00:52:27,313 --> 00:52:29,356 Waouh. J'adore ses discours. 873 00:52:30,232 --> 00:52:31,859 - Vraiment ? - Chut. 874 00:52:38,949 --> 00:52:40,868 Alors, rédactrice de discours, 875 00:52:41,577 --> 00:52:44,163 vous pouvez peut-être me dire si c'est bien. 876 00:52:45,915 --> 00:52:47,833 N'oubliez pas que dans un univers parallèle, 877 00:52:47,958 --> 00:52:49,752 je devrai peut-être faire ce discours... 878 00:52:49,877 --> 00:52:51,837 Coupez les deux dernières répliques. 879 00:52:51,962 --> 00:52:54,298 - Quoi ? - Et mettez-les au début. 880 00:52:54,798 --> 00:52:58,260 La première chose que vous dites donne le ton du discours. 881 00:52:58,385 --> 00:52:59,637 C'est votre accroche. 882 00:53:01,513 --> 00:53:03,515 Et ça. C'est bien. 883 00:53:04,266 --> 00:53:05,768 Vous avez un stylo ? 884 00:53:07,353 --> 00:53:10,856 Et les nominés pour le meilleur acteur principal sont... 885 00:53:10,981 --> 00:53:14,985 - Cooper Grant, "The Hedges". - Mon Dieu. C'est elle ! 886 00:53:15,110 --> 00:53:18,030 - Comment s'est-elle retrouvée là ? - Voilà. C'est fait. 887 00:53:18,155 --> 00:53:20,658 Ne nous emballons pas. 888 00:53:20,783 --> 00:53:24,244 - Je suis du genre verre à moitié plein. - Vraiment ? 889 00:53:24,370 --> 00:53:27,665 S'asseoir à côté de quelqu'un, c'est presque coucher avec ? 890 00:53:27,790 --> 00:53:29,917 - Quoi ? - Un quart plein ? 891 00:53:30,042 --> 00:53:31,085 Quoi ? 892 00:53:31,961 --> 00:53:34,838 - Denzel Washington... - Quoi ? Quoi ? 893 00:53:34,964 --> 00:53:38,008 - Va là-bas. Je plaisante. - Et le lauréat de l'ALFA... 894 00:53:38,133 --> 00:53:39,927 {\an8}Cooper Grant, "The Hedges". 895 00:53:40,052 --> 00:53:45,808 {\an8}COOPER GRANT, "THE HEDGES" LAURÉAT 896 00:53:56,610 --> 00:53:59,989 - Elle ressemble à sa femme. - On a réussi. 897 00:54:00,114 --> 00:54:01,448 - Waouh. - On a réussi. 898 00:54:07,997 --> 00:54:08,831 Waouh. 899 00:54:13,544 --> 00:54:16,588 Quand j'ai entendu mon nom, j'ai pensé : 900 00:54:16,714 --> 00:54:19,008 "C'est une drôle de façon de prononcer Denzel." 901 00:54:22,761 --> 00:54:23,971 Donc, ça... 902 00:54:24,680 --> 00:54:25,639 C'est pour toi. 903 00:54:25,764 --> 00:54:27,725 - Je l'ai écrit. - Merci beaucoup. 904 00:54:32,354 --> 00:54:34,398 - Hé. La rédactrice de discours. - Salut. 905 00:54:36,942 --> 00:54:38,027 On a réussi. 906 00:54:39,319 --> 00:54:41,488 On fête ça ? 907 00:54:41,613 --> 00:54:43,949 - Oui. - Allez. 908 00:54:44,074 --> 00:54:46,952 Salut, Abby, c'est Matt. Je viens de te voir à la télé. 909 00:54:47,077 --> 00:54:49,955 Je ferai ce qu'il faut. Ne me repousse pas. 910 00:54:51,623 --> 00:54:53,917 C'est mon appartement. 911 00:54:56,086 --> 00:54:59,048 Ça m'a l'air très tridimensionnel. 912 00:54:59,173 --> 00:55:02,009 Oui. Je vais accrocher ma veste. 913 00:55:02,134 --> 00:55:03,844 - Je reviens. - OK. 914 00:55:17,483 --> 00:55:19,818 - Bonjour, ma chère. - Oh, mon Dieu. 915 00:55:19,943 --> 00:55:22,529 Désolé. Je ne voulais pas vous faire peur. 916 00:55:24,490 --> 00:55:25,616 Ou peut-être que si ? 917 00:55:27,242 --> 00:55:28,285 Ari Miller ? 918 00:55:29,078 --> 00:55:31,872 Vous me connaissez ? 919 00:55:31,997 --> 00:55:34,917 Si je vous connais ? Vos films sont hilarants... 920 00:55:35,042 --> 00:55:38,337 Vous avez été nominé trois fois pour le meilleur acteur. 921 00:55:38,462 --> 00:55:42,174 Vraiment ? Oui, c'est vrai. 922 00:55:46,053 --> 00:55:49,973 Je vois que tu as rencontré mon coloc très bien habillé. 923 00:55:51,141 --> 00:55:52,476 C'est Ari Miller. 924 00:55:52,601 --> 00:55:55,145 Je sais que vous avez fait les Undercover ensemble, 925 00:55:55,270 --> 00:55:56,980 mais vous vivez aussi ensemble ? 926 00:55:57,106 --> 00:56:00,609 - C'est trop cool. - Oui. C'est trop cool. Très cool. 927 00:56:00,734 --> 00:56:03,821 C'est cool, hein ? 928 00:56:03,946 --> 00:56:05,280 Qu'on vive ensemble. 929 00:56:05,405 --> 00:56:06,490 - Eh bien... - Trop cool. 930 00:56:06,615 --> 00:56:07,699 - Oui. - Très cool. 931 00:56:08,325 --> 00:56:11,829 Ils en donnent aux perdants, de nos jours ? 932 00:56:14,331 --> 00:56:16,542 Je plaisante. C'est... C'est génial. 933 00:56:16,667 --> 00:56:18,127 C'est génial. 934 00:56:18,252 --> 00:56:20,754 Et tu me rattrapes dans les nominations. 935 00:56:20,879 --> 00:56:24,424 Pas tout à fait, mais peu importe. 936 00:56:25,134 --> 00:56:27,386 De toute façon, on allait partir. 937 00:56:28,095 --> 00:56:30,848 Tu veux rester un peu ici ? 938 00:56:30,973 --> 00:56:32,975 J'aimerais voir le reste de la maison. 939 00:56:34,101 --> 00:56:37,896 Je fais des spaghettis bolognaise, 940 00:56:38,021 --> 00:56:39,356 si ça vous intéresse. 941 00:56:40,816 --> 00:56:43,193 Soit. Dis que tu es végane. Je te fais visiter. 942 00:56:43,318 --> 00:56:44,945 D'accord... 943 00:56:45,737 --> 00:56:48,073 - Végane. - Comment tu t'appelles, déjà ? 944 00:56:48,782 --> 00:56:49,867 Au revoir. 945 00:56:55,080 --> 00:56:57,457 - C'est dingue. - Quoi ? 946 00:56:58,208 --> 00:56:59,293 C'est que... 947 00:57:00,127 --> 00:57:04,339 On croit que des personnes existent sur des plans différents de l'univers, 948 00:57:04,464 --> 00:57:07,134 et puis tu te retrouves dans la même pièce qu'eux 949 00:57:07,259 --> 00:57:13,849 et tu découvres qu'ils sont aussi terre à terre et normaux que toi. 950 00:57:13,974 --> 00:57:18,478 - Je suis juste... normal, alors ? - Tu sais ce que je veux dire. 951 00:57:24,193 --> 00:57:26,945 Désolé. Je dois te demander. 952 00:57:27,070 --> 00:57:29,281 Tu savais que j'habitais avec Ari Miller ? 953 00:57:29,406 --> 00:57:31,074 Non. Je n'en avais aucune idée. 954 00:57:34,912 --> 00:57:36,163 C'est juste que... 955 00:57:36,955 --> 00:57:40,167 La plupart des filles viennent ici pour se rapprocher d'Ari. 956 00:57:40,792 --> 00:57:43,170 - Tu plaisantes ? - Non, je comprends. 957 00:57:43,295 --> 00:57:47,090 - Ce type est comme un dieu grec. - Quel dieu exactement ? 958 00:57:50,636 --> 00:57:54,264 Oh, mon Dieu. Désolé. Je ne savais pas que vous étiez là. 959 00:57:55,474 --> 00:57:58,268 Ne faites pas attention à moi. Je vais juste prendre un bain. 960 00:58:01,313 --> 00:58:03,023 - Hein ? - Pourquoi ? 961 00:58:03,148 --> 00:58:05,108 Faire trempette. 962 00:58:05,234 --> 00:58:08,445 Tu ne peux pas faire trempette dans ta propre baignoire ? 963 00:58:10,989 --> 00:58:13,408 Je... pourrais. 964 00:58:13,533 --> 00:58:15,077 Tu as ta propre salle de bain. 965 00:58:15,202 --> 00:58:18,538 Je préfère cette baignoire. La pression de l'eau... 966 00:58:19,665 --> 00:58:21,041 OK. 967 00:58:26,713 --> 00:58:29,925 Il se balade sans tabou. Comment je fais, moi ? 968 00:58:30,050 --> 00:58:33,595 - Je n'en ai aucune idée. - C'était une mauvaise idée. 969 00:58:33,720 --> 00:58:36,014 - Je n'aurais pas dû t'amener ici. - Hé. 970 00:58:36,640 --> 00:58:38,558 Tu es Cooper Grant. 971 00:58:39,309 --> 00:58:43,730 Tu as été sur la liste de l'homme le plus sexy du monde huit ans de suite. 972 00:58:43,855 --> 00:58:47,693 - Qui l'aime plus que toi ? - À part Scorsese ? 973 00:58:47,818 --> 00:58:49,403 C'était un tout petit rôle. 974 00:58:49,528 --> 00:58:52,239 Ça fait déjà plus que toi, non ? 975 00:58:52,364 --> 00:58:53,490 - Oh ! - Tu sais quoi ? 976 00:58:53,615 --> 00:58:55,951 - OK. - Quoi ? 977 00:58:57,077 --> 00:58:58,203 Ça suffit. J'en ai assez. 978 00:58:58,328 --> 00:59:00,998 Désolé que ta copine m'ait reluqué toute la soirée. 979 00:59:01,123 --> 00:59:03,875 - Je n'ai reluqué personne. - Tu l'as reluqué ? 980 00:59:04,001 --> 00:59:06,086 Je ne sais même pas ce que ça veut dire. 981 00:59:06,211 --> 00:59:08,422 Qu'est-ce que tu vas faire, gros dur ? 982 00:59:08,547 --> 00:59:09,589 Oh, non. 983 00:59:12,009 --> 00:59:13,343 Ça suffit. 984 00:59:18,265 --> 00:59:19,641 Les gars ? 985 00:59:24,396 --> 00:59:27,232 Ce n'est ni l'endroit, ni le moment. 986 00:59:41,455 --> 00:59:43,749 Alors, dis-moi tout. 987 00:59:44,916 --> 00:59:49,379 - Je veux juste dormir. - Attends. Je veux des détails. 988 00:59:50,881 --> 00:59:55,969 - Non. Vaut mieux pas... - Il s'est passé un truc bizarre ? 989 00:59:57,596 --> 00:59:59,556 On peut dire ça... 990 01:00:00,390 --> 01:00:02,476 quand Ari Miller est arrivé. 991 01:00:02,601 --> 01:00:06,480 Arrête. Ari Miller ? Ça doit être un bon coup, c'est sûr. 992 01:00:07,230 --> 01:00:08,815 Alors, que s'est-il passé ? 993 01:00:11,777 --> 01:00:14,404 Cooper... 994 01:00:14,529 --> 01:00:16,531 Il a sorti un ALFA de son cul. 995 01:00:16,656 --> 01:00:19,826 Je suis d'accord. Cette ALFA était pour Denzel. 996 01:00:20,744 --> 01:00:22,329 Non. 997 01:00:22,454 --> 01:00:25,290 Cooper a littéralement sorti un ALFA... 998 01:00:26,083 --> 01:00:29,169 du cul d'Ari. 999 01:00:33,924 --> 01:00:36,885 Je me demandais ce qu'ils en faisaient après avoir gagné. 1000 01:00:37,386 --> 01:00:39,805 Je vais me coucher, le sujet est clos. 1001 01:00:41,181 --> 01:00:44,267 C'est trop tôt pour parler du prochain sur ta liste ? 1002 01:00:45,936 --> 01:00:47,354 Trop tôt, oui. 1003 01:00:54,361 --> 01:00:58,698 Je ne sais plus quoi faire. J'ai besoin de savoir. - MATT 1004 01:01:00,492 --> 01:01:03,161 M. le maire. Pardon. Je vous appelle toujours comme ça ? 1005 01:01:03,286 --> 01:01:05,580 Je suis toujours le maire, Abby. 1006 01:01:06,081 --> 01:01:07,582 Oui. Bien sûr. 1007 01:01:07,707 --> 01:01:11,711 On a essayé trois auteurs différents depuis votre départ. 1008 01:01:11,837 --> 01:01:13,380 En fait, vous m'avez virée. 1009 01:01:13,505 --> 01:01:15,549 Des détails. Ça me plaît. 1010 01:01:16,216 --> 01:01:18,718 Votre départ m'a fait comprendre une chose. 1011 01:01:18,844 --> 01:01:22,431 - Tu m'as manqué, mon petit. - Vous aussi, monsieur. 1012 01:01:22,556 --> 01:01:25,725 Tiens. Tu veux ton camion ? 1013 01:01:25,851 --> 01:01:28,603 Je disais bonjour à mon fils. Désolé. Vous avez dit quelque chose ? 1014 01:01:29,146 --> 01:01:30,439 Non. 1015 01:01:31,731 --> 01:01:32,732 Écoutez... 1016 01:01:33,567 --> 01:01:36,153 Ce n'est pas pareil sans vous. 1017 01:01:36,862 --> 01:01:38,697 J'ai besoin de votre aide. 1018 01:01:39,072 --> 01:01:42,409 - Tout ce que vous voulez. - Ramène ton joli petit cul ici. 1019 01:01:43,410 --> 01:01:45,745 Je pourrais prendre un vol de nuit. 1020 01:01:48,331 --> 01:01:50,500 De quoi ? Je disais bonjour à ma femme. 1021 01:01:50,625 --> 01:01:52,127 Oh, rien. 1022 01:01:54,713 --> 01:01:57,466 Abby, personne ne connaît ma voix comme vous. 1023 01:01:58,508 --> 01:02:01,761 Je veux que vous écriviez le discours de lancement de ma campagne. 1024 01:02:06,266 --> 01:02:08,185 Qu'en dites-vous ? 1025 01:02:08,310 --> 01:02:10,437 Prête à vous asseoir à la table des grands ? 1026 01:02:15,942 --> 01:02:19,321 - Abby ? - C'est à moi que vous parlez. Oui. 1027 01:02:19,613 --> 01:02:20,614 Super. 1028 01:02:21,281 --> 01:02:24,201 J'aimerais voir une ébauche à la réunion de lancement. 1029 01:02:25,035 --> 01:02:26,453 À plus, mon pote. 1030 01:02:27,787 --> 01:02:28,872 Salut. 1031 01:02:29,748 --> 01:02:32,000 Je commençais à croire que tu ne viendrais pas. 1032 01:02:32,125 --> 01:02:33,585 Désolée. Dure nuit. 1033 01:02:34,211 --> 01:02:37,547 Essaie d'être serveur à une réunion des Real Housewives . 1034 01:02:37,672 --> 01:02:38,673 Tu es prête ? 1035 01:02:47,599 --> 01:02:50,644 Tu as trop regardé Les Goonies . 1036 01:02:52,020 --> 01:02:53,897 - Ça va ? - Je suis new-yorkaise. 1037 01:02:54,022 --> 01:02:57,692 Je marche 30 rues pour aller au boulot en talons de 7 cm. Ça va. 1038 01:02:57,817 --> 01:03:01,738 Je comprends, mais L.A., c'est un terrain différent, 1039 01:03:01,863 --> 01:03:03,532 il faut faire attention. 1040 01:03:03,657 --> 01:03:06,743 Mon père m'emmenait dans les Adirondacks tous les étés jusqu'à mes 17 ans. 1041 01:03:06,868 --> 01:03:08,078 - Vraiment ? - Non. 1042 01:03:10,413 --> 01:03:11,498 OK. 1043 01:03:45,991 --> 01:03:48,159 Honnêtement, je n'y ai jamais pensé. 1044 01:03:48,285 --> 01:03:49,578 Tous les mecs ont une liste. 1045 01:03:50,203 --> 01:03:52,956 J'ai eu ma chance avec J.Lo. Elle était sur scène 1046 01:03:53,081 --> 01:03:54,541 et j'étais dans les gradins. 1047 01:03:55,500 --> 01:03:58,086 Mais on s'est regardés, de loin. 1048 01:03:59,462 --> 01:04:01,715 Tu trouves tout ça stupide ? 1049 01:04:03,174 --> 01:04:07,095 Tout le monde rêve de passer une nuit avec une célébrité. 1050 01:04:07,512 --> 01:04:11,391 Mais trouver quelqu'un avec qui passer le reste de sa vie... 1051 01:04:12,058 --> 01:04:13,643 c'est ça, le rêve. 1052 01:04:15,478 --> 01:04:18,898 Oh, j'ai failli oublier. J'ai quelque chose à te montrer. 1053 01:04:19,357 --> 01:04:21,359 Le premier prototype de Sight Sealing. 1054 01:04:21,735 --> 01:04:23,111 - J'adore. - Oui ? 1055 01:04:23,236 --> 01:04:24,154 - Oui. - Oui. 1056 01:04:24,446 --> 01:04:26,656 J'espère que ça plaira aussi à Vanderton Capital. 1057 01:04:26,781 --> 01:04:30,243 J'ai une réunion la semaine prochaine. Après, je ne sais pas. 1058 01:04:30,910 --> 01:04:32,787 Moi, je trouve ça super. 1059 01:04:32,912 --> 01:04:37,417 Et ça vient de quelqu'un qui n'a pas eu grand-chose à sauver ces derniers temps. 1060 01:04:37,542 --> 01:04:39,294 Je n'abandonnerais pas. 1061 01:04:41,212 --> 01:04:43,882 - Quoi ? - On vient de se rencontrer et... 1062 01:04:44,007 --> 01:04:49,137 tu me fais déjà croire à des choses dont je commençais à douter. 1063 01:04:49,262 --> 01:04:50,472 Ta compagnie ? 1064 01:04:51,014 --> 01:04:52,599 Ta compagnie, en fait. 1065 01:04:54,184 --> 01:04:55,226 Être ici avec toi. 1066 01:04:55,352 --> 01:04:58,355 J'avais oublié comme c'était bon d'avoir un moment à remémorer. 1067 01:05:00,065 --> 01:05:01,733 Tu trouves que c'en est un ? 1068 01:05:04,277 --> 01:05:06,613 Je n'imagine rien de mieux. 1069 01:05:54,703 --> 01:05:56,871 C'est vraiment fini, alors ? 1070 01:05:56,996 --> 01:05:59,916 Ce n'était pas la solution la plus saine. 1071 01:06:00,041 --> 01:06:01,626 Il s'agit de Matt ou de Jake ? 1072 01:06:01,751 --> 01:06:04,963 Courir après des célébrités ne prouvera rien. 1073 01:06:05,672 --> 01:06:09,008 Abby Meyers, je suis fière de toi. 1074 01:06:12,303 --> 01:06:14,472 D'accord. Et maintenant ? 1075 01:06:15,473 --> 01:06:18,977 Je suis censée voir Jake demain soir. 1076 01:06:20,437 --> 01:06:23,523 C'est super. Génial. Fantastique. 1077 01:06:23,648 --> 01:06:26,693 Merveilleux. J'adore ça pour toi. 1078 01:06:29,237 --> 01:06:32,615 Ça va ? On aurait dit un thésaurus. 1079 01:06:34,409 --> 01:06:37,287 Oui, c'est juste... 1080 01:06:38,621 --> 01:06:41,249 J'ai passé beaucoup de temps avec Sam 1081 01:06:41,374 --> 01:06:44,586 et j'ai peur que, comme tu as fini ta liste, 1082 01:06:44,711 --> 01:06:47,255 j'en aie fini avec la fille sur la mienne. 1083 01:06:50,717 --> 01:06:52,385 Sam est là. 1084 01:06:54,804 --> 01:06:55,972 OK. 1085 01:06:56,848 --> 01:07:01,728 Je sais que mes pistes ont refroidi, mais elles se réchauffent. 1086 01:07:01,853 --> 01:07:03,062 Quoi ? 1087 01:07:03,188 --> 01:07:06,775 Des invitations à la fête la plus cool de la ville demain soir. 1088 01:07:06,900 --> 01:07:10,403 Un certain rappeur du nom d'Avon serait présent. 1089 01:07:10,528 --> 01:07:13,531 - Oui, Sam, à ce propos... - J'ai hâte. 1090 01:07:13,656 --> 01:07:15,658 Parfait. Je vais nous confirmer. 1091 01:07:19,954 --> 01:07:21,456 Tu en avais fini avec la liste. 1092 01:07:21,581 --> 01:07:23,958 Tu es ma bouée de sauvetage depuis trois semaines. 1093 01:07:24,250 --> 01:07:27,504 Je peux au moins t'aider à reconquérir Sam. 1094 01:07:27,629 --> 01:07:30,256 Mais tu as des projets avec Jake demain. 1095 01:07:30,381 --> 01:07:32,675 J'ai tout le week-end avant de partir. 1096 01:07:35,386 --> 01:07:36,554 C'est confirmé. 1097 01:07:36,679 --> 01:07:38,306 Waouh ! 1098 01:07:39,307 --> 01:07:40,600 Tu es sûre ? 1099 01:07:40,725 --> 01:07:43,436 On ne refuse pas une chance de rayer un nom de la liste. 1100 01:07:58,952 --> 01:08:03,289 Désolée, peut-on reprogrammer ? - ABBY 1101 01:08:27,063 --> 01:08:29,315 - Tu es ravissante. - Merci. 1102 01:08:31,776 --> 01:08:33,653 Tu es très sexy quand je bois. 1103 01:08:35,154 --> 01:08:38,867 On dirait une insulte, mais ça me va. 1104 01:08:38,992 --> 01:08:40,994 - Je vais en rechercher. - Oui. 1105 01:08:41,119 --> 01:08:43,371 Ne te retiens pas. 1106 01:08:44,080 --> 01:08:46,833 Vas-y, mon petit ange. 1107 01:08:48,334 --> 01:08:52,630 - Le retour de Sam et Chloe. - Je sais. 1108 01:08:52,755 --> 01:08:55,008 Merci, au fait. 1109 01:08:55,925 --> 01:08:58,428 C'est important pour moi. 1110 01:08:59,929 --> 01:09:02,432 - À la vôtre. - Santé. 1111 01:09:04,601 --> 01:09:05,685 Merci. 1112 01:09:18,323 --> 01:09:21,492 - Abs, Chlo. - Oui ? 1113 01:09:21,618 --> 01:09:24,579 Avon est juste là. Tu vas lui parler ? 1114 01:09:27,624 --> 01:09:29,667 On est là pour ça. 1115 01:09:29,792 --> 01:09:31,210 - Oui. - Oui. 1116 01:09:33,504 --> 01:09:36,633 - Alors, vas-y. - D'accord. Oui. 1117 01:09:41,012 --> 01:09:42,513 Maintenant. Compris. Oui. 1118 01:09:44,515 --> 01:09:45,683 Elle me stresse. 1119 01:09:45,808 --> 01:09:47,518 - Tu as été super. - Merci. 1120 01:09:59,155 --> 01:10:00,323 OK. 1121 01:10:07,747 --> 01:10:08,915 Salut. Désolée. Oh ! 1122 01:10:09,040 --> 01:10:12,627 Salut. Je sais, c'est bizarre, mais jouez le jeu. 1123 01:10:12,752 --> 01:10:13,795 Pardon ? 1124 01:10:13,920 --> 01:10:16,255 Suivez-moi dans mon délire. 1125 01:10:18,591 --> 01:10:21,219 - Vous avez une bombe sur vous ? - Quoi ? Non. 1126 01:10:21,344 --> 01:10:24,430 Vous agissez comme si vous aviez une bombe sur vous. 1127 01:10:24,555 --> 01:10:27,100 Je n'ai pas de bombe. J'essaie juste... 1128 01:10:27,225 --> 01:10:31,229 Ne les regardez pas. J'aide mon amie à se remettre avec son ex, 1129 01:10:31,354 --> 01:10:35,108 donc faisons semblant de flirter, car vous êtes sur ma liste. 1130 01:10:38,277 --> 01:10:39,904 Je sens que je vais le regretter. 1131 01:10:40,488 --> 01:10:41,572 Restez cool, OK ? 1132 01:10:42,365 --> 01:10:43,533 D'accord. 1133 01:10:45,451 --> 01:10:47,203 Elle va le faire. Je veux écouter. 1134 01:10:47,328 --> 01:10:49,455 - Non. - Si. Discrètement. 1135 01:10:52,041 --> 01:10:53,084 Oui. 1136 01:10:53,209 --> 01:10:57,213 - On a le même signe astrologique. - C'est quoi, cette voix ? 1137 01:10:57,338 --> 01:10:59,841 Tu parles fort, tout à coup. 1138 01:11:01,009 --> 01:11:02,719 Tu refais le coup de la bombe ? 1139 01:11:02,844 --> 01:11:05,221 - Tu... - Tu es une bombe aussi. 1140 01:11:08,057 --> 01:11:09,726 - D'accord... - Oui. 1141 01:11:09,851 --> 01:11:13,396 Mon cœur avait-il connu l'amour jusqu'à ce soir ? 1142 01:11:14,022 --> 01:11:14,939 C'était si beau. 1143 01:11:15,064 --> 01:11:19,527 En la touchant, bénissez ma main grossière. 1144 01:11:19,652 --> 01:11:23,823 Mon coeur a-t-il aimé jusqu'ici ? Non, jurez-le, mes yeux ! 1145 01:11:24,282 --> 01:11:27,910 - Car je n'avais vu la vraie beauté... - Allons là-bas. 1146 01:11:28,536 --> 01:11:31,164 - ...jusqu'à maintenant. - Shakespeare ? 1147 01:11:31,998 --> 01:11:33,791 - Oui. C'était nul ? - Non. Très bien. 1148 01:11:33,916 --> 01:11:34,917 Elles sont parties. 1149 01:11:35,043 --> 01:11:36,794 D'accord. 1150 01:11:38,212 --> 01:11:39,839 Je dois dire, 1151 01:11:39,964 --> 01:11:43,468 on me drague beaucoup, mais jamais pour de faux. 1152 01:11:43,593 --> 01:11:47,472 Merci. Je te revaudrai ça. 1153 01:11:50,892 --> 01:11:52,268 Je n'ai pas saisi ton nom. 1154 01:11:53,770 --> 01:11:54,896 Abby. 1155 01:11:55,021 --> 01:11:56,064 Abby. 1156 01:11:56,189 --> 01:12:00,651 C'est sympa de connaître la personne qui t'a mis sur sa liste. 1157 01:12:00,777 --> 01:12:02,987 - Oui. - Tu comprends ? 1158 01:12:03,112 --> 01:12:07,116 Tu es sur ma liste, mais je ne veux pas coucher avec toi. 1159 01:12:08,201 --> 01:12:12,246 Waouh. Tu as réussi à me traiter comme un objet et à me rejeter en une phrase. 1160 01:12:14,082 --> 01:12:15,083 - Merde. - Quoi ? 1161 01:12:15,208 --> 01:12:18,586 Non. Non. Ne regarde pas. Mon ex va arriver 1162 01:12:18,711 --> 01:12:21,839 et elle sera furieuse de me voir avec quelqu'un. 1163 01:12:21,964 --> 01:12:24,133 Fais comme si tu étais avec moi. 1164 01:12:24,258 --> 01:12:26,511 - Comme on vient de le faire ? - Pas du tout. 1165 01:12:26,636 --> 01:12:27,929 - OK. - Fais comme moi. 1166 01:12:28,054 --> 01:12:30,765 - D'accord. - Viens là. 1167 01:12:30,890 --> 01:12:31,933 Salut, toi. 1168 01:12:33,601 --> 01:12:35,228 Avon, je ne savais pas que tu étais là. 1169 01:12:37,063 --> 01:12:39,357 D'habitude, tu exiges qu'ils passent ta musique. 1170 01:12:39,482 --> 01:12:40,942 Je n'exige rien. 1171 01:12:41,067 --> 01:12:42,443 - C'est le public. - Hum. 1172 01:12:42,568 --> 01:12:44,821 Voici ma copine, Abby. 1173 01:12:45,238 --> 01:12:46,489 Salut. 1174 01:12:47,824 --> 01:12:50,535 Kenzie Scott. 1175 01:12:50,660 --> 01:12:53,704 - Enchantée. - J'ignorais que vous sortiez ensemble. 1176 01:12:54,622 --> 01:12:57,375 "Ensemble." Ça n'a duré qu'un mois. 1177 01:12:57,917 --> 01:12:59,627 J'essaie encore de l'oublier. 1178 01:12:59,752 --> 01:13:03,548 Ne t'en fais pas, je l'ai oublié dès que ça a commencé. 1179 01:13:03,673 --> 01:13:06,217 - Dire qu'il a couché avec vous. - Pardon ? 1180 01:13:06,342 --> 01:13:09,303 - Je croyais qu'on suivait mon exemple. - On était fiancés. 1181 01:13:10,346 --> 01:13:13,182 Vous êtes fiancés ? 1182 01:13:15,017 --> 01:13:19,105 Elle veut dire qu'on est fiancés au premier stade... 1183 01:13:19,230 --> 01:13:21,607 On devait se marier la semaine suivante. 1184 01:13:21,732 --> 01:13:23,985 - Ou pas. - De quoi parle-t-on ? 1185 01:13:24,110 --> 01:13:28,322 Du fait que tu as couché avec mon fiancé parce que tu étais sur sa liste débile. 1186 01:13:29,740 --> 01:13:32,535 - Qui est votre fiancé ? - Vous avez couché avec lui à New York 1187 01:13:32,660 --> 01:13:35,454 quand vous tourniez ces deux gros films. 1188 01:13:38,374 --> 01:13:40,877 - Matt ? - Oui. 1189 01:13:42,128 --> 01:13:44,130 Il était fiancé ? 1190 01:13:47,049 --> 01:13:48,926 Je suis désolée. 1191 01:13:49,051 --> 01:13:51,179 Si j'avais su, croyez-moi, 1192 01:13:51,304 --> 01:13:54,265 je n'aurais pas grimpé jusqu'à son studio avec mes Louboutin. 1193 01:13:54,390 --> 01:13:58,102 Ne vous en faites pas. Juste un mariage gâché 1194 01:13:58,227 --> 01:14:01,981 pour une soirée avec une actrice moyenne qui n'existe que... 1195 01:14:02,940 --> 01:14:05,568 grâce à son visage parfait. 1196 01:14:06,360 --> 01:14:10,114 OK, je suis sur beaucoup de listes. 1197 01:14:10,239 --> 01:14:13,701 Alors, au lieu de m'accuser, 1198 01:14:13,826 --> 01:14:17,121 vous devriez comprendre pourquoi votre homme a agi ainsi. 1199 01:14:27,006 --> 01:14:29,050 L'ouragan Kenzie. 1200 01:14:29,175 --> 01:14:32,011 Toujours à semer la destruction sur son chemin. 1201 01:14:33,638 --> 01:14:34,805 Elle est jolie. 1202 01:14:34,931 --> 01:14:37,183 - Oui, elle est super, hein ? - Hum. 1203 01:14:47,860 --> 01:14:49,195 Ça va ? 1204 01:14:51,697 --> 01:14:53,282 J'ai fait fuir Matt ? 1205 01:14:54,158 --> 01:14:58,537 Non. Ne commence pas avec ça. Ce n'est pas ta faute. 1206 01:14:59,747 --> 01:15:04,543 J'ai l'impression de ne prendre que des mauvaises décisions. 1207 01:15:06,796 --> 01:15:11,133 Je comprends. Je suis passée par là. 1208 01:15:13,678 --> 01:15:17,765 On se sent complètement perdue, puis soudain, on ne l'est plus. 1209 01:15:19,684 --> 01:15:20,810 Hé. 1210 01:15:21,644 --> 01:15:24,772 Vraiment désolé pour ce qui s'est passé. 1211 01:15:26,482 --> 01:15:28,859 Je ne m'attendais pas à ça, mais d'accord. 1212 01:15:34,031 --> 01:15:35,241 C'est pour ça que tu as annulé ? 1213 01:15:36,659 --> 01:15:38,119 Jake. 1214 01:15:38,244 --> 01:15:40,288 - Ce n'est pas ça. - Ça y ressemble un peu. 1215 01:15:40,413 --> 01:15:42,748 - Je l'ai ressenti comme ça. - Avon ! Ça n'aide pas. 1216 01:15:43,582 --> 01:15:45,584 C'est lui que tu vas épouser ? 1217 01:15:45,918 --> 01:15:47,420 Tu es toujours fiancée ? 1218 01:15:50,131 --> 01:15:52,967 Matt et toi aimez tellement courir après les célébrités, 1219 01:15:53,092 --> 01:15:54,719 vous êtes faits l'un pour l'autre. 1220 01:15:55,511 --> 01:15:59,056 Jake ! Attends, je... Je dois y aller. 1221 01:15:59,181 --> 01:16:01,976 - Jolies lèvres. - D'accord. 1222 01:16:02,101 --> 01:16:03,269 Jake ! 1223 01:16:05,104 --> 01:16:08,357 Ta vie amoureuse est fascinante, Abby. 1224 01:16:11,235 --> 01:16:12,445 Jake ! 1225 01:16:34,717 --> 01:16:35,718 Jake. 1226 01:16:36,635 --> 01:16:39,764 Appelle-moi, s'il te plaît. Je veux vraiment t'expliquer. 1227 01:16:39,889 --> 01:16:41,891 Je pars dans quelques jours... 1228 01:16:42,641 --> 01:16:43,726 Salut, Abby. 1229 01:16:47,480 --> 01:16:48,898 Salut. 1230 01:16:49,857 --> 01:16:52,151 On peut discuter ? 1231 01:16:52,985 --> 01:16:54,236 Oui. 1232 01:16:58,908 --> 01:17:03,329 Désolé de te surprendre comme ça. Tu ne répondais pas à mes appels. 1233 01:17:05,915 --> 01:17:07,958 L'organisatrice a appelé hier. 1234 01:17:08,084 --> 01:17:10,336 Elle vérifiait la liste des chansons du groupe. 1235 01:17:10,920 --> 01:17:12,797 - Pour le mariage, j'ai... - Attends. 1236 01:17:12,922 --> 01:17:14,423 Avant que tu dises quoi que ce soit. 1237 01:17:15,674 --> 01:17:16,675 J'ai juste... 1238 01:17:19,220 --> 01:17:21,555 Je ne veux pas que ça finisse comme ça. 1239 01:17:22,973 --> 01:17:26,227 S'il y a une petite partie de toi qui veut encore m'épouser, 1240 01:17:26,352 --> 01:17:28,562 donne-moi une chance d'arranger les choses. 1241 01:17:29,188 --> 01:17:30,689 Pourquoi ferais-je ça, Matt ? 1242 01:17:32,608 --> 01:17:36,362 Même si tu penses pas que je mérite une chance, 1243 01:17:36,487 --> 01:17:38,489 nous en méritons une. 1244 01:17:41,242 --> 01:17:42,410 Cinq ans. 1245 01:17:43,327 --> 01:17:44,995 On a été ensemble pendant cinq ans. 1246 01:17:45,121 --> 01:17:47,915 Et alors ? Tu as tout gâché pour un coup d'un soir ? 1247 01:17:49,458 --> 01:17:52,044 Écoute, si... 1248 01:17:52,169 --> 01:17:56,132 Si tu décides que tu ne veux plus me parler, je le respecterai. 1249 01:17:57,133 --> 01:18:01,220 Mais je veux que la dernière chose que tu entendes de moi soit ces vœux. 1250 01:18:01,345 --> 01:18:06,267 Parce que, qu'on se marie ou pas, c'est ce que je ressentirai toujours. 1251 01:18:11,439 --> 01:18:17,236 "Abby, quand on s'est rencontrés, ça a été le coup de foudre." 1252 01:18:18,237 --> 01:18:19,697 "Au cours des années suivantes, 1253 01:18:19,822 --> 01:18:23,200 j'ai appris que la seule chose mieux que le coup de foudre, 1254 01:18:23,325 --> 01:18:24,827 c'était l'amour à chaque seconde." 1255 01:18:26,954 --> 01:18:29,457 "Tu es perfectionniste, 1256 01:18:29,582 --> 01:18:34,503 mais j'ai réussi à te faire accepter de m'épouser." 1257 01:18:36,464 --> 01:18:38,424 "Je sais 1258 01:18:38,549 --> 01:18:41,427 que je n'ai pas besoin d'être parfait pour qu'on le soit." 1259 01:18:42,553 --> 01:18:47,766 Mais je passerai le reste de nos jours à essayer de l'être pour toi." 1260 01:18:52,188 --> 01:18:54,106 Tu penses vraiment ce que tu dis ? 1261 01:18:54,899 --> 01:18:56,108 Chaque mot. 1262 01:18:56,984 --> 01:19:00,654 Je ne sais pas si je peux me marier. 1263 01:19:00,779 --> 01:19:02,615 On repoussera. 1264 01:19:03,449 --> 01:19:06,660 Abby, on a toute la vie devant nous. 1265 01:19:07,870 --> 01:19:10,039 C'est tout ce que je veux réussir. 1266 01:19:10,956 --> 01:19:12,208 OK ? 1267 01:19:13,876 --> 01:19:14,877 OK. 1268 01:19:15,878 --> 01:19:17,505 - Oui ? - Oui. 1269 01:19:18,964 --> 01:19:19,798 OK. 1270 01:19:30,851 --> 01:19:33,687 On trouvera une solution quand tu rentreras à New York. 1271 01:19:35,648 --> 01:19:40,402 - Désolée. Je ne suis pas prête. - Ce n'est pas grave. 1272 01:19:48,577 --> 01:19:49,828 Bonne nuit. 1273 01:19:52,164 --> 01:19:55,543 Tu es venue jusqu'ici pour encore te taper des escaliers ? 1274 01:19:59,380 --> 01:20:03,634 Kenzie Scott, tout s'est passé le soir de nos fiançailles ? 1275 01:20:04,385 --> 01:20:06,303 Tu veux vraiment parler de ça maintenant ? 1276 01:20:06,428 --> 01:20:09,306 Je viens de réaliser que tu vivais dans ton propre appartement. 1277 01:20:09,431 --> 01:20:10,849 L'immeuble. 1278 01:20:11,976 --> 01:20:13,769 Oui. Et alors ? 1279 01:20:14,728 --> 01:20:18,691 J'ai croisé Kenzie à la fête, et elle a parlé de ton studio. 1280 01:20:26,198 --> 01:20:28,284 Ça n'a pas duré qu'une nuit. 1281 01:20:29,702 --> 01:20:31,954 Mais aussi chez nous quand tu as emménagé. 1282 01:20:35,499 --> 01:20:37,876 Combien de fois as-tu couché avec elle, Matt ? 1283 01:20:40,170 --> 01:20:41,171 Abby, je suis désolé. 1284 01:20:41,297 --> 01:20:44,216 - Je rêve. - Promis. C'est fini. Abby ! 1285 01:20:47,136 --> 01:20:49,555 Merde. Merde. 1286 01:21:12,661 --> 01:21:15,497 J'ai reçu ton e-mail pour annuler le mariage. - ORGANISATRICE 1287 01:21:15,623 --> 01:21:17,041 - Tu es sûre ? - Oui. 1288 01:21:26,592 --> 01:21:29,345 Excusez-moi. Qu'est-ce que vous faites ? 1289 01:21:29,470 --> 01:21:32,222 - Euh... - Vous ne pouvez pas jeter des pierres. 1290 01:21:32,348 --> 01:21:35,726 - Vous pourriez blesser quelqu'un. - Ils sont loin. 1291 01:21:37,686 --> 01:21:39,688 Je suis désolée ! 1292 01:21:44,443 --> 01:21:47,321 DISCOURS DU MAIRE 1293 01:21:55,037 --> 01:21:56,205 Allez. 1294 01:22:07,132 --> 01:22:09,551 On peut parler ? Désolée, Jake. Rappelle-moi. 1295 01:22:09,677 --> 01:22:13,764 Je veux t'expliquer... 1296 01:22:20,771 --> 01:22:22,481 Des nouvelles de Jake ? 1297 01:22:25,776 --> 01:22:30,322 C'est peut-être le destin, tu vas finir avec Oscar Isaac. 1298 01:22:33,742 --> 01:22:36,328 Chloe, je n'ai jamais eu l'occasion de te remercier. 1299 01:22:37,496 --> 01:22:40,666 Abby, tu es ma meilleure amie. Tu n'es pas obligée. 1300 01:22:41,709 --> 01:22:45,629 Et égoïstement, je n'aurais pas pu me remettre avec Sam sans toi. 1301 01:22:45,754 --> 01:22:48,465 J'ai toujours su que vous finiriez ensemble. 1302 01:22:48,590 --> 01:22:49,675 Genre. 1303 01:22:49,800 --> 01:22:52,052 Je m'attendais à une ordonnance restrictive. 1304 01:22:52,177 --> 01:22:53,637 Oui. Ça se tient. 1305 01:22:53,762 --> 01:22:57,891 - Qu'est-ce qu'on mange ? - La spécialité de Chloe. 1306 01:22:58,016 --> 01:23:00,602 Oui. J'adore les Cheerios. 1307 01:23:02,020 --> 01:23:04,648 Tu veux faire quelque chose avant ton vol ? 1308 01:23:04,773 --> 01:23:07,985 Je crois que je vais arriver tôt à l'aéroport. 1309 01:23:08,110 --> 01:23:09,778 Je vois le maire à mon arrivée 1310 01:23:09,903 --> 01:23:12,740 et je n'ai pas encore trouvé l'accroche de son discours. 1311 01:23:12,865 --> 01:23:15,826 Zut. Ça me fait penser. Où est-ce... 1312 01:23:18,370 --> 01:23:20,414 Tu as reçu ça par la poste. 1313 01:23:27,963 --> 01:23:29,381 Putain, il l'a fait. 1314 01:23:30,507 --> 01:23:32,134 Attachez vos ceintures. 1315 01:23:34,678 --> 01:23:35,929 Encore toi. 1316 01:23:36,555 --> 01:23:39,600 Le cours "Maman et moi" est peut-être plus ton truc. 1317 01:23:39,725 --> 01:23:43,437 - Mais je ne suis pas une maman. - Je pensais plutôt au "moi". 1318 01:23:46,774 --> 01:23:47,983 Salut. 1319 01:23:49,359 --> 01:23:52,571 - C'est pas le moment. - Non. Je comprends. 1320 01:23:53,781 --> 01:23:56,950 Mais je n'ai pas aimé ce qui s'est passé l'autre soir. 1321 01:23:57,075 --> 01:23:58,994 Ça va. Et honnêtement, votre remarque... 1322 01:23:59,119 --> 01:24:01,955 - C'était déplacé. - Non. 1323 01:24:02,664 --> 01:24:03,916 Vous aviez raison. 1324 01:24:04,041 --> 01:24:06,919 J'évitais la vraie raison pour laquelle Matt l'a fait. 1325 01:24:07,878 --> 01:24:13,425 En fait, c'est un connard qui ne s'est jamais intéressé à moi. 1326 01:24:14,092 --> 01:24:17,971 Vous reconnaissez ça ? On appelle ça des selles. Grimpez. 1327 01:24:18,096 --> 01:24:21,433 - Jake vient à ce cours d'habitude ? - Il n'en a manqué aucun en deux ans. 1328 01:24:21,558 --> 01:24:24,853 - Il a dit qu'il avait une réunion. - Sa présentation. 1329 01:24:27,648 --> 01:24:31,360 Bien, tout le monde. C'est l'heure de pédaler. 1330 01:24:41,912 --> 01:24:43,580 Je te dépose ? 1331 01:24:44,706 --> 01:24:45,833 - Sérieux ? - Allez. 1332 01:24:45,958 --> 01:24:49,711 - On sera comme Thelma et Louise. - Elles finissent dans un ravin, non ? 1333 01:24:49,837 --> 01:24:54,341 - On y sera en 15 minutes. - Super. D'accord. 1334 01:24:58,220 --> 01:24:59,638 OK. 1335 01:25:01,265 --> 01:25:02,850 Où va-t-on ? 1336 01:25:04,726 --> 01:25:07,604 - Vanderton Capital. - C'est parti. 1337 01:25:16,363 --> 01:25:20,284 Sight Sealing force à s'arrêter, à respirer l'air autour de soi 1338 01:25:20,409 --> 01:25:24,162 et à préserver les moments auxquels on veut s'accrocher pour toujours. 1339 01:25:25,163 --> 01:25:26,331 Donc, c'est juste... 1340 01:25:27,291 --> 01:25:28,792 - de l'air en bouteille ? - Euh... 1341 01:25:28,917 --> 01:25:32,838 Oui, mais l'air est une nouveauté. 1342 01:25:35,173 --> 01:25:38,760 Mais au final, c'est dix dollars la bouteille d'air, non ? 1343 01:25:40,971 --> 01:25:44,391 Je veux que tu saches que si j'avais su qu'il était en couple, 1344 01:25:44,516 --> 01:25:46,518 - je n'aurais... - Écoute, Kenzie Scott. 1345 01:25:46,643 --> 01:25:49,229 - Kenzie suffira. - D'accord, Kenzie. 1346 01:25:49,354 --> 01:25:53,817 En fait, garde Kenzie Scott. Je préfère. 1347 01:25:54,484 --> 01:25:58,572 C'est la bonne direction ? On a déjà passé la station-service. 1348 01:25:58,697 --> 01:26:01,742 Oui, mais la dernière fois, c'était de l'autre côté. 1349 01:26:05,454 --> 01:26:08,040 Ça aurait plus de succès à New York. 1350 01:26:08,165 --> 01:26:12,544 - Pourquoi ne pas le lancer là-bas ? - Oui. On... J'y ai pensé. 1351 01:26:12,669 --> 01:26:16,340 Il y a beaucoup plus de paperasse 1352 01:26:16,465 --> 01:26:19,217 à New York avec les monuments. 1353 01:26:19,551 --> 01:26:21,053 C'est le... 1354 01:26:22,179 --> 01:26:25,349 Je suis d'accord. Oui, c'est vrai. Ça marcherait mieux à New York. 1355 01:26:25,933 --> 01:26:29,102 J'y ai pensé. Hum... 1356 01:26:29,227 --> 01:26:30,812 Je suis au-dessus de tout ça. 1357 01:26:30,938 --> 01:26:34,483 J'ai la tête ailleurs. C'est de ça qu'il s'agit. 1358 01:26:34,608 --> 01:26:36,443 D'accord. Alors, vas-y. 1359 01:26:38,320 --> 01:26:39,655 Pourquoi on s'arrête ? 1360 01:26:39,780 --> 01:26:41,615 On est arrivées depuis cinq minutes. 1361 01:26:42,074 --> 01:26:42,991 Bon sang. 1362 01:27:05,639 --> 01:27:09,434 Oui. Ce serait plus malin de commencer à New York et en Californie. 1363 01:27:09,559 --> 01:27:12,479 Désolée de vous interrompre, mais j'ai quelque chose qui rendra le projet 1364 01:27:12,604 --> 01:27:14,231 encore plus captivant. 1365 01:27:14,356 --> 01:27:16,525 Monsieur Barbiero, une explication ? 1366 01:27:17,192 --> 01:27:19,778 Désolée. Je ne pouvais pas partir sans te donner ça. 1367 01:27:27,661 --> 01:27:30,288 Hé. Abby ! 1368 01:27:31,289 --> 01:27:32,457 Tu as oublié ça. 1369 01:27:33,875 --> 01:27:37,004 Kenzie Scott. Bon sang. Je suis un grand fan. 1370 01:27:38,005 --> 01:27:41,299 - Super, ce film de grotte. - Merci. 1371 01:27:45,095 --> 01:27:47,514 - Abby, que fais-tu ici ? - J'ai passé ces dernières semaines 1372 01:27:47,681 --> 01:27:51,393 à courir après une liste au lieu de voir ce que j'avais sous les yeux. 1373 01:27:51,518 --> 01:27:54,062 Excusez-moi. Que se passe-t-il ? 1374 01:27:55,272 --> 01:27:58,734 Une autorisation écrite du maire Capozzi pour l'utilisation 1375 01:27:58,859 --> 01:28:01,194 - de tout monument new-yorkais. - Quoi ? 1376 01:28:01,319 --> 01:28:05,115 Et ce n'est que le début. Je vais vous dire un truc sur lui. 1377 01:28:05,240 --> 01:28:07,409 Ce n'est pas qu'un visionnaire. 1378 01:28:07,534 --> 01:28:13,331 C'est la personne la plus passionnée et la plus réaliste que je connaisse. 1379 01:28:14,374 --> 01:28:17,711 Je l'ai vu reprendre une entreprise 1380 01:28:18,420 --> 01:28:22,424 complètement perdue et brisée 1381 01:28:22,549 --> 01:28:25,510 et lui redonner sens. 1382 01:28:28,138 --> 01:28:30,098 Cette société a eu tort d'essayer de coucher 1383 01:28:30,223 --> 01:28:31,933 avec des sociétés célèbres pour se venger 1384 01:28:32,059 --> 01:28:34,519 d'une société diabolique, mais... 1385 01:28:34,644 --> 01:28:36,396 Ils parlent encore des bouteilles ? 1386 01:28:36,521 --> 01:28:37,814 - Non. - Vous avez le choix. 1387 01:28:37,939 --> 01:28:39,357 Voulez-vous investir dans une start-up 1388 01:28:39,483 --> 01:28:41,485 qui va révolutionner l'industrie du souvenir ? 1389 01:28:41,610 --> 01:28:44,029 C'est peut-être le moment qui définit l'avenir de... 1390 01:28:45,489 --> 01:28:46,615 On est où, ici ? 1391 01:28:47,157 --> 01:28:49,785 - Abby, ils ont déjà dit oui. - Quoi ? 1392 01:28:49,910 --> 01:28:52,579 On lance la bouteille Hollywood le mois prochain. 1393 01:28:55,457 --> 01:28:56,583 Et si on lançait aussi 1394 01:28:56,708 --> 01:28:58,919 la bouteille Empire State Building ? 1395 01:28:59,044 --> 01:29:01,171 Il faudrait augmenter le capital de départ. 1396 01:29:01,296 --> 01:29:03,882 Arrête tes conneries. Désolé. Oui. 1397 01:29:04,007 --> 01:29:06,301 Oui. Incroyable. 1398 01:29:08,386 --> 01:29:10,305 C'est quoi, ces trucs ? 1399 01:29:12,766 --> 01:29:15,268 Je n'arrive pas à croire que tu aies convaincu le maire. 1400 01:29:15,393 --> 01:29:16,728 Ce n'est pas rien. 1401 01:29:17,687 --> 01:29:18,897 C'est vrai ? 1402 01:29:19,981 --> 01:29:22,567 Tu pensais vraiment tout ce que tu as dit ? 1403 01:29:22,859 --> 01:29:23,860 Bien sûr. 1404 01:29:24,986 --> 01:29:28,532 - Tu sais que j'étais "l'entreprise" ? - Ah bon ? Bien sûr que je le savais. 1405 01:29:36,873 --> 01:29:38,667 Quelqu'un a dit : "La course jusqu'à l'aéroport" ? 1406 01:29:39,501 --> 01:29:41,962 Non, personne n'a dit ça. J'appelle un taxi. 1407 01:29:42,087 --> 01:29:45,173 Tant mieux. Je ne devrais pas conduire, je n'ai pas le permis. 1408 01:29:49,469 --> 01:29:52,055 - Abby ? - Oui ? 1409 01:29:54,975 --> 01:29:57,644 La prise en charge est de l'autre côté du bâtiment. 1410 01:30:01,189 --> 01:30:03,108 OK. 1411 01:30:16,163 --> 01:30:18,707 - Il y a tellement de marches ! - Je sais. 1412 01:30:23,170 --> 01:30:24,546 Petit Gnome. 1413 01:30:26,214 --> 01:30:27,841 C'est une blague. 1414 01:30:30,093 --> 01:30:31,928 D'accord. 1415 01:30:41,897 --> 01:30:43,690 Ne t'inquiète pas. Je gère. 1416 01:30:43,815 --> 01:30:45,567 - Je ne m'inquiétais pas. - Oui. 1417 01:30:53,825 --> 01:30:55,619 Tu veux un siège enfant ? 1418 01:31:02,459 --> 01:31:04,377 Salut. J'espère que tu as eu ton vol. 1419 01:31:04,502 --> 01:31:06,838 Je vais bientôt venir à New York. 1420 01:31:06,963 --> 01:31:09,883 J'ai hâte de voir tes endroits préférés. 1421 01:31:10,008 --> 01:31:11,885 Et bonne chance pour la réunion. 1422 01:31:12,010 --> 01:31:14,888 Si ça se passe mal, je peux toujours débarquer et te sauver la mise, 1423 01:31:15,013 --> 01:31:18,016 parce que je t'en dois une. 1424 01:31:40,538 --> 01:31:42,707 Veuillez éteindre vos appareils électroniques. 1425 01:31:42,832 --> 01:31:44,834 Une fois en vol, le capitaine vous annoncera 1426 01:31:44,960 --> 01:31:47,545 quand vous pourrez les utiliser. 1427 01:31:47,671 --> 01:31:51,424 Relisez le magazine en vol pour la liste des appareils approuvés. 1428 01:31:58,807 --> 01:32:02,102 - L'avion serait déjà parti sans moi. - Pardon ? 1429 01:32:02,227 --> 01:32:05,438 On attend encore quelqu'un. Ça doit être quelqu'un d'important. 1430 01:32:10,235 --> 01:32:11,069 Excusez-moi. 1431 01:32:12,279 --> 01:32:16,449 C'est Oscar Isaac, en première classe ? 1432 01:32:16,574 --> 01:32:18,410 On n'est pas censés le dire. 1433 01:32:20,078 --> 01:32:22,289 Oscar Isaac ? Il est sur ma liste. 1434 01:32:23,206 --> 01:32:24,499 - Quelle liste ? - Tu sais. 1435 01:32:24,624 --> 01:32:26,501 Ma liste de célébrités avec qui je peux coucher. 1436 01:32:26,626 --> 01:32:28,545 Je ne savais pas que tu avais une liste. 1437 01:32:28,670 --> 01:32:31,089 Bien sûr que j'en ai une. La monogamie pour les nuls. 1438 01:32:41,933 --> 01:32:46,396 Sous-titres : IYUNO-SDI GROUP Traduction : Thomas De Knop