1
00:00:42,085 --> 00:00:43,796
Tu te fiances
et tu peux l'embrasser.
2
00:00:43,921 --> 00:00:46,423
Et si on devait se fiancer
pour embrasser quelqu'un ?
3
00:00:46,548 --> 00:00:47,925
- C'est la règle.
- On sait.
4
00:00:48,050 --> 00:00:52,095
Ou embrasser quelqu'un
pour se fiancer ?
5
00:00:52,221 --> 00:00:53,639
- C'est bon ?
- Ça fait du bien.
6
00:00:53,764 --> 00:00:55,933
On dirait qu'on est amoureux.
7
00:00:56,058 --> 00:00:57,392
Oh, mon Dieu.
8
00:00:57,810 --> 00:01:00,020
- Ils sont sexy.
- Ils sont fiancés.
9
00:01:00,145 --> 00:01:01,021
De quoi ?
10
00:01:01,146 --> 00:01:04,858
Vous êtes trop mignons.
C'est à vomir.
11
00:01:05,442 --> 00:01:07,402
- C'est après la soirée.
- D'ailleurs...
12
00:01:07,528 --> 00:01:10,614
À Abby et Matt et à leurs fiançailles.
13
00:01:11,615 --> 00:01:17,913
Puissiez-vous être les gardiens
et les protecteurs l'un de l'autre.
14
00:01:18,872 --> 00:01:21,625
Vous n'êtes peut-être pas
le couple que New York mérite,
15
00:01:23,585 --> 00:01:26,004
mais celui dont elle a besoin. Santé.
16
00:01:26,129 --> 00:01:27,256
Santé !
17
00:01:27,381 --> 00:01:29,007
Tu viens de citer le Dark Knight ?
18
00:01:29,132 --> 00:01:30,133
C'était une impro.
19
00:01:30,259 --> 00:01:32,302
Hum. OK.
20
00:01:32,427 --> 00:01:34,555
On sait qui ne portera pas
de toast au mariage.
21
00:01:34,680 --> 00:01:37,766
- Ou au dîner de répétition.
- Ou ne parlera en aucune façon.
22
00:01:37,891 --> 00:01:41,645
Mais ça va aller ?
Matt, je suis toujours ton témoin ?
23
00:01:41,770 --> 00:01:43,772
Tu sais que j'ai trois frères.
24
00:01:43,897 --> 00:01:46,942
Ils t'aiment par obligation.
Je t'aime parce que je l'ai choisi.
25
00:01:47,067 --> 00:01:48,861
- Encore des shots !
- Oui.
26
00:01:48,986 --> 00:01:51,655
Merci. Quel type bien. Pas le témoin.
27
00:01:52,656 --> 00:01:55,075
- Désolée.
- Vous êtes incroyables.
28
00:01:55,200 --> 00:01:57,452
Dire que vous êtes venues
de Los Angeles pour ça.
29
00:01:57,744 --> 00:02:00,372
On est venues ici pour ça,
30
00:02:00,497 --> 00:02:01,498
et rien d'autre.
31
00:02:01,623 --> 00:02:03,792
C'est ce que font les meilleurs amis.
32
00:02:03,917 --> 00:02:05,544
Tu as des billets pour Hamilton ?
33
00:02:05,669 --> 00:02:07,796
Deuxième rang.
Avec les postillons d'Aaron Burr.
34
00:02:10,173 --> 00:02:14,094
Alors, c'est différent ?
35
00:02:14,219 --> 00:02:16,471
Ça le sera à la fin du bail de Matt,
36
00:02:16,597 --> 00:02:17,890
le mois prochain.
37
00:02:18,015 --> 00:02:19,933
- Enfin.
- Enfin.
38
00:02:22,352 --> 00:02:23,395
OK.
39
00:02:23,520 --> 00:02:25,063
Oh, shot, shot.
40
00:02:25,188 --> 00:02:26,857
- Merci, monsieur.
- Merci.
41
00:02:26,982 --> 00:02:29,067
Santé.
42
00:02:30,360 --> 00:02:32,237
Les gars.
43
00:02:32,362 --> 00:02:33,947
Devinez qui est au bar.
44
00:02:35,782 --> 00:02:37,743
Merde. C'est Kenzie Scott.
45
00:02:42,039 --> 00:02:44,458
C'est moi ou elle bouge au ralenti ?
46
00:02:44,583 --> 00:02:46,293
Elle bouge au ralenti.
47
00:02:49,588 --> 00:02:51,924
Elle tourne un Tarantino en ville.
48
00:02:52,049 --> 00:02:54,760
Je croyais qu'elle tournait avec Nolan.
49
00:02:54,885 --> 00:02:56,803
Les deux en même temps.
50
00:02:57,679 --> 00:02:59,097
Mec, tu attends quoi ?
51
00:02:59,514 --> 00:03:01,433
Qu'est-ce que je lui dirais ?
52
00:03:01,558 --> 00:03:03,560
Non, je parle de la tequila.
53
00:03:04,353 --> 00:03:05,187
Oh...
54
00:03:07,773 --> 00:03:11,318
Tu pourrais aller lui parler.
55
00:03:11,443 --> 00:03:13,654
- Elle est sur ma liste.
- Oui.
56
00:03:13,779 --> 00:03:17,449
- Quelle liste ?
- Tu sais, ma liste des célébrités.
57
00:03:17,574 --> 00:03:19,743
Depuis quand tu as une liste ?
58
00:03:19,868 --> 00:03:22,079
Oh, mon Dieu. Vous n'en avez pas parlé ?
59
00:03:22,204 --> 00:03:24,665
Je n'ai pas vraiment de liste.
60
00:03:24,790 --> 00:03:27,250
Mais si j'en avais une,
Kenzie Scott y serait.
61
00:03:27,376 --> 00:03:28,251
Pas besoin de liste
62
00:03:28,377 --> 00:03:30,212
pour vouloir être avec Kenzie Scott.
63
00:03:30,337 --> 00:03:31,171
C'est clair.
64
00:03:31,713 --> 00:03:33,924
Si Oscar Isaac entrait dans ce bar,
65
00:03:34,049 --> 00:03:35,884
on n'aurait pas la même conversation ?
66
00:03:36,009 --> 00:03:38,470
C'est différent. C'est Oscar Isaac.
67
00:03:38,595 --> 00:03:40,806
Kenzie Scott est
un choix tellement évident.
68
00:03:40,931 --> 00:03:43,934
J'ignorais qu'il y avait
des points bonus pour l'originalité.
69
00:03:44,059 --> 00:03:47,980
Je m'attendais à quelqu'un
avec un peu plus de personnalité.
70
00:03:48,105 --> 00:03:50,732
Nos listes ne veulent peut-être
pas dire la même chose.
71
00:03:52,109 --> 00:03:56,071
Qui d'autre est sur cette liste ?
72
00:03:56,196 --> 00:04:00,909
Je ne sais pas.
Qui d'autre est sur la tienne ?
73
00:04:01,034 --> 00:04:03,203
Je ne sais pas non plus.
74
00:04:03,328 --> 00:04:07,249
Bon, ça suffit.
Vous allez faire la liste.
75
00:04:11,461 --> 00:04:13,922
Les célébrités devraient
être assez accessibles
76
00:04:14,047 --> 00:04:15,257
pour être un fantasme...
77
00:04:15,382 --> 00:04:17,426
Avec une touche d'accomplissement.
78
00:04:17,551 --> 00:04:20,095
- Nick Viall !
- Le type de The Bachelor ?
79
00:04:20,220 --> 00:04:21,304
- Oui.
- Quelle saison ?
80
00:04:21,430 --> 00:04:23,348
- Toutes les saisons.
- Non.
81
00:04:23,473 --> 00:04:24,516
Il n'y a pas de veto.
82
00:04:24,641 --> 00:04:26,476
- Pour Jack Black, si.
- Non.
83
00:04:26,601 --> 00:04:28,145
Bien sûr qu'il veut Jack Black.
84
00:04:28,270 --> 00:04:29,771
- Note-le.
- Non.
85
00:04:29,896 --> 00:04:30,814
Non ?
86
00:04:30,939 --> 00:04:32,274
- Non.
- C'est Kung Fu Panda.
87
00:04:36,111 --> 00:04:40,574
- Emily... Pardon, Emily qui ?
- Raja... Rajatowski.
88
00:04:41,408 --> 00:04:42,868
- Presque.
- Non.
89
00:04:42,993 --> 00:04:44,870
- Ratajkowski.
- Ratajkowski.
90
00:04:44,995 --> 00:04:47,873
- Tu connais à peine son nom.
- Elle est pas bien ?
91
00:04:48,623 --> 00:04:50,625
- Oh que si.
- Oui.
92
00:04:50,751 --> 00:04:52,294
- C'est ça.
- Oui.
93
00:04:52,419 --> 00:04:54,212
- Chloe.
- Oui ?
94
00:04:54,337 --> 00:04:56,423
On ne t'entend pas.
95
00:04:56,548 --> 00:04:59,217
- Qui est sur ta liste ?
- Tessa Thompson,
96
00:04:59,342 --> 00:05:02,387
Margot Robbie, Selena Gomez,
Halle Berry, Sarah Paulson.
97
00:05:02,512 --> 00:05:05,015
- Oh.
- C'est une bonne liste.
98
00:05:05,140 --> 00:05:06,767
Ryan Reynolds, Adam Levine,
99
00:05:06,892 --> 00:05:09,895
Stephen Curry,
Chris Hemsworth, Harry Styles.
100
00:05:10,020 --> 00:05:11,480
On avait dit cinq.
101
00:05:11,605 --> 00:05:14,483
Cinq de chaque côté. Un avantage bi.
102
00:05:14,608 --> 00:05:16,985
Voilà comment on fait
une liste d'inconnus
103
00:05:17,110 --> 00:05:20,072
avec qui on veut coucher.
Chloe, mesdames et messieurs.
104
00:05:26,078 --> 00:05:28,121
- ...pour en faire partie ?
- Elle en fait partie.
105
00:05:30,832 --> 00:05:35,545
- C'est "Char-lize" ?
- Non. C'est "Shar-lize".
106
00:05:35,670 --> 00:05:37,506
D'accord, "Shar-lize Ther-on".
107
00:05:37,631 --> 00:05:40,050
"Shar-lize Ther-own".
Elle est très célèbre.
108
00:05:40,175 --> 00:05:41,718
Non, ce n'est pas ça.
109
00:05:41,843 --> 00:05:45,347
- C'est "Sharlize"...
- Je ne sais pas quoi te dire.
110
00:05:45,472 --> 00:05:47,641
Comme "trône". "Therone".
111
00:05:47,766 --> 00:05:50,227
- Oui, "Therone".
- Parce que c'est la reine.
112
00:05:50,352 --> 00:05:51,686
Je pige pas.
113
00:05:51,812 --> 00:05:53,396
- Ça va aller ?
- Oui.
114
00:05:53,522 --> 00:05:56,775
On la ramène.
La soirée continue entre filles.
115
00:05:56,900 --> 00:05:57,984
Ça va être génial
116
00:05:58,110 --> 00:06:00,987
de vous porter toutes les deux
dans les escaliers.
117
00:06:01,863 --> 00:06:03,406
Trois étages.
118
00:06:05,033 --> 00:06:07,536
- C'est vrai.
- Je te crois.
119
00:06:08,537 --> 00:06:10,122
Bon. Je rentre à pied.
120
00:06:10,247 --> 00:06:12,207
- Félicitations.
- Bonne nuit, merci.
121
00:06:12,332 --> 00:06:13,500
- Salut.
- Merci beaucoup.
122
00:06:13,625 --> 00:06:14,960
- Aïe.
- Oh !
123
00:06:15,085 --> 00:06:17,963
- Salut, chérie.
- Salut. Je t'aime.
124
00:06:18,922 --> 00:06:20,715
- Salut, les filles.
- Salut.
125
00:06:20,841 --> 00:06:23,260
D'accord. C'est bon ? Salut.
126
00:06:32,102 --> 00:06:33,812
Merde, désolée.
127
00:06:33,937 --> 00:06:36,439
Non, c'est bon, prenez-le.
128
00:06:40,235 --> 00:06:41,486
Vous allez où ?
129
00:07:05,760 --> 00:07:08,054
LISTE DE COURSES
130
00:07:08,180 --> 00:07:11,808
LAIT, ŒUFS, PAIN, GLACE,
CAFÉ, SALADE, CÉRÉALES
131
00:07:13,768 --> 00:07:16,396
IDÉE D'ESCAPADES DU WEEK-END
132
00:07:16,521 --> 00:07:19,608
DÉGUSTATION DE BIÈRES
133
00:07:46,051 --> 00:07:47,636
QUARTIERS POTENTIELS
134
00:08:20,126 --> 00:08:25,632
{\an8}6 MOIS PLUS TARD
135
00:08:37,060 --> 00:08:38,061
FUTURE MME REED
136
00:08:38,186 --> 00:08:40,772
Un tout petit peu plus haut.
137
00:08:40,897 --> 00:08:44,317
Juste... Non, un peu plus bas.
138
00:08:44,442 --> 00:08:47,862
Oui. Oui.
139
00:08:47,988 --> 00:08:50,657
- C'est au même endroit.
- C'est parfait.
140
00:08:50,782 --> 00:08:53,118
Je vais voir les boules de gâteaux.
141
00:08:54,077 --> 00:08:58,206
Non, Chelsea. C'est pour plus tard.
142
00:08:58,331 --> 00:09:01,251
- On est plus tard.
- Je sais qu'Abby est en retard,
143
00:09:01,376 --> 00:09:04,045
mais on va l'attendre
avant de commencer.
144
00:09:04,170 --> 00:09:08,425
- Non. La règle des cinq secondes.
- Ça n'a rien à voir.
145
00:09:19,102 --> 00:09:20,603
Très bon.
146
00:09:23,940 --> 00:09:24,858
OK.
147
00:09:24,983 --> 00:09:28,778
Abby, où es-tu ?
148
00:09:33,325 --> 00:09:38,204
Si nous gardons notre énergie,
notre concentration, notre dynamisme,
149
00:09:38,496 --> 00:09:43,126
ensemble, nous construirons
quelque chose de vraiment spécial,
150
00:09:43,251 --> 00:09:45,754
ici, dans notre cher New York.
151
00:09:45,879 --> 00:09:49,049
Merci. Merci à tous.
152
00:09:51,009 --> 00:09:54,637
Maire Capozzi. J'ai des idées
pour votre discours sur la planète.
153
00:09:54,763 --> 00:09:57,390
- C'est dans trois mois, Abby.
- Je prends de l'avance.
154
00:09:57,515 --> 00:10:00,477
- C'est votre EVJF aujourd'hui ?
- Oui.
155
00:10:00,602 --> 00:10:04,230
Mais ça commence...
il y a dix minutes. Merde.
156
00:10:04,356 --> 00:10:07,192
- Je m'en occupe.
- Merci, monsieur.
157
00:10:07,317 --> 00:10:09,277
Le train C part bientôt.
158
00:10:14,366 --> 00:10:15,658
Bonne chance, Abby.
159
00:10:19,204 --> 00:10:23,208
- Elle travaille encore ?
- Travailler ? Mais non...
160
00:10:23,333 --> 00:10:28,004
Elle... Elle se fait faire un brushing.
161
00:10:28,129 --> 00:10:32,509
Chloe, on sait très bien que ma fille
n'a pas le temps pour ces choses-là.
162
00:10:32,634 --> 00:10:34,552
- Quoi ?
- Salut.
163
00:10:34,677 --> 00:10:39,015
Je ne veux pas vous alarmer,
mais le gelato fond.
164
00:10:39,140 --> 00:10:40,809
La glace ?
165
00:10:40,934 --> 00:10:45,647
Oui. C'est comme de la glace,
mais elle vient d'Italie...
166
00:10:45,772 --> 00:10:48,024
On ne peut pas la remettre
au congélateur ?
167
00:10:48,149 --> 00:10:52,987
Oui, parfait.
Ou utiliser le gelato de secours.
168
00:10:55,073 --> 00:10:57,992
Il y a du gelato de secours ?
169
00:10:58,326 --> 00:11:00,412
Oh, mon Dieu. Abby, où es-tu ?
170
00:11:00,537 --> 00:11:03,289
On s'occupe du gelato de secours,
Chelsea mange tout...
171
00:11:03,415 --> 00:11:06,418
- Qui est Chelsea ?
- Tu ne l'as pas invitée ?
172
00:11:07,836 --> 00:11:10,046
D'accord. Allons-y.
173
00:11:20,598 --> 00:11:22,934
Salut à toutes. Merci d'être venues
174
00:11:23,059 --> 00:11:26,104
et de fêter la future mariée, Abby.
175
00:11:26,855 --> 00:11:30,442
On a une petite surprise.
Avant que Matt n'arrive,
176
00:11:30,567 --> 00:11:34,237
il voulait partager
ses moments préférés avec Abby.
177
00:11:34,362 --> 00:11:36,948
Et comme il veut
que tout le monde le voie,
178
00:11:37,073 --> 00:11:40,869
il a posté un petit souvenir
dans le passé.
179
00:11:42,996 --> 00:11:44,581
Salut, tout le monde.
Salut, bébé.
180
00:11:44,914 --> 00:11:47,292
Avant qu'Abby et moi
n'allions à l'autel,
181
00:11:47,417 --> 00:11:50,503
j'ai pensé que ce serait amusant
de revenir sur les pas
182
00:11:50,628 --> 00:11:52,464
qui nous ont menés
à ce moment.
183
00:11:52,589 --> 00:11:55,633
Et tout a commencé ici,
à Washington Square Park,
184
00:11:56,551 --> 00:11:59,554
lieu de notre premier baiser,
quand elle était encore en fac de droit.
185
00:12:00,805 --> 00:12:02,432
Et voici notre bar.
186
00:12:02,557 --> 00:12:06,144
Notre fief du jeudi soir
où tout le monde nous connaît.
187
00:12:06,269 --> 00:12:08,146
Ducon, tu comptes commander ?
188
00:12:08,730 --> 00:12:10,482
Il parle à quelqu'un d'autre.
189
00:12:13,109 --> 00:12:16,821
Ici, j'ai demandé à Abby de faire de moi
l'homme le plus heureux du monde.
190
00:12:16,946 --> 00:12:19,824
Je me suis dit que si elle refusait,
je pourrais sauter.
191
00:12:19,949 --> 00:12:21,576
MATTATTACK93
A LANCÉ UNE VIDÉO EN DIRECT
192
00:12:22,785 --> 00:12:26,039
Il passe en direct. C'est inattendu.
193
00:12:26,164 --> 00:12:28,791
Tu es l'homme le plus chanceux
que je connaisse.
194
00:12:28,917 --> 00:12:30,251
Oui, elle est plutôt parfaite.
195
00:12:30,376 --> 00:12:32,128
Elle est parfaite tout court.
196
00:12:32,253 --> 00:12:35,548
Elle est parfaite. C'est un dix.
Tu vaux un trois, au mieux.
197
00:12:35,673 --> 00:12:38,009
- Peut-être quatre avec un bon filtre.
- D'accord. Merci.
198
00:12:38,134 --> 00:12:39,969
Elle, c'est "swipe à droite",
toi, "gauche",
199
00:12:40,094 --> 00:12:44,224
pour être sûr,
tu jettes ton téléphone dans la rivière
200
00:12:44,349 --> 00:12:46,017
et tu le brûles pour s'assurer
qu'il ne marche pas.
201
00:12:46,142 --> 00:12:48,311
Je sens
comme une pointe de jalousie.
202
00:12:48,436 --> 00:12:51,064
Je connais peu de gens qui ont la chance
d'être avec quelqu'un d'aussi...
203
00:12:51,189 --> 00:12:53,816
- célèbre.
- Moi aussi, je trouve ça dingue.
204
00:12:53,942 --> 00:12:56,277
Tu as coché
le meilleur nom de ta liste.
205
00:12:56,402 --> 00:12:57,654
C'est une star de cinéma,
206
00:12:57,779 --> 00:13:00,156
et pas n'importe laquelle,
la star de cinéma.
207
00:13:00,281 --> 00:13:04,202
- Et je l'ai vue en premier...
- Ça ne marche pas ! Merde !
208
00:13:04,327 --> 00:13:07,830
Allez. Sérieusement.
Je n'arrive pas à croire que tu as...
209
00:13:07,956 --> 00:13:10,333
Baisé Kenzie Scott !
210
00:13:33,356 --> 00:13:36,025
On est censés se marier
dans trois semaines.
211
00:13:36,150 --> 00:13:37,777
- On peut faire ça ailleurs ?
- Oh, désolée.
212
00:13:37,902 --> 00:13:41,072
Un endroit plus approprié
pour parler de toi et Kenzie Scott ?
213
00:13:41,197 --> 00:13:42,949
Tu n'étais pas censée
l'apprendre comme ça.
214
00:13:43,074 --> 00:13:45,910
Kenzie Scott allait sortir de
mon gâteau de mariage et me le dire ?
215
00:13:46,035 --> 00:13:48,788
Matt. Je sais que tu avais hâte
pour les boules de gâteau.
216
00:13:48,913 --> 00:13:51,541
- Elles sont arrivées à temps ?
- Demande à Kenzie Scott.
217
00:13:51,666 --> 00:13:54,377
C'est elle qui s'occupe des boules.
218
00:13:54,502 --> 00:13:57,672
Matt, tes boules ont été bien traitées ?
219
00:14:00,174 --> 00:14:01,175
OK.
220
00:14:02,135 --> 00:14:05,013
Abby, écoute-moi,
c'était juste une fois.
221
00:14:05,138 --> 00:14:08,433
C'était le soir au bar ?
Le soir de nos fiançailles ?
222
00:14:08,558 --> 00:14:10,393
Elle était sur ma liste.
223
00:14:10,518 --> 00:14:13,605
Matt, on a fait ces listes bourrés,
avec nos amis,
224
00:14:13,730 --> 00:14:15,898
et cinq minutes plus tard,
tu rayes des noms ?
225
00:14:16,024 --> 00:14:18,401
À ma place, tu ne l'aurais pas fait ?
226
00:14:18,526 --> 00:14:22,614
Non !
Parce que je ne te ferais jamais ça.
227
00:14:23,031 --> 00:14:26,242
- Tu devrais peut-être.
- Quoi ?
228
00:14:26,367 --> 00:14:28,786
Tu devrais peut-être coucher
avec une célébrité.
229
00:14:28,911 --> 00:14:32,123
- Et on l'aura fait tous les deux.
- Tous les deux ?
230
00:14:32,248 --> 00:14:34,334
On ne parle pas de faire un tatouage.
231
00:14:34,459 --> 00:14:35,501
Où vas-tu ?
232
00:14:35,627 --> 00:14:37,920
- Laisse-moi.
- Tu veux bien venir à l'intérieur ?
233
00:14:38,046 --> 00:14:41,257
C'est une question
ou une demande de Kenzie Scott ?
234
00:15:04,781 --> 00:15:07,283
Abby ! Vous avez une seconde ?
235
00:15:14,457 --> 00:15:17,752
- Entrez, asseyez-vous.
- Bonjour, monsieur.
236
00:15:17,877 --> 00:15:21,589
Vous travaillez sur ce discours
depuis trois jours.
237
00:15:21,714 --> 00:15:24,342
Oui, monsieur.
J'y ai mis beaucoup d'efforts.
238
00:15:25,218 --> 00:15:27,220
J'ai remarqué les taches d'encre.
239
00:15:28,638 --> 00:15:32,141
- C'est du sang sur la page 4 ?
- Non, du ketchup.
240
00:15:32,266 --> 00:15:36,229
- Quoi, la page 4 ? Oui, c'est du sang.
- Je vois.
241
00:15:37,605 --> 00:15:40,817
Abby, je ne sais pas comment dire ça,
alors je vais le dire simplement.
242
00:15:42,068 --> 00:15:44,779
C'est la pire chose
que j'aie jamais lue.
243
00:15:45,863 --> 00:15:47,907
- Bon sang.
- La rhétorique est litigieuse.
244
00:15:48,032 --> 00:15:49,242
La moitié est en majuscules.
245
00:15:50,159 --> 00:15:54,539
Et vous avez utilisé l'expression
"la fin de notre monde",
246
00:15:54,664 --> 00:15:57,834
quatre fois, non, cinq.
247
00:15:58,167 --> 00:16:03,548
J'essayais vraiment de souligner
la gravité du discours.
248
00:16:04,215 --> 00:16:06,801
Je vais le lire
dans une école maternelle.
249
00:16:06,926 --> 00:16:10,346
- Je commence une nouvelle version.
- Oui, à ce propos.
250
00:16:10,471 --> 00:16:13,182
Je ne l'ai pas encore dit
à beaucoup de gens, mais...
251
00:16:13,307 --> 00:16:15,810
je vais annoncer ma candidature
à la présidence.
252
00:16:17,061 --> 00:16:21,023
- Monsieur, c'est incroyable.
- Oui, en effet. Pour moi.
253
00:16:23,109 --> 00:16:24,152
Abby.
254
00:16:25,069 --> 00:16:29,365
Vous écrivez tout
ce que je dis en public depuis deux ans.
255
00:16:29,490 --> 00:16:32,785
Je vous connais assez pour savoir
quand quelque chose ne va pas.
256
00:16:33,369 --> 00:16:36,664
Et avec la campagne qui approche,
257
00:16:36,789 --> 00:16:38,124
tout doit aller bien.
258
00:16:39,709 --> 00:16:42,670
Mon directeur de campagne
fait venir Avery Gordon.
259
00:16:42,795 --> 00:16:46,382
- Avery Gordon ! C'est incroyable.
- Oui.
260
00:16:46,507 --> 00:16:49,135
Encore une fois, pour moi.
261
00:16:51,387 --> 00:16:53,306
Vous me virez ?
262
00:16:53,431 --> 00:16:55,349
Cindy, des RH, s'en chargera,
263
00:16:55,475 --> 00:16:58,060
mais oui, je vous congédie.
264
00:16:59,145 --> 00:17:03,733
Ressaisissez-vous, Abby.
L'écriture reviendra.
265
00:17:03,858 --> 00:17:07,487
Oh... Alors, c'est tout ?
266
00:17:07,612 --> 00:17:11,741
Il y a de la paperasse
à remplir, mais oui.
267
00:17:11,866 --> 00:17:13,326
Bien.
268
00:17:13,451 --> 00:17:16,370
Abby, une dernière chose
avant de partir.
269
00:17:16,496 --> 00:17:18,831
Passez ça à la déchiqueteuse.
270
00:17:18,956 --> 00:17:22,502
Passez-le deux fois.
C'est assez sensible.
271
00:17:22,960 --> 00:17:24,253
Ce serait malheureux.
272
00:17:24,378 --> 00:17:26,589
Oui. Pour vous.
273
00:17:31,928 --> 00:17:36,349
Ma vie est fichue.
Ça fait 20 ans que je veux ce boulot.
274
00:17:37,600 --> 00:17:39,852
Tu veux écrire des discours
depuis tes sept ans ?
275
00:17:39,977 --> 00:17:44,482
C'est fini. Tout ça parce que mon fiancé
a couché avec Kenzie Scott.
276
00:17:44,607 --> 00:17:48,069
Tu vas t'en sortir, d'accord ?
277
00:17:48,194 --> 00:17:50,571
Il faut juste réfléchir
à la prochaine étape.
278
00:17:51,072 --> 00:17:54,826
C'est ce que je me suis dit,
alors j'ai fait une nouvelle liste.
279
00:17:54,951 --> 00:17:57,912
- Bien.
- Feu de graisse. Piscine d'acide.
280
00:17:58,037 --> 00:18:01,541
- Broyeuse à bois...
- "Comment Matt devrait mourir" ?
281
00:18:01,666 --> 00:18:04,293
- En quoi c'est productif ?
- Il y a de bonnes idées.
282
00:18:04,418 --> 00:18:06,796
"Procès par combat contre la Montagne" ?
283
00:18:07,380 --> 00:18:09,048
Ce n'est pas productif.
284
00:18:11,050 --> 00:18:12,927
Tu te souviens
quand Sam a rompu avec moi ?
285
00:18:13,052 --> 00:18:16,180
J'étais mal pendant des semaines.
Mais je m'en suis remise.
286
00:18:16,430 --> 00:18:18,432
Tu te masturbes encore en regardant
son sosie porno.
287
00:18:18,558 --> 00:18:21,060
Et ça m'aide beaucoup
dans le processus de deuil.
288
00:18:21,185 --> 00:18:23,688
- Laissez la bouteille.
- On ne fait pas ça dans la vraie vie.
289
00:18:27,525 --> 00:18:32,154
Tu sais quoi ? Tu as peut-être
besoin de prendre du recul.
290
00:18:32,280 --> 00:18:33,990
Et si tu venais chez moi à Los Angeles ?
291
00:18:34,115 --> 00:18:37,451
Je ne peux pas.
Je me marie dans trois semaines.
292
00:18:37,577 --> 00:18:39,412
Ça tient toujours ?
293
00:18:41,414 --> 00:18:45,501
Je ne sais pas.
On a vécu tant de choses ensemble.
294
00:18:45,626 --> 00:18:48,796
Je ne suis pas prête
à annuler le mariage.
295
00:18:48,921 --> 00:18:52,091
Alors, n'annule pas
et viens loger chez moi.
296
00:18:52,675 --> 00:18:56,762
C'est le meilleur moyen
de te vider l'esprit et de réfléchir.
297
00:18:56,888 --> 00:18:59,515
À quand remontent
tes dernières vacances ?
298
00:18:59,640 --> 00:19:02,310
J'avais un boulot.
Je ne pouvais pas dire à mon patron :
299
00:19:02,435 --> 00:19:04,687
"Je prends un congé
pour décompresser et me détendre.
300
00:19:04,812 --> 00:19:06,689
J'espère avoir encore
mon boulot à mon retour."
301
00:19:07,023 --> 00:19:10,985
- C'est littéralement ça, des vacances.
- Oh !
302
00:19:12,570 --> 00:19:16,616
Je pense
que ça pourrait te faire du bien.
303
00:19:16,741 --> 00:19:18,284
Tu vas le faire.
304
00:19:20,578 --> 00:19:23,039
- D'accord.
- Oui !
305
00:19:23,331 --> 00:19:27,001
Waouh. Je ne pensais pas
que ça marcherait. Super.
306
00:19:50,691 --> 00:19:56,030
Abby, c'est encore Matt. Je suis désolé.
J'ai besoin d'entendre ta voix.
307
00:20:00,701 --> 00:20:04,246
En plein air. Tu n'as pas ça à New York.
308
00:20:04,372 --> 00:20:06,332
Une météo parfaite...
309
00:20:07,166 --> 00:20:11,879
Un mur végétal.
Je sens déjà des ondes positives.
310
00:20:13,714 --> 00:20:15,967
Hé. Tout va bien ?
311
00:20:16,676 --> 00:20:18,302
La soupe est froide.
312
00:20:20,137 --> 00:20:21,931
C'est du gaspacho.
313
00:20:22,181 --> 00:20:24,058
Alors, c'est trop chaud.
314
00:20:25,559 --> 00:20:26,602
Allez, Abby.
315
00:20:27,019 --> 00:20:30,815
Je te promets que ce voyage
t'aidera à te vider l'esprit.
316
00:20:32,108 --> 00:20:34,944
En fait, ce sera notre coin à nous.
317
00:20:36,153 --> 00:20:38,239
On viendra ici tous les jours.
318
00:20:42,451 --> 00:20:43,995
"KENZIE SCOTT
VOUS FERA VOIR LA LUMIÈRE "
319
00:20:44,120 --> 00:20:45,955
LE CASSE DE LA GROTTE 2
IL FAIT ENCORE SOMBRE LÀ-DEDANS
320
00:20:47,081 --> 00:20:48,874
Cet endroit est nul.
321
00:20:49,000 --> 00:20:51,043
- On devrait peut-être...
- Non, ça va.
322
00:20:51,168 --> 00:20:53,796
Ce n'est pas comme si le panneau
avait baisé mon fiancé.
323
00:20:58,426 --> 00:21:02,263
Vraiment. Elle ne mange pas de glucides. Désolée.
324
00:21:02,596 --> 00:21:05,725
- On peut avoir plus de pain ?
- D'accord, on y va.
325
00:21:07,059 --> 00:21:08,811
On paiera pour ça.
326
00:21:11,564 --> 00:21:14,608
Resto à l'intérieur.
C'est ici que ça se passe.
327
00:21:14,734 --> 00:21:19,697
C'est plus intime, pas de panneaux,
l'acoustique est prévisible.
328
00:21:21,782 --> 00:21:23,451
Tu es sûre que ça va ?
329
00:21:24,618 --> 00:21:27,788
Tu as encore pris un cachet
que je t'ai donné dans l'avion ?
330
00:21:28,539 --> 00:21:31,375
Oui, je vais bien. Vraiment bien.
331
00:21:32,251 --> 00:21:33,627
Tout va bien.
332
00:21:33,753 --> 00:21:37,381
On va y aller. On va rentrer.
333
00:21:39,175 --> 00:21:42,636
On y va. Allons-y.
334
00:21:45,222 --> 00:21:46,724
C'est Nick Viall.
335
00:21:48,142 --> 00:21:51,228
Super. Le type du Bachelor .
On peut y aller ?
336
00:21:51,937 --> 00:21:53,314
Matt a peut-être raison.
337
00:21:53,439 --> 00:21:55,858
Je devrais coucher
avec une célébrité de ma liste.
338
00:21:55,983 --> 00:21:58,152
Pourquoi tu parles à un inconnu ?
339
00:21:59,487 --> 00:22:00,988
Tu lui dirais quoi ?
340
00:22:01,530 --> 00:22:03,199
J'écris des discours.
341
00:22:06,410 --> 00:22:08,579
C'est ta réponse ?
342
00:22:08,704 --> 00:22:10,915
Je suis une ninja des mots.
343
00:22:11,040 --> 00:22:14,710
Abby, tu écris des discours
sur les émissions carbone.
344
00:22:14,835 --> 00:22:17,880
Le seul que ça exciterait,
c'est Al Gore,
345
00:22:18,005 --> 00:22:19,298
pas le type de Bachelor .
346
00:22:19,757 --> 00:22:21,634
Vous avez choisi ?
347
00:22:21,759 --> 00:22:25,262
Excusez-moi, monsieur,
vous voyez ce charmant monsieur là-bas ?
348
00:22:25,387 --> 00:22:27,890
- Elle est anglaise ?
- Vous voulez dire Nick Viall ?
349
00:22:28,015 --> 00:22:31,060
- Vous pensez que j'ai une chance ?
- Une chance pour quoi ?
350
00:22:31,310 --> 00:22:32,895
Vous savez bien...
351
00:22:34,230 --> 00:22:37,316
Oh. Oh !
352
00:22:37,441 --> 00:22:38,484
Rapports sexuels.
353
00:22:38,609 --> 00:22:43,614
Oui. Les célébrités sont
comme les gens normaux.
354
00:22:44,031 --> 00:22:45,282
Super.
355
00:22:45,407 --> 00:22:47,243
On a besoin d'une minute
pour faire le point...
356
00:22:47,368 --> 00:22:48,869
sur ses choix de vie.
357
00:22:48,994 --> 00:22:51,038
- Prenez votre temps.
- Merci.
358
00:22:51,163 --> 00:22:52,957
- Chloe, c'est acté.
- Mon Dieu.
359
00:22:53,082 --> 00:22:54,917
Trois semaines avant mon mariage,
360
00:22:55,042 --> 00:22:57,128
je vais coucher
avec une célébrité de ma liste.
361
00:22:57,503 --> 00:22:59,421
C'est super bizarre de dire ça.
362
00:22:59,547 --> 00:23:00,756
- J'y vais.
- Oh !
363
00:23:00,881 --> 00:23:02,800
- Oh !
- OK.
364
00:23:04,844 --> 00:23:08,430
Ne prends pas de fleur.
Ne prends pas de fleur.
365
00:23:09,640 --> 00:23:12,560
- Excusez-moi.
- Et elle a pris une fleur.
366
00:23:16,689 --> 00:23:18,566
- Nick.
- Bon sang.
367
00:23:18,691 --> 00:23:20,025
Acceptez-vous cette rose ?
368
00:23:20,943 --> 00:23:22,444
C'est une marguerite.
369
00:23:22,736 --> 00:23:26,782
- Vous êtes si drôle.
- Je m'y connais en fleurs.
370
00:23:26,907 --> 00:23:31,162
Je voulais juste vous dire que...
371
00:23:31,662 --> 00:23:34,790
vous êtes sur ma liste.
372
00:23:35,207 --> 00:23:38,460
- Votre quoi ?
- Vous savez, mon laissez-passer.
373
00:23:38,586 --> 00:23:40,045
On peut...
374
00:23:41,797 --> 00:23:45,301
Oh, votre liste.
C'est vraiment en train d'arriver.
375
00:23:45,426 --> 00:23:47,803
Je ne veux pas être impoli.
376
00:23:48,554 --> 00:23:52,641
Merci, mais non merci.
Je ne suis plus sur le marché.
377
00:23:52,766 --> 00:23:54,852
C'est ce qui est bien avec la liste.
378
00:23:55,227 --> 00:23:58,230
- Oui.
- Il n'y a pas de conséquences.
379
00:23:58,355 --> 00:24:00,482
Je ne veux pas savoir
ce que ça veut dire.
380
00:24:00,608 --> 00:24:02,693
- Je suis là pour les bonnes raisons.
- OK.
381
00:24:02,818 --> 00:24:05,029
- Et les mauvaises.
- D'accord...
382
00:24:05,988 --> 00:24:08,032
On dirait que ça marche.
383
00:24:08,699 --> 00:24:11,535
Je l'avais dit.
Ils sont comme tout le monde.
384
00:24:11,660 --> 00:24:13,579
Ne devriez-vous pas être sur ma liste ?
385
00:24:13,704 --> 00:24:15,331
Suis-je sur votre liste ?
386
00:24:15,456 --> 00:24:18,209
Vous êtes sur une liste.
387
00:24:18,959 --> 00:24:20,336
Sauf elle.
388
00:24:20,461 --> 00:24:23,255
C'est la copine de Nick
et elle n'est pas comme les autres.
389
00:24:23,380 --> 00:24:25,049
- Chérie.
- Que se passe-t-il ?
390
00:24:25,174 --> 00:24:26,842
- Salut. C'est...
- Ça a l'air amusant.
391
00:24:26,967 --> 00:24:30,095
- Abby !
- Elle ? Comment ça ?
392
00:24:30,221 --> 00:24:32,598
Leyna Stone. Elle a poignardé
un serveur avec une fourchette
393
00:24:32,723 --> 00:24:34,808
parce qu'il lui a mal versé de l'eau.
394
00:24:34,934 --> 00:24:37,394
- C'est impossible.
- Ah oui ?
395
00:24:37,519 --> 00:24:40,940
- Regardez ça.
- Merde.
396
00:24:41,732 --> 00:24:45,402
Abby essayait de me vendre des bonbons.
397
00:24:45,527 --> 00:24:47,446
Non, j'essayais de te baiser.
398
00:24:47,655 --> 00:24:51,158
- Oui. Dix dollars pour des M&M's.
- OK.
399
00:24:51,283 --> 00:24:53,619
Je vais fondre
dans ta main et ta bouche.
400
00:24:53,744 --> 00:24:55,746
- Hum.
- Et j'arrête de vous couvrir.
401
00:24:55,871 --> 00:24:58,249
Tu essaies de coucher
avec mon homme ?
402
00:24:59,833 --> 00:25:02,169
On ne m'appelle pas
"Downtown Abby" pour rien.
403
00:25:02,294 --> 00:25:04,838
- C'est "Downton".
- Allons dans la suite nuptiale.
404
00:25:04,964 --> 00:25:07,216
Je peux avoir une fourchette ?
405
00:25:07,341 --> 00:25:09,218
- J'interviens.
- Oui.
406
00:25:09,343 --> 00:25:12,513
Leyna. Nick. Je suis une grande fan
de votre émission.
407
00:25:12,638 --> 00:25:15,557
Désolée de vous interrompre,
mais je vous l'emprunte.
408
00:25:15,683 --> 00:25:18,727
- Merci beaucoup.
- Une seconde. Tu fais quoi ?
409
00:25:18,852 --> 00:25:21,438
- Tu te ridiculises.
- Je me ridiculise ?
410
00:25:21,563 --> 00:25:23,357
Vous savez quoi ? Ça suffit.
J'en ai assez vu.
411
00:25:23,482 --> 00:25:25,943
Tenez, ça devrait vous...
Oh !
412
00:25:26,819 --> 00:25:29,780
- Je suis désolé.
- Oh, mon Dieu.
413
00:25:29,905 --> 00:25:32,533
Ne t'inquiète pas.
C'est juste de l'eau, ça va partir.
414
00:25:32,658 --> 00:25:35,786
- Je n'en ai pas sur moi.
- C'est sur moi. Bébé. Allez.
415
00:25:35,911 --> 00:25:38,122
Dans les yeux.
On en a parlé en thérapie.
416
00:25:38,247 --> 00:25:39,915
- Je t'aime.
- OK.
417
00:25:41,292 --> 00:25:42,459
Tu es superbe.
418
00:25:43,210 --> 00:25:45,254
Une vraie ninja des mots.
419
00:25:46,839 --> 00:25:49,258
Hé. Vous avez oublié ça.
420
00:25:50,134 --> 00:25:53,095
- Ce n'est pas à nous.
- Ah bon ?
421
00:25:53,220 --> 00:25:55,931
Merde. J'ai volé le sac de Leyna Stone.
422
00:25:56,056 --> 00:25:58,142
Leyna en a sûrement d'autres.
423
00:25:58,267 --> 00:26:01,812
- Elle va s'en remettre ?
- Elle va bien. On vous revaudra ça.
424
00:26:01,937 --> 00:26:05,566
Pour ce que ça vaut,
je pense que vous aviez une chance.
425
00:26:07,026 --> 00:26:08,152
Merci.
426
00:26:09,695 --> 00:26:11,071
- Je devrais y retourner.
- Non !
427
00:26:11,196 --> 00:26:12,364
Mon Dieu, non.
428
00:26:12,614 --> 00:26:15,617
- C'est bon. Par là.
- Merci beaucoup.
429
00:26:20,414 --> 00:26:21,915
OK.
430
00:26:28,172 --> 00:26:31,717
Salut ! Parlons des changements
que tu m'as envoyés par e-mail.
431
00:26:31,842 --> 00:26:34,511
Tu veux des teintes plus foncées.
432
00:26:34,636 --> 00:26:35,888
Pas de problème.
433
00:26:36,347 --> 00:26:39,725
Vodka sec
pour le toast au champagne.
434
00:26:39,850 --> 00:26:41,727
J'aime ton style.
435
00:26:41,852 --> 00:26:43,479
Et tu veux marcher vers l'autel
436
00:26:43,604 --> 00:26:46,565
au son de "We Are Never Getting
Back Together" de Taylor Swift.
437
00:26:47,024 --> 00:26:49,109
- Ever.
- Pardon ?
438
00:26:49,234 --> 00:26:51,737
"We Are Never Ever
Getting Back Together."
439
00:26:51,862 --> 00:26:55,866
Bien sûr. Oui, bien sûr. "Ever".
"Jamais de la vie." Compris.
440
00:26:55,991 --> 00:26:57,534
Bonjour. Elle va vous rappeler.
441
00:26:57,659 --> 00:26:59,912
Vous faites du bon boulot.
Merci beaucoup. Au revoir.
442
00:27:00,037 --> 00:27:03,207
- Mon Dieu. Merci beaucoup.
- J'adore les gardénias. Au revoir.
443
00:27:03,332 --> 00:27:06,668
Plus d'e-mails bourrés
à l'organisatrice de mariage.
444
00:27:07,586 --> 00:27:10,339
- Je n'y peux rien, Chloe.
- ...pour vous ce matin.
445
00:27:10,631 --> 00:27:14,134
Kenzie Scott est dans le studio.
446
00:27:15,177 --> 00:27:18,931
Tout le monde parle
de la scène de la grotte.
447
00:27:19,056 --> 00:27:20,349
Oui.
448
00:27:20,474 --> 00:27:22,017
- Ce n'est pas pour les chochottes.
- Merde.
449
00:27:22,142 --> 00:27:23,852
- Non.
- Et j'en fais partie.
450
00:27:23,977 --> 00:27:26,397
Les coupures de papier
me font tourner la tête.
451
00:27:26,522 --> 00:27:28,899
On va éloigner ça, alors.
452
00:27:31,485 --> 00:27:36,490
- Il paraît que vous êtes célibataire.
- Oui.
453
00:27:36,615 --> 00:27:40,369
On veut savoir.
Quel est le genre de Kenzie Scott ?
454
00:27:40,494 --> 00:27:44,623
Je n'ai pas vraiment de genre.
455
00:27:45,249 --> 00:27:50,295
Je préfère les grands, sportifs.
456
00:27:50,421 --> 00:27:55,134
Il doit avoir de l'humour.
Pas vrai ? Oh, et...
457
00:27:57,594 --> 00:28:02,266
J'adore quand un mec est en couple.
458
00:28:02,975 --> 00:28:05,978
Surtout s'il est fiancé.
459
00:28:06,770 --> 00:28:11,942
Il n'y a rien de plus excitant
que de coucher avec un mec
460
00:28:12,067 --> 00:28:15,737
dont la fiancée ne se doute de rien.
461
00:28:16,488 --> 00:28:20,033
Et le mieux,
c'est quand elle l'apprend
462
00:28:20,159 --> 00:28:23,495
à son propre EVJF.
463
00:28:27,833 --> 00:28:28,834
Pas vrai, Abby ?
464
00:28:31,837 --> 00:28:33,297
Abby...
465
00:28:33,422 --> 00:28:35,549
Abby ! Abby !
466
00:28:36,758 --> 00:28:38,385
Arrête de te torturer.
467
00:28:38,677 --> 00:28:39,803
J'ai pas raison ?
468
00:28:40,345 --> 00:28:42,973
Tu crois que j'avais
une chance avec Nick Vivall ?
469
00:28:43,974 --> 00:28:45,726
Bien sûr.
470
00:28:45,851 --> 00:28:49,730
Dans un univers parallèle, où
tu ne fais pas d'overdose de somnifères
471
00:28:49,855 --> 00:28:52,524
et où Leyna Stone
n'essaie pas de te tuer.
472
00:28:52,649 --> 00:28:53,650
Pourquoi ?
473
00:28:53,817 --> 00:28:57,029
Je n'ai toujours pensé
qu'à mon boulot ou à Matt.
474
00:28:57,154 --> 00:28:59,948
Il est peut-être temps
que je fasse quelque chose pour moi.
475
00:29:01,408 --> 00:29:04,953
- Que veux-tu dire ?
- J'ai quatre noms sur cette liste.
476
00:29:05,078 --> 00:29:08,957
Si je dois coucher avec une célébrité,
il faut s'y mettre.
477
00:29:09,708 --> 00:29:11,960
Ça devient sexy.
478
00:29:12,211 --> 00:29:13,670
Oh, oui.
479
00:29:16,840 --> 00:29:19,092
Commençons par le début.
480
00:29:19,218 --> 00:29:22,679
C'est dur de devenir une célébrité,
c'est encore plus dur de coucher avec.
481
00:29:22,804 --> 00:29:23,889
Oui.
482
00:29:25,057 --> 00:29:27,643
Bref, il nous faut un bon plan.
483
00:29:27,768 --> 00:29:31,021
Genre les Navy Seals qui prennent
d'assaut la villa de Ben Laden.
484
00:29:31,730 --> 00:29:33,899
Ça doit être chirurgical.
485
00:29:34,024 --> 00:29:36,610
Oui. Si seulement
on connaissait quelqu'un
486
00:29:36,735 --> 00:29:38,820
à Los Angeles payé
pour travailler avec des célébrités.
487
00:29:38,946 --> 00:29:42,741
- On n'appellera pas Sam.
- Ton ex est agent artistique.
488
00:29:42,866 --> 00:29:46,286
- On essaie de coucher avec le talent.
- On n'a pas besoin d'aide.
489
00:29:46,411 --> 00:29:49,331
Luke Skywalker avait besoin d'aide
pour faire sauter l'Étoile de la Mort ?
490
00:29:49,456 --> 00:29:53,001
Oui. De Han Solo
et de 30 chasseurs X-Wings.
491
00:29:53,126 --> 00:29:55,754
Sans parler du vieux
qui lui a dit quand tirer.
492
00:29:55,879 --> 00:29:59,925
D'accord. Fais-moi confiance.
493
00:30:00,050 --> 00:30:02,302
Rappelle-moi.
Qui d'autre est sur ta liste ?
494
00:30:02,844 --> 00:30:04,054
Mac West !
495
00:30:04,179 --> 00:30:07,766
{\an8}L'acteur Mac West fait encore
exploser le box-office
496
00:30:07,891 --> 00:30:10,894
{\an8}avec son nouveau film
Je Décide Quand Je Meurs.
497
00:30:11,019 --> 00:30:13,730
{\an8}Je suis pas là pour rigoler.
498
00:30:15,357 --> 00:30:17,818
{\an8}C'était le tonnerre ?
Vous avez entendu ?
499
00:30:17,943 --> 00:30:19,194
Cooper Grant !
500
00:30:19,945 --> 00:30:23,699
{\an8}L'homme le plus sexy du monde
a été vu sur le tapis rouge hier soir,
501
00:30:23,824 --> 00:30:25,492
{\an8}sans son acolyte Ari Miller,
502
00:30:25,617 --> 00:30:28,328
{\an8}provoquant des rumeurs de désaccord
entre ces deux meilleurs amis.
503
00:30:28,453 --> 00:30:29,705
Avon.
504
00:30:30,872 --> 00:30:32,874
{\an8}Le rappeur emo Avon est en tête
505
00:30:33,000 --> 00:30:34,835
{\an8}des hit-parades et sort la poubelle
506
00:30:34,960 --> 00:30:37,796
{\an8}avec son tube
"Stare You Down To Doggtown".
507
00:30:40,090 --> 00:30:43,093
Et bien sûr, Oscar Isaac.
508
00:30:44,011 --> 00:30:46,930
Abby, il nous faut
quelqu'un de plus accessible.
509
00:30:47,055 --> 00:30:50,684
Il y a toujours Jack Black.
510
00:30:50,809 --> 00:30:52,519
Toujours mon veto.
511
00:30:56,064 --> 00:30:59,901
Il nous faut plus de café.
La nuit va être longue.
512
00:31:47,324 --> 00:31:50,619
C'est bizarre
que tu aies tout ça chez toi.
513
00:32:05,175 --> 00:32:07,803
Qu'est-ce que tu fais ?
514
00:32:09,137 --> 00:32:10,639
Il est 6 h du matin.
515
00:32:11,682 --> 00:32:16,436
Regarde. C'est Oscar Isaac
sur #weeklyspinclass.
516
00:32:16,561 --> 00:32:19,564
Donc si tu veux
"Inside Llewyn Davis", pas le choix.
517
00:32:23,402 --> 00:32:24,319
OK.
518
00:32:26,154 --> 00:32:28,949
Je ne le vois pas.
C'est quoi, le plan ?
519
00:32:29,074 --> 00:32:31,618
C'est bon.
On a six autres studios à essayer.
520
00:32:31,743 --> 00:32:34,996
S'il ne vient pas,
on filera avant le début du cours.
521
00:32:36,498 --> 00:32:37,999
Montez sur un vélo, les filles.
522
00:32:38,875 --> 00:32:42,546
- En fait, on allait partir.
- Bien sûr.
523
00:32:44,548 --> 00:32:46,800
Allez, les filles, montez.
524
00:32:49,010 --> 00:32:52,305
Les filles, je n'ai jamais eu
de lâcheuses dans ma classe
525
00:32:52,431 --> 00:32:53,890
et ça ne va pas commencer aujourd'hui.
526
00:32:55,976 --> 00:32:57,519
Bien, tout le monde...
527
00:32:58,395 --> 00:33:01,148
c'est l'heure de pédaler.
528
00:33:08,029 --> 00:33:09,531
Comment on rentre les pieds ?
529
00:33:19,082 --> 00:33:20,459
On pousse.
530
00:33:20,584 --> 00:33:22,252
Plus que 40 minutes.
531
00:33:22,961 --> 00:33:25,672
40 minutes ? On voyage dans le temps ?
532
00:33:25,797 --> 00:33:31,052
Ça fait 40 chances de faire mieux
que le loser que vous êtes.
533
00:33:31,344 --> 00:33:35,474
On ne bouge pas. On est là.
On ne partira jamais.
534
00:33:35,599 --> 00:33:36,808
Maman !
535
00:33:37,100 --> 00:33:39,978
Vous êtes la colline.
Vous êtes la colline.
536
00:33:40,103 --> 00:33:42,105
Grimpez. Grimpez.
537
00:33:42,355 --> 00:33:44,566
- Pause.
- Oh !
538
00:33:44,691 --> 00:33:47,778
Mon Dieu.
539
00:33:47,903 --> 00:33:50,781
- Allez.
- Quoi ? Pourquoi tu t'arrêtes ?
540
00:33:50,906 --> 00:33:54,826
Le prochain cours est dans cinq minutes.
Mes jambes n'étaient pas prêtes.
541
00:33:55,827 --> 00:33:59,080
8 HEURES
542
00:34:11,760 --> 00:34:15,055
On force. On force. Vous ne forcez pas.
543
00:34:15,180 --> 00:34:17,224
9 HEURES
544
00:34:17,849 --> 00:34:19,351
Debout !
545
00:34:19,476 --> 00:34:21,019
Vous êtes méchant.
546
00:34:21,144 --> 00:34:23,146
10 HEURES
547
00:34:23,647 --> 00:34:26,775
Si vous avez choisi la facilité,
vous êtes au mauvais endroit.
548
00:34:32,072 --> 00:34:35,951
11 HEURES
549
00:34:43,166 --> 00:34:45,502
Content de vous voir de retour
pour le deuxième round.
550
00:34:45,627 --> 00:34:48,213
Non. Qu'est-ce que j'ai dit
sur les lâcheuses ?
551
00:34:48,338 --> 00:34:50,006
Hé. Mes clientes préférées.
552
00:34:50,465 --> 00:34:51,299
Salut.
553
00:34:51,424 --> 00:34:53,718
Je ne vous imaginais pas comme ça.
554
00:34:54,219 --> 00:34:57,347
Tu plaisantes ?
C'est notre cinquième cours.
555
00:34:57,472 --> 00:34:58,515
On adore la santé.
556
00:34:58,640 --> 00:35:01,226
Super. J'essaie de suivre
ce cours chaque semaine.
557
00:35:01,351 --> 00:35:03,270
- Mais c'est dur d'avoir un vélo.
- Pourquoi ?
558
00:35:03,854 --> 00:35:06,523
Oscar Isaac participe
parfois à ce cours.
559
00:35:06,648 --> 00:35:09,442
Mais pas cette semaine,
vous avez de la chance.
560
00:35:13,864 --> 00:35:16,241
Oui. On a de la chance.
561
00:35:17,325 --> 00:35:20,579
Allez, tout le monde en selle.
562
00:35:22,914 --> 00:35:24,666
Le cinq porte-bonheur.
563
00:35:25,792 --> 00:35:26,877
- OK.
- OK.
564
00:35:29,921 --> 00:35:31,423
Super.
565
00:35:38,805 --> 00:35:41,057
Vos pieds ne sont même pas
dans les pédales.
566
00:35:41,182 --> 00:35:43,184
Vous ne bougez même pas les jambes.
567
00:35:47,230 --> 00:35:49,649
C'est fini.
568
00:35:52,152 --> 00:35:53,737
Bravo, Jake.
569
00:35:56,865 --> 00:36:00,744
Je crois que ton vélo était cassé.
Tu n'as bougé que de 12 mètres.
570
00:36:00,869 --> 00:36:03,079
ABBY MYERS
12 MÈTRES
571
00:36:03,747 --> 00:36:05,123
Oh, zut.
572
00:36:06,207 --> 00:36:08,168
Hé, vous m'en devez toujours une ?
573
00:36:08,710 --> 00:36:12,505
Je ne peux pas, désolée. Je dois aller
mettre de la glace sur mon vagin.
574
00:36:12,631 --> 00:36:14,841
- Mais elle peut.
- Eh bien...
575
00:36:15,884 --> 00:36:18,345
Mon ami devait m'aider avec des photos,
576
00:36:18,470 --> 00:36:19,804
mais il a annulé.
577
00:36:21,014 --> 00:36:23,391
Que dois-je faire ?
578
00:36:25,852 --> 00:36:27,479
CINÉMATHÈQUE AMÉRICAINE
579
00:36:29,397 --> 00:36:31,358
À toi, New York. Voyons ce que tu vaux.
580
00:36:31,483 --> 00:36:34,569
Reculez tous de quelques pas.
581
00:36:34,694 --> 00:36:37,989
On doit dégager cette zone. Merci.
582
00:36:43,745 --> 00:36:45,622
On doit parler du mariage - MATT
583
00:36:45,747 --> 00:36:46,706
Excusez-moi, madame ?
584
00:36:46,831 --> 00:36:50,043
C'est le moment où on peut poser
des questions ?
585
00:36:50,168 --> 00:36:51,294
Quoi ?
586
00:36:51,419 --> 00:36:54,047
Qui était la première étoile
sur le Walk of Fame ?
587
00:36:54,714 --> 00:36:59,386
Bonne question. Marilyn Monroe en 1957.
588
00:36:59,511 --> 00:37:01,513
Une partie de la célébration
589
00:37:01,638 --> 00:37:04,474
des rôles féminins forts
du cinéma américain.
590
00:37:04,599 --> 00:37:07,310
Ça dit que c'est
le réalisateur Stanley Kramer.
591
00:37:07,644 --> 00:37:09,896
- Où as-tu trouvé ça ?
- C'est bon.
592
00:37:10,355 --> 00:37:12,857
Très bien. Merci de votre patience.
593
00:37:12,983 --> 00:37:15,944
N'hésitez pas à vous promener,
à visiter tous les sites.
594
00:37:16,069 --> 00:37:18,488
Et rends-moi le guide touristique.
595
00:37:24,619 --> 00:37:28,957
Tu fais entrer de l'air, bouches
la bouteille et la vends en souvenir ?
596
00:37:29,082 --> 00:37:30,917
Oui, c'est à ça que servent les photos.
597
00:37:31,042 --> 00:37:34,254
- Tu vends de l'air ?
- Non, je vends une nouveauté.
598
00:37:34,379 --> 00:37:36,131
- Faite d'air.
- Bon, voilà.
599
00:37:36,506 --> 00:37:39,217
Les gens se précipitent
toujours d'un endroit à l'autre.
600
00:37:39,342 --> 00:37:43,054
Sight Sealing les force à s'arrêter,
à capturer l'air qui les entoure,
601
00:37:43,179 --> 00:37:46,599
et ça permet de préserver ces moments
pour toujours.
602
00:37:46,725 --> 00:37:48,560
Tu l'as déjà répété, non ?
603
00:37:48,685 --> 00:37:50,895
Un millier de fois. C'était comment ?
604
00:37:51,146 --> 00:37:52,147
Impressionnant.
605
00:37:52,272 --> 00:37:54,733
Bien. Je l'ai répété
à tous les investisseurs.
606
00:37:54,858 --> 00:37:56,776
Waouh. Ça donne quoi ?
607
00:37:56,901 --> 00:37:59,738
Ils veulent le lancer à New York,
mais il y a trop de paperasse
608
00:37:59,863 --> 00:38:01,740
pour utiliser des images des monuments.
609
00:38:01,865 --> 00:38:04,743
Oui, ils sont assez stricts là-dessus.
610
00:38:05,910 --> 00:38:10,331
J'ai une question au sujet du café
l'autre jour...
611
00:38:11,666 --> 00:38:14,210
- Mon fiancé a couché avec Kenzie Scott.
- Kenzie...
612
00:38:14,335 --> 00:38:17,005
- L'actrice Kenzie Scott ?
- Elle était sur sa liste.
613
00:38:17,130 --> 00:38:19,799
Apparemment, il était sérieux.
614
00:38:19,924 --> 00:38:22,886
Et maintenant, tu veux coucher
avec quelqu'un de ta liste ?
615
00:38:23,011 --> 00:38:24,971
Dit comme ça...
616
00:38:26,097 --> 00:38:29,851
Quand on a le cœur brisé,
on fait tout pour le réparer.
617
00:38:29,976 --> 00:38:33,646
Je comprends.
Mon premier amour m'a brisé le cœur.
618
00:38:33,772 --> 00:38:36,274
- Je vois.
- Je ne l'oublierai jamais.
619
00:38:36,399 --> 00:38:39,027
J'étais en CE2. Je suis sérieux.
620
00:38:39,152 --> 00:38:41,988
Cheryl Conley, on devait se retrouver
au toboggan pendant la récréation.
621
00:38:42,113 --> 00:38:43,990
Je l'ai cherchée dans toute la cour.
622
00:38:44,115 --> 00:38:48,411
Et je l'ai trouvée tenant les mains
de Jared Kay sur la balançoire.
623
00:38:48,536 --> 00:38:51,706
- Je n'ai pas fait de balançoire depuis.
- C'est tragique.
624
00:38:51,831 --> 00:38:54,000
Qui d'autre est sur ta liste ?
625
00:38:55,043 --> 00:38:56,628
Je vais pas te parler de ma liste.
626
00:38:56,753 --> 00:38:58,880
Pourquoi ? On pourrait retourner
sur Hollywood Boulevard.
627
00:38:59,005 --> 00:39:01,341
Tu pourrais t'entraîner sur un sosie.
628
00:39:01,466 --> 00:39:03,093
Je pourrais t'aider à draguer.
629
00:39:03,593 --> 00:39:05,178
- Salut, Chloe.
- Salut. OK.
630
00:39:05,303 --> 00:39:08,723
J'ai fait des recherches et Cooper Grant
est un grand fan de CrossFit.
631
00:39:08,848 --> 00:39:12,560
Chloe, j'apprécie
ce que tu essaies de faire, mais...
632
00:39:12,685 --> 00:39:16,523
- Ça ne marche pas.
- Tu as raison.
633
00:39:16,648 --> 00:39:20,110
Retour à la case départ.
Je vais chercher d'autres pelotes.
634
00:39:20,235 --> 00:39:24,823
En fait, j'ai pris une décision
et j'ai appelé des renforts.
635
00:39:26,533 --> 00:39:27,659
Non.
636
00:39:29,577 --> 00:39:32,247
Non, non, non.
637
00:39:33,915 --> 00:39:36,501
- Salut.
- Salut.
638
00:39:36,626 --> 00:39:38,628
J'envoie vite un e-mail.
639
00:39:43,174 --> 00:39:45,426
Ne me pressez pas. Attendez.
640
00:39:47,512 --> 00:39:51,850
Juste une seconde. J'envoie cet e-mail.
641
00:39:51,975 --> 00:39:55,895
Pourquoi vous avez besoin de mon aide ?
642
00:39:57,480 --> 00:40:00,942
D'abord, on n'a pas besoin de ton aide.
643
00:40:01,067 --> 00:40:04,696
Nous sommes des femmes fortes
et indépendantes
644
00:40:04,821 --> 00:40:06,322
et je me débrouille très bien seule.
645
00:40:06,990 --> 00:40:10,493
- On parle toujours de mon truc ?
- Oui, toi d'abord.
646
00:40:11,035 --> 00:40:14,664
Tu te souviens
de ces listes de célébrités ?
647
00:40:14,789 --> 00:40:17,792
- Matt a couché avec la sienne.
- Sous son oreiller ?
648
00:40:17,917 --> 00:40:21,838
Non, il n'a pas couché avec sa liste.
649
00:40:21,963 --> 00:40:26,009
- Il a couché avec Kenzie Scott.
- Tu plaisantes.
650
00:40:26,134 --> 00:40:29,012
Alors, je dois coucher
avec une célébrité de ma liste.
651
00:40:29,512 --> 00:40:32,098
C'est tellement superficiel.
C'est parfait.
652
00:40:32,223 --> 00:40:33,725
Et j'ai besoin de ton aide.
653
00:40:35,810 --> 00:40:38,688
Oh, non. Non.
654
00:40:38,813 --> 00:40:42,358
Sam, tu es agent artistique.
655
00:40:42,483 --> 00:40:44,319
Tu sais comment on peut se retrouver
dans la même pièce
656
00:40:44,444 --> 00:40:46,404
que Cooper Grant, disons.
657
00:40:46,946 --> 00:40:49,866
Oui. La moitié de la population
veut coucher avec lui.
658
00:40:49,991 --> 00:40:52,076
L'autre moitié veut le baiser.
659
00:40:52,202 --> 00:40:54,871
Il y a des noms
plus accessibles sur la liste.
660
00:40:54,996 --> 00:40:56,456
- Qui ?
- Ne dis pas Jack Black.
661
00:40:57,332 --> 00:40:58,374
Mac West.
662
00:40:59,083 --> 00:41:03,546
Je vous aime, mais bonne chance.
Passez voir Rachel en sortant.
663
00:41:05,798 --> 00:41:07,550
Je t'avais dit qu'elle ne pouvait pas.
664
00:41:09,177 --> 00:41:10,386
Excuse-moi ?
665
00:41:10,929 --> 00:41:13,389
Rien. Je disais à Abby
666
00:41:13,514 --> 00:41:16,643
que tu ne peux atteindre
personne de cette liste,
667
00:41:16,768 --> 00:41:18,770
car tu n'as pas assez de pouvoir.
668
00:41:18,895 --> 00:41:20,188
Attends.
669
00:41:21,564 --> 00:41:24,859
Je peux atteindre ces gens,
je pourrais entrer en eux, même.
670
00:41:24,984 --> 00:41:27,904
- Ce n'est pas le problème.
- Quel est le problème ?
671
00:41:28,696 --> 00:41:30,448
Le problème, Chloe,
672
00:41:30,573 --> 00:41:33,368
c'est que je ne veux pas
être complice de harcèlement.
673
00:41:33,493 --> 00:41:36,955
- On perd notre temps.
- Attendez. Attendez.
674
00:41:37,080 --> 00:41:39,582
Tout le monde se calme.
Respirez profondément.
675
00:41:45,421 --> 00:41:48,675
Je sais que Mac West tourne
une pub en ville.
676
00:41:51,427 --> 00:41:53,304
Vous ne pouvez pas débarquer comme ça.
677
00:41:53,429 --> 00:41:58,226
Pourquoi tu n'en fais pas
une scénariste ?
678
00:41:58,351 --> 00:42:01,604
Bien sûr, Chloe, je vais faire ça.
Et demain, elle produira,
679
00:42:01,729 --> 00:42:03,648
réalisera et jouera
dans le prochain James Bond.
680
00:42:04,148 --> 00:42:05,483
- Avec plaisir.
- Super.
681
00:42:05,817 --> 00:42:07,610
Oh, mon Dieu. Tu es adorable.
682
00:42:07,735 --> 00:42:10,989
L'assistant réal m'en doit une.
Je peux te faire passer pour une AP.
683
00:42:11,114 --> 00:42:14,701
- Super. C'est quoi, une AP ?
- Tu vas adorer.
684
00:42:14,826 --> 00:42:17,287
C'est notre dixième tournage ensemble.
Tu me connais.
685
00:42:17,412 --> 00:42:19,539
- Je ne te décevrai pas.
- La nouvelle, où est mon café ?
686
00:42:19,664 --> 00:42:20,707
Dans votre main.
687
00:42:20,832 --> 00:42:22,417
Patty, avec quelle main
je bois mon café ?
688
00:42:22,542 --> 00:42:23,710
- La gauche.
- L'efficacité.
689
00:42:23,835 --> 00:42:27,088
Si on perd du temps, on échoue.
Patty est l'assistante principale.
690
00:42:27,213 --> 00:42:28,423
Suis-la.
691
00:42:30,550 --> 00:42:33,970
Je me souviens de mon premier jour.
J'ai pratiquement tout fait depuis.
692
00:42:34,095 --> 00:42:36,264
J'ai été machiniste, chef machiniste,
machiniste travelling.
693
00:42:36,389 --> 00:42:38,599
- J'ai même été machiniste machiniste.
- Machiniste machiniste ?
694
00:42:38,725 --> 00:42:40,351
- Je déplace les autres machinistes.
- D'accord.
695
00:42:40,476 --> 00:42:42,312
Reste avec moi, ça va aller.
696
00:42:42,437 --> 00:42:45,815
- Merci. C'est gentil.
- Absolument.
697
00:42:47,275 --> 00:42:49,110
Bon, je vais être franche, petite garce.
698
00:42:49,610 --> 00:42:51,946
Tu connais quelqu'un ou tu l'as sucé
699
00:42:52,071 --> 00:42:53,948
pour obtenir un poste d'assistante,
700
00:42:54,073 --> 00:42:55,867
mais je ne fais pas ça depuis 20 ans
701
00:42:55,992 --> 00:42:58,911
pour me faire humilier
par une pseudo Greta Gerwig.
702
00:43:00,038 --> 00:43:04,959
Maintenant, écarte-toi de mon chemin
ou je te coulerai comme le Titanic.
703
00:43:05,084 --> 00:43:06,085
Pigé ?
704
00:43:06,669 --> 00:43:08,796
On peut recommencer ?
Je m'appelle Abby. Je...
705
00:43:08,921 --> 00:43:12,467
Abby ? Je n'aime pas ce nom.
Je vais t'appeler Petit Gnome.
706
00:43:13,885 --> 00:43:15,678
Je suis de taille moyenne.
707
00:43:15,803 --> 00:43:18,556
Oui, oui. Trempée.
708
00:43:19,557 --> 00:43:21,225
On est parties du mauvais pied.
709
00:43:21,351 --> 00:43:23,186
Quel pied ? Le quatrième ?
710
00:43:25,480 --> 00:43:26,898
Au travail, Frodon.
711
00:43:30,068 --> 00:43:32,195
Je pourrais dunker sur elle.
712
00:43:39,577 --> 00:43:44,165
Je veux te montrer mon endroit préféré.
Tu es libre demain ? - JAKE
713
00:43:48,461 --> 00:43:51,339
Je veux pouvoir manger dessus,
Petit Gnome.
714
00:43:52,715 --> 00:43:54,509
Pourquoi manger sur une roue ?
715
00:43:54,634 --> 00:43:56,344
- Quoi ?
- Quoi ?
716
00:43:56,469 --> 00:43:58,846
Patty, amène Mac sur le plateau
dans cinq minutes.
717
00:43:58,971 --> 00:44:00,223
Bien reçu.
718
00:44:00,348 --> 00:44:03,434
Je déploie les costumes
et je récupère le pygargue.
719
00:44:03,559 --> 00:44:04,685
Terminé.
720
00:44:08,398 --> 00:44:09,982
Qui sont ces gens ?
721
00:44:24,956 --> 00:44:26,249
- Salut...
- Oh !
722
00:44:26,374 --> 00:44:29,585
- Je vous dépose ?
- Je croyais que Patty m'emmenait.
723
00:44:30,086 --> 00:44:32,880
M. West,
il y a une nouvelle Patty en ville.
724
00:44:33,172 --> 00:44:35,258
Vous vous appelez aussi Patty ?
725
00:44:35,716 --> 00:44:39,554
Non. Je comprends
que ça ait pu prêter à confusion.
726
00:44:39,679 --> 00:44:41,681
Je m'appelle Abby. L'autre assistante.
727
00:44:42,598 --> 00:44:43,683
Je peux vous appeler Patty ?
728
00:44:43,808 --> 00:44:46,561
- Je ne crois pas que...
- Merci, Patty. Tu es un amour.
729
00:44:47,437 --> 00:44:49,397
D'accord.
730
00:44:50,106 --> 00:44:52,859
Je dois dire que je suis une grande fan.
731
00:44:52,984 --> 00:44:56,571
Quand vous sautez de la Pennington Tower
au moment où elle explose
732
00:44:56,696 --> 00:44:59,699
et que vous êtes suspendu à la corde.
Et cet énorme tuyau d'incendie...
733
00:44:59,824 --> 00:45:01,701
Je fais toutes mes cascades, Patty.
734
00:45:02,493 --> 00:45:03,703
Allez, je vous emmène.
735
00:45:04,370 --> 00:45:05,496
OK.
736
00:45:07,081 --> 00:45:09,542
La vraie Patty t'a expliqué
comment conduire cet engin ?
737
00:45:09,667 --> 00:45:11,878
- Hum...
- Restons à moins de 5 km/h.
738
00:45:12,003 --> 00:45:13,629
Il n'y a qu'une vitesse.
739
00:45:13,754 --> 00:45:15,923
Attention ! Dos d'âne.
740
00:45:19,844 --> 00:45:21,762
Ne l'oublions pas au retour.
741
00:45:25,933 --> 00:45:28,519
- Ce café a un goût différent.
- C'est mon mélange spécial.
742
00:45:28,644 --> 00:45:31,689
- Cannelle avec des noisettes.
- Noisettes ?
743
00:45:31,814 --> 00:45:35,109
Exact. La recette spéciale de ma mamie.
744
00:45:35,234 --> 00:45:38,821
Cannelle avec un peu de noisette.
Mais c'est plutôt une tasse de...
745
00:45:38,946 --> 00:45:41,032
- Je suis allergique à la noisette.
- Quoi ?
746
00:45:42,283 --> 00:45:44,160
- Je crois que ma gorge se resserre.
- On fait quoi ?
747
00:45:44,285 --> 00:45:46,245
- Un EpiPen !
- Non, mais j'en ai un gros.
748
00:45:46,370 --> 00:45:47,622
- Un quoi ?
- Un gros.
749
00:45:47,747 --> 00:45:49,290
- Un quoi ?
- Un gros.
750
00:45:49,415 --> 00:45:51,959
- Fais-moi une trachéo.
- Une trachéo ? Jamais.
751
00:45:52,084 --> 00:45:54,962
- Allez, Patty !
- Oh, mon Dieu. OK.
752
00:45:55,087 --> 00:45:58,132
Oh, mon Dieu, c'est en train d'arriver.
Un, deux...
753
00:45:58,257 --> 00:45:59,967
- Qu'est-ce que tu fous ?
- ...trois !
754
00:46:00,092 --> 00:46:01,928
- Vraie Patty.
- J'ai ton EpiPen.
755
00:46:02,053 --> 00:46:03,387
Je me mets en position.
756
00:46:05,097 --> 00:46:06,516
Je double !
757
00:46:07,517 --> 00:46:09,602
Que se passe-t-il ?
758
00:46:20,780 --> 00:46:22,698
EXCLUSIF
MAC WEST URGENCE SUR LE PLATEAU
759
00:46:22,823 --> 00:46:24,951
- Chloe.
- Eh bien...
760
00:46:25,076 --> 00:46:27,036
Au moins, ton nom n'est pas mentionné.
761
00:46:28,913 --> 00:46:32,083
Pourquoi Jake nous a donné rendez-vous
dans cette rue malfamée ?
762
00:46:32,208 --> 00:46:34,377
Il a dit que la nourriture
était à tomber.
763
00:46:40,007 --> 00:46:41,592
Waouh. OK...
764
00:46:41,717 --> 00:46:43,553
- Salut, les filles.
- Mon Dieu.
765
00:46:43,678 --> 00:46:47,265
Celso va préparer
les meilleures empanadas de votre vie.
766
00:46:47,390 --> 00:46:49,600
- Prêtes ?
- Désolée, Celso.
767
00:46:49,725 --> 00:46:51,644
On ne voulait pas présumer.
768
00:46:51,769 --> 00:46:54,564
Ce n'est pas Celso. On devrait y aller.
769
00:46:56,524 --> 00:46:58,859
- Oui.
- J'ai fait pipi.
770
00:46:58,985 --> 00:47:00,528
Oui.
771
00:47:03,906 --> 00:47:05,032
Merde.
772
00:47:05,157 --> 00:47:06,158
Oh, yes.
773
00:47:12,290 --> 00:47:14,208
C'est presque aussi bon
que la street meat de New York.
774
00:47:14,500 --> 00:47:15,334
Oui.
775
00:47:15,459 --> 00:47:20,381
Tu as comparé la meilleure empanada
de L.A. à la "viande de rue" ?
776
00:47:20,756 --> 00:47:21,924
Tu as déjà goûté ?
777
00:47:22,049 --> 00:47:24,385
Non, je ne suis jamais allé à New York.
778
00:47:24,510 --> 00:47:25,511
- Quoi ?
- Attends.
779
00:47:25,636 --> 00:47:27,263
Tu lances une entreprise de souvenirs
780
00:47:27,388 --> 00:47:30,099
et tu n'as jamais visité la plus grande
destination touristique du monde ?
781
00:47:30,224 --> 00:47:32,977
Mes parents voyageaient beaucoup,
mais pas avec nous.
782
00:47:33,394 --> 00:47:36,147
J'ai toujours pensé que Sight Sealing
me permettrait de voir
783
00:47:36,272 --> 00:47:37,607
le reste du monde.
784
00:47:37,732 --> 00:47:38,733
Tu sais quoi ?
785
00:47:38,858 --> 00:47:42,528
Quand tu seras à New York,
je serai ta guide officielle.
786
00:47:43,487 --> 00:47:44,739
Marché conclu.
787
00:47:47,158 --> 00:47:49,660
Tu ne t'es pas perdue
en cherchant Central Park ?
788
00:47:49,785 --> 00:47:51,579
- C'est arrivé une fois.
- Le Central Park ?
789
00:47:51,704 --> 00:47:52,997
- Le grand parc ?
- Oui.
790
00:47:53,122 --> 00:47:56,000
- Oui, c'est au centre...
- Tu es de quel côté ?
791
00:47:56,125 --> 00:47:57,251
Et c'est un parc.
792
00:47:57,668 --> 00:48:00,171
Une fois. Une fois.
793
00:48:01,047 --> 00:48:02,673
Une seule fois !
794
00:48:02,798 --> 00:48:05,217
D'accord, je te crois. Bon sang.
795
00:48:05,343 --> 00:48:06,594
T'as pas intérêt.
796
00:48:07,261 --> 00:48:08,304
Il m'en faut une autre.
797
00:48:11,015 --> 00:48:14,852
- Regarde-toi, tout sourire.
- C'était de très bonnes empanadas.
798
00:48:14,977 --> 00:48:17,897
Oui. Ça doit être les empanadas.
799
00:48:18,022 --> 00:48:21,734
Rien à voir avec le mec mignon
qui t'aime bien.
800
00:48:21,859 --> 00:48:23,944
On traîne ensemble, c'est tout.
801
00:48:24,070 --> 00:48:27,114
Abby, je n'ai pas vu ce regard
depuis tes neuf ans,
802
00:48:27,239 --> 00:48:28,866
quand tu as reçu la maison Barbie.
803
00:48:29,492 --> 00:48:30,743
J'adorais cette maison.
804
00:48:30,868 --> 00:48:33,412
C'est parti. Qui a commandé
le gâteau tres leches ?
805
00:48:33,537 --> 00:48:35,331
- Non, ce n'est pas à nous.
- Merde.
806
00:48:35,456 --> 00:48:36,707
- Elle plaisante.
- Oh !
807
00:48:36,832 --> 00:48:38,292
Celui de Chloe peut aller à la poubelle.
808
00:48:38,417 --> 00:48:39,877
N'y pense même pas.
809
00:48:40,503 --> 00:48:43,547
C'est Sam. Salut.
810
00:48:46,842 --> 00:48:48,678
- Sam ?
- Mon ex.
811
00:48:48,803 --> 00:48:50,304
Elle est obsédée par moi.
812
00:48:50,429 --> 00:48:54,600
Je t'ai trouvé une place
aux A-List Film Awards.
813
00:48:54,725 --> 00:48:56,185
Les ALFA ? Tu es sérieuse ?
814
00:48:56,310 --> 00:48:59,188
Demain, tu seras
à la même soirée que Cooper Grant.
815
00:48:59,313 --> 00:49:01,607
Je suis dans le public ?
816
00:49:01,732 --> 00:49:03,859
Oui. En quelque sorte.
817
00:49:03,984 --> 00:49:05,653
Comment ça, "en quelque sorte" ?
818
00:49:08,030 --> 00:49:13,577
Votre rôle en tant que bouche-trous est
de faire exactement ce que dit le titre.
819
00:49:13,703 --> 00:49:14,829
Boucher des trous.
820
00:49:16,580 --> 00:49:21,043
Regardez le théâtre.
Regardez le théâtre.
821
00:49:21,168 --> 00:49:25,840
Vous voyez tous ces sièges vides ?
Ce sont les ennemis.
822
00:49:25,965 --> 00:49:28,509
Mais ça fait de vous les...
823
00:49:30,010 --> 00:49:31,262
héros.
824
00:49:32,596 --> 00:49:34,974
D'accord, mais avant, je voulais...
825
00:49:35,099 --> 00:49:39,687
- Tu t'entraînes à t'asseoir ?
- Hein ? Pas moi.
826
00:49:39,812 --> 00:49:42,565
- Tu ne sais pas t'asseoir ?
- Non, c'était elle.
827
00:49:42,690 --> 00:49:44,400
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
828
00:49:44,525 --> 00:49:46,819
Préparons-nous pour ce soir, d'accord ?
829
00:49:46,944 --> 00:49:49,447
Quand je marche,
vous me suivez, d'accord ? Allez.
830
00:49:59,373 --> 00:50:02,710
Merci encore. Merci.
831
00:50:04,670 --> 00:50:07,631
- Attends. Tu ne devrais pas y être ?
- Si.
832
00:50:09,049 --> 00:50:10,468
Je devrais.
833
00:50:13,137 --> 00:50:14,889
Pourquoi je suis si nerveuse ?
834
00:50:16,140 --> 00:50:19,018
Tu veux que je te dise
que tout ira bien ou...
835
00:50:19,143 --> 00:50:21,353
tu veux la liste
de ce qui pourrait mal tourner
836
00:50:21,479 --> 00:50:23,147
et qui te rend nerveuse ?
837
00:50:23,272 --> 00:50:25,775
J'en vois au moins 73...
838
00:50:25,900 --> 00:50:27,651
- Arrête de parler.
- OK.
839
00:50:27,777 --> 00:50:30,404
Il y a une ouverture à côté de Keanu.
Keanu, d'accord ?
840
00:50:30,529 --> 00:50:34,241
Il y en a qui se tortillent
à côté de Cooper Grant, d'accord ?
841
00:50:34,992 --> 00:50:37,703
Je vois une possible pause pipi ici.
842
00:50:37,828 --> 00:50:39,538
Mettons-nous en position.
843
00:50:40,331 --> 00:50:42,500
À qui le tour ? OK.
844
00:50:44,794 --> 00:50:48,589
Bonjour. Excusez-moi.
Je peux prendre le suivant ?
845
00:50:48,714 --> 00:50:49,965
Petit Gnome.
846
00:50:50,382 --> 00:50:53,761
Patty ! Toi aussi ?
Tu n'étais pas à la répétition.
847
00:50:53,886 --> 00:50:56,430
La perfection ne s'apprend pas.
Que fais-tu ici ?
848
00:50:56,555 --> 00:50:58,808
Je ne savais pas qu'ils avaient
des rehausseurs de siège.
849
00:50:58,933 --> 00:51:01,101
- Je suis de taille moyenne.
- Oui.
850
00:51:01,227 --> 00:51:03,437
Tu as été nominée
pour le meilleur court-métrage ?
851
00:51:03,562 --> 00:51:05,022
Laisse-moi te montrer comment on fait.
852
00:51:10,152 --> 00:51:12,029
Désolée, Patty.
853
00:51:15,407 --> 00:51:17,701
Désolée. Excusez-moi. Désolée. Désolée.
854
00:51:18,327 --> 00:51:20,704
- Jolie robe. Excusez-moi.
- Aïe.
855
00:51:20,830 --> 00:51:23,707
- Bonjour. Oups. Oui. OK.
- Waouh.
856
00:51:23,833 --> 00:51:25,042
Je vais juste...
857
00:51:25,960 --> 00:51:29,547
D'accord. C'est votre épaule. D'accord.
858
00:51:29,672 --> 00:51:32,258
Et maintenant, disons adieu
aux étoiles brillantes
859
00:51:32,383 --> 00:51:34,552
que nous avons perdues
l'an dernier.
860
00:51:40,808 --> 00:51:44,937
Stephen Mills. Je l'adorais.
861
00:51:45,062 --> 00:51:47,565
- Hein ?
- Stephen Mills.
862
00:51:48,816 --> 00:51:49,984
Oui.
863
00:51:52,027 --> 00:51:57,491
- C'est votre discours de remerciement ?
- Oui. Mais je doute de pouvoir le lire.
864
00:51:58,158 --> 00:52:01,579
Oui. Denzel va tout rafler.
865
00:52:07,293 --> 00:52:09,795
Je ne sais jamais quoi dire.
866
00:52:10,713 --> 00:52:15,384
Si vous avez besoin d'aide, je suis là.
J'écris des discours.
867
00:52:15,509 --> 00:52:16,635
- Ah oui ?
- Oui.
868
00:52:16,760 --> 00:52:19,930
Quand vous ne jouez pas
aux chaises musicales ?
869
00:52:20,055 --> 00:52:22,016
Une blague de bouche-trou. C'est bien.
870
00:52:22,725 --> 00:52:25,936
Non, mais j'écris des discours
pour le maire de New York.
871
00:52:26,061 --> 00:52:27,187
- Vraiment ?
- Hum.
872
00:52:27,313 --> 00:52:29,356
Waouh. J'adore ses discours.
873
00:52:30,232 --> 00:52:31,859
- Vraiment ?
- Chut.
874
00:52:38,949 --> 00:52:40,868
Alors, rédactrice de discours,
875
00:52:41,577 --> 00:52:44,163
vous pouvez peut-être
me dire si c'est bien.
876
00:52:45,915 --> 00:52:47,833
N'oubliez pas
que dans un univers parallèle,
877
00:52:47,958 --> 00:52:49,752
je devrai peut-être faire ce discours...
878
00:52:49,877 --> 00:52:51,837
Coupez les deux dernières répliques.
879
00:52:51,962 --> 00:52:54,298
- Quoi ?
- Et mettez-les au début.
880
00:52:54,798 --> 00:52:58,260
La première chose que vous dites
donne le ton du discours.
881
00:52:58,385 --> 00:52:59,637
C'est votre accroche.
882
00:53:01,513 --> 00:53:03,515
Et ça. C'est bien.
883
00:53:04,266 --> 00:53:05,768
Vous avez un stylo ?
884
00:53:07,353 --> 00:53:10,856
Et les nominés pour
le meilleur acteur principal sont...
885
00:53:10,981 --> 00:53:14,985
- Cooper Grant, "The Hedges".
- Mon Dieu. C'est elle !
886
00:53:15,110 --> 00:53:18,030
- Comment s'est-elle retrouvée là ?
- Voilà. C'est fait.
887
00:53:18,155 --> 00:53:20,658
Ne nous emballons pas.
888
00:53:20,783 --> 00:53:24,244
- Je suis du genre verre à moitié plein.
- Vraiment ?
889
00:53:24,370 --> 00:53:27,665
S'asseoir à côté de quelqu'un,
c'est presque coucher avec ?
890
00:53:27,790 --> 00:53:29,917
- Quoi ?
- Un quart plein ?
891
00:53:30,042 --> 00:53:31,085
Quoi ?
892
00:53:31,961 --> 00:53:34,838
- Denzel Washington...
- Quoi ? Quoi ?
893
00:53:34,964 --> 00:53:38,008
- Va là-bas. Je plaisante.
- Et le lauréat de l'ALFA...
894
00:53:38,133 --> 00:53:39,927
{\an8}Cooper Grant, "The Hedges".
895
00:53:40,052 --> 00:53:45,808
{\an8}COOPER GRANT, "THE HEDGES"
LAURÉAT
896
00:53:56,610 --> 00:53:59,989
- Elle ressemble à sa femme.
- On a réussi.
897
00:54:00,114 --> 00:54:01,448
- Waouh.
- On a réussi.
898
00:54:07,997 --> 00:54:08,831
Waouh.
899
00:54:13,544 --> 00:54:16,588
Quand j'ai entendu mon nom, j'ai pensé :
900
00:54:16,714 --> 00:54:19,008
"C'est une drôle de façon
de prononcer Denzel."
901
00:54:22,761 --> 00:54:23,971
Donc, ça...
902
00:54:24,680 --> 00:54:25,639
C'est pour toi.
903
00:54:25,764 --> 00:54:27,725
- Je l'ai écrit.
- Merci beaucoup.
904
00:54:32,354 --> 00:54:34,398
- Hé. La rédactrice de discours.
- Salut.
905
00:54:36,942 --> 00:54:38,027
On a réussi.
906
00:54:39,319 --> 00:54:41,488
On fête ça ?
907
00:54:41,613 --> 00:54:43,949
- Oui.
- Allez.
908
00:54:44,074 --> 00:54:46,952
Salut, Abby, c'est Matt.
Je viens de te voir à la télé.
909
00:54:47,077 --> 00:54:49,955
Je ferai ce qu'il faut.
Ne me repousse pas.
910
00:54:51,623 --> 00:54:53,917
C'est mon appartement.
911
00:54:56,086 --> 00:54:59,048
Ça m'a l'air très tridimensionnel.
912
00:54:59,173 --> 00:55:02,009
Oui. Je vais accrocher ma veste.
913
00:55:02,134 --> 00:55:03,844
- Je reviens.
- OK.
914
00:55:17,483 --> 00:55:19,818
- Bonjour, ma chère.
- Oh, mon Dieu.
915
00:55:19,943 --> 00:55:22,529
Désolé.
Je ne voulais pas vous faire peur.
916
00:55:24,490 --> 00:55:25,616
Ou peut-être que si ?
917
00:55:27,242 --> 00:55:28,285
Ari Miller ?
918
00:55:29,078 --> 00:55:31,872
Vous me connaissez ?
919
00:55:31,997 --> 00:55:34,917
Si je vous connais ?
Vos films sont hilarants...
920
00:55:35,042 --> 00:55:38,337
Vous avez été nominé trois fois
pour le meilleur acteur.
921
00:55:38,462 --> 00:55:42,174
Vraiment ? Oui, c'est vrai.
922
00:55:46,053 --> 00:55:49,973
Je vois que tu as rencontré
mon coloc très bien habillé.
923
00:55:51,141 --> 00:55:52,476
C'est Ari Miller.
924
00:55:52,601 --> 00:55:55,145
Je sais que vous avez fait
les Undercover ensemble,
925
00:55:55,270 --> 00:55:56,980
mais vous vivez aussi ensemble ?
926
00:55:57,106 --> 00:56:00,609
- C'est trop cool.
- Oui. C'est trop cool. Très cool.
927
00:56:00,734 --> 00:56:03,821
C'est cool, hein ?
928
00:56:03,946 --> 00:56:05,280
Qu'on vive ensemble.
929
00:56:05,405 --> 00:56:06,490
- Eh bien...
- Trop cool.
930
00:56:06,615 --> 00:56:07,699
- Oui.
- Très cool.
931
00:56:08,325 --> 00:56:11,829
Ils en donnent aux perdants,
de nos jours ?
932
00:56:14,331 --> 00:56:16,542
Je plaisante. C'est... C'est génial.
933
00:56:16,667 --> 00:56:18,127
C'est génial.
934
00:56:18,252 --> 00:56:20,754
Et tu me rattrapes
dans les nominations.
935
00:56:20,879 --> 00:56:24,424
Pas tout à fait, mais peu importe.
936
00:56:25,134 --> 00:56:27,386
De toute façon, on allait partir.
937
00:56:28,095 --> 00:56:30,848
Tu veux rester un peu ici ?
938
00:56:30,973 --> 00:56:32,975
J'aimerais voir le reste de la maison.
939
00:56:34,101 --> 00:56:37,896
Je fais des spaghettis bolognaise,
940
00:56:38,021 --> 00:56:39,356
si ça vous intéresse.
941
00:56:40,816 --> 00:56:43,193
Soit. Dis que tu es végane.
Je te fais visiter.
942
00:56:43,318 --> 00:56:44,945
D'accord...
943
00:56:45,737 --> 00:56:48,073
- Végane.
- Comment tu t'appelles, déjà ?
944
00:56:48,782 --> 00:56:49,867
Au revoir.
945
00:56:55,080 --> 00:56:57,457
- C'est dingue.
- Quoi ?
946
00:56:58,208 --> 00:56:59,293
C'est que...
947
00:57:00,127 --> 00:57:04,339
On croit que des personnes existent
sur des plans différents de l'univers,
948
00:57:04,464 --> 00:57:07,134
et puis tu te retrouves
dans la même pièce qu'eux
949
00:57:07,259 --> 00:57:13,849
et tu découvres qu'ils sont aussi
terre à terre et normaux que toi.
950
00:57:13,974 --> 00:57:18,478
- Je suis juste... normal, alors ?
- Tu sais ce que je veux dire.
951
00:57:24,193 --> 00:57:26,945
Désolé. Je dois te demander.
952
00:57:27,070 --> 00:57:29,281
Tu savais
que j'habitais avec Ari Miller ?
953
00:57:29,406 --> 00:57:31,074
Non. Je n'en avais aucune idée.
954
00:57:34,912 --> 00:57:36,163
C'est juste que...
955
00:57:36,955 --> 00:57:40,167
La plupart des filles viennent ici
pour se rapprocher d'Ari.
956
00:57:40,792 --> 00:57:43,170
- Tu plaisantes ?
- Non, je comprends.
957
00:57:43,295 --> 00:57:47,090
- Ce type est comme un dieu grec.
- Quel dieu exactement ?
958
00:57:50,636 --> 00:57:54,264
Oh, mon Dieu. Désolé.
Je ne savais pas que vous étiez là.
959
00:57:55,474 --> 00:57:58,268
Ne faites pas attention à moi.
Je vais juste prendre un bain.
960
00:58:01,313 --> 00:58:03,023
- Hein ?
- Pourquoi ?
961
00:58:03,148 --> 00:58:05,108
Faire trempette.
962
00:58:05,234 --> 00:58:08,445
Tu ne peux pas faire trempette
dans ta propre baignoire ?
963
00:58:10,989 --> 00:58:13,408
Je... pourrais.
964
00:58:13,533 --> 00:58:15,077
Tu as ta propre salle de bain.
965
00:58:15,202 --> 00:58:18,538
Je préfère cette baignoire.
La pression de l'eau...
966
00:58:19,665 --> 00:58:21,041
OK.
967
00:58:26,713 --> 00:58:29,925
Il se balade sans tabou.
Comment je fais, moi ?
968
00:58:30,050 --> 00:58:33,595
- Je n'en ai aucune idée.
- C'était une mauvaise idée.
969
00:58:33,720 --> 00:58:36,014
- Je n'aurais pas dû t'amener ici.
- Hé.
970
00:58:36,640 --> 00:58:38,558
Tu es Cooper Grant.
971
00:58:39,309 --> 00:58:43,730
Tu as été sur la liste de l'homme
le plus sexy du monde huit ans de suite.
972
00:58:43,855 --> 00:58:47,693
- Qui l'aime plus que toi ?
- À part Scorsese ?
973
00:58:47,818 --> 00:58:49,403
C'était un tout petit rôle.
974
00:58:49,528 --> 00:58:52,239
Ça fait déjà plus que toi, non ?
975
00:58:52,364 --> 00:58:53,490
- Oh !
- Tu sais quoi ?
976
00:58:53,615 --> 00:58:55,951
- OK.
- Quoi ?
977
00:58:57,077 --> 00:58:58,203
Ça suffit. J'en ai assez.
978
00:58:58,328 --> 00:59:00,998
Désolé que ta copine
m'ait reluqué toute la soirée.
979
00:59:01,123 --> 00:59:03,875
- Je n'ai reluqué personne.
- Tu l'as reluqué ?
980
00:59:04,001 --> 00:59:06,086
Je ne sais même pas ce que ça veut dire.
981
00:59:06,211 --> 00:59:08,422
Qu'est-ce que tu vas faire, gros dur ?
982
00:59:08,547 --> 00:59:09,589
Oh, non.
983
00:59:12,009 --> 00:59:13,343
Ça suffit.
984
00:59:18,265 --> 00:59:19,641
Les gars ?
985
00:59:24,396 --> 00:59:27,232
Ce n'est ni l'endroit, ni le moment.
986
00:59:41,455 --> 00:59:43,749
Alors, dis-moi tout.
987
00:59:44,916 --> 00:59:49,379
- Je veux juste dormir.
- Attends. Je veux des détails.
988
00:59:50,881 --> 00:59:55,969
- Non. Vaut mieux pas...
- Il s'est passé un truc bizarre ?
989
00:59:57,596 --> 00:59:59,556
On peut dire ça...
990
01:00:00,390 --> 01:00:02,476
quand Ari Miller est arrivé.
991
01:00:02,601 --> 01:00:06,480
Arrête. Ari Miller ?
Ça doit être un bon coup, c'est sûr.
992
01:00:07,230 --> 01:00:08,815
Alors, que s'est-il passé ?
993
01:00:11,777 --> 01:00:14,404
Cooper...
994
01:00:14,529 --> 01:00:16,531
Il a sorti un ALFA de son cul.
995
01:00:16,656 --> 01:00:19,826
Je suis d'accord.
Cette ALFA était pour Denzel.
996
01:00:20,744 --> 01:00:22,329
Non.
997
01:00:22,454 --> 01:00:25,290
Cooper a littéralement sorti un ALFA...
998
01:00:26,083 --> 01:00:29,169
du cul d'Ari.
999
01:00:33,924 --> 01:00:36,885
Je me demandais ce
qu'ils en faisaient après avoir gagné.
1000
01:00:37,386 --> 01:00:39,805
Je vais me coucher, le sujet est clos.
1001
01:00:41,181 --> 01:00:44,267
C'est trop tôt
pour parler du prochain sur ta liste ?
1002
01:00:45,936 --> 01:00:47,354
Trop tôt, oui.
1003
01:00:54,361 --> 01:00:58,698
Je ne sais plus quoi faire.
J'ai besoin de savoir. - MATT
1004
01:01:00,492 --> 01:01:03,161
M. le maire. Pardon.
Je vous appelle toujours comme ça ?
1005
01:01:03,286 --> 01:01:05,580
Je suis toujours le maire, Abby.
1006
01:01:06,081 --> 01:01:07,582
Oui. Bien sûr.
1007
01:01:07,707 --> 01:01:11,711
On a essayé trois auteurs différents
depuis votre départ.
1008
01:01:11,837 --> 01:01:13,380
En fait, vous m'avez virée.
1009
01:01:13,505 --> 01:01:15,549
Des détails. Ça me plaît.
1010
01:01:16,216 --> 01:01:18,718
Votre départ m'a fait
comprendre une chose.
1011
01:01:18,844 --> 01:01:22,431
- Tu m'as manqué, mon petit.
- Vous aussi, monsieur.
1012
01:01:22,556 --> 01:01:25,725
Tiens. Tu veux ton camion ?
1013
01:01:25,851 --> 01:01:28,603
Je disais bonjour à mon fils.
Désolé. Vous avez dit quelque chose ?
1014
01:01:29,146 --> 01:01:30,439
Non.
1015
01:01:31,731 --> 01:01:32,732
Écoutez...
1016
01:01:33,567 --> 01:01:36,153
Ce n'est pas pareil sans vous.
1017
01:01:36,862 --> 01:01:38,697
J'ai besoin de votre aide.
1018
01:01:39,072 --> 01:01:42,409
- Tout ce que vous voulez.
- Ramène ton joli petit cul ici.
1019
01:01:43,410 --> 01:01:45,745
Je pourrais prendre un vol de nuit.
1020
01:01:48,331 --> 01:01:50,500
De quoi ?
Je disais bonjour à ma femme.
1021
01:01:50,625 --> 01:01:52,127
Oh, rien.
1022
01:01:54,713 --> 01:01:57,466
Abby, personne ne connaît
ma voix comme vous.
1023
01:01:58,508 --> 01:02:01,761
Je veux que vous écriviez le discours
de lancement de ma campagne.
1024
01:02:06,266 --> 01:02:08,185
Qu'en dites-vous ?
1025
01:02:08,310 --> 01:02:10,437
Prête à vous asseoir
à la table des grands ?
1026
01:02:15,942 --> 01:02:19,321
- Abby ?
- C'est à moi que vous parlez. Oui.
1027
01:02:19,613 --> 01:02:20,614
Super.
1028
01:02:21,281 --> 01:02:24,201
J'aimerais voir une ébauche
à la réunion de lancement.
1029
01:02:25,035 --> 01:02:26,453
À plus, mon pote.
1030
01:02:27,787 --> 01:02:28,872
Salut.
1031
01:02:29,748 --> 01:02:32,000
Je commençais à croire
que tu ne viendrais pas.
1032
01:02:32,125 --> 01:02:33,585
Désolée. Dure nuit.
1033
01:02:34,211 --> 01:02:37,547
Essaie d'être serveur
à une réunion des Real Housewives .
1034
01:02:37,672 --> 01:02:38,673
Tu es prête ?
1035
01:02:47,599 --> 01:02:50,644
Tu as trop regardé Les Goonies .
1036
01:02:52,020 --> 01:02:53,897
- Ça va ?
- Je suis new-yorkaise.
1037
01:02:54,022 --> 01:02:57,692
Je marche 30 rues pour aller
au boulot en talons de 7 cm. Ça va.
1038
01:02:57,817 --> 01:03:01,738
Je comprends, mais L.A.,
c'est un terrain différent,
1039
01:03:01,863 --> 01:03:03,532
il faut faire attention.
1040
01:03:03,657 --> 01:03:06,743
Mon père m'emmenait dans les Adirondacks
tous les étés jusqu'à mes 17 ans.
1041
01:03:06,868 --> 01:03:08,078
- Vraiment ?
- Non.
1042
01:03:10,413 --> 01:03:11,498
OK.
1043
01:03:45,991 --> 01:03:48,159
Honnêtement, je n'y ai jamais pensé.
1044
01:03:48,285 --> 01:03:49,578
Tous les mecs ont une liste.
1045
01:03:50,203 --> 01:03:52,956
J'ai eu ma chance avec J.Lo.
Elle était sur scène
1046
01:03:53,081 --> 01:03:54,541
et j'étais dans les gradins.
1047
01:03:55,500 --> 01:03:58,086
Mais on s'est regardés, de loin.
1048
01:03:59,462 --> 01:04:01,715
Tu trouves tout ça stupide ?
1049
01:04:03,174 --> 01:04:07,095
Tout le monde rêve de passer
une nuit avec une célébrité.
1050
01:04:07,512 --> 01:04:11,391
Mais trouver quelqu'un
avec qui passer le reste de sa vie...
1051
01:04:12,058 --> 01:04:13,643
c'est ça, le rêve.
1052
01:04:15,478 --> 01:04:18,898
Oh, j'ai failli oublier.
J'ai quelque chose à te montrer.
1053
01:04:19,357 --> 01:04:21,359
Le premier prototype de Sight Sealing.
1054
01:04:21,735 --> 01:04:23,111
- J'adore.
- Oui ?
1055
01:04:23,236 --> 01:04:24,154
- Oui.
- Oui.
1056
01:04:24,446 --> 01:04:26,656
J'espère que ça plaira aussi
à Vanderton Capital.
1057
01:04:26,781 --> 01:04:30,243
J'ai une réunion la semaine prochaine.
Après, je ne sais pas.
1058
01:04:30,910 --> 01:04:32,787
Moi, je trouve ça super.
1059
01:04:32,912 --> 01:04:37,417
Et ça vient de quelqu'un qui n'a pas eu
grand-chose à sauver ces derniers temps.
1060
01:04:37,542 --> 01:04:39,294
Je n'abandonnerais pas.
1061
01:04:41,212 --> 01:04:43,882
- Quoi ?
- On vient de se rencontrer et...
1062
01:04:44,007 --> 01:04:49,137
tu me fais déjà croire à des choses
dont je commençais à douter.
1063
01:04:49,262 --> 01:04:50,472
Ta compagnie ?
1064
01:04:51,014 --> 01:04:52,599
Ta compagnie, en fait.
1065
01:04:54,184 --> 01:04:55,226
Être ici avec toi.
1066
01:04:55,352 --> 01:04:58,355
J'avais oublié comme c'était bon
d'avoir un moment à remémorer.
1067
01:05:00,065 --> 01:05:01,733
Tu trouves que c'en est un ?
1068
01:05:04,277 --> 01:05:06,613
Je n'imagine rien de mieux.
1069
01:05:54,703 --> 01:05:56,871
C'est vraiment fini, alors ?
1070
01:05:56,996 --> 01:05:59,916
Ce n'était pas
la solution la plus saine.
1071
01:06:00,041 --> 01:06:01,626
Il s'agit de Matt ou de Jake ?
1072
01:06:01,751 --> 01:06:04,963
Courir après des célébrités
ne prouvera rien.
1073
01:06:05,672 --> 01:06:09,008
Abby Meyers, je suis fière de toi.
1074
01:06:12,303 --> 01:06:14,472
D'accord. Et maintenant ?
1075
01:06:15,473 --> 01:06:18,977
Je suis censée voir Jake demain soir.
1076
01:06:20,437 --> 01:06:23,523
C'est super. Génial. Fantastique.
1077
01:06:23,648 --> 01:06:26,693
Merveilleux. J'adore ça pour toi.
1078
01:06:29,237 --> 01:06:32,615
Ça va ? On aurait dit un thésaurus.
1079
01:06:34,409 --> 01:06:37,287
Oui, c'est juste...
1080
01:06:38,621 --> 01:06:41,249
J'ai passé beaucoup de temps avec Sam
1081
01:06:41,374 --> 01:06:44,586
et j'ai peur que,
comme tu as fini ta liste,
1082
01:06:44,711 --> 01:06:47,255
j'en aie fini
avec la fille sur la mienne.
1083
01:06:50,717 --> 01:06:52,385
Sam est là.
1084
01:06:54,804 --> 01:06:55,972
OK.
1085
01:06:56,848 --> 01:07:01,728
Je sais que mes pistes ont refroidi,
mais elles se réchauffent.
1086
01:07:01,853 --> 01:07:03,062
Quoi ?
1087
01:07:03,188 --> 01:07:06,775
Des invitations à la fête
la plus cool de la ville demain soir.
1088
01:07:06,900 --> 01:07:10,403
Un certain rappeur
du nom d'Avon serait présent.
1089
01:07:10,528 --> 01:07:13,531
- Oui, Sam, à ce propos...
- J'ai hâte.
1090
01:07:13,656 --> 01:07:15,658
Parfait. Je vais nous confirmer.
1091
01:07:19,954 --> 01:07:21,456
Tu en avais fini avec la liste.
1092
01:07:21,581 --> 01:07:23,958
Tu es ma bouée de sauvetage
depuis trois semaines.
1093
01:07:24,250 --> 01:07:27,504
Je peux au moins t'aider
à reconquérir Sam.
1094
01:07:27,629 --> 01:07:30,256
Mais tu as des projets avec Jake demain.
1095
01:07:30,381 --> 01:07:32,675
J'ai tout le week-end avant de partir.
1096
01:07:35,386 --> 01:07:36,554
C'est confirmé.
1097
01:07:36,679 --> 01:07:38,306
Waouh !
1098
01:07:39,307 --> 01:07:40,600
Tu es sûre ?
1099
01:07:40,725 --> 01:07:43,436
On ne refuse pas une chance
de rayer un nom de la liste.
1100
01:07:58,952 --> 01:08:03,289
Désolée, peut-on reprogrammer ? - ABBY
1101
01:08:27,063 --> 01:08:29,315
- Tu es ravissante.
- Merci.
1102
01:08:31,776 --> 01:08:33,653
Tu es très sexy quand je bois.
1103
01:08:35,154 --> 01:08:38,867
On dirait une insulte, mais ça me va.
1104
01:08:38,992 --> 01:08:40,994
- Je vais en rechercher.
- Oui.
1105
01:08:41,119 --> 01:08:43,371
Ne te retiens pas.
1106
01:08:44,080 --> 01:08:46,833
Vas-y, mon petit ange.
1107
01:08:48,334 --> 01:08:52,630
- Le retour de Sam et Chloe.
- Je sais.
1108
01:08:52,755 --> 01:08:55,008
Merci, au fait.
1109
01:08:55,925 --> 01:08:58,428
C'est important pour moi.
1110
01:08:59,929 --> 01:09:02,432
- À la vôtre.
- Santé.
1111
01:09:04,601 --> 01:09:05,685
Merci.
1112
01:09:18,323 --> 01:09:21,492
- Abs, Chlo.
- Oui ?
1113
01:09:21,618 --> 01:09:24,579
Avon est juste là. Tu vas lui parler ?
1114
01:09:27,624 --> 01:09:29,667
On est là pour ça.
1115
01:09:29,792 --> 01:09:31,210
- Oui.
- Oui.
1116
01:09:33,504 --> 01:09:36,633
- Alors, vas-y.
- D'accord. Oui.
1117
01:09:41,012 --> 01:09:42,513
Maintenant. Compris. Oui.
1118
01:09:44,515 --> 01:09:45,683
Elle me stresse.
1119
01:09:45,808 --> 01:09:47,518
- Tu as été super.
- Merci.
1120
01:09:59,155 --> 01:10:00,323
OK.
1121
01:10:07,747 --> 01:10:08,915
Salut. Désolée. Oh !
1122
01:10:09,040 --> 01:10:12,627
Salut. Je sais, c'est bizarre,
mais jouez le jeu.
1123
01:10:12,752 --> 01:10:13,795
Pardon ?
1124
01:10:13,920 --> 01:10:16,255
Suivez-moi dans mon délire.
1125
01:10:18,591 --> 01:10:21,219
- Vous avez une bombe sur vous ?
- Quoi ? Non.
1126
01:10:21,344 --> 01:10:24,430
Vous agissez comme si
vous aviez une bombe sur vous.
1127
01:10:24,555 --> 01:10:27,100
Je n'ai pas de bombe.
J'essaie juste...
1128
01:10:27,225 --> 01:10:31,229
Ne les regardez pas. J'aide mon amie
à se remettre avec son ex,
1129
01:10:31,354 --> 01:10:35,108
donc faisons semblant de flirter,
car vous êtes sur ma liste.
1130
01:10:38,277 --> 01:10:39,904
Je sens que je vais le regretter.
1131
01:10:40,488 --> 01:10:41,572
Restez cool, OK ?
1132
01:10:42,365 --> 01:10:43,533
D'accord.
1133
01:10:45,451 --> 01:10:47,203
Elle va le faire. Je veux écouter.
1134
01:10:47,328 --> 01:10:49,455
- Non.
- Si. Discrètement.
1135
01:10:52,041 --> 01:10:53,084
Oui.
1136
01:10:53,209 --> 01:10:57,213
- On a le même signe astrologique.
- C'est quoi, cette voix ?
1137
01:10:57,338 --> 01:10:59,841
Tu parles fort, tout à coup.
1138
01:11:01,009 --> 01:11:02,719
Tu refais le coup de la bombe ?
1139
01:11:02,844 --> 01:11:05,221
- Tu...
- Tu es une bombe aussi.
1140
01:11:08,057 --> 01:11:09,726
- D'accord...
- Oui.
1141
01:11:09,851 --> 01:11:13,396
Mon cœur avait-il connu
l'amour jusqu'à ce soir ?
1142
01:11:14,022 --> 01:11:14,939
C'était si beau.
1143
01:11:15,064 --> 01:11:19,527
En la touchant,
bénissez ma main grossière.
1144
01:11:19,652 --> 01:11:23,823
Mon coeur a-t-il aimé jusqu'ici ?
Non, jurez-le, mes yeux !
1145
01:11:24,282 --> 01:11:27,910
- Car je n'avais vu la vraie beauté...
- Allons là-bas.
1146
01:11:28,536 --> 01:11:31,164
- ...jusqu'à maintenant.
- Shakespeare ?
1147
01:11:31,998 --> 01:11:33,791
- Oui. C'était nul ?
- Non. Très bien.
1148
01:11:33,916 --> 01:11:34,917
Elles sont parties.
1149
01:11:35,043 --> 01:11:36,794
D'accord.
1150
01:11:38,212 --> 01:11:39,839
Je dois dire,
1151
01:11:39,964 --> 01:11:43,468
on me drague beaucoup,
mais jamais pour de faux.
1152
01:11:43,593 --> 01:11:47,472
Merci. Je te revaudrai ça.
1153
01:11:50,892 --> 01:11:52,268
Je n'ai pas saisi ton nom.
1154
01:11:53,770 --> 01:11:54,896
Abby.
1155
01:11:55,021 --> 01:11:56,064
Abby.
1156
01:11:56,189 --> 01:12:00,651
C'est sympa de connaître la personne
qui t'a mis sur sa liste.
1157
01:12:00,777 --> 01:12:02,987
- Oui.
- Tu comprends ?
1158
01:12:03,112 --> 01:12:07,116
Tu es sur ma liste,
mais je ne veux pas coucher avec toi.
1159
01:12:08,201 --> 01:12:12,246
Waouh. Tu as réussi à me traiter comme
un objet et à me rejeter en une phrase.
1160
01:12:14,082 --> 01:12:15,083
- Merde.
- Quoi ?
1161
01:12:15,208 --> 01:12:18,586
Non. Non. Ne regarde pas.
Mon ex va arriver
1162
01:12:18,711 --> 01:12:21,839
et elle sera furieuse
de me voir avec quelqu'un.
1163
01:12:21,964 --> 01:12:24,133
Fais comme si tu étais avec moi.
1164
01:12:24,258 --> 01:12:26,511
- Comme on vient de le faire ?
- Pas du tout.
1165
01:12:26,636 --> 01:12:27,929
- OK.
- Fais comme moi.
1166
01:12:28,054 --> 01:12:30,765
- D'accord.
- Viens là.
1167
01:12:30,890 --> 01:12:31,933
Salut, toi.
1168
01:12:33,601 --> 01:12:35,228
Avon, je ne savais pas que tu étais là.
1169
01:12:37,063 --> 01:12:39,357
D'habitude,
tu exiges qu'ils passent ta musique.
1170
01:12:39,482 --> 01:12:40,942
Je n'exige rien.
1171
01:12:41,067 --> 01:12:42,443
- C'est le public.
- Hum.
1172
01:12:42,568 --> 01:12:44,821
Voici ma copine, Abby.
1173
01:12:45,238 --> 01:12:46,489
Salut.
1174
01:12:47,824 --> 01:12:50,535
Kenzie Scott.
1175
01:12:50,660 --> 01:12:53,704
- Enchantée.
- J'ignorais que vous sortiez ensemble.
1176
01:12:54,622 --> 01:12:57,375
"Ensemble."
Ça n'a duré qu'un mois.
1177
01:12:57,917 --> 01:12:59,627
J'essaie encore de l'oublier.
1178
01:12:59,752 --> 01:13:03,548
Ne t'en fais pas,
je l'ai oublié dès que ça a commencé.
1179
01:13:03,673 --> 01:13:06,217
- Dire qu'il a couché avec vous.
- Pardon ?
1180
01:13:06,342 --> 01:13:09,303
- Je croyais qu'on suivait mon exemple.
- On était fiancés.
1181
01:13:10,346 --> 01:13:13,182
Vous êtes fiancés ?
1182
01:13:15,017 --> 01:13:19,105
Elle veut dire qu'on est fiancés
au premier stade...
1183
01:13:19,230 --> 01:13:21,607
On devait se marier
la semaine suivante.
1184
01:13:21,732 --> 01:13:23,985
- Ou pas.
- De quoi parle-t-on ?
1185
01:13:24,110 --> 01:13:28,322
Du fait que tu as couché avec mon fiancé
parce que tu étais sur sa liste débile.
1186
01:13:29,740 --> 01:13:32,535
- Qui est votre fiancé ?
- Vous avez couché avec lui à New York
1187
01:13:32,660 --> 01:13:35,454
quand vous tourniez ces deux gros films.
1188
01:13:38,374 --> 01:13:40,877
- Matt ?
- Oui.
1189
01:13:42,128 --> 01:13:44,130
Il était fiancé ?
1190
01:13:47,049 --> 01:13:48,926
Je suis désolée.
1191
01:13:49,051 --> 01:13:51,179
Si j'avais su, croyez-moi,
1192
01:13:51,304 --> 01:13:54,265
je n'aurais pas grimpé jusqu'à
son studio avec mes Louboutin.
1193
01:13:54,390 --> 01:13:58,102
Ne vous en faites pas.
Juste un mariage gâché
1194
01:13:58,227 --> 01:14:01,981
pour une soirée avec une actrice
moyenne qui n'existe que...
1195
01:14:02,940 --> 01:14:05,568
grâce à son visage parfait.
1196
01:14:06,360 --> 01:14:10,114
OK, je suis sur beaucoup de listes.
1197
01:14:10,239 --> 01:14:13,701
Alors, au lieu de m'accuser,
1198
01:14:13,826 --> 01:14:17,121
vous devriez comprendre
pourquoi votre homme a agi ainsi.
1199
01:14:27,006 --> 01:14:29,050
L'ouragan Kenzie.
1200
01:14:29,175 --> 01:14:32,011
Toujours à semer
la destruction sur son chemin.
1201
01:14:33,638 --> 01:14:34,805
Elle est jolie.
1202
01:14:34,931 --> 01:14:37,183
- Oui, elle est super, hein ?
- Hum.
1203
01:14:47,860 --> 01:14:49,195
Ça va ?
1204
01:14:51,697 --> 01:14:53,282
J'ai fait fuir Matt ?
1205
01:14:54,158 --> 01:14:58,537
Non. Ne commence pas avec ça.
Ce n'est pas ta faute.
1206
01:14:59,747 --> 01:15:04,543
J'ai l'impression de ne prendre
que des mauvaises décisions.
1207
01:15:06,796 --> 01:15:11,133
Je comprends. Je suis passée par là.
1208
01:15:13,678 --> 01:15:17,765
On se sent complètement perdue,
puis soudain, on ne l'est plus.
1209
01:15:19,684 --> 01:15:20,810
Hé.
1210
01:15:21,644 --> 01:15:24,772
Vraiment désolé
pour ce qui s'est passé.
1211
01:15:26,482 --> 01:15:28,859
Je ne m'attendais pas à ça,
mais d'accord.
1212
01:15:34,031 --> 01:15:35,241
C'est pour ça que tu as annulé ?
1213
01:15:36,659 --> 01:15:38,119
Jake.
1214
01:15:38,244 --> 01:15:40,288
- Ce n'est pas ça.
- Ça y ressemble un peu.
1215
01:15:40,413 --> 01:15:42,748
- Je l'ai ressenti comme ça.
- Avon ! Ça n'aide pas.
1216
01:15:43,582 --> 01:15:45,584
C'est lui que tu vas épouser ?
1217
01:15:45,918 --> 01:15:47,420
Tu es toujours fiancée ?
1218
01:15:50,131 --> 01:15:52,967
Matt et toi aimez tellement
courir après les célébrités,
1219
01:15:53,092 --> 01:15:54,719
vous êtes faits l'un pour l'autre.
1220
01:15:55,511 --> 01:15:59,056
Jake ! Attends, je... Je dois y aller.
1221
01:15:59,181 --> 01:16:01,976
- Jolies lèvres.
- D'accord.
1222
01:16:02,101 --> 01:16:03,269
Jake !
1223
01:16:05,104 --> 01:16:08,357
Ta vie amoureuse est fascinante, Abby.
1224
01:16:11,235 --> 01:16:12,445
Jake !
1225
01:16:34,717 --> 01:16:35,718
Jake.
1226
01:16:36,635 --> 01:16:39,764
Appelle-moi, s'il te plaît.
Je veux vraiment t'expliquer.
1227
01:16:39,889 --> 01:16:41,891
Je pars dans quelques jours...
1228
01:16:42,641 --> 01:16:43,726
Salut, Abby.
1229
01:16:47,480 --> 01:16:48,898
Salut.
1230
01:16:49,857 --> 01:16:52,151
On peut discuter ?
1231
01:16:52,985 --> 01:16:54,236
Oui.
1232
01:16:58,908 --> 01:17:03,329
Désolé de te surprendre comme ça.
Tu ne répondais pas à mes appels.
1233
01:17:05,915 --> 01:17:07,958
L'organisatrice a appelé hier.
1234
01:17:08,084 --> 01:17:10,336
Elle vérifiait la liste
des chansons du groupe.
1235
01:17:10,920 --> 01:17:12,797
- Pour le mariage, j'ai...
- Attends.
1236
01:17:12,922 --> 01:17:14,423
Avant que tu dises quoi que ce soit.
1237
01:17:15,674 --> 01:17:16,675
J'ai juste...
1238
01:17:19,220 --> 01:17:21,555
Je ne veux pas
que ça finisse comme ça.
1239
01:17:22,973 --> 01:17:26,227
S'il y a une petite partie de toi
qui veut encore m'épouser,
1240
01:17:26,352 --> 01:17:28,562
donne-moi une chance
d'arranger les choses.
1241
01:17:29,188 --> 01:17:30,689
Pourquoi ferais-je ça, Matt ?
1242
01:17:32,608 --> 01:17:36,362
Même si tu penses pas
que je mérite une chance,
1243
01:17:36,487 --> 01:17:38,489
nous en méritons une.
1244
01:17:41,242 --> 01:17:42,410
Cinq ans.
1245
01:17:43,327 --> 01:17:44,995
On a été ensemble pendant cinq ans.
1246
01:17:45,121 --> 01:17:47,915
Et alors ? Tu as tout gâché
pour un coup d'un soir ?
1247
01:17:49,458 --> 01:17:52,044
Écoute, si...
1248
01:17:52,169 --> 01:17:56,132
Si tu décides que tu ne veux
plus me parler, je le respecterai.
1249
01:17:57,133 --> 01:18:01,220
Mais je veux que la dernière chose
que tu entendes de moi soit ces vœux.
1250
01:18:01,345 --> 01:18:06,267
Parce que, qu'on se marie ou pas,
c'est ce que je ressentirai toujours.
1251
01:18:11,439 --> 01:18:17,236
"Abby, quand on s'est rencontrés,
ça a été le coup de foudre."
1252
01:18:18,237 --> 01:18:19,697
"Au cours des années suivantes,
1253
01:18:19,822 --> 01:18:23,200
j'ai appris que la seule chose mieux
que le coup de foudre,
1254
01:18:23,325 --> 01:18:24,827
c'était l'amour à chaque seconde."
1255
01:18:26,954 --> 01:18:29,457
"Tu es perfectionniste,
1256
01:18:29,582 --> 01:18:34,503
mais j'ai réussi
à te faire accepter de m'épouser."
1257
01:18:36,464 --> 01:18:38,424
"Je sais
1258
01:18:38,549 --> 01:18:41,427
que je n'ai pas besoin
d'être parfait pour qu'on le soit."
1259
01:18:42,553 --> 01:18:47,766
Mais je passerai le reste de nos jours
à essayer de l'être pour toi."
1260
01:18:52,188 --> 01:18:54,106
Tu penses vraiment ce que tu dis ?
1261
01:18:54,899 --> 01:18:56,108
Chaque mot.
1262
01:18:56,984 --> 01:19:00,654
Je ne sais pas si je peux me marier.
1263
01:19:00,779 --> 01:19:02,615
On repoussera.
1264
01:19:03,449 --> 01:19:06,660
Abby, on a toute la vie devant nous.
1265
01:19:07,870 --> 01:19:10,039
C'est tout ce que je veux réussir.
1266
01:19:10,956 --> 01:19:12,208
OK ?
1267
01:19:13,876 --> 01:19:14,877
OK.
1268
01:19:15,878 --> 01:19:17,505
- Oui ?
- Oui.
1269
01:19:18,964 --> 01:19:19,798
OK.
1270
01:19:30,851 --> 01:19:33,687
On trouvera une solution
quand tu rentreras à New York.
1271
01:19:35,648 --> 01:19:40,402
- Désolée. Je ne suis pas prête.
- Ce n'est pas grave.
1272
01:19:48,577 --> 01:19:49,828
Bonne nuit.
1273
01:19:52,164 --> 01:19:55,543
Tu es venue jusqu'ici
pour encore te taper des escaliers ?
1274
01:19:59,380 --> 01:20:03,634
Kenzie Scott, tout s'est passé
le soir de nos fiançailles ?
1275
01:20:04,385 --> 01:20:06,303
Tu veux vraiment parler de ça
maintenant ?
1276
01:20:06,428 --> 01:20:09,306
Je viens de réaliser que tu vivais
dans ton propre appartement.
1277
01:20:09,431 --> 01:20:10,849
L'immeuble.
1278
01:20:11,976 --> 01:20:13,769
Oui. Et alors ?
1279
01:20:14,728 --> 01:20:18,691
J'ai croisé Kenzie à la fête,
et elle a parlé de ton studio.
1280
01:20:26,198 --> 01:20:28,284
Ça n'a pas duré qu'une nuit.
1281
01:20:29,702 --> 01:20:31,954
Mais aussi chez nous
quand tu as emménagé.
1282
01:20:35,499 --> 01:20:37,876
Combien de fois as-tu couché
avec elle, Matt ?
1283
01:20:40,170 --> 01:20:41,171
Abby, je suis désolé.
1284
01:20:41,297 --> 01:20:44,216
- Je rêve.
- Promis. C'est fini. Abby !
1285
01:20:47,136 --> 01:20:49,555
Merde. Merde.
1286
01:21:12,661 --> 01:21:15,497
J'ai reçu ton e-mail pour annuler
le mariage. - ORGANISATRICE
1287
01:21:15,623 --> 01:21:17,041
- Tu es sûre ?
- Oui.
1288
01:21:26,592 --> 01:21:29,345
Excusez-moi. Qu'est-ce que vous faites ?
1289
01:21:29,470 --> 01:21:32,222
- Euh...
- Vous ne pouvez pas jeter des pierres.
1290
01:21:32,348 --> 01:21:35,726
- Vous pourriez blesser quelqu'un.
- Ils sont loin.
1291
01:21:37,686 --> 01:21:39,688
Je suis désolée !
1292
01:21:44,443 --> 01:21:47,321
DISCOURS DU MAIRE
1293
01:21:55,037 --> 01:21:56,205
Allez.
1294
01:22:07,132 --> 01:22:09,551
On peut parler ?
Désolée, Jake. Rappelle-moi.
1295
01:22:09,677 --> 01:22:13,764
Je veux t'expliquer...
1296
01:22:20,771 --> 01:22:22,481
Des nouvelles de Jake ?
1297
01:22:25,776 --> 01:22:30,322
C'est peut-être le destin,
tu vas finir avec Oscar Isaac.
1298
01:22:33,742 --> 01:22:36,328
Chloe, je n'ai jamais eu
l'occasion de te remercier.
1299
01:22:37,496 --> 01:22:40,666
Abby, tu es ma meilleure amie.
Tu n'es pas obligée.
1300
01:22:41,709 --> 01:22:45,629
Et égoïstement, je n'aurais pas pu
me remettre avec Sam sans toi.
1301
01:22:45,754 --> 01:22:48,465
J'ai toujours su
que vous finiriez ensemble.
1302
01:22:48,590 --> 01:22:49,675
Genre.
1303
01:22:49,800 --> 01:22:52,052
Je m'attendais
à une ordonnance restrictive.
1304
01:22:52,177 --> 01:22:53,637
Oui. Ça se tient.
1305
01:22:53,762 --> 01:22:57,891
- Qu'est-ce qu'on mange ?
- La spécialité de Chloe.
1306
01:22:58,016 --> 01:23:00,602
Oui. J'adore les Cheerios.
1307
01:23:02,020 --> 01:23:04,648
Tu veux faire quelque chose
avant ton vol ?
1308
01:23:04,773 --> 01:23:07,985
Je crois
que je vais arriver tôt à l'aéroport.
1309
01:23:08,110 --> 01:23:09,778
Je vois le maire à mon arrivée
1310
01:23:09,903 --> 01:23:12,740
et je n'ai pas encore trouvé
l'accroche de son discours.
1311
01:23:12,865 --> 01:23:15,826
Zut. Ça me fait penser. Où est-ce...
1312
01:23:18,370 --> 01:23:20,414
Tu as reçu ça par la poste.
1313
01:23:27,963 --> 01:23:29,381
Putain, il l'a fait.
1314
01:23:30,507 --> 01:23:32,134
Attachez vos ceintures.
1315
01:23:34,678 --> 01:23:35,929
Encore toi.
1316
01:23:36,555 --> 01:23:39,600
Le cours "Maman et moi"
est peut-être plus ton truc.
1317
01:23:39,725 --> 01:23:43,437
- Mais je ne suis pas une maman.
- Je pensais plutôt au "moi".
1318
01:23:46,774 --> 01:23:47,983
Salut.
1319
01:23:49,359 --> 01:23:52,571
- C'est pas le moment.
- Non. Je comprends.
1320
01:23:53,781 --> 01:23:56,950
Mais je n'ai pas aimé
ce qui s'est passé l'autre soir.
1321
01:23:57,075 --> 01:23:58,994
Ça va.
Et honnêtement, votre remarque...
1322
01:23:59,119 --> 01:24:01,955
- C'était déplacé.
- Non.
1323
01:24:02,664 --> 01:24:03,916
Vous aviez raison.
1324
01:24:04,041 --> 01:24:06,919
J'évitais la vraie raison
pour laquelle Matt l'a fait.
1325
01:24:07,878 --> 01:24:13,425
En fait, c'est un connard
qui ne s'est jamais intéressé à moi.
1326
01:24:14,092 --> 01:24:17,971
Vous reconnaissez ça ?
On appelle ça des selles. Grimpez.
1327
01:24:18,096 --> 01:24:21,433
- Jake vient à ce cours d'habitude ?
- Il n'en a manqué aucun en deux ans.
1328
01:24:21,558 --> 01:24:24,853
- Il a dit qu'il avait une réunion.
- Sa présentation.
1329
01:24:27,648 --> 01:24:31,360
Bien, tout le monde.
C'est l'heure de pédaler.
1330
01:24:41,912 --> 01:24:43,580
Je te dépose ?
1331
01:24:44,706 --> 01:24:45,833
- Sérieux ?
- Allez.
1332
01:24:45,958 --> 01:24:49,711
- On sera comme Thelma et Louise.
- Elles finissent dans un ravin, non ?
1333
01:24:49,837 --> 01:24:54,341
- On y sera en 15 minutes.
- Super. D'accord.
1334
01:24:58,220 --> 01:24:59,638
OK.
1335
01:25:01,265 --> 01:25:02,850
Où va-t-on ?
1336
01:25:04,726 --> 01:25:07,604
- Vanderton Capital.
- C'est parti.
1337
01:25:16,363 --> 01:25:20,284
Sight Sealing force à s'arrêter,
à respirer l'air autour de soi
1338
01:25:20,409 --> 01:25:24,162
et à préserver les moments auxquels
on veut s'accrocher pour toujours.
1339
01:25:25,163 --> 01:25:26,331
Donc, c'est juste...
1340
01:25:27,291 --> 01:25:28,792
- de l'air en bouteille ?
- Euh...
1341
01:25:28,917 --> 01:25:32,838
Oui, mais l'air est une nouveauté.
1342
01:25:35,173 --> 01:25:38,760
Mais au final, c'est dix dollars
la bouteille d'air, non ?
1343
01:25:40,971 --> 01:25:44,391
Je veux que tu saches
que si j'avais su qu'il était en couple,
1344
01:25:44,516 --> 01:25:46,518
- je n'aurais...
- Écoute, Kenzie Scott.
1345
01:25:46,643 --> 01:25:49,229
- Kenzie suffira.
- D'accord, Kenzie.
1346
01:25:49,354 --> 01:25:53,817
En fait, garde Kenzie Scott.
Je préfère.
1347
01:25:54,484 --> 01:25:58,572
C'est la bonne direction ?
On a déjà passé la station-service.
1348
01:25:58,697 --> 01:26:01,742
Oui, mais la dernière fois,
c'était de l'autre côté.
1349
01:26:05,454 --> 01:26:08,040
Ça aurait plus de succès à New York.
1350
01:26:08,165 --> 01:26:12,544
- Pourquoi ne pas le lancer là-bas ?
- Oui. On... J'y ai pensé.
1351
01:26:12,669 --> 01:26:16,340
Il y a beaucoup plus de paperasse
1352
01:26:16,465 --> 01:26:19,217
à New York avec les monuments.
1353
01:26:19,551 --> 01:26:21,053
C'est le...
1354
01:26:22,179 --> 01:26:25,349
Je suis d'accord. Oui, c'est vrai.
Ça marcherait mieux à New York.
1355
01:26:25,933 --> 01:26:29,102
J'y ai pensé. Hum...
1356
01:26:29,227 --> 01:26:30,812
Je suis au-dessus de tout ça.
1357
01:26:30,938 --> 01:26:34,483
J'ai la tête ailleurs.
C'est de ça qu'il s'agit.
1358
01:26:34,608 --> 01:26:36,443
D'accord. Alors, vas-y.
1359
01:26:38,320 --> 01:26:39,655
Pourquoi on s'arrête ?
1360
01:26:39,780 --> 01:26:41,615
On est arrivées depuis cinq minutes.
1361
01:26:42,074 --> 01:26:42,991
Bon sang.
1362
01:27:05,639 --> 01:27:09,434
Oui. Ce serait plus malin de commencer
à New York et en Californie.
1363
01:27:09,559 --> 01:27:12,479
Désolée de vous interrompre, mais
j'ai quelque chose qui rendra le projet
1364
01:27:12,604 --> 01:27:14,231
encore plus captivant.
1365
01:27:14,356 --> 01:27:16,525
Monsieur Barbiero, une explication ?
1366
01:27:17,192 --> 01:27:19,778
Désolée. Je ne pouvais pas partir
sans te donner ça.
1367
01:27:27,661 --> 01:27:30,288
Hé. Abby !
1368
01:27:31,289 --> 01:27:32,457
Tu as oublié ça.
1369
01:27:33,875 --> 01:27:37,004
Kenzie Scott.
Bon sang. Je suis un grand fan.
1370
01:27:38,005 --> 01:27:41,299
- Super, ce film de grotte.
- Merci.
1371
01:27:45,095 --> 01:27:47,514
- Abby, que fais-tu ici ?
- J'ai passé ces dernières semaines
1372
01:27:47,681 --> 01:27:51,393
à courir après une liste au lieu de voir
ce que j'avais sous les yeux.
1373
01:27:51,518 --> 01:27:54,062
Excusez-moi. Que se passe-t-il ?
1374
01:27:55,272 --> 01:27:58,734
Une autorisation écrite
du maire Capozzi pour l'utilisation
1375
01:27:58,859 --> 01:28:01,194
- de tout monument new-yorkais.
- Quoi ?
1376
01:28:01,319 --> 01:28:05,115
Et ce n'est que le début.
Je vais vous dire un truc sur lui.
1377
01:28:05,240 --> 01:28:07,409
Ce n'est pas qu'un visionnaire.
1378
01:28:07,534 --> 01:28:13,331
C'est la personne la plus passionnée
et la plus réaliste que je connaisse.
1379
01:28:14,374 --> 01:28:17,711
Je l'ai vu reprendre une entreprise
1380
01:28:18,420 --> 01:28:22,424
complètement perdue et brisée
1381
01:28:22,549 --> 01:28:25,510
et lui redonner sens.
1382
01:28:28,138 --> 01:28:30,098
Cette société a eu tort
d'essayer de coucher
1383
01:28:30,223 --> 01:28:31,933
avec des sociétés célèbres
pour se venger
1384
01:28:32,059 --> 01:28:34,519
d'une société diabolique, mais...
1385
01:28:34,644 --> 01:28:36,396
Ils parlent encore des bouteilles ?
1386
01:28:36,521 --> 01:28:37,814
- Non.
- Vous avez le choix.
1387
01:28:37,939 --> 01:28:39,357
Voulez-vous investir dans une start-up
1388
01:28:39,483 --> 01:28:41,485
qui va révolutionner
l'industrie du souvenir ?
1389
01:28:41,610 --> 01:28:44,029
C'est peut-être le moment
qui définit l'avenir de...
1390
01:28:45,489 --> 01:28:46,615
On est où, ici ?
1391
01:28:47,157 --> 01:28:49,785
- Abby, ils ont déjà dit oui.
- Quoi ?
1392
01:28:49,910 --> 01:28:52,579
On lance la bouteille Hollywood
le mois prochain.
1393
01:28:55,457 --> 01:28:56,583
Et si on lançait aussi
1394
01:28:56,708 --> 01:28:58,919
la bouteille Empire State Building ?
1395
01:28:59,044 --> 01:29:01,171
Il faudrait augmenter
le capital de départ.
1396
01:29:01,296 --> 01:29:03,882
Arrête tes conneries. Désolé. Oui.
1397
01:29:04,007 --> 01:29:06,301
Oui. Incroyable.
1398
01:29:08,386 --> 01:29:10,305
C'est quoi, ces trucs ?
1399
01:29:12,766 --> 01:29:15,268
Je n'arrive pas à croire
que tu aies convaincu le maire.
1400
01:29:15,393 --> 01:29:16,728
Ce n'est pas rien.
1401
01:29:17,687 --> 01:29:18,897
C'est vrai ?
1402
01:29:19,981 --> 01:29:22,567
Tu pensais vraiment tout
ce que tu as dit ?
1403
01:29:22,859 --> 01:29:23,860
Bien sûr.
1404
01:29:24,986 --> 01:29:28,532
- Tu sais que j'étais "l'entreprise" ?
- Ah bon ? Bien sûr que je le savais.
1405
01:29:36,873 --> 01:29:38,667
Quelqu'un a dit :
"La course jusqu'à l'aéroport" ?
1406
01:29:39,501 --> 01:29:41,962
Non, personne n'a dit ça.
J'appelle un taxi.
1407
01:29:42,087 --> 01:29:45,173
Tant mieux. Je ne devrais pas conduire,
je n'ai pas le permis.
1408
01:29:49,469 --> 01:29:52,055
- Abby ?
- Oui ?
1409
01:29:54,975 --> 01:29:57,644
La prise en charge
est de l'autre côté du bâtiment.
1410
01:30:01,189 --> 01:30:03,108
OK.
1411
01:30:16,163 --> 01:30:18,707
- Il y a tellement de marches !
- Je sais.
1412
01:30:23,170 --> 01:30:24,546
Petit Gnome.
1413
01:30:26,214 --> 01:30:27,841
C'est une blague.
1414
01:30:30,093 --> 01:30:31,928
D'accord.
1415
01:30:41,897 --> 01:30:43,690
Ne t'inquiète pas. Je gère.
1416
01:30:43,815 --> 01:30:45,567
- Je ne m'inquiétais pas.
- Oui.
1417
01:30:53,825 --> 01:30:55,619
Tu veux un siège enfant ?
1418
01:31:02,459 --> 01:31:04,377
Salut. J'espère
que tu as eu ton vol.
1419
01:31:04,502 --> 01:31:06,838
Je vais bientôt venir à New York.
1420
01:31:06,963 --> 01:31:09,883
J'ai hâte de voir
tes endroits préférés.
1421
01:31:10,008 --> 01:31:11,885
Et bonne chance pour la réunion.
1422
01:31:12,010 --> 01:31:14,888
Si ça se passe mal, je peux toujours
débarquer et te sauver la mise,
1423
01:31:15,013 --> 01:31:18,016
parce que je t'en dois une.
1424
01:31:40,538 --> 01:31:42,707
Veuillez éteindre
vos appareils électroniques.
1425
01:31:42,832 --> 01:31:44,834
Une fois en vol,
le capitaine vous annoncera
1426
01:31:44,960 --> 01:31:47,545
quand vous pourrez les utiliser.
1427
01:31:47,671 --> 01:31:51,424
Relisez le magazine en vol
pour la liste des appareils approuvés.
1428
01:31:58,807 --> 01:32:02,102
- L'avion serait déjà parti sans moi.
- Pardon ?
1429
01:32:02,227 --> 01:32:05,438
On attend encore quelqu'un.
Ça doit être quelqu'un d'important.
1430
01:32:10,235 --> 01:32:11,069
Excusez-moi.
1431
01:32:12,279 --> 01:32:16,449
C'est Oscar Isaac, en première classe ?
1432
01:32:16,574 --> 01:32:18,410
On n'est pas censés le dire.
1433
01:32:20,078 --> 01:32:22,289
Oscar Isaac ? Il est sur ma liste.
1434
01:32:23,206 --> 01:32:24,499
- Quelle liste ?
- Tu sais.
1435
01:32:24,624 --> 01:32:26,501
Ma liste de célébrités
avec qui je peux coucher.
1436
01:32:26,626 --> 01:32:28,545
Je ne savais pas que tu avais une liste.
1437
01:32:28,670 --> 01:32:31,089
Bien sûr que j'en ai une.
La monogamie pour les nuls.
1438
01:32:41,933 --> 01:32:46,396
Sous-titres : IYUNO-SDI GROUP
Traduction : Thomas De Knop