1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:59,125 --> 00:03:03,042 India has a history filled with notable accomplishments, 4 00:03:03,167 --> 00:03:06,042 but the most remarkable chapter in this history is the one 5 00:03:06,167 --> 00:03:10,709 that tells the story of The Righteous Shri Ram. 6 00:03:11,292 --> 00:03:15,042 The grandeur of Shri Ram cannot be fully expressed 7 00:03:15,500 --> 00:03:19,042 even if millions of aeons were to pass. 8 00:03:19,459 --> 00:03:21,209 Ram's greatness transcends 9 00:03:21,375 --> 00:03:23,917 words and speech, 10 00:03:24,042 --> 00:03:31,500 and yet he manifests in the voices of all. 11 00:03:31,792 --> 00:03:35,000 Each author portrayed Shri Ram's story 12 00:03:35,084 --> 00:03:37,292 based on their own personal perception of Shri Ram. 13 00:03:37,500 --> 00:03:40,417 He is Infinite his story Everlasting, 14 00:03:40,667 --> 00:03:43,167 A story narrated by many saints over ages. 15 00:03:43,292 --> 00:03:50,084 ♪ From eons we are told, ♪ 16 00:03:50,375 --> 00:03:55,959 ♪ We originate from Ram, we go back to Ram. ♪ 17 00:03:56,209 --> 00:04:01,834 ♪ There is no other love known to us, ♪ 18 00:04:02,084 --> 00:04:07,500 ♪ All our emotions are from Ram. ♪ 19 00:04:07,625 --> 00:04:16,084 ♪ The divine story of Ram and Sita. ♪ 20 00:04:16,584 --> 00:04:21,834 ♪ One incomplete without the other. ♪ 21 00:04:22,084 --> 00:04:27,750 ♪ Ram, Sita-Ram. Sita-Ram, Jai shri Ram ♪ 22 00:04:27,875 --> 00:04:34,084 ♪ Ram, Sita-Ram. Sita-Ram, Jai shri Ram ♪ 23 00:04:46,000 --> 00:04:48,625 My son Bharat should be crowned king of Ayodhya. 24 00:04:48,750 --> 00:04:52,292 And Raghav should be exiled for 14 years. 25 00:04:53,209 --> 00:04:55,917 It's always been Raghukul's custom 26 00:04:56,209 --> 00:04:57,500 We'd rather die... 27 00:04:57,625 --> 00:04:59,125 than break a promise. 28 00:04:59,709 --> 00:05:02,250 I gladly accept the exile. 29 00:05:03,417 --> 00:05:14,584 ♪ A story narrated by many saints over ages, ♪ 30 00:05:15,084 --> 00:05:20,834 ♪ Who imbibes the name of Ram, ♪ 31 00:05:20,959 --> 00:05:26,584 ♪ will recite Ramayan all his life. ♪ 32 00:05:26,875 --> 00:05:35,334 ♪ He brings in the auspicious, taking away the inauspicious. ♪ 33 00:05:35,542 --> 00:05:40,917 ♪ He is Ram, son of Dasaratha. ♪ 34 00:05:41,042 --> 00:05:46,792 ♪ Ram, Sita-Ram. Sita-Ram, Jai shri Ram ♪ 35 00:05:46,875 --> 00:05:52,625 ♪ Ram, Sita-Ram. Sita-Ram, Jai shri Ram ♪ 36 00:05:52,750 --> 00:05:58,417 ♪ Ram, Sita-Ram. Sita-Ram, Jai shri Ram ♪ 37 00:05:58,584 --> 00:06:04,709 ♪ Ram, Sita-Ram. Sita-Ram, Jai shri Ram ♪ 38 00:06:39,375 --> 00:06:41,250 For those who are born. 39 00:06:41,917 --> 00:06:43,750 Death is certain 40 00:06:45,125 --> 00:06:47,667 I cannot change destiny. 41 00:06:49,000 --> 00:06:51,375 However, I can grant you a boon for anything... 42 00:06:52,334 --> 00:06:53,875 but immortality. 43 00:07:01,125 --> 00:07:02,959 I know you are adamant. 44 00:07:12,834 --> 00:07:13,917 I... 45 00:07:14,375 --> 00:07:16,334 Brahma, creator of the universe 46 00:07:17,875 --> 00:07:19,500 bestows this boon upon you. 47 00:07:20,584 --> 00:07:22,500 Neither in the night nor in the day, 48 00:07:23,459 --> 00:07:25,542 neither in the water nor in the air, 49 00:07:27,875 --> 00:07:31,084 neither on the ground nor in the sky, 50 00:07:32,834 --> 00:07:36,709 neither at the hands of Gods or demons 51 00:07:38,459 --> 00:07:40,334 shall death ever befall on you. 52 00:09:38,375 --> 00:09:41,084 Something doesn't seem right, Shesh. 53 00:09:44,625 --> 00:09:46,417 Why fear these clouds. 54 00:10:00,875 --> 00:10:02,667 This is not a normal sky. 55 00:10:04,042 --> 00:10:05,584 Something is wrong. 56 00:10:06,250 --> 00:10:07,584 I can sense it. 57 00:10:37,334 --> 00:10:38,542 What is this? 58 00:10:39,834 --> 00:10:41,209 The line of Truth. 59 00:10:41,792 --> 00:10:43,792 As long as we're within its bounds, 60 00:10:44,584 --> 00:10:46,584 no evil can ever harm us. 61 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 But your brother is still out there. 62 00:11:01,375 --> 00:11:02,417 Shesh... 63 00:11:03,209 --> 00:11:04,667 They are nothing but moths. 64 00:11:04,792 --> 00:11:06,250 And my brother is fire. 65 00:11:06,959 --> 00:11:10,500 A moth cannot destroy fire, only be consumed by it. 66 00:11:11,375 --> 00:11:13,084 But where is he? 67 00:18:13,167 --> 00:18:22,417 ♪ Matted hair, formidable, sky-clad - I am Shiva. ♪ 68 00:18:25,209 --> 00:18:34,500 ♪ Eternally pure, formless, giver of bliss - I am Shiva. ♪ 69 00:18:37,125 --> 00:18:42,834 ♪ This is You or is it me, this is me or it is You, ♪ 70 00:18:43,334 --> 00:18:49,167 ♪ There is no distinction - I am Shiva. ♪ 71 00:18:49,292 --> 00:18:52,250 ♪ Each drop is pure, each part aglow with light, ♪ 72 00:18:52,375 --> 00:18:55,292 ♪ He rules the holy Ganges and the mountain too. ♪ 73 00:18:55,417 --> 00:18:58,250 ♪ His brightness dispels the darkest night, ♪ 74 00:18:58,375 --> 00:19:01,125 ♪ Adorned with a crescent moon that shines so bright. ♪ 75 00:19:01,250 --> 00:19:04,209 ♪ In Him, the seas take root, He's where the heavens merge. ♪ 76 00:19:04,334 --> 00:19:07,250 ♪ Beyond time's boundaries, He's the ultimate verge. ♪ 77 00:19:07,375 --> 00:19:10,250 ♪ Every speck bears His imprint, every corner He pervades, ♪ 78 00:19:10,375 --> 00:19:13,292 ♪ In every realm, every direction, He prevails. ♪ 79 00:19:13,417 --> 00:19:16,209 ♪ He holds the wisdom of the world, right at his fingertips, ♪ 80 00:19:16,334 --> 00:19:19,167 ♪ Mere mention of His name, and the gloom leaves. ♪ 81 00:19:19,292 --> 00:19:22,167 ♪ To this beacon of compassion, we bow with due respect, ♪ 82 00:19:22,292 --> 00:19:25,084 ♪ Even other deities humble, in His presence, they deflect. ♪ 83 00:19:25,209 --> 00:19:28,209 ♪ Echoes through all directions clear, ♪ 84 00:19:28,292 --> 00:19:33,584 ♪ Fierce as a conch, your sound loud and sincere. ♪ 85 00:19:34,125 --> 00:19:37,084 ♪ The seed of all life is You, ♪ 86 00:19:37,209 --> 00:19:41,209 ♪ And the ultimate destroyer too. ♪ 87 00:19:43,750 --> 00:19:49,250 ♪ Oh kind and gentle Lord Shiva, there is no one like You, ♪ 88 00:19:49,709 --> 00:19:55,084 ♪ And when it comes to your devotees, there is no one like me too. ♪ 89 00:19:55,209 --> 00:20:00,834 ♪ This is You or is it me, this is me or it is You, ♪ 90 00:20:01,167 --> 00:20:07,834 ♪ There is no distinction - I am Shiva. ♪ 91 00:21:04,209 --> 00:21:06,125 Pardon me, Lord Shiva. 92 00:21:36,834 --> 00:21:39,625 Why have you covered your face, Shurpanakha? 93 00:21:42,125 --> 00:21:43,584 Remove the veil. 94 00:21:44,000 --> 00:21:45,292 Look at me. 95 00:21:46,167 --> 00:21:47,459 Even if I do... 96 00:21:48,250 --> 00:21:51,084 will I see my same old brother? 97 00:21:53,042 --> 00:21:55,459 The very same brother who once dethroned King Kuber... 98 00:21:55,584 --> 00:21:58,125 simply because he mocked me? 99 00:22:01,959 --> 00:22:04,250 I am still the same, Shurpanakha. 100 00:22:31,209 --> 00:22:32,584 What a sight! 101 00:22:33,792 --> 00:22:35,292 Such radiance 102 00:22:36,334 --> 00:22:38,250 on such a handsome young man. 103 00:22:43,292 --> 00:22:45,834 I gladly accept you as my husband. 104 00:22:48,584 --> 00:22:49,875 I'm a married man. 105 00:22:54,042 --> 00:22:55,542 Please forgive me. 106 00:23:04,584 --> 00:23:06,042 Who is she? 107 00:23:07,834 --> 00:23:09,917 Tell me who this woman is 108 00:23:10,042 --> 00:23:13,084 who has deprived my sister of her true love. 109 00:23:14,417 --> 00:23:15,667 Janaki. 110 00:23:16,792 --> 00:23:18,292 The wife of Raghav. 111 00:23:19,875 --> 00:23:22,334 The most beautiful woman in the universe. 112 00:24:25,792 --> 00:24:33,542 She is the perfect embodiment of heavenly charm 113 00:24:35,542 --> 00:24:39,125 and eternal beauty. 114 00:24:40,500 --> 00:24:43,250 She is not meant to be in the jungle. 115 00:24:45,125 --> 00:24:47,709 She is the missing piece in your life. 116 00:24:51,125 --> 00:24:54,375 If there is anything missing in Raavan's life 117 00:24:55,334 --> 00:24:57,042 that is Janaki 118 00:25:01,084 --> 00:25:03,667 Get her and complete yourself 119 00:25:05,084 --> 00:25:08,167 my revenge will be complete. 120 00:25:42,042 --> 00:25:44,000 Something's bothering you. 121 00:25:44,417 --> 00:25:45,667 Talk to me. 122 00:25:50,417 --> 00:25:52,334 You are a princess, Janaki. 123 00:25:53,375 --> 00:25:55,250 You belong to the palace. 124 00:25:58,959 --> 00:26:01,500 Why roam around in these jungles with me? 125 00:26:08,959 --> 00:26:10,667 There is still time. 126 00:26:11,292 --> 00:26:12,542 Listen to me. 127 00:26:13,000 --> 00:26:14,667 Go back to Ayodhya. 128 00:26:16,084 --> 00:26:18,417 You do not have to worry about such things with me. 129 00:26:21,542 --> 00:26:25,334 Why should I go back to Ayodhya? 130 00:26:26,000 --> 00:26:27,084 For me, 131 00:26:27,375 --> 00:26:29,375 my Ayodhya is where... 132 00:26:31,042 --> 00:26:32,667 my Raghav is. 133 00:26:35,750 --> 00:26:38,542 Your shadow may leave you alone, 134 00:26:41,250 --> 00:26:42,792 but Janaki will never. 135 00:27:17,959 --> 00:27:23,584 ♪ My physical form is but a shell, ♪ 136 00:27:24,042 --> 00:27:30,125 ♪ Within me you dwell. ♪ 137 00:27:30,709 --> 00:27:36,459 ♪ To be honest, without you ♪ 138 00:27:36,875 --> 00:27:42,792 ♪ I find myself to be incomplete too. ♪ 139 00:27:43,250 --> 00:27:49,417 ♪ Glance into my eyes and you will see, ♪ 140 00:27:49,584 --> 00:27:56,584 ♪ Your love is more valuable than life to me, ♪ 141 00:27:57,167 --> 00:28:02,417 ♪ As your love pours down on me, ♪ 142 00:28:03,292 --> 00:28:08,917 ♪ A fragrant blessing blends into my soul eternally. ♪ 143 00:28:09,750 --> 00:28:15,334 ♪ With the colors you bring to my life, ♪ 144 00:28:16,084 --> 00:28:21,542 ♪ I cannot bear to be away from you, the love of my life. ♪ 145 00:28:34,375 --> 00:28:35,750 A golden deer! 146 00:28:37,792 --> 00:28:39,709 Let's take it along 147 00:28:40,250 --> 00:28:41,750 on our return to Ayodhya. 148 00:28:44,459 --> 00:28:46,167 Such a beautiful golden deer 149 00:28:47,084 --> 00:28:48,584 No one would have seen in Ayodhya. 150 00:30:00,250 --> 00:30:02,084 Shesh! 151 00:30:09,667 --> 00:30:10,750 Did you hear that? 152 00:30:11,042 --> 00:30:12,584 Your brother calls for you. 153 00:30:13,042 --> 00:30:14,584 He must be in danger. 154 00:30:30,375 --> 00:30:32,084 Shesh! 155 00:30:34,042 --> 00:30:35,459 Hear that? 156 00:30:35,917 --> 00:30:37,417 Do you believe me now? 157 00:30:37,500 --> 00:30:40,375 I am scared... 158 00:30:40,875 --> 00:30:41,917 You must go right now and help him. 159 00:30:42,000 --> 00:30:44,417 But I cannot leave you here alone. 160 00:30:44,834 --> 00:30:45,625 It isn't safe. 161 00:30:45,709 --> 00:30:46,917 But your brother is in danger! 162 00:31:03,792 --> 00:31:04,959 Come what may, 163 00:31:05,459 --> 00:31:06,750 you must not cross this line. 164 00:32:19,417 --> 00:32:21,625 Grant me some alms. 165 00:32:40,584 --> 00:32:42,875 Spare some alms for a sage. 166 00:32:43,834 --> 00:32:44,917 And the universe 167 00:32:45,542 --> 00:32:47,042 will bless you. 168 00:32:50,417 --> 00:32:54,625 Can't you spare some food for a sage? 169 00:32:58,584 --> 00:33:00,125 Even some water will do. 170 00:33:05,125 --> 00:33:06,084 Yes... 171 00:33:07,084 --> 00:33:08,459 I'll get you something. 172 00:33:23,209 --> 00:33:26,375 Please accept these alms. 173 00:33:29,292 --> 00:33:31,875 A sage has walked miles to your doorstep, 174 00:33:32,417 --> 00:33:35,084 and you can't even take two steps to hand them over? 175 00:33:37,917 --> 00:33:39,875 My husband isn't home yet. 176 00:33:40,334 --> 00:33:42,042 And until he returns, I must not-- 177 00:33:42,167 --> 00:33:44,375 You dare question the character of a sage? 178 00:33:44,459 --> 00:33:45,792 Not at all baba 179 00:33:45,917 --> 00:33:46,959 I apologize. 180 00:33:49,375 --> 00:33:50,584 I'm leaving. 181 00:33:54,792 --> 00:33:56,209 Never forget, 182 00:33:57,042 --> 00:34:00,000 if a sage leaves empty-handed from you doorstep 183 00:34:00,084 --> 00:34:02,542 Good Fortune abandons that house. 184 00:34:13,125 --> 00:34:16,500 And I was about to give my blessings for your husband's longevity. 185 00:34:17,334 --> 00:34:19,584 It would've been wise of you to have accepted. 186 00:34:23,334 --> 00:34:25,209 But as you wish 187 00:34:27,500 --> 00:34:29,959 In the wake of impending doom even one's intellect falters. 188 00:34:31,167 --> 00:34:32,500 Please wait. 189 00:38:48,375 --> 00:38:49,834 Jatayu! 190 00:41:27,834 --> 00:41:29,459 Jatayu! 191 00:43:40,875 --> 00:43:42,209 Who are you? 192 00:43:45,792 --> 00:43:47,209 Raavan. 193 00:44:56,000 --> 00:44:57,709 This is all my fault, brother. 194 00:44:59,375 --> 00:45:01,375 Had I not left her alone, 195 00:45:03,084 --> 00:45:04,417 none of this would've happened. 196 00:45:07,417 --> 00:45:09,292 I have broken your trust. 197 00:45:12,167 --> 00:45:14,125 It's not your mistake, Shesh. 198 00:45:16,500 --> 00:45:18,709 It is clearly a play of destiny. 199 00:45:24,167 --> 00:45:26,500 I carry a debt from long... 200 00:45:29,125 --> 00:45:32,209 I wasn't able to cremate our father. 201 00:45:37,209 --> 00:45:40,667 But doing so for his friend Jatayu... 202 00:45:44,167 --> 00:45:47,167 might help reduce my debt. 203 00:48:33,500 --> 00:48:35,375 You finally got your revenge... 204 00:48:36,625 --> 00:48:38,042 Congratulations. 205 00:48:38,792 --> 00:48:41,792 And yet you do not seem so happy about it, 206 00:48:42,417 --> 00:48:43,792 Queen Mandodari. 207 00:48:46,459 --> 00:48:48,792 Because you haven't bothered to think... 208 00:48:49,750 --> 00:48:51,250 of the mayhem it will lead us to. 209 00:48:53,167 --> 00:48:57,250 The fact that my brother has brought the most beautiful woman to marry 210 00:48:59,500 --> 00:49:01,667 you are unable to bear the same! 211 00:49:02,334 --> 00:49:03,209 Am I right? 212 00:49:06,917 --> 00:49:09,709 The days of Lanka's glory are nearing its twilight. 213 00:49:11,209 --> 00:49:13,375 So, rejoice while you still can. 214 00:49:16,625 --> 00:49:18,667 The inevitable doom is here. 215 00:49:23,459 --> 00:49:24,750 Get ready... 216 00:49:36,917 --> 00:49:39,084 We need an army to attack Raavan. 217 00:49:40,334 --> 00:49:42,459 You are the prince of Ayodhya. 218 00:49:43,709 --> 00:49:45,709 And she is the future queen. 219 00:49:51,250 --> 00:49:54,709 All you need do is say but one word, and our army will be here. 220 00:49:56,334 --> 00:49:57,584 No, Shesh. 221 00:49:58,334 --> 00:49:59,667 But why not, brother? 222 00:50:01,167 --> 00:50:03,000 This is against my righteousness. 223 00:50:03,709 --> 00:50:05,625 Today I am not a prince 224 00:50:06,167 --> 00:50:08,167 I am just a nomad, 225 00:50:09,125 --> 00:50:11,334 and Janaki is my wife. 226 00:50:14,834 --> 00:50:16,459 Not just Ayodhya's army, 227 00:50:17,000 --> 00:50:21,959 I cannot claim privileges over even a single grain of sand for 14 years. 228 00:50:22,084 --> 00:50:24,042 So is your righteousness more valuable 229 00:50:25,000 --> 00:50:26,834 to you than sister-in-law's life? 230 00:50:43,125 --> 00:50:45,459 Janaki is my life. 231 00:50:49,542 --> 00:50:51,709 But my righteousness 232 00:50:53,209 --> 00:50:55,542 is more precious than my life. 233 00:52:55,084 --> 00:52:56,125 Stop! 234 00:52:56,750 --> 00:52:59,292 An old woman roaming the jungle in the dark of night. 235 00:53:00,625 --> 00:53:01,709 Definitely a ruse. 236 00:53:01,917 --> 00:53:02,917 Speak, woman! 237 00:53:03,042 --> 00:53:05,750 Reveal yourself or be prepared to die! 238 00:53:06,417 --> 00:53:08,084 I will not stop you, son. 239 00:53:08,667 --> 00:53:12,542 If I am an illusion it will do me no harm. 240 00:53:13,084 --> 00:53:15,292 But if I turn out to be a human, 241 00:53:15,750 --> 00:53:20,792 your hands will forever be stained with the blood of an innocent. 242 00:53:20,917 --> 00:53:22,167 Shesh. 243 00:53:52,209 --> 00:53:53,250 No, please. 244 00:53:53,750 --> 00:53:55,750 Why are you doing this, son? 245 00:53:56,709 --> 00:54:00,959 It doesn't suit you to sit at my feet. 246 00:54:02,584 --> 00:54:04,667 I belong to a lower caste, 247 00:54:05,500 --> 00:54:06,500 and you... 248 00:54:06,917 --> 00:54:09,292 you look like a warrior 249 00:54:09,709 --> 00:54:11,750 and possibly even a prince. 250 00:54:12,334 --> 00:54:13,459 So please don't. 251 00:54:13,584 --> 00:54:15,292 Don't do this to me. 252 00:54:17,417 --> 00:54:22,209 Our deeds define our character, not our birth. 253 00:54:25,584 --> 00:54:27,584 You are like a mother to me. 254 00:54:28,584 --> 00:54:32,667 And this is the way a son will always treat his mother. 255 00:54:35,459 --> 00:54:36,709 Please eat. 256 00:54:38,292 --> 00:54:41,209 Brother, they're half-eaten. 257 00:54:42,417 --> 00:54:43,709 I wouldn't do it. 258 00:54:48,875 --> 00:54:50,209 Have some. 259 00:54:55,000 --> 00:54:57,042 They are the sweetest ones. 260 00:54:58,000 --> 00:54:59,375 Eat. 261 00:54:59,917 --> 00:55:01,500 I took bites from all the berries 262 00:55:01,584 --> 00:55:04,417 to ensure I serve only the sweetest ones. 263 00:55:05,917 --> 00:55:08,292 You should also take some. 264 00:55:11,334 --> 00:55:13,625 I have been waiting for you. 265 00:55:16,000 --> 00:55:18,125 My guru rightly said... 266 00:55:19,084 --> 00:55:21,709 "He will not discriminate." 267 00:55:22,042 --> 00:55:24,292 "He will treat everyone equally." 268 00:55:25,334 --> 00:55:29,334 I was so assured of your arrival. 269 00:55:41,042 --> 00:55:42,667 Our paths have crossed, 270 00:55:43,125 --> 00:55:46,500 there is nothing more for me to live for. 271 00:55:49,167 --> 00:55:50,959 I'll take your leave. 272 00:56:44,542 --> 00:56:46,584 Across Pampa Lake, 273 00:56:47,125 --> 00:56:48,875 on the mountain Rishyamukha, 274 00:56:49,542 --> 00:56:51,584 there resides a monkey king, Sugriv. 275 00:56:51,792 --> 00:56:53,209 You should go meet him. 276 00:56:53,250 --> 00:56:55,375 He will help you in your quest. 277 00:57:47,167 --> 00:57:51,084 Do you know what are the most dangerous weapons are in the universe? 278 00:57:53,792 --> 00:57:55,292 Pashupatastra, 279 00:57:56,000 --> 00:57:57,709 Narayanastra, 280 00:57:59,334 --> 00:58:00,834 and Brahmastra. 281 00:58:02,750 --> 00:58:05,584 I was attacked with them, all three of them 282 00:58:06,625 --> 00:58:08,917 yet here I am, standing before you without a single scratch. 283 00:58:09,000 --> 00:58:10,375 Do you know why? 284 00:58:11,250 --> 00:58:12,834 Because I am Raavan, 285 00:58:13,459 --> 00:58:17,375 the one who is far beyond the reach of pain and agony. 286 00:58:19,584 --> 00:58:21,917 Alas! You broke this illusion of mine 287 00:58:23,250 --> 00:58:24,542 in here! 288 00:58:25,209 --> 00:58:26,834 It aches right here. 289 00:58:27,625 --> 00:58:29,667 For the first time, I feel pain and agony. 290 00:58:30,292 --> 00:58:32,167 My eyes cannot bear to see you like this - 291 00:58:32,250 --> 00:58:33,500 Starving to death. 292 00:58:34,084 --> 00:58:37,084 Looking so forlorn and sad. 293 00:58:38,250 --> 00:58:41,084 The future queen of Lanka doesn't need to live like this. 294 00:58:42,000 --> 00:58:43,750 She should be in my palace. 295 00:58:43,959 --> 00:58:47,042 The walls of my golden castle beg your presence. 296 00:58:47,459 --> 00:58:49,459 They keep asking for you, "Where is Janaki?" 297 00:58:49,542 --> 00:58:52,084 "When will she grace us with her presence?" 298 00:58:52,167 --> 00:58:54,292 "When will Janaki come?" 299 00:58:56,500 --> 00:58:58,375 What do I tell them? 300 00:58:59,625 --> 00:59:02,709 When will my Janaki come? 301 00:59:02,750 --> 00:59:04,667 Mind your words, Raavan! 302 00:59:06,709 --> 00:59:08,250 Janaki belongs to Raghav. 303 00:59:09,417 --> 00:59:11,417 And she will always be his. 304 00:59:13,625 --> 00:59:15,084 Raghav! 305 00:59:15,667 --> 00:59:17,125 That fool! 306 00:59:19,875 --> 00:59:22,084 Who was fooled by just a deer? 307 00:59:22,834 --> 00:59:24,292 Why ask me? 308 00:59:25,250 --> 00:59:27,750 Why don't you ask Raghav himself 309 00:59:28,625 --> 00:59:30,250 once he comes to take me back? 310 00:59:33,750 --> 00:59:35,459 Take you back? 311 00:59:41,375 --> 00:59:42,875 Open your eyes, Janaki. 312 00:59:43,542 --> 00:59:45,000 Look around you. 313 00:59:45,500 --> 00:59:46,667 You are not in Mithila, 314 00:59:46,750 --> 00:59:49,542 where Raghav will come with a procession to marry you. 315 00:59:49,625 --> 00:59:51,125 This is Lanka! 316 00:59:51,209 --> 00:59:52,834 This is Raavan's Lanka! 317 00:59:53,209 --> 00:59:57,500 An unsurpassable ocean and my undefeatable powers will keep you two apart. 318 00:59:58,250 --> 01:00:00,459 Nothing enters here unless I allow it to. 319 01:00:00,709 --> 01:00:02,292 He will crush your fragile ego. 320 01:00:03,334 --> 01:00:05,334 He'll turn the ocean into a desert. 321 01:00:07,584 --> 01:00:08,834 Just wait and watch. 322 01:00:11,334 --> 01:00:12,500 Not here! 323 01:00:12,750 --> 01:00:14,584 In your golden palace. 324 01:00:25,459 --> 01:00:27,917 And take your trivial baubles with you. 325 01:00:29,334 --> 01:00:31,959 There isn't enough gold in your Lanka 326 01:00:33,209 --> 01:00:34,959 to even win a fraction of Janaki's love. 327 01:00:52,917 --> 01:00:56,084 Bhole-bhole, bam-bam bhole. 328 01:00:57,375 --> 01:01:00,459 Bhole-bhole, bam-bam bhole. 329 01:01:01,917 --> 01:01:03,167 Bhole-bho-- 330 01:01:04,917 --> 01:01:08,292 I was calling out to the Almighty, 331 01:01:08,625 --> 01:01:11,667 but instead, you two lost souls emerged seemingly out of nowhere. 332 01:01:12,000 --> 01:01:15,084 This is a forest of illusions and enchantments. 333 01:01:15,834 --> 01:01:19,584 You are not safe in this place. 334 01:01:20,000 --> 01:01:21,292 Turn back! 335 01:01:21,500 --> 01:01:23,709 And return from whence you came from! 336 01:01:24,500 --> 01:01:25,459 Now go. 337 01:01:25,750 --> 01:01:27,084 And what are you? 338 01:01:27,459 --> 01:01:28,959 Illusionist or impostor? 339 01:01:29,334 --> 01:01:31,292 Reveal your identity... 340 01:01:31,709 --> 01:01:34,292 or be prepared to face my wrath. 341 01:01:36,917 --> 01:01:39,250 The trickeries of this world are quite abundant... 342 01:01:39,792 --> 01:01:42,542 but they aren't a sage's cup of tea. 343 01:01:42,959 --> 01:01:45,167 You claim to be a sage. 344 01:01:45,834 --> 01:01:47,167 Do you mind if I test your wisdom? 345 01:01:48,417 --> 01:01:49,709 I welcome it! 346 01:01:50,625 --> 01:01:51,917 Here we go. 347 01:01:52,834 --> 01:01:57,167 If ten laborers built a palace in four months, 348 01:01:57,792 --> 01:02:01,042 how much time will five laborers take? 349 01:02:01,250 --> 01:02:02,584 No time at all. 350 01:02:02,667 --> 01:02:04,209 The palace is already built. 351 01:02:07,792 --> 01:02:10,000 A man hasn't slept for 20 days 352 01:02:10,625 --> 01:02:12,292 and yet is healthy. 353 01:02:12,834 --> 01:02:14,000 How so? 354 01:02:14,292 --> 01:02:15,959 Because he only sleeps at night. 355 01:02:17,584 --> 01:02:19,334 There's a parrot and its two chicks, 356 01:02:19,375 --> 01:02:21,042 they're crossing a river. 357 01:02:21,667 --> 01:02:23,417 As they reach the shore, 358 01:02:23,959 --> 01:02:26,334 the youngest shouts, 359 01:02:26,459 --> 01:02:28,917 We four have managed to cross the river! 360 01:02:30,375 --> 01:02:31,709 Now answer me this, sage. 361 01:02:32,250 --> 01:02:34,292 There are only one parrot and two chicks. 362 01:02:34,375 --> 01:02:35,292 So the count should be three. 363 01:02:35,375 --> 01:02:36,959 Why did the chick say that there are four of them. 364 01:02:37,042 --> 01:02:38,834 It's a chick, it can say anything. 365 01:03:21,542 --> 01:03:23,167 Why this façade? 366 01:03:23,959 --> 01:03:25,459 What was the need to do all of this? 367 01:04:11,000 --> 01:04:12,542 Pardon me, Raghav. 368 01:04:13,417 --> 01:04:16,959 I needed to ensure it was you 369 01:04:17,792 --> 01:04:22,459 and not some impostor who was pretending to be you. 370 01:04:22,709 --> 01:04:24,584 And what's your judgment? 371 01:04:25,042 --> 01:04:27,500 Am I an impostor? 372 01:04:30,667 --> 01:04:31,959 Raghav. 373 01:04:34,834 --> 01:04:36,084 How can I help? 374 01:04:37,417 --> 01:04:39,750 I want to meet the monkey king Sugriv. 375 01:05:08,875 --> 01:05:10,459 Welcome, Raghav. 376 01:05:11,625 --> 01:05:12,709 Tell me... 377 01:05:13,250 --> 01:05:15,125 what can I do for you? 378 01:05:16,625 --> 01:05:18,709 My wife has been abducted, Sugriv. 379 01:05:20,917 --> 01:05:22,917 I came here to ask for your help. 380 01:06:34,334 --> 01:06:39,542 ♪ You're a fresh, cool body of water, ♪ 381 01:06:40,209 --> 01:06:46,500 ♪ With you I flow, since times of yore. ♪ 382 01:06:47,167 --> 01:06:52,459 ♪ Since twinkling stars first filled the sky, ♪ 383 01:06:53,000 --> 01:06:59,250 ♪ I've been bound to you, for evermore. ♪ 384 01:06:59,375 --> 01:07:02,542 ♪ Wherever your feet fall, ♪ 385 01:07:02,625 --> 01:07:05,709 ♪ My garden grows. ♪ 386 01:07:05,792 --> 01:07:12,542 ♪ Your love is more valuable than life to me, ♪ 387 01:07:13,209 --> 01:07:18,667 ♪ As your love pours down on me, ♪ 388 01:07:19,542 --> 01:07:25,042 ♪ A fragrant blessing blends into my soul eternally. ♪ 389 01:07:25,959 --> 01:07:31,334 ♪ With the colors you bring to my life, ♪ 390 01:07:32,375 --> 01:07:37,834 ♪ I cannot bear to be away from you, the love of my life. ♪ 391 01:07:45,375 --> 01:07:48,167 ♪ Your eyes are so deep, ♪ 392 01:07:48,417 --> 01:07:51,167 ♪ I was bound to lose myself in them. ♪ 393 01:07:51,542 --> 01:07:54,459 ♪ Together we were meant to be, ♪ 394 01:07:54,750 --> 01:07:57,709 ♪ It was destiny. ♪ 395 01:07:57,959 --> 01:08:04,084 ♪ You are the bond that keeps us together, ♪ 396 01:08:04,250 --> 01:08:09,750 ♪ You are the courtyard my moon shines for, ♪ 397 01:08:09,834 --> 01:08:13,042 ♪ You are my first hope, ♪ 398 01:08:13,125 --> 01:08:16,084 ♪ You are my last desire, ♪ 399 01:08:16,167 --> 01:08:22,917 ♪ Your love is more valuable than life to me, ♪ 400 01:08:23,292 --> 01:08:29,042 ♪ As your love pours down on me, ♪ 401 01:08:30,000 --> 01:08:35,459 ♪ A fragrant blessing blends into my soul eternally. ♪ 402 01:08:36,292 --> 01:08:42,000 ♪ With the colors you bring to my life, ♪ 403 01:08:42,750 --> 01:08:49,125 ♪ I cannot bear to be away from you, the love of my life. ♪ 404 01:08:57,584 --> 01:08:58,959 Raghav. 405 01:09:03,750 --> 01:09:05,459 I need to speak with you. 406 01:09:06,500 --> 01:09:09,417 Forgive me if I have placed you in a difficult situation. 407 01:09:09,500 --> 01:09:10,792 No, not at all. 408 01:09:12,000 --> 01:09:14,209 It would be my pleasure to be of service. 409 01:09:18,250 --> 01:09:19,417 But then, 410 01:09:19,959 --> 01:09:21,375 I've no army, 411 01:09:22,084 --> 01:09:23,292 no kingdom. 412 01:09:24,125 --> 01:09:26,250 My elder brother Vali took everything I had. 413 01:09:30,084 --> 01:09:32,750 Then why not claim your rights back? 414 01:09:33,042 --> 01:09:34,500 Fight for it. 415 01:09:35,750 --> 01:09:38,875 He is as shrewd as he is strong. 416 01:09:39,625 --> 01:09:43,834 I could match his strength on the battlefield but not his cunning. 417 01:09:44,834 --> 01:09:47,417 But with the truth on my side, 418 01:09:47,834 --> 01:09:49,750 I can definitely beat Vali. 419 01:09:51,625 --> 01:09:53,209 And you are the truth, Raghav. 420 01:10:01,417 --> 01:10:03,250 So, get ready Sugriv. 421 01:10:08,500 --> 01:10:12,709 You shall challenge him to a duel tomorrow. 422 01:10:32,875 --> 01:10:34,167 Vali! 423 01:10:34,625 --> 01:10:35,709 Vali! 424 01:10:36,167 --> 01:10:37,542 Come out! 425 01:10:40,417 --> 01:10:41,792 Come out! 426 01:10:41,959 --> 01:10:44,292 Face me, you coward! 427 01:12:22,959 --> 01:12:24,167 Sugriv is weak. 428 01:12:26,875 --> 01:12:28,292 We may have made a mistake. 429 01:12:28,459 --> 01:12:30,292 We should have gone to Vali. 430 01:12:30,917 --> 01:12:31,959 He is strong, 431 01:12:32,375 --> 01:12:33,834 and the one with an army. 432 01:12:33,917 --> 01:12:36,459 Why are we supporting Sugriv? 433 01:12:41,125 --> 01:12:44,709 Forgive the intrusion, but it's forbidden to use a weapon in a combat duel. 434 01:13:33,250 --> 01:13:35,000 It matters not how strong the evil appears. 435 01:13:36,125 --> 01:13:39,875 Truth always wins in the end. 436 01:13:46,417 --> 01:13:49,459 A king protects his people, and that's his dharma. 437 01:13:58,250 --> 01:14:00,209 That makes Surgiv the rightful king. 438 01:15:08,334 --> 01:15:12,417 It will take a while to reach Lanka with this army. 439 01:15:15,667 --> 01:15:18,625 What if we send a small group ahead? 440 01:15:20,625 --> 01:15:22,417 I will accompany Angad... 441 01:15:22,750 --> 01:15:24,042 along with Bajrang. 442 01:15:25,625 --> 01:15:32,250 We will ask Janaki to stay strong, and inform her about your plans. 443 01:15:33,417 --> 01:15:35,792 I agree with Jamavant. 444 01:15:36,750 --> 01:15:38,125 As you wish, Raghav. 445 01:15:49,167 --> 01:15:50,834 Show this to her when you find her. 446 01:15:52,042 --> 01:15:53,209 She will recognize it 447 01:15:53,292 --> 01:15:54,584 and trust you to be my messenger. 448 01:16:22,917 --> 01:16:23,625 Lankesh... 449 01:16:23,709 --> 01:16:26,167 Must you be so formal outside of court, Vibhishan. 450 01:16:30,709 --> 01:16:33,167 Brother, you should let Janaki go. 451 01:16:44,625 --> 01:16:46,500 If a suggestion is correct, 452 01:16:46,625 --> 01:16:48,875 it doesn't matter who said it. 453 01:16:49,250 --> 01:16:52,125 You already have everything this world has to offer, 454 01:16:52,209 --> 01:16:54,875 but you still remain a Demon. 455 01:16:57,459 --> 01:16:58,959 So? 456 01:16:59,209 --> 01:17:02,959 Make Lakshmi your consort and you will become Narayan. 457 01:17:03,167 --> 01:17:05,000 As long as Raghav is alive, 458 01:17:05,417 --> 01:17:08,167 you don't stand a chance of winning her heart. 459 01:17:08,542 --> 01:17:11,042 Nothing is impossible for Raavan! 460 01:17:11,292 --> 01:17:14,584 Even the god of death is afraid of him. 461 01:17:14,667 --> 01:17:17,834 It's not about doing the impossible. 462 01:17:18,584 --> 01:17:22,792 This act would be a blight on his entire legacy. 463 01:17:23,625 --> 01:17:27,250 The winner writes the legacy, 464 01:17:28,667 --> 01:17:30,667 never the loser. 465 01:17:32,459 --> 01:17:34,917 And once Raavan has decided to do something, 466 01:17:35,250 --> 01:17:38,292 the chains of morality can't restrain him. 467 01:17:38,584 --> 01:17:40,292 I believe Raghav has magical powers. 468 01:17:43,042 --> 01:17:46,000 One ten headed Raavan is more powerful than ten Raghav... 469 01:17:59,750 --> 01:18:01,167 I won't let her go. 470 01:18:06,875 --> 01:18:10,167 Then you are inviting death upon yourself, my brother. 471 01:18:10,875 --> 01:18:13,542 I can see no other outcome. 472 01:18:26,625 --> 01:18:28,167 It seems this is where our journey ends. 473 01:18:28,375 --> 01:18:30,375 We can't cross the ocean. 474 01:18:42,125 --> 01:18:43,167 Bajrang! 475 01:18:43,667 --> 01:18:44,750 No, no! 476 01:18:44,917 --> 01:18:46,667 Don't you dare look at me like that. 477 01:18:49,417 --> 01:18:51,792 How am I supposed to cross the infinite ocean? 478 01:18:52,042 --> 01:18:54,667 As infinite as your potential, Bajrang. 479 01:18:55,709 --> 01:18:58,167 Or have you forgotten who you truly are? 480 01:18:59,375 --> 01:19:01,334 A mere monkey, what else? 481 01:19:02,750 --> 01:19:04,042 A monkey, 482 01:19:04,292 --> 01:19:07,834 who in his childhood once swallowed the sun because he was hungry. 483 01:19:10,459 --> 01:19:17,959 A monkey who has been endowed with the power of three worlds. 484 01:19:20,750 --> 01:19:23,292 A monkey with the power of lightning 485 01:19:23,417 --> 01:19:26,084 and the radiance that matches Fire. 486 01:19:28,667 --> 01:19:31,625 A monkey who possesses the force of a storm. 487 01:19:31,709 --> 01:19:34,667 A monkey with the power of lightning and the glide of an eagle. 488 01:19:35,125 --> 01:19:37,584 And here you are afraid of crossing the sea? 489 01:19:39,834 --> 01:19:42,459 Bajrang, realize your own powers. 490 01:19:43,084 --> 01:19:45,125 Only you alone can do it. 491 01:19:45,375 --> 01:19:47,542 No one else but you, my friend. 492 01:20:17,709 --> 01:20:19,750 Now jump, Bajrang! 493 01:20:28,375 --> 01:20:29,834 Wherever Raghav is, 494 01:20:31,084 --> 01:20:32,542 there lies victory. 495 01:21:37,625 --> 01:21:38,959 Who are you? 496 01:21:39,084 --> 01:21:42,250 I am Raghav's messenger, Bajrang. 497 01:21:43,792 --> 01:21:46,292 I have come to bring a message, an important one. 498 01:21:47,084 --> 01:21:49,209 Raghav is on his way to rescue you. 499 01:21:52,125 --> 01:21:53,500 How is he doing? 500 01:21:55,334 --> 01:21:56,709 Not so good... 501 01:21:57,417 --> 01:21:58,875 without you by his side. 502 01:22:12,250 --> 01:22:14,084 Please wipe away those tears. 503 01:22:15,084 --> 01:22:17,042 I cannot tell Raghav 504 01:22:18,292 --> 01:22:20,417 that his Janaki was in tears. 505 01:22:21,917 --> 01:22:23,625 He won't like that. 506 01:22:27,834 --> 01:22:29,000 You, there! 507 01:22:30,084 --> 01:22:31,625 How did you manage to get in? 508 01:22:33,584 --> 01:22:36,792 This isn't a playground, that you can drop in for a stroll. 509 01:22:37,709 --> 01:22:40,417 Did you think you would be able to escape my wrath? 510 01:22:40,917 --> 01:22:42,959 Do you even know who I am? 511 01:22:44,542 --> 01:22:46,000 Dhakdasur! 512 01:22:47,167 --> 01:22:48,667 Now, prepare yourself, 513 01:22:48,834 --> 01:22:51,292 and get ready to bid adieu to this world! 514 01:22:53,709 --> 01:22:54,959 I won't. 515 01:22:55,417 --> 01:22:57,125 But someone definitely will. 516 01:24:23,000 --> 01:24:24,917 Don't you have better things to do... 517 01:24:29,250 --> 01:24:31,167 than to catch a monkey? 518 01:24:32,375 --> 01:24:33,917 This one speaks. 519 01:24:34,834 --> 01:24:37,500 He was caught chatting with Janaki in Ashok Vatika. 520 01:24:47,000 --> 01:24:48,750 Raghav must have sent him... 521 01:24:49,042 --> 01:24:50,334 to spy on us. 522 01:24:52,459 --> 01:24:54,959 And in Lanka the punishment for spying 523 01:24:55,709 --> 01:24:56,959 is death. 524 01:24:58,709 --> 01:25:00,750 What say you, father? 525 01:25:01,959 --> 01:25:04,250 At least ask him his name, Indrajit. 526 01:25:04,834 --> 01:25:06,125 I am Bajrang. 527 01:25:07,334 --> 01:25:09,334 A messenger of Ayodhya's... 528 01:25:09,667 --> 01:25:11,334 future king, Raghav. 529 01:25:12,542 --> 01:25:13,917 King? 530 01:25:16,709 --> 01:25:18,625 He doesn't live in Ayodhya anymore. 531 01:25:20,042 --> 01:25:21,667 Instead, he roams the jungle. 532 01:25:22,792 --> 01:25:24,875 So, what kind of king does that make him? 533 01:25:26,042 --> 01:25:27,125 Tell me. 534 01:25:28,084 --> 01:25:29,959 A king of vagabonds? 535 01:25:31,042 --> 01:25:32,417 Lankesh! 536 01:25:33,667 --> 01:25:35,834 He's a messenger and not a spy. 537 01:25:36,959 --> 01:25:39,959 And here in Lanka, we never kill a messenger. 538 01:25:42,584 --> 01:25:44,417 We can keep him in a cage. 539 01:25:44,959 --> 01:25:48,792 Lanka needs a monkey that speaks in its collection. 540 01:25:52,459 --> 01:25:54,959 Father, what are you thinking? 541 01:25:56,625 --> 01:25:58,125 Just say the word. 542 01:26:00,334 --> 01:26:03,375 Imagine what a monkey looks like without its tail. 543 01:26:26,125 --> 01:26:27,292 Does it hurt? 544 01:26:31,000 --> 01:26:33,792 It gets worse with each passing moment. 545 01:26:37,959 --> 01:26:39,500 To tell you honestly... 546 01:26:40,375 --> 01:26:42,250 I actually feel... 547 01:26:42,584 --> 01:26:44,375 a little bad for you. 548 01:26:52,167 --> 01:26:54,417 Cloth from Lanka 549 01:26:55,292 --> 01:26:57,167 Oil from Lanka 550 01:26:58,084 --> 01:27:00,375 Fire also from Lanka 551 01:27:01,209 --> 01:27:03,875 and what will burn down will also be Lanka. 552 01:29:03,542 --> 01:29:05,542 Please come with me. 553 01:29:17,334 --> 01:29:21,292 Raghav had broken the Shivdhanush to marry me. 554 01:29:25,459 --> 01:29:28,292 Now he must break Raavan's arrogance. 555 01:29:32,209 --> 01:29:35,125 Raavan dared to take me away from our doorstep. 556 01:29:36,417 --> 01:29:38,959 Now Janaki will only return 557 01:29:41,542 --> 01:29:43,500 when Raghav comes for her. 558 01:29:47,584 --> 01:29:49,084 I know he will. 559 01:30:07,667 --> 01:30:09,584 I am waiting for him. 560 01:30:31,875 --> 01:30:33,584 Break boulders, 561 01:30:34,000 --> 01:30:35,750 tear down mountains, 562 01:30:36,375 --> 01:30:38,042 fill up the ocean, 563 01:30:38,125 --> 01:30:40,417 and build me a bridge to Lanka. 564 01:30:41,209 --> 01:30:42,417 Go. 565 01:31:00,875 --> 01:31:03,375 I'm afraid even if we use all the rocks in the world 566 01:31:04,250 --> 01:31:06,542 we will never have enough to build the bridge we need. 567 01:31:08,792 --> 01:31:10,875 We have to build a bridge. 568 01:31:12,125 --> 01:31:13,834 If not with rocks, 569 01:31:15,459 --> 01:31:17,167 then with our prayers. 570 01:31:26,167 --> 01:31:27,709 Oh, Sea God, 571 01:31:29,167 --> 01:31:33,834 I, Raghav, son of Dashrath, implore you 572 01:31:34,667 --> 01:31:36,959 to make way for my army. 573 01:32:14,334 --> 01:32:15,542 What happened, Bajrang? 574 01:32:15,750 --> 01:32:17,000 Nothing. 575 01:32:17,292 --> 01:32:19,292 Just a lesson that laying hands on our women 576 01:32:19,459 --> 01:32:21,917 would lead to their destruction. 577 01:32:42,292 --> 01:32:43,500 Janaki? 578 01:32:44,084 --> 01:32:45,292 Alive and well. 579 01:33:06,584 --> 01:33:08,667 I am forever indebted, Bajrang. 580 01:33:08,750 --> 01:33:10,167 My lord. 581 01:33:11,750 --> 01:33:13,584 She awaits you. 582 01:33:14,792 --> 01:33:17,667 Before Raavan does anything untoward. 583 01:33:20,834 --> 01:33:22,959 You must reach Lanka. 584 01:34:00,042 --> 01:34:01,750 Sea God, 585 01:34:02,334 --> 01:34:05,625 you know that I am going to fight for justice. 586 01:34:10,625 --> 01:34:12,834 Please make way for me. 587 01:35:22,834 --> 01:35:25,959 I, Raghav, from the Ikshavaku clan... 588 01:35:36,084 --> 01:35:40,250 am forced to let this Brahmastra pierce your heart. 589 01:36:10,459 --> 01:36:13,667 Mercy, Raghav! Mercy! 590 01:36:14,709 --> 01:36:16,500 I am the Sea. 591 01:36:17,625 --> 01:36:20,250 One can't measure my depth 592 01:36:20,625 --> 01:36:23,542 nor go across me. 593 01:36:24,292 --> 01:36:26,584 Such is the nature of my being. 594 01:36:27,750 --> 01:36:30,834 Such is your nature, that you cannot be cross 595 01:36:31,250 --> 01:36:34,250 but such is my determination that I must cross the great, wide sea and reach Lanka. 596 01:36:35,500 --> 01:36:40,625 It is said that so pious is your name that people's worries dissolve 597 01:36:41,750 --> 01:36:44,250 Therefore, I request your army 598 01:36:44,625 --> 01:36:48,334 to throw stones in the sea while taking your name, 599 01:36:49,084 --> 01:36:51,709 and I promise I won't let those stones sink. 600 01:37:12,459 --> 01:37:13,917 Wherever Raghav is, 601 01:37:14,334 --> 01:37:15,709 there lies victory. 602 01:37:41,917 --> 01:37:43,250 Wherever Raghav is... 603 01:37:43,584 --> 01:37:45,334 There lies victory! 604 01:37:45,417 --> 01:37:46,709 Wherever Raghav is... 605 01:37:47,334 --> 01:37:48,959 There lies victory! 606 01:37:54,375 --> 01:37:56,750 Now even if the earth breaks open or the sky falls upon us, 607 01:37:58,292 --> 01:38:01,917 nothing could stop the hands of justice from strangling evil. 608 01:38:03,959 --> 01:38:05,625 My brave monkey brethren, 609 01:38:07,417 --> 01:38:10,000 No one has the gall to hinder your path now. 610 01:38:11,375 --> 01:38:13,209 No one would even dare! 611 01:38:17,209 --> 01:38:18,959 The very mountains of the Earth would tremble 612 01:38:19,042 --> 01:38:20,667 the second we set foot on their land. 613 01:38:23,584 --> 01:38:27,709 Arrows of arrogance cannot pierce your mighty chests. 614 01:38:30,167 --> 01:38:32,959 For you are fearless warriors with burning fire flowing through your veins 615 01:38:33,042 --> 01:38:34,875 you are my true fearless warriors. 616 01:38:44,959 --> 01:38:46,500 Raavan! 617 01:38:47,292 --> 01:38:48,542 I am coming for you. 618 01:38:48,625 --> 01:38:51,917 I am coming to crush each and every one of your ten heads! 619 01:38:54,792 --> 01:38:57,625 I am coming to get my Janaki back! 620 01:39:01,959 --> 01:39:03,417 I am coming... 621 01:39:04,709 --> 01:39:06,709 to do justice once and for all. 622 01:39:49,167 --> 01:39:55,750 ♪ Jai Shri Ram, Jai Shri Ram, Jai Shri Ram, Raja Ram! ♪ 623 01:39:55,875 --> 01:40:02,375 ♪ Jai Shri Ram, Jai Shri Ram, Jai Shri Ram, Raja Ram! ♪ 624 01:40:29,792 --> 01:40:31,834 I understand this is treason, my lord. 625 01:40:33,167 --> 01:40:35,334 I am going against my brother. 626 01:40:36,167 --> 01:40:38,834 But if it helps me protect my motherland. 627 01:40:39,459 --> 01:40:42,542 Even if I have to betray my brother. 628 01:40:42,625 --> 01:40:44,000 So be it. 629 01:40:44,792 --> 01:40:47,542 I am aware that history will perhaps remember me as a traitor. 630 01:40:48,750 --> 01:40:51,959 That I might not get the respect I deserve after I am gone. 631 01:40:52,875 --> 01:40:56,625 But I cannot just do nothing and watch Lanka getting destroyed. 632 01:41:02,084 --> 01:41:06,000 What Lankesh is doing is not right, Raghav. 633 01:41:09,292 --> 01:41:12,625 So, I have decided to against him and join your ranks. 634 01:41:17,625 --> 01:41:19,959 And what do you expect in return? 635 01:41:20,750 --> 01:41:22,917 I ask for a promise, Raghav. 636 01:41:23,709 --> 01:41:27,167 That you wouldn't punish the people of Lanka for Lankesh's misdeeds. 637 01:41:27,667 --> 01:41:29,709 They are innocent. 638 01:41:31,959 --> 01:41:34,209 I ask you to spare them from this war. 639 01:41:34,292 --> 01:41:36,417 Haven't you been in a war before? 640 01:41:37,709 --> 01:41:40,209 The citizens have to face the consequences 641 01:41:40,667 --> 01:41:42,375 of the actions of their king. 642 01:41:46,375 --> 01:41:48,125 It's Raavan who is the wrongdoer, 643 01:41:48,375 --> 01:41:49,625 not the people of Lanka. 644 01:41:51,500 --> 01:41:52,667 You have my word. 645 01:41:52,834 --> 01:41:55,542 No innocent lives will be lost in this war. 646 01:41:58,042 --> 01:42:02,292 And I expect nothing in return, Vibhishan. 647 01:42:04,209 --> 01:42:08,292 It's up to you to take your brother's side or not. 648 01:42:09,542 --> 01:42:12,542 You are not compelled to join me. 649 01:42:17,250 --> 01:42:20,917 You can choose to remain neutral. 650 01:42:21,584 --> 01:42:24,875 In the war of good and evil, choosing to remain neutral... 651 01:42:25,375 --> 01:42:27,625 is equivalent to committing a sin. 652 01:42:29,167 --> 01:42:30,959 I am with you, Raghav. 653 01:42:35,209 --> 01:42:36,917 Please accept my allegiance. 654 01:42:48,250 --> 01:42:49,625 Welcome, my friend. 655 01:42:57,584 --> 01:43:01,625 Consider this as a token of my acceptance. 656 01:43:06,084 --> 01:43:07,792 Once I defeat Raavan... 657 01:43:09,459 --> 01:43:11,417 you shall be crowned as king of Lanka. 658 01:43:14,292 --> 01:43:15,584 Why would you do that? 659 01:43:15,875 --> 01:43:17,667 You don't have a kingdom yourself. 660 01:43:18,167 --> 01:43:21,209 Who in their right mind would let such a chance go? 661 01:43:21,375 --> 01:43:22,667 I don't understand this. 662 01:43:24,375 --> 01:43:26,000 Why would you not want to be the king? 663 01:43:26,084 --> 01:43:28,500 I'm fighting to get Janaki back 664 01:43:29,125 --> 01:43:32,125 and to put an end to Raavan's injustice. 665 01:43:34,000 --> 01:43:36,750 Lanka must remain in the stewardship of its people. 666 01:43:42,250 --> 01:43:43,709 The greed for another kingdom 667 01:43:45,000 --> 01:43:47,542 and to secure a place in heaven is never sated. 668 01:43:48,542 --> 01:43:49,959 So how come Raghav, 669 01:43:51,042 --> 01:43:52,209 a mere human, 670 01:43:53,417 --> 01:43:58,500 is so ready to sacrifice Lanka's crown for a stranger like you? 671 01:44:08,667 --> 01:44:10,000 Are you even listening? 672 01:44:11,292 --> 01:44:14,709 That day the whole kingdom of Ayodhya was at the height of rejoicing 673 01:44:15,334 --> 01:44:17,375 like a sky full of stars. 674 01:44:19,042 --> 01:44:20,542 The crowned prince of Ayodhya, 675 01:44:21,334 --> 01:44:23,542 the eldest son of King Dashrath, 676 01:44:24,459 --> 01:44:26,834 Raghav would be crowned on that fateful day. 677 01:44:27,167 --> 01:44:28,209 And then... 678 01:44:29,292 --> 01:44:32,834 You had promised me two wishes, your highness. 679 01:44:33,917 --> 01:44:35,209 I have come to claim them. 680 01:44:36,875 --> 01:44:39,625 First, my son Bharat is to be made king of Ayodhya. 681 01:44:41,209 --> 01:44:44,917 And second, send Raghav into exile for 14 years. 682 01:44:45,584 --> 01:44:47,250 Kaikai! 683 01:44:56,500 --> 01:44:59,375 It's always been Raghukul's custom 684 01:45:00,459 --> 01:45:01,875 We'd rather die... 685 01:45:02,834 --> 01:45:04,459 than break a promise. 686 01:45:09,125 --> 01:45:11,667 I gladly accept the exile. 687 01:45:13,125 --> 01:45:14,334 Ayodhya... 688 01:45:14,709 --> 01:45:16,584 will be ruled by Bharat. 689 01:45:35,917 --> 01:45:38,584 If in order to keep a promise made by his father, 690 01:45:38,959 --> 01:45:42,417 he can give him the throne and agree to live a nomad's life, 691 01:45:43,917 --> 01:45:45,959 imagine the lengths he would go to 692 01:45:47,000 --> 01:45:48,250 in order to keep his own. 693 01:46:09,667 --> 01:46:11,625 I have come empty-handed today. 694 01:46:13,209 --> 01:46:14,750 Without the worldly things... 695 01:46:16,875 --> 01:46:19,209 You don't want them, 696 01:46:19,917 --> 01:46:21,459 so I didn't get anything. 697 01:46:23,292 --> 01:46:25,667 In fact, I have come without my royal guards 698 01:46:26,167 --> 01:46:27,459 and my weaponry. 699 01:46:28,250 --> 01:46:30,834 I came here with but one thing. 700 01:46:31,209 --> 01:46:32,500 My heart... 701 01:46:33,292 --> 01:46:35,334 I offer you my heart as a gift, Janaki. 702 01:46:36,125 --> 01:46:37,959 Please accept it and come with me. 703 01:46:38,542 --> 01:46:40,334 Please accept my love. 704 01:46:41,292 --> 01:46:42,750 What kind of gift is that, Raavan? 705 01:46:46,167 --> 01:46:49,709 Gifts are meant to last. 706 01:46:51,209 --> 01:46:54,167 Why would you offer something that would stop working 707 01:46:55,875 --> 01:47:00,292 as soon as Raghav impales it with an arrow? 708 01:47:01,917 --> 01:47:04,334 Now let's not argue over who Raghav is, 709 01:47:04,417 --> 01:47:06,709 or I'll be forced to remind you that 710 01:47:07,334 --> 01:47:10,542 a mere messenger of his was able to wreak such havoc. 711 01:47:11,084 --> 01:47:12,500 Just imagine 712 01:47:13,917 --> 01:47:15,500 what'll happen to your kingdom 713 01:47:16,209 --> 01:47:17,459 once Raghav gets here. 714 01:47:22,542 --> 01:47:24,375 Words can't persuade you then. 715 01:47:27,750 --> 01:47:29,834 You won't change your mind?! 716 01:47:31,042 --> 01:47:34,875 You've only seen my good side, but now, you'll witness the bad! 717 01:47:36,167 --> 01:47:42,084 No one will mourn over his dead body save for vultures! 718 01:47:42,167 --> 01:47:45,500 I will crush his heart with my feet and do the tandav dance. 719 01:47:45,584 --> 01:47:48,459 In the fierce fire burning on his formidable forehead, 720 01:47:48,542 --> 01:47:51,625 Lord Shiva had burnt Kamadeva to ashes. 721 01:47:55,042 --> 01:47:56,292 Just like this. 722 01:48:00,334 --> 01:48:02,125 Please listen to me, Janaki! 723 01:48:04,209 --> 01:48:06,917 I am ready to be your slave, 724 01:48:08,000 --> 01:48:09,584 Please say yes to my love. 725 01:48:24,834 --> 01:48:26,834 I knew she would not say yes. 726 01:48:26,917 --> 01:48:28,334 She is stubborn. 727 01:48:30,292 --> 01:48:32,167 You are the one who is so stubborn. 728 01:48:32,500 --> 01:48:34,375 Why were you shouting so loudly? 729 01:48:34,459 --> 01:48:35,917 Why wouldn't I? 730 01:48:36,000 --> 01:48:37,250 She won't give in. 731 01:48:40,042 --> 01:48:42,542 She was the princess of Mithila, Raavan. 732 01:48:43,042 --> 01:48:44,750 You can't tempt her with being a queen. 733 01:48:45,250 --> 01:48:47,417 A fish doesn't die by drowning. 734 01:48:48,334 --> 01:48:50,334 Then what's her weakness? 735 01:48:50,709 --> 01:48:52,209 There must be something. 736 01:48:52,625 --> 01:48:53,917 Forget her weakness. 737 01:48:54,250 --> 01:48:55,875 Think of her strength first. 738 01:48:56,167 --> 01:48:57,500 Raghav. 739 01:48:57,584 --> 01:48:59,500 Target her strength. 740 01:49:00,042 --> 01:49:02,209 Destroy her confidence with Raghav. 741 01:49:02,584 --> 01:49:04,750 And her fortress will shatter like glass. 742 01:49:44,500 --> 01:49:50,000 ♪ Our only hope is you, Our only support is you, ♪ 743 01:49:50,417 --> 01:49:55,834 ♪ In times of trouble, We always seek you, ♪ 744 01:49:56,875 --> 01:50:02,625 ♪ From your power, we gather our strength, ♪ 745 01:50:02,792 --> 01:50:08,500 ♪ You keep us blessed, ♪ 746 01:50:08,792 --> 01:50:14,375 ♪ Your name is over and above all mantras, ♪ 747 01:50:14,459 --> 01:50:20,334 ♪ Jai Shri Ram, Jai Shri Ram, Jai Shri Ram, Raja Ram! 748 01:50:20,417 --> 01:50:26,375 ♪ Jai Shri Ram, Jai Shri Ram, Jai Shri Ram, Raja Ram! 749 01:50:26,459 --> 01:50:32,375 ♪ Jai Shri Ram, Jai Shri Ram, Jai Shri Ram, Raja Ram! 750 01:50:32,459 --> 01:50:38,792 ♪ Jai Shri Ram, Jai Shri Ram, Jai Shri Ram, Jai Shri Ram. 751 01:50:59,500 --> 01:51:00,875 Hail, Lankesh. 752 01:51:04,667 --> 01:51:09,792 We may have under-estimated those two humans and their monkeys. 753 01:51:12,292 --> 01:51:14,459 There is a rumor that Raghav possesses a magical quiver 754 01:51:14,542 --> 01:51:16,250 that never runs out of arrows. 755 01:51:19,667 --> 01:51:21,917 They've managed to build a bridge over the sea 756 01:51:22,209 --> 01:51:24,375 and are headed towards Lanka as we speak. 757 01:51:29,334 --> 01:51:32,167 Prey has fallen right into the trap. 758 01:51:33,792 --> 01:51:34,875 Time to chew it. 759 01:51:37,459 --> 01:51:39,542 There are thousands of monkeys in their army. 760 01:51:40,084 --> 01:51:41,584 A few can fly as well. 761 01:51:41,667 --> 01:51:43,334 And one spy in their midst. 762 01:51:48,125 --> 01:51:50,375 A spy of Raavan. 763 01:52:11,084 --> 01:52:11,959 Marvelous! 764 01:52:13,000 --> 01:52:14,542 You are second to none... 765 01:52:15,084 --> 01:52:16,875 when it comes to brains and brawn. 766 01:52:19,000 --> 01:52:24,167 Simply standing next to one such as you is enough to make me feel victorious. 767 01:52:26,084 --> 01:52:27,375 I've been thinking. 768 01:52:27,875 --> 01:52:29,875 What should our next plan of action be? 769 01:52:31,459 --> 01:52:33,459 Should we assault Lanka first, 770 01:52:34,375 --> 01:52:36,500 or should we wait for them to attack? 771 01:52:39,625 --> 01:52:43,667 Are there any more monkey warriors who can fly like Bajrang? 772 01:52:58,209 --> 01:53:00,667 Yes, there are. 773 01:53:02,000 --> 01:53:03,667 Angad, Sugriv, and... 774 01:53:05,417 --> 01:53:06,750 Jamavant. 775 01:53:08,334 --> 01:53:10,959 So there are three flying monkeys in total. 776 01:53:14,000 --> 01:53:15,750 What are you doing, Raghav? 777 01:53:15,917 --> 01:53:17,209 Unhand me! 778 01:53:17,375 --> 01:53:19,459 I have sworn allegiance to you! 779 01:53:20,417 --> 01:53:22,667 The real Vibhishan knows that Jamavant is not a monkey. 780 01:53:22,959 --> 01:53:25,625 He is a bear. 781 01:53:29,167 --> 01:53:30,292 Reveal yourself. 782 01:53:56,125 --> 01:53:58,792 It's all too easy to kill an enemy but not the enmity within him. 783 01:54:00,792 --> 01:54:02,209 The only way to do so is through forgiveness. 784 01:54:05,584 --> 01:54:08,000 Let's give it a try, and turn a foe into a friend. 785 01:54:10,084 --> 01:54:11,417 Where is Vibhishan? 786 01:54:24,417 --> 01:54:25,792 What do you want? 787 01:54:27,334 --> 01:54:28,500 I am Shuka, 788 01:54:28,750 --> 01:54:29,917 a spy 789 01:54:30,750 --> 01:54:31,875 of Lankesh. 790 01:54:34,667 --> 01:54:36,459 I had come to gather intelligence. 791 01:54:36,709 --> 01:54:38,167 And what did you find? 792 01:54:44,459 --> 01:54:45,792 Angad, 793 01:54:47,375 --> 01:54:50,042 give our guest a complete tour of our camp. 794 01:54:50,625 --> 01:54:53,125 Have him meet our monkey warriors. 795 01:54:53,209 --> 01:54:55,209 Show him our arsenal, too. 796 01:54:56,459 --> 01:54:58,709 Once he's seen every corner of our camp, 797 01:54:58,834 --> 01:55:01,459 return him safely to the palace. 798 01:55:49,167 --> 01:55:51,625 You wanted the inside information, right? 799 01:55:53,542 --> 01:55:55,167 Your spy will give you that. 800 01:55:55,542 --> 01:55:57,625 But what I am going tell you is far more critical. 801 01:55:58,167 --> 01:56:00,500 Your ten heads should pay attention. 802 01:56:00,792 --> 01:56:03,667 Listen carefully, 803 01:56:05,250 --> 01:56:07,209 for I won't repeat myself. 804 01:56:09,292 --> 01:56:11,792 Before dawn breaks tomorrow, 805 01:56:12,542 --> 01:56:14,584 you must return Janaki to us. 806 01:56:15,417 --> 01:56:18,125 Say Hail Shri Ram... 807 01:56:18,500 --> 01:56:20,500 and save your life. 808 01:56:20,834 --> 01:56:23,000 Or else, your palace... 809 01:56:23,542 --> 01:56:25,792 had better prepare for your funeral. 810 02:05:33,375 --> 02:05:35,500 This is not an illusion! 811 02:05:37,375 --> 02:05:40,042 Start mourning for him. He is gone. 812 02:05:41,125 --> 02:05:44,792 Now just wrap up and leave Lanka! 813 02:05:45,125 --> 02:05:47,417 We are done with your monkey show. 814 02:05:50,917 --> 02:05:53,959 By morning, the shores better be empty... 815 02:05:54,042 --> 02:05:55,292 Unless you wish to experience 816 02:05:56,917 --> 02:06:02,459 You just saw what my one snake did to your Sheshnaag. 817 02:06:02,792 --> 02:06:05,209 I have many more from where he came from. 818 02:06:13,625 --> 02:06:14,917 Raghav, 819 02:06:16,750 --> 02:06:19,084 your monkeys are wild and dumb, 820 02:06:20,084 --> 02:06:22,042 but you are a smart one, aren't you? 821 02:06:23,584 --> 02:06:26,000 So before the dawn breaks tomorrow... 822 02:06:52,500 --> 02:06:54,084 He can still be saved. 823 02:06:58,667 --> 02:07:01,792 There is only one way to stop the effect of Indrajit's venom. 824 02:07:04,125 --> 02:07:05,792 I've never tried it but... 825 02:07:07,917 --> 02:07:09,959 I have heard about its effectiveness. 826 02:07:11,167 --> 02:07:12,500 The path to get there is fraught with-- 827 02:07:12,584 --> 02:07:13,917 Tell me the name... 828 02:07:15,084 --> 02:07:16,500 and where to acquire it. 829 02:07:16,750 --> 02:07:18,042 Sanjeevani. 830 02:07:21,625 --> 02:07:23,334 On the mountain Dronagiri. 831 02:07:25,000 --> 02:07:26,292 Dronagiri... 832 02:07:29,500 --> 02:07:31,542 To reach it and return... 833 02:07:31,875 --> 02:07:33,375 it would take days. 834 02:07:37,459 --> 02:07:38,917 It's not possible. 835 02:07:42,167 --> 02:07:43,417 Yes, it is. 836 02:07:45,084 --> 02:07:46,792 It can be done. 837 02:07:58,459 --> 02:08:00,625 But how will I recognize this Sanjeevani? 838 02:08:05,250 --> 02:08:07,084 Sanjeevani is neither a fruit 839 02:08:07,750 --> 02:08:10,667 nor a leaf nor a flower. 840 02:08:14,334 --> 02:08:16,667 It neither gets greener during springtime, 841 02:08:17,500 --> 02:08:19,292 nor dries up during the fall. 842 02:08:23,125 --> 02:08:25,084 It is neither fragrant 843 02:08:26,000 --> 02:08:27,292 nor does it have any order 844 02:08:34,084 --> 02:08:36,334 It is neither as soft as a lotus, 845 02:08:37,542 --> 02:08:39,167 nor thorny as the cactus. 846 02:08:51,417 --> 02:08:53,625 Sanjeevani is Sanjeevani. 847 02:08:55,584 --> 02:08:57,292 That's the only way to describe it. 848 02:08:59,917 --> 02:09:01,792 Today one is hurt, 849 02:09:03,459 --> 02:09:05,167 tomorrow there may be more. 850 02:09:06,417 --> 02:09:08,584 We need to keep Sanjeevani handy. 851 02:09:10,250 --> 02:09:11,709 We need to be prepared. 852 02:11:08,625 --> 02:11:11,875 (Chanting Mantra) 853 02:12:21,417 --> 02:12:22,709 Hail, Lankesh. 854 02:12:22,875 --> 02:12:25,750 Sorry to interrupt during your massage. 855 02:12:26,084 --> 02:12:27,959 Shesh, is still alive. 856 02:12:28,459 --> 02:12:30,917 Indrajit venom has only one cure. 857 02:12:31,917 --> 02:12:33,917 And no one is aware about it. 858 02:12:39,459 --> 02:12:40,917 Vibhishan, 859 02:12:42,250 --> 02:12:43,667 Vibhishan, 860 02:12:43,917 --> 02:12:45,667 Vibhishan. 861 02:12:49,292 --> 02:12:52,959 I will not spare you for this betrayal. 862 02:12:56,000 --> 02:13:05,459 I will not stop till I drain the blood from your body down to the last drop, 863 02:13:07,834 --> 02:13:10,834 else I will not claim to be Vishrawa son. 864 02:13:12,417 --> 02:13:14,500 You have betrayed Lanka. 865 02:13:22,167 --> 02:13:25,000 Lankesh never steps on the battlefield first. 866 02:13:26,959 --> 02:13:29,792 He will strategically send his two best warriors before him. 867 02:13:31,167 --> 02:13:32,167 Indrajit and... 868 02:13:32,250 --> 02:13:33,625 Kumbhkaran. 869 02:13:34,500 --> 02:13:36,125 Indrajit is a master of illusions. 870 02:13:37,417 --> 02:13:39,459 But every poison has a cure, 871 02:13:40,542 --> 02:13:42,500 just like every enemy has a weakness. 872 02:13:43,959 --> 02:13:45,709 And Indrajit's weakness lies... 873 02:13:46,250 --> 02:13:47,542 in the golden lake. 874 02:13:49,459 --> 02:13:51,875 He takes a holy bath in the lake before every fight. 875 02:13:51,959 --> 02:13:53,542 This is his war ritual. 876 02:13:55,042 --> 02:13:57,334 And once he comes out of it, 877 02:13:57,875 --> 02:13:59,667 he is impossible to beat. 878 02:14:01,459 --> 02:14:02,959 But for as long as he is in the water, 879 02:14:03,625 --> 02:14:06,209 he is without any powers. 880 02:14:07,375 --> 02:14:09,084 Then that's what we will do. 881 02:14:09,959 --> 02:14:11,959 We will kill him in the water. 882 02:14:14,209 --> 02:14:17,459 Lankesh's second warrior is Kumbhkaran. 883 02:14:18,500 --> 02:14:21,500 It has been said time and again that his strength is so mighty 884 02:14:23,042 --> 02:14:24,667 that it can stop the Earth from rotating. 885 02:14:27,167 --> 02:14:28,917 But he is in deep slumber now... 886 02:14:30,334 --> 02:14:32,209 and won't wake up for the next six months. 887 02:14:33,250 --> 02:14:34,709 Tomorrow is an auspicious day, 888 02:14:34,792 --> 02:14:38,209 and Lankesh will worship Lord Shiva in the Shiva Temple. 889 02:14:39,500 --> 02:14:43,584 He won't take a break until the whole ritual is completed. 890 02:14:44,959 --> 02:14:47,500 We will attack Lanka from three directions at the same time. 891 02:14:53,125 --> 02:14:54,834 The first is Sugriv. 892 02:14:55,125 --> 02:14:56,625 You will be responsible 893 02:14:56,709 --> 02:14:59,250 for assaulting the northern wall with a battalion. 894 02:15:02,167 --> 02:15:03,667 Shesh, 895 02:15:04,000 --> 02:15:05,709 go with Vibhishan and Angad. 896 02:15:05,792 --> 02:15:08,709 Cross the port entrance to reach the golden lake. 897 02:15:09,000 --> 02:15:11,542 You will kill Indrajit as we have planned. 898 02:15:13,167 --> 02:15:14,584 And I, along with Bajrang, 899 02:15:14,667 --> 02:15:17,375 will infiltrate the enemy camp from inside. 900 02:15:18,834 --> 02:15:21,334 If ever any one of you needs help, 901 02:15:22,250 --> 02:15:24,292 I will be there. 902 02:15:25,584 --> 02:15:28,459 But how will you manage to get from one place to the next quickly? 903 02:15:29,709 --> 02:15:32,334 That responsibility rests on my shoulders. 904 02:15:36,209 --> 02:15:37,709 Let's get ready. 905 02:16:06,084 --> 02:16:08,417 The reason for which we went through dense jungles, 906 02:16:08,500 --> 02:16:10,667 scaled mountains, and crossed the sea... 907 02:16:11,000 --> 02:16:13,250 The time has come to fulfill that vow! 908 02:16:15,375 --> 02:16:17,500 Our enemy's army may outnumber us, 909 02:16:17,875 --> 02:16:21,875 but we more than make up for in courage! 910 02:16:22,334 --> 02:16:25,209 We fight for the truth. 911 02:16:27,209 --> 02:16:29,209 This fight won't be easy. 912 02:16:30,042 --> 02:16:32,334 You might lose faith, 913 02:16:35,042 --> 02:16:38,334 you might want to drop your weapon, 914 02:16:39,167 --> 02:16:45,125 you might feel like giving up. 915 02:16:48,042 --> 02:16:51,125 But before you decide to surrender, 916 02:16:52,125 --> 02:16:56,209 think once how you will face any women 917 02:16:58,542 --> 02:17:00,209 how did you loose to evil and come back alive 918 02:17:05,959 --> 02:17:07,917 The truth might suffer 919 02:17:08,417 --> 02:17:10,042 but will never fail. 920 02:17:10,792 --> 02:17:13,167 Har Har Mahadev! 921 02:17:13,459 --> 02:17:16,000 Har Har Mahadev! 922 02:17:17,709 --> 02:17:19,292 This fight was mine. 923 02:17:19,959 --> 02:17:22,334 But one by one, you all became a part of it. 924 02:17:23,584 --> 02:17:25,375 And for that, I'm deeply grateful to all of you. 925 02:17:27,917 --> 02:17:29,250 But today... 926 02:17:30,084 --> 02:17:31,875 Do not fight for me! 927 02:17:34,084 --> 02:17:36,000 Fight for yourself. 928 02:17:36,875 --> 02:17:43,625 Fight for the future where mothers will raise their children with tales of your bravery. 929 02:17:45,834 --> 02:17:53,750 Fight for the day when the unrighteous will tremble with fear before laying hands on any woman. 930 02:17:54,042 --> 02:17:56,000 Fight for that glory, 931 02:17:58,167 --> 02:18:06,209 where people will bow down with respect when they hear your name. 932 02:18:08,250 --> 02:18:10,292 Do not just fight for me! 933 02:18:10,500 --> 02:18:12,834 Instead, fight for all of us! 934 02:18:13,459 --> 02:18:15,792 Fight for our righteousness! 935 02:18:17,125 --> 02:18:18,459 Will you fight? 936 02:18:18,542 --> 02:18:19,959 Will fight 937 02:18:20,667 --> 02:18:22,542 Then march on 938 02:18:22,667 --> 02:18:27,417 and pierce the enemy's hearts with the saffron victory flag! 939 02:18:27,500 --> 02:18:30,375 - Wherever Raghav is. - There lies victory. 940 02:18:30,459 --> 02:18:32,625 - Wherever Raghav is. - There lies victory. 941 02:18:32,709 --> 02:18:35,167 - Wherever Raghav is. - There lies victory. 942 02:18:35,250 --> 02:18:38,834 - Wherever Raghav is. - There lies victory. 943 02:18:38,875 --> 02:18:42,084 - Wherever Raghav is. - There lies victory. 944 02:23:21,709 --> 02:23:28,667 ♪ Jai Shri Ram, Jai Shri Ram, Jai Shri Ram, Raja Ram! ♪ 945 02:23:28,750 --> 02:23:35,959 ♪ Jai Shri Ram, Jai Shri Ram, Jai Shri Ram, Raja Ram! ♪ 946 02:32:28,917 --> 02:32:30,792 I know your blessings are with me, 947 02:32:32,167 --> 02:32:34,209 and that ensures my win. 948 02:32:37,417 --> 02:32:39,250 But if I lose today... 949 02:32:43,250 --> 02:32:44,792 I am coming to you. 950 02:44:42,709 --> 02:44:43,750 I... 951 02:44:44,292 --> 02:44:45,917 Brahma, creator of the universe 952 02:44:48,625 --> 02:44:50,542 bestows this boon upon you. 953 02:44:55,500 --> 02:44:57,542 Neither in the night nor in the day, 954 02:45:02,042 --> 02:45:03,750 neither in the water nor in the air, 955 02:45:05,292 --> 02:45:06,792 neither on the ground... 956 02:45:10,292 --> 02:45:11,709 nor in the sky, 957 02:45:15,500 --> 02:45:17,209 neither at the hands of Gods... 958 02:45:20,834 --> 02:45:22,667 or demons... 959 02:45:26,084 --> 02:45:27,875 shall death ever befall on you.