1
00:00:06,130 --> 00:00:10,255
NETFLIX-EK AURKEZTEN DU
2
00:01:05,713 --> 00:01:10,005
"Jainkoek zigortu nahi gaituztenean,
gure otoitzak erantzuten dituzte".
3
00:01:10,088 --> 00:01:11,588
Oscar Wildek idatzi zuen.
4
00:01:12,671 --> 00:01:14,505
Ez genuen liburu hori irakurri.
5
00:01:16,380 --> 00:01:18,630
Agian irakurri behar izan genuen.
6
00:01:25,463 --> 00:01:29,380
Harlow, Maine, ez da hiria,
herria baino, eta orandik ere bada,
7
00:01:29,463 --> 00:01:30,963
joan naizen arren.
8
00:01:31,505 --> 00:01:34,921
Sei gela dituen lehen eta bigarren
hezkuntzako eskola dago.
9
00:01:35,421 --> 00:01:36,963
Howie-ren janari denda,
10
00:01:37,046 --> 00:01:40,005
elikagaiak eta Red Devil-eko
loteria saltzen duena.
11
00:01:42,463 --> 00:01:45,421
Alboko herria
Gates Falls da, erabat handiagoa.
12
00:01:45,921 --> 00:01:48,963
Aitaren jatetxerik gogokoena
dago hor, Mondello's.
13
00:01:49,838 --> 00:01:52,755
Hileko-saltzaile
izendatzen zutenean joaten ginen;
14
00:01:53,255 --> 00:01:57,088
sarritan izaten ohi zen,
orain ez hainbeste,
15
00:01:57,921 --> 00:01:59,338
ama hil zenetik.
16
00:02:02,505 --> 00:02:05,130
Harlow-ek aintzira ere badu, Castle Lake,
17
00:02:05,213 --> 00:02:07,671
zeinen pinuak arroka biluziari
bide ematen baitiote,
18
00:02:07,755 --> 00:02:09,838
Ingalaterra Berriko pasaia tipikoa.
19
00:02:11,088 --> 00:02:13,588
Baina loteriari, Kenny Malkovich-i
20
00:02:13,671 --> 00:02:17,755
eta heriotzei buruz hitz egin baino lehen,
Harrigan jaunarentzat
21
00:02:17,838 --> 00:02:20,963
lan egiten nola hasi nintzen
kontatu beharko nuke.
22
00:02:21,046 --> 00:02:22,463
Eliza izan zen arrazoia.
23
00:02:57,963 --> 00:03:01,338
Samuel lehen kapitulua,
19. eta 20. bertsoak.
24
00:03:01,421 --> 00:03:04,296
"Israelen edertasuna
toki altuetan hiltzen da.
25
00:03:04,380 --> 00:03:06,005
Nola erori diren ahaltsuak!
26
00:03:06,713 --> 00:03:08,088
Ez kontatu Gat-en,
27
00:03:08,171 --> 00:03:10,671
ez esan Ashkelongo kaleetan.
28
00:03:10,755 --> 00:03:13,005
Filistindarren alabak poztu ez daitezen.
29
00:03:13,088 --> 00:03:16,421
Zirkuntzidu-gabekoen alabak
garaile izan ez daitezen".
30
00:03:24,921 --> 00:03:26,171
Eskerrik asko, Craig.
31
00:03:27,088 --> 00:03:28,130
Ederra.
32
00:03:28,213 --> 00:03:30,421
Pozten nau zuek hemen izateak…
33
00:03:35,505 --> 00:03:37,796
Egun hartatik, neure buruari
34
00:03:38,546 --> 00:03:39,505
galdetzen diot…
35
00:03:41,713 --> 00:03:42,880
zergatik ni.
36
00:03:47,671 --> 00:03:49,255
Zergatik aukeratu ninduen?
37
00:03:52,546 --> 00:03:56,421
John Harrigan Maineko
gizon aberatsena zen. Aberats okitua.
38
00:03:56,505 --> 00:03:59,005
Zure semearekin hitz egin nahi nuen.
39
00:03:59,630 --> 00:04:01,296
Begiek huts egiten ziotenez,
40
00:04:01,380 --> 00:04:04,130
norbaitek liburuak
irakur diezazkion nahi zuen.
41
00:04:04,671 --> 00:04:07,838
Beste ume batzuk zeuden.
Zaharragoak, irakurle hobeak.
42
00:04:09,088 --> 00:04:12,421
Jakingo ote zuen
bere diru-eskaintza erakarriko ninduela,
43
00:04:12,505 --> 00:04:15,796
etxe bakarti hartatik atera nahi nuelako?
44
00:04:17,380 --> 00:04:18,713
Edo beste zerbait zen?
45
00:04:20,546 --> 00:04:22,630
Oraindik asmatzeke nuen zerbait?
46
00:05:02,296 --> 00:05:03,505
Kaixo, nire izen…
47
00:05:03,588 --> 00:05:04,880
Badakit nor zaren.
48
00:05:07,921 --> 00:05:09,838
Han barrenean, eskuinean.
49
00:06:02,005 --> 00:06:04,838
"…pasioa bakarrik baitago esna.
50
00:06:04,921 --> 00:06:07,588
Eta pasioa hil edo ez dagoenean,
51
00:06:07,671 --> 00:06:11,255
orduan edertasunaren taupada bikaina
ulertezina da,
52
00:06:11,338 --> 00:06:13,588
baita apur bat arbuiagarria ere.
53
00:06:13,671 --> 00:06:18,421
Kontaktuaren edertasun beroa
jakinduriarena baino askoz sakonagoa da".
54
00:06:25,130 --> 00:06:26,838
"'Azken finean, zer da dirua?
55
00:06:26,921 --> 00:06:29,255
Esan, aita, zer egin dezake?'
56
00:06:29,338 --> 00:06:32,921
Dombey jaunak aulkia atzera bota
57
00:06:33,005 --> 00:06:34,671
eta buruan jo zion.
58
00:06:36,713 --> 00:06:39,796
'Hobeto jakingo duzu, mutil', esan zuen.
59
00:06:40,505 --> 00:06:43,130
'Diruak, Paul, dena egin dezake'".
60
00:07:02,296 --> 00:07:03,963
Amaren falta sentitzen nuen,
61
00:07:04,463 --> 00:07:06,171
baina aitak are gehiago.
62
00:07:09,005 --> 00:07:14,921
Bera gabe, triste eta hutsik zirudien.
63
00:07:20,755 --> 00:07:23,005
Ni, ordea,
pentsamendu bat nuen buruan.
64
00:07:23,588 --> 00:07:26,713
Nolabait, amaren heriotza
nire errua izan zela.
65
00:07:27,713 --> 00:07:29,546
Errudun sentitzen nintzen.
66
00:07:30,796 --> 00:07:32,421
Kontrolpean nengoela.
67
00:07:32,505 --> 00:07:33,921
Eta hala balitz…
68
00:07:36,296 --> 00:07:37,505
saihestu nezakeela.
69
00:08:10,463 --> 00:08:13,171
- Zertan ari zara?
- Ezertan ez, barkatu.
70
00:08:13,255 --> 00:08:15,213
Ez da zure kontua.
71
00:08:15,880 --> 00:08:17,380
Galderarik al dituzu?
72
00:08:18,713 --> 00:08:20,546
Hala bada, erantzungo dizut.
73
00:08:21,796 --> 00:08:23,255
Zer dago armairuan?
74
00:08:24,463 --> 00:08:25,755
Sekretuak.
75
00:08:27,171 --> 00:08:29,546
Sekretu izugarriak.
76
00:08:31,963 --> 00:08:36,338
"Desioaren, tentazioaren
eta amorearen xehetasun guztietan
77
00:08:36,421 --> 00:08:39,796
bizi al zuen bere bizitza
ezagutza osoko une goren hartan?
78
00:08:39,880 --> 00:08:43,421
Irudi baten aurrean negar egin zuen.
79
00:08:44,130 --> 00:08:46,046
Bi aldiz egin zuen oihu.
80
00:08:46,130 --> 00:08:48,213
Arnasa baino ez zen oihua.
81
00:08:48,713 --> 00:08:51,380
'Izua. Izua.
82
00:08:52,005 --> 00:08:53,296
Izua.
83
00:08:54,755 --> 00:08:56,005
Izua'".
84
00:08:56,755 --> 00:08:59,338
Ulertzen duzu irakurri berri duzuna?
85
00:09:01,380 --> 00:09:03,963
Ulertzen duzu Conradek esaten duena?
86
00:09:04,963 --> 00:09:06,005
Hori uste dut.
87
00:09:10,796 --> 00:09:12,755
Kobratzeko eguna da, Craig.
88
00:09:15,755 --> 00:09:16,880
Eskerrik asko.
89
00:09:17,671 --> 00:09:19,921
Irakurtzen duzu hemen ez nagoenean?
90
00:09:21,546 --> 00:09:23,088
Bai, hau irakurtzen dut.
91
00:09:24,421 --> 00:09:25,921
Ez al da aspergarria?
92
00:09:26,005 --> 00:09:27,005
"Aspergarria"?
93
00:09:27,088 --> 00:09:30,338
Ekonomia zirraragarria iruditzen zait.
94
00:09:31,588 --> 00:09:33,255
Dombey and Son gogoratzen duzu?
95
00:09:33,338 --> 00:09:36,088
Irakurri genuen bigarren liburua.
96
00:09:36,171 --> 00:09:42,338
Dombeyk bere semeari
diruaren benetako balioa ez dela prezioa
97
00:09:42,421 --> 00:09:44,380
irakasten saiatzen ari zen.
98
00:09:44,880 --> 00:09:46,755
Diruaren benetako balioa
99
00:09:47,796 --> 00:09:49,463
boterean neurtzen da.
100
00:09:49,546 --> 00:09:52,213
Baina Paulek, semeak, galdetzen du:
101
00:09:52,296 --> 00:09:54,963
"Zergatik diruak ez zuen ama salbatu?".
102
00:09:55,463 --> 00:09:58,005
Ea dirua krudela zen galdetu zion aitari.
103
00:09:59,338 --> 00:10:02,546
Ankerra izan daiteke
behar bezala erabiltzen bada.
104
00:10:21,796 --> 00:10:23,046
ERRUKIGABEA ETA BEREKOIA
105
00:10:23,130 --> 00:10:25,630
Jendeari ez zitzaion Harrigan gustatzen.
106
00:10:25,713 --> 00:10:28,838
Ez zen ezkondu,
ezta seme-alabarik izan ere.
107
00:10:29,463 --> 00:10:32,296
Ez zuen harremanik
geratzen zitzaion familiarekin.
108
00:10:34,380 --> 00:10:36,630
Horregatik zirudien hain bakartia.
109
00:10:36,713 --> 00:10:38,046
BESTE SUIZIDIO BAT
110
00:10:39,005 --> 00:10:41,921
Agian horrela mendekatzen zen besteekin.
111
00:10:42,588 --> 00:10:45,005
UKITZEN DUEN GUZTIA HILTZEN DU
112
00:10:45,088 --> 00:10:47,505
Ezaguna egiten zitzaidan sentimendu hura.
113
00:10:48,505 --> 00:10:51,255
GORAINTZIAK, HARRIGAN JAUNAREN PARTEZ
114
00:10:57,546 --> 00:11:00,463
Amak ez zuen loteria onartzen,
jokoa zela zioen.
115
00:11:00,546 --> 00:11:03,963
Denbora Harriganekin eta loteria
urratuz ematen duzula jakingo balu,
116
00:11:04,046 --> 00:11:05,755
bere hilobian irauli egingo zen.
117
00:11:09,588 --> 00:11:10,713
Ondo da. Urratu.
118
00:11:12,588 --> 00:11:15,213
- Nora zoaz?
- Zorteko txanpona hartzera.
119
00:11:20,463 --> 00:11:22,171
Lehenengoa izan zen.
120
00:11:22,255 --> 00:11:23,755
Baina egun hartatik aurrera,
121
00:11:23,838 --> 00:11:27,796
urtero lau aldiz eskuz idatzitako
gutun-azalak ematen zizkidan:
122
00:11:27,880 --> 00:11:30,963
San Valentin egunean, nire urtebetetzean,
123
00:11:31,046 --> 00:11:33,505
Esker Ematearen egunean eta Gabonetan.
124
00:11:42,505 --> 00:11:43,338
Ezertxo ere ez.
125
00:11:43,421 --> 00:11:47,130
Zuhur hutsa da, soldata
eta billete merkeak ematen dizkizu.
126
00:11:47,630 --> 00:11:50,171
Tira, dolar bateko Red Devil billeteak?
127
00:11:53,255 --> 00:11:58,046
Lehen amari buruz esan duzuna,
zer esan nahi du?
128
00:11:58,130 --> 00:11:59,005
Zer?
129
00:11:59,088 --> 00:12:00,796
Hilobian irauli.
130
00:12:03,255 --> 00:12:05,088
Esaera zahar besterik ez da.
131
00:12:05,838 --> 00:12:08,588
Pertsona bat atseden hartu ondoren,
132
00:12:08,671 --> 00:12:11,505
ez luke lur gaineko gauzei buruz
133
00:12:12,088 --> 00:12:13,630
kezkatu behar.
134
00:12:18,255 --> 00:12:19,338
Ados.
135
00:12:20,296 --> 00:12:22,671
"'Ondo da, haurrak', esan zuen Rocky-k.
136
00:12:22,755 --> 00:12:25,088
'Esprint txiki bat
gainerako aldia baino lehen'.
137
00:12:25,171 --> 00:12:26,796
'Aurrera', esan zien musikariei,
138
00:12:26,880 --> 00:12:29,588
eskuak elkarrekin txaloka
eta plataforman zapaltzen,
139
00:12:29,671 --> 00:12:31,255
musika jarraituz.
140
00:12:31,338 --> 00:12:34,130
Une batean, bezeroak txaloka eta ostikoka
141
00:12:34,213 --> 00:12:35,338
hasi ziren ere.
142
00:12:35,421 --> 00:12:38,255
Gelaren erditik ibiltzen ari ginen denok,
143
00:12:38,338 --> 00:12:40,630
erlojuaren orratzei begiratuz,
144
00:12:40,713 --> 00:12:43,796
bat-batean, Kid Kammek,
18. zenbakiko bikotekoa,
145
00:12:43,880 --> 00:12:46,088
bikotekideari ukabilkadak
ematen hasi zitzaiola.
146
00:12:46,171 --> 00:12:48,463
Ezkerreko eskuarekin eusten zuen,
147
00:12:48,546 --> 00:12:51,713
eskuinarekin kolpatzen zuen bitartean.
148
00:12:51,796 --> 00:12:55,505
Baina hura ez zuen erantzun.
Munduarentzat hilda baitzegoen.
149
00:12:56,046 --> 00:12:57,796
Pare bat aldiz zezeldu zuen…
150
00:12:57,880 --> 00:12:59,255
…eta lurrera irristatu zen.
151
00:12:59,338 --> 00:13:00,880
Epaileak txistua jo,
152
00:13:00,963 --> 00:13:03,796
eta bezero guztiak
saltoka hasi ziren, hunkituta.
153
00:13:03,880 --> 00:13:06,546
Dantza maratoi bateko bezeorek
ez lukete zertan…".
154
00:13:06,630 --> 00:13:07,588
Aski da.
155
00:13:13,463 --> 00:13:16,963
Irakurri genuen lehen aldian,
ez nuen izenburua ondo ulertu.
156
00:13:18,213 --> 00:13:20,213
Zer pentsatzen duzu orain?
157
00:13:21,130 --> 00:13:25,546
Zaldiek mina sentitzen dutenean,
beren sufrimenduarekin amaitzen dugu,
158
00:13:26,255 --> 00:13:28,963
zergatik ezin diegu
gizakiei opari bera eman?
159
00:13:31,171 --> 00:13:32,755
Heriotzaren oparia.
160
00:13:37,505 --> 00:13:40,255
Min edo ezinegona,
161
00:13:40,338 --> 00:13:42,671
edo kezkarik gehiago
162
00:13:43,838 --> 00:13:45,130
ez sentitzeko.
163
00:13:51,380 --> 00:13:55,671
Bost urte eman nituen
astean hiru aldiz irakurtzen,
164
00:13:55,755 --> 00:13:57,755
gripea izan nuenean izan ezik.
165
00:13:57,838 --> 00:14:00,796
Eta gaizki sentitu nintzen,
pentsatzen hasi bainuen
166
00:14:00,880 --> 00:14:03,171
ea elkarrekin pasatzen genuen denbora
167
00:14:03,838 --> 00:14:07,213
bere asteko
momenturik garrantzitsuena ote zen.
168
00:14:22,963 --> 00:14:27,005
Pasabide erritu gisa, Harlow-eko haurrak
Gates Falls-era joaten dira institutura,
169
00:14:27,088 --> 00:14:28,588
Harlow-ek ez baitzuen.
170
00:14:30,380 --> 00:14:34,963
Billy Ueberroth-en anaia nagusia, Mike,
edo Ubel, denek esaten zioten bezala,
171
00:14:35,046 --> 00:14:38,255
zokoak oso ongi ezagutzen baitzituen,
172
00:14:38,338 --> 00:14:41,755
guri erakustea adostu zuen,
diruaren truke.
173
00:14:56,296 --> 00:14:57,880
ONGI ETORRI IKASLEAK!
174
00:15:00,713 --> 00:15:01,796
Ze ondo.
175
00:15:02,963 --> 00:15:06,838
Ezkutuko kontuak
ezagutzeko garaia, mutilak.
176
00:15:09,130 --> 00:15:10,255
Geldi.
177
00:15:10,755 --> 00:15:12,505
Zuen arreta behar izango dut.
178
00:15:12,588 --> 00:15:14,005
Hau arriskuz beteta dago.
179
00:15:14,088 --> 00:15:15,796
Orain, zure ezkerrera…
180
00:15:17,005 --> 00:15:19,088
Ez zaitezte ausartu horra joatera
181
00:15:19,171 --> 00:15:22,588
begi beltza, birikietako minbizia
edo tatuaje bat nahi ez baduzue.
182
00:15:23,588 --> 00:15:26,421
Hasiberri-sariak debekatuta daude
Gates Falls Institutuan,
183
00:15:26,505 --> 00:15:29,421
baina horrek ez du esan nahi
gertatuko ez direnik.
184
00:15:29,921 --> 00:15:33,838
Prest egon behar zarete.
Begirada gaiztoaz jabetu.
185
00:15:33,921 --> 00:15:36,005
Ez zaitezte zapaltzen utzi.
186
00:15:36,088 --> 00:15:39,255
Bestela, infernua izango da hau.
Gartzel txiki bat bezala.
187
00:15:39,838 --> 00:15:41,630
Oharkabean pasatu behar duzue.
188
00:15:44,296 --> 00:15:45,421
Milesker, Ubel.
189
00:15:45,505 --> 00:15:47,921
Gogoan hartu, Margie.
190
00:15:48,005 --> 00:15:50,630
Pitoiak bezain txarrak dira
instituko neskak.
191
00:15:50,713 --> 00:15:51,921
Ez dira aurpegira joaten,
192
00:15:52,005 --> 00:15:55,380
baina itotzen zaituzte,
zure bizitza pixkanaka xurgatuz.
193
00:15:55,463 --> 00:15:56,921
Hor ez zaitezte sartu.
194
00:15:58,338 --> 00:16:00,671
Ibilbidearen azken geldialdia.
195
00:16:02,421 --> 00:16:05,338
Kafetegia: ospetsuek
denbora pasatzen duten tokia.
196
00:16:05,421 --> 00:16:06,630
Guztiek dute mugikorra.
197
00:16:06,713 --> 00:16:10,171
Motorola, Razer.
Samsung bat hortik izkinean.
198
00:16:12,046 --> 00:16:14,213
Eta hori Apple mahaia da.
199
00:16:15,338 --> 00:16:17,338
Atera berriak dira. Nola lortu dituzte?
200
00:16:17,421 --> 00:16:20,463
Ospetsuak direlako.
201
00:16:20,546 --> 00:16:22,255
Mugikorra behar dugu.
202
00:16:24,921 --> 00:16:26,421
Herri txiki batean haziz gero,
203
00:16:26,505 --> 00:16:29,421
mundu arrotz baten aurrean
aurkitzen zarenean,
204
00:16:29,505 --> 00:16:31,255
zure unibertsoa zabaltzen da.
205
00:16:31,338 --> 00:16:34,088
Aurpegi desberdinak ikusten dituzu.
206
00:16:34,171 --> 00:16:35,713
Batzuk jatorrak dira,
207
00:16:37,046 --> 00:16:40,296
beste batzuk, ordea, gorrotatzen zaituzte,
208
00:16:40,380 --> 00:16:42,505
arrazoirik gabe.
209
00:16:42,588 --> 00:16:46,588
Kaixo. Nola zaude? Ikusi zaitut, Umemoko.
210
00:16:48,463 --> 00:16:49,713
Tori.
211
00:16:51,880 --> 00:16:53,005
Begira barruan.
212
00:16:53,963 --> 00:16:54,963
Betuna?
213
00:16:55,046 --> 00:16:57,963
Hasiberrien lana.
Nireak leunduko dituzu komunan.
214
00:16:58,046 --> 00:17:00,671
- Klasera noa.
- Ez botak leundu arte.
215
00:17:00,755 --> 00:17:03,463
- Ez.
- Ez duzu akats hori egin nahi.
216
00:17:03,546 --> 00:17:05,963
Leundu botak edo hau jango duzu.
217
00:17:06,046 --> 00:17:07,505
Mutilak.
218
00:17:07,588 --> 00:17:09,005
Arazoren bat?
219
00:17:09,088 --> 00:17:10,588
Ez. Dena ondo.
220
00:17:11,755 --> 00:17:15,130
Zer da poltsan? Hasiberrientzako txantxa?
221
00:17:15,213 --> 00:17:16,255
Ez.
222
00:17:18,255 --> 00:17:19,963
- Klasera noa.
- Itxaron.
223
00:17:21,296 --> 00:17:23,921
- Nola duzu izena?
- Craig.
224
00:17:24,005 --> 00:17:25,380
Zer da poltsan, Craig?
225
00:17:27,088 --> 00:17:28,088
Ba…
226
00:17:28,838 --> 00:17:30,088
ogitarteko erdia.
227
00:17:30,171 --> 00:17:32,213
Eskaintzen ari zitzaidan.
228
00:17:38,130 --> 00:17:39,130
Ados.
229
00:17:42,921 --> 00:17:44,088
Damutuko zara.
230
00:17:45,546 --> 00:17:47,880
Salbatu zaitut. Eskertu behar zenidake.
231
00:17:47,963 --> 00:17:49,005
Zoaz pikutara.
232
00:17:49,088 --> 00:17:52,130
- Ez nauzu ezagutzen. Zer egin dizut?
- Barregarri utzi nauzu.
233
00:17:54,380 --> 00:17:56,171
Hurrengoan egin kasu, Umemoko.
234
00:17:57,421 --> 00:17:58,880
Hori besterik ez.
235
00:18:07,588 --> 00:18:09,296
Hortxe dago.
236
00:18:10,880 --> 00:18:13,005
Nola joan da lehen eguna?
237
00:18:13,088 --> 00:18:14,130
Ondo.
238
00:18:14,630 --> 00:18:16,796
Besterik ez? Ondo bakarrik?
239
00:18:17,921 --> 00:18:19,713
Tira, aparta.
240
00:18:21,005 --> 00:18:23,630
Material guztiak dituzu?
241
00:18:25,088 --> 00:18:26,046
Bai.
242
00:18:26,588 --> 00:18:30,463
- Eta irakasleak? Jatorrak dira?
- Bai, aita. Dena ondo, bale?
243
00:18:31,755 --> 00:18:32,755
Bai, ondo.
244
00:18:34,380 --> 00:18:37,171
Zerbait nahi baduzu…
245
00:18:37,796 --> 00:18:38,921
Ados.
246
00:18:42,505 --> 00:18:43,588
Aita.
247
00:18:43,671 --> 00:18:44,713
Esan.
248
00:18:47,463 --> 00:18:49,130
Mugikorra eros dezaket?
249
00:18:51,171 --> 00:18:52,796
Zertarako nahi duzu?
250
00:18:52,880 --> 00:18:57,588
Laguntza behar badut,
edo larrialdietara deitu, adibidez.
251
00:18:58,880 --> 00:19:02,546
Herri txiki batean bizi gara.
Oihu bat eta edonor etorriko da.
252
00:19:04,838 --> 00:19:05,921
Bale.
253
00:19:08,838 --> 00:19:12,838
"Denborarekin, Jurgisek
horrelako gauzak deskubrituko lituzke.
254
00:19:12,921 --> 00:19:15,505
Gizonek egiten zuten lan txarrena,
255
00:19:16,005 --> 00:19:18,005
ez zen beharrezkoa gezurra esatea.
256
00:19:18,088 --> 00:19:21,213
Lekuaren izpiritua igarri
eta beste guztiak bezala egin zuten.
257
00:19:21,296 --> 00:19:22,755
Jurgis gizon baliagarri
258
00:19:22,838 --> 00:19:25,255
eta trebe bihurtuko zela
259
00:19:25,338 --> 00:19:27,171
pentsatuz etorri zen,
260
00:19:27,255 --> 00:19:29,463
baina laster ikusi zuen oker zegoela.
261
00:19:29,546 --> 00:19:32,255
Packingtown-en inor ez zuen
gora egiten lan ona eginez".
262
00:19:32,338 --> 00:19:33,338
Aski da! As…
263
00:19:35,921 --> 00:19:42,380
Ahaztuta neukan zenbat mespretxatzen dudan
kaka sozialista hori.
264
00:19:42,463 --> 00:19:45,713
Uste duzu
Sinclair oker zegoela eta lan ona eginez
265
00:19:45,796 --> 00:19:48,421
eta arauak jarraituz
aurrera egin dezakezula?
266
00:19:48,505 --> 00:19:50,838
Craig.
267
00:19:50,921 --> 00:19:52,588
Gaizki ulertu didazu.
268
00:19:52,671 --> 00:19:54,671
Lan gogorra miresten dut.
269
00:19:54,755 --> 00:19:57,088
Lan adimenduna maite dut.
270
00:19:57,171 --> 00:20:00,963
Bizirik irauteko
lehiakorra izan behar duzu.
271
00:20:01,046 --> 00:20:04,046
Lehenengoa izateko,
ausarta izan behar zara.
272
00:20:05,338 --> 00:20:06,963
Bihozgabea.
273
00:20:07,046 --> 00:20:09,046
Ez eskatu behar duzuna.
274
00:20:09,588 --> 00:20:12,463
Eskatu… Ez! Ezta pentsatu ere.
275
00:20:13,005 --> 00:20:15,796
Exijitu nahi duzuna.
276
00:20:21,088 --> 00:20:22,796
- Harrigan jauna.
- Bai?
277
00:20:23,421 --> 00:20:27,546
Inor saiatu al da inoiz zu jazartzen
278
00:20:27,630 --> 00:20:32,463
edo zutaz baliatzen? Lanean diot.
279
00:20:32,546 --> 00:20:35,630
Egunero.
280
00:20:37,130 --> 00:20:38,963
Eta nola egin zenien aurre?
281
00:20:40,171 --> 00:20:41,338
Gogortasunez.
282
00:21:02,505 --> 00:21:03,671
Begira hau.
283
00:21:05,588 --> 00:21:06,588
Ene!
284
00:21:08,213 --> 00:21:09,338
Hau…
285
00:21:10,713 --> 00:21:14,421
Mondello's-era joaten naizen
hurrengoan eramango dut.
286
00:21:15,171 --> 00:21:17,213
Pare bat dituzu zuretzat ere.
287
00:21:17,296 --> 00:21:20,463
Lehenengo txikia. Nirea azkena.
288
00:21:21,088 --> 00:21:23,880
- Harrigan jauna.
- Ene, zer izango ote da?
289
00:21:26,255 --> 00:21:27,880
Sorpresa.
290
00:21:27,963 --> 00:21:29,463
- Oraintxe nator.
- Bai.
291
00:21:39,046 --> 00:21:39,880
Irabazi dut!
292
00:21:40,463 --> 00:21:43,255
- Benetan? Zenbat?
- Ez duzu sinetsiko.
293
00:21:43,755 --> 00:21:44,630
Milioi bat.
294
00:21:45,338 --> 00:21:47,046
Hiru mila dolarrak!
295
00:21:51,255 --> 00:21:53,421
Ze ondo.
296
00:21:53,505 --> 00:21:56,963
Zaila izango da opari hori hobetzea.
297
00:21:57,046 --> 00:21:59,296
Lehenik nirea ireki beharko zenuke.
298
00:22:08,880 --> 00:22:10,546
- Bai.
- Aita.
299
00:22:10,630 --> 00:22:11,921
Hara.
300
00:22:14,380 --> 00:22:15,588
Ez horregatik, seme.
301
00:22:16,963 --> 00:22:21,213
Dendako neskak lagundu zidan.
Hasteko prest dago dena.
302
00:22:22,463 --> 00:22:23,671
Nor deituko duzu?
303
00:22:33,296 --> 00:22:34,213
Bai?
304
00:22:34,296 --> 00:22:36,046
Eguberri on, Harrigan jauna.
305
00:22:36,130 --> 00:22:37,671
- Craig?
- Craig naiz, bai.
306
00:22:37,755 --> 00:22:41,463
Non zaude?
Ilargiaren beste aldean zaudela dirudi.
307
00:22:42,338 --> 00:22:43,755
Mugikorretik deitzen dizut.
308
00:22:43,838 --> 00:22:46,463
A, ez. Erradiazioz beteta daude.
309
00:22:46,546 --> 00:22:47,671
Nola lagun zaitzaket?
310
00:22:47,755 --> 00:22:51,838
Eman zenidan loteria-billetea,
irabazi dudala esan nahi nizun.
311
00:22:51,921 --> 00:22:53,130
Hiru mila dolar.
312
00:22:53,213 --> 00:22:54,380
A, ondo.
313
00:22:54,463 --> 00:22:57,671
Azkenean merezi izan du.
314
00:22:57,755 --> 00:22:58,755
Eskerrik asko.
315
00:22:59,838 --> 00:23:01,546
Eskerrik asko oparitzeagatik.
316
00:23:01,630 --> 00:23:03,046
Ez da ezer.
317
00:23:04,171 --> 00:23:05,921
Lagunei ematen diet.
318
00:23:07,421 --> 00:23:08,713
Hori da dena, Craig?
319
00:23:08,796 --> 00:23:09,963
Baietz uste dut.
320
00:23:10,046 --> 00:23:11,296
Eguberri on.
321
00:23:11,921 --> 00:23:12,921
Bai. Eguberri…
322
00:23:22,630 --> 00:23:25,505
Ene, oporretatik itzultzea kaka da.
323
00:23:25,588 --> 00:23:28,046
- Presa duzu, Craig?
- Bai, nora zoaz?
324
00:23:28,921 --> 00:23:30,005
Zer?
325
00:23:30,505 --> 00:23:32,255
- Sinestezina!
- Ez.
326
00:23:42,130 --> 00:23:43,255
Ez.
327
00:23:51,088 --> 00:23:54,796
Margiek, Billyk eta Ubelek
mugikorrak erosi zituzten azkenean.
328
00:23:54,880 --> 00:23:56,380
iPhone bakarra nirea zen.
329
00:23:56,463 --> 00:23:59,005
Ubelek eta Billyk
Razer bat partekatu behar izan zuten.
330
00:24:27,755 --> 00:24:28,880
Eskerrik asko.
331
00:24:30,171 --> 00:24:34,505
Craig, zurekin hitz egin nahi dut.
332
00:24:37,088 --> 00:24:41,088
Aspaldi daramagu akordio honekin.
333
00:24:41,713 --> 00:24:45,713
Hasieran ez bezalako pertsona zarela
334
00:24:46,421 --> 00:24:49,005
sentitzen dut.
335
00:24:49,755 --> 00:24:51,755
Nire galdera da,
336
00:24:51,838 --> 00:24:54,213
zergatik etortzen zara oraindik?
337
00:24:54,713 --> 00:24:57,296
- Ez etortzea nahi duzu?
- Ez.
338
00:24:57,380 --> 00:24:59,671
Orduan, zer?
339
00:24:59,755 --> 00:25:03,213
Ziur zure denbora okupatu dezaketen
340
00:25:03,296 --> 00:25:05,296
neskak eta kirolak daudela.
341
00:25:05,380 --> 00:25:08,463
Hala ere, hiru aldiz etortzen zara astero.
342
00:25:09,630 --> 00:25:10,463
Zergatik?
343
00:25:11,213 --> 00:25:14,505
Behartuta sentitzen zara?
344
00:25:14,588 --> 00:25:15,880
Ez. Inola ere ez.
345
00:25:15,963 --> 00:25:17,296
Orduan, zergatik?
346
00:25:19,546 --> 00:25:21,255
Elkarrekin gozatzen dudalako.
347
00:25:24,088 --> 00:25:25,130
Zergatik?
348
00:25:30,046 --> 00:25:31,630
Etortzeko arrazoia…
349
00:25:33,463 --> 00:25:35,588
Zure liburuen usaina gustatzen zait.
350
00:25:36,463 --> 00:25:41,130
Gure hitzaldiak eta ozen irakurtzea
maite ditudalako nator,
351
00:25:41,213 --> 00:25:45,338
gela honetatik kanpo ez dudan
botere sentsazioa ematen dit.
352
00:25:48,713 --> 00:25:50,630
Nahi dudalako etortzen naiz.
353
00:25:59,630 --> 00:26:00,671
Ostegunera arte.
354
00:26:18,713 --> 00:26:20,380
Badakit zer egin diruarekin.
355
00:26:20,463 --> 00:26:23,880
Unibertsitateko funtsera doa,
adostu genuen bezala.
356
00:26:23,963 --> 00:26:26,838
Tira, diru gehiena esan zenuen.
357
00:26:26,921 --> 00:26:29,046
Zenbatero erosten ditut gauzak?
358
00:26:33,671 --> 00:26:34,505
Gutxiro.
359
00:26:34,588 --> 00:26:37,046
Badakit zer egin gainerakoarekin.
360
00:26:43,838 --> 00:26:45,630
- Arratsalde on, Pete.
- Kaixo.
361
00:26:48,046 --> 00:26:49,505
- Kaixo, Edna.
- Kaixo, mutil.
362
00:26:49,588 --> 00:26:50,671
Eskerrik asko.
363
00:26:54,255 --> 00:26:55,421
Hor duzu.
364
00:26:55,921 --> 00:26:59,588
- Harrigan jauna, zerbait ekarri dizut.
- Ez dut ezer behar.
365
00:27:09,088 --> 00:27:10,088
Eskerrik asko.
366
00:27:10,713 --> 00:27:12,380
Eskertzen dizut.
367
00:27:13,296 --> 00:27:14,338
Baina, ez.
368
00:27:15,463 --> 00:27:18,296
- Emaiozu aitari.
- Hori esango zenuela esan dit.
369
00:27:19,088 --> 00:27:20,338
Gizon jakintsua bera.
370
00:27:21,630 --> 00:27:25,213
Henry David Thoreau esan zuen:
371
00:27:25,296 --> 00:27:30,171
"Ez gara gauzen jabe.
Gauzak gure jabe dira".
372
00:27:30,255 --> 00:27:31,796
Ez dut telebistarik.
373
00:27:31,880 --> 00:27:36,088
Izanez gero,
denbora emango nuke telebista ikusten.
374
00:27:36,171 --> 00:27:39,755
Irratia dut autoan, baina ez etxean,
375
00:27:39,838 --> 00:27:44,005
noizbehinka country musikaz gozatu arren.
376
00:27:44,505 --> 00:27:48,463
Eta hori izango banu,
denbora gehiago galduko nuke.
377
00:27:50,838 --> 00:27:52,046
- Bale, utzida…
- Ez.
378
00:27:52,130 --> 00:27:56,796
Damutzen hasi naiz irabazi izanaz.
379
00:27:58,296 --> 00:28:00,213
- Ikusten dituzu?
- Bai.
380
00:28:00,713 --> 00:28:02,130
Ikonoak dira.
381
00:28:02,838 --> 00:28:05,296
Hau burtsaren ikonoa da.
382
00:28:05,380 --> 00:28:08,671
Harpidetza dut Wall Street Journal-era.
383
00:28:08,755 --> 00:28:11,463
Baina Wall Street Journal-ek
ezin du hau egin.
384
00:28:16,338 --> 00:28:18,588
- Denbora errealean daude?
- Bai.
385
00:28:18,671 --> 00:28:22,505
Tira, baliteke minutu bat
edo bi atzeratuta egotea.
386
00:28:24,171 --> 00:28:25,255
Sinestezina.
387
00:28:25,338 --> 00:28:28,921
Akzioen zinta bat edukitzea bezalakoa da,
388
00:28:29,005 --> 00:28:31,838
handikiak beren jauregietan zuten bezala.
389
00:28:32,505 --> 00:28:36,088
Bai, eta nahi duzunean
Journal edo Forbes irakur ditzakezu,
390
00:28:36,171 --> 00:28:38,296
edo horrelako zerbait.
391
00:28:40,505 --> 00:28:44,463
"Barton Instruments-ek
itxierak iragartzen ditu".
392
00:28:53,088 --> 00:28:54,088
Ez da hemen agertzen.
393
00:28:54,171 --> 00:28:55,963
Atzokoa delako.
394
00:28:56,046 --> 00:29:01,505
Berandu iristen zaizu. Denei bezala.
Baina hau gaurkoa da.
395
00:29:03,546 --> 00:29:05,213
Harroputza izan naiz, Craig.
396
00:29:06,088 --> 00:29:08,421
Hau gordeko dut.
397
00:29:08,505 --> 00:29:10,630
- Denbora batez.
- Pozten naiz.
398
00:29:10,713 --> 00:29:13,213
Ekarri telefonoa.
399
00:29:13,713 --> 00:29:16,005
Deitzeko ere erabil dezakezu.
400
00:29:16,088 --> 00:29:17,213
- Bai?
- Bai.
401
00:29:17,296 --> 00:29:18,713
Horretarako da.
402
00:29:18,796 --> 00:29:21,588
Sakatu nahi duzun zenbakia. Hatzamarrekin.
403
00:29:21,671 --> 00:29:23,713
- Lau marra dituzu.
- "Marra"?
404
00:29:23,796 --> 00:29:26,380
Bai, estaldura diot.
405
00:29:26,463 --> 00:29:28,713
- Eta hori ona da?
- Bai, oso ona.
406
00:29:34,046 --> 00:29:35,255
Chick.
407
00:29:36,421 --> 00:29:37,880
John Harrigan naiz.
408
00:29:37,963 --> 00:29:40,255
Mugikorra dut orain.
409
00:29:40,338 --> 00:29:43,171
Portfolioan aldaketa bat egin nahi dut.
410
00:29:43,755 --> 00:29:44,671
Bai.
411
00:29:47,838 --> 00:29:49,255
Eta? Gustatu zaio?
412
00:29:49,338 --> 00:29:50,171
Ez.
413
00:29:52,296 --> 00:29:53,338
Esan nizun.
414
00:29:54,755 --> 00:29:55,588
Maite du.
415
00:30:02,296 --> 00:30:04,005
Eta alarma jar dezakezu…
416
00:30:04,088 --> 00:30:07,671
Bisita bakoitzean, mugikorra erabiltzeko
modu berriak erakusten nizkion.
417
00:30:07,755 --> 00:30:09,713
Interneta erakutsi nion,
418
00:30:09,796 --> 00:30:11,630
baita Yahoo! eta Google ere.
419
00:30:11,713 --> 00:30:14,421
Mezuak eta ahots-mezuak
bidaltzen irakatsi nion…
420
00:30:15,630 --> 00:30:17,838
Ez nago eskuragarri orain.
421
00:30:18,338 --> 00:30:21,296
Berriz deituko dizut,
egokia iruditzen bazait.
422
00:30:21,796 --> 00:30:22,630
Ondo?
423
00:30:24,213 --> 00:30:26,671
Ez nago eskuragarri orain.
424
00:30:26,755 --> 00:30:29,463
Egokia iruditzen bazait,
berriro deituko dizut.
425
00:30:29,546 --> 00:30:32,463
- Ez nago ziur.
- Ondo.
426
00:30:33,921 --> 00:30:35,880
…baita telefonoa nola pertsonalizatu ere.
427
00:30:35,963 --> 00:30:38,255
- Izena jarriko dizugu.
- Izena?
428
00:30:38,338 --> 00:30:41,213
Ez. Ezizena bezala.
429
00:30:41,296 --> 00:30:45,421
Beraz, deitzen didazunean,
pantailan agertuko da.
430
00:30:45,505 --> 00:30:48,005
Ezizena jarri nahi didazu?
431
00:30:48,088 --> 00:30:50,880
Agian besteek jarritako ezizena. Tori.
432
00:30:52,630 --> 00:30:54,713
Egunkariek horrela deitzen zidaten.
433
00:30:54,796 --> 00:30:57,171
Baina ez piropo gisa.
434
00:31:01,213 --> 00:31:04,921
Pirata erregea. Itzel.
Inork deitu al dizu oraindik?
435
00:31:05,005 --> 00:31:07,796
Ez. Salmenta plazak eta zenbaki okerrak.
436
00:31:07,880 --> 00:31:11,255
Ezin nuen xilofono soinu hori jasan.
437
00:31:11,338 --> 00:31:13,255
Beste dei-tonu aukeratuko dugu.
438
00:31:18,046 --> 00:31:19,380
- Hobeto?
- Bai.
439
00:31:19,463 --> 00:31:21,755
- Baina ez dut erantzungo.
- Eta ni banaiz?
440
00:31:22,546 --> 00:31:23,755
Nola jakingo dut?
441
00:31:23,838 --> 00:31:26,421
- Country musika gogoko duzu, ezta?
- Bai.
442
00:31:26,505 --> 00:31:29,255
- Abestirik gogokoena?
- Asko daude.
443
00:31:31,213 --> 00:31:34,463
Tammy Wynette. "Stand By Your Man".
444
00:31:36,463 --> 00:31:37,838
Soinuak.
445
00:31:37,921 --> 00:31:38,755
Hau?
446
00:31:40,005 --> 00:31:42,380
Bai. Ederra.
447
00:31:42,463 --> 00:31:43,713
Entzun.
448
00:31:45,296 --> 00:31:47,046
Hau egin dezaket.
449
00:31:49,255 --> 00:31:52,213
Tira, "Stand By Your Man". Ondo. Tori.
450
00:31:53,171 --> 00:31:55,921
Orain deitu iezadazu.
451
00:32:01,255 --> 00:32:03,755
Orain badakigu
noiz deitzen diogun elkarri.
452
00:32:03,838 --> 00:32:05,546
Bai. Ondo.
453
00:32:08,588 --> 00:32:10,713
Ondo. Zer irakurriko dugu gaur?
454
00:32:14,463 --> 00:32:15,338
Dena ondo?
455
00:32:16,046 --> 00:32:17,046
Ez.
456
00:32:17,630 --> 00:32:19,838
Ez. Zerbait kezkatzen nau.
457
00:32:19,921 --> 00:32:21,505
Agian azalduko didazu.
458
00:32:22,005 --> 00:32:27,005
Hilabete oso bat eman dut
artikuluak irakurtzen.
459
00:32:28,463 --> 00:32:29,838
Doan izan dira.
460
00:32:30,880 --> 00:32:32,130
- Eta?
- Ez.
461
00:32:32,213 --> 00:32:36,088
Besteek dirua ordaintzen duten
artikuluak irakurri ditut.
462
00:32:36,171 --> 00:32:37,380
Bikaina, ezta?
463
00:32:37,463 --> 00:32:38,380
Ez!
464
00:32:38,963 --> 00:32:40,630
Informazioa doan ematea
465
00:32:40,713 --> 00:32:46,713
negozio-praktika arrakastatsuei buruz
ulertzen dudan guztiaren kontra doa.
466
00:32:46,796 --> 00:32:50,838
Interneta
hautsitako ur-sare bat bezalakoa da,
467
00:32:50,921 --> 00:32:54,963
baina uraren ordez,
informazio guztia isurtzen du.
468
00:32:55,046 --> 00:32:57,963
Ez dut ulertzen. Tranpa bat da edo zer?
469
00:32:58,463 --> 00:32:59,880
Zuri galdetzen dizut.
470
00:33:01,296 --> 00:33:03,880
Fryeburg azoka bezalakoa da,
471
00:33:03,963 --> 00:33:06,921
lehenengo partida doakoa da.
472
00:33:08,713 --> 00:33:11,088
Eta oraindik lehen partidan gaude.
473
00:33:11,755 --> 00:33:13,255
Fryeburg azoka.
474
00:33:14,213 --> 00:33:18,380
Eta ez dago iragarkirik gune hauetan.
475
00:33:18,880 --> 00:33:22,380
Iragarkiak egunkarien arima dira.
476
00:33:22,463 --> 00:33:24,296
Nola iraungo dute?
477
00:33:25,296 --> 00:33:27,296
Hau ez da tranpa bat,
478
00:33:27,796 --> 00:33:29,671
droga baizik.
479
00:33:30,255 --> 00:33:32,005
Dagoeneko ohartu naiz
480
00:33:32,088 --> 00:33:35,963
nire Google bilaketen erantzunak
finantza informazioaren alde daudela.
481
00:33:36,046 --> 00:33:38,463
Zer nahi dudan daki.
482
00:33:38,546 --> 00:33:40,880
Zer gertatuko da txorrota ixten dutenean?
483
00:33:40,963 --> 00:33:42,046
Bukatuko dira opariak.
484
00:33:42,130 --> 00:33:46,213
Eta informazio faltsua arrunt bihurtu
eta egiatzat onartzen da.
485
00:33:46,796 --> 00:33:50,296
Zer gertatuko da hau
zentzugabekeria gehiago zabaltzeko
486
00:33:50,380 --> 00:33:52,921
erabiltzen dutenean?
487
00:33:53,005 --> 00:33:56,505
Egunkariak, kazetariak, politikariak…
488
00:33:56,588 --> 00:34:00,296
Guztiok izan behar dugu
tramankulu honen beldur.
489
00:34:09,838 --> 00:34:11,088
Pete lagunduko dut.
490
00:34:24,088 --> 00:34:27,296
Telefonoari etorkizuneko-pilota
balitz bezala begiratu zion.
491
00:34:27,380 --> 00:34:30,005
Eta egun horretan, segundo gutxitan,
492
00:34:30,088 --> 00:34:32,755
Harrigan jaunak etorkizuna iragarri zuen.
493
00:34:32,838 --> 00:34:37,588
Interneten etorkizuna,
albisteena, baita albiste faltsuena ere,
494
00:34:37,671 --> 00:34:40,546
sare sozialen, ordainpekoen
eta spamaren etorkizuna,
495
00:34:40,630 --> 00:34:44,921
Julian Assangen,
Edward Snowden eta munduaren etorkizuna.
496
00:34:49,255 --> 00:34:50,505
Egun on, Craig.
497
00:34:51,046 --> 00:34:52,713
O, egun on, Hart andereño.
498
00:34:58,921 --> 00:35:00,380
JERTSE POLITA
499
00:35:02,463 --> 00:35:04,046
ESKERRIK
500
00:35:12,130 --> 00:35:13,421
Smartphone-a?
501
00:35:15,880 --> 00:35:17,588
Bai, iPhone-a.
502
00:35:18,671 --> 00:35:20,880
A, noski, ume aberatsa.
503
00:35:22,838 --> 00:35:24,838
- Nirea ikusi nahi?
- Noski.
504
00:35:25,838 --> 00:35:28,296
Itzela da. Puntako teknologia du…
505
00:35:30,713 --> 00:35:32,338
A, bai, nik ez daukat.
506
00:35:34,963 --> 00:35:36,463
Zurea ikus dezaket?
507
00:35:40,005 --> 00:35:41,046
Bale.
508
00:35:44,546 --> 00:35:45,505
Eskerrik asko.
509
00:35:48,796 --> 00:35:49,796
Hara.
510
00:35:51,296 --> 00:35:52,213
Itzel.
511
00:35:54,005 --> 00:35:55,213
Adi.
512
00:35:58,588 --> 00:36:00,921
"Baina hori beste istorio
berri baten hasiera da".
513
00:36:01,005 --> 00:36:04,671
"Gizon baten
pixkanakako berritzearen istorioa.
514
00:36:04,755 --> 00:36:07,088
Bere birsorkuntzaren istorioa,
515
00:36:07,171 --> 00:36:09,588
mundu batetik bestera igarotakoa,
516
00:36:09,671 --> 00:36:12,671
bizitza ezezagun batean hasitakoa.
517
00:36:13,296 --> 00:36:18,088
Istorio berri baten gaia izan daiteke.
Gurea, ordea, amaituta dago".
518
00:36:24,463 --> 00:36:25,296
Barkatu.
519
00:36:25,380 --> 00:36:27,755
Atzera, Satan.
520
00:36:28,380 --> 00:36:29,255
Ondo.
521
00:36:29,338 --> 00:36:33,005
Noizean behin,
errusiar eleberri ilunaz gozatzen dut.
522
00:36:35,546 --> 00:36:40,046
Zoaz mahaiaren erdiko kaxoira
eta atera nire txeke-liburua, mesedez.
523
00:36:40,630 --> 00:36:41,588
Eskerrik asko.
524
00:36:44,796 --> 00:36:45,630
Aurkitu duzu?
525
00:36:50,630 --> 00:36:51,546
Eskerrik asko.
526
00:36:52,046 --> 00:36:54,421
Hori berria da. Oxigenoa. Dena ondo?
527
00:36:54,505 --> 00:36:57,046
Batez ere gauez erabiltzen dut.
528
00:36:59,005 --> 00:37:01,546
Bada beti galdetu
nahi izan dizudan zerbait.
529
00:37:04,755 --> 00:37:06,088
Zergatik etorri zinen?
530
00:37:06,880 --> 00:37:07,755
Harlow-era?
531
00:37:08,713 --> 00:37:09,838
Edonon bizi zintezke.
532
00:37:09,921 --> 00:37:12,880
Bizitza osoa eman dut hirian;
533
00:37:13,588 --> 00:37:16,421
herri batean bizi nahi nuen.
534
00:37:16,505 --> 00:37:21,046
Hainbat toki aztertu eta, azkenean,
hau aukeratu nuen.
535
00:37:21,130 --> 00:37:22,421
Paisaiak ditu,
536
00:37:23,046 --> 00:37:25,005
baina ez oso ikusgarriak.
537
00:37:25,838 --> 00:37:28,796
Paisaia ikusgarriek
jendea erakartzen dute.
538
00:37:29,671 --> 00:37:32,088
Eta ez dut jendea gustuko.
539
00:37:37,380 --> 00:37:39,630
Inork ez dit ezer eskatzen.
540
00:37:46,421 --> 00:37:48,130
Inork ezer eskatuko ez zidan…
541
00:37:49,838 --> 00:37:52,046
leku bat nahi nuen.
542
00:37:53,588 --> 00:37:55,130
Hori egiten dutenean,
543
00:37:56,921 --> 00:38:00,796
ia beti erantzuten dudalako.
544
00:38:07,630 --> 00:38:12,421
Eta zu, ba al dago hemen ez den
beste tokirik non bizi nahiko zenuke?
545
00:38:15,046 --> 00:38:16,713
Agian Los Angeles-en.
546
00:38:17,963 --> 00:38:20,796
Agian gidoiak idatzi nitzake.
547
00:38:20,880 --> 00:38:23,088
Beno, norbaitek egin behar du.
548
00:38:24,213 --> 00:38:26,755
Eta etxera itzultzeko gogorik
izango zenuke,
549
00:38:26,838 --> 00:38:30,963
zure aitaren aurpegia ikusteko
edo amaren hilobian loreak jartzeko?
550
00:38:31,046 --> 00:38:34,630
Bai, noizean behin itzuliko nintzateke.
551
00:38:34,713 --> 00:38:37,505
Galdutako leku horretara joanez gero,
552
00:38:37,588 --> 00:38:40,213
eta, industrian sartuz gero,
553
00:38:40,296 --> 00:38:43,796
jakin behar duzu zaila eta bidegabea dela,
554
00:38:44,421 --> 00:38:46,088
eta etsaiak egingo dituzula.
555
00:38:47,463 --> 00:38:48,796
Nik egin nuen moduan.
556
00:38:49,380 --> 00:38:50,421
Badakit.
557
00:38:54,630 --> 00:38:58,380
Craig, zerbait agin diezadazun behar dut.
558
00:38:59,046 --> 00:39:00,255
Bale.
559
00:39:01,588 --> 00:39:03,338
Haiekin topo eginez gero,
560
00:39:04,588 --> 00:39:07,046
azkar egotzi itzazu.
561
00:39:07,588 --> 00:39:08,796
Etsaiak.
562
00:39:09,380 --> 00:39:10,213
Egotzi.
563
00:39:10,755 --> 00:39:12,171
Eta azkar.
564
00:39:12,963 --> 00:39:17,380
Eta ez sentitu erruduntasunik
hori egin izanagatik.
565
00:39:19,380 --> 00:39:20,630
Agin iezadazu!
566
00:39:22,171 --> 00:39:23,588
Agin iezadazu!
567
00:39:26,588 --> 00:39:27,588
Bale.
568
00:39:28,630 --> 00:39:29,713
Zin dagizut.
569
00:39:31,088 --> 00:39:32,130
Ondo.
570
00:39:41,671 --> 00:39:43,588
Eskerrik asko, Harrigan jauna.
571
00:39:44,838 --> 00:39:46,421
Atsegin handiz, Craig.
572
00:39:48,338 --> 00:39:49,546
Benetan.
573
00:40:09,505 --> 00:40:12,546
Beldurgarria eta zirraragarria
iruditzen zitzaidan.
574
00:40:12,630 --> 00:40:15,880
Nahiz eta ahulduta egon, boterea zuen.
575
00:40:17,463 --> 00:40:19,421
Seguru arriskutsua ere izan zela.
576
00:40:20,963 --> 00:40:22,380
Baina bere laguna nintzen.
577
00:40:22,463 --> 00:40:23,338
Hori esan zidan.
578
00:40:25,671 --> 00:40:28,338
Bere kaxoian
ukitu gabeko billeteak ikusita,
579
00:40:28,921 --> 00:40:30,713
ez dut uste asko zituenik.
580
00:40:38,088 --> 00:40:40,296
ESKERRIK ASKO TXARTELAK ETA BILLETENGATIK.
581
00:40:40,380 --> 00:40:41,796
PRIBILEGIATUA SENTITZEN NAIZ
582
00:41:31,588 --> 00:41:32,505
Harrigan jauna?
583
00:41:46,046 --> 00:41:46,921
PIRATA ERREGEA
584
00:42:04,838 --> 00:42:05,921
Harrigan jauna?
585
00:42:08,130 --> 00:42:09,380
Harrigan jauna?
586
00:42:11,588 --> 00:42:12,505
Jauna?
587
00:42:36,171 --> 00:42:38,296
Barkatu, nire semea da.
588
00:42:40,255 --> 00:42:41,088
Craig?
589
00:42:42,880 --> 00:42:44,588
Uste dut Harrigan jauna…
590
00:42:45,130 --> 00:42:46,213
hilda dagoela.
591
00:42:46,296 --> 00:42:49,005
- Ez du arnas egiten. Ni…
- Eta zerbitzariak?
592
00:42:50,046 --> 00:42:51,421
Asteartea da.
593
00:42:51,505 --> 00:42:53,463
Ez daude hemen.
594
00:42:53,546 --> 00:42:54,713
Bale, entzudazu.
595
00:42:55,630 --> 00:42:56,671
Itxaron hor.
596
00:42:56,755 --> 00:42:59,171
Etxetik atera, anbulantzia deituko dut.
597
00:43:16,463 --> 00:43:18,171
"Garairik onena izan zen.
598
00:43:18,880 --> 00:43:20,588
Garairik txarrena izan zen.
599
00:43:21,505 --> 00:43:25,213
Jakituria eta ergelkeriaren aroa".
600
00:43:26,963 --> 00:43:29,005
BI HIRIEN ISTORIOA
601
00:43:29,088 --> 00:43:30,838
"Sinesmenaren garaia zen.
602
00:43:32,255 --> 00:43:34,255
Sinesgaiztasunaren garaia zen.
603
00:43:34,838 --> 00:43:38,046
Argiaren sasoia. Iluntasunaren sasoia.
604
00:43:38,130 --> 00:43:41,546
Itxaropenaren udaberria
eta etsipenaren negua.
605
00:43:42,046 --> 00:43:45,213
Dena geneukan aurretik,
eta ez genuen ezer.
606
00:43:45,963 --> 00:43:48,171
Zuzen-zuzen joango ginen zerura.
607
00:43:49,546 --> 00:43:51,963
Zuzen-zuzen beste aldera".
608
00:43:54,630 --> 00:43:55,921
Banoa ohera.
609
00:44:30,838 --> 00:44:32,005
Kaka zaharra.
610
00:44:45,338 --> 00:44:52,296
GURE ARRATSALDEEN FALTA SENTITUKO DUT
611
00:45:01,421 --> 00:45:07,005
"Samintasun, haserre eta amorru guztiak,
baita hitz gaiztoak ere,
612
00:45:07,088 --> 00:45:09,880
alde egin diezazutela gaiztakeria osoz.
613
00:45:10,463 --> 00:45:12,921
Eta izan zaitezte elkarri atsegin,
614
00:45:13,005 --> 00:45:15,546
bihotz onekoak eta elkarri barkatuz,
615
00:45:15,630 --> 00:45:18,421
Jainkoak, Kristogatik,
barkatu zizuen bezala".
616
00:45:29,421 --> 00:45:30,796
Azken begirada?
617
00:45:31,546 --> 00:45:34,213
Itxarongo dut. Azkena izan nahi dut.
618
00:45:35,755 --> 00:45:37,755
Lasai. Kanpoan itxarongo zaitut.
619
00:45:58,255 --> 00:46:00,213
Inoiz ikusi ez nuen trajea zeraman.
620
00:46:00,296 --> 00:46:03,588
Mutilak pixka bat hobetu zuen,
osasuntsu itxura emateko nahian,
621
00:46:03,671 --> 00:46:07,421
baina pertsona osasuntsuak
ez daude hilkutxetan begiak itxita.
622
00:46:34,921 --> 00:46:37,088
Urrutitik etorritako askok
623
00:46:37,588 --> 00:46:38,755
beti errespetatu…
624
00:46:38,838 --> 00:46:42,130
Harrigan jauna
nire amaren ondoan lurperatu zuten.
625
00:46:42,213 --> 00:46:44,296
Behin bakarrik joan nintzen ama ikustera.
626
00:46:44,380 --> 00:46:47,380
Aitak astero bisitatzen zuen,
ni ez nuen joan nahi.
627
00:46:47,880 --> 00:46:50,463
Bisitatzea…
628
00:46:53,921 --> 00:46:56,171
betirako desagertu zela aitortzea zen.
629
00:46:58,838 --> 00:47:03,130
John Harrigan burugogor samarra zen,
baina pertsona zuzena.
630
00:47:03,213 --> 00:47:06,380
Agian harrituko litzateke
jendea hemen ikusteaz.
631
00:47:22,130 --> 00:47:24,213
Barkatu. Craig zara, ezta?
632
00:47:24,296 --> 00:47:25,296
Bai.
633
00:47:25,380 --> 00:47:30,546
Chick Rafferty naiz.
Harrigan jaunaren finantzak neramatzan.
634
00:47:30,630 --> 00:47:31,963
Zurekin hitz egin nahi nuen.
635
00:47:32,046 --> 00:47:34,421
Harrigan jaunaren zerbait duzu.
636
00:47:34,505 --> 00:47:35,713
Ni…
637
00:47:36,880 --> 00:47:39,046
Bere abokatuak deituko dizute.
638
00:47:39,130 --> 00:47:40,838
- Arazoak ditut?
- Zertaz doa hau?
639
00:47:40,921 --> 00:47:42,505
Ez kezkatu. Gauza ona da.
640
00:47:43,755 --> 00:47:45,505
Hemen duzu azalpena.
641
00:47:45,588 --> 00:47:47,546
Duela bi hilabete jaso nuen,
642
00:47:47,630 --> 00:47:50,671
eta, halako batean,
entregatzeko eskatu zidaten.
643
00:47:52,630 --> 00:47:54,505
Tira, ondo izan.
644
00:48:10,296 --> 00:48:11,255
Zer?
645
00:48:12,713 --> 00:48:14,671
Ziur testamentuan zaudela.
646
00:48:18,421 --> 00:48:19,671
Irekiko dut?
647
00:48:31,130 --> 00:48:34,796
"Craig, hau irakurtzen
baldin bazara, hilda nago.
648
00:48:34,880 --> 00:48:40,421
800 000 dolar utzi dizkizut fidantzapean.
649
00:48:43,380 --> 00:48:45,921
Arduradunak zure aita
eta Charles Rafferty dira.
650
00:48:46,005 --> 00:48:49,005
Nire negozio-zuzendaria
orain nire exekutiboa izango da.
651
00:48:49,088 --> 00:48:53,296
Utzitako dirua zure ikasketak amaitzeko
aski izango dela uste dut…"
652
00:48:53,380 --> 00:48:56,213
…eta aukeratzen duzun
edozein masterrerako.
653
00:48:56,296 --> 00:49:01,213
Nahikoa izan beharko zenuke
aukeratutako karreran lanean hasteko.
654
00:49:01,296 --> 00:49:05,130
Gidoiak idazteari buruz hitz egin duzu,
eta, hori nahi baduzu,
655
00:49:05,671 --> 00:49:10,005
noski jarraitu beharko zenukeela,
baina jakin ezazu ez dudala onartzen.
656
00:49:10,588 --> 00:49:13,255
Gidoilariei buruzko
txantxa arrunt bat dago.
657
00:49:13,338 --> 00:49:15,046
Ez dut hemen errepikatuko,
658
00:49:15,130 --> 00:49:17,671
baina bilatu mugikorran.
659
00:49:18,171 --> 00:49:22,463
Hitz gakoak hauek dira:
"gidoilari" eta "izarra".
660
00:49:23,005 --> 00:49:29,213
Filmak iragankorrak dira,
liburu onak, berriz, betikoak edo ia.
661
00:49:29,880 --> 00:49:33,463
"Istorio asko irakurri dizkidazu,
baina beste batzuk idazteko zain daude.
662
00:49:33,963 --> 00:49:35,296
Hori da guztia.
663
00:49:35,380 --> 00:49:38,963
Eskolako gastuekin ere, zure 800 000
milioi bat edo gehiago bihur daitezke
664
00:49:39,046 --> 00:49:42,505
26 urte betetzerakoan,
fideikomisoa iraungitzen denean.
665
00:49:42,588 --> 00:49:46,171
Gainerakoa gastatu edo inbertitu
dezakezu nahi duzun moduan".
666
00:49:46,255 --> 00:49:49,713
"Postdata: nik ere
gure arratsaldeen falta sentituko dut".
667
00:49:57,838 --> 00:49:58,838
Zer da?
668
00:50:00,546 --> 00:50:02,546
Mamu bat ikusi duzula dirudi.
669
00:50:04,088 --> 00:50:08,463
GURE ARRATSALDEEN FALTA SENTITUKO DUT
670
00:50:46,130 --> 00:50:48,630
Ez nago eskuragarri.
671
00:50:48,713 --> 00:50:52,005
Egokia iruditzen bazait,
berriro deituko dizut.
672
00:50:53,713 --> 00:50:55,213
Zure falta sentitzen dut.
673
00:50:56,296 --> 00:50:58,338
Utzitako dirua eskertzen dizut,
674
00:50:58,421 --> 00:51:02,130
baina dirua itzuliko nuke,
zu hemen edukitzeko.
675
00:51:04,046 --> 00:51:07,588
Badakit gezurra dirudiela, baina ez.
676
00:51:11,213 --> 00:51:12,296
Ez da gezurra.
677
00:51:36,630 --> 00:51:37,838
Altxatuta?
678
00:51:39,421 --> 00:51:41,255
- Bai.
- Gosaria prestatzen ari naiz.
679
00:51:57,755 --> 00:51:58,880
PIRATA ERREGEA
680
00:51:59,588 --> 00:52:00,671
Aita!
681
00:52:00,755 --> 00:52:03,838
Ez dago hilda. Gaur goizean konektatu da.
682
00:52:03,921 --> 00:52:05,713
- "C-C-C".
- Atera behar dugu.
683
00:52:05,796 --> 00:52:07,421
- Bizirik lurperatu dugu.
- Zer?
684
00:52:07,505 --> 00:52:10,213
Goazen hortik ateratzera.
Agian makinekin edo…
685
00:52:10,296 --> 00:52:13,546
Zaude, zertaz ari zara?
686
00:52:15,421 --> 00:52:18,713
- Bere mugikorra hilkutxan sartu nuen.
- Zergatik?
687
00:52:18,796 --> 00:52:22,630
Badakit txarto dagoela,
baina eginda dago. Eta orain, begira.
688
00:52:26,213 --> 00:52:28,671
Azalpen bat egon behar da.
689
00:52:28,755 --> 00:52:31,171
Mugikorra hackeatu diote.
Edo klonatu, agian.
690
00:52:31,255 --> 00:52:33,588
Adarra jotzen ari dizute.
691
00:52:33,671 --> 00:52:36,588
Orduan zergatik ez dute
"Kutxan harrapatuta nago",
692
00:52:37,213 --> 00:52:39,046
edo halako zerbait idatzi?
693
00:52:39,130 --> 00:52:40,255
Hori barregarria da.
694
00:52:40,338 --> 00:52:44,255
Bi "A" eta nire iniziala
hiru aldiz jarri ditu. Ez du zentzurik.
695
00:52:44,338 --> 00:52:46,296
Ea ondo dagoen ikusi behar dugu.
696
00:52:46,380 --> 00:52:49,796
Ez, eta esango dizut zergatik.
697
00:52:49,880 --> 00:52:51,671
- Eser zaitez.
- Ez.
698
00:52:51,755 --> 00:52:52,880
Eseri, Craig.
699
00:52:59,296 --> 00:53:01,546
John Harrigan arretarik gabe hil zen.
700
00:53:01,630 --> 00:53:04,171
Horregatik, autopsia egin diote,
701
00:53:04,713 --> 00:53:07,796
eta bihotzeko gaixotasunak jota
hil zela jakin dute.
702
00:53:08,380 --> 00:53:09,630
Gorputza ebaki diote?
703
00:53:10,755 --> 00:53:11,713
Bai.
704
00:53:12,755 --> 00:53:16,380
Ez nizun esan nahi.
Ez zure burua atsekabetu.
705
00:53:16,463 --> 00:53:21,421
Baina hobe hori, bizirik lurperatu zutela
pentsatzea baino, ezta?
706
00:53:21,921 --> 00:53:24,380
Ezinezkoa da.
707
00:53:24,963 --> 00:53:25,921
Hilda dago.
708
00:53:27,713 --> 00:53:28,796
Ulertu didazu?
709
00:53:30,088 --> 00:53:31,046
Bai.
710
00:54:19,296 --> 00:54:21,338
Zer egiten duzu hemen, mutiko?
711
00:54:31,963 --> 00:54:32,880
Eskerrik asko.
712
00:54:36,338 --> 00:54:37,630
Ondo zaude, Craig?
713
00:54:37,713 --> 00:54:38,796
Bai.
714
00:54:40,088 --> 00:54:42,005
Zerbait utziko dizula esan zuen.
715
00:54:42,713 --> 00:54:44,630
- Egia da?
- Bai.
716
00:54:46,005 --> 00:54:48,546
Oso eskuzabala izan da.
717
00:54:48,630 --> 00:54:50,380
Pete eta nirekin ere.
718
00:54:50,880 --> 00:54:52,630
Bai. Bera…
719
00:54:54,338 --> 00:54:56,296
gizon ona zen, ezta?
720
00:54:57,421 --> 00:55:02,005
Gizon zuzena zen,
baina hobe bere aurka ez egotea.
721
00:55:03,755 --> 00:55:04,796
Zer esan nahi duzu?
722
00:55:04,880 --> 00:55:06,963
Dusty Bilodeau gogoratzen duzu?
723
00:55:07,046 --> 00:55:09,671
Black Bear karabana parkean bizi zena.
724
00:55:09,755 --> 00:55:12,255
A, ikusi dut. Zer gertatzen da?
725
00:55:13,005 --> 00:55:16,546
Lorezaina zen Pete baino lehen.
Ez zeramatzan zortzi hilabete
726
00:55:16,630 --> 00:55:19,296
Harrigan jaunak
lapurtzen harrapatu eta kaleratu zuenean.
727
00:55:19,380 --> 00:55:23,755
Dusty-k ez zuen barkamena eskatu,
alde egin zuen. Amaiera zela uste genuen.
728
00:55:26,005 --> 00:55:27,171
Baina ez.
729
00:55:27,755 --> 00:55:30,171
Zer gertatu zitzaion Dusty-ri?
730
00:55:31,046 --> 00:55:32,171
Nahikoa esan dut.
731
00:55:34,921 --> 00:55:39,088
Etxetik zerbait nahi al duzu?
Zerbait hura gogoratzeko?
732
00:55:43,338 --> 00:55:45,671
Ez dakit. Agian orkidea bat.
733
00:55:50,255 --> 00:55:51,380
Noski, pitxin.
734
00:55:53,796 --> 00:55:55,046
Hartu orkidea.
735
00:56:39,046 --> 00:56:40,588
SALGAI
736
00:56:40,671 --> 00:56:44,213
Chick Rafferty-k Edna eta Pete
mantendu zituen lekua zaintzeko.
737
00:56:44,296 --> 00:56:48,796
"Salgai" kartela jarri eta hainbat lagun
etorri ziren etxea ikustera.
738
00:56:50,671 --> 00:56:52,671
Mugikorrak sortutako nahastearen ondoren,
739
00:56:52,755 --> 00:56:54,380
mundua baretu egin zen.
740
00:56:54,463 --> 00:56:57,088
Eskola ondo zihoan,
klaseaz ere gozatzen nuen.
741
00:57:01,755 --> 00:57:03,088
Hart-ek zientzia ematen zuen,
742
00:57:03,171 --> 00:57:05,463
eta eskolako irakaslerik onena zen.
743
00:57:05,546 --> 00:57:07,546
Inork esan al dit non dagoen…
744
00:57:07,630 --> 00:57:08,921
Craig.
745
00:57:09,005 --> 00:57:12,921
Itsasoko bizitzak
gure oxigenoaren % 70a osatzen du.
746
00:57:13,755 --> 00:57:14,588
Primeran.
747
00:57:15,421 --> 00:57:16,630
Arrazoi duzu.
748
00:57:28,505 --> 00:57:32,255
Kenny Yankovich
kanporatu zuten droga saltzeagatik.
749
00:57:33,255 --> 00:57:35,796
Nik salatu niola uste zuen, baina ez.
750
00:57:35,880 --> 00:57:38,963
Egunero ez ikustea
gustatzen zaidala aitortu arren.
751
00:57:40,463 --> 00:57:43,380
Institutu gehienetan bezala,
emanaldiak genituen.
752
00:57:43,463 --> 00:57:46,671
Eta seihileko amaieran ospatzen zena
neguko dantza zen.
753
00:57:46,755 --> 00:57:50,921
Neskek mutilak
gonbidatzen dituzten dantza horietako bat.
754
00:57:51,421 --> 00:57:53,380
Margiek gonbidatuko ninduela uste nuen,
755
00:57:53,463 --> 00:57:56,255
baina ez zitzaidan gustatzen.
Ez erromantikoki.
756
00:57:56,338 --> 00:57:58,338
Beste gonbidapen bat jasotzea espero nuen.
757
00:57:58,421 --> 00:58:00,505
REGINA: NIREKIN ETORRI NAHI?
758
00:58:02,046 --> 00:58:04,213
ADOS
759
00:58:26,213 --> 00:58:28,380
- Komunera noa.
- Lagunduko zaitut.
760
00:58:28,463 --> 00:58:30,421
Beste bi abesti ditugu zuontzat.
761
00:58:31,255 --> 00:58:32,380
Itxarongo zaitut.
762
00:58:38,088 --> 00:58:39,713
Akabatuko zaitut.
763
00:58:39,796 --> 00:58:40,838
Zertan ari zara?
764
00:58:40,921 --> 00:58:42,671
- Askatu.
- Akabatuko zaitut!
765
00:58:45,046 --> 00:58:47,255
- Zu izan zinela dakit!
- Ez naiz ni…
766
00:58:48,296 --> 00:58:51,963
Zergatik egin didazu hori? Zergatik?
767
00:58:52,671 --> 00:58:54,546
Astinaldi ederra eman beharko dizut.
768
00:59:05,088 --> 00:59:06,505
Ez nizun minik egin nahi.
769
00:59:06,588 --> 00:59:07,880
Baina…
770
00:59:14,005 --> 00:59:17,130
Edonorri kontatuz gero, akabo.
771
00:59:19,255 --> 00:59:20,463
Craig!
772
00:59:23,630 --> 00:59:25,463
Tira, goazen.
773
00:59:26,380 --> 00:59:29,505
Regina, zoaz Taylor jauna bilatzera
eta esan laster joango naizela.
774
00:59:29,588 --> 00:59:31,338
Craig-en aita deitu dezan.
775
00:59:33,213 --> 00:59:36,463
Berri eman behar dut. Yankovich izan da?
776
00:59:37,463 --> 00:59:38,588
Ez da Kenny izan.
777
00:59:39,796 --> 00:59:40,630
Ondo, ezta?
778
00:59:40,713 --> 00:59:43,588
Hura izan balitz,
ziur atxilotuko luketeela,
779
00:59:44,255 --> 00:59:45,671
kanporatuta baitago.
780
00:59:45,755 --> 00:59:48,505
Orduan, epaitegira joan beharko nuke
781
00:59:48,588 --> 00:59:49,838
eta jendeak jakingo luke.
782
00:59:51,588 --> 00:59:54,880
Eta hurrengo pertsona astintzen duenean?
783
00:59:54,963 --> 00:59:55,921
Tori.
784
01:00:00,963 --> 01:00:02,380
Aurrera atera nahi dut.
785
01:00:06,796 --> 01:00:08,588
Badakizu, Craig? Lortuko duzu.
786
01:00:13,171 --> 01:00:15,338
Tira, ikus dezagun ezpaina.
787
01:00:17,796 --> 01:00:18,755
Etorri.
788
01:00:19,296 --> 01:00:20,380
Ez zara… Ai.
789
01:00:20,463 --> 01:00:21,338
Barkatu.
790
01:00:21,838 --> 01:00:23,630
Ez zara hemengoa, ezta?
791
01:00:23,713 --> 01:00:24,796
Boston-etik nator.
792
01:00:24,880 --> 01:00:29,005
Beno, Lowell-etik. Boston-en ikasi nuen.
793
01:00:29,088 --> 01:00:30,005
Non?
794
01:00:30,505 --> 01:00:31,505
Emerson-en.
795
01:00:36,963 --> 01:00:37,963
Zer?
796
01:00:39,338 --> 01:00:42,713
Ezer ez. Oso ondo usaintzen duzu.
797
01:00:43,505 --> 01:00:45,755
- Xaboia besterik ez da.
- Bale.
798
01:00:45,838 --> 01:00:49,880
Booth Bay deitzen da.
Gates Falls-en aurki dezakezu.
799
01:00:50,921 --> 01:00:53,088
Usain ona du. Agian zure…
800
01:00:55,963 --> 01:00:57,796
Edonorentzat eros dezakezu…
801
01:00:58,630 --> 01:00:59,755
Eskerrik asko.
802
01:01:01,046 --> 01:01:03,921
Sendatzeagatik
eta nirekin hitz egiteagatik eta…
803
01:01:06,838 --> 01:01:10,005
institutua jasangarriagoa egiteagatik.
804
01:01:12,796 --> 01:01:13,963
Zor dizut.
805
01:01:14,046 --> 01:01:16,255
Ez, ez didazu ezer zor.
806
01:01:16,338 --> 01:01:17,171
Bai.
807
01:01:18,338 --> 01:01:19,463
Benetan.
808
01:01:31,130 --> 01:01:32,255
Nor izan da, Craig?
809
01:01:32,755 --> 01:01:35,005
Aita, ez hasi, mesedez.
810
01:01:35,088 --> 01:01:36,213
Ondo nago.
811
01:01:36,880 --> 01:01:38,505
Tira, baina…
812
01:01:41,130 --> 01:01:43,421
Norbaitekin hitz egin behar duzu.
813
01:01:50,255 --> 01:01:53,296
Harrigan jauna, Craig naiz.
814
01:01:54,088 --> 01:02:00,588
Badakit ez duzula hau entzungo,
baina zerbait gertatu da gaur,
815
01:02:01,130 --> 01:02:02,588
eta nik bakarrik…
816
01:02:03,171 --> 01:02:06,130
zurekin hitz egin nahi nuen.
817
01:02:09,463 --> 01:02:12,755
Astinaldi ederra eman didate,
818
01:02:13,463 --> 01:02:20,171
Kenny Yankovich izan da, ergel samar hori.
819
01:02:23,713 --> 01:02:25,671
Baina zin egin bezala jokatu dut.
820
01:02:26,880 --> 01:02:27,963
Ni…
821
01:02:29,088 --> 01:02:30,421
azkar egotzi nuen.
822
01:02:33,171 --> 01:02:35,421
Behintzat saiatu nintzen.
823
01:02:38,755 --> 01:02:40,338
Kolpe ona eman nion.
824
01:02:42,463 --> 01:02:46,671
Hain ona,
beldur naiz nigatik etorriko den.
825
01:02:51,630 --> 01:02:55,713
Beldur naiz hau ez den amaituko,
826
01:02:56,630 --> 01:03:00,005
eta zu hemen egotea gustatuko litzaidake
aholkuak emateko.
827
01:03:24,796 --> 01:03:27,130
YANKO HIL DA
828
01:03:56,171 --> 01:03:58,255
Agerikoa dirudi, baina, une hartan,
829
01:03:58,338 --> 01:04:00,921
denek, baita kabroiek ere,
haien falta sentitzen duten
830
01:04:01,005 --> 01:04:04,838
eta haiengatik negar egiten duten
familiak eta gurasoak dutela
831
01:04:05,838 --> 01:04:07,296
konturatu nintzen.
832
01:04:08,588 --> 01:04:11,421
Mina sentitzeko eskubidea
nirea zela uste nuen.
833
01:04:15,046 --> 01:04:17,796
Kenneth James Yankovich-en eskela
834
01:04:17,880 --> 01:04:20,505
ez zen asteartera arte aldizkarian agertu.
835
01:04:21,005 --> 01:04:22,255
Esaten zuen bakarra:
836
01:04:22,338 --> 01:04:26,296
"Bat-batean hil zen
istripu tragiko baten ondorioz".
837
01:04:28,963 --> 01:04:30,546
Agur, Hart andereño.
838
01:04:37,171 --> 01:04:38,130
Craig.
839
01:04:41,880 --> 01:04:43,171
Ez, itxaron.
840
01:04:43,255 --> 01:04:44,588
Ez, klasera noa.
841
01:04:44,671 --> 01:04:46,255
Ohar bat idatziko dizut.
842
01:04:48,296 --> 01:04:49,671
Non duzu burua gaur?
843
01:04:50,755 --> 01:04:51,588
Hemen.
844
01:04:51,671 --> 01:04:52,880
Ez.
845
01:04:53,380 --> 01:04:54,671
Kennyrengatik al da?
846
01:04:55,713 --> 01:04:56,755
Craig,
847
01:04:58,380 --> 01:05:02,171
bere heriotzarekin zerikusirik
izan duzula uste baduzu…
848
01:05:03,088 --> 01:05:04,505
Bere historia ikusi dut.
849
01:05:05,630 --> 01:05:10,296
Zoritxarrez,
arazo mordo zituen mutila zen.
850
01:05:11,546 --> 01:05:14,338
Arazoak zituen, etxean eta eskolan.
851
01:05:14,421 --> 01:05:16,546
Baita arazo psikologikoak ere.
852
01:05:16,630 --> 01:05:18,255
Ez dakit zer gertatu zen,
853
01:05:19,338 --> 01:05:21,338
baina ez du zurekin zerikusirik.
854
01:05:26,921 --> 01:05:30,088
Bale, zoaz. Zoaz klasera.
855
01:05:34,755 --> 01:05:36,213
Craig.
856
01:05:39,463 --> 01:05:41,713
Ume bat hil izana ez nau pozten.
857
01:05:43,421 --> 01:05:45,671
Baina pozten naiz zu ez izateaz.
858
01:05:49,380 --> 01:05:53,255
Hart andereño, mamuetan sinesten duzu?
859
01:05:55,088 --> 01:05:57,796
Zientzialaria izanez gero, ez dut uste.
860
01:05:57,880 --> 01:06:00,296
Irakaslea naiz, ez zientzialaria.
861
01:06:00,380 --> 01:06:02,296
Badakizu zer esan nahi dudan.
862
01:06:02,380 --> 01:06:04,505
Ez zait gustatzen
gauza horietan pentsatzea.
863
01:06:04,588 --> 01:06:08,213
Ez nintzateke espiritismo saio batera
joango edo Ouija taula batekin jolastuko,
864
01:06:08,296 --> 01:06:10,130
hildakoak deitu nahian.
865
01:06:11,088 --> 01:06:12,213
Zergatik?
866
01:06:15,921 --> 01:06:17,463
Amamak esaten zidan beti:
867
01:06:17,546 --> 01:06:20,796
"Erantzunik nahi ez baduzu, ez galdetu…
868
01:06:22,713 --> 01:06:25,380
mamu guztiak ez baitira onak".
869
01:06:30,296 --> 01:06:33,171
Berandu zabiltza, Craig. Zoaz klasera.
870
01:06:41,838 --> 01:06:43,796
BLACK BEAR KARABANA PARKEA
871
01:07:13,921 --> 01:07:15,255
Ez daude etxean.
872
01:07:19,546 --> 01:07:21,088
Bilodeau familiaren etxea?
873
01:07:23,671 --> 01:07:25,171
Bai horixe.
874
01:07:28,588 --> 01:07:30,588
Badakizu noiz itzuliko diren?
875
01:07:31,213 --> 01:07:33,005
Ez da laster ziurrenik.
876
01:07:35,338 --> 01:07:37,546
Dusty Bilodeauren bila nenbilen.
877
01:07:37,630 --> 01:07:39,546
Hemen aurkitu zuten.
878
01:07:39,630 --> 01:07:41,088
"Aurkitu"?
879
01:07:43,463 --> 01:07:46,713
Aberats okitu batentzat
lanean ari zela kaleratu zuten.
880
01:07:46,796 --> 01:07:49,255
Kanpora. Langabezian utzi zuten.
881
01:07:50,671 --> 01:07:52,671
Urtebete eman zuen lan bila.
882
01:07:52,755 --> 01:07:55,255
Orduan, kamioia garajean sartu,
883
01:07:55,338 --> 01:07:58,255
atea jaitsi eta martxan jarri zuen.
884
01:08:53,838 --> 01:08:56,213
Hori margoztu zuen sartu baino lehen.
885
01:09:04,380 --> 01:09:06,505
Ez dakigu zer esan nahi duen.
886
01:09:09,255 --> 01:09:14,505
Kargatu ez diren mugikorrek
ezin dute jo edo mezurik erreproduzitu.
887
01:09:15,130 --> 01:09:18,421
Ezta mezuak idatzi ere.
888
01:09:19,755 --> 01:09:21,880
Baina honek bai.
889
01:09:23,671 --> 01:09:24,671
Zureak bai.
890
01:09:26,713 --> 01:09:29,088
Zerbait jakin behar dut, Harrigan jauna.
891
01:09:29,713 --> 01:09:33,880
Yankovich-en erailketarekin
zerikusirik al duzun ala ez.
892
01:09:35,130 --> 01:09:40,630
Beldurra nuela esan nizun,
baina ez nuen nahi hura hil zedin.
893
01:09:43,880 --> 01:09:45,088
A ze erokeria.
894
01:09:49,005 --> 01:09:51,588
Zerikusirik izanez gero, orduan…
895
01:09:52,713 --> 01:09:53,963
horma jo.
896
01:09:55,255 --> 01:09:56,671
Hiru aldiz jo horma.
897
01:11:27,421 --> 01:11:28,463
Craig.
898
01:11:30,588 --> 01:11:33,463
Zerbait esaten badizut,
ez duzu esango, ezta?
899
01:11:34,380 --> 01:11:37,463
Zure betebeharra da, bai?
900
01:11:38,296 --> 01:11:40,296
Zure aitak arrazoi du.
901
01:11:40,880 --> 01:11:43,880
Mugikorra hackeatu dizute.
Adarra jo dizute.
902
01:11:45,171 --> 01:11:46,963
Zure irakaslearekin ados nago.
903
01:11:48,755 --> 01:11:50,630
Ingersoll aitaren lagun mina naiz.
904
01:11:50,713 --> 01:11:52,171
St. Anne elizakoa.
905
01:11:52,255 --> 01:11:54,171
Kenny bataiatu zuten elizakoa.
906
01:11:55,046 --> 01:11:57,671
Istripuaren berri eman zidan,
zehatz-mehatz.
907
01:11:59,255 --> 01:12:02,880
Kenny gauean berandu ateratzen saiatu zen
bigarren solairutik.
908
01:12:02,963 --> 01:12:04,505
Asko edan zuen.
909
01:12:04,588 --> 01:12:06,880
Irrist egin eta erori zela uste dute.
910
01:12:08,421 --> 01:12:10,796
Istripu tragikoa izan zen, besterik ez.
911
01:12:14,921 --> 01:12:16,713
Kolpea lepoa hautsi zion.
912
01:12:22,796 --> 01:12:24,088
Hobe duzu
913
01:12:24,171 --> 01:12:27,130
mugikorrarekin duzun harremana aztertzea.
914
01:12:27,213 --> 01:12:29,755
Mateo 5:30 irakurri al duzu?
915
01:12:30,463 --> 01:12:34,546
"Eskuineko eskuak
iraintzen bazaitu, moztu.
916
01:12:35,838 --> 01:12:40,005
Hobe da zure menbruetako bat galtzea,
917
01:12:42,338 --> 01:12:46,255
gorputz osoa infernura botatzea baino".
918
01:12:49,421 --> 01:12:52,005
- Laguntza behar?
- Mugikorraz libratu nahian nator.
919
01:12:52,088 --> 01:12:53,255
Ados.
920
01:12:53,796 --> 01:12:55,088
Hau maitatuko duzu.
921
01:12:55,171 --> 01:12:58,421
Mezu arraro batzuk jasotzen ari naizelako
aldatuko dut.
922
01:12:58,505 --> 01:12:59,671
Igorlea ezagutzen duzu?
923
01:12:59,755 --> 01:13:02,963
Bai, baina ez dabil hemendik.
924
01:13:03,046 --> 01:13:05,796
iPhone zaharrak akatsak izan zituzten,
ekoizpena dela eta.
925
01:13:05,880 --> 01:13:08,546
Mezua harrapatuta geratu dela uste dut,
926
01:13:08,630 --> 01:13:10,463
eta noizean behin agertzen da.
927
01:13:10,546 --> 01:13:12,546
Mamua balitz bezala.
928
01:13:12,630 --> 01:13:13,921
Baina ez mamu ona.
929
01:13:15,796 --> 01:13:16,630
Ezer ez.
930
01:13:16,713 --> 01:13:17,796
Zenbaki bera duzu.
931
01:13:17,880 --> 01:13:21,296
Zure kontaktuak
zaharretik berrira transferitu ditut.
932
01:13:21,380 --> 01:13:22,588
- Denak?
- Bai.
933
01:13:22,671 --> 01:13:25,171
- Nahi ez dituzunak ezaba ditzakezu.
- Ondo.
934
01:13:25,255 --> 01:13:28,338
Zaharrari dagokionez,
ongintzako programa dugu hemen.
935
01:13:28,421 --> 01:13:30,755
Guztiz ezabatu eta mugikorra berria
936
01:13:30,838 --> 01:13:33,588
ordaindu ezin duten
pertsonei ematen diegu.
937
01:13:33,671 --> 01:13:35,005
Ondo.
938
01:13:35,088 --> 01:13:36,255
Ez, egia esanez,
939
01:13:36,755 --> 01:13:40,255
nik neuk emango dut.
940
01:13:40,838 --> 01:13:43,171
- Nire arreba txikiari.
- Primeran.
941
01:14:04,963 --> 01:14:06,838
PIRATA ERREGEA DEITZEN…
942
01:14:14,588 --> 01:14:16,005
HUTS EGINDAKO DEIA
943
01:14:19,671 --> 01:14:20,921
Eskerrak.
944
01:15:27,713 --> 01:15:29,421
Gauzak ezkuta ditzakezu,
945
01:15:30,588 --> 01:15:33,380
baina ez dira joaten, ez guztiz.
946
01:15:34,713 --> 01:15:39,046
Belarrira xuxurlatzen dizute,
ahazten ez zarela
947
01:15:39,546 --> 01:15:42,046
eta galdetzen jarraitzen duzula ziurtatuz.
948
01:15:45,046 --> 01:15:47,838
Yankovich familia
nora joan zen jakin nahi nuen,
949
01:15:48,421 --> 01:15:50,088
ea oraindik doluan dauden.
950
01:15:57,380 --> 01:16:00,671
Etxe zaharrak inork entzungo ez lituzkeen
zaratak egiten jarraituko zuen.
951
01:16:01,838 --> 01:16:04,505
Deiak, oihartzunak.
952
01:16:06,130 --> 01:16:09,046
Ea Harrigan jaunak
nire falta sentitzen zuen.
953
01:16:12,463 --> 01:16:14,963
Nor bihurtuko nintzen
954
01:16:15,046 --> 01:16:19,380
eta egingo nuenak arrastoa
utziko ote zuen, ni definituz.
955
01:16:32,880 --> 01:16:34,005
Onartu naute.
956
01:16:36,421 --> 01:16:38,713
Inork jakingo ote zuen.
957
01:16:40,505 --> 01:16:41,588
Ezetz espero nuen.
958
01:17:17,130 --> 01:17:19,130
- Baimena duzu?
- Bai.
959
01:17:19,213 --> 01:17:23,005
Eta posta-helbide berria
sukaldeko mahaian dago?
960
01:17:23,088 --> 01:17:24,046
Bai.
961
01:17:26,130 --> 01:17:28,380
Kontu bat zabaldu liburu-dendan.
962
01:17:28,463 --> 01:17:31,838
Eta azkar egin,
hornidurarik gabe geratzen diren kasuan.
963
01:17:31,921 --> 01:17:32,755
Ondo.
964
01:17:35,380 --> 01:17:36,421
Neguko jakak.
965
01:17:37,255 --> 01:17:39,838
Negua iritsi baino lehen etorriko naiz.
966
01:17:42,963 --> 01:17:44,046
Ondo egongo zara?
967
01:17:44,130 --> 01:17:45,088
Bai.
968
01:17:47,463 --> 01:17:49,421
Pozten naiz zuregatik.
969
01:17:50,880 --> 01:17:52,088
Eskerrik asko, aita.
970
01:17:57,046 --> 01:17:57,880
Maite zaitut.
971
01:17:59,046 --> 01:18:00,380
Maite zaitut, lagun.
972
01:18:09,463 --> 01:18:10,296
Ados.
973
01:18:10,380 --> 01:18:12,921
- Deitu iezadazu ezer behar baduzu.
- Bai.
974
01:18:56,630 --> 01:18:58,963
Norbaitek esan zuen behin
ez zarela etxetik irteten,
975
01:18:59,046 --> 01:19:01,255
zurekin noranahi eramaten duzula.
976
01:19:01,921 --> 01:19:04,671
Pertsonalki,
espero nuen guztiz egia ez izatea.
977
01:19:04,755 --> 01:19:07,630
Gauza batzuk
etxean geratzea nahiago nituen,
978
01:19:07,713 --> 01:19:09,421
eta ez ni Bostonera jarraitu,
979
01:19:09,963 --> 01:19:12,921
bi ordu
eta milioi bat kilometrora zegoena.
980
01:19:16,463 --> 01:19:20,171
Idazteko beka lortu nuen Emersonen,
kazetaritza programa bikaina zuena.
981
01:19:30,213 --> 01:19:31,046
- Bai.
- Kaixo.
982
01:19:31,130 --> 01:19:32,296
Craig zara?
983
01:19:32,880 --> 01:19:36,005
Nire gelakidea Julian Summers zen, LA-koa.
984
01:19:36,088 --> 01:19:39,296
Drama ikasten zuen, izar bihurtu asmoan.
985
01:19:43,255 --> 01:19:46,171
…egin dezakezuen gauzarik garrantzitsuena.
986
01:19:46,255 --> 01:19:48,338
Lanari ekin eta gogor ikasi nuen.
987
01:19:49,088 --> 01:19:51,171
Nire aitari zor niola sentitu nuen.
988
01:19:51,255 --> 01:19:53,255
Eta, noski, Harrigan jaunari.
989
01:19:56,338 --> 01:19:58,505
Kaixo, Craig, begira.
990
01:19:58,588 --> 01:20:00,463
Argazkia izenburuaren azpian doa?
991
01:20:00,546 --> 01:20:03,505
Goitik gertu profesionalagoa da,
ez al duzu uste?
992
01:20:03,588 --> 01:20:05,588
- Bai, agian bai. Milesker.
- Ados.
993
01:20:07,130 --> 01:20:09,671
- Zer da hau?
- Lagun batek erakutsi zidan.
994
01:20:09,755 --> 01:20:12,713
Lagun batek.
Aizu, biratu diala. Benetan ari naiz.
995
01:20:31,296 --> 01:20:33,213
- Kaixo, aita.
- Kaixo, seme.
996
01:20:33,713 --> 01:20:36,546
- Zer gertatzen da?
- Berri txarrak dakartzat.
997
01:20:45,130 --> 01:20:49,046
Tituluak honela zioen:
"Irakasle maitea Vermonten erail zuten".
998
01:20:49,130 --> 01:20:52,921
Eta jarraitzen zuen:
"Victoria Corrales Hart,
999
01:20:53,463 --> 01:20:56,130
Great Falls Institutuko biologia irakaslea
1000
01:20:56,213 --> 01:20:58,796
igandean hil zen
buruz-buruko talka batean".
1001
01:21:01,671 --> 01:21:04,838
Joan nintzenetik,
Hart andereñoa ezkongaitu zen.
1002
01:21:04,921 --> 01:21:07,838
Bere senargaia
berarekin zegoen egun hartan.
1003
01:21:08,880 --> 01:21:11,838
Asteburu luzea hartu zuten
Chester bisitatzeko.
1004
01:21:11,921 --> 01:21:15,088
Kabina batean geratu ziren,
udazkenaz gozatzeko asmoz.
1005
01:21:22,005 --> 01:21:25,213
Itzultzear zeuden,
ia New Hampshireko mugan,
1006
01:21:25,296 --> 01:21:29,088
Deane Whitmore topatu zutenean,
Walthamekoa, Massachusetts.
1007
01:22:38,713 --> 01:22:39,671
Eta sernargaia?
1008
01:22:40,505 --> 01:22:43,338
Ospitalean dago. Luzerako doa.
1009
01:22:43,421 --> 01:22:47,046
Sasikua hain zegoen mozkortuta
non oso-osorik atera zen.
1010
01:22:47,130 --> 01:22:50,088
Ez zuen gidabaimenik,
lau aldiz atxilotu baitzuten.
1011
01:22:50,171 --> 01:22:52,130
Espero dut berea ez egitea.
1012
01:22:55,546 --> 01:22:56,380
Ezta pentsatu ere.
1013
01:22:56,463 --> 01:22:59,296
Lau urteko espetxe zigorra eten egingo da
1014
01:22:59,380 --> 01:23:02,755
akusatuak sei hilabetez
birgaitzea onartzen badu.
1015
01:23:03,338 --> 01:23:04,296
Berea egin zuen.
1016
01:23:04,796 --> 01:23:06,213
Azkenean bai.
1017
01:23:07,963 --> 01:23:10,130
Deane Whitmore bidali zuten espetxea,
1018
01:23:10,213 --> 01:23:12,380
kartzela baino, kluba zirudien.
1019
01:25:47,880 --> 01:25:49,046
PIRATA ERREGEA DEITZEN…
1020
01:25:54,421 --> 01:25:55,421
Harrigan jauna.
1021
01:25:57,921 --> 01:26:00,338
Deane Whitmore deitzen den tipo bat dago,
1022
01:26:00,421 --> 01:26:02,838
nire irakaslea erail duena.
1023
01:26:04,755 --> 01:26:05,880
Mozkortuta zegoen,
1024
01:26:07,130 --> 01:26:10,130
eta Hart anderearen autoaren kontra
talka egin zuen.
1025
01:26:12,005 --> 01:26:13,421
Pertsona ona zen.
1026
01:26:14,630 --> 01:26:19,463
Laguntza behar nuenean lagundu zidan,
eta ez zuen hori merezi.
1027
01:26:23,421 --> 01:26:24,505
Hilda nahi dut.
1028
01:26:32,671 --> 01:26:36,171
Telefonoa eskegi bezain laster,
damutu nintzen.
1029
01:26:46,421 --> 01:26:48,005
Errudun sentitu nintzen.
1030
01:26:49,463 --> 01:26:51,088
MASSACHUSETTS-EKO HILETA-LIBURUA
1031
01:26:53,338 --> 01:26:56,130
Horretaz pentsatzea
erokeria zela pentsatu nuen.
1032
01:26:56,880 --> 01:26:58,255
Ezinezkoa zela.
1033
01:26:58,755 --> 01:27:01,713
Deane Whitmore-ri
ez zitzaiola ezer gertatuko.
1034
01:27:01,796 --> 01:27:03,213
Ahaztu beharra nuela.
1035
01:27:26,171 --> 01:27:27,963
HERRIKO GIZONA HILDA AURKITU DUTE
1036
01:27:29,296 --> 01:27:31,505
IKERKETA KRIMINALA MARTXAN DA.
1037
01:28:01,505 --> 01:28:02,463
Kaixo.
1038
01:28:03,421 --> 01:28:04,338
Zer nahi duzu?
1039
01:28:04,421 --> 01:28:06,005
Egunkari batean egiten dut lan.
1040
01:28:06,088 --> 01:28:09,796
Hemen tratatzen ari den norbaiti buruz
informazioa lortzea espero nuen.
1041
01:28:09,880 --> 01:28:11,671
Aurrera joan. Han galdetu.
1042
01:28:12,255 --> 01:28:13,171
Deane Whitmore.
1043
01:28:19,963 --> 01:28:20,796
Bai.
1044
01:28:21,546 --> 01:28:23,213
Nola hil zen jakin nahi dut.
1045
01:28:23,880 --> 01:28:26,046
Ehun dolar ordaindu ditzaket.
1046
01:29:07,588 --> 01:29:08,796
200.
1047
01:29:11,255 --> 01:29:12,088
Suizidioa.
1048
01:29:12,171 --> 01:29:13,755
- Nola?
- Dutxan.
1049
01:29:14,671 --> 01:29:15,630
Nola?
1050
01:29:16,421 --> 01:29:18,005
Ziur entzun nahi duzula?
1051
01:29:19,171 --> 01:29:20,088
Bai.
1052
01:29:20,588 --> 01:29:23,838
Pertson bakoitzak
bere gela du, bere dutxa.
1053
01:29:23,921 --> 01:29:25,130
Ederra. Benetako luxua.
1054
01:29:25,213 --> 01:29:27,463
- Nire etxea baino hobeto.
- Nola?
1055
01:29:29,296 --> 01:29:30,838
Ito egin zen.
1056
01:29:32,046 --> 01:29:33,171
Gosaldu aurretik,
1057
01:29:33,255 --> 01:29:35,546
xanpu apur bat irentsi zuen.
1058
01:29:35,630 --> 01:29:38,421
Orduan xaboi-barra dotore bat
hartu eta bitan zatitu zuen.
1059
01:29:38,505 --> 01:29:39,671
Erdia lurrera bota
1060
01:29:39,755 --> 01:29:42,046
eta beste erdia eztarrian sartu zuen.
1061
01:29:45,671 --> 01:29:47,171
Xaboi dotorea esan duzu.
1062
01:29:48,255 --> 01:29:49,463
"B"-rekin hasten da.
1063
01:29:49,546 --> 01:29:50,630
Booth Bay?
1064
01:29:50,713 --> 01:29:52,963
Bai, horixe. Nola dakizu?
1065
01:29:55,046 --> 01:29:56,755
Notaren bat utzi al du?
1066
01:29:56,838 --> 01:29:59,296
Paper zatia. Lerro bat bakarrik ez.
1067
01:29:59,380 --> 01:30:00,463
Zer esaten zuen?
1068
01:30:00,546 --> 01:30:02,880
Otoitz baten antzeko zerbait.
1069
01:30:02,963 --> 01:30:07,130
"Jarraitu ahal duzun maitasun guztia…".
1070
01:30:07,213 --> 01:30:09,005
"…ematen". Ez da otoitza.
1071
01:30:09,088 --> 01:30:10,046
Ez?
1072
01:30:13,213 --> 01:30:14,546
Abesti baten letra da.
1073
01:30:30,463 --> 01:30:33,838
Erortzen zarenean, espero baduzu ere,
1074
01:30:34,338 --> 01:30:36,255
nahi baduzu ere,
1075
01:30:37,088 --> 01:30:38,463
harritu egiten zaitu.
1076
01:30:39,338 --> 01:30:40,630
Ez dago hondorik.
1077
01:30:41,213 --> 01:30:42,255
Ez amaierarik.
1078
01:30:42,338 --> 01:30:44,880
Jauzten zara.
1079
01:31:12,630 --> 01:31:13,880
"Izua.
1080
01:31:15,421 --> 01:31:16,796
Izua".
1081
01:31:51,838 --> 01:31:54,463
Hil ondoren, zure armairua ireki nuen.
1082
01:31:55,838 --> 01:31:57,296
Armairu sekretua.
1083
01:31:59,005 --> 01:32:02,421
Ez zegoen ezer beldurgarririk.
Oroitzapenak besterik ez.
1084
01:32:03,380 --> 01:32:05,505
Zure sekretuak nireak dira.
1085
01:32:07,755 --> 01:32:09,463
Horregatik aukeratu ninduzun.
1086
01:32:11,338 --> 01:32:13,296
Zure ama mutikoa zinela hil zen.
1087
01:32:14,921 --> 01:32:15,921
Ni bezala.
1088
01:32:20,088 --> 01:32:21,838
Bakardadea ezagutzen zenuen.
1089
01:32:23,421 --> 01:32:24,880
Sentimendu hori.
1090
01:32:27,963 --> 01:32:29,171
Ni bezala.
1091
01:32:31,630 --> 01:32:34,380
Horregatik,
harremanetan jartzen saiatu zara.
1092
01:32:44,588 --> 01:32:48,255
Kostatu zait,
baina asmatu dut, Harrigan jauna,
1093
01:32:48,838 --> 01:32:51,171
zer esan nahi zenidan mezuetan.
1094
01:32:55,005 --> 01:32:56,505
C-C-C
1095
01:32:57,963 --> 01:32:59,130
S-T…
1096
01:33:02,505 --> 01:33:05,296
"Geldi, Craig" esan nahi du,
1097
01:33:06,630 --> 01:33:07,671
ezta?
1098
01:33:10,255 --> 01:33:12,213
Min egiten ari zaitudalako
1099
01:33:13,671 --> 01:33:15,338
gelditzeko esaten al didazu?
1100
01:33:18,505 --> 01:33:22,546
Hala bada, min egiten ari badizut,
orduan, barkatu.
1101
01:33:23,713 --> 01:33:24,921
Sentitzen dut.
1102
01:33:30,963 --> 01:33:35,505
Edo gelditzeko eskatzen ari didazu
neure buruari min egiten ari naizelako?
1103
01:33:41,296 --> 01:33:45,296
Kezkatzen zara axola zaizulako?
1104
01:33:50,213 --> 01:33:51,671
Horrela bada, orduan…
1105
01:33:54,088 --> 01:33:55,130
Eskerrik asko.
1106
01:34:00,046 --> 01:34:00,880
Eskerrik asko.
1107
01:34:11,796 --> 01:34:13,671
Deskantsatu, Harrigan jauna.
1108
01:34:14,213 --> 01:34:15,880
HARRIGAN
1923-2008
1109
01:34:33,671 --> 01:34:40,630
JOANNA POOLE
ALABA, EMAZTEA, AMA - 1969-2001
1110
01:34:47,088 --> 01:34:49,296
Barkatu, ama.
1111
01:34:52,838 --> 01:34:54,171
Barkaidazu.
1112
01:37:01,880 --> 01:37:07,255
XXI. mendean, telefonoak munduarekin
ezkontzen garen modua dira.
1113
01:37:08,880 --> 01:37:11,921
Horrela bada,
ziurrenik ezkontza txarra izango da.
1114
01:37:14,088 --> 01:37:16,505
Badira jada ziur ez dakidan gauza asko.
1115
01:37:16,588 --> 01:37:18,755
Errealitatea bera, hasteko.
1116
01:37:20,088 --> 01:37:24,671
Gauza bat badakit, Ingalaterra Berriko
harria bezain sendoa dena.
1117
01:37:26,921 --> 01:37:28,046
Hiltzen naizenean,
1118
01:37:29,296 --> 01:37:30,755
joan behar naizenean…
1119
01:37:33,463 --> 01:37:35,546
poltsiko hutsekin joan nahi dut.
1120
01:37:51,838 --> 01:37:55,671
STEPHEN KING-EN
IPUIN LABURREAN OINARRITUTA
1121
01:44:03,005 --> 01:44:08,005
Azpitituluak: A. M.