1 00:00:06,130 --> 00:00:10,255 NETFLIX-EK AURKEZTEN DU 2 00:01:05,713 --> 00:01:10,005 "Jainkoek zigortu nahi gaituztenean, gure otoitzak erantzuten dituzte". 3 00:01:10,088 --> 00:01:11,588 Oscar Wildek idatzi zuen. 4 00:01:12,671 --> 00:01:14,505 Ez genuen liburu hori irakurri. 5 00:01:16,380 --> 00:01:18,630 Agian irakurri behar izan genuen. 6 00:01:25,463 --> 00:01:29,380 Harlow, Maine, ez da hiria, herria baino, eta orandik ere bada, 7 00:01:29,463 --> 00:01:30,963 joan naizen arren. 8 00:01:31,505 --> 00:01:34,921 Sei gela dituen lehen eta bigarren hezkuntzako eskola dago. 9 00:01:35,421 --> 00:01:36,963 Howie-ren janari denda, 10 00:01:37,046 --> 00:01:40,005 elikagaiak eta Red Devil-eko loteria saltzen duena. 11 00:01:42,463 --> 00:01:45,421 Alboko herria Gates Falls da, erabat handiagoa. 12 00:01:45,921 --> 00:01:48,963 Aitaren jatetxerik gogokoena dago hor, Mondello's. 13 00:01:49,838 --> 00:01:52,755 Hileko-saltzaile izendatzen zutenean joaten ginen; 14 00:01:53,255 --> 00:01:57,088 sarritan izaten ohi zen, orain ez hainbeste, 15 00:01:57,921 --> 00:01:59,338 ama hil zenetik. 16 00:02:02,505 --> 00:02:05,130 Harlow-ek aintzira ere badu, Castle Lake, 17 00:02:05,213 --> 00:02:07,671 zeinen pinuak arroka biluziari bide ematen baitiote, 18 00:02:07,755 --> 00:02:09,838 Ingalaterra Berriko pasaia tipikoa. 19 00:02:11,088 --> 00:02:13,588 Baina loteriari, Kenny Malkovich-i 20 00:02:13,671 --> 00:02:17,755 eta heriotzei buruz hitz egin baino lehen, Harrigan jaunarentzat 21 00:02:17,838 --> 00:02:20,963 lan egiten nola hasi nintzen kontatu beharko nuke. 22 00:02:21,046 --> 00:02:22,463 Eliza izan zen arrazoia. 23 00:02:57,963 --> 00:03:01,338 Samuel lehen kapitulua, 19. eta 20. bertsoak. 24 00:03:01,421 --> 00:03:04,296 "Israelen edertasuna toki altuetan hiltzen da. 25 00:03:04,380 --> 00:03:06,005 Nola erori diren ahaltsuak! 26 00:03:06,713 --> 00:03:08,088 Ez kontatu Gat-en, 27 00:03:08,171 --> 00:03:10,671 ez esan Ashkelongo kaleetan. 28 00:03:10,755 --> 00:03:13,005 Filistindarren alabak poztu ez daitezen. 29 00:03:13,088 --> 00:03:16,421 Zirkuntzidu-gabekoen alabak garaile izan ez daitezen". 30 00:03:24,921 --> 00:03:26,171 Eskerrik asko, Craig. 31 00:03:27,088 --> 00:03:28,130 Ederra. 32 00:03:28,213 --> 00:03:30,421 Pozten nau zuek hemen izateak… 33 00:03:35,505 --> 00:03:37,796 Egun hartatik, neure buruari 34 00:03:38,546 --> 00:03:39,505 galdetzen diot… 35 00:03:41,713 --> 00:03:42,880 zergatik ni. 36 00:03:47,671 --> 00:03:49,255 Zergatik aukeratu ninduen? 37 00:03:52,546 --> 00:03:56,421 John Harrigan Maineko gizon aberatsena zen. Aberats okitua. 38 00:03:56,505 --> 00:03:59,005 Zure semearekin hitz egin nahi nuen. 39 00:03:59,630 --> 00:04:01,296 Begiek huts egiten ziotenez, 40 00:04:01,380 --> 00:04:04,130 norbaitek liburuak irakur diezazkion nahi zuen. 41 00:04:04,671 --> 00:04:07,838 Beste ume batzuk zeuden. Zaharragoak, irakurle hobeak. 42 00:04:09,088 --> 00:04:12,421 Jakingo ote zuen bere diru-eskaintza erakarriko ninduela, 43 00:04:12,505 --> 00:04:15,796 etxe bakarti hartatik atera nahi nuelako? 44 00:04:17,380 --> 00:04:18,713 Edo beste zerbait zen? 45 00:04:20,546 --> 00:04:22,630 Oraindik asmatzeke nuen zerbait? 46 00:05:02,296 --> 00:05:03,505 Kaixo, nire izen… 47 00:05:03,588 --> 00:05:04,880 Badakit nor zaren. 48 00:05:07,921 --> 00:05:09,838 Han barrenean, eskuinean. 49 00:06:02,005 --> 00:06:04,838 "…pasioa bakarrik baitago esna. 50 00:06:04,921 --> 00:06:07,588 Eta pasioa hil edo ez dagoenean, 51 00:06:07,671 --> 00:06:11,255 orduan edertasunaren taupada bikaina ulertezina da, 52 00:06:11,338 --> 00:06:13,588 baita apur bat arbuiagarria ere. 53 00:06:13,671 --> 00:06:18,421 Kontaktuaren edertasun beroa jakinduriarena baino askoz sakonagoa da". 54 00:06:25,130 --> 00:06:26,838 "'Azken finean, zer da dirua? 55 00:06:26,921 --> 00:06:29,255 Esan, aita, zer egin dezake?' 56 00:06:29,338 --> 00:06:32,921 Dombey jaunak aulkia atzera bota 57 00:06:33,005 --> 00:06:34,671 eta buruan jo zion. 58 00:06:36,713 --> 00:06:39,796 'Hobeto jakingo duzu, mutil', esan zuen. 59 00:06:40,505 --> 00:06:43,130 'Diruak, Paul, dena egin dezake'". 60 00:07:02,296 --> 00:07:03,963 Amaren falta sentitzen nuen, 61 00:07:04,463 --> 00:07:06,171 baina aitak are gehiago. 62 00:07:09,005 --> 00:07:14,921 Bera gabe, triste eta hutsik zirudien. 63 00:07:20,755 --> 00:07:23,005 Ni, ordea, pentsamendu bat nuen buruan. 64 00:07:23,588 --> 00:07:26,713 Nolabait, amaren heriotza nire errua izan zela. 65 00:07:27,713 --> 00:07:29,546 Errudun sentitzen nintzen. 66 00:07:30,796 --> 00:07:32,421 Kontrolpean nengoela. 67 00:07:32,505 --> 00:07:33,921 Eta hala balitz… 68 00:07:36,296 --> 00:07:37,505 saihestu nezakeela. 69 00:08:10,463 --> 00:08:13,171 - Zertan ari zara? - Ezertan ez, barkatu. 70 00:08:13,255 --> 00:08:15,213 Ez da zure kontua. 71 00:08:15,880 --> 00:08:17,380 Galderarik al dituzu? 72 00:08:18,713 --> 00:08:20,546 Hala bada, erantzungo dizut. 73 00:08:21,796 --> 00:08:23,255 Zer dago armairuan? 74 00:08:24,463 --> 00:08:25,755 Sekretuak. 75 00:08:27,171 --> 00:08:29,546 Sekretu izugarriak. 76 00:08:31,963 --> 00:08:36,338 "Desioaren, tentazioaren eta amorearen xehetasun guztietan 77 00:08:36,421 --> 00:08:39,796 bizi al zuen bere bizitza ezagutza osoko une goren hartan? 78 00:08:39,880 --> 00:08:43,421 Irudi baten aurrean negar egin zuen. 79 00:08:44,130 --> 00:08:46,046 Bi aldiz egin zuen oihu. 80 00:08:46,130 --> 00:08:48,213 Arnasa baino ez zen oihua. 81 00:08:48,713 --> 00:08:51,380 'Izua. Izua. 82 00:08:52,005 --> 00:08:53,296 Izua. 83 00:08:54,755 --> 00:08:56,005 Izua'". 84 00:08:56,755 --> 00:08:59,338 Ulertzen duzu irakurri berri duzuna? 85 00:09:01,380 --> 00:09:03,963 Ulertzen duzu Conradek esaten duena? 86 00:09:04,963 --> 00:09:06,005 Hori uste dut. 87 00:09:10,796 --> 00:09:12,755 Kobratzeko eguna da, Craig. 88 00:09:15,755 --> 00:09:16,880 Eskerrik asko. 89 00:09:17,671 --> 00:09:19,921 Irakurtzen duzu hemen ez nagoenean? 90 00:09:21,546 --> 00:09:23,088 Bai, hau irakurtzen dut. 91 00:09:24,421 --> 00:09:25,921 Ez al da aspergarria? 92 00:09:26,005 --> 00:09:27,005 "Aspergarria"? 93 00:09:27,088 --> 00:09:30,338 Ekonomia zirraragarria iruditzen zait. 94 00:09:31,588 --> 00:09:33,255 Dombey and Son gogoratzen duzu? 95 00:09:33,338 --> 00:09:36,088 Irakurri genuen bigarren liburua. 96 00:09:36,171 --> 00:09:42,338 Dombeyk bere semeari diruaren benetako balioa ez dela prezioa 97 00:09:42,421 --> 00:09:44,380 irakasten saiatzen ari zen. 98 00:09:44,880 --> 00:09:46,755 Diruaren benetako balioa 99 00:09:47,796 --> 00:09:49,463 boterean neurtzen da. 100 00:09:49,546 --> 00:09:52,213 Baina Paulek, semeak, galdetzen du: 101 00:09:52,296 --> 00:09:54,963 "Zergatik diruak ez zuen ama salbatu?". 102 00:09:55,463 --> 00:09:58,005 Ea dirua krudela zen galdetu zion aitari. 103 00:09:59,338 --> 00:10:02,546 Ankerra izan daiteke behar bezala erabiltzen bada. 104 00:10:21,796 --> 00:10:23,046 ERRUKIGABEA ETA BEREKOIA 105 00:10:23,130 --> 00:10:25,630 Jendeari ez zitzaion Harrigan gustatzen. 106 00:10:25,713 --> 00:10:28,838 Ez zen ezkondu, ezta seme-alabarik izan ere. 107 00:10:29,463 --> 00:10:32,296 Ez zuen harremanik geratzen zitzaion familiarekin. 108 00:10:34,380 --> 00:10:36,630 Horregatik zirudien hain bakartia. 109 00:10:36,713 --> 00:10:38,046 BESTE SUIZIDIO BAT 110 00:10:39,005 --> 00:10:41,921 Agian horrela mendekatzen zen besteekin. 111 00:10:42,588 --> 00:10:45,005 UKITZEN DUEN GUZTIA HILTZEN DU 112 00:10:45,088 --> 00:10:47,505 Ezaguna egiten zitzaidan sentimendu hura. 113 00:10:48,505 --> 00:10:51,255 GORAINTZIAK, HARRIGAN JAUNAREN PARTEZ 114 00:10:57,546 --> 00:11:00,463 Amak ez zuen loteria onartzen, jokoa zela zioen. 115 00:11:00,546 --> 00:11:03,963 Denbora Harriganekin eta loteria urratuz ematen duzula jakingo balu, 116 00:11:04,046 --> 00:11:05,755 bere hilobian irauli egingo zen. 117 00:11:09,588 --> 00:11:10,713 Ondo da. Urratu. 118 00:11:12,588 --> 00:11:15,213 - Nora zoaz? - Zorteko txanpona hartzera. 119 00:11:20,463 --> 00:11:22,171 Lehenengoa izan zen. 120 00:11:22,255 --> 00:11:23,755 Baina egun hartatik aurrera, 121 00:11:23,838 --> 00:11:27,796 urtero lau aldiz eskuz idatzitako gutun-azalak ematen zizkidan: 122 00:11:27,880 --> 00:11:30,963 San Valentin egunean, nire urtebetetzean, 123 00:11:31,046 --> 00:11:33,505 Esker Ematearen egunean eta Gabonetan. 124 00:11:42,505 --> 00:11:43,338 Ezertxo ere ez. 125 00:11:43,421 --> 00:11:47,130 Zuhur hutsa da, soldata eta billete merkeak ematen dizkizu. 126 00:11:47,630 --> 00:11:50,171 Tira, dolar bateko Red Devil billeteak? 127 00:11:53,255 --> 00:11:58,046 Lehen amari buruz esan duzuna, zer esan nahi du? 128 00:11:58,130 --> 00:11:59,005 Zer? 129 00:11:59,088 --> 00:12:00,796 Hilobian irauli. 130 00:12:03,255 --> 00:12:05,088 Esaera zahar besterik ez da. 131 00:12:05,838 --> 00:12:08,588 Pertsona bat atseden hartu ondoren, 132 00:12:08,671 --> 00:12:11,505 ez luke lur gaineko gauzei buruz 133 00:12:12,088 --> 00:12:13,630 kezkatu behar. 134 00:12:18,255 --> 00:12:19,338 Ados. 135 00:12:20,296 --> 00:12:22,671 "'Ondo da, haurrak', esan zuen Rocky-k. 136 00:12:22,755 --> 00:12:25,088 'Esprint txiki bat gainerako aldia baino lehen'. 137 00:12:25,171 --> 00:12:26,796 'Aurrera', esan zien musikariei, 138 00:12:26,880 --> 00:12:29,588 eskuak elkarrekin txaloka eta plataforman zapaltzen, 139 00:12:29,671 --> 00:12:31,255 musika jarraituz. 140 00:12:31,338 --> 00:12:34,130 Une batean, bezeroak txaloka eta ostikoka 141 00:12:34,213 --> 00:12:35,338 hasi ziren ere. 142 00:12:35,421 --> 00:12:38,255 Gelaren erditik ibiltzen ari ginen denok, 143 00:12:38,338 --> 00:12:40,630 erlojuaren orratzei begiratuz, 144 00:12:40,713 --> 00:12:43,796 bat-batean, Kid Kammek, 18. zenbakiko bikotekoa, 145 00:12:43,880 --> 00:12:46,088 bikotekideari ukabilkadak ematen hasi zitzaiola. 146 00:12:46,171 --> 00:12:48,463 Ezkerreko eskuarekin eusten zuen, 147 00:12:48,546 --> 00:12:51,713 eskuinarekin kolpatzen zuen bitartean. 148 00:12:51,796 --> 00:12:55,505 Baina hura ez zuen erantzun. Munduarentzat hilda baitzegoen. 149 00:12:56,046 --> 00:12:57,796 Pare bat aldiz zezeldu zuen… 150 00:12:57,880 --> 00:12:59,255 …eta lurrera irristatu zen. 151 00:12:59,338 --> 00:13:00,880 Epaileak txistua jo, 152 00:13:00,963 --> 00:13:03,796 eta bezero guztiak saltoka hasi ziren, hunkituta. 153 00:13:03,880 --> 00:13:06,546 Dantza maratoi bateko bezeorek ez lukete zertan…". 154 00:13:06,630 --> 00:13:07,588 Aski da. 155 00:13:13,463 --> 00:13:16,963 Irakurri genuen lehen aldian, ez nuen izenburua ondo ulertu. 156 00:13:18,213 --> 00:13:20,213 Zer pentsatzen duzu orain? 157 00:13:21,130 --> 00:13:25,546 Zaldiek mina sentitzen dutenean, beren sufrimenduarekin amaitzen dugu, 158 00:13:26,255 --> 00:13:28,963 zergatik ezin diegu gizakiei opari bera eman? 159 00:13:31,171 --> 00:13:32,755 Heriotzaren oparia. 160 00:13:37,505 --> 00:13:40,255 Min edo ezinegona, 161 00:13:40,338 --> 00:13:42,671 edo kezkarik gehiago 162 00:13:43,838 --> 00:13:45,130 ez sentitzeko. 163 00:13:51,380 --> 00:13:55,671 Bost urte eman nituen astean hiru aldiz irakurtzen, 164 00:13:55,755 --> 00:13:57,755 gripea izan nuenean izan ezik. 165 00:13:57,838 --> 00:14:00,796 Eta gaizki sentitu nintzen, pentsatzen hasi bainuen 166 00:14:00,880 --> 00:14:03,171 ea elkarrekin pasatzen genuen denbora 167 00:14:03,838 --> 00:14:07,213 bere asteko momenturik garrantzitsuena ote zen. 168 00:14:22,963 --> 00:14:27,005 Pasabide erritu gisa, Harlow-eko haurrak Gates Falls-era joaten dira institutura, 169 00:14:27,088 --> 00:14:28,588 Harlow-ek ez baitzuen. 170 00:14:30,380 --> 00:14:34,963 Billy Ueberroth-en anaia nagusia, Mike, edo Ubel, denek esaten zioten bezala, 171 00:14:35,046 --> 00:14:38,255 zokoak oso ongi ezagutzen baitzituen, 172 00:14:38,338 --> 00:14:41,755 guri erakustea adostu zuen, diruaren truke. 173 00:14:56,296 --> 00:14:57,880 ONGI ETORRI IKASLEAK! 174 00:15:00,713 --> 00:15:01,796 Ze ondo. 175 00:15:02,963 --> 00:15:06,838 Ezkutuko kontuak ezagutzeko garaia, mutilak. 176 00:15:09,130 --> 00:15:10,255 Geldi. 177 00:15:10,755 --> 00:15:12,505 Zuen arreta behar izango dut. 178 00:15:12,588 --> 00:15:14,005 Hau arriskuz beteta dago. 179 00:15:14,088 --> 00:15:15,796 Orain, zure ezkerrera… 180 00:15:17,005 --> 00:15:19,088 Ez zaitezte ausartu horra joatera 181 00:15:19,171 --> 00:15:22,588 begi beltza, birikietako minbizia edo tatuaje bat nahi ez baduzue. 182 00:15:23,588 --> 00:15:26,421 Hasiberri-sariak debekatuta daude Gates Falls Institutuan, 183 00:15:26,505 --> 00:15:29,421 baina horrek ez du esan nahi gertatuko ez direnik. 184 00:15:29,921 --> 00:15:33,838 Prest egon behar zarete. Begirada gaiztoaz jabetu. 185 00:15:33,921 --> 00:15:36,005 Ez zaitezte zapaltzen utzi. 186 00:15:36,088 --> 00:15:39,255 Bestela, infernua izango da hau. Gartzel txiki bat bezala. 187 00:15:39,838 --> 00:15:41,630 Oharkabean pasatu behar duzue. 188 00:15:44,296 --> 00:15:45,421 Milesker, Ubel. 189 00:15:45,505 --> 00:15:47,921 Gogoan hartu, Margie. 190 00:15:48,005 --> 00:15:50,630 Pitoiak bezain txarrak dira instituko neskak. 191 00:15:50,713 --> 00:15:51,921 Ez dira aurpegira joaten, 192 00:15:52,005 --> 00:15:55,380 baina itotzen zaituzte, zure bizitza pixkanaka xurgatuz. 193 00:15:55,463 --> 00:15:56,921 Hor ez zaitezte sartu. 194 00:15:58,338 --> 00:16:00,671 Ibilbidearen azken geldialdia. 195 00:16:02,421 --> 00:16:05,338 Kafetegia: ospetsuek denbora pasatzen duten tokia. 196 00:16:05,421 --> 00:16:06,630 Guztiek dute mugikorra. 197 00:16:06,713 --> 00:16:10,171 Motorola, Razer. Samsung bat hortik izkinean. 198 00:16:12,046 --> 00:16:14,213 Eta hori Apple mahaia da. 199 00:16:15,338 --> 00:16:17,338 Atera berriak dira. Nola lortu dituzte? 200 00:16:17,421 --> 00:16:20,463 Ospetsuak direlako. 201 00:16:20,546 --> 00:16:22,255 Mugikorra behar dugu. 202 00:16:24,921 --> 00:16:26,421 Herri txiki batean haziz gero, 203 00:16:26,505 --> 00:16:29,421 mundu arrotz baten aurrean aurkitzen zarenean, 204 00:16:29,505 --> 00:16:31,255 zure unibertsoa zabaltzen da. 205 00:16:31,338 --> 00:16:34,088 Aurpegi desberdinak ikusten dituzu. 206 00:16:34,171 --> 00:16:35,713 Batzuk jatorrak dira, 207 00:16:37,046 --> 00:16:40,296 beste batzuk, ordea, gorrotatzen zaituzte, 208 00:16:40,380 --> 00:16:42,505 arrazoirik gabe. 209 00:16:42,588 --> 00:16:46,588 Kaixo. Nola zaude? Ikusi zaitut, Umemoko. 210 00:16:48,463 --> 00:16:49,713 Tori. 211 00:16:51,880 --> 00:16:53,005 Begira barruan. 212 00:16:53,963 --> 00:16:54,963 Betuna? 213 00:16:55,046 --> 00:16:57,963 Hasiberrien lana. Nireak leunduko dituzu komunan. 214 00:16:58,046 --> 00:17:00,671 - Klasera noa. - Ez botak leundu arte. 215 00:17:00,755 --> 00:17:03,463 - Ez. - Ez duzu akats hori egin nahi. 216 00:17:03,546 --> 00:17:05,963 Leundu botak edo hau jango duzu. 217 00:17:06,046 --> 00:17:07,505 Mutilak. 218 00:17:07,588 --> 00:17:09,005 Arazoren bat? 219 00:17:09,088 --> 00:17:10,588 Ez. Dena ondo. 220 00:17:11,755 --> 00:17:15,130 Zer da poltsan? Hasiberrientzako txantxa? 221 00:17:15,213 --> 00:17:16,255 Ez. 222 00:17:18,255 --> 00:17:19,963 - Klasera noa. - Itxaron. 223 00:17:21,296 --> 00:17:23,921 - Nola duzu izena? - Craig. 224 00:17:24,005 --> 00:17:25,380 Zer da poltsan, Craig? 225 00:17:27,088 --> 00:17:28,088 Ba… 226 00:17:28,838 --> 00:17:30,088 ogitarteko erdia. 227 00:17:30,171 --> 00:17:32,213 Eskaintzen ari zitzaidan. 228 00:17:38,130 --> 00:17:39,130 Ados. 229 00:17:42,921 --> 00:17:44,088 Damutuko zara. 230 00:17:45,546 --> 00:17:47,880 Salbatu zaitut. Eskertu behar zenidake. 231 00:17:47,963 --> 00:17:49,005 Zoaz pikutara. 232 00:17:49,088 --> 00:17:52,130 - Ez nauzu ezagutzen. Zer egin dizut? - Barregarri utzi nauzu. 233 00:17:54,380 --> 00:17:56,171 Hurrengoan egin kasu, Umemoko. 234 00:17:57,421 --> 00:17:58,880 Hori besterik ez. 235 00:18:07,588 --> 00:18:09,296 Hortxe dago. 236 00:18:10,880 --> 00:18:13,005 Nola joan da lehen eguna? 237 00:18:13,088 --> 00:18:14,130 Ondo. 238 00:18:14,630 --> 00:18:16,796 Besterik ez? Ondo bakarrik? 239 00:18:17,921 --> 00:18:19,713 Tira, aparta. 240 00:18:21,005 --> 00:18:23,630 Material guztiak dituzu? 241 00:18:25,088 --> 00:18:26,046 Bai. 242 00:18:26,588 --> 00:18:30,463 - Eta irakasleak? Jatorrak dira? - Bai, aita. Dena ondo, bale? 243 00:18:31,755 --> 00:18:32,755 Bai, ondo. 244 00:18:34,380 --> 00:18:37,171 Zerbait nahi baduzu… 245 00:18:37,796 --> 00:18:38,921 Ados. 246 00:18:42,505 --> 00:18:43,588 Aita. 247 00:18:43,671 --> 00:18:44,713 Esan. 248 00:18:47,463 --> 00:18:49,130 Mugikorra eros dezaket? 249 00:18:51,171 --> 00:18:52,796 Zertarako nahi duzu? 250 00:18:52,880 --> 00:18:57,588 Laguntza behar badut, edo larrialdietara deitu, adibidez. 251 00:18:58,880 --> 00:19:02,546 Herri txiki batean bizi gara. Oihu bat eta edonor etorriko da. 252 00:19:04,838 --> 00:19:05,921 Bale. 253 00:19:08,838 --> 00:19:12,838 "Denborarekin, Jurgisek horrelako gauzak deskubrituko lituzke. 254 00:19:12,921 --> 00:19:15,505 Gizonek egiten zuten lan txarrena, 255 00:19:16,005 --> 00:19:18,005 ez zen beharrezkoa gezurra esatea. 256 00:19:18,088 --> 00:19:21,213 Lekuaren izpiritua igarri eta beste guztiak bezala egin zuten. 257 00:19:21,296 --> 00:19:22,755 Jurgis gizon baliagarri 258 00:19:22,838 --> 00:19:25,255 eta trebe bihurtuko zela 259 00:19:25,338 --> 00:19:27,171 pentsatuz etorri zen, 260 00:19:27,255 --> 00:19:29,463 baina laster ikusi zuen oker zegoela. 261 00:19:29,546 --> 00:19:32,255 Packingtown-en inor ez zuen gora egiten lan ona eginez". 262 00:19:32,338 --> 00:19:33,338 Aski da! As… 263 00:19:35,921 --> 00:19:42,380 Ahaztuta neukan zenbat mespretxatzen dudan kaka sozialista hori. 264 00:19:42,463 --> 00:19:45,713 Uste duzu Sinclair oker zegoela eta lan ona eginez 265 00:19:45,796 --> 00:19:48,421 eta arauak jarraituz aurrera egin dezakezula? 266 00:19:48,505 --> 00:19:50,838 Craig. 267 00:19:50,921 --> 00:19:52,588 Gaizki ulertu didazu. 268 00:19:52,671 --> 00:19:54,671 Lan gogorra miresten dut. 269 00:19:54,755 --> 00:19:57,088 Lan adimenduna maite dut. 270 00:19:57,171 --> 00:20:00,963 Bizirik irauteko lehiakorra izan behar duzu. 271 00:20:01,046 --> 00:20:04,046 Lehenengoa izateko, ausarta izan behar zara. 272 00:20:05,338 --> 00:20:06,963 Bihozgabea. 273 00:20:07,046 --> 00:20:09,046 Ez eskatu behar duzuna. 274 00:20:09,588 --> 00:20:12,463 Eskatu… Ez! Ezta pentsatu ere. 275 00:20:13,005 --> 00:20:15,796 Exijitu nahi duzuna. 276 00:20:21,088 --> 00:20:22,796 - Harrigan jauna. - Bai? 277 00:20:23,421 --> 00:20:27,546 Inor saiatu al da inoiz zu jazartzen 278 00:20:27,630 --> 00:20:32,463 edo zutaz baliatzen? Lanean diot. 279 00:20:32,546 --> 00:20:35,630 Egunero. 280 00:20:37,130 --> 00:20:38,963 Eta nola egin zenien aurre? 281 00:20:40,171 --> 00:20:41,338 Gogortasunez. 282 00:21:02,505 --> 00:21:03,671 Begira hau. 283 00:21:05,588 --> 00:21:06,588 Ene! 284 00:21:08,213 --> 00:21:09,338 Hau… 285 00:21:10,713 --> 00:21:14,421 Mondello's-era joaten naizen hurrengoan eramango dut. 286 00:21:15,171 --> 00:21:17,213 Pare bat dituzu zuretzat ere. 287 00:21:17,296 --> 00:21:20,463 Lehenengo txikia. Nirea azkena. 288 00:21:21,088 --> 00:21:23,880 - Harrigan jauna. - Ene, zer izango ote da? 289 00:21:26,255 --> 00:21:27,880 Sorpresa. 290 00:21:27,963 --> 00:21:29,463 - Oraintxe nator. - Bai. 291 00:21:39,046 --> 00:21:39,880 Irabazi dut! 292 00:21:40,463 --> 00:21:43,255 - Benetan? Zenbat? - Ez duzu sinetsiko. 293 00:21:43,755 --> 00:21:44,630 Milioi bat. 294 00:21:45,338 --> 00:21:47,046 Hiru mila dolarrak! 295 00:21:51,255 --> 00:21:53,421 Ze ondo. 296 00:21:53,505 --> 00:21:56,963 Zaila izango da opari hori hobetzea. 297 00:21:57,046 --> 00:21:59,296 Lehenik nirea ireki beharko zenuke. 298 00:22:08,880 --> 00:22:10,546 - Bai. - Aita. 299 00:22:10,630 --> 00:22:11,921 Hara. 300 00:22:14,380 --> 00:22:15,588 Ez horregatik, seme. 301 00:22:16,963 --> 00:22:21,213 Dendako neskak lagundu zidan. Hasteko prest dago dena. 302 00:22:22,463 --> 00:22:23,671 Nor deituko duzu? 303 00:22:33,296 --> 00:22:34,213 Bai? 304 00:22:34,296 --> 00:22:36,046 Eguberri on, Harrigan jauna. 305 00:22:36,130 --> 00:22:37,671 - Craig? - Craig naiz, bai. 306 00:22:37,755 --> 00:22:41,463 Non zaude? Ilargiaren beste aldean zaudela dirudi. 307 00:22:42,338 --> 00:22:43,755 Mugikorretik deitzen dizut. 308 00:22:43,838 --> 00:22:46,463 A, ez. Erradiazioz beteta daude. 309 00:22:46,546 --> 00:22:47,671 Nola lagun zaitzaket? 310 00:22:47,755 --> 00:22:51,838 Eman zenidan loteria-billetea, irabazi dudala esan nahi nizun. 311 00:22:51,921 --> 00:22:53,130 Hiru mila dolar. 312 00:22:53,213 --> 00:22:54,380 A, ondo. 313 00:22:54,463 --> 00:22:57,671 Azkenean merezi izan du. 314 00:22:57,755 --> 00:22:58,755 Eskerrik asko. 315 00:22:59,838 --> 00:23:01,546 Eskerrik asko oparitzeagatik. 316 00:23:01,630 --> 00:23:03,046 Ez da ezer. 317 00:23:04,171 --> 00:23:05,921 Lagunei ematen diet. 318 00:23:07,421 --> 00:23:08,713 Hori da dena, Craig? 319 00:23:08,796 --> 00:23:09,963 Baietz uste dut. 320 00:23:10,046 --> 00:23:11,296 Eguberri on. 321 00:23:11,921 --> 00:23:12,921 Bai. Eguberri… 322 00:23:22,630 --> 00:23:25,505 Ene, oporretatik itzultzea kaka da. 323 00:23:25,588 --> 00:23:28,046 - Presa duzu, Craig? - Bai, nora zoaz? 324 00:23:28,921 --> 00:23:30,005 Zer? 325 00:23:30,505 --> 00:23:32,255 - Sinestezina! - Ez. 326 00:23:42,130 --> 00:23:43,255 Ez. 327 00:23:51,088 --> 00:23:54,796 Margiek, Billyk eta Ubelek mugikorrak erosi zituzten azkenean. 328 00:23:54,880 --> 00:23:56,380 iPhone bakarra nirea zen. 329 00:23:56,463 --> 00:23:59,005 Ubelek eta Billyk Razer bat partekatu behar izan zuten. 330 00:24:27,755 --> 00:24:28,880 Eskerrik asko. 331 00:24:30,171 --> 00:24:34,505 Craig, zurekin hitz egin nahi dut. 332 00:24:37,088 --> 00:24:41,088 Aspaldi daramagu akordio honekin. 333 00:24:41,713 --> 00:24:45,713 Hasieran ez bezalako pertsona zarela 334 00:24:46,421 --> 00:24:49,005 sentitzen dut. 335 00:24:49,755 --> 00:24:51,755 Nire galdera da, 336 00:24:51,838 --> 00:24:54,213 zergatik etortzen zara oraindik? 337 00:24:54,713 --> 00:24:57,296 - Ez etortzea nahi duzu? - Ez. 338 00:24:57,380 --> 00:24:59,671 Orduan, zer? 339 00:24:59,755 --> 00:25:03,213 Ziur zure denbora okupatu dezaketen 340 00:25:03,296 --> 00:25:05,296 neskak eta kirolak daudela. 341 00:25:05,380 --> 00:25:08,463 Hala ere, hiru aldiz etortzen zara astero. 342 00:25:09,630 --> 00:25:10,463 Zergatik? 343 00:25:11,213 --> 00:25:14,505 Behartuta sentitzen zara? 344 00:25:14,588 --> 00:25:15,880 Ez. Inola ere ez. 345 00:25:15,963 --> 00:25:17,296 Orduan, zergatik? 346 00:25:19,546 --> 00:25:21,255 Elkarrekin gozatzen dudalako. 347 00:25:24,088 --> 00:25:25,130 Zergatik? 348 00:25:30,046 --> 00:25:31,630 Etortzeko arrazoia… 349 00:25:33,463 --> 00:25:35,588 Zure liburuen usaina gustatzen zait. 350 00:25:36,463 --> 00:25:41,130 Gure hitzaldiak eta ozen irakurtzea maite ditudalako nator, 351 00:25:41,213 --> 00:25:45,338 gela honetatik kanpo ez dudan botere sentsazioa ematen dit. 352 00:25:48,713 --> 00:25:50,630 Nahi dudalako etortzen naiz. 353 00:25:59,630 --> 00:26:00,671 Ostegunera arte. 354 00:26:18,713 --> 00:26:20,380 Badakit zer egin diruarekin. 355 00:26:20,463 --> 00:26:23,880 Unibertsitateko funtsera doa, adostu genuen bezala. 356 00:26:23,963 --> 00:26:26,838 Tira, diru gehiena esan zenuen. 357 00:26:26,921 --> 00:26:29,046 Zenbatero erosten ditut gauzak? 358 00:26:33,671 --> 00:26:34,505 Gutxiro. 359 00:26:34,588 --> 00:26:37,046 Badakit zer egin gainerakoarekin. 360 00:26:43,838 --> 00:26:45,630 - Arratsalde on, Pete. - Kaixo. 361 00:26:48,046 --> 00:26:49,505 - Kaixo, Edna. - Kaixo, mutil. 362 00:26:49,588 --> 00:26:50,671 Eskerrik asko. 363 00:26:54,255 --> 00:26:55,421 Hor duzu. 364 00:26:55,921 --> 00:26:59,588 - Harrigan jauna, zerbait ekarri dizut. - Ez dut ezer behar. 365 00:27:09,088 --> 00:27:10,088 Eskerrik asko. 366 00:27:10,713 --> 00:27:12,380 Eskertzen dizut. 367 00:27:13,296 --> 00:27:14,338 Baina, ez. 368 00:27:15,463 --> 00:27:18,296 - Emaiozu aitari. - Hori esango zenuela esan dit. 369 00:27:19,088 --> 00:27:20,338 Gizon jakintsua bera. 370 00:27:21,630 --> 00:27:25,213 Henry David Thoreau esan zuen: 371 00:27:25,296 --> 00:27:30,171 "Ez gara gauzen jabe. Gauzak gure jabe dira". 372 00:27:30,255 --> 00:27:31,796 Ez dut telebistarik. 373 00:27:31,880 --> 00:27:36,088 Izanez gero, denbora emango nuke telebista ikusten. 374 00:27:36,171 --> 00:27:39,755 Irratia dut autoan, baina ez etxean, 375 00:27:39,838 --> 00:27:44,005 noizbehinka country musikaz gozatu arren. 376 00:27:44,505 --> 00:27:48,463 Eta hori izango banu, denbora gehiago galduko nuke. 377 00:27:50,838 --> 00:27:52,046 - Bale, utzida… - Ez. 378 00:27:52,130 --> 00:27:56,796 Damutzen hasi naiz irabazi izanaz. 379 00:27:58,296 --> 00:28:00,213 - Ikusten dituzu? - Bai. 380 00:28:00,713 --> 00:28:02,130 Ikonoak dira. 381 00:28:02,838 --> 00:28:05,296 Hau burtsaren ikonoa da. 382 00:28:05,380 --> 00:28:08,671 Harpidetza dut Wall Street Journal-era. 383 00:28:08,755 --> 00:28:11,463 Baina Wall Street Journal-ek ezin du hau egin. 384 00:28:16,338 --> 00:28:18,588 - Denbora errealean daude? - Bai. 385 00:28:18,671 --> 00:28:22,505 Tira, baliteke minutu bat edo bi atzeratuta egotea. 386 00:28:24,171 --> 00:28:25,255 Sinestezina. 387 00:28:25,338 --> 00:28:28,921 Akzioen zinta bat edukitzea bezalakoa da, 388 00:28:29,005 --> 00:28:31,838 handikiak beren jauregietan zuten bezala. 389 00:28:32,505 --> 00:28:36,088 Bai, eta nahi duzunean Journal edo Forbes irakur ditzakezu, 390 00:28:36,171 --> 00:28:38,296 edo horrelako zerbait. 391 00:28:40,505 --> 00:28:44,463 "Barton Instruments-ek itxierak iragartzen ditu". 392 00:28:53,088 --> 00:28:54,088 Ez da hemen agertzen. 393 00:28:54,171 --> 00:28:55,963 Atzokoa delako. 394 00:28:56,046 --> 00:29:01,505 Berandu iristen zaizu. Denei bezala. Baina hau gaurkoa da. 395 00:29:03,546 --> 00:29:05,213 Harroputza izan naiz, Craig. 396 00:29:06,088 --> 00:29:08,421 Hau gordeko dut. 397 00:29:08,505 --> 00:29:10,630 - Denbora batez. - Pozten naiz. 398 00:29:10,713 --> 00:29:13,213 Ekarri telefonoa. 399 00:29:13,713 --> 00:29:16,005 Deitzeko ere erabil dezakezu. 400 00:29:16,088 --> 00:29:17,213 - Bai? - Bai. 401 00:29:17,296 --> 00:29:18,713 Horretarako da. 402 00:29:18,796 --> 00:29:21,588 Sakatu nahi duzun zenbakia. Hatzamarrekin. 403 00:29:21,671 --> 00:29:23,713 - Lau marra dituzu. - "Marra"? 404 00:29:23,796 --> 00:29:26,380 Bai, estaldura diot. 405 00:29:26,463 --> 00:29:28,713 - Eta hori ona da? - Bai, oso ona. 406 00:29:34,046 --> 00:29:35,255 Chick. 407 00:29:36,421 --> 00:29:37,880 John Harrigan naiz. 408 00:29:37,963 --> 00:29:40,255 Mugikorra dut orain. 409 00:29:40,338 --> 00:29:43,171 Portfolioan aldaketa bat egin nahi dut. 410 00:29:43,755 --> 00:29:44,671 Bai. 411 00:29:47,838 --> 00:29:49,255 Eta? Gustatu zaio? 412 00:29:49,338 --> 00:29:50,171 Ez. 413 00:29:52,296 --> 00:29:53,338 Esan nizun. 414 00:29:54,755 --> 00:29:55,588 Maite du. 415 00:30:02,296 --> 00:30:04,005 Eta alarma jar dezakezu… 416 00:30:04,088 --> 00:30:07,671 Bisita bakoitzean, mugikorra erabiltzeko modu berriak erakusten nizkion. 417 00:30:07,755 --> 00:30:09,713 Interneta erakutsi nion, 418 00:30:09,796 --> 00:30:11,630 baita Yahoo! eta Google ere. 419 00:30:11,713 --> 00:30:14,421 Mezuak eta ahots-mezuak bidaltzen irakatsi nion… 420 00:30:15,630 --> 00:30:17,838 Ez nago eskuragarri orain. 421 00:30:18,338 --> 00:30:21,296 Berriz deituko dizut, egokia iruditzen bazait. 422 00:30:21,796 --> 00:30:22,630 Ondo? 423 00:30:24,213 --> 00:30:26,671 Ez nago eskuragarri orain. 424 00:30:26,755 --> 00:30:29,463 Egokia iruditzen bazait, berriro deituko dizut. 425 00:30:29,546 --> 00:30:32,463 - Ez nago ziur. - Ondo. 426 00:30:33,921 --> 00:30:35,880 …baita telefonoa nola pertsonalizatu ere. 427 00:30:35,963 --> 00:30:38,255 - Izena jarriko dizugu. - Izena? 428 00:30:38,338 --> 00:30:41,213 Ez. Ezizena bezala. 429 00:30:41,296 --> 00:30:45,421 Beraz, deitzen didazunean, pantailan agertuko da. 430 00:30:45,505 --> 00:30:48,005 Ezizena jarri nahi didazu? 431 00:30:48,088 --> 00:30:50,880 Agian besteek jarritako ezizena. Tori. 432 00:30:52,630 --> 00:30:54,713 Egunkariek horrela deitzen zidaten. 433 00:30:54,796 --> 00:30:57,171 Baina ez piropo gisa. 434 00:31:01,213 --> 00:31:04,921 Pirata erregea. Itzel. Inork deitu al dizu oraindik? 435 00:31:05,005 --> 00:31:07,796 Ez. Salmenta plazak eta zenbaki okerrak. 436 00:31:07,880 --> 00:31:11,255 Ezin nuen xilofono soinu hori jasan. 437 00:31:11,338 --> 00:31:13,255 Beste dei-tonu aukeratuko dugu. 438 00:31:18,046 --> 00:31:19,380 - Hobeto? - Bai. 439 00:31:19,463 --> 00:31:21,755 - Baina ez dut erantzungo. - Eta ni banaiz? 440 00:31:22,546 --> 00:31:23,755 Nola jakingo dut? 441 00:31:23,838 --> 00:31:26,421 - Country musika gogoko duzu, ezta? - Bai. 442 00:31:26,505 --> 00:31:29,255 - Abestirik gogokoena? - Asko daude. 443 00:31:31,213 --> 00:31:34,463 Tammy Wynette. "Stand By Your Man". 444 00:31:36,463 --> 00:31:37,838 Soinuak. 445 00:31:37,921 --> 00:31:38,755 Hau? 446 00:31:40,005 --> 00:31:42,380 Bai. Ederra. 447 00:31:42,463 --> 00:31:43,713 Entzun. 448 00:31:45,296 --> 00:31:47,046 Hau egin dezaket. 449 00:31:49,255 --> 00:31:52,213 Tira, "Stand By Your Man". Ondo. Tori. 450 00:31:53,171 --> 00:31:55,921 Orain deitu iezadazu. 451 00:32:01,255 --> 00:32:03,755 Orain badakigu noiz deitzen diogun elkarri. 452 00:32:03,838 --> 00:32:05,546 Bai. Ondo. 453 00:32:08,588 --> 00:32:10,713 Ondo. Zer irakurriko dugu gaur? 454 00:32:14,463 --> 00:32:15,338 Dena ondo? 455 00:32:16,046 --> 00:32:17,046 Ez. 456 00:32:17,630 --> 00:32:19,838 Ez. Zerbait kezkatzen nau. 457 00:32:19,921 --> 00:32:21,505 Agian azalduko didazu. 458 00:32:22,005 --> 00:32:27,005 Hilabete oso bat eman dut artikuluak irakurtzen. 459 00:32:28,463 --> 00:32:29,838 Doan izan dira. 460 00:32:30,880 --> 00:32:32,130 - Eta? - Ez. 461 00:32:32,213 --> 00:32:36,088 Besteek dirua ordaintzen duten artikuluak irakurri ditut. 462 00:32:36,171 --> 00:32:37,380 Bikaina, ezta? 463 00:32:37,463 --> 00:32:38,380 Ez! 464 00:32:38,963 --> 00:32:40,630 Informazioa doan ematea 465 00:32:40,713 --> 00:32:46,713 negozio-praktika arrakastatsuei buruz ulertzen dudan guztiaren kontra doa. 466 00:32:46,796 --> 00:32:50,838 Interneta hautsitako ur-sare bat bezalakoa da, 467 00:32:50,921 --> 00:32:54,963 baina uraren ordez, informazio guztia isurtzen du. 468 00:32:55,046 --> 00:32:57,963 Ez dut ulertzen. Tranpa bat da edo zer? 469 00:32:58,463 --> 00:32:59,880 Zuri galdetzen dizut. 470 00:33:01,296 --> 00:33:03,880 Fryeburg azoka bezalakoa da, 471 00:33:03,963 --> 00:33:06,921 lehenengo partida doakoa da. 472 00:33:08,713 --> 00:33:11,088 Eta oraindik lehen partidan gaude. 473 00:33:11,755 --> 00:33:13,255 Fryeburg azoka. 474 00:33:14,213 --> 00:33:18,380 Eta ez dago iragarkirik gune hauetan. 475 00:33:18,880 --> 00:33:22,380 Iragarkiak egunkarien arima dira. 476 00:33:22,463 --> 00:33:24,296 Nola iraungo dute? 477 00:33:25,296 --> 00:33:27,296 Hau ez da tranpa bat, 478 00:33:27,796 --> 00:33:29,671 droga baizik. 479 00:33:30,255 --> 00:33:32,005 Dagoeneko ohartu naiz 480 00:33:32,088 --> 00:33:35,963 nire Google bilaketen erantzunak finantza informazioaren alde daudela. 481 00:33:36,046 --> 00:33:38,463 Zer nahi dudan daki. 482 00:33:38,546 --> 00:33:40,880 Zer gertatuko da txorrota ixten dutenean? 483 00:33:40,963 --> 00:33:42,046 Bukatuko dira opariak. 484 00:33:42,130 --> 00:33:46,213 Eta informazio faltsua arrunt bihurtu eta egiatzat onartzen da. 485 00:33:46,796 --> 00:33:50,296 Zer gertatuko da hau zentzugabekeria gehiago zabaltzeko 486 00:33:50,380 --> 00:33:52,921 erabiltzen dutenean? 487 00:33:53,005 --> 00:33:56,505 Egunkariak, kazetariak, politikariak… 488 00:33:56,588 --> 00:34:00,296 Guztiok izan behar dugu tramankulu honen beldur. 489 00:34:09,838 --> 00:34:11,088 Pete lagunduko dut. 490 00:34:24,088 --> 00:34:27,296 Telefonoari etorkizuneko-pilota balitz bezala begiratu zion. 491 00:34:27,380 --> 00:34:30,005 Eta egun horretan, segundo gutxitan, 492 00:34:30,088 --> 00:34:32,755 Harrigan jaunak etorkizuna iragarri zuen. 493 00:34:32,838 --> 00:34:37,588 Interneten etorkizuna, albisteena, baita albiste faltsuena ere, 494 00:34:37,671 --> 00:34:40,546 sare sozialen, ordainpekoen eta spamaren etorkizuna, 495 00:34:40,630 --> 00:34:44,921 Julian Assangen, Edward Snowden eta munduaren etorkizuna. 496 00:34:49,255 --> 00:34:50,505 Egun on, Craig. 497 00:34:51,046 --> 00:34:52,713 O, egun on, Hart andereño. 498 00:34:58,921 --> 00:35:00,380 JERTSE POLITA 499 00:35:02,463 --> 00:35:04,046 ESKERRIK 500 00:35:12,130 --> 00:35:13,421 Smartphone-a? 501 00:35:15,880 --> 00:35:17,588 Bai, iPhone-a. 502 00:35:18,671 --> 00:35:20,880 A, noski, ume aberatsa. 503 00:35:22,838 --> 00:35:24,838 - Nirea ikusi nahi? - Noski. 504 00:35:25,838 --> 00:35:28,296 Itzela da. Puntako teknologia du… 505 00:35:30,713 --> 00:35:32,338 A, bai, nik ez daukat. 506 00:35:34,963 --> 00:35:36,463 Zurea ikus dezaket? 507 00:35:40,005 --> 00:35:41,046 Bale. 508 00:35:44,546 --> 00:35:45,505 Eskerrik asko. 509 00:35:48,796 --> 00:35:49,796 Hara. 510 00:35:51,296 --> 00:35:52,213 Itzel. 511 00:35:54,005 --> 00:35:55,213 Adi. 512 00:35:58,588 --> 00:36:00,921 "Baina hori beste istorio berri baten hasiera da". 513 00:36:01,005 --> 00:36:04,671 "Gizon baten pixkanakako berritzearen istorioa. 514 00:36:04,755 --> 00:36:07,088 Bere birsorkuntzaren istorioa, 515 00:36:07,171 --> 00:36:09,588 mundu batetik bestera igarotakoa, 516 00:36:09,671 --> 00:36:12,671 bizitza ezezagun batean hasitakoa. 517 00:36:13,296 --> 00:36:18,088 Istorio berri baten gaia izan daiteke. Gurea, ordea, amaituta dago". 518 00:36:24,463 --> 00:36:25,296 Barkatu. 519 00:36:25,380 --> 00:36:27,755 Atzera, Satan. 520 00:36:28,380 --> 00:36:29,255 Ondo. 521 00:36:29,338 --> 00:36:33,005 Noizean behin, errusiar eleberri ilunaz gozatzen dut. 522 00:36:35,546 --> 00:36:40,046 Zoaz mahaiaren erdiko kaxoira eta atera nire txeke-liburua, mesedez. 523 00:36:40,630 --> 00:36:41,588 Eskerrik asko. 524 00:36:44,796 --> 00:36:45,630 Aurkitu duzu? 525 00:36:50,630 --> 00:36:51,546 Eskerrik asko. 526 00:36:52,046 --> 00:36:54,421 Hori berria da. Oxigenoa. Dena ondo? 527 00:36:54,505 --> 00:36:57,046 Batez ere gauez erabiltzen dut. 528 00:36:59,005 --> 00:37:01,546 Bada beti galdetu nahi izan dizudan zerbait. 529 00:37:04,755 --> 00:37:06,088 Zergatik etorri zinen? 530 00:37:06,880 --> 00:37:07,755 Harlow-era? 531 00:37:08,713 --> 00:37:09,838 Edonon bizi zintezke. 532 00:37:09,921 --> 00:37:12,880 Bizitza osoa eman dut hirian; 533 00:37:13,588 --> 00:37:16,421 herri batean bizi nahi nuen. 534 00:37:16,505 --> 00:37:21,046 Hainbat toki aztertu eta, azkenean, hau aukeratu nuen. 535 00:37:21,130 --> 00:37:22,421 Paisaiak ditu, 536 00:37:23,046 --> 00:37:25,005 baina ez oso ikusgarriak. 537 00:37:25,838 --> 00:37:28,796 Paisaia ikusgarriek jendea erakartzen dute. 538 00:37:29,671 --> 00:37:32,088 Eta ez dut jendea gustuko. 539 00:37:37,380 --> 00:37:39,630 Inork ez dit ezer eskatzen. 540 00:37:46,421 --> 00:37:48,130 Inork ezer eskatuko ez zidan… 541 00:37:49,838 --> 00:37:52,046 leku bat nahi nuen. 542 00:37:53,588 --> 00:37:55,130 Hori egiten dutenean, 543 00:37:56,921 --> 00:38:00,796 ia beti erantzuten dudalako. 544 00:38:07,630 --> 00:38:12,421 Eta zu, ba al dago hemen ez den beste tokirik non bizi nahiko zenuke? 545 00:38:15,046 --> 00:38:16,713 Agian Los Angeles-en. 546 00:38:17,963 --> 00:38:20,796 Agian gidoiak idatzi nitzake. 547 00:38:20,880 --> 00:38:23,088 Beno, norbaitek egin behar du. 548 00:38:24,213 --> 00:38:26,755 Eta etxera itzultzeko gogorik izango zenuke, 549 00:38:26,838 --> 00:38:30,963 zure aitaren aurpegia ikusteko edo amaren hilobian loreak jartzeko? 550 00:38:31,046 --> 00:38:34,630 Bai, noizean behin itzuliko nintzateke. 551 00:38:34,713 --> 00:38:37,505 Galdutako leku horretara joanez gero, 552 00:38:37,588 --> 00:38:40,213 eta, industrian sartuz gero, 553 00:38:40,296 --> 00:38:43,796 jakin behar duzu zaila eta bidegabea dela, 554 00:38:44,421 --> 00:38:46,088 eta etsaiak egingo dituzula. 555 00:38:47,463 --> 00:38:48,796 Nik egin nuen moduan. 556 00:38:49,380 --> 00:38:50,421 Badakit. 557 00:38:54,630 --> 00:38:58,380 Craig, zerbait agin diezadazun behar dut. 558 00:38:59,046 --> 00:39:00,255 Bale. 559 00:39:01,588 --> 00:39:03,338 Haiekin topo eginez gero, 560 00:39:04,588 --> 00:39:07,046 azkar egotzi itzazu. 561 00:39:07,588 --> 00:39:08,796 Etsaiak. 562 00:39:09,380 --> 00:39:10,213 Egotzi. 563 00:39:10,755 --> 00:39:12,171 Eta azkar. 564 00:39:12,963 --> 00:39:17,380 Eta ez sentitu erruduntasunik hori egin izanagatik. 565 00:39:19,380 --> 00:39:20,630 Agin iezadazu! 566 00:39:22,171 --> 00:39:23,588 Agin iezadazu! 567 00:39:26,588 --> 00:39:27,588 Bale. 568 00:39:28,630 --> 00:39:29,713 Zin dagizut. 569 00:39:31,088 --> 00:39:32,130 Ondo. 570 00:39:41,671 --> 00:39:43,588 Eskerrik asko, Harrigan jauna. 571 00:39:44,838 --> 00:39:46,421 Atsegin handiz, Craig. 572 00:39:48,338 --> 00:39:49,546 Benetan. 573 00:40:09,505 --> 00:40:12,546 Beldurgarria eta zirraragarria iruditzen zitzaidan. 574 00:40:12,630 --> 00:40:15,880 Nahiz eta ahulduta egon, boterea zuen. 575 00:40:17,463 --> 00:40:19,421 Seguru arriskutsua ere izan zela. 576 00:40:20,963 --> 00:40:22,380 Baina bere laguna nintzen. 577 00:40:22,463 --> 00:40:23,338 Hori esan zidan. 578 00:40:25,671 --> 00:40:28,338 Bere kaxoian ukitu gabeko billeteak ikusita, 579 00:40:28,921 --> 00:40:30,713 ez dut uste asko zituenik. 580 00:40:38,088 --> 00:40:40,296 ESKERRIK ASKO TXARTELAK ETA BILLETENGATIK. 581 00:40:40,380 --> 00:40:41,796 PRIBILEGIATUA SENTITZEN NAIZ 582 00:41:31,588 --> 00:41:32,505 Harrigan jauna? 583 00:41:46,046 --> 00:41:46,921 PIRATA ERREGEA 584 00:42:04,838 --> 00:42:05,921 Harrigan jauna? 585 00:42:08,130 --> 00:42:09,380 Harrigan jauna? 586 00:42:11,588 --> 00:42:12,505 Jauna? 587 00:42:36,171 --> 00:42:38,296 Barkatu, nire semea da. 588 00:42:40,255 --> 00:42:41,088 Craig? 589 00:42:42,880 --> 00:42:44,588 Uste dut Harrigan jauna… 590 00:42:45,130 --> 00:42:46,213 hilda dagoela. 591 00:42:46,296 --> 00:42:49,005 - Ez du arnas egiten. Ni… - Eta zerbitzariak? 592 00:42:50,046 --> 00:42:51,421 Asteartea da. 593 00:42:51,505 --> 00:42:53,463 Ez daude hemen. 594 00:42:53,546 --> 00:42:54,713 Bale, entzudazu. 595 00:42:55,630 --> 00:42:56,671 Itxaron hor. 596 00:42:56,755 --> 00:42:59,171 Etxetik atera, anbulantzia deituko dut. 597 00:43:16,463 --> 00:43:18,171 "Garairik onena izan zen. 598 00:43:18,880 --> 00:43:20,588 Garairik txarrena izan zen. 599 00:43:21,505 --> 00:43:25,213 Jakituria eta ergelkeriaren aroa". 600 00:43:26,963 --> 00:43:29,005 BI HIRIEN ISTORIOA 601 00:43:29,088 --> 00:43:30,838 "Sinesmenaren garaia zen. 602 00:43:32,255 --> 00:43:34,255 Sinesgaiztasunaren garaia zen. 603 00:43:34,838 --> 00:43:38,046 Argiaren sasoia. Iluntasunaren sasoia. 604 00:43:38,130 --> 00:43:41,546 Itxaropenaren udaberria eta etsipenaren negua. 605 00:43:42,046 --> 00:43:45,213 Dena geneukan aurretik, eta ez genuen ezer. 606 00:43:45,963 --> 00:43:48,171 Zuzen-zuzen joango ginen zerura. 607 00:43:49,546 --> 00:43:51,963 Zuzen-zuzen beste aldera". 608 00:43:54,630 --> 00:43:55,921 Banoa ohera. 609 00:44:30,838 --> 00:44:32,005 Kaka zaharra. 610 00:44:45,338 --> 00:44:52,296 GURE ARRATSALDEEN FALTA SENTITUKO DUT 611 00:45:01,421 --> 00:45:07,005 "Samintasun, haserre eta amorru guztiak, baita hitz gaiztoak ere, 612 00:45:07,088 --> 00:45:09,880 alde egin diezazutela gaiztakeria osoz. 613 00:45:10,463 --> 00:45:12,921 Eta izan zaitezte elkarri atsegin, 614 00:45:13,005 --> 00:45:15,546 bihotz onekoak eta elkarri barkatuz, 615 00:45:15,630 --> 00:45:18,421 Jainkoak, Kristogatik, barkatu zizuen bezala". 616 00:45:29,421 --> 00:45:30,796 Azken begirada? 617 00:45:31,546 --> 00:45:34,213 Itxarongo dut. Azkena izan nahi dut. 618 00:45:35,755 --> 00:45:37,755 Lasai. Kanpoan itxarongo zaitut. 619 00:45:58,255 --> 00:46:00,213 Inoiz ikusi ez nuen trajea zeraman. 620 00:46:00,296 --> 00:46:03,588 Mutilak pixka bat hobetu zuen, osasuntsu itxura emateko nahian, 621 00:46:03,671 --> 00:46:07,421 baina pertsona osasuntsuak ez daude hilkutxetan begiak itxita. 622 00:46:34,921 --> 00:46:37,088 Urrutitik etorritako askok 623 00:46:37,588 --> 00:46:38,755 beti errespetatu… 624 00:46:38,838 --> 00:46:42,130 Harrigan jauna nire amaren ondoan lurperatu zuten. 625 00:46:42,213 --> 00:46:44,296 Behin bakarrik joan nintzen ama ikustera. 626 00:46:44,380 --> 00:46:47,380 Aitak astero bisitatzen zuen, ni ez nuen joan nahi. 627 00:46:47,880 --> 00:46:50,463 Bisitatzea… 628 00:46:53,921 --> 00:46:56,171 betirako desagertu zela aitortzea zen. 629 00:46:58,838 --> 00:47:03,130 John Harrigan burugogor samarra zen, baina pertsona zuzena. 630 00:47:03,213 --> 00:47:06,380 Agian harrituko litzateke jendea hemen ikusteaz. 631 00:47:22,130 --> 00:47:24,213 Barkatu. Craig zara, ezta? 632 00:47:24,296 --> 00:47:25,296 Bai. 633 00:47:25,380 --> 00:47:30,546 Chick Rafferty naiz. Harrigan jaunaren finantzak neramatzan. 634 00:47:30,630 --> 00:47:31,963 Zurekin hitz egin nahi nuen. 635 00:47:32,046 --> 00:47:34,421 Harrigan jaunaren zerbait duzu. 636 00:47:34,505 --> 00:47:35,713 Ni… 637 00:47:36,880 --> 00:47:39,046 Bere abokatuak deituko dizute. 638 00:47:39,130 --> 00:47:40,838 - Arazoak ditut? - Zertaz doa hau? 639 00:47:40,921 --> 00:47:42,505 Ez kezkatu. Gauza ona da. 640 00:47:43,755 --> 00:47:45,505 Hemen duzu azalpena. 641 00:47:45,588 --> 00:47:47,546 Duela bi hilabete jaso nuen, 642 00:47:47,630 --> 00:47:50,671 eta, halako batean, entregatzeko eskatu zidaten. 643 00:47:52,630 --> 00:47:54,505 Tira, ondo izan. 644 00:48:10,296 --> 00:48:11,255 Zer? 645 00:48:12,713 --> 00:48:14,671 Ziur testamentuan zaudela. 646 00:48:18,421 --> 00:48:19,671 Irekiko dut? 647 00:48:31,130 --> 00:48:34,796 "Craig, hau irakurtzen baldin bazara, hilda nago. 648 00:48:34,880 --> 00:48:40,421 800 000 dolar utzi dizkizut fidantzapean. 649 00:48:43,380 --> 00:48:45,921 Arduradunak zure aita eta Charles Rafferty dira. 650 00:48:46,005 --> 00:48:49,005 Nire negozio-zuzendaria orain nire exekutiboa izango da. 651 00:48:49,088 --> 00:48:53,296 Utzitako dirua zure ikasketak amaitzeko aski izango dela uste dut…" 652 00:48:53,380 --> 00:48:56,213 …eta aukeratzen duzun edozein masterrerako. 653 00:48:56,296 --> 00:49:01,213 Nahikoa izan beharko zenuke aukeratutako karreran lanean hasteko. 654 00:49:01,296 --> 00:49:05,130 Gidoiak idazteari buruz hitz egin duzu, eta, hori nahi baduzu, 655 00:49:05,671 --> 00:49:10,005 noski jarraitu beharko zenukeela, baina jakin ezazu ez dudala onartzen. 656 00:49:10,588 --> 00:49:13,255 Gidoilariei buruzko txantxa arrunt bat dago. 657 00:49:13,338 --> 00:49:15,046 Ez dut hemen errepikatuko, 658 00:49:15,130 --> 00:49:17,671 baina bilatu mugikorran. 659 00:49:18,171 --> 00:49:22,463 Hitz gakoak hauek dira: "gidoilari" eta "izarra". 660 00:49:23,005 --> 00:49:29,213 Filmak iragankorrak dira, liburu onak, berriz, betikoak edo ia. 661 00:49:29,880 --> 00:49:33,463 "Istorio asko irakurri dizkidazu, baina beste batzuk idazteko zain daude. 662 00:49:33,963 --> 00:49:35,296 Hori da guztia. 663 00:49:35,380 --> 00:49:38,963 Eskolako gastuekin ere, zure 800 000 milioi bat edo gehiago bihur daitezke 664 00:49:39,046 --> 00:49:42,505 26 urte betetzerakoan, fideikomisoa iraungitzen denean. 665 00:49:42,588 --> 00:49:46,171 Gainerakoa gastatu edo inbertitu dezakezu nahi duzun moduan". 666 00:49:46,255 --> 00:49:49,713 "Postdata: nik ere gure arratsaldeen falta sentituko dut". 667 00:49:57,838 --> 00:49:58,838 Zer da? 668 00:50:00,546 --> 00:50:02,546 Mamu bat ikusi duzula dirudi. 669 00:50:04,088 --> 00:50:08,463 GURE ARRATSALDEEN FALTA SENTITUKO DUT 670 00:50:46,130 --> 00:50:48,630 Ez nago eskuragarri. 671 00:50:48,713 --> 00:50:52,005 Egokia iruditzen bazait, berriro deituko dizut. 672 00:50:53,713 --> 00:50:55,213 Zure falta sentitzen dut. 673 00:50:56,296 --> 00:50:58,338 Utzitako dirua eskertzen dizut, 674 00:50:58,421 --> 00:51:02,130 baina dirua itzuliko nuke, zu hemen edukitzeko. 675 00:51:04,046 --> 00:51:07,588 Badakit gezurra dirudiela, baina ez. 676 00:51:11,213 --> 00:51:12,296 Ez da gezurra. 677 00:51:36,630 --> 00:51:37,838 Altxatuta? 678 00:51:39,421 --> 00:51:41,255 - Bai. - Gosaria prestatzen ari naiz. 679 00:51:57,755 --> 00:51:58,880 PIRATA ERREGEA 680 00:51:59,588 --> 00:52:00,671 Aita! 681 00:52:00,755 --> 00:52:03,838 Ez dago hilda. Gaur goizean konektatu da. 682 00:52:03,921 --> 00:52:05,713 - "C-C-C". - Atera behar dugu. 683 00:52:05,796 --> 00:52:07,421 - Bizirik lurperatu dugu. - Zer? 684 00:52:07,505 --> 00:52:10,213 Goazen hortik ateratzera. Agian makinekin edo… 685 00:52:10,296 --> 00:52:13,546 Zaude, zertaz ari zara? 686 00:52:15,421 --> 00:52:18,713 - Bere mugikorra hilkutxan sartu nuen. - Zergatik? 687 00:52:18,796 --> 00:52:22,630 Badakit txarto dagoela, baina eginda dago. Eta orain, begira. 688 00:52:26,213 --> 00:52:28,671 Azalpen bat egon behar da. 689 00:52:28,755 --> 00:52:31,171 Mugikorra hackeatu diote. Edo klonatu, agian. 690 00:52:31,255 --> 00:52:33,588 Adarra jotzen ari dizute. 691 00:52:33,671 --> 00:52:36,588 Orduan zergatik ez dute "Kutxan harrapatuta nago", 692 00:52:37,213 --> 00:52:39,046 edo halako zerbait idatzi? 693 00:52:39,130 --> 00:52:40,255 Hori barregarria da. 694 00:52:40,338 --> 00:52:44,255 Bi "A" eta nire iniziala hiru aldiz jarri ditu. Ez du zentzurik. 695 00:52:44,338 --> 00:52:46,296 Ea ondo dagoen ikusi behar dugu. 696 00:52:46,380 --> 00:52:49,796 Ez, eta esango dizut zergatik. 697 00:52:49,880 --> 00:52:51,671 - Eser zaitez. - Ez. 698 00:52:51,755 --> 00:52:52,880 Eseri, Craig. 699 00:52:59,296 --> 00:53:01,546 John Harrigan arretarik gabe hil zen. 700 00:53:01,630 --> 00:53:04,171 Horregatik, autopsia egin diote, 701 00:53:04,713 --> 00:53:07,796 eta bihotzeko gaixotasunak jota hil zela jakin dute. 702 00:53:08,380 --> 00:53:09,630 Gorputza ebaki diote? 703 00:53:10,755 --> 00:53:11,713 Bai. 704 00:53:12,755 --> 00:53:16,380 Ez nizun esan nahi. Ez zure burua atsekabetu. 705 00:53:16,463 --> 00:53:21,421 Baina hobe hori, bizirik lurperatu zutela pentsatzea baino, ezta? 706 00:53:21,921 --> 00:53:24,380 Ezinezkoa da. 707 00:53:24,963 --> 00:53:25,921 Hilda dago. 708 00:53:27,713 --> 00:53:28,796 Ulertu didazu? 709 00:53:30,088 --> 00:53:31,046 Bai. 710 00:54:19,296 --> 00:54:21,338 Zer egiten duzu hemen, mutiko? 711 00:54:31,963 --> 00:54:32,880 Eskerrik asko. 712 00:54:36,338 --> 00:54:37,630 Ondo zaude, Craig? 713 00:54:37,713 --> 00:54:38,796 Bai. 714 00:54:40,088 --> 00:54:42,005 Zerbait utziko dizula esan zuen. 715 00:54:42,713 --> 00:54:44,630 - Egia da? - Bai. 716 00:54:46,005 --> 00:54:48,546 Oso eskuzabala izan da. 717 00:54:48,630 --> 00:54:50,380 Pete eta nirekin ere. 718 00:54:50,880 --> 00:54:52,630 Bai. Bera… 719 00:54:54,338 --> 00:54:56,296 gizon ona zen, ezta? 720 00:54:57,421 --> 00:55:02,005 Gizon zuzena zen, baina hobe bere aurka ez egotea. 721 00:55:03,755 --> 00:55:04,796 Zer esan nahi duzu? 722 00:55:04,880 --> 00:55:06,963 Dusty Bilodeau gogoratzen duzu? 723 00:55:07,046 --> 00:55:09,671 Black Bear karabana parkean bizi zena. 724 00:55:09,755 --> 00:55:12,255 A, ikusi dut. Zer gertatzen da? 725 00:55:13,005 --> 00:55:16,546 Lorezaina zen Pete baino lehen. Ez zeramatzan zortzi hilabete 726 00:55:16,630 --> 00:55:19,296 Harrigan jaunak lapurtzen harrapatu eta kaleratu zuenean. 727 00:55:19,380 --> 00:55:23,755 Dusty-k ez zuen barkamena eskatu, alde egin zuen. Amaiera zela uste genuen. 728 00:55:26,005 --> 00:55:27,171 Baina ez. 729 00:55:27,755 --> 00:55:30,171 Zer gertatu zitzaion Dusty-ri? 730 00:55:31,046 --> 00:55:32,171 Nahikoa esan dut. 731 00:55:34,921 --> 00:55:39,088 Etxetik zerbait nahi al duzu? Zerbait hura gogoratzeko? 732 00:55:43,338 --> 00:55:45,671 Ez dakit. Agian orkidea bat. 733 00:55:50,255 --> 00:55:51,380 Noski, pitxin. 734 00:55:53,796 --> 00:55:55,046 Hartu orkidea. 735 00:56:39,046 --> 00:56:40,588 SALGAI 736 00:56:40,671 --> 00:56:44,213 Chick Rafferty-k Edna eta Pete mantendu zituen lekua zaintzeko. 737 00:56:44,296 --> 00:56:48,796 "Salgai" kartela jarri eta hainbat lagun etorri ziren etxea ikustera. 738 00:56:50,671 --> 00:56:52,671 Mugikorrak sortutako nahastearen ondoren, 739 00:56:52,755 --> 00:56:54,380 mundua baretu egin zen. 740 00:56:54,463 --> 00:56:57,088 Eskola ondo zihoan, klaseaz ere gozatzen nuen. 741 00:57:01,755 --> 00:57:03,088 Hart-ek zientzia ematen zuen, 742 00:57:03,171 --> 00:57:05,463 eta eskolako irakaslerik onena zen. 743 00:57:05,546 --> 00:57:07,546 Inork esan al dit non dagoen… 744 00:57:07,630 --> 00:57:08,921 Craig. 745 00:57:09,005 --> 00:57:12,921 Itsasoko bizitzak gure oxigenoaren % 70a osatzen du. 746 00:57:13,755 --> 00:57:14,588 Primeran. 747 00:57:15,421 --> 00:57:16,630 Arrazoi duzu. 748 00:57:28,505 --> 00:57:32,255 Kenny Yankovich kanporatu zuten droga saltzeagatik. 749 00:57:33,255 --> 00:57:35,796 Nik salatu niola uste zuen, baina ez. 750 00:57:35,880 --> 00:57:38,963 Egunero ez ikustea gustatzen zaidala aitortu arren. 751 00:57:40,463 --> 00:57:43,380 Institutu gehienetan bezala, emanaldiak genituen. 752 00:57:43,463 --> 00:57:46,671 Eta seihileko amaieran ospatzen zena neguko dantza zen. 753 00:57:46,755 --> 00:57:50,921 Neskek mutilak gonbidatzen dituzten dantza horietako bat. 754 00:57:51,421 --> 00:57:53,380 Margiek gonbidatuko ninduela uste nuen, 755 00:57:53,463 --> 00:57:56,255 baina ez zitzaidan gustatzen. Ez erromantikoki. 756 00:57:56,338 --> 00:57:58,338 Beste gonbidapen bat jasotzea espero nuen. 757 00:57:58,421 --> 00:58:00,505 REGINA: NIREKIN ETORRI NAHI? 758 00:58:02,046 --> 00:58:04,213 ADOS 759 00:58:26,213 --> 00:58:28,380 - Komunera noa. - Lagunduko zaitut. 760 00:58:28,463 --> 00:58:30,421 Beste bi abesti ditugu zuontzat. 761 00:58:31,255 --> 00:58:32,380 Itxarongo zaitut. 762 00:58:38,088 --> 00:58:39,713 Akabatuko zaitut. 763 00:58:39,796 --> 00:58:40,838 Zertan ari zara? 764 00:58:40,921 --> 00:58:42,671 - Askatu. - Akabatuko zaitut! 765 00:58:45,046 --> 00:58:47,255 - Zu izan zinela dakit! - Ez naiz ni… 766 00:58:48,296 --> 00:58:51,963 Zergatik egin didazu hori? Zergatik? 767 00:58:52,671 --> 00:58:54,546 Astinaldi ederra eman beharko dizut. 768 00:59:05,088 --> 00:59:06,505 Ez nizun minik egin nahi. 769 00:59:06,588 --> 00:59:07,880 Baina… 770 00:59:14,005 --> 00:59:17,130 Edonorri kontatuz gero, akabo. 771 00:59:19,255 --> 00:59:20,463 Craig! 772 00:59:23,630 --> 00:59:25,463 Tira, goazen. 773 00:59:26,380 --> 00:59:29,505 Regina, zoaz Taylor jauna bilatzera eta esan laster joango naizela. 774 00:59:29,588 --> 00:59:31,338 Craig-en aita deitu dezan. 775 00:59:33,213 --> 00:59:36,463 Berri eman behar dut. Yankovich izan da? 776 00:59:37,463 --> 00:59:38,588 Ez da Kenny izan. 777 00:59:39,796 --> 00:59:40,630 Ondo, ezta? 778 00:59:40,713 --> 00:59:43,588 Hura izan balitz, ziur atxilotuko luketeela, 779 00:59:44,255 --> 00:59:45,671 kanporatuta baitago. 780 00:59:45,755 --> 00:59:48,505 Orduan, epaitegira joan beharko nuke 781 00:59:48,588 --> 00:59:49,838 eta jendeak jakingo luke. 782 00:59:51,588 --> 00:59:54,880 Eta hurrengo pertsona astintzen duenean? 783 00:59:54,963 --> 00:59:55,921 Tori. 784 01:00:00,963 --> 01:00:02,380 Aurrera atera nahi dut. 785 01:00:06,796 --> 01:00:08,588 Badakizu, Craig? Lortuko duzu. 786 01:00:13,171 --> 01:00:15,338 Tira, ikus dezagun ezpaina. 787 01:00:17,796 --> 01:00:18,755 Etorri. 788 01:00:19,296 --> 01:00:20,380 Ez zara… Ai. 789 01:00:20,463 --> 01:00:21,338 Barkatu. 790 01:00:21,838 --> 01:00:23,630 Ez zara hemengoa, ezta? 791 01:00:23,713 --> 01:00:24,796 Boston-etik nator. 792 01:00:24,880 --> 01:00:29,005 Beno, Lowell-etik. Boston-en ikasi nuen. 793 01:00:29,088 --> 01:00:30,005 Non? 794 01:00:30,505 --> 01:00:31,505 Emerson-en. 795 01:00:36,963 --> 01:00:37,963 Zer? 796 01:00:39,338 --> 01:00:42,713 Ezer ez. Oso ondo usaintzen duzu. 797 01:00:43,505 --> 01:00:45,755 - Xaboia besterik ez da. - Bale. 798 01:00:45,838 --> 01:00:49,880 Booth Bay deitzen da. Gates Falls-en aurki dezakezu. 799 01:00:50,921 --> 01:00:53,088 Usain ona du. Agian zure… 800 01:00:55,963 --> 01:00:57,796 Edonorentzat eros dezakezu… 801 01:00:58,630 --> 01:00:59,755 Eskerrik asko. 802 01:01:01,046 --> 01:01:03,921 Sendatzeagatik eta nirekin hitz egiteagatik eta… 803 01:01:06,838 --> 01:01:10,005 institutua jasangarriagoa egiteagatik. 804 01:01:12,796 --> 01:01:13,963 Zor dizut. 805 01:01:14,046 --> 01:01:16,255 Ez, ez didazu ezer zor. 806 01:01:16,338 --> 01:01:17,171 Bai. 807 01:01:18,338 --> 01:01:19,463 Benetan. 808 01:01:31,130 --> 01:01:32,255 Nor izan da, Craig? 809 01:01:32,755 --> 01:01:35,005 Aita, ez hasi, mesedez. 810 01:01:35,088 --> 01:01:36,213 Ondo nago. 811 01:01:36,880 --> 01:01:38,505 Tira, baina… 812 01:01:41,130 --> 01:01:43,421 Norbaitekin hitz egin behar duzu. 813 01:01:50,255 --> 01:01:53,296 Harrigan jauna, Craig naiz. 814 01:01:54,088 --> 01:02:00,588 Badakit ez duzula hau entzungo, baina zerbait gertatu da gaur, 815 01:02:01,130 --> 01:02:02,588 eta nik bakarrik… 816 01:02:03,171 --> 01:02:06,130 zurekin hitz egin nahi nuen. 817 01:02:09,463 --> 01:02:12,755 Astinaldi ederra eman didate, 818 01:02:13,463 --> 01:02:20,171 Kenny Yankovich izan da, ergel samar hori. 819 01:02:23,713 --> 01:02:25,671 Baina zin egin bezala jokatu dut. 820 01:02:26,880 --> 01:02:27,963 Ni… 821 01:02:29,088 --> 01:02:30,421 azkar egotzi nuen. 822 01:02:33,171 --> 01:02:35,421 Behintzat saiatu nintzen. 823 01:02:38,755 --> 01:02:40,338 Kolpe ona eman nion. 824 01:02:42,463 --> 01:02:46,671 Hain ona, beldur naiz nigatik etorriko den. 825 01:02:51,630 --> 01:02:55,713 Beldur naiz hau ez den amaituko, 826 01:02:56,630 --> 01:03:00,005 eta zu hemen egotea gustatuko litzaidake aholkuak emateko. 827 01:03:24,796 --> 01:03:27,130 YANKO HIL DA 828 01:03:56,171 --> 01:03:58,255 Agerikoa dirudi, baina, une hartan, 829 01:03:58,338 --> 01:04:00,921 denek, baita kabroiek ere, haien falta sentitzen duten 830 01:04:01,005 --> 01:04:04,838 eta haiengatik negar egiten duten familiak eta gurasoak dutela 831 01:04:05,838 --> 01:04:07,296 konturatu nintzen. 832 01:04:08,588 --> 01:04:11,421 Mina sentitzeko eskubidea nirea zela uste nuen. 833 01:04:15,046 --> 01:04:17,796 Kenneth James Yankovich-en eskela 834 01:04:17,880 --> 01:04:20,505 ez zen asteartera arte aldizkarian agertu. 835 01:04:21,005 --> 01:04:22,255 Esaten zuen bakarra: 836 01:04:22,338 --> 01:04:26,296 "Bat-batean hil zen istripu tragiko baten ondorioz". 837 01:04:28,963 --> 01:04:30,546 Agur, Hart andereño. 838 01:04:37,171 --> 01:04:38,130 Craig. 839 01:04:41,880 --> 01:04:43,171 Ez, itxaron. 840 01:04:43,255 --> 01:04:44,588 Ez, klasera noa. 841 01:04:44,671 --> 01:04:46,255 Ohar bat idatziko dizut. 842 01:04:48,296 --> 01:04:49,671 Non duzu burua gaur? 843 01:04:50,755 --> 01:04:51,588 Hemen. 844 01:04:51,671 --> 01:04:52,880 Ez. 845 01:04:53,380 --> 01:04:54,671 Kennyrengatik al da? 846 01:04:55,713 --> 01:04:56,755 Craig, 847 01:04:58,380 --> 01:05:02,171 bere heriotzarekin zerikusirik izan duzula uste baduzu… 848 01:05:03,088 --> 01:05:04,505 Bere historia ikusi dut. 849 01:05:05,630 --> 01:05:10,296 Zoritxarrez, arazo mordo zituen mutila zen. 850 01:05:11,546 --> 01:05:14,338 Arazoak zituen, etxean eta eskolan. 851 01:05:14,421 --> 01:05:16,546 Baita arazo psikologikoak ere. 852 01:05:16,630 --> 01:05:18,255 Ez dakit zer gertatu zen, 853 01:05:19,338 --> 01:05:21,338 baina ez du zurekin zerikusirik. 854 01:05:26,921 --> 01:05:30,088 Bale, zoaz. Zoaz klasera. 855 01:05:34,755 --> 01:05:36,213 Craig. 856 01:05:39,463 --> 01:05:41,713 Ume bat hil izana ez nau pozten. 857 01:05:43,421 --> 01:05:45,671 Baina pozten naiz zu ez izateaz. 858 01:05:49,380 --> 01:05:53,255 Hart andereño, mamuetan sinesten duzu? 859 01:05:55,088 --> 01:05:57,796 Zientzialaria izanez gero, ez dut uste. 860 01:05:57,880 --> 01:06:00,296 Irakaslea naiz, ez zientzialaria. 861 01:06:00,380 --> 01:06:02,296 Badakizu zer esan nahi dudan. 862 01:06:02,380 --> 01:06:04,505 Ez zait gustatzen gauza horietan pentsatzea. 863 01:06:04,588 --> 01:06:08,213 Ez nintzateke espiritismo saio batera joango edo Ouija taula batekin jolastuko, 864 01:06:08,296 --> 01:06:10,130 hildakoak deitu nahian. 865 01:06:11,088 --> 01:06:12,213 Zergatik? 866 01:06:15,921 --> 01:06:17,463 Amamak esaten zidan beti: 867 01:06:17,546 --> 01:06:20,796 "Erantzunik nahi ez baduzu, ez galdetu… 868 01:06:22,713 --> 01:06:25,380 mamu guztiak ez baitira onak". 869 01:06:30,296 --> 01:06:33,171 Berandu zabiltza, Craig. Zoaz klasera. 870 01:06:41,838 --> 01:06:43,796 BLACK BEAR KARABANA PARKEA 871 01:07:13,921 --> 01:07:15,255 Ez daude etxean. 872 01:07:19,546 --> 01:07:21,088 Bilodeau familiaren etxea? 873 01:07:23,671 --> 01:07:25,171 Bai horixe. 874 01:07:28,588 --> 01:07:30,588 Badakizu noiz itzuliko diren? 875 01:07:31,213 --> 01:07:33,005 Ez da laster ziurrenik. 876 01:07:35,338 --> 01:07:37,546 Dusty Bilodeauren bila nenbilen. 877 01:07:37,630 --> 01:07:39,546 Hemen aurkitu zuten. 878 01:07:39,630 --> 01:07:41,088 "Aurkitu"? 879 01:07:43,463 --> 01:07:46,713 Aberats okitu batentzat lanean ari zela kaleratu zuten. 880 01:07:46,796 --> 01:07:49,255 Kanpora. Langabezian utzi zuten. 881 01:07:50,671 --> 01:07:52,671 Urtebete eman zuen lan bila. 882 01:07:52,755 --> 01:07:55,255 Orduan, kamioia garajean sartu, 883 01:07:55,338 --> 01:07:58,255 atea jaitsi eta martxan jarri zuen. 884 01:08:53,838 --> 01:08:56,213 Hori margoztu zuen sartu baino lehen. 885 01:09:04,380 --> 01:09:06,505 Ez dakigu zer esan nahi duen. 886 01:09:09,255 --> 01:09:14,505 Kargatu ez diren mugikorrek ezin dute jo edo mezurik erreproduzitu. 887 01:09:15,130 --> 01:09:18,421 Ezta mezuak idatzi ere. 888 01:09:19,755 --> 01:09:21,880 Baina honek bai. 889 01:09:23,671 --> 01:09:24,671 Zureak bai. 890 01:09:26,713 --> 01:09:29,088 Zerbait jakin behar dut, Harrigan jauna. 891 01:09:29,713 --> 01:09:33,880 Yankovich-en erailketarekin zerikusirik al duzun ala ez. 892 01:09:35,130 --> 01:09:40,630 Beldurra nuela esan nizun, baina ez nuen nahi hura hil zedin. 893 01:09:43,880 --> 01:09:45,088 A ze erokeria. 894 01:09:49,005 --> 01:09:51,588 Zerikusirik izanez gero, orduan… 895 01:09:52,713 --> 01:09:53,963 horma jo. 896 01:09:55,255 --> 01:09:56,671 Hiru aldiz jo horma. 897 01:11:27,421 --> 01:11:28,463 Craig. 898 01:11:30,588 --> 01:11:33,463 Zerbait esaten badizut, ez duzu esango, ezta? 899 01:11:34,380 --> 01:11:37,463 Zure betebeharra da, bai? 900 01:11:38,296 --> 01:11:40,296 Zure aitak arrazoi du. 901 01:11:40,880 --> 01:11:43,880 Mugikorra hackeatu dizute. Adarra jo dizute. 902 01:11:45,171 --> 01:11:46,963 Zure irakaslearekin ados nago. 903 01:11:48,755 --> 01:11:50,630 Ingersoll aitaren lagun mina naiz. 904 01:11:50,713 --> 01:11:52,171 St. Anne elizakoa. 905 01:11:52,255 --> 01:11:54,171 Kenny bataiatu zuten elizakoa. 906 01:11:55,046 --> 01:11:57,671 Istripuaren berri eman zidan, zehatz-mehatz. 907 01:11:59,255 --> 01:12:02,880 Kenny gauean berandu ateratzen saiatu zen bigarren solairutik. 908 01:12:02,963 --> 01:12:04,505 Asko edan zuen. 909 01:12:04,588 --> 01:12:06,880 Irrist egin eta erori zela uste dute. 910 01:12:08,421 --> 01:12:10,796 Istripu tragikoa izan zen, besterik ez. 911 01:12:14,921 --> 01:12:16,713 Kolpea lepoa hautsi zion. 912 01:12:22,796 --> 01:12:24,088 Hobe duzu 913 01:12:24,171 --> 01:12:27,130 mugikorrarekin duzun harremana aztertzea. 914 01:12:27,213 --> 01:12:29,755 Mateo 5:30 irakurri al duzu? 915 01:12:30,463 --> 01:12:34,546 "Eskuineko eskuak iraintzen bazaitu, moztu. 916 01:12:35,838 --> 01:12:40,005 Hobe da zure menbruetako bat galtzea, 917 01:12:42,338 --> 01:12:46,255 gorputz osoa infernura botatzea baino". 918 01:12:49,421 --> 01:12:52,005 - Laguntza behar? - Mugikorraz libratu nahian nator. 919 01:12:52,088 --> 01:12:53,255 Ados. 920 01:12:53,796 --> 01:12:55,088 Hau maitatuko duzu. 921 01:12:55,171 --> 01:12:58,421 Mezu arraro batzuk jasotzen ari naizelako aldatuko dut. 922 01:12:58,505 --> 01:12:59,671 Igorlea ezagutzen duzu? 923 01:12:59,755 --> 01:13:02,963 Bai, baina ez dabil hemendik. 924 01:13:03,046 --> 01:13:05,796 iPhone zaharrak akatsak izan zituzten, ekoizpena dela eta. 925 01:13:05,880 --> 01:13:08,546 Mezua harrapatuta geratu dela uste dut, 926 01:13:08,630 --> 01:13:10,463 eta noizean behin agertzen da. 927 01:13:10,546 --> 01:13:12,546 Mamua balitz bezala. 928 01:13:12,630 --> 01:13:13,921 Baina ez mamu ona. 929 01:13:15,796 --> 01:13:16,630 Ezer ez. 930 01:13:16,713 --> 01:13:17,796 Zenbaki bera duzu. 931 01:13:17,880 --> 01:13:21,296 Zure kontaktuak zaharretik berrira transferitu ditut. 932 01:13:21,380 --> 01:13:22,588 - Denak? - Bai. 933 01:13:22,671 --> 01:13:25,171 - Nahi ez dituzunak ezaba ditzakezu. - Ondo. 934 01:13:25,255 --> 01:13:28,338 Zaharrari dagokionez, ongintzako programa dugu hemen. 935 01:13:28,421 --> 01:13:30,755 Guztiz ezabatu eta mugikorra berria 936 01:13:30,838 --> 01:13:33,588 ordaindu ezin duten pertsonei ematen diegu. 937 01:13:33,671 --> 01:13:35,005 Ondo. 938 01:13:35,088 --> 01:13:36,255 Ez, egia esanez, 939 01:13:36,755 --> 01:13:40,255 nik neuk emango dut. 940 01:13:40,838 --> 01:13:43,171 - Nire arreba txikiari. - Primeran. 941 01:14:04,963 --> 01:14:06,838 PIRATA ERREGEA DEITZEN… 942 01:14:14,588 --> 01:14:16,005 HUTS EGINDAKO DEIA 943 01:14:19,671 --> 01:14:20,921 Eskerrak. 944 01:15:27,713 --> 01:15:29,421 Gauzak ezkuta ditzakezu, 945 01:15:30,588 --> 01:15:33,380 baina ez dira joaten, ez guztiz. 946 01:15:34,713 --> 01:15:39,046 Belarrira xuxurlatzen dizute, ahazten ez zarela 947 01:15:39,546 --> 01:15:42,046 eta galdetzen jarraitzen duzula ziurtatuz. 948 01:15:45,046 --> 01:15:47,838 Yankovich familia nora joan zen jakin nahi nuen, 949 01:15:48,421 --> 01:15:50,088 ea oraindik doluan dauden. 950 01:15:57,380 --> 01:16:00,671 Etxe zaharrak inork entzungo ez lituzkeen zaratak egiten jarraituko zuen. 951 01:16:01,838 --> 01:16:04,505 Deiak, oihartzunak. 952 01:16:06,130 --> 01:16:09,046 Ea Harrigan jaunak nire falta sentitzen zuen. 953 01:16:12,463 --> 01:16:14,963 Nor bihurtuko nintzen 954 01:16:15,046 --> 01:16:19,380 eta egingo nuenak arrastoa utziko ote zuen, ni definituz. 955 01:16:32,880 --> 01:16:34,005 Onartu naute. 956 01:16:36,421 --> 01:16:38,713 Inork jakingo ote zuen. 957 01:16:40,505 --> 01:16:41,588 Ezetz espero nuen. 958 01:17:17,130 --> 01:17:19,130 - Baimena duzu? - Bai. 959 01:17:19,213 --> 01:17:23,005 Eta posta-helbide berria sukaldeko mahaian dago? 960 01:17:23,088 --> 01:17:24,046 Bai. 961 01:17:26,130 --> 01:17:28,380 Kontu bat zabaldu liburu-dendan. 962 01:17:28,463 --> 01:17:31,838 Eta azkar egin, hornidurarik gabe geratzen diren kasuan. 963 01:17:31,921 --> 01:17:32,755 Ondo. 964 01:17:35,380 --> 01:17:36,421 Neguko jakak. 965 01:17:37,255 --> 01:17:39,838 Negua iritsi baino lehen etorriko naiz. 966 01:17:42,963 --> 01:17:44,046 Ondo egongo zara? 967 01:17:44,130 --> 01:17:45,088 Bai. 968 01:17:47,463 --> 01:17:49,421 Pozten naiz zuregatik. 969 01:17:50,880 --> 01:17:52,088 Eskerrik asko, aita. 970 01:17:57,046 --> 01:17:57,880 Maite zaitut. 971 01:17:59,046 --> 01:18:00,380 Maite zaitut, lagun. 972 01:18:09,463 --> 01:18:10,296 Ados. 973 01:18:10,380 --> 01:18:12,921 - Deitu iezadazu ezer behar baduzu. - Bai. 974 01:18:56,630 --> 01:18:58,963 Norbaitek esan zuen behin ez zarela etxetik irteten, 975 01:18:59,046 --> 01:19:01,255 zurekin noranahi eramaten duzula. 976 01:19:01,921 --> 01:19:04,671 Pertsonalki, espero nuen guztiz egia ez izatea. 977 01:19:04,755 --> 01:19:07,630 Gauza batzuk etxean geratzea nahiago nituen, 978 01:19:07,713 --> 01:19:09,421 eta ez ni Bostonera jarraitu, 979 01:19:09,963 --> 01:19:12,921 bi ordu eta milioi bat kilometrora zegoena. 980 01:19:16,463 --> 01:19:20,171 Idazteko beka lortu nuen Emersonen, kazetaritza programa bikaina zuena. 981 01:19:30,213 --> 01:19:31,046 - Bai. - Kaixo. 982 01:19:31,130 --> 01:19:32,296 Craig zara? 983 01:19:32,880 --> 01:19:36,005 Nire gelakidea Julian Summers zen, LA-koa. 984 01:19:36,088 --> 01:19:39,296 Drama ikasten zuen, izar bihurtu asmoan. 985 01:19:43,255 --> 01:19:46,171 …egin dezakezuen gauzarik garrantzitsuena. 986 01:19:46,255 --> 01:19:48,338 Lanari ekin eta gogor ikasi nuen. 987 01:19:49,088 --> 01:19:51,171 Nire aitari zor niola sentitu nuen. 988 01:19:51,255 --> 01:19:53,255 Eta, noski, Harrigan jaunari. 989 01:19:56,338 --> 01:19:58,505 Kaixo, Craig, begira. 990 01:19:58,588 --> 01:20:00,463 Argazkia izenburuaren azpian doa? 991 01:20:00,546 --> 01:20:03,505 Goitik gertu profesionalagoa da, ez al duzu uste? 992 01:20:03,588 --> 01:20:05,588 - Bai, agian bai. Milesker. - Ados. 993 01:20:07,130 --> 01:20:09,671 - Zer da hau? - Lagun batek erakutsi zidan. 994 01:20:09,755 --> 01:20:12,713 Lagun batek. Aizu, biratu diala. Benetan ari naiz. 995 01:20:31,296 --> 01:20:33,213 - Kaixo, aita. - Kaixo, seme. 996 01:20:33,713 --> 01:20:36,546 - Zer gertatzen da? - Berri txarrak dakartzat. 997 01:20:45,130 --> 01:20:49,046 Tituluak honela zioen: "Irakasle maitea Vermonten erail zuten". 998 01:20:49,130 --> 01:20:52,921 Eta jarraitzen zuen: "Victoria Corrales Hart, 999 01:20:53,463 --> 01:20:56,130 Great Falls Institutuko biologia irakaslea 1000 01:20:56,213 --> 01:20:58,796 igandean hil zen buruz-buruko talka batean". 1001 01:21:01,671 --> 01:21:04,838 Joan nintzenetik, Hart andereñoa ezkongaitu zen. 1002 01:21:04,921 --> 01:21:07,838 Bere senargaia berarekin zegoen egun hartan. 1003 01:21:08,880 --> 01:21:11,838 Asteburu luzea hartu zuten Chester bisitatzeko. 1004 01:21:11,921 --> 01:21:15,088 Kabina batean geratu ziren, udazkenaz gozatzeko asmoz. 1005 01:21:22,005 --> 01:21:25,213 Itzultzear zeuden, ia New Hampshireko mugan, 1006 01:21:25,296 --> 01:21:29,088 Deane Whitmore topatu zutenean, Walthamekoa, Massachusetts. 1007 01:22:38,713 --> 01:22:39,671 Eta sernargaia? 1008 01:22:40,505 --> 01:22:43,338 Ospitalean dago. Luzerako doa. 1009 01:22:43,421 --> 01:22:47,046 Sasikua hain zegoen mozkortuta non oso-osorik atera zen. 1010 01:22:47,130 --> 01:22:50,088 Ez zuen gidabaimenik, lau aldiz atxilotu baitzuten. 1011 01:22:50,171 --> 01:22:52,130 Espero dut berea ez egitea. 1012 01:22:55,546 --> 01:22:56,380 Ezta pentsatu ere. 1013 01:22:56,463 --> 01:22:59,296 Lau urteko espetxe zigorra eten egingo da 1014 01:22:59,380 --> 01:23:02,755 akusatuak sei hilabetez birgaitzea onartzen badu. 1015 01:23:03,338 --> 01:23:04,296 Berea egin zuen. 1016 01:23:04,796 --> 01:23:06,213 Azkenean bai. 1017 01:23:07,963 --> 01:23:10,130 Deane Whitmore bidali zuten espetxea, 1018 01:23:10,213 --> 01:23:12,380 kartzela baino, kluba zirudien. 1019 01:25:47,880 --> 01:25:49,046 PIRATA ERREGEA DEITZEN… 1020 01:25:54,421 --> 01:25:55,421 Harrigan jauna. 1021 01:25:57,921 --> 01:26:00,338 Deane Whitmore deitzen den tipo bat dago, 1022 01:26:00,421 --> 01:26:02,838 nire irakaslea erail duena. 1023 01:26:04,755 --> 01:26:05,880 Mozkortuta zegoen, 1024 01:26:07,130 --> 01:26:10,130 eta Hart anderearen autoaren kontra talka egin zuen. 1025 01:26:12,005 --> 01:26:13,421 Pertsona ona zen. 1026 01:26:14,630 --> 01:26:19,463 Laguntza behar nuenean lagundu zidan, eta ez zuen hori merezi. 1027 01:26:23,421 --> 01:26:24,505 Hilda nahi dut. 1028 01:26:32,671 --> 01:26:36,171 Telefonoa eskegi bezain laster, damutu nintzen. 1029 01:26:46,421 --> 01:26:48,005 Errudun sentitu nintzen. 1030 01:26:49,463 --> 01:26:51,088 MASSACHUSETTS-EKO HILETA-LIBURUA 1031 01:26:53,338 --> 01:26:56,130 Horretaz pentsatzea erokeria zela pentsatu nuen. 1032 01:26:56,880 --> 01:26:58,255 Ezinezkoa zela. 1033 01:26:58,755 --> 01:27:01,713 Deane Whitmore-ri ez zitzaiola ezer gertatuko. 1034 01:27:01,796 --> 01:27:03,213 Ahaztu beharra nuela. 1035 01:27:26,171 --> 01:27:27,963 HERRIKO GIZONA HILDA AURKITU DUTE 1036 01:27:29,296 --> 01:27:31,505 IKERKETA KRIMINALA MARTXAN DA. 1037 01:28:01,505 --> 01:28:02,463 Kaixo. 1038 01:28:03,421 --> 01:28:04,338 Zer nahi duzu? 1039 01:28:04,421 --> 01:28:06,005 Egunkari batean egiten dut lan. 1040 01:28:06,088 --> 01:28:09,796 Hemen tratatzen ari den norbaiti buruz informazioa lortzea espero nuen. 1041 01:28:09,880 --> 01:28:11,671 Aurrera joan. Han galdetu. 1042 01:28:12,255 --> 01:28:13,171 Deane Whitmore. 1043 01:28:19,963 --> 01:28:20,796 Bai. 1044 01:28:21,546 --> 01:28:23,213 Nola hil zen jakin nahi dut. 1045 01:28:23,880 --> 01:28:26,046 Ehun dolar ordaindu ditzaket. 1046 01:29:07,588 --> 01:29:08,796 200. 1047 01:29:11,255 --> 01:29:12,088 Suizidioa. 1048 01:29:12,171 --> 01:29:13,755 - Nola? - Dutxan. 1049 01:29:14,671 --> 01:29:15,630 Nola? 1050 01:29:16,421 --> 01:29:18,005 Ziur entzun nahi duzula? 1051 01:29:19,171 --> 01:29:20,088 Bai. 1052 01:29:20,588 --> 01:29:23,838 Pertson bakoitzak bere gela du, bere dutxa. 1053 01:29:23,921 --> 01:29:25,130 Ederra. Benetako luxua. 1054 01:29:25,213 --> 01:29:27,463 - Nire etxea baino hobeto. - Nola? 1055 01:29:29,296 --> 01:29:30,838 Ito egin zen. 1056 01:29:32,046 --> 01:29:33,171 Gosaldu aurretik, 1057 01:29:33,255 --> 01:29:35,546 xanpu apur bat irentsi zuen. 1058 01:29:35,630 --> 01:29:38,421 Orduan xaboi-barra dotore bat hartu eta bitan zatitu zuen. 1059 01:29:38,505 --> 01:29:39,671 Erdia lurrera bota 1060 01:29:39,755 --> 01:29:42,046 eta beste erdia eztarrian sartu zuen. 1061 01:29:45,671 --> 01:29:47,171 Xaboi dotorea esan duzu. 1062 01:29:48,255 --> 01:29:49,463 "B"-rekin hasten da. 1063 01:29:49,546 --> 01:29:50,630 Booth Bay? 1064 01:29:50,713 --> 01:29:52,963 Bai, horixe. Nola dakizu? 1065 01:29:55,046 --> 01:29:56,755 Notaren bat utzi al du? 1066 01:29:56,838 --> 01:29:59,296 Paper zatia. Lerro bat bakarrik ez. 1067 01:29:59,380 --> 01:30:00,463 Zer esaten zuen? 1068 01:30:00,546 --> 01:30:02,880 Otoitz baten antzeko zerbait. 1069 01:30:02,963 --> 01:30:07,130 "Jarraitu ahal duzun maitasun guztia…". 1070 01:30:07,213 --> 01:30:09,005 "…ematen". Ez da otoitza. 1071 01:30:09,088 --> 01:30:10,046 Ez? 1072 01:30:13,213 --> 01:30:14,546 Abesti baten letra da. 1073 01:30:30,463 --> 01:30:33,838 Erortzen zarenean, espero baduzu ere, 1074 01:30:34,338 --> 01:30:36,255 nahi baduzu ere, 1075 01:30:37,088 --> 01:30:38,463 harritu egiten zaitu. 1076 01:30:39,338 --> 01:30:40,630 Ez dago hondorik. 1077 01:30:41,213 --> 01:30:42,255 Ez amaierarik. 1078 01:30:42,338 --> 01:30:44,880 Jauzten zara. 1079 01:31:12,630 --> 01:31:13,880 "Izua. 1080 01:31:15,421 --> 01:31:16,796 Izua". 1081 01:31:51,838 --> 01:31:54,463 Hil ondoren, zure armairua ireki nuen. 1082 01:31:55,838 --> 01:31:57,296 Armairu sekretua. 1083 01:31:59,005 --> 01:32:02,421 Ez zegoen ezer beldurgarririk. Oroitzapenak besterik ez. 1084 01:32:03,380 --> 01:32:05,505 Zure sekretuak nireak dira. 1085 01:32:07,755 --> 01:32:09,463 Horregatik aukeratu ninduzun. 1086 01:32:11,338 --> 01:32:13,296 Zure ama mutikoa zinela hil zen. 1087 01:32:14,921 --> 01:32:15,921 Ni bezala. 1088 01:32:20,088 --> 01:32:21,838 Bakardadea ezagutzen zenuen. 1089 01:32:23,421 --> 01:32:24,880 Sentimendu hori. 1090 01:32:27,963 --> 01:32:29,171 Ni bezala. 1091 01:32:31,630 --> 01:32:34,380 Horregatik, harremanetan jartzen saiatu zara. 1092 01:32:44,588 --> 01:32:48,255 Kostatu zait, baina asmatu dut, Harrigan jauna, 1093 01:32:48,838 --> 01:32:51,171 zer esan nahi zenidan mezuetan. 1094 01:32:55,005 --> 01:32:56,505 C-C-C 1095 01:32:57,963 --> 01:32:59,130 S-T… 1096 01:33:02,505 --> 01:33:05,296 "Geldi, Craig" esan nahi du, 1097 01:33:06,630 --> 01:33:07,671 ezta? 1098 01:33:10,255 --> 01:33:12,213 Min egiten ari zaitudalako 1099 01:33:13,671 --> 01:33:15,338 gelditzeko esaten al didazu? 1100 01:33:18,505 --> 01:33:22,546 Hala bada, min egiten ari badizut, orduan, barkatu. 1101 01:33:23,713 --> 01:33:24,921 Sentitzen dut. 1102 01:33:30,963 --> 01:33:35,505 Edo gelditzeko eskatzen ari didazu neure buruari min egiten ari naizelako? 1103 01:33:41,296 --> 01:33:45,296 Kezkatzen zara axola zaizulako? 1104 01:33:50,213 --> 01:33:51,671 Horrela bada, orduan… 1105 01:33:54,088 --> 01:33:55,130 Eskerrik asko. 1106 01:34:00,046 --> 01:34:00,880 Eskerrik asko. 1107 01:34:11,796 --> 01:34:13,671 Deskantsatu, Harrigan jauna. 1108 01:34:14,213 --> 01:34:15,880 HARRIGAN 1923-2008 1109 01:34:33,671 --> 01:34:40,630 JOANNA POOLE ALABA, EMAZTEA, AMA - 1969-2001 1110 01:34:47,088 --> 01:34:49,296 Barkatu, ama. 1111 01:34:52,838 --> 01:34:54,171 Barkaidazu. 1112 01:37:01,880 --> 01:37:07,255 XXI. mendean, telefonoak munduarekin ezkontzen garen modua dira. 1113 01:37:08,880 --> 01:37:11,921 Horrela bada, ziurrenik ezkontza txarra izango da. 1114 01:37:14,088 --> 01:37:16,505 Badira jada ziur ez dakidan gauza asko. 1115 01:37:16,588 --> 01:37:18,755 Errealitatea bera, hasteko. 1116 01:37:20,088 --> 01:37:24,671 Gauza bat badakit, Ingalaterra Berriko harria bezain sendoa dena. 1117 01:37:26,921 --> 01:37:28,046 Hiltzen naizenean, 1118 01:37:29,296 --> 01:37:30,755 joan behar naizenean… 1119 01:37:33,463 --> 01:37:35,546 poltsiko hutsekin joan nahi dut. 1120 01:37:51,838 --> 01:37:55,671 STEPHEN KING-EN IPUIN LABURREAN OINARRITUTA 1121 01:44:03,005 --> 01:44:08,005 Azpitituluak: A. M.