1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,750 --> 00:00:08,791 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:45,250 --> 00:00:46,125 Hace tres años, 5 00:00:46,208 --> 00:00:48,666 filmé mi primer largometraje, 6 00:00:48,750 --> 00:00:50,250 The Great Buddha+. 7 00:00:50,750 --> 00:00:53,208 De forma inesperada, tuvo mucho reconocimiento. 8 00:00:53,791 --> 00:00:57,666 A veces, mis antiguos compañeros me ven en algún medio de comunicación 9 00:00:57,750 --> 00:00:59,000 y piensan que mi vida 10 00:00:59,083 --> 00:01:00,791 también debe ser "plus" ahora. 11 00:01:01,708 --> 00:01:04,291 Sin embargo, mi vida no cambió. 12 00:01:04,833 --> 00:01:06,416 Sigo usando mi motoneta 13 00:01:06,500 --> 00:01:08,208 para moverme por la ciudad. 14 00:01:09,333 --> 00:01:12,208 Si me preguntan si algo cambió, 15 00:01:12,791 --> 00:01:15,083 diría que la respuesta es mi campo de visión. 16 00:01:16,000 --> 00:01:17,916 La relación de aspecto de la pantalla 17 00:01:18,000 --> 00:01:19,958 cambió de 1:1.85 18 00:01:20,041 --> 00:01:22,333 a 1:2.35. 19 00:01:22,916 --> 00:01:25,083 Además, la imagen tiene colores 20 00:01:25,666 --> 00:01:26,958 y mi voz 21 00:01:27,041 --> 00:01:28,791 se vuelve más encantadora. 22 00:01:29,666 --> 00:01:32,458 Creo que eso podría contarse como un plus. 23 00:01:52,791 --> 00:01:54,833 Permítanme explicar algo. 24 00:01:54,916 --> 00:01:57,250 Esa motoneta pequeña de recién es mía. 25 00:01:57,333 --> 00:01:59,750 Esta grande y genial 26 00:01:59,833 --> 00:02:02,875 es de Chung, mi productor de Creamfilm. 27 00:02:02,958 --> 00:02:05,583 Todas sus películas resultaron en pérdida. 28 00:02:05,666 --> 00:02:08,541 Mi película fue la primera que le hizo ganar dinero y, 29 00:02:08,625 --> 00:02:10,708 luego, compró esta motocicleta pesada. 30 00:02:10,791 --> 00:02:12,750 A pesar de que no está a mi nombre, 31 00:02:12,833 --> 00:02:14,250 en mi mente, 32 00:02:14,333 --> 00:02:16,791 siento que soy dueño de una parte de esta moto. 33 00:02:17,541 --> 00:02:18,875 Por esta moto, 34 00:02:18,958 --> 00:02:21,041 incluso obtuve una licencia para motos pesadas. 35 00:02:21,125 --> 00:02:23,291 Cada vez que quiero ir a Creamfilm Production 36 00:02:23,375 --> 00:02:25,291 para tomar esta moto prestada, 37 00:02:25,375 --> 00:02:27,250 Chung me dice que está a punto de usarla. 38 00:02:27,875 --> 00:02:30,500 Hace poco, su estudio me contactó 39 00:02:30,583 --> 00:02:32,166 y me dijo que él no estaba en el país 40 00:02:32,250 --> 00:02:34,041 y que podía usarla. 41 00:02:34,125 --> 00:02:35,500 Ni bien corté la llamada, 42 00:02:35,583 --> 00:02:37,291 fui de inmediato al estudio 43 00:02:37,375 --> 00:02:39,125 y salí a dar una vuelta en la moto. 44 00:02:43,083 --> 00:02:45,291 Desde que terminó mi película, 45 00:02:45,375 --> 00:02:46,541 he estado pensando 46 00:02:46,625 --> 00:02:48,208 qué debería filmar a continuación. 47 00:02:49,041 --> 00:02:51,791 Cuando considero la productora de Chung, Creamfilm Production, 48 00:02:52,375 --> 00:02:54,208 una empresa que demanda perfección 49 00:02:54,291 --> 00:02:56,375 sin escatimar en sensibilidades, 50 00:02:56,875 --> 00:02:58,708 me duele la cabeza. 51 00:02:59,583 --> 00:03:02,125 Cuando estaba desesperado, 52 00:03:02,208 --> 00:03:05,041 recordé a mis compañeros de preparatoria. 53 00:03:08,333 --> 00:03:09,291 Apúrate. 54 00:03:10,333 --> 00:03:11,708 Si te demoras más, me iré. 55 00:03:12,541 --> 00:03:13,875 Es una mano complicada. 56 00:03:17,791 --> 00:03:19,416 ¿Te estás rindiendo? 57 00:03:20,208 --> 00:03:22,125 - ¿Qué es tan gracioso? - Él… 58 00:03:22,208 --> 00:03:24,208 Manos… 59 00:03:24,291 --> 00:03:25,333 Mierda… 60 00:03:25,416 --> 00:03:26,583 Manos de mierda. 61 00:03:26,666 --> 00:03:28,291 Si es mala, pasa. 62 00:03:28,375 --> 00:03:29,583 Maldición. 63 00:03:30,125 --> 00:03:31,208 Lata de Estaño, 64 00:03:31,291 --> 00:03:32,916 no son solo tus cartas de mierda, 65 00:03:33,000 --> 00:03:34,583 también pareces estar con un humor de mierda. 66 00:03:34,666 --> 00:03:36,291 No te suicidarás, ¿verdad? 67 00:03:36,375 --> 00:03:37,458 Cállate. 68 00:03:38,458 --> 00:03:40,000 ¿Cuánta deuda tienes? 69 00:03:40,083 --> 00:03:41,000 Dinos. 70 00:03:42,166 --> 00:03:43,166 Muestren sus manos. 71 00:03:45,375 --> 00:03:46,875 - Paso. - Paso. 72 00:03:49,541 --> 00:03:50,625 Como sea. 73 00:03:50,708 --> 00:03:51,875 Tengo las más altas. 74 00:03:54,125 --> 00:03:55,458 ¿Cuándo buscarás a tu esposa? 75 00:03:56,000 --> 00:03:58,375 El hombre está ocupado, no puede parar por la esposa. 76 00:03:59,000 --> 00:04:00,833 Maldición. Qué valiente eres. 77 00:04:01,750 --> 00:04:03,000 Si no… 78 00:04:03,083 --> 00:04:04,833 no vas a buscar 79 00:04:04,916 --> 00:04:06,083 a tu esposa, 80 00:04:06,166 --> 00:04:07,333 ¿No…? 81 00:04:07,875 --> 00:04:08,750 ¿No…? 82 00:04:10,000 --> 00:04:11,416 ¿No te regañará? 83 00:04:13,208 --> 00:04:15,250 Cuando los hombres están ganando dinero, 84 00:04:15,333 --> 00:04:17,166 las mujeres deberían hacer silencio. 85 00:04:17,250 --> 00:04:19,250 Basta de estupideces. 86 00:04:19,333 --> 00:04:23,625 CASA DE TÉ DE BURBUJAS DEL VIEJO QIONG 87 00:04:23,708 --> 00:04:24,833 Mira. 88 00:04:25,583 --> 00:04:26,458 Mira. 89 00:04:26,541 --> 00:04:27,625 Tu… 90 00:04:27,708 --> 00:04:29,541 - Tu esposa. - Tu esposa. 91 00:04:31,208 --> 00:04:33,000 Dos rondas más y me iré. 92 00:04:34,166 --> 00:04:36,458 ¿Te irás sin que Lata de Estaño pierda los pantalones? 93 00:04:50,791 --> 00:04:51,875 ¡Acción! 94 00:04:57,500 --> 00:04:58,791 Un poco más. 95 00:05:01,000 --> 00:05:01,875 Más. 96 00:05:02,708 --> 00:05:04,083 Bien, empuja suavemente. 97 00:05:04,875 --> 00:05:06,208 Más lento. 98 00:05:08,291 --> 00:05:09,625 Protagonista, tu turno. 99 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Foco. 100 00:05:17,541 --> 00:05:19,000 Director. 101 00:05:19,083 --> 00:05:20,708 Es hora de gritar "Corten". 102 00:05:20,791 --> 00:05:21,875 Esperen. 103 00:05:28,541 --> 00:05:29,458 ¡Corte! 104 00:05:33,041 --> 00:05:34,583 San-Lang, ¿el foco está bien? 105 00:05:35,625 --> 00:05:37,250 Sin problemas, director. 106 00:05:40,000 --> 00:05:41,291 Después de gritar "corte", 107 00:05:41,375 --> 00:05:42,750 Tom siguió durmiendo. 108 00:05:43,291 --> 00:05:46,166 Sin embargo, A-Zhi estuvo sentada hasta el alba. 109 00:05:47,375 --> 00:05:50,666 Los sueños de cine de Tom se hicieron más frecuentes en los últimos años, 110 00:05:50,750 --> 00:05:53,500 mientras que la calidad de sueño de A-Zhi es cada vez peor. 111 00:05:54,583 --> 00:05:57,500 A-Zhi es como la esposa de un típico director de cine taiwanés, 112 00:05:57,583 --> 00:05:59,333 llena de expectativas para su marido 113 00:05:59,416 --> 00:06:01,750 mezcladas con tristeza. 114 00:06:02,375 --> 00:06:04,416 Una película en sueños que nunca se cumple 115 00:06:04,500 --> 00:06:07,250 fácilmente puede convertirse en una pesadilla. 116 00:06:11,708 --> 00:06:14,333 ¿No te dije que no me gusta el salmón frito? 117 00:06:15,708 --> 00:06:17,333 Gente como tú, que usa el cerebro, 118 00:06:17,416 --> 00:06:18,833 debería comer este tipo de pescado. 119 00:06:18,916 --> 00:06:20,416 Tiene mucho omega-3. 120 00:06:26,208 --> 00:06:28,166 ¿Qué estabas filmando anoche? 121 00:06:29,208 --> 00:06:31,458 Sonaba como una filmación estresante. 122 00:06:31,541 --> 00:06:32,583 ¿Filmando? 123 00:06:32,666 --> 00:06:34,041 ¿No dormimos anoche? 124 00:06:35,666 --> 00:06:37,541 Gritaste "acción" mientras dormías. 125 00:06:37,625 --> 00:06:38,833 Muy alto. 126 00:06:38,916 --> 00:06:40,208 Me asustaste. 127 00:06:40,750 --> 00:06:42,666 Tenías expresión de estar filmando. 128 00:06:44,083 --> 00:06:45,041 No. 129 00:06:45,125 --> 00:06:46,875 Probablemente solo era un ensayo. 130 00:06:46,958 --> 00:06:49,083 Estás esforzando tu cerebro 131 00:06:49,166 --> 00:06:51,416 todos los días y todas las noches. 132 00:06:52,083 --> 00:06:53,541 ¿No lo estás sobreexigiendo? 133 00:06:59,291 --> 00:07:01,625 Te hice el almuerzo, está en el refrigerador. 134 00:07:01,708 --> 00:07:03,541 Puedes calentarlo luego. 135 00:07:04,791 --> 00:07:06,666 No fumes demasiado. 136 00:07:11,625 --> 00:07:13,083 No te agotes. 137 00:07:13,166 --> 00:07:14,875 Si te bloqueas al pensar, 138 00:07:14,958 --> 00:07:16,208 ve a dar un paseo. 139 00:07:18,083 --> 00:07:19,708 - Me voy. - Adiós. 140 00:07:24,416 --> 00:07:26,583 Colegas, gracias por su arduo esfuerzo. 141 00:07:26,666 --> 00:07:28,333 Los invito a tomar algo hoy. 142 00:07:28,416 --> 00:07:31,375 Espero poder seguir trabajando con todos en el futuro. 143 00:07:32,083 --> 00:07:33,583 Mi promoción a gerente de sección de hoy 144 00:07:33,666 --> 00:07:35,625 a decir verdad, es inesperada hasta para mí. 145 00:07:35,708 --> 00:07:38,250 Pero me esforzaré aún más para liderar a todos 146 00:07:38,333 --> 00:07:40,875 para que nuestro departamento sea un recurso esencial. 147 00:07:40,958 --> 00:07:42,625 Gracias a todos. ¡Muchas gracias! 148 00:07:51,083 --> 00:07:51,958 Dian-Feng Chen, 149 00:07:52,041 --> 00:07:53,791 el gerente quiere verte. 150 00:07:53,875 --> 00:07:54,708 De acuerdo. 151 00:07:59,625 --> 00:08:00,541 Hombre Ventilador, 152 00:08:01,666 --> 00:08:04,583 intenté apoyarte para la promoción a gerente de sección, 153 00:08:04,666 --> 00:08:05,958 pero no funcionó. 154 00:08:06,875 --> 00:08:08,333 Sigue intentándolo. 155 00:08:08,416 --> 00:08:10,000 Habrá otras oportunidades. 156 00:08:13,166 --> 00:08:14,666 Según los datos de RR. HH., 157 00:08:14,750 --> 00:08:17,458 en los últimos dos meses tuviste pocas horas extra. 158 00:08:18,458 --> 00:08:19,458 Señor, 159 00:08:20,083 --> 00:08:21,708 solo me voy si termino mi trabajo. 160 00:08:25,958 --> 00:08:26,833 Hombre Ventilador. 161 00:08:26,916 --> 00:08:28,458 Fuimos compañeros de clases. 162 00:08:28,958 --> 00:08:30,958 Por eso te aconsejo. 163 00:08:32,166 --> 00:08:33,833 Este tipo de cosas es 164 00:08:33,916 --> 00:08:35,625 lo que la empresa quiere ver, 165 00:08:35,708 --> 00:08:37,583 no cuán eficiente eres. 166 00:08:39,916 --> 00:08:42,833 Además, la economía no está bien ahora y tú sabes 167 00:08:43,625 --> 00:08:45,958 que la empresa no ganó mucho en los últimos años. 168 00:08:46,916 --> 00:08:49,375 Tendrás que sobrellevar el ajuste de salario. 169 00:08:49,958 --> 00:08:51,083 Esforcémonos juntos. 170 00:08:51,666 --> 00:08:53,791 La empresa no te abandonará. ¿De acuerdo? 171 00:08:57,708 --> 00:09:00,250 Muevan esa pantalla. 172 00:09:04,833 --> 00:09:05,833 Señor. 173 00:09:05,916 --> 00:09:07,333 Señor. 174 00:09:09,041 --> 00:09:10,791 Está inconsciente y no responde. 175 00:09:10,875 --> 00:09:12,208 Verificaré su pulso. 176 00:09:14,958 --> 00:09:17,416 ¿Se cortó las muñecas o ingirió veneno para ratas? 177 00:09:18,416 --> 00:09:21,333 No, intentó suicidarse comiendo esto. 178 00:09:23,250 --> 00:09:24,458 ¿Qué droga es? 179 00:09:24,541 --> 00:09:26,250 Pastillas para bajar de peso. 180 00:09:26,333 --> 00:09:27,583 ADELGAZAMIENTO IMPARABLE 181 00:09:27,666 --> 00:09:30,458 Mierda. ¿Se estaba matando o haciendo dieta? 182 00:09:31,208 --> 00:09:32,416 ¿Cómo podría saberlo? 183 00:09:32,500 --> 00:09:34,083 Se tomó toda la botella 184 00:09:34,166 --> 00:09:36,083 y comenzó a salir espuma de su boca. 185 00:09:36,166 --> 00:09:38,166 Todos en el sauna se asustaron. 186 00:09:39,166 --> 00:09:41,333 Burbujeando como un cangrejo. 187 00:09:41,833 --> 00:09:43,083 Hace dos años, 188 00:09:43,166 --> 00:09:46,125 Lata de Estaño logró encontrar una novia. 189 00:09:46,208 --> 00:09:47,166 Más tarde, 190 00:09:47,250 --> 00:09:49,833 descubrimos que se habían conocido en una cena. 191 00:09:50,333 --> 00:09:52,458 - Con cuidado. - También fue en ese momento 192 00:09:52,541 --> 00:09:55,666 que Lata de Estaño comenzó a pedir dinero prestado y exceder sus tarjetas. 193 00:09:55,750 --> 00:09:58,916 Al final, hasta recurrió a usureros. 194 00:09:59,000 --> 00:09:59,916 Mierda. 195 00:10:00,000 --> 00:10:01,500 No debimos hacer chistes 196 00:10:01,583 --> 00:10:03,083 sobre suicidio aquella vez. 197 00:10:03,958 --> 00:10:05,000 No pienses eso. 198 00:10:05,083 --> 00:10:06,500 No fue así. 199 00:10:07,666 --> 00:10:08,916 Oigan, ustedes dos. 200 00:10:10,166 --> 00:10:11,875 Su amigo estará bien, ¿verdad? 201 00:10:11,958 --> 00:10:13,250 Eso creo. 202 00:10:13,333 --> 00:10:14,833 - Sí. - Perfecto. 203 00:10:14,916 --> 00:10:17,083 Tomen. Les pido que, por favor, 204 00:10:17,166 --> 00:10:18,458 paguen por su amigo. 205 00:10:21,291 --> 00:10:23,416 Dos conjuntos de comida por 7200 dólares. 206 00:10:23,500 --> 00:10:24,958 ¿Qué comió? 207 00:10:25,041 --> 00:10:26,416 "Mesas de anfitrión" 208 00:10:26,500 --> 00:10:27,875 significa que pidió una chica. 209 00:10:29,500 --> 00:10:30,708 ¿Por qué son dos? 210 00:10:30,791 --> 00:10:31,916 Lo hizo dos veces. 211 00:10:32,833 --> 00:10:34,000 Maldición. 212 00:10:34,083 --> 00:10:36,083 Incluso antes de morir estuvo jodiendo. 213 00:10:41,000 --> 00:10:42,041 ¿Tienes esa cantidad? 214 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 Llamaré a Bloqueo. 215 00:10:47,541 --> 00:10:48,708 Disculpe, espere. 216 00:10:48,791 --> 00:10:50,041 Disculpe. Un segundo. 217 00:10:53,500 --> 00:10:54,625 Bloqueo. 218 00:10:56,125 --> 00:10:57,041 ¿Dónde estás? 219 00:10:58,375 --> 00:10:59,291 Yo… 220 00:11:00,291 --> 00:11:01,958 Estoy afuera. 221 00:11:02,666 --> 00:11:04,250 Yo… 222 00:11:05,625 --> 00:11:07,166 Te llamo más tarde. 223 00:11:12,166 --> 00:11:13,708 ¿Está bien? 224 00:11:13,791 --> 00:11:15,083 Bueno… 225 00:11:15,166 --> 00:11:16,291 Bueno. 226 00:11:16,375 --> 00:11:18,208 Continuemos. 227 00:11:18,291 --> 00:11:20,875 ¿Dijo que construye casas? 228 00:11:20,958 --> 00:11:22,000 Yo… 229 00:11:22,083 --> 00:11:23,708 Así es. 230 00:11:23,791 --> 00:11:24,791 Si puede, 231 00:11:24,875 --> 00:11:26,791 debería construir su propia casa. 232 00:11:28,958 --> 00:11:30,250 Tome. 233 00:11:30,333 --> 00:11:32,583 Esto es una lista de mujeres que quieren casarse. 234 00:11:32,666 --> 00:11:33,708 Mire. 235 00:11:35,583 --> 00:11:36,750 A su edad, 236 00:11:36,833 --> 00:11:38,958 lo mejor es alguien que vuelve a casarse. 237 00:11:39,041 --> 00:11:41,000 Tienen más experiencia 238 00:11:41,083 --> 00:11:43,041 y mayor sentido de responsabilidad familiar. 239 00:11:43,125 --> 00:11:44,291 Se apoyarán uno al otro. 240 00:11:48,000 --> 00:11:49,750 Una vez que se convierta en miembro, 241 00:11:49,833 --> 00:11:52,541 podrá ver todos nuestros datos. 242 00:11:53,333 --> 00:11:55,666 Tenemos una membresía vitalicia. 243 00:11:56,375 --> 00:11:58,708 Si se divorcia y regresa, 244 00:11:59,291 --> 00:12:00,625 no será un problema. 245 00:12:02,208 --> 00:12:03,541 AGENCIA DE CITAS 246 00:12:03,625 --> 00:12:06,708 La señorita Weng se confunde con respecto a Bloqueo. 247 00:12:06,791 --> 00:12:08,416 Él no construye casas. 248 00:12:08,500 --> 00:12:10,166 Hace maquetas de casas con papel. 249 00:12:10,791 --> 00:12:12,333 Bloqueo fue a una agencia de citas 250 00:12:12,416 --> 00:12:14,500 porque su abuela está mal de salud 251 00:12:14,583 --> 00:12:16,708 y postrada en su cama. 252 00:12:17,375 --> 00:12:19,208 Un vecino le recomendó 253 00:12:19,291 --> 00:12:20,833 que se casara 254 00:12:20,916 --> 00:12:22,583 para cambiar su mala fortuna. 255 00:12:23,708 --> 00:12:26,791 Bloqueo creció con su abuela. 256 00:12:26,875 --> 00:12:28,125 Ellos dos viven 257 00:12:28,208 --> 00:12:30,666 arriba de una tienda de maquetas de papel. 258 00:12:31,916 --> 00:12:33,791 Bloqueo claramente sabe 259 00:12:33,875 --> 00:12:35,166 que la tienda de papel 260 00:12:35,250 --> 00:12:37,375 ni siquiera puede mantenerlos a los dos. 261 00:12:37,458 --> 00:12:40,125 ¿Cómo podría casarse con alguien y tener un hijo? 262 00:12:43,000 --> 00:12:49,125 TIENDA DE MAQUETAS DE PAPEL SONGMEI 263 00:12:49,208 --> 00:12:55,291 TIENDA DE MAQUETAS DE PAPEL SONGMEI 264 00:13:04,708 --> 00:13:05,625 Abuela. 265 00:13:48,166 --> 00:13:49,708 ¿Ya es hora? 266 00:13:51,500 --> 00:13:54,458 El tiempo solo existe 267 00:13:54,541 --> 00:13:56,375 en esta dimensión. 268 00:14:07,208 --> 00:14:09,208 En el comienzo, 269 00:14:09,791 --> 00:14:12,208 todo era simple en su principio 270 00:14:13,083 --> 00:14:15,750 y evolucionó en complejidad. 271 00:14:17,125 --> 00:14:20,583 Todas las cosas de no ser a ser, 272 00:14:21,416 --> 00:14:23,750 de donde vinieron, 273 00:14:24,375 --> 00:14:28,750 para poder retornar. 274 00:14:52,375 --> 00:14:54,958 En la sociedad moderna, 275 00:14:55,041 --> 00:14:57,791 los hombres trabajan todo el día 276 00:14:57,875 --> 00:14:59,333 para poder vivir, 277 00:14:59,416 --> 00:15:00,958 y por la noche, no tienen energía. 278 00:15:01,041 --> 00:15:03,583 En momentos así, puede contar 279 00:15:03,666 --> 00:15:07,083 con las pastillas Tigre Dragón Inmortal. Pastillas, pastillas. 280 00:15:07,166 --> 00:15:08,000 ¡Corte! 281 00:15:11,458 --> 00:15:12,833 Señor Inmortal, 282 00:15:12,916 --> 00:15:15,125 puede decir la última línea normalmente. 283 00:15:15,208 --> 00:15:16,500 Agregaremos el eco después. 284 00:15:16,583 --> 00:15:18,000 Así, sonará mejor. 285 00:15:18,083 --> 00:15:19,458 ¿En serio? 286 00:15:19,541 --> 00:15:20,916 ¿De verdad? 287 00:15:21,000 --> 00:15:22,666 Sí, puede tomar un recreo. 288 00:15:26,500 --> 00:15:27,500 Lata de Estaño. 289 00:15:28,666 --> 00:15:30,791 No mires a la cámara cuando aparezca el señor Inmortal. 290 00:15:30,875 --> 00:15:32,625 Mira al señor Inmortal. 291 00:15:33,666 --> 00:15:34,750 Tom. 292 00:15:34,833 --> 00:15:35,916 Hace frío. 293 00:15:37,875 --> 00:15:38,833 Lata de Estaño. 294 00:15:38,916 --> 00:15:40,875 Es difícil encontrar trabajo hoy en día. 295 00:15:40,958 --> 00:15:43,375 No me fue fácil recomendarte para este cliente. 296 00:15:43,916 --> 00:15:45,416 Aguántalo. 297 00:15:46,791 --> 00:15:49,208 Además, mientras estés aquí 298 00:15:49,750 --> 00:15:51,166 debes decirme "director". 299 00:15:53,041 --> 00:15:54,083 Director. 300 00:15:54,791 --> 00:15:55,750 Tom. 301 00:15:56,250 --> 00:15:57,916 ¿Quiere mantener este ángulo 302 00:15:58,000 --> 00:15:59,291 o cambiamos las tomas? 303 00:16:00,333 --> 00:16:01,625 Espera un momento. 304 00:16:01,708 --> 00:16:02,583 De acuerdo. 305 00:16:05,125 --> 00:16:06,041 Lata de Estaño. 306 00:16:06,916 --> 00:16:08,750 Mirar a la cámara o al señor Inmortal 307 00:16:08,833 --> 00:16:10,916 son cosas diferentes en el idioma del cine. 308 00:16:11,000 --> 00:16:12,166 Si miras a la cámara, 309 00:16:12,250 --> 00:16:14,250 significa que algo va a pasar. 310 00:16:14,833 --> 00:16:16,916 Si esto fuera una película europea, 311 00:16:17,000 --> 00:16:19,750 la cámara haría un acercamiento lento a tu cara. 312 00:16:21,541 --> 00:16:23,083 Si fuera norteamericana, 313 00:16:23,166 --> 00:16:24,750 haría un acercamiento a mis ojos 314 00:16:24,833 --> 00:16:26,458 y pasaría a otra escena. 315 00:16:27,291 --> 00:16:29,666 Creo que necesitas otra toma 316 00:16:29,750 --> 00:16:32,125 o un acercamiento cuando miro a la cámara. 317 00:16:32,208 --> 00:16:34,666 Eso es más persuasivo para la audiencia. 318 00:16:36,041 --> 00:16:37,125 Además, Tom, 319 00:16:37,625 --> 00:16:39,375 ¿esta escena es de día o por la noche? 320 00:16:40,375 --> 00:16:42,291 Es obvio que la escena de sexo es a la noche. 321 00:16:42,375 --> 00:16:43,625 ¿Pasa algo? 322 00:16:44,375 --> 00:16:45,541 Hay mucha luz. 323 00:16:45,625 --> 00:16:47,333 ¿Estrechaste la abertura? 324 00:16:48,000 --> 00:16:48,916 ¿Qué quieres decir? 325 00:16:49,583 --> 00:16:50,875 Haces películas, 326 00:16:50,958 --> 00:16:53,291 ¿pero no sabes filmar "día por noche"? 327 00:16:55,333 --> 00:16:57,041 ¿Qué es "día por noche"? 328 00:16:58,166 --> 00:16:59,750 En películas de vaqueros antiguas, 329 00:16:59,833 --> 00:17:01,833 como La Diligencia, de John Ford, 330 00:17:02,458 --> 00:17:04,583 y Río Rojo, de Howard Hawks, 331 00:17:04,666 --> 00:17:06,833 filmaban escenas de noche en medio de la nada. 332 00:17:06,916 --> 00:17:08,916 No podían preparar la iluminación, 333 00:17:09,000 --> 00:17:11,750 así que filmaban de día 334 00:17:11,833 --> 00:17:13,208 con una abertura angosta. 335 00:17:13,291 --> 00:17:14,541 Mantenla angosta. 336 00:17:14,625 --> 00:17:16,750 Se verá como si fuera de noche. 337 00:17:16,833 --> 00:17:18,875 Eso es "día por noche". 338 00:17:19,625 --> 00:17:20,500 ¿Lo entiendes? 339 00:17:28,250 --> 00:17:29,500 A-Chang. 340 00:17:29,583 --> 00:17:31,250 Estrechemos la abertura 341 00:17:32,833 --> 00:17:35,083 para que se vea como "día por noche". 342 00:17:35,166 --> 00:17:37,166 ¿Está seguro, Tom? 343 00:17:37,250 --> 00:17:38,750 Es una publicidad de pastillas. 344 00:17:38,833 --> 00:17:41,166 ¿Su cliente podrá procesarlo? 345 00:18:32,875 --> 00:18:33,750 Déjame decirte 346 00:18:34,291 --> 00:18:36,750 que cada espacio para estacionar aquí cuesta un millón. 347 00:18:36,833 --> 00:18:38,583 El mío solo cuesta 480 000 348 00:18:38,666 --> 00:18:40,333 y tiene la misma superficie 349 00:18:40,416 --> 00:18:42,375 y el mismo préstamo bancario. 350 00:18:42,458 --> 00:18:44,333 ¿Ese no es el espacio para motocicletas? 351 00:18:44,916 --> 00:18:47,083 Este espacio es para autos. 352 00:18:47,166 --> 00:18:48,333 Y mira, 353 00:18:48,416 --> 00:18:49,708 hay otro beneficio. 354 00:18:49,791 --> 00:18:51,250 Cuando otros abran sus puertas, 355 00:18:51,333 --> 00:18:52,500 no golpearán mi auto. 356 00:18:52,583 --> 00:18:53,750 Hasta hago ejercicio 357 00:18:53,833 --> 00:18:55,666 al empujarlo mientras ahorro dinero. 358 00:18:55,750 --> 00:18:58,791 Creo que los otros temen que tus puertas golpeen sus autos. 359 00:19:00,625 --> 00:19:01,541 Maldición. 360 00:19:02,666 --> 00:19:04,000 Ven a ver mi casa. 361 00:19:14,291 --> 00:19:15,250 Mierda. 362 00:19:15,333 --> 00:19:17,708 ¿Cómo pude olvidar mi bolso? 363 00:19:18,416 --> 00:19:19,375 Maldición. 364 00:19:20,083 --> 00:19:22,041 - ¿Necesitas ayuda para empujarlo? - No. 365 00:19:22,125 --> 00:19:23,666 Lo empujo todos los días. 366 00:19:44,875 --> 00:19:46,333 Quiero reemplazar esta baldosa. 367 00:19:46,416 --> 00:19:48,000 ¿Por qué? 368 00:19:48,083 --> 00:19:50,416 No está bien colocada y está hueco abajo. 369 00:19:51,125 --> 00:19:52,458 Eres todo un experto. 370 00:19:53,458 --> 00:19:55,041 Gente como nosotros tiene suerte 371 00:19:55,125 --> 00:19:56,916 de poder comprar una casa en su vida. 372 00:19:57,000 --> 00:19:58,416 Debemos ser expertos. 373 00:19:59,083 --> 00:20:00,666 ¿Cuánto costó? 374 00:20:00,750 --> 00:20:02,125 Costó 7.2 millones 375 00:20:02,708 --> 00:20:04,291 con pago inicial de dos millones. 376 00:20:04,375 --> 00:20:05,791 ¿Cómo conseguiste tanto dinero? 377 00:20:06,500 --> 00:20:07,833 Ahorré. 378 00:20:08,333 --> 00:20:10,250 Sin embargo, solo ahorré 300 000. 379 00:20:12,208 --> 00:20:14,833 El resto fue una herencia de mi padre. 380 00:20:22,708 --> 00:20:24,375 ¿Por qué fumas tanto? 381 00:20:25,416 --> 00:20:26,583 Es una casa nueva. 382 00:20:27,166 --> 00:20:28,250 Estoy celebrando. 383 00:20:30,208 --> 00:20:32,625 Pero fumaste dos seguidos. 384 00:20:36,250 --> 00:20:38,166 Voy a dormir una siesta, 385 00:20:38,250 --> 00:20:39,833 así que fumo uno por adelantado. 386 00:20:41,833 --> 00:20:43,291 ¿Por adelantado? 387 00:20:47,750 --> 00:20:50,041 Así no me despertaré a mitad de la siesta para fumar 388 00:20:50,125 --> 00:20:51,916 y perjudicar la calidad de mi sueño. 389 00:21:00,708 --> 00:21:02,750 Mamá, ¿le estás frotando barro de nuevo? 390 00:21:02,833 --> 00:21:06,416 Sí. Frotar barro hace que los de la ciudad sepan que es fresco. 391 00:21:06,500 --> 00:21:08,250 ¿Mi corbata está recta? 392 00:21:08,333 --> 00:21:09,541 Sí, está muy recta. 393 00:21:09,625 --> 00:21:11,041 - ¿Hoy cambias de trabajo? - Sí. 394 00:21:11,125 --> 00:21:13,208 Tom lo recomendó. Un puesto en Registro de Hogares. 395 00:21:13,291 --> 00:21:14,541 ¿Él no está desempleado? 396 00:21:14,625 --> 00:21:16,625 ¿Por qué no consigue un trabajo él? 397 00:21:16,708 --> 00:21:18,125 Quiere ser director. 398 00:21:18,208 --> 00:21:20,083 Está muy ocupado escribiendo guiones. 399 00:21:20,166 --> 00:21:22,666 Ser un director significa estar desempleado. 400 00:21:22,750 --> 00:21:24,708 Filma una película cada 300 años. 401 00:21:38,333 --> 00:21:39,750 Hay tres puntos principales 402 00:21:39,833 --> 00:21:41,333 en verificaciones de residencia. 403 00:21:42,333 --> 00:21:44,541 Primero, la residencia 404 00:21:45,041 --> 00:21:46,666 debe ser adentro. 405 00:21:47,583 --> 00:21:50,291 Adentro significa cuatro paredes, 406 00:21:51,041 --> 00:21:52,541 un techo 407 00:21:53,125 --> 00:21:54,375 y una puerta. 408 00:21:54,875 --> 00:21:55,875 Segundo, 409 00:21:56,791 --> 00:21:58,875 deben dormir 410 00:21:58,958 --> 00:22:02,166 en una cama con una almohada y una colcha. 411 00:22:02,250 --> 00:22:03,833 Esas tres cosas son obligatorias. 412 00:22:04,583 --> 00:22:05,916 Tercero, 413 00:22:07,000 --> 00:22:09,250 deben tener dónde bañarse. 414 00:22:11,375 --> 00:22:12,416 Por cierto, 415 00:22:12,500 --> 00:22:14,000 recuerda tomar fotos. 416 00:22:17,750 --> 00:22:19,708 No hace falta que lleves corbata 417 00:22:19,791 --> 00:22:21,291 cuando vengas a trabajar. 418 00:22:22,041 --> 00:22:23,750 Queremos ser accesibles. 419 00:22:25,500 --> 00:22:26,708 En este departamento, 420 00:22:26,791 --> 00:22:29,000 solo el jefe lleva corbata. 421 00:22:32,083 --> 00:22:33,041 ¿De acuerdo? 422 00:22:38,916 --> 00:22:45,875 CRUCE DE VÍAS ADELANTE CONTROL DE VIDEO EN CURSO 423 00:22:59,458 --> 00:23:01,708 ¿Aquí es el número 411? 424 00:23:02,291 --> 00:23:03,125 Sí. 425 00:23:05,291 --> 00:23:07,541 Señor, vengo del Registro de Hogares. 426 00:23:07,625 --> 00:23:09,791 - ¿Pidió una transferencia de residencia? - Sí. 427 00:23:09,875 --> 00:23:11,208 Por favor, siéntese. 428 00:23:11,291 --> 00:23:12,250 No, gracias. 429 00:23:12,750 --> 00:23:14,375 Su casa. 430 00:23:14,458 --> 00:23:16,166 ¿Por qué no hay paredes? 431 00:23:16,250 --> 00:23:17,166 ¿Paredes? 432 00:23:17,708 --> 00:23:20,291 ¿Quién dijo que deben ser de cemento y ladrillos? 433 00:23:21,541 --> 00:23:22,708 ¿Duerme aquí? 434 00:23:22,791 --> 00:23:24,875 Sí, esta es mi cama. 435 00:23:24,958 --> 00:23:26,291 Duermo aquí. 436 00:23:26,958 --> 00:23:28,625 ¿Dónde se baña? 437 00:23:28,708 --> 00:23:30,750 Allí. ¿Ve ese balde? 438 00:23:33,541 --> 00:23:34,583 Joven. 439 00:23:35,125 --> 00:23:36,166 Déjeme decirle. 440 00:23:36,250 --> 00:23:38,750 Los hombres no deben bañarse seguido. 441 00:23:39,333 --> 00:23:42,750 Si no, perderán su energía vital. 442 00:23:44,000 --> 00:23:44,916 Ya veo. 443 00:23:45,833 --> 00:23:48,333 - Le tomaré unas fotos, ¿de acuerdo? - Bueno. 444 00:23:49,458 --> 00:23:50,583 Las verificaciones de registro de hoy en día 445 00:23:50,666 --> 00:23:52,833 son muy diferentes de las de antes. 446 00:23:53,416 --> 00:23:56,125 En el pasado, para el orden público y por razones políticas, 447 00:23:56,208 --> 00:23:58,541 la policía realizaba las verificaciones. 448 00:23:59,416 --> 00:24:00,625 Sin embargo, ahora, 449 00:24:00,708 --> 00:24:04,291 el personal de registro solo visita personalmente 450 00:24:04,375 --> 00:24:07,875 si uno hizo un pedido o bajo circunstancias especiales. 451 00:24:08,958 --> 00:24:11,208 ¿Qué pedidos hacen los ciudadanos? 452 00:24:11,791 --> 00:24:13,625 Suele ser acceder a un distrito escolar 453 00:24:14,333 --> 00:24:16,083 o a previsión social. 454 00:24:17,083 --> 00:24:18,083 Claro, 455 00:24:18,166 --> 00:24:20,333 algunas veces hay disputas de propiedad 456 00:24:20,416 --> 00:24:22,291 que requieren transferencias de residencia. 457 00:24:34,458 --> 00:24:35,625 ¿Hay alguien en casa? 458 00:24:42,791 --> 00:24:44,125 ¿Hay alguien en casa? 459 00:24:57,125 --> 00:24:58,833 ¿Está Jing-Long Chen? 460 00:25:05,875 --> 00:25:07,833 Soy de la Oficina de Registro de Hogares. 461 00:25:08,500 --> 00:25:10,541 ¿Usted es Jing-Long Chen? 462 00:25:16,541 --> 00:25:18,375 ¿Pidió una transferencia de residencia? 463 00:25:26,875 --> 00:25:28,625 ¿Puedo tomarle una foto? 464 00:25:28,708 --> 00:25:30,500 Estimados espectadores, 465 00:25:30,583 --> 00:25:33,208 según el equipo de investigación de nuestra película, 466 00:25:33,291 --> 00:25:35,375 este hombre es Jing-Long Chen. 467 00:25:36,333 --> 00:25:39,250 Solía hablar mucho. 468 00:25:39,333 --> 00:25:42,791 Sin embargo, después de la disputa de propiedad, 469 00:25:42,875 --> 00:25:45,083 escribió todo lo que quería decir 470 00:25:45,166 --> 00:25:46,708 en las paredes. 471 00:25:47,416 --> 00:25:48,666 De ahí en más, 472 00:25:48,750 --> 00:25:50,958 nunca volvió a decir una palabra. 473 00:26:14,833 --> 00:26:15,916 Joven. 474 00:26:17,750 --> 00:26:18,791 Joven. 475 00:26:22,250 --> 00:26:23,833 Joven. 476 00:26:27,041 --> 00:26:29,125 Deje de dormir. 477 00:26:29,208 --> 00:26:31,125 Temía que no pudiera terminar, 478 00:26:31,208 --> 00:26:33,041 así que lo desperté. 479 00:26:49,666 --> 00:26:51,458 Es un Mercedes-Benz. 480 00:26:58,625 --> 00:26:59,541 Joven. 481 00:27:00,333 --> 00:27:03,041 ¿Puede hacer de esto un convertible? 482 00:27:04,875 --> 00:27:06,625 Señor, usted tiene mucho estilo, 483 00:27:08,291 --> 00:27:10,666 pero no sé cómo es el tránsito aquí. 484 00:27:11,458 --> 00:27:13,083 Si le quita esta parte, 485 00:27:13,666 --> 00:27:15,333 conducir será más peligroso. 486 00:27:17,875 --> 00:27:18,916 Tiene razón. 487 00:27:19,000 --> 00:27:20,833 La seguridad es lo primero. 488 00:27:21,791 --> 00:27:24,625 Quizá pueda ponerle un alerón. 489 00:27:25,166 --> 00:27:27,333 ¿Un alerón aquí? 490 00:27:29,041 --> 00:27:30,833 Eso se vería muy genial. 491 00:27:31,458 --> 00:27:33,083 Le daré un chofer 492 00:27:33,166 --> 00:27:34,458 para que maneje el auto. 493 00:27:34,541 --> 00:27:35,500 Bien. 494 00:27:35,583 --> 00:27:36,833 Eso es bueno. 495 00:27:42,000 --> 00:27:42,916 Joven, 496 00:27:43,500 --> 00:27:46,125 ¿por qué frunce el ceño? 497 00:27:48,958 --> 00:27:52,000 Hace poco vi al Chico Dorado y a la Chica de Jade. 498 00:27:54,250 --> 00:27:55,333 ¿En serio? 499 00:27:55,416 --> 00:27:56,958 ¿También vio al Viejo Li? 500 00:27:58,958 --> 00:28:00,333 ¿Viejo Li? 501 00:28:00,416 --> 00:28:04,041 Sí, se viste todo de negro y usa un sombrero. 502 00:28:04,125 --> 00:28:05,583 Se ve muy serio 503 00:28:05,666 --> 00:28:07,708 y pretencioso. 504 00:28:08,375 --> 00:28:09,291 Lo vi. 505 00:28:09,875 --> 00:28:12,041 Hasta dijo unas cosas confusas 506 00:28:12,125 --> 00:28:13,666 que no pude entender. 507 00:28:15,166 --> 00:28:17,208 En realidad, es un buen tipo. 508 00:28:17,291 --> 00:28:19,125 Solo le gusta actuar de esa manera. 509 00:28:20,791 --> 00:28:21,958 Pero… 510 00:28:22,041 --> 00:28:23,666 quien lo ve 511 00:28:23,750 --> 00:28:24,833 será llevado 512 00:28:24,916 --> 00:28:26,833 en uno o dos meses. 513 00:28:32,791 --> 00:28:34,041 Si es así, 514 00:28:34,833 --> 00:28:37,083 ¿debo preparar algo para mi abuela? 515 00:28:37,166 --> 00:28:38,666 No lo piense tanto. 516 00:28:39,166 --> 00:28:40,666 Cualquier cigarrillo que encienda 517 00:28:40,750 --> 00:28:42,916 se quemará hasta las cenizas al final. 518 00:28:43,000 --> 00:28:44,750 Las personas son iguales. 519 00:28:56,333 --> 00:28:57,750 Bloqueo obtuvo su apodo 520 00:28:57,833 --> 00:29:00,750 porque tartamudea cuando habla con nosotros. 521 00:29:01,416 --> 00:29:03,000 Pero es extraño. 522 00:29:03,916 --> 00:29:05,791 Nunca tiene esa dificultad 523 00:29:05,875 --> 00:29:07,583 cuando habla con los espíritus. 524 00:29:08,500 --> 00:29:11,291 Probablemente tenga que ver con su constitución física única. 525 00:29:12,250 --> 00:29:13,708 Pero eso también le causa 526 00:29:13,791 --> 00:29:15,833 problemas en el trabajo, 527 00:29:17,041 --> 00:29:19,500 porque, a menudo, sus clientes van a verlo directamente 528 00:29:19,583 --> 00:29:21,416 para pedirle que arregle cosas. 529 00:29:22,416 --> 00:29:25,541 A Bloqueo no le importa ayudarles. 530 00:29:26,333 --> 00:29:27,583 Suele decir 531 00:29:27,666 --> 00:29:30,500 que es su último deseo, 532 00:29:31,166 --> 00:29:33,583 así que ayudarles es lo correcto. 533 00:29:34,875 --> 00:29:37,166 A continuación, promocionaré activamente 534 00:29:37,250 --> 00:29:39,541 el proyecto PLUS 2.0. 535 00:29:40,291 --> 00:29:43,541 Este proyecto no solo integra industria, gobierno y sector académico, 536 00:29:43,625 --> 00:29:47,833 sino que, aún más importante, atraerá talento de Silicon Valley, 537 00:29:47,916 --> 00:29:50,375 lo que nos permitirá superar a Taipéi en tres años. 538 00:29:50,458 --> 00:29:52,875 En cinco años alcanzaremos a Tokio. 539 00:29:53,375 --> 00:29:57,666 En diez años, estaremos a la par de Nueva York. 540 00:29:59,541 --> 00:30:00,541 ¡Corte! 541 00:30:01,416 --> 00:30:03,708 Marca. Escena uno, marca. 542 00:30:03,791 --> 00:30:05,583 Oiga. ¿Cómo es eso? 543 00:30:05,666 --> 00:30:07,458 Alcalde, usted es muy profesional. 544 00:30:07,541 --> 00:30:09,458 Es muy encantador para la cámara. 545 00:30:10,208 --> 00:30:12,666 Solo describí cosas que mi gobierno de la ciudad hace. 546 00:30:12,750 --> 00:30:14,208 No es nada especial. 547 00:30:14,291 --> 00:30:17,041 ¿Quiere ver su figura galante? Es impresionante. 548 00:30:17,666 --> 00:30:18,833 - ¿Puedo verlo ahora? - Sí. 549 00:30:18,916 --> 00:30:20,125 - Por favor. - De acuerdo. 550 00:30:23,750 --> 00:30:25,166 San-Lang, ¿el foco está bien? 551 00:30:25,666 --> 00:30:27,375 Reprodúcelo para el alcalde. 552 00:30:30,333 --> 00:30:31,166 REPRODUCIR 553 00:30:31,250 --> 00:30:33,583 Alcalde, si debemos mejorar algo, 554 00:30:33,666 --> 00:30:35,250 avísenos, ¿de acuerdo? 555 00:30:36,291 --> 00:30:38,000 Director Wu, usted es un profesional. 556 00:30:38,083 --> 00:30:40,000 ¿Qué puedo decir? 557 00:30:40,791 --> 00:30:41,750 Sin embargo, 558 00:30:42,500 --> 00:30:44,875 tengo una sugerencia. 559 00:30:44,958 --> 00:30:46,208 Considere 560 00:30:47,041 --> 00:30:48,791 si hacer que mi cara aparezca 561 00:30:48,875 --> 00:30:50,791 ligeramente más grande 562 00:30:50,875 --> 00:30:53,583 transmite mi determinación, una sensación de determinación. 563 00:30:53,666 --> 00:30:56,041 - Alcalde, usted es muy profesional. - ¿En serio? 564 00:30:56,125 --> 00:30:58,000 Le daremos una toma en primer plano, ¿sí? 565 00:30:58,083 --> 00:30:59,500 - ¿Ahora? - Sí. 566 00:30:59,583 --> 00:31:01,250 Denle un primer plano al alcalde. 567 00:31:06,625 --> 00:31:08,041 - Alcalde, tómese su tiempo. - De acuerdo. 568 00:31:08,125 --> 00:31:10,125 ¿Qué están haciendo? 569 00:31:11,000 --> 00:31:11,916 Alcalde. 570 00:31:12,000 --> 00:31:12,958 Diputado. 571 00:31:13,666 --> 00:31:14,916 - Diputado, ¿qué…? - Alcalde. 572 00:31:15,000 --> 00:31:16,583 ¿Por qué está aquí? 573 00:31:19,708 --> 00:31:22,333 ¿Qué pasó? ¿Deberíamos hablar luego? Estamos ocupados aquí. 574 00:31:23,166 --> 00:31:26,375 El partido quiere que me retire de las elecciones por mi escándalo. 575 00:31:27,291 --> 00:31:30,000 Usted tiene tantos escándalos que no sé de cuál habla. 576 00:31:30,708 --> 00:31:31,750 Alcalde. 577 00:31:31,833 --> 00:31:33,250 El diputado Gao habla 578 00:31:33,333 --> 00:31:35,375 del escándalo del Parque Monte Foshan Buda. 579 00:31:36,625 --> 00:31:40,458 Pensé que me habían dicho que me retirara porque mi oficina fue baleada seis veces. 580 00:31:40,541 --> 00:31:43,291 El partido lo manejó con suspensión de adquisición. 581 00:31:44,750 --> 00:31:46,250 Muy bien, no importa. 582 00:31:46,791 --> 00:31:48,083 ¿Qué haremos ahora? 583 00:31:48,166 --> 00:31:50,083 Si no tenemos un nuevo candidato, 584 00:31:50,166 --> 00:31:52,250 ¿qué les diré a mis partidarios? 585 00:31:54,333 --> 00:31:55,791 ¿Hablamos después? Estoy ocupado. 586 00:31:55,875 --> 00:31:57,375 ¿De acuerdo? ¿Puede ser? 587 00:31:59,166 --> 00:32:00,583 Vayamos al baño. 588 00:32:01,583 --> 00:32:02,416 No tengo apuro. 589 00:32:02,500 --> 00:32:03,416 Vaya usted primero. 590 00:32:03,500 --> 00:32:05,083 Estoy filmando un comercial. 591 00:32:06,083 --> 00:32:07,666 Alcalde. 592 00:32:07,750 --> 00:32:10,375 Puede filmar su publicidad aduladora cuando quiera. 593 00:32:10,458 --> 00:32:11,375 ¿Cuál es el apuro? 594 00:32:11,458 --> 00:32:13,833 Si no terminan hoy, pueden filmarlo otro día. 595 00:32:15,583 --> 00:32:17,958 Terminen con esto. 596 00:32:18,541 --> 00:32:20,166 - Terminen con esto. - De acuerdo. 597 00:32:20,875 --> 00:32:21,958 Hablemos. 598 00:32:25,000 --> 00:32:26,458 - Lo siento. - Al diputado Gao 599 00:32:26,541 --> 00:32:28,250 le encanta hacer acuerdos en el baño. 600 00:32:28,333 --> 00:32:30,125 Primero, no hay cámaras de seguridad. 601 00:32:30,208 --> 00:32:32,708 Segundo, el baño es su lugar la suerte. 602 00:32:32,791 --> 00:32:34,666 Terminen con esto. 603 00:32:34,750 --> 00:32:35,791 Al final de cuentas, 604 00:32:35,875 --> 00:32:38,791 cada gran figura tiene su lugar de la suerte. 605 00:32:38,875 --> 00:32:42,583 El de nuestro primer presidente, Chiang Kai-Shek, era la orilla del río. 606 00:32:42,666 --> 00:32:45,958 Se quedaba de pie mirando a los peces nadar en contra de la corriente, 607 00:32:46,041 --> 00:32:49,208 lo que lo inspiraba para ser el salvador de la humanidad. 608 00:32:49,291 --> 00:32:50,625 Un gran hombre de esta era, 609 00:32:51,208 --> 00:32:52,625 un faro de la libertad 610 00:32:53,208 --> 00:32:54,833 y el baluarte de nuestra gente. 611 00:32:59,333 --> 00:33:01,416 Todos quieren mi posición. 612 00:33:01,916 --> 00:33:03,166 ¿Puedo negarme a retirarme? 613 00:33:04,416 --> 00:33:05,416 Viejo Gao. 614 00:33:05,500 --> 00:33:07,541 Usted sabe que es un mal candidato. 615 00:33:09,750 --> 00:33:12,083 El partido debe considerar el panorama amplio. 616 00:33:12,166 --> 00:33:14,166 Esto podría afectar las elecciones presidenciales. 617 00:33:15,083 --> 00:33:16,333 Entonces, ¿qué opina? 618 00:33:22,250 --> 00:33:23,833 Busquemos un novato 619 00:33:24,375 --> 00:33:25,916 que tenga buena imagen, 620 00:33:26,000 --> 00:33:28,750 sin afiliación partidaria ni antecedentes políticos. 621 00:33:29,291 --> 00:33:31,583 Podrá seguir manejando los hilos. 622 00:33:31,666 --> 00:33:34,791 Así, podrá satisfacer a sus partidarios 623 00:33:35,625 --> 00:33:37,666 y yo me encargaré de los que quieren mantener el perfil bajo. 624 00:33:40,791 --> 00:33:44,041 Tom tiene buenas conexiones locales. 625 00:33:44,125 --> 00:33:46,958 A veces acepta casos para ganar un poco más de dinero. 626 00:33:47,041 --> 00:33:48,208 Pero, en general, 627 00:33:48,291 --> 00:33:50,500 son productos extraños 628 00:33:50,583 --> 00:33:52,458 o medicinas de orígenes desconocidos. 629 00:33:53,208 --> 00:33:55,875 Filmar la publicidad del alcalde hoy 630 00:33:55,958 --> 00:33:57,833 paga más que lo habitual. 631 00:33:58,875 --> 00:34:01,125 La interrupción del diputado Gao significó 632 00:34:01,208 --> 00:34:02,666 que tendría suerte 633 00:34:02,750 --> 00:34:04,583 de salvarse, incluso en ese momento. 634 00:34:07,541 --> 00:34:08,375 ¿Hola? 635 00:34:10,666 --> 00:34:11,916 ¿Algo? 636 00:34:15,500 --> 00:34:16,333 Bueno. 637 00:34:24,583 --> 00:34:25,458 Director Wu. 638 00:34:25,958 --> 00:34:26,875 Por aquí, por favor. 639 00:34:26,958 --> 00:34:28,791 Siéntese, por favor, director Wu. 640 00:34:29,291 --> 00:34:30,166 Director Wu. 641 00:34:30,250 --> 00:34:31,125 - Hola. - Hola. 642 00:34:31,208 --> 00:34:32,416 Soy Wei-Qing Gao. 643 00:34:33,000 --> 00:34:35,125 - Es un placer conocerlo, diputado. - Siéntese. 644 00:34:39,958 --> 00:34:40,791 Director Wu, 645 00:34:41,291 --> 00:34:43,208 a nuestro partido siempre le faltó gente 646 00:34:43,291 --> 00:34:45,708 con un trasfondo artístico y cultural como usted. 647 00:34:46,375 --> 00:34:48,291 Queremos que sea candidato a diputado. 648 00:34:49,291 --> 00:34:51,625 Le otorgaré mi distrito. 649 00:34:56,666 --> 00:34:57,541 Esto… 650 00:34:57,625 --> 00:35:00,875 Debería hablarlo con mi esposa primero. 651 00:35:01,458 --> 00:35:04,000 El objetivo de mi vida era filmar películas. 652 00:35:04,750 --> 00:35:06,208 Hacer que el cine taiwanés 653 00:35:06,291 --> 00:35:07,833 fuera visto por el mundo. 654 00:35:12,166 --> 00:35:13,416 Alcalde. 655 00:35:14,500 --> 00:35:15,708 Qué talento tiene aquí. 656 00:35:15,791 --> 00:35:17,708 ¿Por qué no nos presentó antes? 657 00:35:17,791 --> 00:35:18,750 Es muy amable. 658 00:35:19,291 --> 00:35:20,166 Diputado Gao, 659 00:35:20,250 --> 00:35:21,666 - no debería haber problemas. - Bueno. 660 00:35:22,208 --> 00:35:23,541 Hagámoslo. 661 00:35:24,708 --> 00:35:27,166 Soy la asistente especial del diputado Gao. 662 00:35:27,250 --> 00:35:28,875 Es un placer trabajar con usted. 663 00:35:28,958 --> 00:35:29,791 Gracias. 664 00:35:33,541 --> 00:35:34,708 Otro cero…. 665 00:35:34,791 --> 00:35:35,958 - Cero… - Perdí. 666 00:35:36,041 --> 00:35:39,291 Otro cero… 667 00:35:39,375 --> 00:35:40,583 - Otro… Mierda. - Mierda. 668 00:35:41,375 --> 00:35:42,541 ¿Esto es una estafa? 669 00:35:44,208 --> 00:35:45,333 Juntemos dinero de nuevo. 670 00:35:45,416 --> 00:35:46,416 Rápido. 671 00:35:46,500 --> 00:35:49,291 Bloqueo, tienes el toque de la suerte. Ve a comprarlo. 672 00:35:50,666 --> 00:35:52,291 Dinero… 673 00:35:55,000 --> 00:35:55,875 Toma. 674 00:35:58,125 --> 00:35:59,875 ¿Dónde está el dinero, Lata de Estaño? 675 00:35:59,958 --> 00:36:01,250 No tengo dinero. 676 00:36:02,000 --> 00:36:03,916 ¿Te quedaste sin dinero en dos semanas? 677 00:36:04,000 --> 00:36:05,125 Es cierto. 678 00:36:05,625 --> 00:36:07,541 - Mira. - Déjame ver. 679 00:36:09,375 --> 00:36:11,208 Maldición, ¿qué es esto? 680 00:36:12,291 --> 00:36:13,416 Un billete de la suerte. 681 00:36:13,500 --> 00:36:16,333 Dicen que un dólar de EE. UU. en la billetera da suerte. 682 00:36:16,833 --> 00:36:18,083 No debe estar funcionando. 683 00:36:18,166 --> 00:36:19,958 El billete se ve muy viejo. 684 00:36:20,041 --> 00:36:21,166 Templo de la Fortuna, 685 00:36:21,250 --> 00:36:23,208 Maestro Hsu 686 00:36:23,291 --> 00:36:25,000 y Salón de los Zorros Hada. 687 00:36:25,083 --> 00:36:26,125 ¿Qué diablos? 688 00:36:26,208 --> 00:36:28,083 Tiene más amuletos que billetes. 689 00:36:28,166 --> 00:36:29,333 Devuélvela. 690 00:36:37,125 --> 00:36:38,625 Miren este recibo. 691 00:36:39,625 --> 00:36:42,583 Faltó un dígito para el premio de diez millones de dólares. 692 00:36:42,666 --> 00:36:45,083 Pero debido al último dígito, 693 00:36:45,166 --> 00:36:47,833 ni siquiera pude ganar el premio menor de 200 dólares. 694 00:36:47,916 --> 00:36:49,375 ¿Cuál es el número que falta? 695 00:36:50,125 --> 00:36:51,666 Si hubiese terminado en cuatro, 696 00:36:51,750 --> 00:36:53,000 habría ganado. 697 00:36:54,208 --> 00:36:55,875 Llevo este recibo conmigo 698 00:36:55,958 --> 00:36:57,541 para recordarlo. 699 00:36:58,166 --> 00:37:00,000 Mi vida estuvo así de cerca. 700 00:37:02,916 --> 00:37:04,458 Estás así de cerca. 701 00:37:04,541 --> 00:37:05,708 Yo también. 702 00:37:05,791 --> 00:37:07,541 Estamos así de cerca. 703 00:37:09,125 --> 00:37:11,125 No sé qué tan cerca estarás. 704 00:37:11,208 --> 00:37:14,000 Pero quisiera hacer un anuncio. 705 00:37:14,666 --> 00:37:16,125 Seré candidato a diputado. 706 00:37:23,833 --> 00:37:26,333 Diablos, mentira. 707 00:37:26,416 --> 00:37:29,041 No lograrías ni ganar como jefe de aldea. 708 00:37:29,125 --> 00:37:30,250 Congreso. 709 00:37:30,333 --> 00:37:31,416 Congreso. 710 00:37:32,000 --> 00:37:33,250 Congreso. 711 00:37:34,250 --> 00:37:35,541 Diputado Wu. 712 00:37:38,875 --> 00:37:39,791 Genial. 713 00:37:39,875 --> 00:37:40,791 Perfecto. 714 00:37:41,916 --> 00:37:42,916 Póngase de costado. 715 00:37:43,000 --> 00:37:44,958 Un poco más. Genial. 716 00:37:45,041 --> 00:37:47,500 Excelente. Un poco más al costado. Un poco más. 717 00:37:47,583 --> 00:37:48,583 - Espere, fotógrafo. - Genial. 718 00:37:49,166 --> 00:37:51,083 Déjeme ayudarle con la ropa. 719 00:37:56,875 --> 00:37:58,000 El champú que usé 720 00:37:58,083 --> 00:37:59,250 es bastante bueno. 721 00:37:59,333 --> 00:38:00,833 Es anticaspa 722 00:38:00,916 --> 00:38:02,375 y hecho con plantas orgánicas. 723 00:38:03,541 --> 00:38:05,083 Se lo daré la próxima vez. 724 00:38:05,166 --> 00:38:06,791 ¿Qué está demorando tanto? 725 00:38:07,375 --> 00:38:08,500 Está listo. 726 00:38:10,833 --> 00:38:11,750 Tome. 727 00:38:12,333 --> 00:38:13,833 Mire. 728 00:38:19,541 --> 00:38:20,500 Es bueno. 729 00:38:22,666 --> 00:38:24,041 Ahora una de cuerpo completo. 730 00:38:25,625 --> 00:38:26,833 Diputado Gao. 731 00:38:26,916 --> 00:38:29,125 No creo que "Todo oídos" 732 00:38:29,208 --> 00:38:30,541 sea un buen eslogan. 733 00:38:34,583 --> 00:38:35,666 ¿Qué quiere decir? 734 00:38:37,250 --> 00:38:39,958 Es fácil ser todo oídos. 735 00:38:40,541 --> 00:38:42,791 Creo que deberíamos señalar al mañana. 736 00:38:45,958 --> 00:38:47,166 Ming-Tian, 737 00:38:47,250 --> 00:38:48,458 vayamos al baño. 738 00:38:48,541 --> 00:38:50,208 Acabo de ir. 739 00:38:52,166 --> 00:38:53,333 Vamos. 740 00:38:54,291 --> 00:38:56,416 Hacer pis clarificará tu mente. 741 00:39:15,250 --> 00:39:16,750 Es bueno ser joven. 742 00:39:17,791 --> 00:39:19,500 Puedes mear a tres metros con viento en contra. 743 00:39:20,500 --> 00:39:22,291 A mi edad… 744 00:39:22,875 --> 00:39:24,875 salpico mis zapatos con viento a favor. 745 00:39:25,416 --> 00:39:27,166 Señor, ¿no necesitaba ir al baño? 746 00:39:28,000 --> 00:39:29,583 Acabo de hacerlo. 747 00:39:32,625 --> 00:39:34,000 ¿Cómo estás? 748 00:39:34,083 --> 00:39:35,166 Está bien. 749 00:39:35,250 --> 00:39:36,791 Todos son muy profesionales. 750 00:39:37,708 --> 00:39:38,541 Por supuesto. 751 00:39:39,416 --> 00:39:41,208 Hacer películas no es lo mío, 752 00:39:42,083 --> 00:39:44,666 pero soy un veterano de las elecciones. 753 00:39:45,333 --> 00:39:46,833 Haz lo que yo diga. 754 00:39:47,666 --> 00:39:48,875 Por supuesto. 755 00:39:48,958 --> 00:39:50,791 Por supuesto que haré lo que diga. 756 00:39:51,291 --> 00:39:53,833 Solo había pensado una cosita. 757 00:39:54,375 --> 00:39:56,583 Quiero que coincida con mi nombre. 758 00:39:57,166 --> 00:39:58,458 "Tomemos rumbo al futuro". 759 00:39:58,541 --> 00:40:00,666 "Tom-emos rumbo al futuro". 760 00:40:03,666 --> 00:40:05,375 No es mala idea. 761 00:40:07,250 --> 00:40:08,541 Pero escúchame. 762 00:40:09,541 --> 00:40:10,875 Eres un novato. 763 00:40:12,291 --> 00:40:14,041 ¿Qué le importa más a un novato? 764 00:40:15,416 --> 00:40:17,500 - Ser todo oídos. - Bueno. 765 00:40:51,375 --> 00:40:53,375 - ¿Quién es? - Oficina de Registro de Hogares. 766 00:41:00,625 --> 00:41:02,208 Usted es… 767 00:41:05,250 --> 00:41:06,750 Soy del Registro de Hogares. 768 00:41:06,833 --> 00:41:08,666 ¿Pidió una transferencia de residencia? 769 00:41:10,083 --> 00:41:11,000 Sí. 770 00:41:11,083 --> 00:41:12,458 Así es. 771 00:41:20,291 --> 00:41:21,250 Por aquí, por favor. 772 00:41:27,083 --> 00:41:27,916 Siéntese. 773 00:41:28,458 --> 00:41:29,333 Está bien. 774 00:41:29,416 --> 00:41:30,333 Bueno. 775 00:41:36,708 --> 00:41:38,875 ¿Usted es la señora Mu-Hsuan Lin? 776 00:41:40,125 --> 00:41:41,166 Así es. 777 00:41:41,833 --> 00:41:43,250 ¿Puedo ver su identificación? 778 00:41:45,791 --> 00:41:46,708 Claro. 779 00:41:48,083 --> 00:41:50,041 Lata de Estaño mira a esta mujer 780 00:41:50,125 --> 00:41:51,875 con una mirada diferente 781 00:41:52,458 --> 00:41:54,000 porque ella es 782 00:41:54,083 --> 00:41:56,375 la belleza de la escuela que tanto anheló. 783 00:41:57,041 --> 00:41:59,583 A pesar de que no la ve hace 20 años, 784 00:41:59,666 --> 00:42:03,666 la hubiese reconocido incluso si solo 785 00:42:03,750 --> 00:42:05,250 quedaran sus cenizas. 786 00:42:07,875 --> 00:42:09,541 ¿Por qué se mudó aquí? 787 00:42:13,208 --> 00:42:14,541 Por trabajo. 788 00:42:16,791 --> 00:42:17,958 ¿A qué se dedica? 789 00:42:23,083 --> 00:42:25,208 Soy masajista. 790 00:42:25,291 --> 00:42:27,083 Como terapia meridiana. 791 00:42:30,333 --> 00:42:32,000 ¿Qué hay en esa habitación? 792 00:42:35,083 --> 00:42:36,458 Es mi estudio. 793 00:42:38,875 --> 00:42:40,333 ¿Puedo verlo? 794 00:42:43,708 --> 00:42:44,666 No hace falta. 795 00:42:44,750 --> 00:42:47,291 No es nada, solo un estudio. 796 00:42:49,541 --> 00:42:50,916 ¿Cuánto hace que está aquí? 797 00:42:51,583 --> 00:42:53,250 Me mudé el mes pasado. 798 00:42:56,000 --> 00:42:57,541 ¿Puedo tomarle una fotografía? 799 00:42:58,250 --> 00:42:59,750 ¿Una fotografía? 800 00:42:59,833 --> 00:43:01,958 Es protocolar. Lo siento. 801 00:43:03,625 --> 00:43:04,708 Bueno. 802 00:43:04,791 --> 00:43:05,625 Entonces… 803 00:43:05,708 --> 00:43:06,750 Retroceda un poco. 804 00:43:06,833 --> 00:43:07,750 De acuerdo. 805 00:43:15,416 --> 00:43:16,333 Hola… 806 00:43:18,458 --> 00:43:20,208 Hola. 807 00:43:21,541 --> 00:43:23,833 Jovencita, se escabulló aquí. 808 00:43:25,000 --> 00:43:26,958 Lo siento, señor Li. 809 00:43:27,041 --> 00:43:30,750 Ella es la señora Wang, la que lo conocerá hoy. 810 00:43:30,833 --> 00:43:32,500 Ella es su hija. 811 00:43:33,750 --> 00:43:35,083 Le preocupa 812 00:43:35,166 --> 00:43:36,750 la cita de su madre 813 00:43:36,833 --> 00:43:38,125 así que vino primero. 814 00:43:38,708 --> 00:43:40,458 Vivimos en un mundo peligroso. 815 00:43:41,041 --> 00:43:42,250 A-Qiao, 816 00:43:42,333 --> 00:43:43,625 no hables así. 817 00:43:44,791 --> 00:43:45,791 Está bien. 818 00:43:45,875 --> 00:43:48,250 Mis clientes son figuras honradas. 819 00:43:48,333 --> 00:43:49,875 No se preocupe. 820 00:43:51,333 --> 00:43:52,375 Señora Wang, 821 00:43:52,458 --> 00:43:53,416 siéntese. 822 00:43:53,916 --> 00:43:55,208 Gracias. 823 00:43:56,250 --> 00:43:57,791 Tómense su tiempo. 824 00:43:57,875 --> 00:43:59,625 - Estaré abajo. - Bueno. 825 00:44:05,500 --> 00:44:07,125 Esta es mi mamá, A-Yue. 826 00:44:07,208 --> 00:44:08,583 ¿Cómo es su nombre? 827 00:44:09,666 --> 00:44:11,458 Yo… 828 00:44:13,083 --> 00:44:15,416 Bloq… 829 00:44:18,291 --> 00:44:19,750 Bloq… 830 00:44:19,833 --> 00:44:21,083 Bloqueo. 831 00:44:22,166 --> 00:44:23,083 Me doy cuenta. 832 00:44:23,166 --> 00:44:25,041 Pero ¿cuál es su nombre? 833 00:44:25,875 --> 00:44:27,458 Dice que se llama Bloqueo. 834 00:44:27,541 --> 00:44:29,041 Es su apodo. 835 00:44:33,208 --> 00:44:35,000 ¿Por qué quiere conocer a mi madre? 836 00:44:35,708 --> 00:44:40,541 Señorita Weng… 837 00:44:40,625 --> 00:44:42,083 La señorita Weng nos presentó. 838 00:44:42,166 --> 00:44:44,500 No me pidió a mí en particular. 839 00:44:50,791 --> 00:44:53,041 ¿Por qué aún es soltero a esta edad? 840 00:44:53,125 --> 00:44:54,500 Eso es extraño. 841 00:44:55,416 --> 00:44:57,041 Yo… 842 00:44:57,125 --> 00:44:59,416 cuido a… 843 00:45:00,208 --> 00:45:03,250 - mi abuela. - ¿Su trabajo es cuidar a su abuela? 844 00:45:03,333 --> 00:45:07,416 - No, yo… - Está ocupado trabajando 845 00:45:07,500 --> 00:45:10,458 y cuidando a su abuela, y no se casó. 846 00:45:18,375 --> 00:45:19,208 Mamá. 847 00:45:19,875 --> 00:45:21,458 Estás actuando de forma extraña. 848 00:45:21,541 --> 00:45:23,541 ¿Cómo puedes entenderle? 849 00:45:28,291 --> 00:45:29,958 ¿Se conocen? 850 00:45:30,666 --> 00:45:33,291 - No. - No nos conocemos. 851 00:45:35,750 --> 00:45:37,041 Yo tampoco sé 852 00:45:38,041 --> 00:45:39,916 por qué puedo entenderle. 853 00:45:44,916 --> 00:45:45,916 En la preparatoria, 854 00:45:46,000 --> 00:45:48,250 la belleza de la escuela era de otra clase, 855 00:45:48,333 --> 00:45:52,541 pero Lata de Estaño siempre tenía una manera de acercarse a ella. 856 00:45:53,083 --> 00:45:55,625 En la escuela tenía el número 31 en la clase 11, 857 00:45:55,708 --> 00:45:57,458 mientras que él tenía el 7 en la clase 12. 858 00:45:58,041 --> 00:45:59,958 Todos los días de 11:31 a. m. a 12:07 p. m. 859 00:46:00,041 --> 00:46:03,166 se daba el período de tiempo que Dios les daba 860 00:46:03,250 --> 00:46:06,208 a este vaquero y a esa tejedora para encontrarse. 861 00:46:06,791 --> 00:46:08,708 A las 11:49 a. m., 862 00:46:08,791 --> 00:46:12,000 el encuentro llegaba a su clímax. 863 00:46:26,041 --> 00:46:26,958 Entre, por favor. 864 00:46:33,916 --> 00:46:36,750 Estaba verificando un registro cerca y pensé en pasar. 865 00:46:36,833 --> 00:46:38,541 Espero que no sea una molestia. 866 00:46:38,625 --> 00:46:39,666 Está bien. 867 00:46:39,750 --> 00:46:40,666 Por cierto… 868 00:46:42,958 --> 00:46:44,708 ¿Podría llenar esto? 869 00:46:45,541 --> 00:46:46,916 - ¿Todas? - Sí. 870 00:46:47,000 --> 00:46:47,916 De acuerdo. 871 00:46:53,750 --> 00:46:55,250 Señora Lin. 872 00:46:55,333 --> 00:46:57,291 Se mudó de Taipéi, 873 00:46:57,375 --> 00:47:00,458 pero vi en los registros que originalmente vivía aquí, ¿verdad? 874 00:47:09,375 --> 00:47:10,291 Señor Lin. 875 00:47:10,875 --> 00:47:13,125 ¿Vino hoy para hacer que llene estos formularios 876 00:47:13,208 --> 00:47:15,166 o para investigar mi vida personal? 877 00:47:16,000 --> 00:47:17,500 No me malinterprete. 878 00:47:17,583 --> 00:47:19,791 Los registros están en el sistema. 879 00:47:19,875 --> 00:47:21,333 Como pronto habrá elecciones, 880 00:47:21,416 --> 00:47:23,166 tenemos que verificar todo dos veces 881 00:47:23,250 --> 00:47:24,958 para evitar votos fantasmas. 882 00:47:27,666 --> 00:47:28,750 Listo. 883 00:47:29,500 --> 00:47:30,791 Gracias. 884 00:47:34,958 --> 00:47:36,833 Mi mano está tibia, ¿verdad? 885 00:47:38,458 --> 00:47:39,916 ¿Soy un fantasma? 886 00:47:41,333 --> 00:47:42,208 No. 887 00:47:48,625 --> 00:47:49,666 Agrégueme en LINE. 888 00:47:50,833 --> 00:47:53,708 Así, no tendrá que seguir verificando mi estado de residencia. 889 00:47:55,541 --> 00:47:56,375 De acuerdo. 890 00:48:04,458 --> 00:48:06,916 Ya pasó una semana desde el incendio. 891 00:48:07,000 --> 00:48:08,458 Venga a ver. 892 00:48:08,541 --> 00:48:10,416 Ya se oxidó. 893 00:48:12,125 --> 00:48:14,416 La policía continúa investigando, 894 00:48:14,500 --> 00:48:15,750 así que no nos dejaron entrar. 895 00:48:16,333 --> 00:48:17,208 Venga a ver. 896 00:48:18,708 --> 00:48:20,458 Sigue ardiendo. 897 00:48:20,541 --> 00:48:22,458 No podemos vivir con este humo. 898 00:48:23,541 --> 00:48:25,666 ¿Cuándo nos pagará el seguro? 899 00:48:27,750 --> 00:48:30,250 El ajustador de pérdida nos enviará el pedido. 900 00:48:30,833 --> 00:48:33,125 Luego, investigaremos el pedido. 901 00:48:34,333 --> 00:48:35,500 ¿Cuánto demorará? 902 00:48:38,333 --> 00:48:40,291 Dos semanas, como mínimo. 903 00:48:41,541 --> 00:48:43,208 ¿Qué? ¡Dos semanas! 904 00:48:43,291 --> 00:48:44,166 Escúcheme. 905 00:48:44,250 --> 00:48:46,958 Perdí diez millones en daños 906 00:48:47,666 --> 00:48:49,708 y eso no incluye la fábrica. 907 00:48:51,250 --> 00:48:52,583 Venga a ver esto. 908 00:48:53,458 --> 00:48:56,291 Trabajé mucho por todo esto. 909 00:48:56,958 --> 00:48:59,166 Tengo una esposa e hijos. 910 00:49:00,250 --> 00:49:02,833 Su empresa de seguros de mierda 911 00:49:02,916 --> 00:49:05,250 está demorando mi pedido. 912 00:49:05,333 --> 00:49:06,666 Mierda. Dos semanas. 913 00:49:06,750 --> 00:49:08,750 Calma, señor Chiang. 914 00:49:08,833 --> 00:49:11,083 No lo defraudaremos. 915 00:49:16,083 --> 00:49:19,166 ¿Cuánta tristeza puedes aguantar? 916 00:49:20,416 --> 00:49:23,791 Suficiente para llenar una lata de estaño con carne. 917 00:49:23,875 --> 00:49:25,291 Qué mentiroso. 918 00:49:31,416 --> 00:49:32,333 ¿Dónde está Tom? 919 00:49:33,083 --> 00:49:35,458 Dijo que está ocupado con las elecciones. 920 00:49:37,666 --> 00:49:39,291 GOLPES DUROS, MING-TIAN WU 921 00:49:39,375 --> 00:49:40,625 ¿Quién es? 922 00:49:40,708 --> 00:49:42,500 Parece familiar. 923 00:49:43,958 --> 00:49:45,250 Es Tom. 924 00:49:46,666 --> 00:49:49,250 Mierda. Parece un idiota. 925 00:49:57,166 --> 00:49:58,916 ¿Tenías algo para contarnos? 926 00:50:03,916 --> 00:50:05,750 ¿Recuerdan a la princesita de la clase 11? 927 00:50:05,833 --> 00:50:07,000 ¿La de nuestra escuela? 928 00:50:08,416 --> 00:50:10,750 Me… 929 00:50:13,125 --> 00:50:14,250 Menos. 930 00:50:14,333 --> 00:50:15,875 Un nombre que sonaba extranjero. 931 00:50:16,875 --> 00:50:18,750 Cambió su apellido a Mu-Hsuan Lin. 932 00:50:18,833 --> 00:50:20,833 Lin… 933 00:50:21,500 --> 00:50:24,791 ¿Cómo…? 934 00:50:25,500 --> 00:50:27,041 ¿Cómo…? 935 00:50:27,125 --> 00:50:28,875 ¿Cómo sabes eso? 936 00:50:29,791 --> 00:50:31,208 Verificaba registros de hogares. 937 00:50:42,666 --> 00:50:43,583 Es la belle… 938 00:50:43,666 --> 00:50:45,000 Es la belleza de la escuela. 939 00:50:47,458 --> 00:50:49,333 Este lugar parece un negocio sospechoso. 940 00:50:50,333 --> 00:50:51,958 ¿Dónde la viste? 941 00:50:55,000 --> 00:50:56,208 En el edificio Spades. 942 00:50:57,875 --> 00:51:00,625 Spades… 943 00:51:00,708 --> 00:51:02,916 Todas… 944 00:51:03,583 --> 00:51:07,291 Personas… 945 00:51:08,083 --> 00:51:09,791 que son… 946 00:51:10,875 --> 00:51:13,333 prostitutas… 947 00:51:15,291 --> 00:51:17,208 Prostitutas… 948 00:51:17,291 --> 00:51:19,375 - Basta. - No… 949 00:51:19,458 --> 00:51:20,708 - Basta. - Tú… 950 00:51:25,708 --> 00:51:27,208 Luego… 951 00:51:27,833 --> 00:51:29,166 graduación… 952 00:51:30,750 --> 00:51:32,250 no… 953 00:51:32,333 --> 00:51:34,000 - ella… - ¿No se fue a EE. UU.? 954 00:51:40,166 --> 00:51:41,666 Me fijé. 955 00:51:42,250 --> 00:51:43,291 No se fue. 956 00:51:45,708 --> 00:51:48,625 Esta sala de exposición fue diseñada especialmente 957 00:51:48,708 --> 00:51:52,625 por la empresa de construcción para mostrar edificios ecológicos. 958 00:51:53,458 --> 00:51:57,208 El diputado Gao buscó auspiciantes 959 00:51:57,291 --> 00:51:59,875 y convirtió esta oficina de venta de casas 960 00:51:59,958 --> 00:52:01,958 en una sede central. 961 00:52:03,125 --> 00:52:05,958 Tom ubicó un escritorio en la vieja sala de exhibiciones 962 00:52:06,041 --> 00:52:08,791 para convertirla en su oficina. 963 00:52:10,083 --> 00:52:12,541 La sede cree que Tom está encerrado aquí 964 00:52:12,625 --> 00:52:14,291 pensando estrategias de campaña. 965 00:52:15,208 --> 00:52:16,500 Pero él me dijo 966 00:52:16,583 --> 00:52:18,708 que estaba pensando en el guion de su película. 967 00:52:19,291 --> 00:52:22,166 Sin embargo, descubrí que, en la mayor parte del tiempo, 968 00:52:22,250 --> 00:52:24,458 miraba el inodoro en la pared. 969 00:52:26,166 --> 00:52:27,083 Ming-Tian. 970 00:52:28,583 --> 00:52:29,833 ¿Cómo va el guion? 971 00:52:31,291 --> 00:52:32,708 Tengo algunas ideas nuevas. 972 00:52:32,791 --> 00:52:34,000 Las conectaré. 973 00:52:34,083 --> 00:52:35,750 Hice este café a la mañana. 974 00:52:35,833 --> 00:52:38,000 Estaba muy ocupada para traértelo. 975 00:52:38,083 --> 00:52:39,916 No sé si todavía sabrá bien. 976 00:52:40,541 --> 00:52:41,458 Gracias. 977 00:52:52,791 --> 00:52:54,166 Alguien una vez dijo: 978 00:52:54,750 --> 00:52:56,416 "La vida de un café preparado 979 00:52:57,250 --> 00:52:59,375 solo dura diez minutos". 980 00:53:01,083 --> 00:53:03,125 ¿Cómo es que huele tan bien 981 00:53:03,208 --> 00:53:05,125 incluso después de un día largo? 982 00:53:06,958 --> 00:53:09,166 Son granos de las islas Galápagos. 983 00:53:09,250 --> 00:53:10,916 Tienen una producción pequeña. 984 00:53:13,416 --> 00:53:15,375 El sabor es redondeado y delicado. 985 00:53:16,208 --> 00:53:17,458 Es especialmente dulce 986 00:53:17,541 --> 00:53:18,958 cuando pasa por la garganta. 987 00:53:19,958 --> 00:53:22,458 El aroma sube hasta mi cabeza. 988 00:53:23,875 --> 00:53:26,916 Usé el estilo kono de goteo a mano. 989 00:53:27,500 --> 00:53:29,250 La preparación lleva mucho tiempo, 990 00:53:29,333 --> 00:53:32,041 pero extrae completamente las capas de sabor. 991 00:53:33,291 --> 00:53:34,833 Con razón es tan bueno. 992 00:53:36,708 --> 00:53:38,166 Si te gusta, 993 00:53:38,250 --> 00:53:40,416 te lo prepararé todos los días. 994 00:53:43,958 --> 00:53:45,375 ¿Está bien? 995 00:53:47,375 --> 00:53:49,125 Mientras te guste, 996 00:53:49,208 --> 00:53:50,208 está bien. 997 00:53:55,625 --> 00:53:56,750 Ming-Tian. 998 00:53:58,125 --> 00:53:59,750 ¿Quieres tener sexo conmigo? 999 00:54:08,125 --> 00:54:09,750 Ahora sí quiero. 1000 00:54:41,708 --> 00:54:43,458 Un salmo de David. 1001 00:54:43,541 --> 00:54:45,458 "Para el director del coro. 1002 00:54:46,208 --> 00:54:47,166 Oh señor. 1003 00:54:47,250 --> 00:54:49,291 Me has buscado 1004 00:54:49,791 --> 00:54:52,000 y me has conocido. 1005 00:54:52,083 --> 00:54:54,833 Sabes 1006 00:54:54,916 --> 00:54:57,916 cuándo me siento y cuándo me levanto. 1007 00:54:59,666 --> 00:55:01,583 Disciernes mis pensamientos 1008 00:55:01,666 --> 00:55:04,375 desde la distancia. 1009 00:55:04,958 --> 00:55:07,500 Has buscado mi camino 1010 00:55:08,083 --> 00:55:10,083 y mi yacer 1011 00:55:10,875 --> 00:55:13,166 y te has familiarizado 1012 00:55:13,250 --> 00:55:15,625 con todas mis maneras". 1013 00:55:16,708 --> 00:55:19,583 Con este salmo, 1014 00:55:19,666 --> 00:55:23,458 Dios nos hace reflexionar sobre nuestras vidas de cuatro maneras. 1015 00:55:24,041 --> 00:55:26,625 Dios es omnisciente. 1016 00:55:26,708 --> 00:55:29,291 - Dios es omnisciente. - Estimados espectadores, 1017 00:55:29,375 --> 00:55:32,833 el actor que hace de padre aquí puede parecerles familiar. 1018 00:55:33,416 --> 00:55:35,541 No solo actúa como este padre, 1019 00:55:35,625 --> 00:55:37,458 sino también como gerente del sauna 1020 00:55:37,958 --> 00:55:41,125 y como el Viejo Li, que apareció junto a Chico Dorado y Chica de Jade. 1021 00:55:42,208 --> 00:55:45,000 Es un mensajero de Dios, 1022 00:55:45,500 --> 00:55:48,208 un hombre común que trabaja mucho 1023 00:55:49,125 --> 00:55:51,041 y un ángel de la muerte 1024 00:55:51,125 --> 00:55:53,875 que guía a los muertos hacia el paraíso en el oeste. 1025 00:55:55,125 --> 00:55:58,125 Ahora que podemos comprar café instantáneo 3 en 1, 1026 00:55:58,208 --> 00:56:01,208 también podemos tener actores 3 en 1. 1027 00:56:02,541 --> 00:56:05,041 …cuando nuestras oraciones no tienen respuesta, 1028 00:56:05,125 --> 00:56:09,166 nos invita a reflexionar sobre nosotros mismos. 1029 00:56:09,250 --> 00:56:10,416 Padre. 1030 00:56:11,000 --> 00:56:12,250 Dian-Feng. 1031 00:56:12,791 --> 00:56:16,000 Hace mucho que no te veo hacer ofrendas en la misa. 1032 00:56:16,083 --> 00:56:17,541 EL CORAZÓN COMPASIVO DE DIOS ESTA PUERTA NOS GUÍA 1033 00:56:17,625 --> 00:56:18,958 ¿Quién es usted? 1034 00:56:20,083 --> 00:56:21,833 Desde que mi padre falleció, 1035 00:56:22,333 --> 00:56:24,500 he tenido dudas sobre la vida. 1036 00:56:25,791 --> 00:56:27,333 No te escapes de ellas. 1037 00:56:27,416 --> 00:56:30,041 Ven a la iglesia más seguido. 1038 00:56:31,708 --> 00:56:32,666 De acuerdo. 1039 00:56:33,250 --> 00:56:34,625 Por tu ceño fruncido, 1040 00:56:35,125 --> 00:56:36,875 puedo ver que algo está mal. 1041 00:56:40,458 --> 00:56:41,416 Padre, 1042 00:56:41,916 --> 00:56:43,041 tendré un hijo. 1043 00:56:43,625 --> 00:56:44,708 ¡Eso es maravilloso! 1044 00:56:44,791 --> 00:56:46,916 Es un regalo de Dios. 1045 00:56:50,541 --> 00:56:52,125 Pero no estoy casado. 1046 00:56:53,083 --> 00:56:54,500 ¿No usaste anticonceptivos? 1047 00:56:57,833 --> 00:56:59,291 ¿He pecado? 1048 00:57:00,125 --> 00:57:01,333 Dian-Feng, 1049 00:57:01,416 --> 00:57:03,791 no hagas una autointerpretación de las escrituras. 1050 00:57:03,875 --> 00:57:06,291 Si las escrituras no pueden ayudar a las personas, 1051 00:57:06,375 --> 00:57:08,500 ¿qué significado tienen? 1052 00:57:10,875 --> 00:57:13,166 No le tengo confianza a mi futuro. 1053 00:57:14,708 --> 00:57:15,750 Tu futuro 1054 00:57:15,833 --> 00:57:17,833 no está en tus manos. 1055 00:57:17,916 --> 00:57:19,791 Lo que puedes decidir 1056 00:57:19,875 --> 00:57:20,833 es casarte, 1057 00:57:20,916 --> 00:57:22,208 recibir a ese niño, 1058 00:57:22,291 --> 00:57:24,291 criarlo 1059 00:57:24,375 --> 00:57:28,375 y que sigan el camino de Dios juntos. 1060 00:59:50,333 --> 00:59:51,291 Goldfinger. 1061 00:59:52,333 --> 00:59:53,333 ¿Señor Kato? 1062 00:59:54,583 --> 00:59:56,166 Sí, señor Lin. 1063 00:59:57,500 --> 00:59:58,958 ¿Qué hace aquí? 1064 00:59:59,833 --> 01:00:01,125 Vine a verlo. 1065 01:00:03,291 --> 01:00:04,250 Yo… 1066 01:00:04,958 --> 01:00:05,875 Yo… 1067 01:00:06,750 --> 01:00:08,166 Yo… 1068 01:00:08,250 --> 01:00:10,291 Puede hablar en chino. 1069 01:00:11,291 --> 01:00:13,791 Habrá subtítulos debajo. 1070 01:00:15,208 --> 01:00:16,708 Bueno, entiendo. 1071 01:00:18,041 --> 01:00:19,208 Señor Kato, 1072 01:00:19,291 --> 01:00:20,583 realmente lo admiro. 1073 01:00:20,666 --> 01:00:23,000 Vi todas sus películas. 1074 01:00:24,000 --> 01:00:25,000 Lo sé. 1075 01:00:25,500 --> 01:00:27,583 Yo también lo vi del otro lado de la pantalla. 1076 01:00:28,916 --> 01:00:30,500 ¿Tenía puesta mi ropa? 1077 01:00:32,916 --> 01:00:35,291 Yo tampoco. 1078 01:00:36,208 --> 01:00:37,291 Señor Lin, 1079 01:00:37,375 --> 01:00:39,375 hay algo en su mente. 1080 01:00:40,541 --> 01:00:41,583 Señor Kato. 1081 01:00:42,208 --> 01:00:43,500 ¿Cómo lo supo? 1082 01:00:46,458 --> 01:00:47,916 Si no, 1083 01:00:48,666 --> 01:00:50,625 ese oso no estaría así. 1084 01:00:55,125 --> 01:00:56,833 Me ha gustado una chica 1085 01:00:56,916 --> 01:00:58,458 por casi 30 años. 1086 01:00:59,041 --> 01:01:00,416 La encontré hace poco. 1087 01:01:01,875 --> 01:01:03,041 ¿Está casada? 1088 01:01:04,958 --> 01:01:06,416 ¿Tiene novio? 1089 01:01:08,166 --> 01:01:09,708 No debe preocuparse, entonces. 1090 01:01:10,458 --> 01:01:12,166 Vaya a por ella. 1091 01:01:14,541 --> 01:01:15,708 Pero… 1092 01:01:15,791 --> 01:01:17,083 es prostituta. 1093 01:01:19,583 --> 01:01:20,875 Señor Lin. 1094 01:01:20,958 --> 01:01:23,666 ¿Cómo podría eso ser un problema? 1095 01:01:24,333 --> 01:01:27,208 ¿Sabe con cuántas actrices de AV tuve sexo? 1096 01:01:28,375 --> 01:01:30,250 Somos personas comunes. 1097 01:01:30,791 --> 01:01:32,458 Nos enamoramos. 1098 01:01:33,250 --> 01:01:35,000 Nos rompen el corazón. 1099 01:01:36,041 --> 01:01:37,416 Nuestro trabajo 1100 01:01:37,500 --> 01:01:39,083 y el de nuestras diosas 1101 01:01:39,166 --> 01:01:42,958 es darle felicidad al mundo. 1102 01:01:45,250 --> 01:01:48,666 Si realmente ama a su diosa, 1103 01:01:49,916 --> 01:01:52,375 también debería darle felicidad a ella. 1104 01:01:54,583 --> 01:01:55,750 Ahora, 1105 01:01:56,625 --> 01:01:58,041 le pasaré mi sabiduría 1106 01:01:58,791 --> 01:02:00,291 y mi maestría 1107 01:02:01,666 --> 01:02:03,000 a todos ustedes. 1108 01:02:04,625 --> 01:02:06,083 Usted es mi único aprendiz 1109 01:02:06,166 --> 01:02:07,625 en Taiwán. 1110 01:02:08,875 --> 01:02:10,875 Venga, deme su mano. 1111 01:02:12,250 --> 01:02:13,750 Sostenga mis dedos. 1112 01:02:37,166 --> 01:02:38,625 Abra la mano. 1113 01:02:41,083 --> 01:02:42,750 Mire. 1114 01:02:53,125 --> 01:02:54,125 Puede hacerlo. 1115 01:02:58,333 --> 01:03:00,083 Gracias. 1116 01:03:20,791 --> 01:03:21,833 Yo… 1117 01:03:21,916 --> 01:03:23,666 Lo que… 1118 01:03:24,500 --> 01:03:25,458 Lo que yo… 1119 01:03:25,541 --> 01:03:27,375 Tú… 1120 01:03:27,875 --> 01:03:29,875 Estamos bien con lo que haces. 1121 01:03:30,625 --> 01:03:32,166 Es algo bueno. 1122 01:03:32,750 --> 01:03:34,208 ¿Por qué no estaría bien? 1123 01:03:42,375 --> 01:03:44,541 Tú… 1124 01:03:45,083 --> 01:03:46,000 Tu… 1125 01:03:46,875 --> 01:03:48,000 marido… 1126 01:03:48,083 --> 01:03:49,083 Él… 1127 01:03:53,125 --> 01:03:54,125 Mi marido falleció 1128 01:03:55,500 --> 01:03:58,083 cuando A-Qiao era pequeña. 1129 01:03:58,166 --> 01:03:59,708 Era un trabajador de construcción. 1130 01:04:00,250 --> 01:04:02,208 Para poder comprar una casa, 1131 01:04:02,291 --> 01:04:03,791 se esforzó mucho. 1132 01:04:05,333 --> 01:04:07,833 Un día, estaba demasiado exhausto. 1133 01:04:08,416 --> 01:04:10,583 Se cayó de un lugar alto 1134 01:04:10,666 --> 01:04:11,791 y murió. 1135 01:04:12,833 --> 01:04:14,833 Mamá me estaba cuidando 1136 01:04:15,541 --> 01:04:17,291 y no tenía tiempo para tener novio. 1137 01:04:19,625 --> 01:04:22,875 ¿Quién querría 1138 01:04:25,666 --> 01:04:27,333 a una mujer pobre con una hija? 1139 01:04:30,166 --> 01:04:31,458 Yo… 1140 01:04:31,541 --> 01:04:33,166 Yo… 1141 01:04:33,250 --> 01:04:35,666 Yo hago… 1142 01:04:36,541 --> 01:04:37,791 papel… 1143 01:04:37,875 --> 01:04:39,416 Además… 1144 01:04:39,916 --> 01:04:41,375 No… 1145 01:04:41,458 --> 01:04:43,041 Bloqueo piensa que las mujeres 1146 01:04:43,125 --> 01:04:45,208 también les temen a sus modelos de papel. 1147 01:04:45,291 --> 01:04:47,041 Además, él es pobre, 1148 01:04:47,125 --> 01:04:48,958 así que nunca tuvo una novia. 1149 01:04:55,750 --> 01:04:57,000 La gente… 1150 01:04:57,083 --> 01:04:59,625 La gente… 1151 01:04:59,708 --> 01:05:00,958 entera… 1152 01:05:01,041 --> 01:05:03,333 Vida entera… 1153 01:05:03,416 --> 01:05:05,125 pagar… 1154 01:05:05,916 --> 01:05:06,833 Pagar… 1155 01:05:07,875 --> 01:05:09,916 Muchas personas pasan toda su vida trabajando 1156 01:05:10,000 --> 01:05:11,666 y no pueden pagar una casa. 1157 01:05:14,083 --> 01:05:15,916 Yo hago… 1158 01:05:16,000 --> 01:05:17,416 casas de papel… 1159 01:05:17,500 --> 01:05:18,750 para… 1160 01:05:18,833 --> 01:05:20,708 los muertos… 1161 01:05:21,583 --> 01:05:24,416 Bloqueo hace casas de papel para los muertos 1162 01:05:25,000 --> 01:05:28,208 para ayudarlos a lograr lo que no pudieron durante sus vidas. 1163 01:05:29,208 --> 01:05:30,333 Después de morir, 1164 01:05:31,000 --> 01:05:33,625 sus almas pueden descansar en paz. 1165 01:05:35,458 --> 01:05:36,833 Cuando se van, 1166 01:05:36,916 --> 01:05:38,416 no tienen lamentos. 1167 01:05:43,166 --> 01:05:44,125 Bloqueo. 1168 01:05:44,791 --> 01:05:46,208 ¿Te gusta mi mamá? 1169 01:05:49,708 --> 01:05:51,875 Yo… 1170 01:05:53,458 --> 01:05:54,375 Yo… 1171 01:05:55,250 --> 01:05:56,166 Yo… 1172 01:05:56,750 --> 01:05:58,291 seria… 1173 01:05:58,375 --> 01:06:00,250 Seriamente… 1174 01:06:00,333 --> 01:06:02,041 ¿Qué dice, mamá? 1175 01:06:03,291 --> 01:06:04,333 Yo… 1176 01:06:04,416 --> 01:06:05,791 No sé 1177 01:06:05,875 --> 01:06:07,125 qué está diciendo. 1178 01:06:07,625 --> 01:06:09,625 Pero sabes todo lo que él dice. 1179 01:06:11,791 --> 01:06:12,750 Yo… 1180 01:06:15,208 --> 01:06:16,083 iré… 1181 01:06:16,583 --> 01:06:17,708 Haré… 1182 01:06:17,791 --> 01:06:19,583 ¿Por qué tartamudeas tú también? 1183 01:06:20,791 --> 01:06:22,041 Dice 1184 01:06:22,125 --> 01:06:23,333 - que es serio… - No. 1185 01:06:25,500 --> 01:06:27,125 Que lo nuestro 1186 01:06:27,208 --> 01:06:28,208 es algo serio para él. 1187 01:06:36,500 --> 01:06:38,291 Luego de muchas citas, 1188 01:06:38,916 --> 01:06:42,000 A-Yue comenzó a ayudar en la tienda de papel. 1189 01:06:42,875 --> 01:06:44,500 Aunque aún no se casaron, 1190 01:06:45,125 --> 01:06:48,541 A-Yue ya la convirtió en su casa. 1191 01:06:49,708 --> 01:06:52,166 No solo limpió la casa, 1192 01:06:52,791 --> 01:06:55,458 sino que también se convirtió en la recepcionista. 1193 01:06:55,541 --> 01:06:58,791 Bloqueo, debes ir al funeral del director Guo a las 4:30 p. m. 1194 01:06:58,875 --> 01:07:01,166 Ella se encargó 1195 01:07:01,250 --> 01:07:03,125 de todas las cuestiones externas. 1196 01:07:04,583 --> 01:07:07,541 A-Yue es una mujer simple. 1197 01:07:08,416 --> 01:07:10,916 Debido a su simplicidad, 1198 01:07:11,000 --> 01:07:13,541 ella entiende todo lo que Bloqueo dice. 1199 01:07:17,583 --> 01:07:19,000 La sopa de sabalote está lista. 1200 01:07:39,125 --> 01:07:40,666 Se la llevaré a la abuela. 1201 01:07:47,000 --> 01:07:51,291 CENTRO DE RECEPCIÓN 1202 01:07:51,875 --> 01:07:54,416 A-Ya, ¿puedes editar mi dedo para que sea más largo? 1203 01:07:54,916 --> 01:07:55,875 Sí. 1204 01:07:57,708 --> 01:07:58,708 Así está bien. 1205 01:07:58,791 --> 01:08:00,375 Demasiado largo no sería natural. 1206 01:08:00,458 --> 01:08:02,416 Apuntar así y que el eslogan diga: 1207 01:08:02,500 --> 01:08:03,958 "Tomemos rumbo al futuro". 1208 01:08:07,750 --> 01:08:08,708 Diputado. 1209 01:08:08,791 --> 01:08:10,375 Este es el modelo. 1210 01:08:10,458 --> 01:08:11,500 Queremos mostrárselo 1211 01:08:11,583 --> 01:08:12,875 y saber si lo aprueba. 1212 01:08:14,625 --> 01:08:15,708 ¿Esto se les ocurrió? 1213 01:08:17,000 --> 01:08:18,833 Lo diseñamos juntos. 1214 01:08:24,166 --> 01:08:25,208 Entonces, 1215 01:08:25,875 --> 01:08:27,500 ¿dejaste de lado "todo oídos"? 1216 01:08:28,916 --> 01:08:30,666 "Tomemos rumbo al futuro". 1217 01:08:33,125 --> 01:08:34,916 ¿Yo soy el pasado, entonces? 1218 01:08:37,791 --> 01:08:38,666 Diputado. 1219 01:08:39,625 --> 01:08:41,333 Vayamos al baño. 1220 01:08:43,000 --> 01:08:44,166 ¿Por qué? 1221 01:08:44,250 --> 01:08:46,125 ¿Mi cara hace que quiera mear? 1222 01:08:54,208 --> 01:08:55,250 Diputado. 1223 01:08:55,333 --> 01:08:56,250 Vamos. 1224 01:08:57,791 --> 01:09:00,625 HOMBRES 1225 01:09:09,375 --> 01:09:10,416 Mi hermano Gao. 1226 01:09:11,958 --> 01:09:13,166 A menudo me pregunto 1227 01:09:13,250 --> 01:09:16,041 por qué recibí el honor de su ayuda. 1228 01:09:17,875 --> 01:09:19,750 Entonces, cierra la boca 1229 01:09:19,833 --> 01:09:20,833 y sé todo oídos. 1230 01:09:24,333 --> 01:09:26,208 Sé que solo soy una marioneta. 1231 01:09:28,125 --> 01:09:29,125 Pero déjeme decirle 1232 01:09:29,208 --> 01:09:30,875 que también tengo mis propias ideas. 1233 01:09:31,666 --> 01:09:33,625 Ahora que terminó la votación, 1234 01:09:33,708 --> 01:09:35,125 es tarde para una sustitución. 1235 01:09:37,000 --> 01:09:38,875 Puedo abandonar las elecciones. 1236 01:09:39,708 --> 01:09:41,208 No tengo nada que perder. 1237 01:09:42,375 --> 01:09:43,916 Pero es distinto para usted. 1238 01:09:45,750 --> 01:09:47,541 ¿Crees que te dejaré ir? 1239 01:09:49,375 --> 01:09:50,208 No. 1240 01:09:50,708 --> 01:09:52,791 Pero hay más personas que no le dejarán irse. 1241 01:09:54,000 --> 01:09:55,333 Sus auspiciantes, 1242 01:09:55,416 --> 01:09:56,708 que manejan los problemas, 1243 01:09:56,791 --> 01:09:58,208 y sus organizaciones financieras. 1244 01:10:02,125 --> 01:10:03,333 Fuiste demasiado lejos. 1245 01:10:04,708 --> 01:10:06,000 Aún no estoy acabado. 1246 01:10:08,208 --> 01:10:09,500 Ahora usted me necesita a mí 1247 01:10:09,583 --> 01:10:10,833 y no yo a usted. 1248 01:10:16,458 --> 01:10:18,833 Toma rumbo al futuro, entonces. 1249 01:10:24,958 --> 01:10:26,166 Pero te advierto 1250 01:10:27,500 --> 01:10:29,083 que te alejes de Val é rie. 1251 01:11:03,000 --> 01:11:06,583 PROMUEVA EL FOLKLORE HERENCIA CULTURAL 1252 01:11:06,666 --> 01:11:08,041 ¡Ahí viene la novia! 1253 01:11:08,125 --> 01:11:09,583 Llegamos. 1254 01:11:10,583 --> 01:11:12,083 - ¡Qué bella! - ¡Dios mío! 1255 01:11:12,166 --> 01:11:13,958 - ¡Estás hermosa! - ¡Cielos! 1256 01:11:14,041 --> 01:11:16,458 - Te ves muy feliz. - Felicitaciones. 1257 01:11:16,541 --> 01:11:17,708 Dios mío. 1258 01:11:17,791 --> 01:11:19,666 - Qué ruidosas. Él duerme. - Sé buena. 1259 01:11:19,750 --> 01:11:20,916 Te amo. 1260 01:11:21,000 --> 01:11:22,875 Esperen, tomemos una foto grupal. 1261 01:11:22,958 --> 01:11:24,958 Tres, dos, uno. 1262 01:11:25,041 --> 01:11:26,541 - ¡Sí! - ¡Sí! 1263 01:11:28,000 --> 01:11:29,458 - ¡Qué feliz estás! - Así es. 1264 01:11:30,041 --> 01:11:32,083 Increíble que fueras la primera en casarse. 1265 01:11:32,875 --> 01:11:35,166 - ¿Qué? - Suenas un poco celosa. 1266 01:11:35,250 --> 01:11:36,250 Por supuesto. 1267 01:11:36,333 --> 01:11:38,791 Mírame, ¿tengo otra opción? 1268 01:11:39,458 --> 01:11:41,750 - ¿Dónde te embarazaron? - Tienes la panza enorme. 1269 01:11:43,750 --> 01:11:45,416 - Dinos. - ¿Cómo? 1270 01:11:45,500 --> 01:11:47,000 En una tienda de historietas. 1271 01:11:48,291 --> 01:11:51,208 - Estás loca. - ¡Es cierto! 1272 01:11:51,291 --> 01:11:52,166 Estás loca. 1273 01:11:52,250 --> 01:11:54,250 Los cubículos son muy pequeños. 1274 01:11:54,833 --> 01:11:56,125 - ¿Cómo lo hicieron? - Le tapó la boca. 1275 01:11:56,208 --> 01:11:57,833 Ya saben… 1276 01:11:57,916 --> 01:11:58,750 ¿Me tapó la boca? 1277 01:11:58,833 --> 01:12:01,166 ¿Cómo supiste? 1278 01:12:04,708 --> 01:12:08,000 Quiero contarles la historia de Hombre Ventilador. 1279 01:12:08,916 --> 01:12:11,416 Cuando Hombre Ventilador trabajaba en Taipéi, 1280 01:12:11,500 --> 01:12:13,083 casi nunca dormía 1281 01:12:13,166 --> 01:12:14,291 y soñaba mucho. 1282 01:12:15,125 --> 01:12:18,166 Después de regresar del sur de Taiwán, el problema continuó. 1283 01:12:19,166 --> 01:12:20,416 Cuando no podía dormir, 1284 01:12:20,500 --> 01:12:24,291 iba a la tienda de historietas que estaba abierta las 24 horas. 1285 01:12:25,041 --> 01:12:27,000 Ahí conoció a A-Zen, 1286 01:12:27,083 --> 01:12:29,458 que tampoco podía dormir. 1287 01:12:30,458 --> 01:12:32,625 El trabajo de A-Zen era en Taipéi, 1288 01:12:32,708 --> 01:12:35,000 con viajes de negocios al sur de Taiwán. 1289 01:12:35,083 --> 01:12:36,541 Cuando no podía dormir, 1290 01:12:36,625 --> 01:12:38,333 iba a la tienda de historietas. 1291 01:12:39,291 --> 01:12:41,333 A-Zen ama las historietas. 1292 01:12:41,875 --> 01:12:44,458 Leía hasta colapsar, 1293 01:12:44,541 --> 01:12:46,625 chillando y riendo. 1294 01:12:47,541 --> 01:12:49,000 Así fue como Hombre Ventilador 1295 01:12:49,083 --> 01:12:50,708 se fijó en A-Zen. 1296 01:12:50,791 --> 01:12:52,375 Fue por su risa. 1297 01:12:52,958 --> 01:12:56,500 Al comienzo, se sentaban dándose la espalda. 1298 01:12:57,083 --> 01:12:58,916 Luego, se sentaban enfrentándose. 1299 01:12:59,625 --> 01:13:00,583 Más adelante, 1300 01:13:00,666 --> 01:13:03,166 simplemente se sentaban juntos por la calidez. 1301 01:13:04,083 --> 01:13:04,958 Al final, 1302 01:13:05,041 --> 01:13:07,833 entraron a la cámara nupcial, 1303 01:13:08,541 --> 01:13:11,083 que era un cubículo de historietas. 1304 01:14:02,833 --> 01:14:04,375 Felicitémoslos. 1305 01:14:04,458 --> 01:14:05,416 ¡Felicitaciones! 1306 01:14:05,500 --> 01:14:07,583 Con el talento increíble de él 1307 01:14:07,666 --> 01:14:09,958 y la conocida virtud de ella, 1308 01:14:10,041 --> 01:14:12,833 son una pareja sin igual. 1309 01:14:12,916 --> 01:14:16,250 El novio es apuesto e inteligente. 1310 01:14:16,333 --> 01:14:18,708 La novia es amorosa y dulce. 1311 01:14:18,791 --> 01:14:20,708 Luego de la consumación de esta noche, 1312 01:14:20,791 --> 01:14:23,458 tendrán descendencia el año que viene. 1313 01:14:27,208 --> 01:14:29,833 Tenemos muchos invitados importantes hoy. 1314 01:14:29,916 --> 01:14:33,416 El diputado Gao también está aquí con nosotros. 1315 01:14:33,500 --> 01:14:37,083 Démosle la bienvenida al escenario para que diga algunas palabras. 1316 01:14:37,166 --> 01:14:39,916 Aplausos para el diputado Gao. 1317 01:14:41,208 --> 01:14:42,625 ¡Felicitaciones! 1318 01:14:45,000 --> 01:14:46,250 Damas y caballeros, 1319 01:14:48,041 --> 01:14:49,708 soy el diputado Gao, 1320 01:14:49,791 --> 01:14:52,666 alguien que valora la justicia y nuestra comunidad. 1321 01:14:53,791 --> 01:14:55,041 Hoy estamos aquí 1322 01:14:55,125 --> 01:14:57,500 para bendecir a estos recién casados. 1323 01:14:57,583 --> 01:14:59,333 Por una larga vida juntos 1324 01:14:59,416 --> 01:15:00,916 y que pronto tengan un hijo 1325 01:15:01,625 --> 01:15:04,875 para vitalizar a nuestra nación. 1326 01:15:04,958 --> 01:15:06,916 Levantemos las copas. 1327 01:15:07,500 --> 01:15:08,333 Tome. 1328 01:15:09,125 --> 01:15:10,625 MING-TIAN WU 1329 01:15:10,708 --> 01:15:12,208 Bebamos. 1330 01:15:12,291 --> 01:15:13,416 ¡Salud! 1331 01:15:14,375 --> 01:15:15,208 ¡Salud! 1332 01:15:23,000 --> 01:15:24,375 Esta elección 1333 01:15:24,458 --> 01:15:26,416 se volvió muy competitiva. 1334 01:15:27,250 --> 01:15:30,166 Debido a que tengo otros planes personales, 1335 01:15:30,791 --> 01:15:33,958 nuestro partido nominó a un novato, Ming-Tian Wu, 1336 01:15:34,041 --> 01:15:35,916 para que continúe a servirles. 1337 01:15:36,625 --> 01:15:37,500 Su apoyo, por favor. 1338 01:15:37,583 --> 01:15:40,666 - Les pido que apoyen a Ming-Tian Wu… - Su apoyo, por favor. 1339 01:15:40,750 --> 01:15:43,125 …como me apoyaron a mí, ¿de acuerdo? 1340 01:15:43,208 --> 01:15:45,458 - ¡De acuerdo! - Aprecien al diputado Gao. 1341 01:15:45,541 --> 01:15:47,208 - Apoyen a Ming-Tian Wu. - Apoyen a Ming-Tian Wu. 1342 01:15:47,291 --> 01:15:49,208 - Aprecien al diputado Gao. - Aprecien al diputado Gao. 1343 01:15:49,291 --> 01:15:51,041 - Apoyen a Ming-Tian Wu. - Apoyen a Ming-Tian Wu. 1344 01:15:52,500 --> 01:15:56,416 Si bien Tom es un hombre joven, 1345 01:15:57,250 --> 01:15:59,375 como director de cine, 1346 01:15:59,875 --> 01:16:02,208 pudo haber continuado su carrera en Taipéi. 1347 01:16:03,000 --> 01:16:05,958 Sin embargo, eligió quedarse 1348 01:16:06,041 --> 01:16:09,125 y contribuir con su ciudad natal. 1349 01:16:14,375 --> 01:16:15,750 Gracias a todos. 1350 01:16:16,625 --> 01:16:18,791 Mis conciudadanos. 1351 01:16:19,333 --> 01:16:21,750 Seré todo oídos para sus opiniones 1352 01:16:22,458 --> 01:16:23,958 y construiré, para todos, 1353 01:16:24,041 --> 01:16:26,583 una ciudad de las artes y una metrópolis cultural. 1354 01:16:26,666 --> 01:16:29,916 Por favor, denme su apoyo. Denme la oportunidad de servirlos. 1355 01:16:30,000 --> 01:16:30,958 Por favor, denme su apoyo. 1356 01:16:31,041 --> 01:16:32,000 Por favor, su apoyo. 1357 01:16:35,833 --> 01:16:38,458 - ¡Victoria! - ¡Victoria! 1358 01:16:38,541 --> 01:16:39,916 Que Ming-Tian Wu nos guíe 1359 01:16:40,000 --> 01:16:42,958 a un mejor mañana. 1360 01:16:43,666 --> 01:16:45,291 Que mañana sea mejor. 1361 01:16:45,958 --> 01:16:47,791 ¡Tom-emos el rumbo al futuro! 1362 01:16:48,625 --> 01:16:52,208 - ¡Tomemos rumbo al futuro! - ¡Tomemos rumbo al futuro! 1363 01:16:52,291 --> 01:16:54,958 - El futuro será mejor. - ¡Gracias! 1364 01:16:55,458 --> 01:16:57,666 Todos los que están aquí hoy, 1365 01:16:57,750 --> 01:17:00,625 por favor, hagan que diez de sus amigos voten. 1366 01:17:00,708 --> 01:17:03,916 Enviemos a Ming-Tian Wu al congreso, ¿de acuerdo? 1367 01:17:04,000 --> 01:17:05,666 - ¡Gracias! - ¡De acuerdo! 1368 01:17:05,750 --> 01:17:06,583 ¡Gracias! 1369 01:17:06,666 --> 01:17:08,083 Aprecien al diputado Gao. 1370 01:17:08,166 --> 01:17:09,791 - Apoyen a Ming-Tian Wu. - Apoyen a Ming-Tian Wu. 1371 01:17:09,875 --> 01:17:11,708 - Aprecien al diputado Gao. - Aprecien al diputado Gao. 1372 01:17:11,791 --> 01:17:13,416 - Apoyen a Ming-Tian Wu. - Apoyen a Ming-Tian Wu. 1373 01:17:13,500 --> 01:17:15,375 - Aprecien al diputado Gao. - Aprecien al diputado Gao. 1374 01:17:15,458 --> 01:17:18,416 Gracias, queridos amigos, 1375 01:17:18,500 --> 01:17:21,083 por su bendición 1376 01:17:21,166 --> 01:17:23,708 a los novios hoy. 1377 01:17:23,791 --> 01:17:28,375 Por favor, discúlpenlos mientras van a cambiar su ropa 1378 01:17:28,458 --> 01:17:33,208 y regresan para brindar con nosotros. 1379 01:17:36,416 --> 01:17:37,291 Hombre Ventilador. 1380 01:17:38,875 --> 01:17:39,875 ¿Estás bien? 1381 01:17:42,500 --> 01:17:43,833 Tom convirtió nuestra boda 1382 01:17:43,916 --> 01:17:45,625 en un mitín electoral. 1383 01:17:46,958 --> 01:17:48,208 Qué mierda. 1384 01:17:48,291 --> 01:17:49,791 No importa. 1385 01:17:49,875 --> 01:17:51,500 Somos amigos. 1386 01:17:52,000 --> 01:17:53,500 Vino mucha gente, 1387 01:17:53,583 --> 01:17:55,416 así que lo ayudará en su campaña. 1388 01:17:56,750 --> 01:17:57,958 ¿Entonces qué pasa? 1389 01:18:03,916 --> 01:18:05,041 No sé. 1390 01:18:06,250 --> 01:18:07,500 Me casé hoy 1391 01:18:08,416 --> 01:18:10,041 y pronto tendré un hijo. 1392 01:18:10,541 --> 01:18:11,875 ¿No es genial? 1393 01:18:13,458 --> 01:18:14,666 Púdrete. 1394 01:18:14,750 --> 01:18:16,291 No tengo nada. 1395 01:18:17,125 --> 01:18:19,166 A-Zen es una buena chica. 1396 01:18:19,916 --> 01:18:21,583 No sé por qué le gusto. 1397 01:18:23,375 --> 01:18:25,583 Siempre pensé que era un tipo solitario. 1398 01:18:27,166 --> 01:18:28,625 Iba a comprarme 1399 01:18:29,166 --> 01:18:30,333 una casa pequeña 1400 01:18:30,833 --> 01:18:32,458 con espacio para estacionar 1401 01:18:33,250 --> 01:18:35,125 y vivir con mi madre. 1402 01:18:35,208 --> 01:18:36,291 Eso sería suficiente. 1403 01:18:38,875 --> 01:18:40,625 ¿Puedo hacer feliz a A-Zen? 1404 01:18:41,541 --> 01:18:44,333 Dos personas serán felices si las dos se esfuerzan. 1405 01:18:47,125 --> 01:18:49,416 Siempre pensé que la vida era simple. 1406 01:18:51,791 --> 01:18:53,083 Estudiar mucho. 1407 01:18:54,291 --> 01:18:55,750 Conseguir un trabajo. 1408 01:18:57,083 --> 01:18:58,958 Casarse con alguien que te gusta. 1409 01:19:01,750 --> 01:19:03,416 Pero ahora… mierda. 1410 01:19:04,458 --> 01:19:06,458 Me esfuerzo en todo, 1411 01:19:06,541 --> 01:19:08,625 pero todo se vuelve mierda. 1412 01:19:10,125 --> 01:19:11,416 Hombre Ventilador. 1413 01:19:11,500 --> 01:19:13,250 Así es la vida. 1414 01:19:14,375 --> 01:19:15,916 Te preocupas demasiado. 1415 01:19:17,041 --> 01:19:18,500 Tu esposa está lista. 1416 01:19:18,583 --> 01:19:19,916 Prepárate para el brindis. 1417 01:19:25,416 --> 01:19:27,000 Todos sabemos 1418 01:19:27,083 --> 01:19:29,916 que el desayuno de Tom se emplata de forma delicada. 1419 01:19:30,666 --> 01:19:32,375 La mayoría del tiempo, 1420 01:19:32,458 --> 01:19:33,833 es un filete de salmón 1421 01:19:33,916 --> 01:19:35,791 con algunos acompañamientos sabrosos. 1422 01:19:36,583 --> 01:19:38,666 Pero hoy, A-Zhi preparó 1423 01:19:39,250 --> 01:19:42,791 un plato especial para aterrorizar a Tom. 1424 01:19:54,416 --> 01:19:56,541 ¿Por qué pusiste tu ropa interior en el plato? 1425 01:19:58,708 --> 01:20:01,000 ¿Cuándo viste mi ropa interior por última vez? 1426 01:20:01,083 --> 01:20:03,166 Ni siquiera sabes cómo se ve. 1427 01:20:03,750 --> 01:20:05,500 ¿Eso me cabría? 1428 01:20:08,125 --> 01:20:09,416 Entonces, ¿de quién es? 1429 01:20:11,666 --> 01:20:12,791 Yo te lo pregunto. 1430 01:20:16,333 --> 01:20:18,166 Realmente no lo sé. 1431 01:20:20,625 --> 01:20:21,958 Ming-Tian Wu. 1432 01:20:22,750 --> 01:20:26,083 ¿Por qué tenías eso en tu bolsillo? 1433 01:20:28,458 --> 01:20:29,583 No lo sé. 1434 01:20:33,833 --> 01:20:36,333 Ming-Tian Wu, hijo de perra. 1435 01:20:38,625 --> 01:20:40,625 ¡Eres un hijo de perra! 1436 01:20:42,000 --> 01:20:45,291 ¿Cuánto hace que estoy contigo? ¿Cuánta mierda enfrentamos? 1437 01:20:47,291 --> 01:20:50,208 ¡Le compro mi ropa interior a vendedores ambulantes! 1438 01:20:50,291 --> 01:20:51,416 ¡Hecha de algodón! 1439 01:20:51,500 --> 01:20:54,250 Ni siquiera puedo comprar nueva cuando de estiran. 1440 01:20:54,333 --> 01:20:57,000 ¡Eres un imbécil sin corazón! 1441 01:21:02,791 --> 01:21:04,666 No me atrevía a tener hijos 1442 01:21:07,958 --> 01:21:10,208 por tu bien. 1443 01:21:10,750 --> 01:21:13,000 Tuve dos abortos sin siquiera decírtelo. 1444 01:21:16,791 --> 01:21:18,250 ¡Todo por ti 1445 01:21:18,333 --> 01:21:21,291 y tu deseo infinito de cine! 1446 01:21:22,000 --> 01:21:24,833 ¡Mierda desvergonzada! 1447 01:21:27,583 --> 01:21:29,250 ¿Ya terminaste? 1448 01:21:36,750 --> 01:21:37,625 A-Zhi. 1449 01:21:38,875 --> 01:21:40,958 No sé de quién es esa ropa interior. 1450 01:21:42,500 --> 01:21:43,625 Confía en mí. 1451 01:21:44,208 --> 01:21:46,458 Descubriré quién me tendió esta trampa. 1452 01:21:57,250 --> 01:21:58,875 Después del incidente, 1453 01:21:58,958 --> 01:22:01,000 Tom salió a buscar 1454 01:22:01,083 --> 01:22:03,291 a la persona que le había tendido la trampa. 1455 01:22:04,041 --> 01:22:05,416 Pero, de hecho, 1456 01:22:05,500 --> 01:22:06,875 la ropa interior 1457 01:22:06,958 --> 01:22:09,500 era un regalo 1458 01:22:09,583 --> 01:22:11,250 de cuando Tom tomó café 1459 01:22:11,333 --> 01:22:13,291 con Val é rie en la oficina. 1460 01:22:14,125 --> 01:22:15,791 Desde entonces, 1461 01:22:15,875 --> 01:22:18,708 Tom la tuvo en su bolsillo 1462 01:22:18,791 --> 01:22:22,500 deslizando su mano para jugar con ella de vez en cuando 1463 01:22:22,583 --> 01:22:24,625 o para olerla 1464 01:22:24,708 --> 01:22:26,416 cuando no había nadie cerca. 1465 01:22:28,541 --> 01:22:30,708 Pensé que estabas ocupado con tu campaña. 1466 01:22:31,291 --> 01:22:33,458 ¿Cómo iba a perderme la fiesta de estreno de mi amigo? 1467 01:22:33,541 --> 01:22:34,500 ¿Dónde está la casa? 1468 01:22:35,416 --> 01:22:36,500 Aquí. 1469 01:22:36,583 --> 01:22:37,583 ¿Esta? 1470 01:22:38,291 --> 01:22:40,625 No hay dudas. Ya pregunté. 1471 01:22:42,583 --> 01:22:43,500 Vamos. 1472 01:22:48,583 --> 01:22:50,375 Por… 1473 01:22:50,458 --> 01:22:52,166 - atrás. - Atrás, sí. 1474 01:23:16,291 --> 01:23:17,875 Mierda, Bloqueo. 1475 01:23:17,958 --> 01:23:19,500 ¿Estás loco? 1476 01:23:21,416 --> 01:23:23,416 ¿En serio quieres mudarte aquí? 1477 01:23:24,500 --> 01:23:25,458 Sí. 1478 01:23:27,166 --> 01:23:28,833 ¿Este perro ladra? 1479 01:23:30,541 --> 01:23:31,875 Idiota. 1480 01:23:33,625 --> 01:23:35,666 Entren. 1481 01:23:35,750 --> 01:23:37,708 - Siéntense. - Bueno. 1482 01:23:37,791 --> 01:23:39,833 Saquen… 1483 01:23:39,916 --> 01:23:41,500 - ¿Los zapatos? - Sí. 1484 01:23:54,166 --> 01:23:55,458 Idiota. 1485 01:23:57,958 --> 01:23:58,791 Aquí. 1486 01:23:58,875 --> 01:24:00,458 Después de ti, diputado. 1487 01:24:17,250 --> 01:24:18,583 Tomen las bebidas. 1488 01:24:30,833 --> 01:24:31,750 Esta es tuya. 1489 01:24:33,208 --> 01:24:34,250 Bloqueo. 1490 01:24:34,333 --> 01:24:35,708 ¿Cuánto tomó construir esto? 1491 01:24:37,458 --> 01:24:38,750 Casi… 1492 01:24:40,041 --> 01:24:40,916 Casi… 1493 01:24:41,583 --> 01:24:42,875 seis meses. 1494 01:24:44,875 --> 01:24:46,500 Está fresco aquí. 1495 01:24:46,583 --> 01:24:47,916 No necesitas aire acondicionado. 1496 01:24:48,000 --> 01:24:49,333 ¿Hay un espíritu? 1497 01:24:49,416 --> 01:24:50,291 Maldición. 1498 01:24:50,375 --> 01:24:51,708 Basta con esas tonterías. 1499 01:24:53,500 --> 01:24:54,708 ¿Puedo fumar? 1500 01:24:58,208 --> 01:24:59,041 Sí. 1501 01:24:59,125 --> 01:25:00,541 Pero… 1502 01:25:00,625 --> 01:25:03,166 sé… 1503 01:25:03,250 --> 01:25:04,083 cuidadoso. 1504 01:25:04,166 --> 01:25:05,208 De acuerdo. 1505 01:25:14,458 --> 01:25:15,875 Busca las cartas. 1506 01:25:20,791 --> 01:25:21,916 ¿También hiciste esto? 1507 01:25:22,458 --> 01:25:25,083 No estoy… 1508 01:25:25,166 --> 01:25:26,500 tan… 1509 01:25:26,583 --> 01:25:28,333 aburrido. 1510 01:25:28,416 --> 01:25:30,916 Lo compré. 1511 01:25:34,833 --> 01:25:36,041 Bloqueo. 1512 01:25:36,125 --> 01:25:39,041 ¿Por qué hay almohadas y colchas aquí? 1513 01:25:39,625 --> 01:25:40,541 Yo… 1514 01:25:41,166 --> 01:25:42,375 Yo… 1515 01:25:43,041 --> 01:25:44,875 a veces… 1516 01:25:45,541 --> 01:25:46,750 duermo la siesta… 1517 01:25:48,333 --> 01:25:49,791 aquí. 1518 01:25:51,125 --> 01:25:54,208 Realmente es una fiesta de inauguración. 1519 01:26:16,208 --> 01:26:17,916 El aire apesta. 1520 01:26:18,000 --> 01:26:19,916 Bloqueo, abre una ventana. 1521 01:26:24,666 --> 01:26:25,708 ¿Hay una ventana? 1522 01:26:28,250 --> 01:26:30,458 Mierda. También tiene vista. 1523 01:26:31,041 --> 01:26:32,541 Es… 1524 01:26:33,041 --> 01:26:34,041 Monte… 1525 01:26:34,125 --> 01:26:35,250 Monte… 1526 01:26:35,333 --> 01:26:37,833 Monte Fuji. 1527 01:26:39,083 --> 01:26:39,958 Mierda. 1528 01:26:40,041 --> 01:26:41,125 Increíble. 1529 01:26:42,958 --> 01:26:44,083 Tengo una idea. 1530 01:26:44,166 --> 01:26:46,875 Tom, si te bloqueas al escribir guiones, 1531 01:26:46,958 --> 01:26:48,750 múdate aquí. 1532 01:26:57,375 --> 01:26:58,458 Guion… 1533 01:26:58,958 --> 01:27:00,875 Guion… 1534 01:27:02,041 --> 01:27:05,500 GUION 1535 01:27:05,583 --> 01:27:07,291 ¿Hiciste esto, Bloqueo? 1536 01:27:08,083 --> 01:27:08,916 Esto… 1537 01:27:09,000 --> 01:27:10,166 Esto… 1538 01:27:11,333 --> 01:27:12,291 Esto es… 1539 01:27:12,375 --> 01:27:14,041 para ti… 1540 01:27:14,625 --> 01:27:16,041 ¿Tiene palabras? 1541 01:27:16,625 --> 01:27:18,625 Mentira. Habrá palabras si lo quemas. 1542 01:27:20,416 --> 01:27:21,500 Mentira. 1543 01:27:33,208 --> 01:27:34,166 ¿Qué es eso? 1544 01:27:34,833 --> 01:27:36,166 ¿La belleza de la escuela? 1545 01:27:37,375 --> 01:27:39,625 Tú… 1546 01:27:39,708 --> 01:27:40,625 Quieres… 1547 01:27:40,708 --> 01:27:41,791 Quieres… 1548 01:27:41,875 --> 01:27:45,375 belleza de la escuela. 1549 01:27:46,333 --> 01:27:47,791 Yo… 1550 01:27:51,250 --> 01:27:53,916 haré una para ti. 1551 01:27:54,458 --> 01:27:56,333 Una mierda harás. 1552 01:27:58,416 --> 01:27:59,833 ¿Fuiste? 1553 01:27:59,916 --> 01:28:01,166 No. 1554 01:28:01,916 --> 01:28:03,333 Si no vas tú, iré yo. 1555 01:28:04,000 --> 01:28:05,333 Yo… 1556 01:28:05,416 --> 01:28:08,166 Iré… 1557 01:28:08,250 --> 01:28:09,833 también. 1558 01:28:10,333 --> 01:28:12,125 Iré a hacer campaña por su voto. 1559 01:28:15,250 --> 01:28:16,833 Mierda. ¿Te atreverías a ir? 1560 01:28:16,916 --> 01:28:18,250 No se trata de si iríamos, 1561 01:28:19,166 --> 01:28:20,666 sino de si querríamos ir. 1562 01:28:21,291 --> 01:28:22,666 La belleza de la escuela es tuya. 1563 01:28:25,708 --> 01:28:27,333 O… 1564 01:28:27,416 --> 01:28:29,375 ¿qué tal… 1565 01:28:29,458 --> 01:28:31,208 tú… 1566 01:28:31,291 --> 01:28:32,750 Tú ve… 1567 01:28:33,458 --> 01:28:35,458 y… 1568 01:28:36,125 --> 01:28:38,916 Siete… 1569 01:28:39,000 --> 01:28:40,791 Siete mil… 1570 01:28:40,875 --> 01:28:42,125 doscientos dólares… 1571 01:28:42,208 --> 01:28:43,375 No… 1572 01:28:43,458 --> 01:28:44,625 - No… - ¿No me lo devuelvas? 1573 01:28:44,708 --> 01:28:47,000 No me lo devuelvas. 1574 01:28:47,083 --> 01:28:48,666 Son ocho mil en total, 1575 01:28:48,750 --> 01:28:50,958 más el dinero de la habitación y la ducha. 1576 01:28:51,708 --> 01:28:53,041 Bueno, busca las cartas. 1577 01:28:53,875 --> 01:28:55,500 Aprovecha el día. 1578 01:28:56,083 --> 01:28:57,041 Sé valiente. 1579 01:28:59,375 --> 01:29:00,375 - ¿De nuevo? - Mierda. 1580 01:29:00,458 --> 01:29:02,750 Tuviste suerte antes. Bien, otra apuesta. Adiós. 1581 01:29:02,833 --> 01:29:04,500 - Paso. - Tú también. 1582 01:29:05,000 --> 01:29:06,500 - Yo… - Tú también. 1583 01:29:06,583 --> 01:29:07,583 Espera. 1584 01:29:08,333 --> 01:29:09,958 - Espera. - Mierda. 1585 01:29:10,875 --> 01:29:12,833 La primera no valía. 1586 01:29:12,916 --> 01:29:14,000 ¿Qué diablos? 1587 01:29:14,083 --> 01:29:16,000 No se apuesta en una inauguración. 1588 01:29:19,916 --> 01:29:21,208 ¿Qué pasa, Tom? 1589 01:29:21,916 --> 01:29:23,375 ¿Una campaña accidentada? 1590 01:29:23,458 --> 01:29:25,166 ¿O tu esposa te está regañando? 1591 01:29:26,041 --> 01:29:27,916 No, no es nada. 1592 01:29:28,000 --> 01:29:29,000 ¿Nada? 1593 01:29:29,083 --> 01:29:30,958 Está gruñón pero dice que no es nada. 1594 01:29:32,291 --> 01:29:34,083 Número cuatro. 1595 01:29:34,166 --> 01:29:37,208 Este es el autobús de campaña de Ming-Tian Wu, candidato al congreso 1596 01:29:37,291 --> 01:29:39,708 pidiendo el apoyo de sus conciudadanos. 1597 01:29:39,791 --> 01:29:41,500 Damas y caballeros. 1598 01:29:41,583 --> 01:29:43,208 Lo que oyen ahora 1599 01:29:43,291 --> 01:29:46,208 es una grabación que hice para la campaña de Tom. 1600 01:29:46,958 --> 01:29:48,875 Tom me hizo grabarlo unos días después 1601 01:29:48,958 --> 01:29:51,333 de la fiesta de inauguración de Bloqueo. 1602 01:29:52,041 --> 01:29:53,750 No solo no pagó mi transporte, 1603 01:29:53,833 --> 01:29:56,250 sino que incluso me pidió que escribiera el guion. 1604 01:29:57,375 --> 01:30:00,541 Mientras estábamos sentados en la oficina con el inodoro en la pared, 1605 01:30:01,041 --> 01:30:04,333 me preguntó si recordaba el boleto que no había ganado por un cuatro, 1606 01:30:04,416 --> 01:30:06,583 el boleto que casi ganó diez millones. 1607 01:30:07,833 --> 01:30:10,500 Cuando los candidatos sortearon números de votación, 1608 01:30:10,583 --> 01:30:12,666 para su sorpresa, sacó un cuatro. 1609 01:30:13,416 --> 01:30:15,541 Dijo que, después de tanto tiempo, 1610 01:30:15,625 --> 01:30:18,750 Dios finalmente le decía el significado del número cuatro. 1611 01:30:24,583 --> 01:30:25,500 Abuela. 1612 01:30:26,083 --> 01:30:27,458 ¿Qué está tramando? 1613 01:30:27,541 --> 01:30:29,208 Me siento mejor hoy. 1614 01:30:29,291 --> 01:30:32,750 Quería prepararte sopa de frijol rojo. 1615 01:30:33,375 --> 01:30:34,791 Debo hacer una entrega ahora. 1616 01:30:34,875 --> 01:30:36,250 No me espere. 1617 01:30:37,625 --> 01:30:39,125 ¿Vendrá A-Yue? 1618 01:30:42,291 --> 01:30:43,750 Vendrá en un minuto. 1619 01:30:43,833 --> 01:30:44,916 Bueno. 1620 01:30:50,166 --> 01:30:52,708 - Me voy ahora, abuela. - Bueno, cuídate. 1621 01:31:02,666 --> 01:31:04,708 Gracias. Por favor, siéntese. 1622 01:31:05,500 --> 01:31:06,791 Gracias. 1623 01:31:06,875 --> 01:31:09,375 - Sentémonos. - Asegúrense de que todos reciban uno. 1624 01:31:09,458 --> 01:31:12,166 - Gracias. - Por favor, muestren su apoyo. 1625 01:31:12,250 --> 01:31:13,083 MING-TIAN WU 1626 01:31:13,166 --> 01:31:14,083 - Siéntese. - Bueno. 1627 01:31:14,166 --> 01:31:15,833 - Siéntese. - Gracias. 1628 01:31:15,916 --> 01:31:17,208 - Gracias. - Siéntese. 1629 01:31:17,291 --> 01:31:18,666 - Hola, señora. - Tom. 1630 01:31:18,750 --> 01:31:20,625 - ¿Cómo estás? Gracias. - Estoy bien. 1631 01:31:20,708 --> 01:31:21,916 ¡Mira! 1632 01:31:22,000 --> 01:31:24,416 ¡Estás igual de guapo que en la foto! 1633 01:31:24,500 --> 01:31:25,958 Usted también se ve muy bella. 1634 01:31:26,041 --> 01:31:28,500 - Por favor, deme su apoyo, ¿sí? - Te apoyaré. 1635 01:31:29,708 --> 01:31:31,083 ¡Reciban al diputado Gao! 1636 01:31:31,166 --> 01:31:33,291 Señora, llegó el diputado. 1637 01:31:35,625 --> 01:31:37,041 Gracias por su arduo trabajo. 1638 01:31:37,125 --> 01:31:38,541 Gracias por su arduo trabajo. 1639 01:31:39,375 --> 01:31:42,833 - Por favor, deme su apoyo. - Gracias. 1640 01:31:42,916 --> 01:31:45,416 - Por favor, deme su apoyo. - Demuestre su apoyo. 1641 01:31:45,500 --> 01:31:47,083 - Gracias. - Demuestre su apoyo. 1642 01:31:54,666 --> 01:31:55,583 Señora Wu. 1643 01:31:55,666 --> 01:31:57,041 ¿Cómo puedo ayudarla? 1644 01:31:57,125 --> 01:31:58,833 Esta es la oficina del diputado. 1645 01:32:00,875 --> 01:32:01,958 Hola. 1646 01:32:02,666 --> 01:32:04,625 ¿Cómo debo tratarte? 1647 01:32:05,166 --> 01:32:07,041 Solo dígame Val é rie. 1648 01:32:09,208 --> 01:32:10,291 Val é rie. 1649 01:32:10,916 --> 01:32:11,916 Es francés. 1650 01:32:12,000 --> 01:32:13,416 Valérie. 1651 01:32:13,500 --> 01:32:14,750 Significa "coraje". 1652 01:32:17,916 --> 01:32:20,041 Debes ser malditamente valiente, entonces. 1653 01:32:21,416 --> 01:32:22,833 ¿Qué quiere decir? 1654 01:32:31,208 --> 01:32:33,541 Señora Wu, ¿por qué tiene esto? 1655 01:32:35,583 --> 01:32:37,333 Lo lavé por ti. 1656 01:32:38,000 --> 01:32:40,833 Señora Wu, debe haber un malentendido. 1657 01:32:41,708 --> 01:32:43,083 Guárdalo. 1658 01:32:43,833 --> 01:32:46,666 No lo vuelvas a poner en el bolsillo de mi Tom. 1659 01:32:46,750 --> 01:32:48,416 ¿Qué quiere decir? 1660 01:32:49,833 --> 01:32:51,708 Valiente Val é rie, 1661 01:32:52,666 --> 01:32:54,291 algunas cosas 1662 01:32:54,375 --> 01:32:57,041 no se pueden hacer solo con coraje. 1663 01:32:58,500 --> 01:33:00,166 ¿Está loca? 1664 01:33:00,791 --> 01:33:03,166 Primero, me trae una tanga 1665 01:33:03,250 --> 01:33:06,416 y luego hace afirmaciones espantosas. 1666 01:33:07,000 --> 01:33:09,791 Tú eres espantosa. 1667 01:33:10,375 --> 01:33:13,166 Tu culo es muy chico para las vergas. 1668 01:33:13,250 --> 01:33:15,666 Cuide lo que dice. 1669 01:33:17,041 --> 01:33:18,166 Señorita Val, 1670 01:33:18,833 --> 01:33:20,875 fui muy educada contigo. 1671 01:33:21,958 --> 01:33:25,041 Mi Tom será un gran director de cine. 1672 01:33:26,333 --> 01:33:27,833 Dejemos algo en claro. 1673 01:33:27,916 --> 01:33:29,041 Para él, 1674 01:33:29,125 --> 01:33:31,291 solo eres una aventurita. 1675 01:33:40,583 --> 01:33:42,458 Mierda, no podemos volver al lugar de pastas. 1676 01:33:42,541 --> 01:33:44,000 Tiene algo malo. 1677 01:33:46,250 --> 01:33:47,250 ¿Qué? 1678 01:33:47,791 --> 01:33:49,208 ¿Huelo mal? 1679 01:33:50,625 --> 01:33:53,125 No. ¿Cómo está su estómago? 1680 01:33:53,208 --> 01:33:55,291 Bien. Está mejor ahora. 1681 01:33:55,375 --> 01:33:56,500 Qué bueno. 1682 01:33:57,750 --> 01:33:59,541 ¿Qué es eso? Deja que seque mis manos. 1683 01:33:59,625 --> 01:34:01,250 No es nada. 1684 01:34:01,333 --> 01:34:02,958 - Deja que seque mis manos. - No. 1685 01:34:03,458 --> 01:34:05,500 - Dámelo. - Está sucio. 1686 01:34:05,583 --> 01:34:07,166 - Sucio. - Debo secar… 1687 01:34:07,250 --> 01:34:09,041 Le daré una servilleta de papel nueva. 1688 01:34:11,333 --> 01:34:12,916 Una servilleta de papel nueva. 1689 01:34:15,250 --> 01:34:18,000 La sede de campaña fue establecida hoy 1690 01:34:18,083 --> 01:34:20,083 para Ming-Tian Wu, un candidato a diputado 1691 01:34:20,166 --> 01:34:21,708 por el distrito este de Taichung. 1692 01:34:21,791 --> 01:34:23,416 Que comience la ceremonia. 1693 01:34:23,500 --> 01:34:25,333 ¡Suenan los tambores de guerra! 1694 01:34:37,125 --> 01:34:39,750 MING-TIAN WU, NÚMERO CUATRO 1695 01:34:39,833 --> 01:34:42,375 CANDIDATO A CONGRESO POR EL DISTRITO ESTE DE TAICHUNG 1696 01:34:42,458 --> 01:34:44,958 ¡TOMEMOS RUMBO AL FUTURO! 1697 01:34:45,041 --> 01:34:49,166 MING-TIAN WU 1698 01:35:01,625 --> 01:35:07,375 TOMEMOS RUMBO AL FUTURO MING-TIAN WU 1699 01:35:38,208 --> 01:35:43,375 ESCUCHEN LAS VOCES DEL PUEBLO MING-TIAN WU 1700 01:36:01,500 --> 01:36:03,416 ¡Victoria! 1701 01:36:04,166 --> 01:36:06,250 ¡Tomemos rumbo al futuro! 1702 01:36:06,333 --> 01:36:07,750 ¡Tom-emos rumbo al futuro! 1703 01:36:07,833 --> 01:36:09,083 ¡Número cuatro! 1704 01:36:09,166 --> 01:36:10,000 ¡Ming-Tian Wu! 1705 01:36:10,083 --> 01:36:11,125 ¡Tom! 1706 01:36:11,208 --> 01:36:12,416 ¡Adelante! 1707 01:36:12,500 --> 01:36:13,958 ¡Adelante, Tom! 1708 01:36:14,041 --> 01:36:15,291 ¡Ming-Tian Wu! 1709 01:36:15,375 --> 01:36:16,416 - ¡Victoria! - ¡Victoria! 1710 01:36:16,500 --> 01:36:17,583 ¡Ming-Tian Wu! 1711 01:36:17,666 --> 01:36:18,666 - ¡Victoria! - ¡Victoria! 1712 01:36:18,750 --> 01:36:20,583 ¡Ming-Tian Wu! 1713 01:36:20,666 --> 01:36:22,625 - ¡Victoria! - ¡Victoria! 1714 01:36:22,708 --> 01:36:25,041 ¡Tomemos rumbo al futuro! 1715 01:36:25,125 --> 01:36:27,333 - ¡Tomemos rumbo al futuro! - ¡Tomemos rumbo al futuro! 1716 01:36:27,416 --> 01:36:29,875 - ¡Tom-emos rumbo al futuro! - ¡Tom-emos rumbo al futuro! 1717 01:36:29,958 --> 01:36:31,041 ¡Tom! 1718 01:36:31,125 --> 01:36:32,833 ¡Adelante, Tom! 1719 01:36:32,916 --> 01:36:35,250 ¡Adelante, A-Zhi! 1720 01:36:35,333 --> 01:36:36,291 ¡Adelante! 1721 01:36:36,375 --> 01:36:37,416 ¡Ming-Tian Wu! 1722 01:36:37,500 --> 01:36:38,500 - ¡Victoria! - ¡Victoria! 1723 01:36:38,583 --> 01:36:39,583 ¡Ming-Tian Wu! 1724 01:36:39,666 --> 01:36:40,625 - ¡Victoria! - ¡Victoria! 1725 01:36:40,708 --> 01:36:42,666 ¡Ming-Tian Wu! 1726 01:36:42,750 --> 01:36:44,416 - ¡Victoria! - ¡Victoria! 1727 01:36:44,500 --> 01:36:46,250 ¡Tom! 1728 01:36:46,333 --> 01:36:48,458 - ¡Adelante! - ¡Adelante! 1729 01:36:48,541 --> 01:36:50,125 ¡Adelante! 1730 01:36:50,708 --> 01:36:52,791 ¡Adelante, Taiwán! 1731 01:36:52,875 --> 01:36:55,458 ¡Adelante, Taiwán! Taiwán… 1732 01:36:55,541 --> 01:36:56,666 ¡Tom! 1733 01:36:56,750 --> 01:36:58,875 - ¡Hacia la victoria! - ¡Victoria! 1734 01:36:58,958 --> 01:37:00,833 ¡Hacia la victoria! 1735 01:37:00,916 --> 01:37:01,875 ¡Victoria! 1736 01:37:01,958 --> 01:37:04,750 Bloqueo notó que ya no tartamudeaba 1737 01:37:05,250 --> 01:37:07,291 cuando su abuela se levantó para hacer la sopa de frijoles. 1738 01:37:07,958 --> 01:37:09,750 Por un lado, Bloqueo está feliz 1739 01:37:09,833 --> 01:37:12,250 de que su tartamudeo haya mejorado. 1740 01:37:12,916 --> 01:37:14,083 Pero, por otro lado, 1741 01:37:14,166 --> 01:37:17,166 le preocupa que la claridad mental de su abuela, tan repentina, 1742 01:37:17,250 --> 01:37:19,916 sea lo que las personas llaman "lucidez terminal". 1743 01:37:20,916 --> 01:37:22,833 En este momento, 1744 01:37:22,916 --> 01:37:25,125 en el que no sabe cómo se siente, 1745 01:37:25,208 --> 01:37:26,750 además de entregar productos, 1746 01:37:27,416 --> 01:37:28,583 decidió 1747 01:37:28,666 --> 01:37:31,458 contribuir con su voz que ya no tartamudea 1748 01:37:31,541 --> 01:37:33,250 a la compaña de su amigo, 1749 01:37:33,333 --> 01:37:34,500 mostrar su apoyo total. 1750 01:37:37,583 --> 01:37:38,791 ¿Esta es la compensación? 1751 01:37:38,875 --> 01:37:39,791 ¿Es esto un chiste? 1752 01:37:39,875 --> 01:37:40,875 ¿Solo tres millones? 1753 01:37:40,958 --> 01:37:42,875 Perdí más de diez millones en productos, 1754 01:37:42,958 --> 01:37:44,625 sin contar el edificio de la fábrica. 1755 01:37:44,708 --> 01:37:46,666 Este es el estimado ajustador de pérdida. 1756 01:37:47,166 --> 01:37:48,750 No inventamos los números. 1757 01:37:49,500 --> 01:37:51,125 Gerente, ¿está mudo? 1758 01:37:51,208 --> 01:37:52,375 Diga algo. 1759 01:37:52,458 --> 01:37:54,166 ¿Dónde está el gerente general? 1760 01:37:54,708 --> 01:37:56,916 Señor, no se enoje. 1761 01:37:57,000 --> 01:37:58,166 Hablemos sobre esto. 1762 01:37:58,250 --> 01:37:59,875 Lo hice, pero no les importa. 1763 01:37:59,958 --> 01:38:01,708 Por eso los traje hoy. 1764 01:38:01,791 --> 01:38:02,708 ¿Saben? 1765 01:38:02,791 --> 01:38:05,416 Muchas familias dependen de mi fábrica para subsistir. 1766 01:38:05,500 --> 01:38:07,958 Sin compensación suficiente, moriremos de hambre en las calles. 1767 01:38:08,041 --> 01:38:10,708 - La fábrica no funciona hace años. - ¿De qué habla? 1768 01:38:10,791 --> 01:38:11,750 No lo haga enojar. 1769 01:38:11,833 --> 01:38:13,916 Lo siento. No sabe expresarse. 1770 01:38:14,000 --> 01:38:15,791 - No quiso decir eso. - Que la aseguradora pague. 1771 01:38:15,875 --> 01:38:17,916 No son ustedes quienes pagan. No sea imbécil. 1772 01:38:18,000 --> 01:38:19,916 - No es así. - ¿Entonces qué? 1773 01:38:20,000 --> 01:38:21,250 - ¿Como su culo? - Silencio. 1774 01:38:21,333 --> 01:38:23,333 ¿La empresa le agradecerá por ser leal? 1775 01:38:23,416 --> 01:38:24,875 - ¿Le darán un bono? - Señor. 1776 01:38:24,958 --> 01:38:27,750 Nuestra aseguradora tiene conexiones directas con la policía. 1777 01:38:27,833 --> 01:38:29,833 Conocí muchos clientes como usted. 1778 01:38:29,916 --> 01:38:31,041 No intenten engañarnos. 1779 01:38:31,125 --> 01:38:32,208 - No funcionará. - No hable más. 1780 01:38:32,708 --> 01:38:33,541 ¿Ahora qué? 1781 01:38:33,625 --> 01:38:35,875 ¿Me está acusando de fraude? 1782 01:38:35,958 --> 01:38:37,458 - No… - Bien. Que se joda su tía. 1783 01:38:37,541 --> 01:38:40,041 Más te vale cuidar tu espalda. 1784 01:38:40,125 --> 01:38:41,666 - No… - Eso es ridículo. ¿Mi tía? 1785 01:38:42,875 --> 01:38:45,041 - Basta. Ve a la oficina. - Que se joda su madre. ¿Qué diablos? 1786 01:38:45,125 --> 01:38:46,416 ¿Mi mamá también? 1787 01:38:46,500 --> 01:38:48,208 Espere en la oficina. Ve. 1788 01:38:49,208 --> 01:38:50,125 Ve. 1789 01:38:51,125 --> 01:38:53,041 No se enoje. Dice cosas sin pensarlas. 1790 01:38:53,125 --> 01:38:54,583 Es muy bruto. 1791 01:38:54,666 --> 01:38:55,583 No importa. 1792 01:38:55,666 --> 01:38:56,791 Déjeme encargarme. 1793 01:38:56,875 --> 01:39:02,250 GERENTE, YI-YUAN MEI 1794 01:39:02,333 --> 01:39:03,375 Siéntate, Hombre Ventilador. 1795 01:39:11,333 --> 01:39:12,250 ¿Cuál es tu edad? 1796 01:39:12,333 --> 01:39:13,583 No te enojes tanto. 1797 01:39:13,666 --> 01:39:14,875 Ellos son la mafia. 1798 01:39:16,291 --> 01:39:17,666 Vinieron hasta aquí 1799 01:39:18,583 --> 01:39:19,916 y no estabas ayudando. 1800 01:39:24,500 --> 01:39:25,750 ¿Sabes la diferencia 1801 01:39:25,833 --> 01:39:27,291 entre hacer las cosas correctamente y hacer lo correcto? 1802 01:39:27,916 --> 01:39:29,000 No. 1803 01:39:30,625 --> 01:39:33,125 Hacer cosas bien hace que te asciendan. Hacer lo correcto no. 1804 01:39:33,666 --> 01:39:36,583 Habla de la diferencia de besar culos y no hacerlo. 1805 01:39:39,541 --> 01:39:40,666 Hombre Ventilador. 1806 01:39:41,666 --> 01:39:43,666 Todos saben que eres capaz. 1807 01:39:43,750 --> 01:39:45,375 Siempre haces lo correcto, 1808 01:39:47,416 --> 01:39:50,000 pero eso puede hacer que nos veamos mal. 1809 01:39:50,625 --> 01:39:52,041 Hasta el jefe debe pensar 1810 01:39:52,625 --> 01:39:54,666 que la empresa no puede prescindir de ti. 1811 01:39:59,291 --> 01:40:00,166 Níquel, 1812 01:40:00,791 --> 01:40:01,875 entiendo lo que dices. 1813 01:40:05,000 --> 01:40:06,000 ¿Cómo me dijiste? 1814 01:40:07,458 --> 01:40:08,791 ¿Qué es esa actitud? 1815 01:40:11,500 --> 01:40:12,416 Compañero de clase. 1816 01:40:13,875 --> 01:40:16,625 ¿Sabes por qué te decían Níquel en la preparatoria? 1817 01:40:18,500 --> 01:40:20,541 Porque tu nombre es Yi-Yuan Mei. 1818 01:40:21,541 --> 01:40:22,958 No vales ni un centavo. 1819 01:40:24,958 --> 01:40:26,916 Te respetaba como gerente, 1820 01:40:27,708 --> 01:40:30,958 así que nunca les conté a nuestros colegas que tu apodo era Níquel 1821 01:40:32,125 --> 01:40:34,250 y nadie supo que fuimos compañeros. 1822 01:40:38,750 --> 01:40:40,708 Hice todo el trabajo que me indicaste. 1823 01:40:42,916 --> 01:40:46,250 Cada vez que pedí un aumento hablaste del autosacrificio 1824 01:40:47,958 --> 01:40:49,583 mientras cambiabas de auto. 1825 01:40:50,708 --> 01:40:52,583 ¿Dije alguna puta palabra? 1826 01:42:13,208 --> 01:42:16,291 Después, le pregunté a Hombre Ventilador por qué había saltado. 1827 01:42:16,958 --> 01:42:19,250 Lánguidamente, respondió: 1828 01:42:19,333 --> 01:42:20,583 "Quería saltar". 1829 01:42:21,708 --> 01:42:23,333 La ciencia dice que el universo 1830 01:42:23,416 --> 01:42:25,125 nació con el Big Bang, 1831 01:42:25,791 --> 01:42:28,208 que creó el tiempo y el espacio. 1832 01:42:28,833 --> 01:42:30,583 Pero antes del Big Bang 1833 01:42:31,666 --> 01:42:33,791 puede haber habido caos. 1834 01:42:34,916 --> 01:42:37,083 Creo que la vida es igual. 1835 01:42:37,166 --> 01:42:38,833 Pasamos mucho tiempo 1836 01:42:38,916 --> 01:42:40,583 buscando las respuestas a la vida, 1837 01:42:41,166 --> 01:42:42,291 pero quizás 1838 01:42:42,375 --> 01:42:43,500 la respuesta en sí misma 1839 01:42:43,583 --> 01:42:45,291 es caos. 1840 01:44:35,583 --> 01:44:42,583 PRIMAVERA 1841 01:44:45,958 --> 01:44:46,875 ¿Quién es? 1842 01:44:54,375 --> 01:44:55,791 ¿Más formularios para llenar? 1843 01:44:56,750 --> 01:44:58,291 Hoy vine por ti. 1844 01:45:13,666 --> 01:45:15,458 Pensé en ti el otro día. 1845 01:45:16,166 --> 01:45:17,333 ¿Qué pensaste? 1846 01:45:21,166 --> 01:45:23,583 No sé. Solo pensé en ti. 1847 01:45:23,666 --> 01:45:24,875 Creo que eres 1848 01:45:25,583 --> 01:45:27,666 diferente de otros hombres que conozco. 1849 01:45:28,500 --> 01:45:29,833 ¿De qué manera? 1850 01:45:31,541 --> 01:45:32,958 Es una… 1851 01:45:33,958 --> 01:45:35,291 sensación de familiaridad, 1852 01:45:35,375 --> 01:45:37,291 como si nos conociéramos desde hace mucho. 1853 01:45:42,125 --> 01:45:43,250 Espera aquí. 1854 01:45:43,333 --> 01:45:44,500 Me prepararé. 1855 01:45:47,416 --> 01:45:48,541 Menos. 1856 01:46:07,125 --> 01:46:09,166 Ese fue mi nombre hace mucho. 1857 01:46:11,000 --> 01:46:12,458 Casi lo había olvidado. 1858 01:46:14,916 --> 01:46:16,291 ¿Quién eres? 1859 01:46:18,916 --> 01:46:20,416 Soy Guan-Tao Lin. 1860 01:46:20,500 --> 01:46:22,083 Me gustas hace mucho tiempo. 1861 01:46:24,250 --> 01:46:25,666 ¿Desde cuándo? 1862 01:46:27,333 --> 01:46:29,166 Desde la primera vez que te vi. 1863 01:46:32,708 --> 01:46:34,416 ¿Cuándo fue la primera vez? 1864 01:46:40,708 --> 01:46:42,458 Entonces ¿tu última visita 1865 01:46:44,791 --> 01:46:46,666 no era por los formularios? 1866 01:46:48,291 --> 01:46:49,875 Solo quería verte. 1867 01:46:57,083 --> 01:46:58,458 ¿Y hoy? 1868 01:47:01,458 --> 01:47:03,166 ¿Viniste a verme 1869 01:47:08,041 --> 01:47:09,625 o vienes como cliente? 1870 01:47:50,250 --> 01:47:51,666 Espera aquí. 1871 01:47:52,541 --> 01:47:53,750 Iré a prepararme. 1872 01:49:37,291 --> 01:49:39,583 Para la mayoría de los hombres, 1873 01:49:39,666 --> 01:49:41,125 cuando eran jóvenes, 1874 01:49:41,208 --> 01:49:44,333 había una diosa en sus corazones. 1875 01:49:45,291 --> 01:49:47,666 A medida que envejecen, 1876 01:49:48,250 --> 01:49:51,583 la diosa se desvanece de a poco. 1877 01:49:52,750 --> 01:49:55,291 Pero, para algunos, el anhelo nunca se va. 1878 01:49:55,916 --> 01:49:56,875 Al final, 1879 01:49:56,958 --> 01:49:59,791 la colocan en un altar 1880 01:50:00,833 --> 01:50:02,916 para adorarlas de forma ocasional 1881 01:50:03,000 --> 01:50:05,208 cuando su recuerdo aparece. 1882 01:50:06,541 --> 01:50:08,208 Para Lata de Estaño, 1883 01:50:08,291 --> 01:50:11,458 la belleza de la escuela es como un ancestro adorado. 1884 01:50:11,541 --> 01:50:14,625 Ella no debería haberse bajado del altar. 1885 01:50:15,708 --> 01:50:16,791 A fin de cuentas, 1886 01:50:16,875 --> 01:50:18,625 cuando una diosa desciende, 1887 01:50:18,708 --> 01:50:20,666 muestra sus verdaderas intenciones. 1888 01:50:21,583 --> 01:50:23,333 Sin la distancia, 1889 01:50:23,416 --> 01:50:25,666 la bella ilusión se evapora. 1890 01:50:35,208 --> 01:50:36,708 ¿Cuál combustible, señor? 1891 01:50:37,416 --> 01:50:39,041 El 92, llena el tanque. 1892 01:50:45,791 --> 01:50:46,916 ¡Lo encontramos! 1893 01:50:47,000 --> 01:50:48,625 No es asunto tuyo. ¡Púdrete! 1894 01:50:50,250 --> 01:50:51,625 Maldito imbécil. 1895 01:50:52,541 --> 01:50:53,458 ¡Sal! 1896 01:50:54,875 --> 01:50:56,375 - ¡Mierda! - ¡Atrápenlo! 1897 01:50:56,458 --> 01:50:57,375 ¡Vamos! 1898 01:51:01,333 --> 01:51:02,958 ¡Mierda! 1899 01:51:03,583 --> 01:51:05,333 - ¡Maldito imbécil! - ¡Toma esto! 1900 01:51:05,416 --> 01:51:07,000 - ¡Vete a la mierda! - ¡Maldito imbécil! 1901 01:51:07,083 --> 01:51:08,166 ¿Por qué me golpeas? 1902 01:51:42,375 --> 01:51:44,750 Cuando la policía arrestó a los culpables, 1903 01:51:44,833 --> 01:51:47,083 descubrieron que se habían vengado 1904 01:51:47,166 --> 01:51:48,583 del tipo equivocado. 1905 01:51:49,625 --> 01:51:52,333 Como en la mayoría de las noticias absurdas, 1906 01:51:52,875 --> 01:51:56,208 Bloqueo se fue de este mundo sin razón alguna. 1907 01:51:57,500 --> 01:52:00,291 Pensó que el hecho de que su abuela se hubiese levantado 1908 01:52:00,375 --> 01:52:01,875 para hacer sopa de frijoles rojos 1909 01:52:01,958 --> 01:52:03,666 era lucidez terminal 1910 01:52:03,750 --> 01:52:05,375 y se sintió inquieto. 1911 01:52:06,333 --> 01:52:08,291 Pero ahora se dio cuenta 1912 01:52:08,375 --> 01:52:10,375 de que el hecho de que él se desbloqueara 1913 01:52:10,458 --> 01:52:12,375 era la lucidez terminal de él. 1914 01:52:13,708 --> 01:52:16,500 Comenzó a preocuparse por quién cuidaría a su abuela 1915 01:52:17,333 --> 01:52:20,166 y si ella había enfriado la sopa. 1916 01:52:21,333 --> 01:52:24,541 Bloqueo siempre pone a los demás primero 1917 01:52:24,625 --> 01:52:26,708 y casi nunca se tiene en cuenta a sí mismo. 1918 01:52:27,875 --> 01:52:30,541 Creo que él es como la mayoría de los taiwaneses. 1919 01:52:31,208 --> 01:52:32,958 Directo y cariñoso. 1920 01:52:33,041 --> 01:52:36,541 Pero los cielos no le tuvieron piedad. 1921 01:52:37,583 --> 01:52:38,625 A través de sus ojos, 1922 01:52:38,708 --> 01:52:40,541 vio el otro mundo 1923 01:52:41,125 --> 01:52:42,166 y usó sus propias manos 1924 01:52:42,250 --> 01:52:44,833 para cumplir los deseos de los demás. 1925 01:52:45,625 --> 01:52:47,125 ¿Y sus propios deseos? 1926 01:52:55,208 --> 01:52:57,916 Pasional, animado y esforzado. 1927 01:52:58,000 --> 01:53:00,416 Sabio y confiable. 1928 01:53:00,500 --> 01:53:02,333 Aunque es nuevo, 1929 01:53:02,416 --> 01:53:05,833 Ming-Tian Wu oirá sus deseos sinceros 1930 01:53:05,916 --> 01:53:07,125 y sus necesidades. 1931 01:53:07,208 --> 01:53:09,541 Esa es su misión. 1932 01:53:09,625 --> 01:53:13,166 Ciudadanos, juntemos los votos 1933 01:53:13,250 --> 01:53:15,791 por el número cuatro, Ming-Tian Wu. 1934 01:53:15,875 --> 01:53:17,333 Por favor, apóyenlo. 1935 01:53:17,416 --> 01:53:19,083 Gracias. 1936 01:53:19,625 --> 01:53:21,250 Número cuatro. 1937 01:53:21,333 --> 01:53:24,291 Este es el autobús de campaña de Ming-Tian Wu, candidato al congreso. 1938 01:53:45,333 --> 01:53:48,041 Le pedimos al candidato, 1939 01:53:48,125 --> 01:53:50,000 Ming-Tian Wu, 1940 01:53:50,583 --> 01:53:51,666 que haga una reverencia. 1941 01:53:52,375 --> 01:53:53,541 Un paso adelante. 1942 01:53:54,833 --> 01:53:55,916 Encienda el incienso. 1943 01:54:04,791 --> 01:54:07,166 Por favor, inclínese ante el difunto. 1944 01:54:07,250 --> 01:54:08,458 Haga una reverencia. 1945 01:54:09,500 --> 01:54:10,625 Concluya. 1946 01:54:10,708 --> 01:54:12,958 Familia, por favor, haga una reverencia. 1947 01:54:19,541 --> 01:54:22,666 - Agradezcamos al candidato a diputado… - Sé fuerte. 1948 01:54:22,750 --> 01:54:24,125 …el señor Ming-Tian Wu, 1949 01:54:24,208 --> 01:54:26,208 por unirse a esta ceremonia hoy. 1950 01:54:26,291 --> 01:54:27,291 Muchas gracias. 1951 01:54:27,375 --> 01:54:28,416 NÚMERO CUATRO, MING-TIAN WU 1952 01:54:28,500 --> 01:54:30,750 Por favor, dele su apoyo. Número cuatro. 1953 01:54:30,833 --> 01:54:31,708 Gracias. 1954 01:54:31,791 --> 01:54:33,500 Por favor, demuestre su apoyo. 1955 01:54:33,583 --> 01:54:36,041 - Por favor, demuestre su apoyo. - Gracias. 1956 01:54:36,125 --> 01:54:38,833 - Por favor, demuestre su apoyo. - Gracias. 1957 01:54:42,041 --> 01:54:43,875 Por favor, apoye al número cuatro. 1958 01:54:44,583 --> 01:54:45,875 Por favor, demuestre su apoyo. 1959 01:54:45,958 --> 01:54:46,916 Gracias. 1960 01:54:56,791 --> 01:54:57,958 ¿Cuál es tu apuro? 1961 01:54:58,916 --> 01:54:59,875 ¿Comenzó? 1962 01:55:03,250 --> 01:55:05,541 - Debo estar en otros lugares. - ¿Dónde? 1963 01:55:06,541 --> 01:55:08,291 ¿Viniste a estrechar manos 1964 01:55:09,125 --> 01:55:10,208 o a demostrar respeto? 1965 01:55:10,875 --> 01:55:12,916 ¿Las malditas elecciones son mejores que nosotros? 1966 01:55:13,833 --> 01:55:15,791 Vine a ver a mis compañeros. ¿Qué tiene? 1967 01:55:15,875 --> 01:55:17,083 ¿Ves a tu compañero? 1968 01:55:17,166 --> 01:55:18,541 ¿Este es tu compañero? 1969 01:55:18,625 --> 01:55:19,708 ¡Ves! 1970 01:55:20,250 --> 01:55:22,791 - ¿Qué haces? - ¿Ves a tu compañero? 1971 01:55:22,875 --> 01:55:24,708 ¿Preguntaste cuándo hirieron a Bloqueo? 1972 01:55:25,541 --> 01:55:27,458 - Estaba ocupado. - ¿Cuán ocupado? 1973 01:55:28,083 --> 01:55:29,708 ¿Crees que no estamos ocupados? 1974 01:55:31,291 --> 01:55:33,375 ¿Qué tan ocupado puedes estar con ese trabajo? 1975 01:55:33,458 --> 01:55:35,000 Imbécil, ¿qué dijiste? 1976 01:55:35,083 --> 01:55:36,375 ¿Qué diablos? 1977 01:55:36,458 --> 01:55:37,750 - ¿Qué dijiste? - ¡Suéltame! 1978 01:55:37,833 --> 01:55:39,458 ¿Qué diablos quieres? 1979 01:55:39,541 --> 01:55:40,625 - Dilo de nuevo. - ¿Qué? 1980 01:55:40,708 --> 01:55:42,041 - Dilo de nuevo. - ¿Qué? 1981 01:55:42,125 --> 01:55:43,458 ¿Ahora qué? 1982 01:55:43,541 --> 01:55:44,666 Cálmese. 1983 01:55:44,750 --> 01:55:46,291 ¿Crees que eres mejor que nosotros? 1984 01:55:48,291 --> 01:55:49,250 Mira a tu compañero. 1985 01:55:49,333 --> 01:55:50,333 Ve a verlo, entonces. 1986 01:55:50,416 --> 01:55:52,541 - Ya estoy aquí. ¿Qué…? - Ve a verlo. 1987 01:55:52,625 --> 01:55:53,958 Basta. 1988 01:55:54,041 --> 01:55:56,041 ¿Por qué estás haciendo una escena? 1989 01:55:56,125 --> 01:55:57,791 - ¿Eso es problema tuyo o nuestro? - Basta. 1990 01:55:57,875 --> 01:55:59,000 ¡Hijo de perra! 1991 01:55:59,083 --> 01:56:00,208 ¿Te crees tan genial? 1992 01:56:00,291 --> 01:56:02,208 - ¡Hijo de perra! - Basta. 1993 01:56:02,291 --> 01:56:03,250 Basta. 1994 01:56:03,333 --> 01:56:05,041 - ¡Hijo de perra! - Basta. 1995 01:56:05,125 --> 01:56:06,916 - ¡Sepárense! - Esta película 1996 01:56:07,000 --> 01:56:08,375 debe ser la primera en la historia 1997 01:56:08,458 --> 01:56:11,500 en la que el director entra al cuadro para golpear personas. 1998 01:56:12,375 --> 01:56:15,250 A veces, filmar películas es insoportable. 1999 01:56:15,333 --> 01:56:17,291 No se puede separar 2000 01:56:17,375 --> 01:56:19,000 la película de la vida real. 2001 01:56:19,958 --> 01:56:22,458 Pueden decir que esta película es absurda, 2002 01:56:23,416 --> 01:56:25,583 pero, para muchas personas, 2003 01:56:25,666 --> 01:56:28,416 la vida misma es un montón de mierda. 2004 01:56:28,500 --> 01:56:29,708 ¡Claqueta! 2005 01:56:30,333 --> 01:56:31,708 COMPAÑEROS DE CLASE 2006 01:56:34,541 --> 01:56:38,666 DEDICADA A NUESTRO COMPAÑERO, JUN-JIE LAI 2007 01:56:44,583 --> 01:56:45,916 Damas y caballeros, 2008 01:56:46,000 --> 01:56:48,250 y los invitados más estimados. 2009 01:56:49,500 --> 01:56:52,166 Ahora, mi humilde persona 2010 01:56:53,000 --> 01:56:55,125 cantará una canción 2011 01:56:56,750 --> 01:56:59,250 para reconfortar a todos en su tristeza 2012 01:57:00,208 --> 01:57:01,666 y limpiar 2013 01:57:01,750 --> 01:57:03,541 las congojas de sus cuerpos. 2014 01:57:04,291 --> 01:57:06,041 De ahora en más, 2015 01:57:06,125 --> 01:57:07,458 nuestras familias vivirán 2016 01:57:07,541 --> 01:57:09,000 felices para siempre. 2017 01:57:09,791 --> 01:57:12,000 Salud y riqueza para todos. 2018 01:58:27,041 --> 01:58:28,625 Queridos espectadores, 2019 01:58:28,708 --> 01:58:30,416 lo que vemos ahora 2020 01:58:30,500 --> 01:58:33,041 es una típica publicidad taiwanesa de inmobiliaria. 2021 01:58:33,791 --> 01:58:35,250 Esas publicidades 2022 01:58:35,333 --> 01:58:38,625 muestran la vida de personas exitosas. 2023 01:58:39,375 --> 01:58:41,583 Cuesta dos millones por metro cuadrado. 2024 01:58:41,666 --> 01:58:42,916 Vivir aquí 2025 01:58:43,000 --> 01:58:44,916 significa ser exitoso. 2026 01:58:45,000 --> 01:58:46,166 La casa en sí 2027 01:58:46,250 --> 01:58:48,458 se convierte en una herencia familiar. 2028 01:58:49,375 --> 01:58:51,208 En unos siglos, 2029 01:58:51,291 --> 01:58:53,208 puede ser seleccionada por la UNESCO 2030 01:58:53,291 --> 01:58:55,625 para ser un Patrimonio Mundial. 2031 01:58:56,916 --> 01:58:58,416 Cuando somos jóvenes, 2032 01:58:58,500 --> 01:59:00,375 solemos hablar sobre el futuro. 2033 01:59:01,125 --> 01:59:03,083 Algún día, tendré 2034 01:59:03,166 --> 01:59:05,000 un regreso a casa glorioso, 2035 01:59:05,083 --> 01:59:06,666 un auto caro, 2036 01:59:06,750 --> 01:59:08,208 me casaré con una esposa hermosa 2037 01:59:08,291 --> 01:59:09,875 y viviré en una mansión. 2038 01:59:11,041 --> 01:59:12,833 Creemos 2039 01:59:12,916 --> 01:59:14,583 que las alas en nuestras espaldas 2040 01:59:15,083 --> 01:59:16,458 nos elevarán hacia el cielo 2041 01:59:17,041 --> 01:59:19,250 con solo trabajar mucho. 2042 01:59:20,416 --> 01:59:22,208 Sin embargo, a los 40, 2043 01:59:22,291 --> 01:59:24,291 comenzamos a darnos cuenta 2044 01:59:24,791 --> 01:59:25,750 de que, en realidad, 2045 01:59:25,833 --> 01:59:27,416 solo somos gallinas. 2046 01:59:34,541 --> 01:59:35,583 Finalmente, 2047 01:59:35,666 --> 01:59:37,750 si puedo tomarme un momento de su tiempo, 2048 01:59:37,833 --> 01:59:40,083 quisiera presentar al cantante 2049 01:59:40,166 --> 01:59:42,208 al final de esta película. 2050 01:59:42,791 --> 01:59:44,208 Con sus anteojos oscuros 2051 01:59:44,291 --> 01:59:45,708 y tocando la guitarra 2052 01:59:46,250 --> 01:59:48,666 está el "Presidente" Ke, 2053 01:59:48,750 --> 01:59:51,125 el cantante principal de LTK Commune. 2054 01:59:51,958 --> 01:59:54,458 Aunque no pudimos pagarle mucho, 2055 01:59:54,541 --> 01:59:56,333 lo invitamos de forma sincera 2056 01:59:56,416 --> 01:59:59,000 para que contribuyera con nuestra banda sonora. 2057 02:00:00,291 --> 02:00:02,958 Pueden no conocer a LTK o a Ke, 2058 02:00:03,708 --> 02:00:07,250 pero su música ha influenciado a Taiwán de forma muy profunda. 2059 02:00:07,958 --> 02:00:10,708 En particular, su canción "Cartoon Pistol". 2060 02:00:11,250 --> 02:00:13,416 Para hombres como nosotros, 2061 02:00:14,000 --> 02:00:16,208 que estamos atrapados en nuestros 40, 2062 02:00:16,708 --> 02:00:18,375 es el latido de corazón que oímos 2063 02:00:18,458 --> 02:00:20,208 a mitad de la noche. 2064 02:02:22,666 --> 02:02:29,583 NOS VEMOS EN LA PRÓXIMA 2065 02:02:29,666 --> 02:02:33,791 Subtítulos: Gastón García Holtzman