1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 این فیلم دارای مقدار کمی الفاظ رکیک بوده .و ممکن است برای همه مناسب نباشد 2 00:00:04,024 --> 00:00:09,024 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی 3 00:00:53,000 --> 00:01:01,000 .:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::. [ WwW.NightMovie.Top ] 4 00:01:01,024 --> 00:01:06,024 Atefeh badavi & Sarah & A.SHRFE :مترجمین Mr.Lightborn11 & Mobina STG 5 00:01:13,272 --> 00:01:14,541 .گرسنمه 6 00:01:14,575 --> 00:01:16,409 .یه بانو هیچوقت از چیزی شکایت نمیکنه 7 00:01:17,076 --> 00:01:18,879 .پیراهن رو که نمیشه خورد 8 00:01:20,179 --> 00:01:22,916 .کاش دوک نون فرستاده بود 9 00:01:22,950 --> 00:01:24,818 .فکر میکنم میخواد باهات ازدواج کنه 10 00:01:24,851 --> 00:01:26,485 .ترجیح میدم با تو ازدواج کنم 11 00:01:26,520 --> 00:01:28,187 .اون یه دوکه 12 00:01:28,220 --> 00:01:31,892 و تو دلبندم، یتیمی هستی که .به سرعت داره سنش زیاد میشه 13 00:01:31,925 --> 00:01:33,660 !آه، مری 14 00:01:33,694 --> 00:01:36,495 .خب نمیخواد کسی نجاتم بده .من که درمانده و تنگدست نیستم 15 00:01:36,530 --> 00:01:38,999 .ما پولی نداریم .حتی یه قرون 16 00:01:39,032 --> 00:01:41,068 تو تمام عمرت، کشورمون ...درگیر جنگ بوده 17 00:01:41,100 --> 00:01:42,569 .و همه باید در زمان جنگ فداکاری‌هایی انجام بدن 18 00:01:42,603 --> 00:01:43,870 .و همه باید در زمان جنگ فداکاری‌هایی انجام بدن 19 00:01:43,904 --> 00:01:45,639 .من عاشق دوک دِ گیچ نیستم 20 00:01:46,272 --> 00:01:47,440 .پیراهنی که فرستاده رو بپوش 21 00:01:47,473 --> 00:01:51,277 نه. رنگ قرمز رنگ مبتذلیه .و نشونه‌ی هرزگیه 22 00:01:51,310 --> 00:01:52,579 کفشام رو ندیدی؟ 23 00:01:52,613 --> 00:01:54,113 ...اگه عاشقش نیستی - .حتی ازش خوشم نمیاد - 24 00:01:54,146 --> 00:01:56,950 چرا دعوتش به تئاتر رو قبول کردی؟ 25 00:01:56,984 --> 00:01:58,885 چون ما از پس ،خرید بلیتش برنمیومدیم 26 00:01:58,919 --> 00:02:00,954 .و من دلم اون میخواد نمایش رو ببینم 27 00:02:03,155 --> 00:02:04,825 .اون اینجاست 28 00:02:05,458 --> 00:02:06,492 .اون اینجاست 29 00:02:07,426 --> 00:02:09,161 .اون اینجاست .باهاش گستاخانه رفتار نکن 30 00:02:09,195 --> 00:02:10,396 .من گستاخ نیستم 31 00:02:10,429 --> 00:02:13,634 من به طرز مرموزی غیرصمیمی هستم و .برای این که کلاس بذارم میخوام دیر برم 32 00:02:13,667 --> 00:02:14,735 کفشام کجاست؟ 33 00:02:14,768 --> 00:02:16,637 .اگه عصبانیش کنی، نابودمون میکنه 34 00:02:16,670 --> 00:02:18,572 با دوک ازدواج کن و .اونوقت پولدار میشی 35 00:02:18,605 --> 00:02:20,540 .ازدواج هوشمندانه تنها راهیه که داری 36 00:02:20,574 --> 00:02:22,441 .قصد ندارم با هیچکس ازدواج کنم 37 00:02:22,475 --> 00:02:25,112 .باور کن، ترشیدگی، ناخوشایند و عذاب‌آوره 38 00:02:25,144 --> 00:02:27,881 و اونوقت عشق، برات هیچ معنی و مفهوم و ارزشی نداره؟ 39 00:02:27,914 --> 00:02:29,783 ممکنه برای یکی دو سال ،همه چی گل و بلبل باشه 40 00:02:29,816 --> 00:02:32,184 .ولی عشق دوام نمیاره 41 00:02:32,218 --> 00:02:36,455 .چیزی که میمونه سازش و فداکاریه 42 00:02:37,323 --> 00:02:38,491 .بچه‌ها عشق نیاز دارن 43 00:02:38,525 --> 00:02:39,826 .و افراد بالغ پول 44 00:02:44,965 --> 00:02:46,967 .سلام، ژاک - .مری. مری - 45 00:02:47,000 --> 00:02:48,969 به بانوتون بگین دو ماهه .که اجاره‌ـش عقب افتاده 46 00:02:49,002 --> 00:02:50,269 .پرداختش میکنیم، قول میدم 47 00:02:50,302 --> 00:02:51,672 !دو ماه 48 00:02:53,172 --> 00:02:54,775 !مری 49 00:02:58,477 --> 00:02:59,746 .کاملا دلربا شدین 50 00:02:59,780 --> 00:03:02,516 فقط دوست داشتم شما رو .در لباس ابریشمی زرشکی ببینم 51 00:03:02,549 --> 00:03:04,483 .نمیتونستم اون پیراهنو بپوشم - اوه؟ - 52 00:03:04,518 --> 00:03:06,620 .کفشی که بهش بیاد رو نداشتم. ببخشید 53 00:03:06,653 --> 00:03:09,623 .اوه، مسئله کفش‌ نداشتنتون رو حل میکنم 54 00:03:09,656 --> 00:03:11,091 شاید دوک عزیزمون 55 00:03:11,124 --> 00:03:12,826 .باید پیراهن رو برای تو میفرستاد، والورت 56 00:03:12,859 --> 00:03:14,928 .اوه، نه، امتحانش کردم 57 00:03:14,961 --> 00:03:16,997 .از بالاتنه خیلی برام آزاد بود 58 00:03:18,397 --> 00:03:20,934 .حداقل تو بیشتر از یه جفت کفش داری 59 00:03:20,967 --> 00:03:24,137 ♪ چه احساسی داره ♪ 60 00:03:24,171 --> 00:03:27,174 ♪ که زیر نور خورشید آروم برقصی ♪ 61 00:03:27,206 --> 00:03:31,178 ♪ با کسی که دوسش داری ♪ 62 00:03:32,746 --> 00:03:36,049 ♪ کسی که تو رو میبینه ♪ 63 00:03:36,083 --> 00:03:39,019 ♪ و هر اتفاقیم که بیفته ♪ 64 00:03:39,052 --> 00:03:43,890 ♪ هرگز تو رو تنها نمیذاره ♪ 65 00:03:44,891 --> 00:03:47,728 ♪ چیزی احتیاج دارم که حاضر باشم براش جونمو فدا کنم ♪ 66 00:03:47,761 --> 00:03:50,964 ♪ براش شعر بنویسم و اشک بریزم ♪ 67 00:03:50,997 --> 00:03:54,835 ♪ و بابتش خجالت نکشم ♪ 68 00:03:56,937 --> 00:03:59,706 ♪ من حیوون خونگی کسی نیستم ♪ 69 00:03:59,740 --> 00:04:03,242 ♪ همسر کسی نیستم زن کسی نیستم ♪ 70 00:04:04,343 --> 00:04:06,847 ♪ و توی این بازی شرکت نمیکنم ♪ 71 00:04:06,880 --> 00:04:12,786 ♪ حاضرم هر کاری بکنم تا یکی بهم بگه ♪ 72 00:04:12,819 --> 00:04:16,355 ♪ که بدون من نمیتونه زندگی کنه ♪ 73 00:04:16,388 --> 00:04:18,692 ♪ و تا ابد کنارم میمونه ♪ 74 00:04:18,725 --> 00:04:21,427 ♪ حاضرم هر کاری بکنم ♪ 75 00:04:21,460 --> 00:04:24,765 ♪ تا یکی بهم بگه ♪ 76 00:04:24,798 --> 00:04:28,602 ♪ که مهم نیست اوضاع چقدر بد بشه ♪ 77 00:04:28,635 --> 00:04:32,773 ♪ که از من رو برنمیگردونه ♪ 78 00:04:34,775 --> 00:04:37,343 ♪ چی کار میکنی ♪ 79 00:04:37,376 --> 00:04:40,446 ♪ وقتی همیشه منتظری ♪ 80 00:04:40,479 --> 00:04:43,984 ♪ تا عشق در نگاه اول رو پیدا کنی؟ ♪ 81 00:04:46,787 --> 00:04:49,890 ♪ اگه من آدم ساده‌لوح و بی‌تجربه‌ـیم ♪ 82 00:04:49,923 --> 00:04:53,527 ♪ چرا توی تمام شعرها میگن ♪ 83 00:04:54,393 --> 00:04:56,763 ♪ که ممکنه پیداش کنم؟ ♪ 84 00:04:58,832 --> 00:05:01,835 ♪ آهنگایی شنیدم که میگن ♪ 85 00:05:01,868 --> 00:05:04,871 ♪ عشق بر همه چیز غلبه میکنه ♪ 86 00:05:04,905 --> 00:05:07,941 ♪ اسمشو هر چی که بذاری ♪ 87 00:05:10,844 --> 00:05:13,613 ♪ اونجاست، درست جلوی چشمات ♪ 88 00:05:13,647 --> 00:05:16,817 ♪ هرجا که هستی ♪ 89 00:05:16,850 --> 00:05:19,653 ♪ فقط باید بخوایش، بخوایش ♪ 90 00:05:37,270 --> 00:05:38,337 اون کیه؟ 91 00:05:38,370 --> 00:05:39,438 .دوک دِ گیچ 92 00:05:39,471 --> 00:05:41,141 .دومین مقام عالی‌رتبه بعد از پادشاه 93 00:05:41,174 --> 00:05:42,242 .نه، اون بانو رو میگم 94 00:05:42,275 --> 00:05:43,677 .اوه، رکسان 95 00:05:44,476 --> 00:05:46,680 .مقامش از تو خیلی بالاتره، دوست من 96 00:05:51,017 --> 00:05:53,352 .اوه، چه روبان‌های باشکوهی، دوک د گیچ 97 00:05:53,385 --> 00:05:55,755 .چه تزئینات قشنگی. چه برش‌های ظریفی 98 00:05:55,789 --> 00:05:57,257 .چرم آهو و پوست سگ‌آبی، خانم‌ها 99 00:05:57,290 --> 00:05:58,725 .چرم آهو و پوست سگ‌آبی 100 00:06:02,028 --> 00:06:03,163 .بله، متشکرم 101 00:06:03,196 --> 00:06:04,197 .همونجا وایسین، آقا 102 00:06:06,900 --> 00:06:07,901 .بفرمایید داخل، قربان 103 00:06:24,985 --> 00:06:27,153 ...سریع باش، و با مهارت 104 00:06:27,187 --> 00:06:29,455 .از زن‌ها و مردایی که شمشیر ندارن بدزد 105 00:06:29,488 --> 00:06:31,224 و بچه‌ها؟ 106 00:06:31,258 --> 00:06:34,294 بچه‌ای که جیبش پرپول باشه .دیگه بالغ محسوب میشه 107 00:06:35,427 --> 00:06:38,064 ♪ حاضرم هر کاری بکنم تا یکی بهم بگه ♪ 108 00:06:38,098 --> 00:06:40,000 ♪ تا یکی بهم بگه ♪ 109 00:06:40,033 --> 00:06:43,536 ♪ که بدون من نمیتونه زندگی کنه ♪ 110 00:06:43,570 --> 00:06:46,039 ♪ و تا ابد کنارم میمونه ♪ 111 00:06:46,072 --> 00:06:51,578 ♪ حاضرم هر کاری بکنم تا یکی بهم بگه ♪ 112 00:06:51,611 --> 00:06:53,513 ♪ که مهم نیست ♪ 113 00:06:53,546 --> 00:06:55,682 ♪ که مهم نیست اوضاع چقدر بد بشه ♪ 114 00:06:55,715 --> 00:06:59,386 ♪ که از من رو برنمیگردونه ♪ 115 00:07:01,621 --> 00:07:07,260 اگه پای عشق وسط باشه، حسش میکنم♪ ♪و بهم خیره میشه 116 00:07:07,294 --> 00:07:10,730 ♪ اونوقت میشه رهایی در نگاه اول ♪ 117 00:07:10,764 --> 00:07:13,934 ♪ اونوقت دیگه انگار تو هوا قدم میزنم ♪ 118 00:07:13,967 --> 00:07:18,638 ♪ اگه پای عشق وسط باشه، اصلا ازش فرار نمیکنم ♪ 119 00:07:19,406 --> 00:07:23,076 ♪ غرورمو کنار میذارم ♪ 120 00:07:23,710 --> 00:07:25,946 ♪ و ازت میخوام ♪ 121 00:07:27,547 --> 00:07:31,384 ♪ که بمونی ♪ 122 00:07:51,838 --> 00:07:53,306 !دزد 123 00:07:54,908 --> 00:07:55,909 !هی 124 00:07:56,309 --> 00:07:57,877 !اون پسرو بگیرین 125 00:07:57,911 --> 00:07:59,813 !هی! بگیرینش 126 00:08:05,285 --> 00:08:06,485 !نمایش! نمایش! نمایش 127 00:08:06,519 --> 00:08:07,721 !نمایش! نمایش! نمایش - !نمایش! نمایش - 128 00:08:07,754 --> 00:08:09,155 !نمایش! نمایش! نمایش 129 00:08:14,527 --> 00:08:15,829 سیرانو رو ندیدی؟ 130 00:08:15,862 --> 00:08:17,030 .نه هنوز 131 00:08:22,435 --> 00:08:24,938 پرتقال میخورین؟ آره؟ 132 00:08:33,213 --> 00:08:36,649 !نمایش! نمایش! نمایش 133 00:08:36,683 --> 00:08:37,851 .تئاتره دیگه 134 00:08:37,884 --> 00:08:40,286 .استنشاقش کن پسرم .به معنای واقعی کلمه 135 00:08:40,320 --> 00:08:41,988 حسش میکنی؟ آره؟ 136 00:08:42,022 --> 00:08:44,591 ،امشب مونت‌فلوری خارق‌العاده رو میبینی 137 00:08:44,624 --> 00:08:47,093 .بهترین بازیگر نسل خودش 138 00:09:35,842 --> 00:09:37,477 .مونت‌فلوری 139 00:09:37,511 --> 00:09:39,712 اونه؟ 140 00:09:43,616 --> 00:09:45,351 !مونت‌فلوری 141 00:09:45,385 --> 00:09:47,587 !آفرین! باریکلا 142 00:09:51,958 --> 00:09:54,027 ،خوشا به حال کسی که 143 00:09:54,060 --> 00:09:58,198 ...دور از قضاوت مردم و هیاهوی جامعه 144 00:09:58,231 --> 00:10:01,434 ...در انزوایی خودخواسته 145 00:10:02,102 --> 00:10:03,837 .از مصاحبت و هم‌نشینی اجتناب میکند 146 00:10:03,870 --> 00:10:05,205 ...کسی که 147 00:10:05,238 --> 00:10:09,209 ...وقتی باد به آرومی میوزه 148 00:10:09,242 --> 00:10:11,878 مونت‌فلوری، تو اینجا چکار میکنی؟ 149 00:10:11,911 --> 00:10:13,012 سیرانو؟ 150 00:10:13,046 --> 00:10:14,280 سیرانو؟ - .آره - 151 00:10:14,314 --> 00:10:16,349 ،بعد از اجرای هفته‌ی پیشت 152 00:10:16,382 --> 00:10:19,886 یه نامه برات فرستادم .و ازت خواستم که بازنشسته بشی 153 00:10:19,919 --> 00:10:21,221 .سیرانو 154 00:10:21,955 --> 00:10:23,591 ،خوشا به حال کسی که 155 00:10:23,623 --> 00:10:25,692 ...دور از قضاوت مردم و هیاهوی 156 00:10:25,725 --> 00:10:27,794 نامه‌ـم به دستت رسید؟ 157 00:10:27,827 --> 00:10:30,630 .آره، نامه‌ـت رو دریافت کردم و سوزوندمش 158 00:10:31,431 --> 00:10:34,134 .من یه بازیگر حرفه‌ایم 159 00:10:34,167 --> 00:10:35,468 !آره، هستی - !آفرین - 160 00:10:35,503 --> 00:10:37,303 .جوایز متعددی هم دریافت کردم 161 00:10:37,337 --> 00:10:38,404 .آره دریافت کرده 162 00:10:38,438 --> 00:10:41,274 .من در محکمه و جلوی شخص پادشاه اجرا کردم 163 00:10:41,307 --> 00:10:42,543 .بله که اجرا کردی - !آره - 164 00:10:42,576 --> 00:10:43,611 .آره 165 00:10:43,643 --> 00:10:45,879 من بیشتر از سه دهه‌ـس که 166 00:10:45,912 --> 00:10:48,314 .دارم مردم رو سرگرم میکنم 167 00:10:49,916 --> 00:10:53,587 !و حالا اجرا میکنم 168 00:10:53,621 --> 00:10:54,954 !اجرا کن! اجرا کن! اجرا کن - !اجرا کن! اجرا کن! اجرا کن - 169 00:10:54,988 --> 00:10:56,122 !اجرا کن! اجرا کن! اجرا کن 170 00:10:56,156 --> 00:10:57,957 !اجرا کن 171 00:10:57,991 --> 00:10:59,726 ...خوشا به حال کسی که از 172 00:10:59,759 --> 00:11:01,562 !هشدار آخره 173 00:11:01,595 --> 00:11:04,931 با توهین کردن به من، داری .به الهه‌ی شعر و موسیقی توهین میکنی 174 00:11:04,964 --> 00:11:09,002 ...و حتی بدتر از اون ،داری به این سالن تئاتر بی‌احترامی میکنی 175 00:11:09,035 --> 00:11:12,640 ...این محل اجتماع انسا‌ن‌ها 176 00:11:13,673 --> 00:11:15,141 .و انسانیت 177 00:11:15,175 --> 00:11:16,309 !گوش بدین، گوش بدین 178 00:11:16,342 --> 00:11:19,312 .این گود چوبی مقدس (منظور صحنه و سالن تئاتره) 179 00:11:19,345 --> 00:11:22,315 .نه، آقا. حقیقت نداره 180 00:11:22,348 --> 00:11:24,817 ها؟ - .متاسفم، ولی داری دروغ میگی - 181 00:11:27,187 --> 00:11:30,123 !تو این صحنه رو تبدیل به خوکدونی کردی 182 00:11:30,156 --> 00:11:32,526 .الهه‌ی شعر و موسیقی گذاشته رفته 183 00:11:32,560 --> 00:11:35,929 وقتی با اون صدای قشنگ و عالیت درخت نمایش و موسیقی 184 00:11:35,962 --> 00:11:38,898 .رو آبیاری فرمودین به تاخت فرار کرد 185 00:11:44,304 --> 00:11:46,973 الهه‌ی شعر و موسیقی بدبخت .چاره‌ی دیگه‌ای نداشت 186 00:11:48,074 --> 00:11:51,477 من اینجا و معنا و مفهومی .که پشتشه رو دوست دارم 187 00:11:51,512 --> 00:11:54,515 .شعر، عشق، وحشت، حقیقت 188 00:11:54,548 --> 00:11:55,715 از زمان جووونی 189 00:11:55,748 --> 00:11:57,685 .اینجا رو دوست داشتم - !ها - 190 00:11:57,717 --> 00:12:00,186 اما نمیتونم بایستم کنار و ببینم که با 191 00:12:00,220 --> 00:12:02,822 جست و خیزکردنای بیخود و .شیرین‌کاریات بهش بی‌احترامی میکنی 192 00:12:02,855 --> 00:12:04,724 و در مقابل کلا‌ه‌گیس 193 00:12:04,757 --> 00:12:07,227 .سنگین و زشتت سکوت نمیکنم 194 00:12:09,563 --> 00:12:11,565 .مونت‌فلوری، تو حقیقت رو رها کردی 195 00:12:11,599 --> 00:12:13,032 .دل و جراتت رو از دست دادی 196 00:12:13,066 --> 00:12:15,735 دیگه حتی یادت رفته حقیقت .چه حسی داره و به چه دردری میخوره 197 00:12:15,768 --> 00:12:18,738 پس حالا، این صحنه رو .ترک کن، و هرگز برنگرد 198 00:12:18,771 --> 00:12:22,543 و من احترام و شرافت جدیدی رو .که به دست میاری رو تحسین میکنم 199 00:12:22,576 --> 00:12:25,078 .از اینجا خارج شو، مونت‌فلوری 200 00:12:27,880 --> 00:12:29,015 !ششش 201 00:12:30,450 --> 00:12:31,884 من حتی یه قدم هم 202 00:12:31,918 --> 00:12:33,219 .از وسط این صحنه اجرا اونورتر نمیرم 203 00:12:33,253 --> 00:12:35,088 .من برای اینجا مهم و با ارزشم 204 00:12:35,121 --> 00:12:36,923 ،اگه با پای خودت از اینجا نری 205 00:12:36,956 --> 00:12:39,359 .اونوقت مجبور میشم به زور بیرونت کنم 206 00:12:41,227 --> 00:12:43,664 !کمک! یکی کمکم کنه !ازم محافظت کنین 207 00:12:43,697 --> 00:12:45,098 !دستگیرش کنین - !کمک - 208 00:12:45,131 --> 00:12:47,367 !لطفا! کمک کنین 209 00:12:47,400 --> 00:12:48,835 .لطفا، سیرانو. لطفا 210 00:12:48,868 --> 00:12:50,604 کسی اینجا هست که بخواد از این اسکل اعظم دفاع کنه؟ 211 00:12:53,940 --> 00:12:55,441 ،با هر کسی که داوطلب بشه 212 00:12:55,475 --> 00:12:57,944 ،با احترام به مقامی که داره .دوئل میکنم و میجنگم 213 00:12:57,977 --> 00:13:00,046 کسی حاضره برای مونت‌فلوری بجنگه؟ 214 00:13:00,079 --> 00:13:01,948 .تو که سامسون نیستی (یک شخصیت کتاب مقدس با قدرت فوق‌العاده) 215 00:13:01,981 --> 00:13:03,751 آره، جالوتم نیستم ولی جوری مبارزه میکنم (شخصیتی در کتاب مقدس ساموئل، یک غول فلسطینی) 216 00:13:03,783 --> 00:13:05,218 .که انگار قدرت جفتشونو باهم دارم 217 00:13:05,251 --> 00:13:06,452 .بعید میدونم 218 00:13:06,486 --> 00:13:08,756 .جالوت یه غول بود 219 00:13:08,788 --> 00:13:11,625 نمیخوای تجدیدنظر کنی؟ 220 00:13:11,659 --> 00:13:14,060 کسی نمیخواد داووطلب بشه؟ 221 00:13:14,093 --> 00:13:15,862 شما اومدین اینجا ،مونت‌فلوری رو تماشا کنین 222 00:13:15,895 --> 00:13:18,632 و با این وجود حاضر نیستین براش بجنگین؟ 223 00:13:18,666 --> 00:13:20,400 ...مونت‌فلوری - .جناب، لطفا - 224 00:13:20,433 --> 00:13:21,801 ،تا سه میشمارم 225 00:13:21,834 --> 00:13:23,936 .و تو اینجا رو به سرعت ترک میکنی 226 00:13:23,970 --> 00:13:25,104 .خواهش میکنم 227 00:13:25,138 --> 00:13:26,640 ...یک - .یه کاری بکنین - 228 00:13:26,674 --> 00:13:28,875 ...دو - .به فکر نمایش باشین - 229 00:13:28,908 --> 00:13:30,209 !سه 230 00:13:33,079 --> 00:13:35,014 .خانم‌ها و آقایان، خواهش میکنم 231 00:13:44,758 --> 00:13:47,661 جودلت! من اومدم اینجا !که نمایش تماشا کنم 232 00:13:47,695 --> 00:13:49,462 !پول دادیم که نمایش ببینیم 233 00:13:49,495 --> 00:13:52,633 !و منم از دیدن یه نمایش فاجعه نجاتت دادم 234 00:13:52,666 --> 00:13:54,635 !پول دادم که مونت‌فلوری رو ببینم 235 00:13:54,668 --> 00:13:56,603 آره، پولی که دادن چی میشه؟ 236 00:13:56,637 --> 00:13:59,172 .همیشه بحث پول وسطه. بگیر 237 00:14:01,874 --> 00:14:03,242 ،اوه، با این پول آقا 238 00:14:03,276 --> 00:14:05,278 میتونین هرشب .صحنه‌ی تئاترمونو تعطیل کنین 239 00:14:06,012 --> 00:14:07,781 ،خانم‌ها و آقایان 240 00:14:07,815 --> 00:14:09,415 پولتون به صورت کامل دم در .بهتون برگشت داده میشه 241 00:14:09,449 --> 00:14:10,751 شام؟ 242 00:14:10,784 --> 00:14:13,052 .اوه، خیلی دوست دارم .ولی دیگه پول ندارم 243 00:14:13,086 --> 00:14:14,420 تو که یه کیسه‌ پر سکه داشتی؟ 244 00:14:14,454 --> 00:14:15,988 همشو بخشیدم به حامیان 245 00:14:16,022 --> 00:14:17,924 .زجرکشیده‌ی این تئاتر - پس چطور میخوای غذا بخوری؟ - 246 00:14:17,957 --> 00:14:19,459 .اهمیت این حرکت بیشتر از وعده‌ی غذاییه 247 00:14:19,492 --> 00:14:20,728 .تو 248 00:14:22,228 --> 00:14:24,097 .تو خیلی عجیب و غریبی 249 00:14:26,199 --> 00:14:28,702 توهینت دیگه خیلی .قدیمی شده، ولی میپذیرمش 250 00:14:31,170 --> 00:14:32,472 .عجیب غریب 251 00:14:34,240 --> 00:14:35,642 همین دیگه؟ 252 00:14:35,676 --> 00:14:38,512 فقط همینو تو فرهنگ‌لغتت واسه‌ی مسخره کردن پیدا کردی؟ 253 00:14:38,545 --> 00:14:41,314 این آدم گستاخ و بی‌تمدن کیه که جرات کرده بدون روبان 254 00:14:41,347 --> 00:14:45,151 پاپیون یا بافت مو در انظار عمومی ظاهر بشه؟ 255 00:14:46,587 --> 00:14:48,488 آره، خیلی مطابق .مد روز نیستم، درسته 256 00:14:48,522 --> 00:14:50,390 اما کارام رو به عنوان همون ،روبان‌هام به حساب میارم 257 00:14:50,423 --> 00:14:52,325 .و شوخ‌طبعیم رو به عنوان پاپیون 258 00:14:52,358 --> 00:14:55,094 ،اوه، اینقدر داری تند میری .بپا آتیش نگیری 259 00:14:55,863 --> 00:14:57,063 .اونم به خاطر گزافه‌گویی 260 00:14:57,096 --> 00:14:59,399 اوه مثل این که دوستمون .شاعر تشریف دارن 261 00:14:59,432 --> 00:15:02,034 .از دیدنتون خوشوقتم .سیرانو دِ برجراک 262 00:15:24,023 --> 00:15:26,325 .چالشتون رو میپذیرم 263 00:15:26,359 --> 00:15:28,662 .خب به زودی این ماجرا رو فیصله میدم 264 00:15:28,695 --> 00:15:30,363 265 00:15:31,297 --> 00:15:33,199 اوه این بنظرتون جالب نشد؟ 266 00:15:38,037 --> 00:15:39,506 .مشخصا اشتباه زدین 267 00:15:39,540 --> 00:15:41,775 خب سخته هدفی که اینقدر .کوچیکه رو بتونی درست بزنی 268 00:15:41,809 --> 00:15:43,911 .یارو به زور یه متر قدشه 269 00:15:46,479 --> 00:15:48,080 ♪ جناب وقتی به دنیا اومدم ♪ 270 00:15:48,114 --> 00:15:49,616 ♪ پرستارا به شدت خندیدن ♪ 271 00:15:49,650 --> 00:15:52,719 مثل این که تا حالا ♪ ♪ چیزی شبیه من ندیده بودن 272 00:15:52,753 --> 00:15:55,756 هیچوقت فراموشش نمیکنم ♪ ♪ هنوز صدای تمسخرشون رو میشنوم 273 00:15:55,789 --> 00:15:59,091 یکیشون گفت " وااای ♪ ♪ "خدا داشته چی میزده، آخه؟ 274 00:15:59,125 --> 00:16:02,295 از وقتی که به دنیا اومدم ♪ ♪ یاد گرفتم که اشکامو کنترل کنم 275 00:16:02,328 --> 00:16:04,030 ♪ وقتی داشتن منو میبردن خونه ♪ 276 00:16:04,063 --> 00:16:06,199 ردی از آینه‌های شکسته ♪ ♪ پشت سرم به جا موند 277 00:16:06,232 --> 00:16:08,367 آره، وقتی بچه‌ها منو میبینن ♪ ♪ جیغ میکشن و فرار میکنن 278 00:16:08,401 --> 00:16:10,069 ♪ کاملا درست میگی ♪ 279 00:16:10,102 --> 00:16:11,971 ♪ هالووین تعطیلات مورد علاقمه ♪ 280 00:16:12,004 --> 00:16:13,707 ♪ من یه هیولاـم، من یه جهش‌یافته‌ـم ♪ 281 00:16:13,740 --> 00:16:15,208 ♪ یه موجود عجیب و غریب ♪ 282 00:16:15,241 --> 00:16:17,711 تمام لغات نفرت‌انگیز و اسمای زشتی ♪ ♪ که روم گذاشتن رو شنیدم 283 00:16:19,345 --> 00:16:20,948 ♪ متوجه نمیشی ♪ 284 00:16:20,980 --> 00:16:24,417 تواناییم از اون چیزی که ♪ ♪ فکر میکنی خیلی بیشتره 285 00:16:24,450 --> 00:16:29,288 ♪ همه‌ی اینا رو خیلی وقته که میشنوم ♪ 286 00:16:29,857 --> 00:16:31,491 !تو مایه‌ی ننگی 287 00:16:31,525 --> 00:16:36,095 همه میدونن که من چیزی بیشتر از ♪ ♪ فقط یه موجود عجیب و غریبم 288 00:16:36,128 --> 00:16:39,666 ♪ اگه میخوای تلاش کنی بهم صدمه بزنی ♪ 289 00:16:39,700 --> 00:16:43,135 ♪ بهتره بری تو صف ♪ 290 00:16:43,169 --> 00:16:44,571 ♪ فقط کافیه به زبون بیاریش ♪ 291 00:16:44,605 --> 00:16:46,005 ♪ متوجه شدم، الان دیگه منطقیه ♪ 292 00:16:46,038 --> 00:16:47,139 تواناییش خیلی بیشتر از ♪ ♪ اون چیزیه که فکر میکنین 293 00:16:47,173 --> 00:16:48,307 ♪ مخصوصا وقتی که استعداد گفتن ♪ 294 00:16:48,341 --> 00:16:49,676 ♪ نظرات بی‌رحمانه و هوشمندانه رو داری ♪ 295 00:16:49,710 --> 00:16:51,244 ♪ از دستت عصبانی نیستم ♪ - ♪ همه‌ی اینا رو ♪ - 296 00:16:51,277 --> 00:16:52,813 ♪ فقط قلبم میشکنه ♪ - ♪ خیلی وقته که میشنوه ♪ - 297 00:16:52,846 --> 00:16:54,648 ♪و اینقدر به خدا سخت نگیر ♪ 298 00:16:54,681 --> 00:16:56,282 ♪ همه اشتباه میکنن ♪ 299 00:16:56,315 --> 00:16:57,416 آره، یه نگاه به من کافیه ♪ ♪ تا یه مجسمه رو هم به گریه بندازه 300 00:16:57,450 --> 00:16:58,685 ♪ همه میدونن ♪ 301 00:16:58,719 --> 00:16:59,987 ♪ که اون چیزی بیشتر از فقط ♪ - ♪ حدس بزن دیگه چی ♪ - 302 00:17:00,052 --> 00:17:00,954 ♪ وقتی پرنده‌ها روم میشینن ♪ - ♪ یه موجود عجیب و غریبم ♪ - 303 00:17:00,988 --> 00:17:02,455 ♪ میرینن به خودشون و میمیرن ♪ 304 00:17:02,488 --> 00:17:03,790 ♪ اگه میخوای تلاش کنی ♪ - ♪ هرجوری که بهت نگاه میکنم ♪ - 305 00:17:03,824 --> 00:17:05,859 ♪ که بهش صدمه بزنی ♪ - ♪ هیچ چیز جالب‌توجهی پیدا نمیکنم ♪ - 306 00:17:05,893 --> 00:17:08,996 ♪ ذره‌ای مثل تو همون بهتر که بشه فرمالدهید ♪ (.فرمالدهید که نام علمی آن متانال است، گازی با بوی تند و زننده ‌است) 307 00:17:09,028 --> 00:17:10,631 ♪ آره، چیزی که شنیدی درسته ♪ 308 00:17:10,664 --> 00:17:11,932 ♪ من فقط یه شایعه الکی نیستم ♪ (وجود خارجی دارم) 309 00:17:11,965 --> 00:17:15,802 دلیلی بر این مسئله‌ـم که خدا ♪ ♪ حس شوخ‌طبعی بیمارگونه‌ای داره 310 00:17:25,913 --> 00:17:30,316 !سیرانو! سیرانو! سیرانو 311 00:17:32,318 --> 00:17:33,319 !سیرانو 312 00:18:00,279 --> 00:18:03,249 .آره. کامل رفت داخل 313 00:18:05,217 --> 00:18:07,054 .و خدایا، چقدرم که درد داره 314 00:18:20,466 --> 00:18:22,201 .دیگه خیلی زیاده‌روی کرد 315 00:18:23,402 --> 00:18:24,905 ،والورت بهش توهین کرد 316 00:18:24,938 --> 00:18:26,873 .و بعدش به یه دوئل دعوتش کرد 317 00:18:26,907 --> 00:18:29,943 .والورت یه کنته، و جزو خدم و حشم منه 318 00:18:31,477 --> 00:18:33,179 من بهت اطمینان میدم 319 00:18:33,212 --> 00:18:35,114 .که سیرانو هیچ لذتی از انجام این کار نبرد 320 00:18:35,147 --> 00:18:36,617 تو میشناسیش؟ 321 00:18:36,650 --> 00:18:37,851 جفتشون اهل یه شهر 322 00:18:37,884 --> 00:18:40,219 .توی جنوب‌ غربن - .سیرانو قدیمی‌ترین دوستمه - 323 00:18:40,252 --> 00:18:44,256 به نفعته که این .رابطه‌ی دوستی رو تموم کنی 324 00:18:46,392 --> 00:18:49,930 .رکسان، من نمیتونم تا ابد صبر کنم 325 00:18:53,265 --> 00:18:55,102 نکنه خواستگاری کردی و نفهمیدم؟ 326 00:18:55,134 --> 00:18:57,704 اوه، سعی نکن آینده‌ـت رو .به خطر بندازی، خوشگله 327 00:18:57,738 --> 00:18:59,271 .این کارو نکن 328 00:19:03,510 --> 00:19:05,746 یه آواز واسه نوشیدن چطوره؟ 329 00:19:05,779 --> 00:19:07,413 .مثل سربازا 330 00:19:07,446 --> 00:19:08,782 .نه بابا دیگه وضعمون از اونا که بهتره 331 00:19:08,815 --> 00:19:09,950 .حداقل خودم که اینطوریم 332 00:19:10,984 --> 00:19:12,351 میتونم یه سوالی ازت بپرسم؟ 333 00:19:13,352 --> 00:19:14,521 .هر چی که بخوای 334 00:19:14,554 --> 00:19:15,756 .یکم شخصیه 335 00:19:16,623 --> 00:19:18,424 .من هیچ رازی ازت پنهون نکردم 336 00:19:21,327 --> 00:19:22,461 عاشق کسی هستی؟ 337 00:19:23,964 --> 00:19:25,666 چی باعث شد به این فکر بیفتی؟ 338 00:19:25,699 --> 00:19:27,000 میبینی، میدونستم از .سوالم خوشت نمیاد 339 00:19:27,034 --> 00:19:28,167 به نظرت بهم برخورد؟ 340 00:19:28,200 --> 00:19:30,236 .نه. ولی داری جبهه میگیری 341 00:19:30,269 --> 00:19:35,075 .آخه یه چیزایی دیگه خصوصین 342 00:19:35,108 --> 00:19:38,344 چیزی که باعث شد به این فکر بیفتم 343 00:19:38,377 --> 00:19:40,914 .اجرای امروزت توی سالن تئاتر بود 344 00:19:42,649 --> 00:19:43,917 احساس کردم که داری برای 345 00:19:43,950 --> 00:19:46,019 یه شخص به خصوص .بین تماشاگرا اجرا میکنی 346 00:19:46,053 --> 00:19:47,319 اوه، کی؟ 347 00:19:47,353 --> 00:19:49,321 .بیا این 20 سوالی رو بذاریم کنار 348 00:19:49,355 --> 00:19:50,857 .اگه میخوای درد و دل کنی، حله 349 00:19:50,891 --> 00:19:52,893 .اگه نمیخوای هم مشکلی نیست 350 00:19:55,629 --> 00:19:57,363 .آره بابا 351 00:19:59,498 --> 00:20:00,499 .آره 352 00:20:01,635 --> 00:20:02,803 .آره 353 00:20:06,205 --> 00:20:07,674 .من عاشق شدم 354 00:20:12,145 --> 00:20:13,312 .جرات کردم عاشق بشم 355 00:20:16,917 --> 00:20:20,020 تنها هدفم توی این کره‌ی خاکی .اینه که به رکسان عشق بورزم 356 00:20:30,429 --> 00:20:32,065 حالا حس بهتری داری؟ 357 00:20:32,532 --> 00:20:34,067 خوب شد؟ 358 00:20:35,401 --> 00:20:39,873 ♪ تا حالا شده چیزی رو ♪ 359 00:20:41,208 --> 00:20:45,712 ♪ اینقدر بخوای که نتونی نفس بکشی ♪ 360 00:20:46,580 --> 00:20:50,684 ♪ تا حالا شده کسی رو دیوونه‌وار ♪ 361 00:20:53,220 --> 00:20:55,287 ♪ دوست داشته باشی ♪ 362 00:20:56,590 --> 00:20:58,792 نه، فکر نکنم تا حالا .برام پیش اومده باشه 363 00:20:59,793 --> 00:21:01,862 اون خارق‌العاده نیست؟ 364 00:21:01,895 --> 00:21:04,097 .اوه، ولی یکم خودشیفته‌ـس 365 00:21:04,131 --> 00:21:05,732 .آره، ولی به طرز خارق‌العاده‌ای 366 00:21:05,766 --> 00:21:07,834 .یکمم خودنمایی میکنه 367 00:21:07,868 --> 00:21:09,936 .آره همینطوریه 368 00:21:09,970 --> 00:21:11,605 به نظرم مدل موی امروزشم .زیاد بهش نمیومد 369 00:21:11,638 --> 00:21:12,773 .موافقم 370 00:21:12,806 --> 00:21:17,110 اما حتی نقص‌هاش هم .بی‌نظیر و فوق‌العاده‌ـن 371 00:21:22,582 --> 00:21:25,886 اون قدیم ندیما، توی ،شهر کوچیکمون که بودیم 372 00:21:25,919 --> 00:21:29,388 .عملا میپرستیدنش 373 00:21:32,458 --> 00:21:35,562 .بعضیا میگفتن رسوای ‌دو عالمه 374 00:21:35,595 --> 00:21:38,397 .ولی تو چشم من، باشکوه بود 375 00:21:38,430 --> 00:21:39,733 خودش اینا رو میدونه؟ 376 00:21:39,766 --> 00:21:41,300 فکر میکنی کسی با زیبایی 377 00:21:41,333 --> 00:21:44,204 ذهنی، فیزیکی و معنوی اون این چیزا رو نمیدونه؟ 378 00:21:44,237 --> 00:21:47,140 منظورم این بود که میدونه که تو عاشقشی؟ 379 00:21:47,174 --> 00:21:49,109 .نه. نه - .همم - 380 00:21:50,243 --> 00:21:52,879 نه. یکی مثل من عاشق یه موجود بی‌نقص باشه؟ 381 00:21:52,913 --> 00:21:54,147 ...نه. اگه اعتراف میکردم 382 00:21:54,948 --> 00:21:56,149 .دیگه هرگز حاضر نمیشد ببینتم 383 00:21:56,183 --> 00:21:58,084 به نظرم خیلی آدم براش .احترام و ارزش قائل نیستی 384 00:21:58,118 --> 00:21:59,586 .چی؟ اون مثل رشته‌کوه‌های آلپه 385 00:21:59,619 --> 00:22:02,155 نه ولی فکر نمیکنی که آدم سطحی نباشه و بتونه 386 00:22:02,189 --> 00:22:03,455 به ویژگی های دیگه‌ـت فراتر از - .مراقب باش چی میگی - 387 00:22:03,489 --> 00:22:04,958 .ظاهر خاصت توجه کنه... - .بدک نبود - 388 00:22:04,991 --> 00:22:06,092 .ممنونم 389 00:22:06,126 --> 00:22:07,794 که به خاطر چیزی که هستی .دوست داشته باشه نه ظاهری که داری 390 00:22:07,828 --> 00:22:09,129 آره، ولی متوجه نیستی؟ 391 00:22:09,162 --> 00:22:11,298 .من لیاقتشو ندارم 392 00:22:12,699 --> 00:22:17,237 از وقتی که دیدمش نفسمو ♪ ♪ تو سینه‌ـم حبس کردم 393 00:22:17,270 --> 00:22:22,209 سعی کردم بیخیالش بشم ♪ ♪ اما نتونستم مقاومت کنم 394 00:22:24,010 --> 00:22:28,949 ♪ من تمام جزییاتش رو میشناسم ♪ 395 00:22:28,982 --> 00:22:30,784 ♪فهرستی درست کردم ♪ 396 00:22:34,154 --> 00:22:36,790 ♪ نمیتونم بگم چقدر زیاد ♪ 397 00:22:36,823 --> 00:22:39,860 ♪ بهش فکر کردم ♪ 398 00:22:39,893 --> 00:22:43,630 ♪ تمام چیزهایی که از دست داده رو نگه داشتم ♪ 399 00:22:45,198 --> 00:22:48,034 ♪ اون خواهد خندید به اونی♪ 400 00:22:48,068 --> 00:22:53,039 ♪که عشقش رو به ارمغان میاورد ♪ 401 00:22:56,810 --> 00:23:01,514 ♪ تا به حال چیزی رو اونقدر زیاد ♪ 402 00:23:02,749 --> 00:23:06,987 ♪ خواسته‌ای که نتونی نفس بکشی ♪ 403 00:23:08,088 --> 00:23:12,225 ♪تا به حال کسی رو دوست داشتی♪ 404 00:23:14,094 --> 00:23:16,329 ♪ دیوانه‌وار ♪ 405 00:23:16,363 --> 00:23:21,067 .وقتی داشتی با والورت میجنگیدی، اون مضطرب بود 406 00:23:21,101 --> 00:23:23,036 .اوه، تقریبا رنگش پریده بود 407 00:23:23,069 --> 00:23:25,305 .لبهاش میلرزید 408 00:23:25,338 --> 00:23:26,706 .اونها جدا شدن 409 00:23:26,740 --> 00:23:28,742 !قلبش رو لمس کرد. اوه 410 00:23:28,775 --> 00:23:30,310 .باید بهش بگی 411 00:23:30,343 --> 00:23:31,410 .تو عاشقش هستی 412 00:23:31,443 --> 00:23:34,446 .نه. سرنوشتم اینه که از دور عاشقش باشم 413 00:23:35,782 --> 00:23:38,084 . اعتراف کردن باعث میشه این رویای زیبا رو خراب کنم 414 00:23:38,118 --> 00:23:39,819 .تو فراموش میکنی، من تو میدون جنگ دیدمت 415 00:23:39,853 --> 00:23:41,187 .تو تا آخر جنگجو هستی 416 00:23:41,221 --> 00:23:43,156 .ولی در عشق تسلیم میشی 417 00:23:43,189 --> 00:23:45,258 .بهش ایمان داشته باش .حقیقت رو بهش بگو 418 00:23:45,292 --> 00:23:46,293 .یک لحظه 419 00:23:48,929 --> 00:23:51,331 .رکسان میخواد تنها ببینتت 420 00:23:51,364 --> 00:23:53,566 چی؟ چرا؟ 421 00:23:53,600 --> 00:23:55,769 .نمیگه، هرچقدر هم که بهش فشار میارم 422 00:23:55,802 --> 00:23:56,937 .ولی میگه ضروریه 423 00:23:56,970 --> 00:23:58,171 .من رو فورا ببر پیشش 424 00:23:58,204 --> 00:24:00,140 .الان نه، آدم بی‌نزاکت .شب 425 00:24:00,907 --> 00:24:02,509 پس کی؟ 426 00:24:02,542 --> 00:24:04,277 .فردا به عشای ربانی میره 427 00:24:04,311 --> 00:24:06,680 ،بعد از ترک کلیسا .باهات ملاقات میکنه 428 00:24:06,713 --> 00:24:08,915 ،یه جای محرمانه .گفت باید خصوصی باشه 429 00:24:08,949 --> 00:24:10,016 .اوه 430 00:24:10,050 --> 00:24:11,785 ،ممنون میشم ،کاپیتان لبرت 431 00:24:11,818 --> 00:24:13,353 .که ابروت رو بیاری پایین 432 00:24:13,386 --> 00:24:15,255 .چیز نامناسبی اینجا نیست 433 00:24:15,288 --> 00:24:17,424 .در این بابت بخاطر مهارتتون تعظیم میکنم 434 00:24:18,291 --> 00:24:19,926 .یه محل قرار، لطفا 435 00:24:23,163 --> 00:24:25,865 تاحالا ساکت ندیده بودمش .خیلی لذت بخشه 436 00:24:25,899 --> 00:24:27,233 .بذار فکر کنم 437 00:24:27,267 --> 00:24:28,635 کجا؟ - .دارم فکر میکنم کجا - 438 00:24:28,668 --> 00:24:30,537 کجا؟ - .خونه رینو - 439 00:24:30,570 --> 00:24:32,138 .ساعت هفت .میاد اونجا 440 00:24:32,172 --> 00:24:33,440 .منم همینطور 441 00:24:33,472 --> 00:24:35,575 .و منم. شب بخیر 442 00:24:40,146 --> 00:24:41,781 .اون میخواد من رو محرمانه ملاقات کنه 443 00:24:41,815 --> 00:24:43,817 .درسته - .تنها - 444 00:24:44,684 --> 00:24:46,987 !اوه، نه. من نمیتونم تسلیم امید بشم 445 00:24:47,020 --> 00:24:48,722 .امید دیوونگیه. امید جهنمه 446 00:24:48,755 --> 00:24:49,956 !امید زندگیه 447 00:24:49,990 --> 00:24:51,758 !اوه، من به یه ارتش برای شکست دادن نیاز دارم 448 00:24:51,791 --> 00:24:53,660 ،من ده تا قلب دارم .من بیست‌تا دست دارم 449 00:24:53,693 --> 00:24:55,595 .من میتونم صد نفر رو بکشم 450 00:24:55,628 --> 00:24:56,963 .شب بخیر، دوست من 451 00:24:56,997 --> 00:24:58,565 .و فردا موفق باشی 452 00:24:58,598 --> 00:25:00,934 .ممکنه آخرش باشه 453 00:25:00,967 --> 00:25:02,435 .اوه، ایمان داشته باش 454 00:25:03,536 --> 00:25:05,005 کجا داری میری این وقت شب؟ 455 00:25:05,038 --> 00:25:07,073 .بعضی چیزها خصوصی هستن 456 00:25:07,107 --> 00:25:08,708 .برای شام ممنون 457 00:25:10,944 --> 00:25:15,615 ♪ تا به حال کسی رو دوست داشتی♪ 458 00:25:15,648 --> 00:25:17,984 ♪ دیوانه‌وار ♪ 459 00:25:38,705 --> 00:25:41,674 ،خب من انتظار داشتم با 100 نفر بجنگم .ولی ده تا هم خوبه 460 00:27:15,235 --> 00:27:16,537 .صبح بخیر، رینو 461 00:27:16,570 --> 00:27:17,971 !سیرانو، رفیق من 462 00:27:18,004 --> 00:27:20,206 ساعت چنده؟ - .تقریبا شیش - 463 00:27:20,240 --> 00:27:22,308 میشه گفت یه قطعه هست، که ذهنم .رو درگیرکرده و به‌خاطر اون بیدارم 464 00:27:22,342 --> 00:27:25,478 یه قطعه شعر، که جوهره ـش .همش از دستم درمیره 465 00:27:25,513 --> 00:27:27,615 .به گوش متخصص تو نیاز دارم 466 00:27:27,647 --> 00:27:29,315 .بهم گفتن یه اتاق خصوصی داری 467 00:27:30,584 --> 00:27:32,085 یعنی، یه اتاقی که دو نفر 468 00:27:32,118 --> 00:27:33,286 .بتونن حریم خصوصی داشته باشن 469 00:27:33,319 --> 00:27:34,622 .یکم برای مقاربت با معشوقه زوده 470 00:27:34,687 --> 00:27:37,390 منظورم اینه یه جا دوتا آدم حرف بزنن .بدون اینکه کسی مزاحمشون بشه 471 00:27:37,423 --> 00:27:38,559 .بهت نشون میدم 472 00:27:38,592 --> 00:27:41,327 .همزمان چیزهایی که تا الان نوشتم رو میخونم 473 00:27:41,361 --> 00:27:44,831 .نام شعر "صورت فلکی" ـه 474 00:27:44,864 --> 00:27:45,999 خوبه، نه؟ 475 00:27:46,032 --> 00:27:47,033 .بی نظیره 476 00:27:53,173 --> 00:27:54,542 .رکسان عزیزم 477 00:27:56,442 --> 00:27:57,911 .رکسان عزیزم 478 00:28:02,516 --> 00:28:08,288 ♪ هرروز صبح هنگام طلوع خورشید ♪ 479 00:28:08,321 --> 00:28:12,725 ♪میبینمت که در افتاب ایستادی ♪ 480 00:28:14,027 --> 00:28:20,433 ♪ با چشمان مهربونت به من نگاه میکنی ♪ 481 00:28:20,466 --> 00:28:24,638 ♪ هرروز صبح احساساتم بهم غلبه میکنن♪ 482 00:28:24,672 --> 00:28:27,373 ."آرزوی آسمانی زمینی من" 483 00:28:29,008 --> 00:28:30,944 آسمانی زمینی؟ 484 00:28:30,977 --> 00:28:31,978 این چطوره؟ 485 00:28:33,980 --> 00:28:35,348 یه چیز یکم خصوصی‌تر؟ 486 00:28:35,381 --> 00:28:37,850 .اوه میفهمم، ملاحظه 487 00:28:37,884 --> 00:28:39,018 ...حالا 488 00:28:39,052 --> 00:28:41,120 ،مشتری و پلوتو سیاره هستن" 489 00:28:41,154 --> 00:28:43,957 ،مثل ما میچرخن" ".دور از هم 490 00:28:43,990 --> 00:28:50,029 ♪ غم و اندوه و سرخوشی چشمگیر ♪ 491 00:28:50,063 --> 00:28:54,133 ♪ همه چیز به نام تو هست ♪ 492 00:28:54,167 --> 00:28:57,270 ".میتونم با هنرم قانعت کنم" 493 00:28:59,272 --> 00:29:01,374 .خوبه - .تا اینجا همینه - 494 00:29:01,407 --> 00:29:03,476 ،هنوز کار داره .ولی بیرحم باش 495 00:29:03,510 --> 00:29:05,679 فکر میکنی استعاره سیاره خوبه؟ 496 00:29:10,850 --> 00:29:12,686 .شاید بهتر باشه والایش رو درنظر بگیری 497 00:29:12,720 --> 00:29:13,721 .درسته 498 00:29:14,622 --> 00:29:16,089 .یه شکل دیگه از تصویرسازی 499 00:29:16,122 --> 00:29:18,191 .شاید چیزی که از نزدیک میشناسی 500 00:29:18,224 --> 00:29:19,392 .اه. ممم 501 00:29:19,425 --> 00:29:21,194 چیزی تو ذهنت هست؟ 502 00:29:21,894 --> 00:29:23,029 نون پختن؟ 503 00:29:23,062 --> 00:29:25,599 حساسیت و اشتیاق 504 00:29:25,633 --> 00:29:28,001 .که از راه نون پختن توصیف شده 505 00:29:28,034 --> 00:29:29,168 چرا که نه؟ 506 00:29:29,202 --> 00:29:30,770 .خمیر پف کرده 507 00:29:30,803 --> 00:29:33,239 .آرد. تنور 508 00:29:33,273 --> 00:29:34,407 .گرما 509 00:29:34,440 --> 00:29:35,942 .اوه خدای من. ممنونم 510 00:29:36,577 --> 00:29:37,611 !ممنون 511 00:29:41,548 --> 00:29:42,782 !ممنون 512 00:29:46,286 --> 00:29:51,924 ♪ در تاریکی وقتی چشمام رو میبندم ♪ 513 00:29:51,958 --> 00:29:55,928 ♪میبینم که موهات باز میشه♪ 514 00:29:57,665 --> 00:30:03,870 ♪ هردفعه خودم رو میبازم ♪ 515 00:30:03,903 --> 00:30:07,741 ♪ حتی الان هم احساساتم بهم غلبه کردن ♪ 516 00:30:09,576 --> 00:30:15,915 ♪ رکسان باید چی بگم؟♪ 517 00:30:15,948 --> 00:30:21,054 ♪ کلمات فقط مثل شیشه روی نخ هستن ♪ 518 00:30:21,087 --> 00:30:23,890 ♪ هرچی اونهارو میچینم ♪ 519 00:30:23,923 --> 00:30:27,493 ♪ و مرتب میکنم و تغییرشون میدم ♪ 520 00:30:27,528 --> 00:30:31,364 ♪ باز همون معنی رو میدن ♪ 521 00:30:33,767 --> 00:30:35,301 ♪ رکسان ♪ 522 00:30:36,670 --> 00:30:38,204 ♪ رکسان ♪ 523 00:30:39,673 --> 00:30:41,508 ♪ رکسان ♪ 524 00:30:45,612 --> 00:30:47,246 !رکسان 525 00:30:47,280 --> 00:30:49,115 !رکسان 526 00:30:56,155 --> 00:30:57,591 خورشت خرگوش دوست داری؟ 527 00:30:57,624 --> 00:30:58,858 .من از خرگوش نفرت دارم 528 00:30:58,891 --> 00:31:01,427 از مزشون متنفرم، و از جوری که .باغچه رو خراب میکنن متنفرم 529 00:31:01,461 --> 00:31:02,495 گوشت بره؟ 530 00:31:02,529 --> 00:31:04,030 .اون از زبون خوشش میاد 531 00:31:05,733 --> 00:31:08,000 .بخاطر خدا، ماری 532 00:31:08,034 --> 00:31:09,235 .برو و بخور 533 00:31:09,636 --> 00:31:11,003 .باشه 534 00:31:11,037 --> 00:31:13,339 .و وقتی دارم میخورم برای گناهات دعا میکنم 535 00:31:16,008 --> 00:31:18,211 .یه تکه بزرگ زبان .بگو بیارن 536 00:31:18,244 --> 00:31:19,546 .درسته 537 00:31:22,248 --> 00:31:25,218 .من باید یه اعترافی بکنم 538 00:31:27,987 --> 00:31:29,823 میشه بشینیم؟ 539 00:31:29,857 --> 00:31:30,890 .اوه، تو زخمی شدی 540 00:31:30,923 --> 00:31:31,924 .یه خراشه 541 00:31:33,159 --> 00:31:34,695 .میدونم تو کارت بی دقتی 542 00:31:34,728 --> 00:31:36,864 .باندش شل شده 543 00:31:36,896 --> 00:31:38,197 اعترافت؟ 544 00:31:38,231 --> 00:31:39,465 .میتونه یه لحظه منتظر بمونه 545 00:31:39,499 --> 00:31:41,067 .فقط یه خراشه 546 00:31:41,100 --> 00:31:43,771 .این یه زخمه، و باید تمیز شه 547 00:31:44,437 --> 00:31:46,807 .من خیلی زیاد زخمی شدم 548 00:31:46,840 --> 00:31:48,675 .این یه زخم نیست 549 00:31:48,709 --> 00:31:50,076 .پس بهش میگیم بریدگی 550 00:31:50,878 --> 00:31:52,145 .خراش" بیشتر دقیقه" 551 00:31:52,178 --> 00:31:54,313 .من با "بیشتر" مخالفت میکنم 552 00:31:54,347 --> 00:31:56,550 .یه چیزی یا دقیق هست یا نیست 553 00:31:58,117 --> 00:31:59,720 .هیچ درجه ای برای دقت وجود نداره 554 00:32:00,554 --> 00:32:02,188 .تو اینو بهم یاد دادی 555 00:32:02,221 --> 00:32:03,524 .هرطور که مایلی 556 00:32:03,557 --> 00:32:05,024 ."من میگم"بریدگی 557 00:32:05,893 --> 00:32:07,694 .بردگی عمیق 558 00:32:11,765 --> 00:32:12,999 چطور بریدیش؟ 559 00:32:13,032 --> 00:32:14,835 .دیشب. یه دوئل 560 00:32:14,868 --> 00:32:16,035 .و ببین چی میشه 561 00:32:16,068 --> 00:32:17,538 .باید طرف مقابل رو میدیدی 562 00:32:17,571 --> 00:32:18,872 .من تحت تاثیر مهارت شمشیر‌زنی‌ت قرار نگرفتم 563 00:32:18,906 --> 00:32:20,039 .اوه، میدونم 564 00:32:20,072 --> 00:32:23,109 .یا شاید، میدونم وانمود میکنی که تحت تاثیر قرار نگرفتی 565 00:32:23,142 --> 00:32:25,445 .خیلی ازت عصبانی میشدم اگه میمردی 566 00:32:25,478 --> 00:32:26,613 فقط عصبانی؟ 567 00:32:26,647 --> 00:32:28,247 .پر تب و تاب 568 00:32:28,281 --> 00:32:30,216 .این ممکنه درد داشته باشه 569 00:32:32,151 --> 00:32:33,520 .خیلی شجاعی 570 00:32:35,321 --> 00:32:37,123 اعتراف میکنی؟ 571 00:32:37,156 --> 00:32:38,357 .آره، مجبورم 572 00:32:38,391 --> 00:32:41,194 .و فقط مقداری زبون هست که ماری بتونه بجوه 573 00:32:50,938 --> 00:32:52,438 .خجالتی شدم 574 00:32:59,445 --> 00:33:00,614 .بیخیال 575 00:33:04,183 --> 00:33:06,486 ...دیروز، در تئاتر 576 00:33:06,520 --> 00:33:07,521 بله؟ 577 00:33:08,589 --> 00:33:11,758 .باورم نمیشه دارم اینو میگم 578 00:33:11,792 --> 00:33:16,763 من متوجه شدم، یا ناگهان فهمیدم 579 00:33:17,931 --> 00:33:19,465 .که عاشق شدم 580 00:33:19,499 --> 00:33:20,734 .میفهمم 581 00:33:20,767 --> 00:33:23,269 ،من خیلی عاشقم .ولی اون مرد نمیدونه 582 00:33:24,103 --> 00:33:25,906 .و من نمیدونم چطور بهش بگم 583 00:33:25,939 --> 00:33:27,741 شاید اون هم همین حس رو داره؟ 584 00:33:27,774 --> 00:33:29,676 .ممکنه. من امید دارم 585 00:33:29,710 --> 00:33:31,512 از کجا میدونی عاشقش هستی؟ 586 00:33:31,545 --> 00:33:33,814 .چون انگار همیشه میشناختمش 587 00:33:34,380 --> 00:33:35,616 .همیشه اونو میشناختم 588 00:33:36,449 --> 00:33:37,483 ،همیشه اونجا بوده 589 00:33:37,518 --> 00:33:38,585 ولی این ارتباط عاشقانه شدید 590 00:33:38,619 --> 00:33:39,686 .هنوز آشکار نشده بود 591 00:33:39,720 --> 00:33:41,187 .میفهمم 592 00:33:41,889 --> 00:33:43,122 شاید همش یه توهمه؟ 593 00:33:43,155 --> 00:33:44,457 .نه، معلومه که تو عاشقی 594 00:33:44,490 --> 00:33:45,959 .ذهنم درگیره .حس میکنم تب دارم 595 00:33:45,993 --> 00:33:47,126 یکم آب میخوای؟ 596 00:33:47,159 --> 00:33:48,795 .نه. خون تو درونش هست - داشتی میگفتی؟ - 597 00:33:48,829 --> 00:33:50,129 .نمیدونم چی داشتم میگفتم 598 00:33:50,162 --> 00:33:52,331 .دربارش بهم بگو .شاید باعث شه بفهمی توهم نیست 599 00:33:52,365 --> 00:33:53,466 .بله 600 00:33:54,500 --> 00:33:55,536 .خوبه 601 00:33:57,403 --> 00:34:00,541 .حس میکنم مغروره 602 00:34:05,512 --> 00:34:07,614 .و خیلی جذاب 603 00:34:07,648 --> 00:34:12,051 ،اون مرموزه .ولی مبهم نیست 604 00:34:12,084 --> 00:34:15,454 .و صورتش با زکاوت روشن شده 605 00:34:15,488 --> 00:34:16,489 دیگه چی؟ 606 00:34:17,658 --> 00:34:19,125 ...ام 607 00:34:19,158 --> 00:34:21,628 .و اون خیلی زیباست، معلومه 608 00:34:21,662 --> 00:34:22,863 واقعا؟ 609 00:34:22,896 --> 00:34:24,798 بله. ولی فروتنی ذاتیش 610 00:34:24,831 --> 00:34:26,165 .نشون میده کاملا ازش بی‌خبره 611 00:34:26,198 --> 00:34:27,568 .من همچین آدم‌هایی دیدم 612 00:34:27,601 --> 00:34:28,869 .اونها خیلی نادر هستن - .بله - 613 00:34:28,902 --> 00:34:30,804 شاید منم بتونم اعتراف کنم؟ 614 00:34:30,837 --> 00:34:32,204 .بله ولی من هنوز اعتراف نکردم 615 00:34:32,238 --> 00:34:33,807 .ببخشید. لطفا ادامه بده 616 00:34:33,840 --> 00:34:35,141 .این مردی که عاشقش هستم یه نگهبانه 617 00:34:35,174 --> 00:34:36,309 !ها - .در یگان تو - 618 00:34:36,342 --> 00:34:37,744 .البته که اینطوره - البته؟ - 619 00:34:37,778 --> 00:34:38,979 ...از این لحاظ که 620 00:34:39,012 --> 00:34:40,681 .دوباره پریدم وسط حرفت .لطفا ادامه بده 621 00:34:41,748 --> 00:34:43,382 ،خجالت میکشم که اعتراف کنم 622 00:34:43,416 --> 00:34:45,418 .ولی تاحالا باهاش حرف نزدم 623 00:34:45,451 --> 00:34:48,055 درباره عشقت؟ - .درباره هرچی - 624 00:34:48,087 --> 00:34:49,556 .عشق در نگاه اول بود 625 00:34:49,590 --> 00:34:51,190 .یه صاعقه. دیوونگیه 626 00:34:51,223 --> 00:34:52,358 .فوق‌العادست 627 00:34:52,391 --> 00:34:55,094 و کاملا 628 00:34:56,797 --> 00:34:57,798 .واقعیه 629 00:35:07,306 --> 00:35:08,441 سیرانو؟ - .اینجام - 630 00:35:08,474 --> 00:35:10,611 ...به نظر میا - .فقط زخمم داره اذیت میکنه - 631 00:35:11,645 --> 00:35:12,746 .بیچاره 632 00:35:13,981 --> 00:35:15,616 .من یه پماد تو خونه دارم 633 00:35:20,821 --> 00:35:25,257 .گمان میکنم اون یه احمقه 634 00:35:25,291 --> 00:35:29,128 شاید یه مرد فوق‌العاده زیبا 635 00:35:29,161 --> 00:35:30,764 .با ذهن یه خرگوش باشه 636 00:35:33,600 --> 00:35:34,601 .ولی اینطور نیست 637 00:35:36,570 --> 00:35:38,005 .نمیتونه باشه 638 00:35:39,072 --> 00:35:40,607 .نیاز دارم که اینطوری نباشه 639 00:35:44,911 --> 00:35:48,949 هرچی، من یه سری تحقیقات محرمانه انجام دادم 640 00:35:48,982 --> 00:35:51,450 .و بهم گفتن که اسمش کریسچنه 641 00:35:51,484 --> 00:35:52,719 .کریسچن نیولت 642 00:35:52,753 --> 00:35:54,721 "نیوولت؟" .تاحالا نشنیدم 643 00:35:54,755 --> 00:35:56,422 .تازه استخدام شده 644 00:35:57,090 --> 00:35:58,759 .امروز شروع میکنه - .اه - 645 00:36:02,929 --> 00:36:04,163 .اصل مطلب 646 00:36:05,464 --> 00:36:06,833 ...برای حضورت اینجا 647 00:36:09,368 --> 00:36:11,638 ،میدونم نگهبانا با تازه واردها چجوری رفتار میکنن 648 00:36:11,672 --> 00:36:14,473 .مراسم آغازین قدیمی و اینها 649 00:36:14,508 --> 00:36:16,743 ،پس لطفا ازش محافظت میکنی؟ 650 00:36:16,777 --> 00:36:18,612 .نمیتونم چیزی که میخوای رو رد کنم 651 00:36:18,645 --> 00:36:20,179 و هیچوقت نمیذاری دوئل کنه؟ 652 00:36:20,212 --> 00:36:21,414 .نه 653 00:36:21,447 --> 00:36:22,649 و با جونت ازش محافظت میکنی؟ 654 00:36:22,683 --> 00:36:25,351 .بله - و دوستش میشی؟ - 655 00:36:25,384 --> 00:36:27,186 .شاید ازش خوشم نیاد 656 00:36:27,219 --> 00:36:29,790 .فرق نداره. باهاش دوست شو 657 00:36:29,823 --> 00:36:30,857 .بله 658 00:36:30,891 --> 00:36:32,559 .و بهش بگو برام نامه بنویسه 659 00:36:33,292 --> 00:36:35,095 .و من هم نامه مینویسم 660 00:36:35,128 --> 00:36:37,698 .ما به هم نامه های طولانی و شاعرانه مینویسیم 661 00:36:37,731 --> 00:36:39,132 ،من پیشنهاد میدم برات نامه بنویسه 662 00:36:39,166 --> 00:36:41,968 ولی نمیتونم موضوع یا .اندازه نامه‌اش رو کنترل کنم 663 00:36:44,504 --> 00:36:46,272 .تو همیشه خیلی مهربونی 664 00:36:46,305 --> 00:36:47,306 .همم 665 00:36:53,146 --> 00:36:54,147 .نه 666 00:36:56,215 --> 00:36:58,719 .گفتی تو هم میخوای اعتراف کنی 667 00:37:00,654 --> 00:37:02,189 .مهم نیست 668 00:37:02,254 --> 00:37:03,857 .من ازت حمایت میکنم همونطور که تو ازم حمایت کردی 669 00:37:03,890 --> 00:37:05,559 .واقعا، چیزی نیست 670 00:37:07,728 --> 00:37:09,129 دستت چطوره؟ 671 00:37:09,162 --> 00:37:10,296 .درد نمیکنه 672 00:37:10,329 --> 00:37:11,998 .یه خراشه 673 00:37:12,032 --> 00:37:14,333 دیشب با چندنفر جنگیدی؟ 674 00:37:14,366 --> 00:37:15,702 .صد نفر 675 00:37:15,736 --> 00:37:16,937 واقعا؟ 676 00:37:17,403 --> 00:37:18,739 .ده 677 00:37:20,907 --> 00:37:23,442 .فرقی نداره، چه شجاعتی 678 00:37:27,047 --> 00:37:28,682 .بهتر از اون هم انجام دادم 679 00:37:32,219 --> 00:37:34,688 .و یک، دو، سه 680 00:37:34,721 --> 00:37:37,891 .یک، دو، سه .یک، دو، سه 681 00:37:37,924 --> 00:37:41,161 .یک، دو، سه .یک، دو، سه 682 00:37:41,194 --> 00:37:44,197 .یک، دو، سه .یک، دو، سه 683 00:37:44,231 --> 00:37:47,333 .یک، دو، سه .یک، دو، سه 684 00:37:47,366 --> 00:37:49,069 .یک، دو، سه 685 00:37:49,102 --> 00:37:52,672 .و یک، دو. یک، دو 686 00:37:52,706 --> 00:37:55,041 .یک، دو. یک، دو 687 00:37:55,075 --> 00:37:57,577 .یک، دو. یک، دو 688 00:37:57,611 --> 00:37:59,445 .یک، دو، سه 689 00:38:00,412 --> 00:38:01,782 .کاپیتان 690 00:38:03,950 --> 00:38:07,087 .درباره ماجراجویی‌های اخیرت شنیدم 691 00:38:07,120 --> 00:38:09,756 .اومدم که بگم چقدر تحسینتون میکنم 692 00:38:09,790 --> 00:38:10,824 .سیرانو 693 00:38:13,760 --> 00:38:17,130 .من ازت دعوت میکنم به دارودسته من ملحق شی 694 00:38:17,164 --> 00:38:19,431 ،از دوک بابت پیشنهاد سخاوتمندانه‌شون تشکر میکنم 695 00:38:19,465 --> 00:38:21,668 .ولی باید رد کنم 696 00:38:22,334 --> 00:38:24,070 !ادامه بدین 697 00:38:24,104 --> 00:38:26,606 در پیروی از من .ماجراجویی‌های زیادی وجود داره 698 00:38:26,640 --> 00:38:27,774 .میدونم 699 00:38:27,808 --> 00:38:31,244 .ولی من از کسی پیروی نمیکنم 700 00:38:31,278 --> 00:38:33,246 بهم گفتن شعر مینویسی 701 00:38:33,280 --> 00:38:35,649 .خیلی از مردها این روزها شعر مینویسن 702 00:38:35,682 --> 00:38:39,286 به هرحال، بهم گفتن تو شعرهای .فوق‌العاده خوبی مینویسی 703 00:38:39,318 --> 00:38:41,955 .دوست دارم اونهایی که خوشم میاد رو منتشر کنم 704 00:38:41,988 --> 00:38:44,591 ،میتونم چاپشون کنم .شما رو متمایز کنم 705 00:38:44,624 --> 00:38:46,960 .فقط بعضی جاهارو عوض میکنم .پول خوبی هم میدم 706 00:38:46,993 --> 00:38:50,297 میتونی یه جفت دستکش .چرم خوب بخری 707 00:38:50,329 --> 00:38:52,132 .من فروشی نیستم .کارمم همینطور 708 00:38:52,165 --> 00:38:54,067 .چقدر مغروری - .چقدر تیزبینی - 709 00:38:54,100 --> 00:38:56,102 .اینو جدی بگیر 710 00:38:56,136 --> 00:38:58,171 .اون مردهایی که دیشب اومدن سراغت بی‌عرضه بودن 711 00:38:58,205 --> 00:38:59,840 .بقیه شاید اینطور نباشن 712 00:39:01,675 --> 00:39:03,243 .یکی بر علیه تو هست 713 00:39:03,276 --> 00:39:06,412 ،به دارودسته من ملحق شو .و ازت محافظت میشه 714 00:39:06,445 --> 00:39:08,849 ،اول، سعی میکنم منو استخدام کنی .بعد سعی میکنی منو بخری 715 00:39:08,882 --> 00:39:11,151 ،وقتی میفهمی من فروشی نیستم 716 00:39:11,184 --> 00:39:13,320 بهم هشدار میدی که زندگیم در خطره 717 00:39:13,352 --> 00:39:14,688 .توسط یه دشمن ناشناخته 718 00:39:14,721 --> 00:39:16,323 .من دیشب دیدمت 719 00:39:16,388 --> 00:39:18,357 .خون اون مردها تو دستهای توئه 720 00:39:18,390 --> 00:39:20,760 تو یه ظالم هستی .که وانمود میکنی نجیبی 721 00:39:20,794 --> 00:39:23,196 .اوه چه بد که نمیتونیم همدیگرو بفهمیم 722 00:39:23,230 --> 00:39:24,363 چون میدونی چیه؟ 723 00:39:24,396 --> 00:39:25,999 چون تو میتونستی یه شریک کوچیک خوب 724 00:39:26,032 --> 00:39:27,634 برای حکومتی بشی .که من خواهم ساخت 725 00:39:27,667 --> 00:39:29,202 .اوهوم - .رکسان - 726 00:39:31,171 --> 00:39:32,772 !نگهبانا 727 00:39:35,407 --> 00:39:36,710 .خیلی بهش فشار نیار 728 00:39:36,743 --> 00:39:39,179 .دشمن اون بودن مایه افتخاره 729 00:39:39,212 --> 00:39:41,715 .که شاید باعث مرگت بشه - .بذار امتحان کنه - 730 00:39:41,748 --> 00:39:43,683 .از پس هرچیزی که بفرسته برمیام 731 00:39:43,717 --> 00:39:44,885 .بذار بیان 732 00:39:44,918 --> 00:39:46,152 .اون بهت پیشنهاد یه مشارکت خوب داد 733 00:39:46,186 --> 00:39:47,386 .من متعلق به اینجام 734 00:39:47,419 --> 00:39:49,589 .به تو. به اونا 735 00:39:49,623 --> 00:39:52,626 !چپ! چپ! چپ !راست! چپ 736 00:39:52,659 --> 00:39:55,195 .من بازیچه اون نمیشم 737 00:39:55,228 --> 00:39:57,063 انتظار داری چیکار کنم، لبرت؟ 738 00:39:57,898 --> 00:40:00,700 به دارودسته‌اش ملحق شم؟ .نه، ممنون 739 00:40:00,734 --> 00:40:03,336 به د گیچ شعر تقدیم کنم؟ 740 00:40:03,370 --> 00:40:04,571 .نه، ممنون 741 00:40:11,244 --> 00:40:13,380 .اه! شنیدم این چطوریه 742 00:40:15,382 --> 00:40:17,083 اول کی میاد؟ 743 00:40:21,588 --> 00:40:23,957 میخوای توهین بشنوم و چیزی نگم؟ 744 00:40:23,990 --> 00:40:26,259 میخوای چهار دست و پا برم؟ زانو بزنم؟ خواهش کنم؟ 745 00:40:26,293 --> 00:40:28,427 جاسوسی کنم؟ چاپلوسی کنم؟ .نه ممنون 746 00:40:30,263 --> 00:40:32,866 برای نظر دیگران نسبت به خودم زندگی کنم؟ 747 00:40:32,899 --> 00:40:35,835 نه ممنون. من یه زندگی دیگه .رو ترجیح میدم. زندگی خودم 748 00:40:35,869 --> 00:40:38,672 ،من به کسی جواب نمیدم .و قانعم، ممنون 749 00:40:41,074 --> 00:40:42,242 اون دوستت نداره؟ 750 00:40:44,110 --> 00:40:45,245 هیچوقت 751 00:40:45,278 --> 00:40:46,579 .اینو نگو 752 00:40:48,581 --> 00:40:50,283 بعدی کیه؟ 753 00:40:52,319 --> 00:40:53,320 .من 754 00:40:54,054 --> 00:40:55,055 !سیرانو 755 00:40:58,258 --> 00:41:01,460 !سیرانو! سیرانو! سیرانو 756 00:41:04,130 --> 00:41:05,865 چی اینقدر خنده‌داره؟ 757 00:41:05,899 --> 00:41:08,802 ،اول با یه فیل جنگیدم و حالا یه خال؟ 758 00:41:09,970 --> 00:41:11,738 اسمت چیه؟ 759 00:41:11,771 --> 00:41:12,906 چرا؟ 760 00:41:12,939 --> 00:41:16,309 .فقط دوست دارم اسم کسایی که میکشم رو بدونم 761 00:41:18,912 --> 00:41:21,514 .من کریسچن نیولت هستم، قربان 762 00:41:24,417 --> 00:41:25,752 .بغلم کن 763 00:41:28,088 --> 00:41:29,289 !قربان 764 00:41:32,625 --> 00:41:33,927 .من برادرش هستم 765 00:41:35,595 --> 00:41:37,364 .آخی 766 00:41:42,869 --> 00:41:44,004 برادر کی؟ 767 00:41:44,037 --> 00:41:45,472 فکر میکنی کی؟ 768 00:41:45,505 --> 00:41:47,040 .رکسان - رکسان؟ - 769 00:41:49,676 --> 00:41:51,077 .بله 770 00:41:51,111 --> 00:41:52,445 .به نظر نمیاد برادرش باشی 771 00:41:52,479 --> 00:41:54,614 ،ما دوستای قدیمی هستیم .مثل خواهر و برادریم ولی نیستیم 772 00:41:54,647 --> 00:41:55,682 .ما خیلی صمیمی هستیم 773 00:41:55,715 --> 00:41:57,017 ...و چی - .اون همه چی رو بهم گفت - 774 00:41:57,050 --> 00:41:58,852 .تئاتر، عشق در نگاه اول، همه چی 775 00:41:58,885 --> 00:42:00,153 اون عاشق منه؟ 776 00:42:00,186 --> 00:42:01,621 .اینطور فکر میکنه 777 00:42:01,654 --> 00:42:03,289 !قربان، خیلی خوشحالم که میشناسمتون 778 00:42:03,323 --> 00:42:04,391 .بله، کافیه 779 00:42:04,424 --> 00:42:05,525 .لطفا منو ببخشید که یکم قبل توهین کردم 780 00:42:05,558 --> 00:42:06,860 ...من فقط - .بله، بله، بله - 781 00:42:06,893 --> 00:42:08,862 !اون عاشق منه - .حالا، گوش کن - 782 00:42:08,895 --> 00:42:10,296 !اون عاشق منه 783 00:42:10,330 --> 00:42:12,032 .رکسان یه نامه از طرف تو میخواد 784 00:42:12,298 --> 00:42:13,333 .اوه 785 00:42:13,366 --> 00:42:14,434 نه؟ - .غیر ممکنه - 786 00:42:14,467 --> 00:42:15,702 ،اگه براش نامه بنویسم .ازم متنفر میشه 787 00:42:15,735 --> 00:42:17,937 واقعا؟ چرا؟ - .بلد نیستم نامه‌ی عاشقانه بنویسم - 788 00:42:17,971 --> 00:42:20,440 .خرگوش - چی؟ - 789 00:42:20,473 --> 00:42:24,210 .فقط احساساتت رو به زبون بیار 790 00:42:24,244 --> 00:42:26,646 ،تا وقتی احساساتت واقعی باشن .امکان نداره مشکلی پیش بیاد 791 00:42:26,679 --> 00:42:30,116 اما زنی مثل رکسان هوش و ذکاوت .و همچنین عاطفه و محبت دوست داره 792 00:42:30,150 --> 00:42:32,485 .شاید حتی طبع شاعری 793 00:42:32,520 --> 00:42:33,787 .حق با تویه 794 00:42:33,820 --> 00:42:35,989 .بهتره از شهر بری 795 00:42:36,022 --> 00:42:37,057 .اوه، منظورم این نبود 796 00:42:37,757 --> 00:42:38,825 .خیلی گیج شدم 797 00:42:38,858 --> 00:42:40,460 اومدی این‌جا تا کمکم کنی یا مانع کارم شی؟> 798 00:42:40,493 --> 00:42:41,728 .کمکت کنم - .خوبه - 799 00:42:41,761 --> 00:42:43,797 ببین، موقع جنگ .من خیلی شجاعم 800 00:42:43,830 --> 00:42:44,998 .میتونم هر کاری بکنم 801 00:42:45,031 --> 00:42:48,068 اما با زنا، توی تمام زندگی‌م .هیچ کاری از دستم بر نیومده 802 00:42:48,101 --> 00:42:49,537 ...ساکتم. همه‌ش 803 00:42:49,569 --> 00:42:50,670 وقتی نمیتونی خوب احساساتتو بیان کنی 804 00:42:50,703 --> 00:42:51,871 بهش چی میگن؟ 805 00:42:51,905 --> 00:42:53,573 .ناملفوظ - .آره همین - 806 00:42:53,606 --> 00:42:54,908 ،نمیتونم احساسات از خودم بروز بدم 807 00:42:54,941 --> 00:42:57,511 .اصلا و ابدا نمیتونم 808 00:42:57,545 --> 00:42:59,679 .نمیدونم چه‌طور رومانتیک حرف بزنم 809 00:42:59,712 --> 00:43:01,549 .رکسان خیلی ازم ناامید میشه 810 00:43:01,581 --> 00:43:02,649 .نباید ناامید بشه 811 00:43:02,682 --> 00:43:03,883 .اما من اصلا باهوش و ذکاوت نیستم 812 00:43:08,755 --> 00:43:09,923 .هوش و ذکاوت من مال تو 813 00:43:13,426 --> 00:43:16,062 .حرفای من، با حرکات لب تو 814 00:43:16,096 --> 00:43:17,230 .نمیتونم. این کار دروغ گفتنه 815 00:43:17,263 --> 00:43:18,498 .این کار فریب دادن زنیه که عاشقشم 816 00:43:18,532 --> 00:43:19,732 .بهتر از اینه که از دستش بدی 817 00:43:19,766 --> 00:43:22,035 .بهش بگو یه فانتزی، یه رویا، یه تظاهر 818 00:43:22,068 --> 00:43:24,505 ،یه رویا درسته که یه دروغه .ولی در عین حال حقیقت داره 819 00:43:24,538 --> 00:43:25,573 وایستا ببینم، چی؟ 820 00:43:25,605 --> 00:43:27,941 .بعضی وقتا تخیل مهربونه 821 00:43:27,974 --> 00:43:29,742 جدی؟ - .آره، فکر کنم - 822 00:43:29,776 --> 00:43:31,444 .یکی دوتا کتاب بخون .خودت متوجه میشی 823 00:43:31,478 --> 00:43:32,879 منو بچه فرض کردی؟ 824 00:43:32,912 --> 00:43:35,081 .ببخشید - .اشکالی نداره - 825 00:43:35,115 --> 00:43:36,349 اما این کلک‌مون جواب میده؟ 826 00:43:36,382 --> 00:43:37,884 جایزه‌ش ارزش ریسک کردنو نداره؟ 827 00:43:37,917 --> 00:43:39,352 .چرا، داره 828 00:43:39,385 --> 00:43:40,753 ...اوه، رکسان 829 00:43:40,787 --> 00:43:42,122 ...اوه، رکسان 830 00:43:44,090 --> 00:43:47,093 خیلی خوش‌حال میشه .وقتی نامه‌ت به دستش برسه 831 00:43:49,629 --> 00:43:52,098 میشه بپرسم چرا میخوای بهم کمک کنی؟ 832 00:43:53,166 --> 00:43:55,435 چی به تو میرسه؟ 833 00:43:55,468 --> 00:43:58,972 حرفای من اگه بلند گفته نشن .بیهوده تلف میشن 834 00:43:59,005 --> 00:44:02,876 من تو رو شیرین‌زبون میکنم .و تو هم منو خوش‌تیپ میکنی 835 00:44:02,909 --> 00:44:03,943 .هومم 836 00:44:05,445 --> 00:44:10,984 ♪ خدایا، خیلی دوست دارم فقط بهش بگم ♪ 837 00:44:11,017 --> 00:44:14,154 ♪ وقتی میبینمش چه حسی داره ♪ 838 00:44:17,724 --> 00:44:20,660 ♪ حسش مثل ♪- ♪ خوش‌حالیه ♪- 839 00:44:20,693 --> 00:44:22,428 ♪ مثل ♪ 840 00:44:22,462 --> 00:44:23,763 ♪ گرسنگیه ♪ 841 00:44:23,796 --> 00:44:25,331 ♪ و مثل ♪ 842 00:44:25,365 --> 00:44:26,600 ♪ ترسه ♪ 843 00:44:27,667 --> 00:44:32,438 ♪ همه چی میدم تا یکی ♪ 844 00:44:33,973 --> 00:44:36,910 ♪ کلماتی که نمیتونم بگم ♪ 845 00:44:36,943 --> 00:44:39,946 ♪ و کنار هم بذارم رو بگه ♪ 846 00:44:39,979 --> 00:44:46,119 ♪ همه چی میدم تا یکی بهش بگه ♪ 847 00:44:46,152 --> 00:44:50,023 ♪ که اون تنها چیزیه که میتونم بهش فکر کنم ♪ 848 00:44:50,056 --> 00:44:52,825 ♪ و این‌که نمیتونم بدون اون زندگی کنم ♪ 849 00:45:08,808 --> 00:45:11,978 ♪ پدرم بهم گفت ♪ 850 00:45:12,011 --> 00:45:18,985 ♪ نامه‌ و کتاب برای پسر یه سرباز خوب نیستن ♪ 851 00:45:21,354 --> 00:45:24,190 ♪ بلکه شجاعت و فولاد ♪ 852 00:45:24,224 --> 00:45:28,728 ♪ و سختی‌های دنیای واقعی باید براش مهم باشن ♪ 853 00:45:28,761 --> 00:45:31,831 ♪ و تمام اینا تو رو کم‌کم میسازن ♪ 854 00:45:33,701 --> 00:45:35,735 ♪ خدایا، خیلی دوست دارم ♪ 855 00:45:35,768 --> 00:45:39,540 ♪ چیزی که تو داری رو داشته باشم ♪ 856 00:45:39,573 --> 00:45:41,774 ♪ که هیچ‌وقت نمیتونم داشته باشم ♪ 857 00:45:45,411 --> 00:45:48,881 ♪ تو چیزی داری که ارزش دادنو داره ♪ 858 00:45:48,915 --> 00:45:51,751 ♪ دلیلی برای زندگی ♪ 859 00:45:51,784 --> 00:45:54,354 ♪ ...تنها کاری که توش مهارت دارم ♪- ♪ کشتنه ♪- 860 00:45:55,955 --> 00:46:00,760 ♪ همه چی میدم تا یکی ♪ 861 00:46:02,128 --> 00:46:05,331 ♪ کلماتی که نمیتونم بگم ♪ 862 00:46:05,365 --> 00:46:08,368 ♪ و کنار هم بذارم رو بگه ♪ 863 00:46:08,401 --> 00:46:13,406 ♪ همه چی میدم تا یکی بهش بگه ♪ 864 00:46:14,742 --> 00:46:18,378 ♪ که اون تنها چیزیه که میتونم بهش فکر کنم ♪ 865 00:46:18,411 --> 00:46:20,780 ♪ و این‌که نمیتونم بدون اون زندگی کنم ♪ 866 00:46:20,813 --> 00:46:25,918 ♪ همه چی میدم تا یکی ♪ 867 00:46:26,986 --> 00:46:30,456 ♪ بگه که اون نمیتونه بدون من زندگی کنه ♪ 868 00:46:30,490 --> 00:46:33,293 ♪ و برای همیشه میمونه ♪ 869 00:46:33,326 --> 00:46:39,399 ♪ همه چی میدم تا یکی بهم بگه♪ 870 00:46:39,432 --> 00:46:43,369 ♪ مهم نیست چه‌قدر شرایط بد بشه ♪ 871 00:46:43,403 --> 00:46:47,140 ♪ اون روشو از من بر نمیگردونه ♪ 872 00:46:52,312 --> 00:46:53,580 .بیا 873 00:46:55,081 --> 00:46:57,083 .فقط اسمتو پایینش بنویس 874 00:46:57,116 --> 00:46:58,719 عالیه. کی نوشتی‌ش؟ 875 00:46:58,752 --> 00:47:00,453 .چند وقت پیش - ...اما - 876 00:47:00,486 --> 00:47:01,722 من همیشه توی جیبم یه نامه دارم 877 00:47:01,755 --> 00:47:03,624 .که برای یه زن خیالی نوشته شده 878 00:47:03,657 --> 00:47:05,091 .رسم رومانتیک این‌جا همینه 879 00:47:05,124 --> 00:47:07,160 نیازی نیست مخصوص خودش بنویسی‌ش؟ 880 00:47:07,193 --> 00:47:08,928 روی غرورش حساب کن تا رکسان 881 00:47:08,961 --> 00:47:10,263 .فکر کنه این نامه برای خودش نوشته شده 882 00:47:10,296 --> 00:47:12,899 اما این نامه برای همه‌ی زنا به درد میخوره؟ 883 00:47:12,932 --> 00:47:14,400 .برای همه نه 884 00:47:15,569 --> 00:47:17,805 قانع شدم که سرنوشت‌مون اینه .که تا ابد با هم دوست باشیم 885 00:47:17,837 --> 00:47:19,439 این‌طور فکر میکنی؟ 886 00:47:19,472 --> 00:47:20,973 .بهترین دوستای هم 887 00:47:34,655 --> 00:47:38,157 .و من، قلبم قاپیده میشه 888 00:47:46,232 --> 00:47:47,333 رکسان؟ 889 00:47:48,034 --> 00:47:49,035 .ممنون 890 00:47:52,338 --> 00:47:53,873 .یالا، بچه‌ها .عجله کنین 891 00:48:33,514 --> 00:48:35,348 ...رکسان 892 00:48:39,553 --> 00:48:44,023 ♪ جوهر روی کاغذ منو نگران میکنه ♪ 893 00:48:44,056 --> 00:48:47,493 ♪ تقریبا بینایی‌م رو از دست میدم ♪ 894 00:48:47,528 --> 00:48:50,163 ♪ بعدش نفسم میبُره و نبضم قطع میشه ♪ 895 00:48:50,196 --> 00:48:54,668 ♪ و اتفاقات، سریع از ذهنم میگذرن ♪ 896 00:48:54,701 --> 00:48:58,237 ♪ دوباره زنده میشم در حالی که سرم پایین افتاده ♪ 897 00:48:58,271 --> 00:49:00,574 ♪ با هر نامه ♪ 898 00:49:00,607 --> 00:49:02,776 ♪ در هر خطی که تو مینویسی ♪ 899 00:49:02,810 --> 00:49:05,846 ♪ منو بیدار نگه میداره و به فکر فرو میبره ♪ 900 00:49:05,879 --> 00:49:11,384 ♪، اوه، اولین باری که دیدمت برای اولین بار حمله‌ی قلبی بهم دست داد ♪ 901 00:49:11,417 --> 00:49:15,021 ♪ هر نامه باعث میشه دلیلم رو فراموش کنم ♪ 902 00:49:15,054 --> 00:49:19,258 ♪ هر کلمه بهم حس اینو میده که منو با مهربونی لمس میکنی ♪ 903 00:49:19,292 --> 00:49:22,896 ♪ و اگه بهت میگفتم چه‌قدر بهت نیاز دارم ♪ 904 00:49:22,930 --> 00:49:26,800 ♪ خودتو بهم میدادی یا میذاشتی و میرفتی؟ ♪ 905 00:49:28,000 --> 00:49:31,905 ♪ تو عطش منو بر می‌انگیزی فقط با توصیف کردنش ♪ 906 00:49:31,939 --> 00:49:35,742 ♪ نامه‌ت رو برای خودم میخونم تا وقتی بینایی‌م رو از دست بدم ♪ 907 00:49:35,776 --> 00:49:40,079 ♪ کلماتت در تمام طول شب اطرافم فرو میریزن ♪ 908 00:49:40,112 --> 00:49:43,316 ♪ نمیتونم مقاومت کنم و نمیخوام بجنگم ♪ 909 00:49:43,349 --> 00:49:45,151 ♪ میتونم بغلت کنم؟ ♪ 910 00:49:45,184 --> 00:49:46,920 ♪ میتونم لمست کنم؟ ♪ 911 00:49:46,954 --> 00:49:48,889 ♪ با دستام از پشت این نامه ♪ 912 00:49:48,922 --> 00:49:51,123 ♪ این درخواستا زیادی‌ان؟ ♪ 913 00:49:51,157 --> 00:49:53,159 ♪ کسی ما رو از هم جدا میکنه؟ ♪ 914 00:49:53,192 --> 00:49:54,962 ♪ عشق‌مون نسبت به هم واقعی خواهد بود؟ ♪ 915 00:49:54,994 --> 00:49:59,065 ♪ عشقم نسبت به دختر بی‌نقصی مثل تو ♪ 916 00:49:59,098 --> 00:50:01,100 ♪ از آرزو کردن خسته شدم ♪ 917 00:50:01,133 --> 00:50:03,135 ♪ از یاد گرفتن خسته شدم ♪ 918 00:50:03,169 --> 00:50:05,071 ♪ میخوام بنوشمت ♪ 919 00:50:05,104 --> 00:50:07,240 ♪ قلبم از همون دفعه‌ی اولی که دیدمت ♪ 920 00:50:07,273 --> 00:50:09,175 ♪ آتیش گرفت ♪ 921 00:50:09,208 --> 00:50:11,244 ♪عقب‌عقب به سمت شیشه‌ی ♪ 922 00:50:11,277 --> 00:50:13,112 ♪ نازک یه پنجره ♪ 923 00:50:13,145 --> 00:50:15,147 ♪ مثل یه نقاب شفاف نازک ♪ 924 00:50:15,181 --> 00:50:17,183 ♪ این کلمات حقیقت‌ان ♪ 925 00:50:17,216 --> 00:50:18,819 ♪ فقط بهشون اجازه بده وارد شن ♪ 926 00:50:18,852 --> 00:50:21,454 ♪ وارد دستکش‌های ظریفت ♪ 927 00:50:21,487 --> 00:50:23,322 ♪ وارد دستت، وارد پوستت ♪ 928 00:50:23,356 --> 00:50:25,324 ♪ مثل روبان‌های روی مچ ♪ 929 00:50:25,358 --> 00:50:27,260 ♪ بذار نگهت دارن و بچرخ ♪ 930 00:50:27,293 --> 00:50:29,530 ♪ بذار تمام وجودتو لمس کنن ♪ 931 00:50:29,563 --> 00:50:31,932 ♪ تا وقتی دیگه نتونی مقاومت کنی ♪ 932 00:50:31,965 --> 00:50:35,602 ♪ هر نامه باعث میشه دلیلم رو فراموش کنم ♪ 933 00:50:35,636 --> 00:50:39,873 ♪ هر کلمه بهم حس اینو میده که منو با مهربونی لمس میکنی ♪ 934 00:50:39,907 --> 00:50:43,510 ♪ و اگه بهت میگفتم چه‌قدر بهت نیاز دارم ♪ 935 00:50:43,544 --> 00:50:47,480 ♪ خودتو بهم میدادی یا میذاشتی و میرفتی؟ ♪ 936 00:50:47,514 --> 00:50:52,719 ♪ خودتو بهم میدادی یا میذاشتی و میرفتی؟ ♪ 937 00:50:52,753 --> 00:50:56,723 ♪ تو عطش منو بر می‌انگیزی فقط با توصیف کردنش ♪ 938 00:50:56,757 --> 00:51:00,694 ♪ نامه‌ت رو برای خودم میخونم تا وقتی بینایی‌م رو از دست بدم ♪ 939 00:51:00,727 --> 00:51:05,364 ♪ کلماتت در تمام طول شب اطرافم فرو میریزن ♪ 940 00:51:05,398 --> 00:51:09,068 ♪ نمیتونم مقاومت کنم و نمیخوام بجنگم ♪ 941 00:51:09,101 --> 00:51:10,537 ♪ چراغا رو خاموش کن ♪ 942 00:51:10,571 --> 00:51:12,806 ♪ هر چی میخوام رو بهم بده ♪ 943 00:51:12,839 --> 00:51:16,877 ♪ فقط مثل آوازهات باهام حرف بزن ♪ 944 00:51:16,910 --> 00:51:19,012 ♪ نامه‌هات نقاشی‌هایی از من هستن ♪ 945 00:51:19,046 --> 00:51:20,981 ♪ که از بالا کشیده شدن ♪ 946 00:51:21,014 --> 00:51:25,819 ♪ من میدونم تو کی هستی تو عشق هستی ♪ 947 00:51:25,852 --> 00:51:27,921 همه‌ش فکر میکنم که دیگه ،بیش‌تر از این نمیتونم دوستش داشته باشم 948 00:51:27,955 --> 00:51:29,990 ،بعدش یه نامه‌ی جدید به دستم میرسه و قلبم گسترش پیدا میکنه 949 00:51:30,023 --> 00:51:31,424 .تا عشق بیش‌تری رو توی خودش جا بده 950 00:51:39,032 --> 00:51:41,100 .اون منو به طرز غریزی‌ای درک میکنه 951 00:51:41,133 --> 00:51:44,037 ،دقیقا میدونه من به چی واکنش نشون میدم .و چی منو به هیجان میاره 952 00:51:44,071 --> 00:51:45,204 .شگفت‌انگیزه 953 00:51:45,237 --> 00:51:46,940 .خیلی برات خوش‌حالم 954 00:51:46,974 --> 00:51:48,207 جدی؟ 955 00:51:48,240 --> 00:51:49,610 چرا نباید خوش‌حال باشم؟ 956 00:51:49,643 --> 00:51:52,244 خیلی خسته‌کننده‌ست که به حرفای یکی گوش بدی 957 00:51:52,278 --> 00:51:53,847 .که فکر و ذکرش پیدا کردن عشق واقعیه 958 00:51:59,920 --> 00:52:01,287 .میخواستم اونو ببینم 959 00:52:02,388 --> 00:52:03,456 .تنهایی 960 00:52:05,291 --> 00:52:06,492 میتونی ترتیب‌شو بدی؟ 961 00:52:08,127 --> 00:52:10,429 اگه خوشگل نمیبود بازم دوستش داشتی؟ 962 00:52:12,099 --> 00:52:14,534 .نمیتونم تصورش کنم 963 00:52:14,568 --> 00:52:18,639 اون خوشگله، و خودشو .به طرز زیبایی بروز میده 964 00:52:20,607 --> 00:52:22,341 .به طرز فوق‌العاده‌ای منطقیه 965 00:52:24,745 --> 00:52:26,813 ،هر چه‌قدر بیش‌تر قلبمو تسخیر کنی» 966 00:52:26,847 --> 00:52:28,481 .بازم بیش‌تر دارم تا بهت بدم 967 00:52:28,515 --> 00:52:31,118 از اون‌جا که من به یه قلب نیاز دارم ،تا دوستت داشته باشم 968 00:52:32,519 --> 00:52:35,722 قلب منو نگه دار «.و قلب خودتو برام بفرس 969 00:52:35,756 --> 00:52:38,792 ،اولش قلب بزرگی داره و بعدش به اندازه‌ی کافی نداره؟ 970 00:52:39,960 --> 00:52:41,094 .تو حسودی‌ت میشه 971 00:52:41,128 --> 00:52:42,261 من؟ 972 00:52:42,294 --> 00:52:43,429 .خیلی شگفت‌انگیزه 973 00:52:43,462 --> 00:52:45,699 ،شما هر دوتون فوق‌العاده‌این .اما کاملا برعکس همین 974 00:52:46,967 --> 00:52:49,435 کریسچن مشخصا 975 00:52:50,269 --> 00:52:51,505 ،خیلی بااحساس 976 00:52:51,938 --> 00:52:52,806 .و شهوانیه 977 00:52:52,839 --> 00:52:54,107 من چی؟ 978 00:52:54,641 --> 00:52:56,275 ،تو مرموزی 979 00:52:57,878 --> 00:52:59,112 ،باهوش 980 00:52:59,146 --> 00:53:00,147 .و غمگین 981 00:53:01,048 --> 00:53:02,181 مرموز»؟» 982 00:53:02,214 --> 00:53:03,750 ،حرفای اون مثل توان 983 00:53:03,784 --> 00:53:05,118 .فقط به طرز متفاوتی بیان میشن 984 00:53:05,152 --> 00:53:07,154 .اما حرفای هر دوتون خیلی پربار و پرمفهومه 985 00:53:07,186 --> 00:53:08,789 تو نامه‌هاشو حفظی؟ 986 00:53:11,892 --> 00:53:12,893 .تک‌تک‌شونو 987 00:53:16,897 --> 00:53:18,965 ملاقاتو ترتیب میدی؟ 988 00:53:18,999 --> 00:53:22,169 .مثل همیشه، در خدمت‌تونم 989 00:53:31,044 --> 00:53:32,779 .اومدم خداحافظی کنم 990 00:53:32,813 --> 00:53:35,214 .امشب از این‌جا میرم به خط مقدم 991 00:53:35,247 --> 00:53:37,216 .سخته، اما دستور دستوره 992 00:53:38,350 --> 00:53:40,120 .داریم توی جنگ شکست میخوریم 993 00:53:40,153 --> 00:53:42,889 اونا نجابت رو تبلیغ کردن .تا نتیجه‌ی جنگ رو تغییر بدن 994 00:53:42,923 --> 00:53:46,358 .همون‌طور که میبینی، اونا منو سرهنگ کردن 995 00:53:46,392 --> 00:53:48,327 .من 996 00:53:48,360 --> 00:53:51,665 .این نشون میده که چه‌قدر بدبختن 997 00:53:51,698 --> 00:53:54,233 این مقام جدید بهت اجازه میده به نگهبانا دستور بدی؟ 998 00:53:54,266 --> 00:53:57,070 .آره. سیرانو مال منه 999 00:53:57,104 --> 00:53:59,005 نگهبانا به خط مقدم فرستاده شدن؟ 1000 00:53:59,039 --> 00:54:01,041 .طبیعتا آره .اونا تحت فرمان منن 1001 00:54:01,074 --> 00:54:03,210 همه‌شون؟ - .البته - 1002 00:54:09,348 --> 00:54:12,052 چرا این‌قدر ناراحتی، بانوی عزیز؟ 1003 00:54:12,085 --> 00:54:13,285 .میخوای بری به جنگ 1004 00:54:14,386 --> 00:54:15,622 .ممکنه بمیری 1005 00:54:16,223 --> 00:54:17,758 .امشب میخوای بری 1006 00:54:17,791 --> 00:54:19,826 .تنها میمونم 1007 00:54:19,860 --> 00:54:23,897 میتونم اینو نشونه‌ی دوست‌داشتنت در نظر بگیرم؟ 1008 00:54:25,732 --> 00:54:27,399 .باید بهت بگم 1009 00:54:27,433 --> 00:54:29,770 .من و سیرانو دیگه دوست نیستیم 1010 00:54:30,436 --> 00:54:31,738 اوه؟ 1011 00:54:32,706 --> 00:54:35,742 همون‌طور که نصیحت کرده بودی .دوستی‌مونو تموم کردم 1012 00:54:35,776 --> 00:54:36,910 .خوبه 1013 00:54:36,943 --> 00:54:41,014 .میدونم‌ چه‌طور میتونی کاری کنی که رنج بکشه 1014 00:54:41,047 --> 00:54:42,281 اوه؟ 1015 00:54:42,314 --> 00:54:46,920 چرا اون و تمام نگهبانا رو ول نمیکنی؟ 1016 00:54:46,953 --> 00:54:50,223 این‌جا توی شهر .با زنا و بچه‌ها 1017 00:54:50,257 --> 00:54:52,125 .اوه، اون از این کار متنفر میشه 1018 00:54:52,159 --> 00:54:55,427 ،بیش‌تر از تنفر .تحقیرش میکنه 1019 00:54:55,461 --> 00:54:58,430 .نه قهرمان‌بازی‌ای، نه مدالی 1020 00:54:58,464 --> 00:55:01,101 .غرور جنگجویانه‌ش ضعف بزرگیه 1021 00:55:01,134 --> 00:55:05,806 اینو به عنوان یه نشونه‌ی عشق در نظر بگیرم؟ 1022 00:55:07,774 --> 00:55:08,909 .آره 1023 00:55:11,244 --> 00:55:14,681 بدین وسیله فرمان‌هاشو .به خط مقدم میرسونم 1024 00:55:16,315 --> 00:55:18,218 ،سیرانوی بیچاره 1025 00:55:18,251 --> 00:55:19,820 .و دوستای بیچاره‌ش 1026 00:55:23,757 --> 00:55:25,826 .مری، یه خرده چای بیار 1027 00:55:28,695 --> 00:55:30,630 .متاسفانه چای‌مون تموم شده، قربان 1028 00:55:30,664 --> 00:55:31,698 .تنهامون بذار 1029 00:55:42,976 --> 00:55:45,812 .از حقه‌هات خوشم میاد 1030 00:55:47,981 --> 00:55:49,783 .شرط میبندم بیش‌تر هم میدونی 1031 00:55:50,382 --> 00:55:51,483 .نه، قربان 1032 00:55:51,518 --> 00:55:53,019 .اوه، فکر میکنم میدونی 1033 00:55:53,053 --> 00:55:54,888 چه‌طور میتونم ترکت کنم؟ 1034 00:55:56,022 --> 00:55:57,557 .شاید ترکت نکنم 1035 00:55:58,525 --> 00:55:59,826 ،رکسان 1036 00:56:00,527 --> 00:56:01,528 ...من 1037 00:56:02,295 --> 00:56:03,997 .دوستت دارم 1038 00:56:04,030 --> 00:56:05,532 .دوستت دارم 1039 00:56:07,033 --> 00:56:09,368 ،خیلی شرم‌آوره .اما باید بری 1040 00:56:09,401 --> 00:56:11,370 ...جنگ نمیتونه 1041 00:56:11,403 --> 00:56:12,639 .بدون سرهنگ اتفاق بیفته 1042 00:56:15,842 --> 00:56:18,211 .شجاعتت رو تحسین میکنم 1043 00:56:18,245 --> 00:56:19,478 .من شجاع نیستم 1044 00:56:19,512 --> 00:56:21,615 .بلکه وظیفه‌شناسم - .تو خیلی متواضعی - 1045 00:56:21,648 --> 00:56:24,050 .این تویی که دستورات نبرد رو میدی 1046 00:56:25,852 --> 00:56:29,189 من نمیتونم عاشق مردی بشم .که از خطر مخفی میشه 1047 00:56:29,222 --> 00:56:31,024 منو دوست داری؟ 1048 00:56:32,491 --> 00:56:34,928 من مردی رو دوست دارم .که براش بترسم 1049 00:56:37,530 --> 00:56:39,900 پس یعنی باید برم جنگ؟ 1050 00:56:43,270 --> 00:56:44,271 .آره 1051 00:56:59,719 --> 00:57:00,887 .این حماقته 1052 00:57:00,921 --> 00:57:01,988 ،اون گفت میخواد منو ببینه 1053 00:57:02,022 --> 00:57:03,156 پس غافل‌گیر کردنش چه اشکالی داره؟ 1054 00:57:03,189 --> 00:57:04,224 .تو آماده نیستی 1055 00:57:04,257 --> 00:57:05,525 ،اون منو دوست داره .نیازی نیست آماده باشم 1056 00:57:05,558 --> 00:57:06,693 چرا نمیتونی آروم بگیری؟ 1057 00:57:06,726 --> 00:57:07,761 میتونی حداقل به این 1058 00:57:07,794 --> 00:57:08,895 شوخی‌های حین مکالمه یه نگاهی بندازی؟ 1059 00:57:08,929 --> 00:57:11,064 .نه، ممنون - !همین الان حفظ‌شون کن - 1060 00:57:11,097 --> 00:57:12,732 .میخوام با کلمات خودم باهاش حرف بزنم 1061 00:57:12,766 --> 00:57:15,035 .شدیدا توصیه میکنم این کارو نکنی 1062 00:57:15,068 --> 00:57:17,170 .و وقتی موقعش برسه، توی آغوشم میگیرمش 1063 00:57:17,203 --> 00:57:19,773 .اگه اینا رو نخونی موقعش هیچ‌وقت نمیرسه 1064 00:57:19,806 --> 00:57:20,874 .چیزی نمیشه 1065 00:57:20,907 --> 00:57:22,275 تمام حرفا و اصطلاحای قشنگت 1066 00:57:22,309 --> 00:57:23,510 .الان جزئی از دایره‌ی لغاتم‌ان 1067 00:57:23,543 --> 00:57:25,111 ...فقط .فقط تکرارشون میکنم 1068 00:57:25,145 --> 00:57:26,346 نه، وایستا ببینم، چی بود؟ 1069 00:57:26,379 --> 00:57:27,514 استفراغ؟ 1070 00:57:27,547 --> 00:57:29,215 !آره خودشه .همین کارو میکنم 1071 00:57:29,950 --> 00:57:31,418 .پس برو 1072 00:57:41,761 --> 00:57:44,030 ...از کمکت خیلی ممنونم 1073 00:57:44,064 --> 00:57:46,299 ،اما با کمال احترام 1074 00:57:46,333 --> 00:57:47,834 .فکر نمیکنم دیگه بهت نیاز داشته باشم 1075 00:57:48,435 --> 00:57:49,436 .خیلی‌خب 1076 00:57:51,271 --> 00:57:53,039 .برو پیش رکسان 1077 00:57:53,073 --> 00:57:55,775 با کلمات فوق‌العاده‌ت .مسحورش کن 1078 00:57:59,245 --> 00:58:00,280 .آره 1079 00:58:11,191 --> 00:58:13,760 میتونی تصور کنی؟ 1080 00:58:13,793 --> 00:58:15,095 !شامپاین 1081 00:58:40,286 --> 00:58:42,856 .ما برای خوش‌حال بودن شعر نمینویسیم» 1082 00:58:42,889 --> 00:58:44,858 .بلکه مینویسیم تا معانی رو کشف کنیم 1083 00:58:44,891 --> 00:58:48,862 مینویسیم تا انتقام فوت عزیزان رو بگیریم و عشقِ 1084 00:58:48,895 --> 00:58:51,765 از دست ندادن امید ژرفی که 1085 00:58:51,798 --> 00:58:53,099 تا لحظه‌ی مرگ‌مون 1086 00:58:53,133 --> 00:58:54,401 ...ادامه داره رو آشکار کنیم 1087 00:58:58,071 --> 00:59:01,408 «.تا در واژگان زندگی کنیم 1088 00:59:09,315 --> 00:59:10,817 .کریسچن 1089 00:59:12,419 --> 00:59:13,653 .سلام 1090 00:59:13,686 --> 00:59:16,289 از کجا میدونستی من این‌جام؟ 1091 00:59:16,322 --> 00:59:19,025 البته نه این‌که فکر کنی با این فکر 1092 00:59:19,059 --> 00:59:21,294 .که اومدی این‌جا منو ببینی به خودم امید میدادم 1093 00:59:21,327 --> 00:59:22,495 ...ر...راجع بهش شنیده بودم 1094 00:59:22,530 --> 00:59:23,730 محفل هنری زنونه؟ 1095 00:59:24,197 --> 00:59:25,665 .اوه 1096 00:59:25,698 --> 00:59:27,667 .آره. از یه دوست 1097 00:59:28,668 --> 00:59:29,702 اون دختره این‌جاست؟ 1098 00:59:29,736 --> 00:59:30,970 .نه، اون دختره پسره 1099 00:59:31,004 --> 00:59:32,472 .منظورم اون پسره‌ست 1100 00:59:35,675 --> 00:59:37,644 باهام میای؟ 1101 00:59:37,677 --> 00:59:39,179 تا حرف بزنیم؟ 1102 00:59:41,581 --> 00:59:42,849 .البته 1103 00:59:48,288 --> 00:59:51,191 .واو - قشنگ نیست؟ - 1104 00:59:51,224 --> 00:59:54,861 .هومم .خیلی بلنده 1105 00:59:55,795 --> 00:59:57,697 سرگیجه گرفتی؟ 1106 00:59:57,730 --> 00:59:59,599 .نه. اما از ارتفاع خوشم نمیاد 1107 01:00:20,954 --> 01:00:24,424 بعضی سکوت‌ها هستن که به آدم آرامش میدن 1108 01:00:24,457 --> 01:00:25,892 اما بعضی سکوت‌ها هم هستن 1109 01:00:25,925 --> 01:00:28,094 .که از اضطراب پر شده‌ن 1110 01:00:28,128 --> 01:00:30,730 به نظرت این سکوت چه‌طوره؟ 1111 01:00:34,400 --> 01:00:37,837 .فکر کنم از هر دو نوعه 1112 01:00:38,771 --> 01:00:39,839 .موافقم 1113 01:00:46,580 --> 01:00:47,747 .باهام حرف بزن 1114 01:00:50,083 --> 01:00:51,818 .دوستت دارم - .آره - 1115 01:00:54,187 --> 01:00:57,924 بعضی وقتا کلمات ساده و ابتدایی 1116 01:00:57,957 --> 01:01:01,127 .مفاهیم خیلی قوی‌ای القا میکنن 1117 01:01:01,161 --> 01:01:02,462 .دوستت دارم 1118 01:01:02,495 --> 01:01:04,497 .تکرار حرفت غافل‌گیرم کرد 1119 01:01:06,032 --> 01:01:07,601 .اما چیزای دیگه‌ای هم بگو 1120 01:01:08,034 --> 01:01:09,202 دیگه چی؟ 1121 01:01:10,638 --> 01:01:12,672 .خیلی دوستت دارم 1122 01:01:16,476 --> 01:01:19,279 ،وقتی نامه مینویسی به هزار شکل مختلف این جمله رو میگی 1123 01:01:19,312 --> 01:01:21,147 بدون این‌که اسیر 1124 01:01:21,181 --> 01:01:24,918 این دوتا کلمه‌ی کلیشه‌ای .پرتکرار باشی 1125 01:01:24,951 --> 01:01:26,654 کدوم کلمات؟ 1126 01:01:26,686 --> 01:01:30,757 ،خواهش میکنم، کریسچن عزیزم 1127 01:01:30,790 --> 01:01:33,326 .مثل جوری که توی نامه‌هات باهام حرف میزنی، حرف بزن 1128 01:01:38,164 --> 01:01:41,834 .تو یه فرشته‌ی دوست‌داشتنی‌ای 1129 01:01:43,169 --> 01:01:46,806 ...عشق من این‌قدر زیاده که 1130 01:01:48,808 --> 01:01:50,678 .که خیلی خفتنگه 1131 01:01:50,710 --> 01:01:52,646 چی؟ 1132 01:01:52,680 --> 01:01:54,548 .تو یه گل خوشگلی 1133 01:01:56,082 --> 01:01:57,685 میتونم گردنتو بو کنم؟ 1134 01:01:58,751 --> 01:02:02,956 یا در این لحظه‌ی زیبا طعمشو بچشم؟ 1135 01:02:02,989 --> 01:02:05,626 .نیولت، قربان 1136 01:02:05,659 --> 01:02:08,061 .نرو! لطفا صبر کن - ...شهوتم باعث شد که - 1137 01:02:08,094 --> 01:02:09,329 چیه؟ - احمق؟ - 1138 01:02:09,362 --> 01:02:10,631 .نه، اما اولش فکر کنم «الف» داره 1139 01:02:10,664 --> 01:02:12,432 .وقتی یادت اومد بهم بگو 1140 01:02:13,366 --> 01:02:15,168 .من گل نیستم 1141 01:02:16,236 --> 01:02:17,403 .نیازمند بیشترم 1142 01:02:17,437 --> 01:02:18,838 .نیازمند بیشترم 1143 01:02:18,871 --> 01:02:20,173 .نیازمند بیشترم 1144 01:02:25,878 --> 01:02:29,882 ♪نیازمند بیشترم ♪ 1145 01:02:29,916 --> 01:02:32,018 ♪ نیازمند بیشترم ♪- ♪ نیازمند بیشترم ♪- 1146 01:02:32,051 --> 01:02:36,856 ♪ حق نداری بهم بگی دوستم داری ♪ 1147 01:02:36,889 --> 01:02:40,760 ♪ قبلا این جمله رو شنیده‌م ♪ 1148 01:02:42,195 --> 01:02:43,329 !عاجز از بیان 1149 01:02:43,363 --> 01:02:44,764 .یادم اومد 1150 01:02:52,539 --> 01:02:53,906 .عالی شد 1151 01:02:53,940 --> 01:02:55,308 تو جاسوسی‌مونو کردی؟ 1152 01:02:56,543 --> 01:02:58,378 .نتونستم جلوی خودمو بگیرم 1153 01:02:59,279 --> 01:03:00,413 .کمکم کن 1154 01:03:00,446 --> 01:03:02,048 .خواهش میکنم 1155 01:03:02,081 --> 01:03:03,249 .نه 1156 01:03:04,618 --> 01:03:06,553 .تو بهم نیاز نداری 1157 01:03:07,755 --> 01:03:11,759 ♪ فضای خالی پشت خورشید ♪ 1158 01:03:11,791 --> 01:03:13,960 ♪ جایی که گفتی همو میبینیم ♪ 1159 01:03:13,993 --> 01:03:15,763 ♪ وقتی همه از دنیا رفته باشن ♪ 1160 01:03:15,795 --> 01:03:18,699 ♪ بهم بگو هیچی رو نمیفهمی ♪ 1161 01:03:18,732 --> 01:03:21,535 ♪ جز صدام توی سرت ♪ 1162 01:03:21,568 --> 01:03:24,738 ♪ حتی با این‌که پیشت نیستم ♪ 1163 01:03:24,772 --> 01:03:29,208 ♪ عشق بورز، و به عاشقانه‌ترین شکل ممکن منظورتو برسون ♪ 1164 01:03:29,242 --> 01:03:33,212 ♪ ساده و نامحدود، توی یه آسمون تیره و تار ♪ 1165 01:03:33,246 --> 01:03:37,216 ♪ مثل کاری که کلماتت میکنن منو به آب تبدیل کن ♪ 1166 01:03:37,250 --> 01:03:41,287 ♪ کاری کن ندونم بخندم یا گریه کنم ♪ 1167 01:03:41,321 --> 01:03:45,458 ♪ نیازمند بیشترم ♪ 1168 01:03:45,491 --> 01:03:47,427 ♪ نیازمند بیشترم ♪ 1169 01:03:47,460 --> 01:03:52,332 ♪ نیازمند اینم که امواج امیال و آرزوها ...تن و بدنم ♪ 1170 01:03:52,365 --> 01:03:56,502 ♪ و قطرات اشک کف اتاق رو شستشو بدن ♪ 1171 01:03:56,537 --> 01:04:01,508 ♪ حس میکنم خیلی درگیر افکارم بودم ♪ 1172 01:04:01,542 --> 01:04:05,411 ♪ رفتم توی کنج تنهایی ♪ 1173 01:04:05,445 --> 01:04:09,650 ♪ نمیذارم حالا که پیدام کردی از دستم بدی ♪ 1174 01:04:09,683 --> 01:04:13,654 ،میدونی که باید چی بگی ♪ ♪ پس همین الان بهم بگوـش 1175 01:04:13,687 --> 01:04:17,524 ♪ با بقیه، در گذر زمان شناور شدم ♪ 1176 01:04:17,558 --> 01:04:21,795 ♪ اما همیشه تنهایی بهت فکرمیکنم ♪ 1177 01:04:21,829 --> 01:04:26,165 اسرارت رو بهم بگو، که خلوتت ♪ ♪ رو با چه کسی میگذرونی 1178 01:04:26,199 --> 01:04:30,269 بگو وقتی بی‌خوابی میزنه به سرت ♪ ♪ چطوری از شرـش خلاص میشی 1179 01:04:30,303 --> 01:04:34,207 ♪ نیازمند بیشترم ♪ 1180 01:04:34,240 --> 01:04:36,209 ♪ نیازمند بیشترم ♪ 1181 01:04:36,242 --> 01:04:41,214 نیازمند اینم که امواج امیال و آرزوها ♪ ♪ ...تن و بدنم 1182 01:04:41,247 --> 01:04:44,450 ♪ و قطرات اشک کف اتاق رو شستشو بدن ♪ 1183 01:04:44,484 --> 01:04:45,819 .التماس میکنم، کمکم کن 1184 01:04:45,853 --> 01:04:47,220 .اگه دلشو دوباره به‌دست نیارم، میمیرم 1185 01:04:47,253 --> 01:04:48,454 پس بهتره روی مهارت آشتی کردنت با مردم 1186 01:04:48,488 --> 01:04:49,723 .بیشتر کار کنی 1187 01:04:49,757 --> 01:04:52,125 .خیلی‌خب، من بهت نیاز دارم 1188 01:04:52,158 --> 01:04:54,561 خیلی احمق بودم که فکرمیکردم .بهت نیازندارم. ببخشید 1189 01:04:54,595 --> 01:04:56,362 بهم نیاز داری؟ - .همیشه - 1190 01:04:56,396 --> 01:04:58,231 حضور من تو زندگیت ضروریه؟ - .البته - 1191 01:04:58,264 --> 01:05:00,199 ،خطم رو بدون غرور کاذب 1192 01:05:00,233 --> 01:05:01,769 نیرنگ و کنایه، میخونی؟ 1193 01:05:04,103 --> 01:05:06,406 .فقط بگو آره - .آره - 1194 01:05:06,439 --> 01:05:07,907 .خوبه. دنبالم بیا 1195 01:05:08,876 --> 01:05:12,979 ♪ نیازمند بیشترم ♪ 1196 01:05:13,012 --> 01:05:14,748 ♪ نیازمند بیشترم ♪ 1197 01:05:14,782 --> 01:05:19,986 ♪ حق نداری بگی که عاشقمی ♪ 1198 01:05:20,019 --> 01:05:23,891 ♪ این جمله رو قبلا شنیدم ♪ 1199 01:05:23,923 --> 01:05:27,427 ♪ این جمله رو قبلا شنیدم ♪ 1200 01:05:27,460 --> 01:05:30,163 ♪ نیازمند بیشترم ♪ 1201 01:05:30,196 --> 01:05:31,464 .خب، حالا برو اونجا وایسا 1202 01:05:32,231 --> 01:05:33,567 .منم همینجا وایمیسم 1203 01:05:33,600 --> 01:05:34,934 ،و وقتی برگشت 1204 01:05:34,967 --> 01:05:36,269 .هرچی که لازم بود بگی رو یواشکی بهت میگم 1205 01:05:36,302 --> 01:05:37,738 .نه 1206 01:05:37,771 --> 01:05:40,072 چرا. بهت میگم چیا بگی 1207 01:05:40,106 --> 01:05:41,974 !این کار دیوونگی ـه چطوری همچین چیزی قراره جواب بده؟ 1208 01:05:44,878 --> 01:05:47,046 .دوباره نرین توش 1209 01:06:00,928 --> 01:06:02,361 .رکسان 1210 01:06:02,395 --> 01:06:03,897 .رکسان 1211 01:06:09,168 --> 01:06:10,436 کیه؟ 1212 01:06:10,470 --> 01:06:12,071 .کریسچن بی زبانم 1213 01:06:12,104 --> 01:06:13,774 .باید باهات حرف بزنم 1214 01:06:13,807 --> 01:06:16,142 .ترجیح میدم همون نامه هات رو بخونم 1215 01:06:16,175 --> 01:06:17,811 .لطفا 1216 01:06:17,845 --> 01:06:20,747 بابت اتفاقی که امشب افتاد، پشیمونی؟ 1217 01:06:20,781 --> 01:06:21,682 .آره 1218 01:06:22,583 --> 01:06:23,784 آره؟ 1219 01:06:25,752 --> 01:06:28,454 تعریفت از عذرخواهی اینه؟ 1220 01:06:28,488 --> 01:06:30,990 دارم کم کم به این نتیجه اسفناک میرسم ،که تو یه مرد جوون عجیبی 1221 01:06:31,023 --> 01:06:33,326 .که دوست داره نامه بنویسه فقط 1222 01:06:33,359 --> 01:06:34,962 .تو شاید حتی عاشقم نباشی 1223 01:06:35,963 --> 01:06:37,363 .شب خوش 1224 01:06:38,632 --> 01:06:39,666 .صبرکن 1225 01:06:42,268 --> 01:06:43,904 ...دوست نداشتنت اونقدری برام غیرممکنه 1226 01:06:43,937 --> 01:06:46,005 ...دوست نداشتنت اونقدری برام غیرممکنه 1227 01:06:46,038 --> 01:06:47,808 .که جلوی طلوع خورشیدو گرفتن، پیشش هیچی نیست 1228 01:06:47,841 --> 01:06:49,643 .که جلوی طلوع خورشیدو گرفتن، پیشش هیچی نیست 1229 01:06:50,209 --> 01:06:51,477 جدی؟ 1230 01:06:52,613 --> 01:06:56,315 عشق خونه خراب کنی که بهت دارم ،توی روحم روز به روز بزرگتر میشه 1231 01:06:56,349 --> 01:06:58,117 .اونم از روزی که اونجا به‌وجود اومده 1232 01:06:58,150 --> 01:06:59,520 .از روزی که به‌وجود اومده... 1233 01:07:00,687 --> 01:07:02,288 .اونجا به‌وجود اومده - .اونجا به‌وجود اومده - 1234 01:07:03,489 --> 01:07:06,994 ،اگه اینقدر عشقی که داری خونه خراب کنه .باید نابودش کنی 1235 01:07:07,026 --> 01:07:08,261 .سعی کردم 1236 01:07:08,294 --> 01:07:10,363 .ولی قدرتش به اندازه قدرت هرکوله 1237 01:07:10,396 --> 01:07:12,198 ...سعی کردم، ولی قدرتش به اندازه قدرت 1238 01:07:12,231 --> 01:07:13,432 .هرکوله 1239 01:07:13,466 --> 01:07:15,002 .هرکوله... 1240 01:07:15,034 --> 01:07:16,502 بهتر از این تو دست و بالت نیست؟ 1241 01:07:17,470 --> 01:07:20,841 .ادامه بده، لطفا 1242 01:07:20,874 --> 01:07:23,510 ...رکسان، عشقی که بهت دارم اونقدری قوی ـه 1243 01:07:23,544 --> 01:07:27,146 ...رکسان، عشقی که بهت دارم اونقدری قوی ـه 1244 01:07:27,179 --> 01:07:28,849 ...که مار دو سرِ 1245 01:07:28,882 --> 01:07:31,018 ...که مار دو سرِ 1246 01:07:32,051 --> 01:07:33,452 .غرور و شک رو خفه کرده 1247 01:07:36,023 --> 01:07:37,558 چرا اینقدر با تاخیر حرف میزنی؟ 1248 01:07:38,992 --> 01:07:40,359 .این کار غیرممکنه 1249 01:07:40,393 --> 01:07:41,795 .نه داره جواب میده، ادامه بده 1250 01:07:41,828 --> 01:07:43,697 جواب سوالمو میدی یا نه؟ 1251 01:07:47,066 --> 01:07:49,736 ،به نظر میاد دارم با تاحیر دارم حرف میزنم 1252 01:07:49,770 --> 01:07:51,470 چون توی این تاریکی 1253 01:07:51,505 --> 01:07:54,508 باید هم کلماتم با تپق‌وار به گوشت برسن 1254 01:07:54,541 --> 01:07:55,842 چیکار میکنی؟ 1255 01:07:55,876 --> 01:07:58,177 .کلمات من که واضح به گوش میرسه 1256 01:07:58,210 --> 01:08:00,346 ،کلمات تو به خاطر جایگاهمون سیر نزولی دارن .و کلمات من سیر صعودی 1257 01:08:00,379 --> 01:08:03,517 .پس شاید بهتر باشه بیام پایین 1258 01:08:03,550 --> 01:08:04,618 .نه - .نه - 1259 01:08:06,954 --> 01:08:08,421 چرا نه؟ 1260 01:08:09,221 --> 01:08:10,857 .اینجور صحبت کردنو دوست دارم 1261 01:08:11,858 --> 01:08:14,027 .دوست دارم که اینجوری برای هم نامرئی باشیم 1262 01:08:15,696 --> 01:08:18,431 نمیخوام از فرط بهت‌زدگیم در برابر زیباییت .زبونم بند بیاد 1263 01:08:19,933 --> 01:08:21,535 ،اینجا توی این وضعیت ضایع 1264 01:08:21,568 --> 01:08:24,571 حداقلش آزادی اینو دارم .که از ته دلم باهات حرف بزنم 1265 01:08:25,572 --> 01:08:27,608 چرا ارتعاش صدات اومد پایین؟ 1266 01:08:31,745 --> 01:08:33,614 .چون جرئت اینو پیداکردم که خودم باشم 1267 01:08:36,415 --> 01:08:39,418 چرا باید از اینکه خودت باشی، بترسی؟ 1268 01:08:40,721 --> 01:08:41,955 .تا بهم نخندن 1269 01:08:41,989 --> 01:08:43,289 چرا باید بهت بخندن؟ 1270 01:08:46,158 --> 01:08:48,361 .به‌خاطر اینکه زیادی احساساتی ـم 1271 01:08:48,394 --> 01:08:49,395 ...من ظاهرم 1272 01:08:50,831 --> 01:08:52,666 .صحبتام شبیه احساساتم نیست 1273 01:08:54,133 --> 01:08:56,168 ♪ ...حسی که دارم شبیه ♪ 1274 01:08:58,137 --> 01:09:01,474 ♪ ستاره‌های دنباله‌داری ـه ♪ 1275 01:09:01,508 --> 01:09:07,748 ♪ که به درون امواج اقیانوس، سقوط میکنن ♪ 1276 01:09:07,781 --> 01:09:14,121 ♪ کلمات تا یه‌جایی کارآمدـن ♪ 1277 01:09:14,153 --> 01:09:17,223 ♪ اما نمیتونن دردی که داره ♪ 1278 01:09:17,256 --> 01:09:19,693 ♪ رو توصیف کنن ♪ 1279 01:09:20,827 --> 01:09:25,065 ♪ چون هردفعه که میبینمت ♪ 1280 01:09:25,098 --> 01:09:30,202 ♪ احساسات بر من غلبه میکنن ♪ 1281 01:09:31,138 --> 01:09:33,740 ♪ همش سعی دارم بهت بگم ♪ 1282 01:09:33,774 --> 01:09:37,209 ♪ بگم که چقدر بهت نیاز دارم ♪ 1283 01:09:39,813 --> 01:09:43,150 ♪ اما همش رو برمیگردونم و فرار میکنم ♪ 1284 01:09:46,385 --> 01:09:52,592 نامه‌های تو واسه‌ی من ♪ ♪ مثل موسیقی میمونن 1285 01:09:52,626 --> 01:09:58,532 این نامه‌ها، توی این بازی بزدلانه ♪ ♪ حکم نقاب رو برای من دارن 1286 01:09:58,565 --> 01:10:05,204 ♪ اون چیه که اینقدر میترسی از دستش بدی؟ ♪ 1287 01:10:05,237 --> 01:10:12,612 از این میترسم که با از دست دادن درد ♪ ♪ همه‌چیزو از دست بدم 1288 01:10:12,646 --> 01:10:16,850 ♪ چون هردفعه که میبینمت ♪ 1289 01:10:16,883 --> 01:10:21,555 ♪ احساسات بهم غلبه میکنن ♪ 1290 01:10:23,090 --> 01:10:26,893 ♪ فکرکردن به اینکه آدمی مثل من بتونه ♪ 1291 01:10:26,927 --> 01:10:30,396 ♪ آدمی مثل تورو تو زندگیش نگه‌داره، خنده داره ♪ 1292 01:10:32,099 --> 01:10:35,102 ♪ ببین تبدیل به چه آدمی شدم ♪ 1293 01:10:37,838 --> 01:10:41,373 ♪ پارسال بهار که رفته بودیم زیارتِ توی کلیسا ♪ 1294 01:10:41,407 --> 01:10:42,943 ♪ موهاتو پریشون کرده بودی ♪ 1295 01:10:44,410 --> 01:10:46,847 ♪ و لبات به رنگ قرمز بود ♪ 1296 01:10:46,880 --> 01:10:49,415 ♪ اون روز رو یادمه ♪ 1297 01:10:50,617 --> 01:10:52,519 ♪ اون موقع که ما همدیگه رو هنوز نشناخته بودیم ♪ 1298 01:10:52,552 --> 01:10:57,423 ♪ چطوری یادته؟ ♪ 1299 01:10:57,456 --> 01:10:59,425 ♪ اگه منو اون موقع دیدی ♪ 1300 01:10:59,458 --> 01:11:04,363 ♪ پس چرا چیزی نگفتی؟ ♪ 1301 01:11:04,396 --> 01:11:08,668 ♪ چون هردفعه که میبینمت ♪ 1302 01:11:08,702 --> 01:11:13,439 ♪ احساسات بهم غلبه میکنن ♪ 1303 01:11:14,875 --> 01:11:17,577 ♪ همش سعی دارم بهت بگم ♪ 1304 01:11:17,611 --> 01:11:21,748 ♪ بگم که منم خیلی بهت نیاز دارم ♪ 1305 01:11:24,151 --> 01:11:26,720 ♪ اما ببین تبدیل به چه آدمی شدم ♪ 1306 01:11:28,789 --> 01:11:34,493 وقتایی که کنارم نیستی ♪ ♪ هیچی حس واقعی بودن نمیده 1307 01:11:35,629 --> 01:11:40,267 حتی آسمونم انگار پشت ♪ ♪ یه شیشه تار محبوس ـه 1308 01:11:42,135 --> 01:11:43,870 ♪ اما الان که صدات رو میشنوم ♪ 1309 01:11:43,904 --> 01:11:47,974 ♪ همه چیزو واضح میبینم ♪ 1310 01:11:48,008 --> 01:11:54,147 ♪ بالاخره دارم میفهمم که تو عشق ابدی من هستی ♪ 1311 01:11:54,181 --> 01:11:59,485 ♪ اما رکسان ♪ 1312 01:12:00,754 --> 01:12:03,056 ♪ همینجام عشقم ♪ 1313 01:12:03,089 --> 01:12:06,492 ♪ کلمات قاصرـن ♪ 1314 01:12:06,526 --> 01:12:09,461 ♪ لطفا بیا پیشم ♪ 1315 01:12:09,495 --> 01:12:13,633 ♪ سعی میکنم، اما نمیتونم ♪ 1316 01:12:13,667 --> 01:12:15,735 ♪ این عشق حقیقی ـه ♪ 1317 01:12:15,769 --> 01:12:19,139 ♪ جرئت اطمینان بر اینکه من رو میخوای رو داری؟ ♪ 1318 01:12:19,172 --> 01:12:22,609 ♪ شکی توش نیست ♪ 1319 01:12:22,642 --> 01:12:25,212 ♪ الان دیگه میدونم که تو یار راستین منی ♪ 1320 01:12:26,146 --> 01:12:28,915 ♪ تو هیچی نمیدونی ♪ 1321 01:12:28,949 --> 01:12:32,185 ♪ میدونم که تویی ♪ 1322 01:12:32,219 --> 01:12:35,155 ♪ رکسان، اگه این حقیقت داشت ♪ 1323 01:12:35,188 --> 01:12:38,325 ♪ فقط بگو که به چی نیاز داری ♪ 1324 01:12:38,357 --> 01:12:41,528 ♪ دیگه به هیچی نیاز نداشتم ♪ 1325 01:12:41,561 --> 01:12:46,066 ♪ فقط بگو که چیکار کنم ♪ 1326 01:12:47,466 --> 01:12:49,703 .یه بوس بده - !نه - 1327 01:12:51,204 --> 01:12:55,108 ،آره، بوس خواستم !اما حرکت جسورانه‌ای بود 1328 01:12:55,141 --> 01:12:57,443 یعنی دوست نداری؟ - .چرا دوست دارم - 1329 01:12:57,476 --> 01:12:58,745 .نه - .ساکت باش - 1330 01:13:00,847 --> 01:13:02,249 .داشتی از بوس حرف میزدی 1331 01:13:04,818 --> 01:13:06,987 آره، به راستی بوس چیه؟ 1332 01:13:07,020 --> 01:13:09,656 .مطمئنم خودت میدونی 1333 01:13:09,689 --> 01:13:11,191 .استعارتا پرسیدم 1334 01:13:11,224 --> 01:13:13,827 ،عهده، قول ـه 1335 01:13:13,860 --> 01:13:15,394 ،اعتراف ـه 1336 01:13:15,427 --> 01:13:16,897 ،راز ـه 1337 01:13:16,930 --> 01:13:18,698 ،لحظه ابدیت ـه 1338 01:13:19,733 --> 01:13:22,369 یه‌نوع عبادت یا ضربان قبله؟ 1339 01:13:22,401 --> 01:13:23,770 .بیخیال استعاره 1340 01:13:24,337 --> 01:13:25,906 .پاشو بیا بوست رو صاحب شو 1341 01:13:26,539 --> 01:13:27,774 .اونم به معنای واقعی کلمه 1342 01:13:41,788 --> 01:13:42,856 .برو سراغش 1343 01:13:49,062 --> 01:13:50,530 .الان به‌نظرم اشتباه میاد 1344 01:13:51,765 --> 01:13:53,133 .اون تورو میخواد 1345 01:15:23,623 --> 01:15:26,159 خونه‌ی خانوم رکسان از کدوم طرفه؟ 1346 01:15:26,192 --> 01:15:27,460 شما کی باشی؟ 1347 01:15:27,494 --> 01:15:29,162 .یه‌نامه واسشون دارم - از طرف کیه؟ - 1348 01:15:29,195 --> 01:15:31,731 .محرمانه و ضروری ـه 1349 01:15:33,566 --> 01:15:34,701 ،خانوم رکسان 1350 01:15:34,734 --> 01:15:37,303 دوک د گیچ اشراف‌زاده، شخصا از من خواستن 1351 01:15:37,337 --> 01:15:39,507 ،که برای این امر خیر 1352 01:15:39,539 --> 01:15:42,008 .این نامه رو مستقیما برای شما بیارم 1353 01:15:47,180 --> 01:15:48,615 ،ای عزیز تر از جان 1354 01:15:48,648 --> 01:15:51,918 یک انسان مقدس رو به‌همراه .یک تصمیم به سوی تو فرستادم 1355 01:15:52,886 --> 01:15:56,623 عشقت نسبت به من رو ابراز کردی 1356 01:15:56,656 --> 01:16:02,996 و دیگه بیشتر از این نمیتونم صبرکنم .که غنائم وجودت شامل حالم بشه 1357 01:16:03,029 --> 01:16:05,198 .الان توی راه خونه ـتم 1358 01:16:05,231 --> 01:16:08,234 ،اگه کشیش رو اونجا نگه‌داری .باهات ازدواج میکنم 1359 01:16:08,268 --> 01:16:11,171 ،اگه بفرستیش بره 1360 01:16:11,204 --> 01:16:16,042 پس عشقمون رو بدون قواعد و چهارچوب .عهد و پیمان به مرحله وصال میرسونیم 1361 01:16:16,076 --> 01:16:17,377 .تصمیم با خودته 1362 01:16:18,244 --> 01:16:19,913 ،در هردوصورت 1363 01:16:19,946 --> 01:16:23,283 .امشب تورو تصاحب میکنم 1364 01:16:41,401 --> 01:16:42,702 همه‌چیز مرتبه؟ 1365 01:17:00,320 --> 01:17:03,156 خانوم رکسان، چی نوشته؟ 1366 01:17:05,658 --> 01:17:11,231 ،این نامه توسط یک قدیس 1367 01:17:11,931 --> 01:17:15,135 .و یک کشیش پرهیزکار به دستت رسیده 1368 01:17:16,169 --> 01:17:17,871 ...بهش اطلاع بده 1369 01:17:17,904 --> 01:17:18,938 رکسان؟ 1370 01:17:18,972 --> 01:17:21,641 که خواست کاردینال بر اینه که 1371 01:17:21,674 --> 01:17:26,580 که تورو به نکاحی مقدس 1372 01:17:26,614 --> 01:17:29,983 و بدون تاخیر 1373 01:17:30,016 --> 01:17:31,451 توی خونه خودت 1374 01:17:33,019 --> 01:17:34,254 ...با 1375 01:17:42,428 --> 01:17:44,063 .کریسچن نیولت دربیاره 1376 01:17:44,097 --> 01:17:45,899 چی؟ 1377 01:17:45,932 --> 01:17:47,568 گفتم که یه امر خیر 1378 01:17:47,601 --> 01:17:49,302 .از سوی یک ارباب اشراف زاده است 1379 01:17:50,538 --> 01:17:52,405 تو مشکلی نداری، عشقم؟ 1380 01:17:52,438 --> 01:17:53,973 .هیچی نمیتونه بیشتر از این خوشحالم کنه 1381 01:17:56,943 --> 01:17:57,977 .نوشته باید عجله کنیم 1382 01:17:58,011 --> 01:17:59,112 رکسان؟ 1383 01:18:02,650 --> 01:18:03,651 بله؟ 1384 01:18:06,119 --> 01:18:08,121 .د گیچ تو راهه داره میاد 1385 01:18:08,688 --> 01:18:09,989 .خب سرشو گرم کن 1386 01:18:15,629 --> 01:18:16,930 .ممنون 1387 01:18:16,963 --> 01:18:18,965 .ممنون. از این خوشحال‌تر نمیتونستم بشم 1388 01:18:31,978 --> 01:18:35,114 ♪ مستحق مقداری مهرـم ♪ 1389 01:18:35,148 --> 01:18:38,184 ♪ مستحق مقداری احترامم ♪ 1390 01:18:38,218 --> 01:18:41,020 ♪ مستحق دوست‌داشته‌شدن‌ـم ♪ 1391 01:18:41,054 --> 01:18:45,458 ♪ مثل بقیه آدما ♪ 1392 01:18:45,491 --> 01:18:48,261 ♪ مستحق جایگاهی در بهشتم ♪ 1393 01:18:48,294 --> 01:18:51,397 ♪ مستحق سهم مساوی ـم ♪ 1394 01:18:51,431 --> 01:18:53,900 ♪ مستحق سهمی ـم که حق منه ♪ 1395 01:18:53,933 --> 01:18:57,538 ♪ از همه‌چیز در همه‌جا ♪ 1396 01:18:59,005 --> 01:19:00,641 ♪ خداوند رکسان ♪ 1397 01:19:00,674 --> 01:19:04,210 ♪ خواسته‌ی من، زیادیه؟ ♪ 1398 01:19:04,244 --> 01:19:10,416 چرا باید واسه چیزی که همه میخوان ♪ ♪ به التماس بیفتم؟ 1399 01:19:11,518 --> 01:19:13,219 ♪ همین الان منو خلاص کن ♪ 1400 01:19:13,253 --> 01:19:15,723 ♪ اهمیتی نداره که دوستم نداری ♪ 1401 01:19:15,755 --> 01:19:17,757 ♪ هیچ ترسی ندارم ♪ 1402 01:19:17,790 --> 01:19:20,260 ♪ هیچ چیز برابر و منصفانه نیست ♪ 1403 01:19:20,293 --> 01:19:23,363 ♪ رکسان، من نخواستم که پا به این دنیا بذارم ♪ 1404 01:19:23,396 --> 01:19:26,567 ♪ قفل رو باز میکنم، چاقو رو در میارم ♪ 1405 01:19:26,600 --> 01:19:29,737 ♪ از دیوار بالا میرم، دروازه رو ویران میکنم ♪ 1406 01:19:29,769 --> 01:19:33,006 ♪ چون مستحق یه‌زندگی شادـم ♪ 1407 01:19:33,039 --> 01:19:37,844 ♪ هرچیزی که به من داده نشده رو خودم میگیرم ♪ 1408 01:19:37,877 --> 01:19:39,412 .عشق صبور است 1409 01:19:39,445 --> 01:19:41,047 ♪ ...خداوند رکسان - ♪ .عشق مهربان است - 1410 01:19:41,080 --> 01:19:42,382 ♪ ...خواسته من... - ♪ .عشق حسرت نمیورزه - 1411 01:19:42,415 --> 01:19:43,517 ♪ زیادیه؟... ♪ 1412 01:19:43,550 --> 01:19:44,851 .عشق اهل رجزخوانی نیست .اهل غرور نیست 1413 01:19:44,884 --> 01:19:50,790 چرا باید واسه چیزی که همه میخوان ♪ ♪ به التماس بیفتم؟ 1414 01:19:50,823 --> 01:19:53,426 .اشتباهات رو نمیشماره 1415 01:19:55,795 --> 01:19:59,600 ♪ در سلامت و بیماری، تا زمانی که مرگ ♪ ♪ شما را ازهم جدا کند، کنار هم هستید؟ ♪ 1416 01:19:59,633 --> 01:20:01,367 .بله 1417 01:20:01,401 --> 01:20:02,902 ،رکسان 1418 01:20:02,935 --> 01:20:05,972 کریسچن رو به از امروز به بعد 1419 01:20:06,005 --> 01:20:09,242 به‌عنوان همسرقانونیت، قبول میکنی؟ 1420 01:20:11,679 --> 01:20:15,148 ♪ مستحق مقداری مهرـم ♪ 1421 01:20:15,181 --> 01:20:17,718 ♪ مستحق مقداری احترامم ♪ - ...رکسان - 1422 01:20:17,751 --> 01:20:20,721 ♪ مستحق دوست‌داشته‌شدن‌ـم ♪ 1423 01:20:20,754 --> 01:20:24,057 ♪ مثل بقیه آدما ♪ - .و با وفاداری... 1424 01:20:24,090 --> 01:20:26,959 ♪ خداوند این زندگی رو بهم داد ♪ 1425 01:20:26,993 --> 01:20:30,430 ♪ و گفت بهتره اشتباهی ازت سر نزنه ♪ 1426 01:20:30,463 --> 01:20:33,132 ♪ من مستحق بخشش ـم ♪ 1427 01:20:33,166 --> 01:20:35,803 ♪ هرچیزی که بهم داده نشده ♪ 1428 01:20:35,835 --> 01:20:42,842 ♪ رو خودم تصاحب میکنم ♪ 1429 01:20:50,383 --> 01:20:52,485 میدونی اون تو چه اتفاقی افتاد؟ 1430 01:20:53,787 --> 01:20:55,021 .جنده 1431 01:21:01,562 --> 01:21:03,530 .با یه نگهبان ازدواج کرد 1432 01:21:09,068 --> 01:21:11,638 .دیوونه است 1433 01:21:21,648 --> 01:21:23,416 .دیگه کاری به عشق ندارم 1434 01:21:24,217 --> 01:21:26,486 .فقط زجر و بدبختی به‌دنبال داره 1435 01:21:30,990 --> 01:21:34,561 .من برمیگردم اون تو 1436 01:21:37,564 --> 01:21:38,565 .توجه کنید 1437 01:21:39,098 --> 01:21:40,801 .تو، از اینجا گمشو بیرون 1438 01:21:40,834 --> 01:21:43,069 .تورو که اصلا ریختتو نمیخوام ببینم 1439 01:21:43,102 --> 01:21:44,738 .نیولت - .بله قربان - 1440 01:21:44,772 --> 01:21:47,340 .هنگ ـت امشب به جنگ اعزام میشه 1441 01:21:47,373 --> 01:21:50,176 به جبهه اعزام میشی 1442 01:21:50,209 --> 01:21:54,313 .و این دستورات رو سریعا اعمال میکنی 1443 01:21:54,347 --> 01:21:57,183 قول داده بودی که نگهبانارو به جنگ نمیفرستی 1444 01:21:57,216 --> 01:21:58,918 قول داده بودم؟ 1445 01:21:59,553 --> 01:22:00,821 .با شوهرت خداحافظی کن 1446 01:22:00,854 --> 01:22:02,723 میخوای منو بیوه کنی؟ 1447 01:22:02,756 --> 01:22:04,758 .فقط خود خدا میدونه 1448 01:22:06,727 --> 01:22:08,194 .کریسچن 1449 01:22:08,227 --> 01:22:09,328 .کریسچن 1450 01:22:09,362 --> 01:22:10,396 .کریسچن 1451 01:22:16,102 --> 01:22:19,338 .بیا، کریسچن .باید بریم 1452 01:22:19,372 --> 01:22:23,109 ،رکسان، دوستت دارم .و برمیگردم پیشت 1453 01:22:30,049 --> 01:22:31,050 .کافیه 1454 01:22:41,327 --> 01:22:42,328 .سیرانو 1455 01:22:43,797 --> 01:22:46,900 بهم قول بده که نمیذاری سرد یا گشنه ـش بشه 1456 01:22:46,934 --> 01:22:48,234 .نمیتونم همچین قولی بدم 1457 01:22:49,068 --> 01:22:51,538 قول بده که بهم وفادار میمونه 1458 01:22:51,572 --> 01:22:53,941 ،البته که میمونه .ولی نمیتونم قولی بهت بدم 1459 01:22:56,409 --> 01:22:57,744 بهم قول بده 1460 01:22:58,679 --> 01:22:59,947 .که واسم نامه مینویسه 1461 01:23:04,818 --> 01:23:06,620 .این یکیو باشه بهت قول میدم 1462 01:23:35,214 --> 01:23:40,286 ♪ چطوریه که حس میکنم الان بهم نزدیک تری ♪ 1463 01:23:40,319 --> 01:23:44,758 ♪ وقتی دنیا بینمون وایستاده؟ ♪ 1464 01:23:44,791 --> 01:23:50,296 فقط خدا میدونه حاضرم چیارو فداکنم ♪ ♪ که یکم بخوابم 1465 01:23:50,329 --> 01:23:54,701 ♪ .اما وسط جنگیم - ♪ ♪ .اما وسط جنگیم - ♪ 1466 01:23:54,735 --> 01:24:00,439 ♪ کارایی که هست ذهنم نمیتونه انجام بده ♪ 1467 01:24:00,473 --> 01:24:04,645 ♪ اما آلات جنگی از راه میرسن ♪ - ♪ اما آلات جنگی از راه میرسن ♪ - 1468 01:24:04,678 --> 01:24:10,149 ♪ حاضرم تموم مردم دنیا رو بکشم تا برگردم پیشت ♪ 1469 01:24:10,182 --> 01:24:13,754 ♪ اما دیگه دارم خسته میشم ♪ - ♪ اما دیگه دارم خسته میشم ♪ - 1470 01:24:15,022 --> 01:24:20,059 ♪ شاید اگه چشمامو ببندم، پشت پلکام ببینمت ♪ 1471 01:24:20,092 --> 01:24:23,162 ♪ یه‌بار دیگه ♪ 1472 01:24:24,397 --> 01:24:27,466 ♪ و قسم میخورم ♪ 1473 01:24:27,500 --> 01:24:33,040 ♪ اونقدری میترسم که باورت نمیشه ♪ 1474 01:24:34,407 --> 01:24:38,077 ♪ و اگه کارایی که کردم رو بهت بگم ♪ 1475 01:24:38,110 --> 01:24:42,683 ♪ میدونم گریه‌ـت میگیره ♪ 1476 01:24:44,250 --> 01:24:49,188 پس چشمام رو میبندم و میذارم ♪ ♪ که آسمان‌های در حال سقوط 1477 01:24:49,221 --> 01:24:52,926 ♪ بین ما قرار بگیرن ♪ - ♪ بین ما قرار بگیرن ♪ - 1478 01:24:54,360 --> 01:24:58,999 چشمام رو میبندم و میذارم ♪ ♪ که آسمان‌های در حال سقوط 1479 01:24:59,032 --> 01:25:02,636 ♪ بین ما قرار بگیرن ♪ - ♪ بین ما قرار بگیرن ♪ - 1480 01:25:50,984 --> 01:25:53,920 !خودی ـه! خودی داره میاد 1481 01:25:57,858 --> 01:25:59,158 .سیرانو 1482 01:26:14,440 --> 01:26:16,810 .هر روز صبح همین بساطه و شلیک میکنم 1483 01:26:16,843 --> 01:26:19,846 .هر روز صبحم تیراشون هدر میره 1484 01:26:19,880 --> 01:26:21,915 .و بالاخره یه‌روز خدا بهشون رو میکنه 1485 01:26:21,948 --> 01:26:24,151 زندگیت رو واسه فرستادن یه نامه .به خطر میندازی 1486 01:26:25,619 --> 01:26:28,021 .بهش قول دادم که واسش نامه بنویسه 1487 01:26:34,293 --> 01:26:36,195 .این یه ماموریت خودکشیه رسما 1488 01:26:37,664 --> 01:26:41,768 اون دستورات شاه، حکم میکنه 1489 01:26:41,802 --> 01:26:44,671 که من تصمیم بگیرم که کدوم .یکی از واحدهام سربه‌نیست بشه 1490 01:26:45,806 --> 01:26:48,175 بی‌مصرف‌ترین واحد رو بفرستم؟ 1491 01:26:48,207 --> 01:26:49,810 کجا میری؟ 1492 01:26:49,843 --> 01:26:51,343 .که نامه بنویسم 1493 01:26:51,912 --> 01:26:53,880 یا شجاع‌ترین واحد رو؟ 1494 01:27:05,992 --> 01:27:07,027 .نگهبانارو میفرستم 1495 01:27:08,862 --> 01:27:10,097 دستورات رو برای کاپیتان «له برت» سریعا 1496 01:27:11,263 --> 01:27:15,001 .بنویس و ارسال کن 1497 01:27:15,035 --> 01:27:17,236 .دیگه بقیشو میذاریم به عهده خدا 1498 01:27:27,881 --> 01:27:30,751 .انجام این کار هیچ لذتی واسم نداره 1499 01:27:33,285 --> 01:27:35,222 .من فقط به شاهم خدمت میکنم 1500 01:27:36,388 --> 01:27:38,058 .با کسی خصومت شخصی ندارم 1501 01:27:39,626 --> 01:27:40,761 .نظم نظامی تشکیل بدید 1502 01:27:40,794 --> 01:27:42,763 .سلاح‌هاتون رو آماده کنید - .دسته‌های نظامی، آماده شید - 1503 01:27:42,796 --> 01:27:46,099 ،فرمانداران دسته !افرادتون رو حاضر کنید 1504 01:27:48,769 --> 01:27:50,537 !به خط شید 1505 01:27:53,305 --> 01:27:55,642 این بچه دستورات پادشاه رو به ما رسونده 1506 01:27:59,980 --> 01:28:01,248 .اینا از طرف د گیچ ـه 1507 01:28:01,280 --> 01:28:03,250 درسته. درخدمت به پادشاهه 1508 01:28:04,584 --> 01:28:06,586 الان چندین ماهه تو این صخره لعنتی .موضع نظامی گرفتیم 1509 01:28:06,620 --> 01:28:07,721 .اونم به دستورات شاه 1510 01:28:07,754 --> 01:28:09,288 حالاهم تصمیم طبقه اشراف این بوده 1511 01:28:09,321 --> 01:28:11,290 که ما برای انجام یک حمله انتخاب بشیم 1512 01:28:12,926 --> 01:28:14,261 .د گیچ میخواد من بمیرم 1513 01:28:14,293 --> 01:28:15,962 .احتمالات هم به مرگ ما اشاره دارن 1514 01:28:19,065 --> 01:28:21,701 ترجیح میدم موقع جنگ بمیرم 1515 01:28:21,735 --> 01:28:23,302 .تا اینکه از اینجا از گرسنگی تلف شم 1516 01:28:25,238 --> 01:28:26,506 .پس آماده شو 1517 01:28:31,310 --> 01:28:32,746 !به خط شید 1518 01:28:35,314 --> 01:28:38,118 !کاپیتان، افرادت رو حاضر کن 1519 01:28:38,151 --> 01:28:40,253 .نامه‌ها رو جمع کن 1520 01:28:50,163 --> 01:28:52,566 ♪ همسری دارم ♪ 1521 01:28:52,599 --> 01:28:55,168 ♪ که ندیدمش ♪ 1522 01:28:55,202 --> 01:28:58,470 اونم از وقتی که گل یاس ♪ ♪ .توی سینت هیپولایت شکوفه زد 1523 01:29:00,006 --> 01:29:01,842 ♪ همیشه اونارو به موهاش ♪ 1524 01:29:02,809 --> 01:29:05,078 ♪ وصل میکنه ♪ 1525 01:29:05,111 --> 01:29:08,148 ♪ و میذاره که اونا هرجایی بیفتن ♪ 1526 01:29:09,149 --> 01:29:14,588 ♪ میتونم اونو توی نور درخشان ببینم ♪ 1527 01:29:14,621 --> 01:29:17,891 ♪ که بی‌صدا جامه به تن میکنه ♪ 1528 01:29:19,458 --> 01:29:23,763 ♪ قول دادم که سالم برمیگردم خونه ♪ 1529 01:29:23,797 --> 01:29:28,301 ♪ اما باید این بدن رو هدیه بدم به خاک ♪ 1530 01:29:30,136 --> 01:29:32,706 ♪ پس این نامه رو ببر ♪ 1531 01:29:32,739 --> 01:29:34,140 ♪ بدش دست همسرم ♪ 1532 01:29:35,141 --> 01:29:38,245 ♪ و بهش بگو که زندگیم رو دوست داشتم ♪ 1533 01:29:40,213 --> 01:29:42,448 ♪ و به پسرام بگو ♪ 1534 01:29:42,481 --> 01:29:44,084 ♪ وقتی اسماشون رو داد میزنم ♪ 1535 01:29:45,151 --> 01:29:47,354 ♪ خداوند بهم رو میکنه ♪ 1536 01:29:47,386 --> 01:29:49,388 ♪ همشون پیشم ـن ♪ 1537 01:29:49,421 --> 01:29:50,657 ♪ و بهشون بگو ♪ 1538 01:29:52,859 --> 01:29:56,696 ♪ اصلا گریه نکنن ♪ 1539 01:29:59,733 --> 01:30:02,736 ♪ بهشت ♪ 1540 01:30:02,769 --> 01:30:07,007 ♪ ایندفعه به بهشت هبوط میکنم ♪ 1541 01:30:10,043 --> 01:30:12,545 ♪ یه دختره هست ♪ 1542 01:30:12,579 --> 01:30:14,180 ♪ که فکرکنم دوستش دارم ♪ 1543 01:30:15,215 --> 01:30:17,050 ♪ باید بهش میگفتم ♪ 1544 01:30:17,083 --> 01:30:18,952 ♪ به‌جاش به مادرش گفتم ♪ 1545 01:30:20,120 --> 01:30:22,722 ♪ بهش شکلات دادم ♪ 1546 01:30:22,756 --> 01:30:23,924 ♪ واسش حلقه خریدم ♪ 1547 01:30:25,125 --> 01:30:29,095 ♪ ولی هیچوقت هیچی بهش نگفتم ♪ 1548 01:30:29,129 --> 01:30:34,701 ♪ اما الان با جزئیات کامل میاد جلوی چشمم ♪ 1549 01:30:34,734 --> 01:30:38,138 ♪ توی ذهنم جولان میده ♪ 1550 01:30:39,606 --> 01:30:43,843 ♪ اصلا اون دخترو به زور میشناختم ♪ 1551 01:30:43,877 --> 01:30:48,081 ♪ ولی تا ابد دوستش خواهم داشت ♪ 1552 01:30:50,116 --> 01:30:52,752 ♪ پس این نامه رو بگیر ♪ 1553 01:30:52,786 --> 01:30:55,188 ♪ ببر بدش به اون دختره ♪ 1554 01:30:55,221 --> 01:30:59,893 ♪ بهش بگو که کل دنیارو دیدم ♪ 1555 01:30:59,926 --> 01:31:04,597 ♪ بهش بگو قبل از مردنم ♪ 1556 01:31:04,631 --> 01:31:06,900 ♪ اسمشو داد زدم ♪ 1557 01:31:08,068 --> 01:31:09,636 ♪ ایزابل ♪ 1558 01:31:09,669 --> 01:31:11,738 ♪ و بهش بگو ♪ 1559 01:31:12,906 --> 01:31:16,276 ♪ که اصلا گریه نکنه ♪ 1560 01:31:19,813 --> 01:31:22,882 ♪ بهشت ♪ 1561 01:31:22,916 --> 01:31:26,619 ♪ ایندفعه به بهشت هبوط میکنم ♪ 1562 01:31:30,123 --> 01:31:31,758 ♪ پدری دارم ♪ 1563 01:31:32,692 --> 01:31:33,860 ♪ که حال خوشی نداره ♪ 1564 01:31:35,295 --> 01:31:38,798 ♪.فکر میکنه که احتمالا میره جهنم♪ 1565 01:31:40,200 --> 01:31:41,701 ♪ .گناهکار بوده ♪ 1566 01:31:42,635 --> 01:31:44,037 ♪ .دوست داشت دعوا کنه♪ 1567 01:31:45,438 --> 01:31:49,242 ♪ .پس نمیدونم، شاید حق با اون باشه♪ 1568 01:31:49,275 --> 01:31:54,614 ♪ میتونم هر روز یکشنبه ببینمش ♪ 1569 01:31:54,647 --> 01:31:58,118 ♪ .که با کله میره وسط دعوا ♪ 1570 01:31:59,552 --> 01:32:04,324 ♪ .اون مرد باخدایی نبود ♪ 1571 01:32:04,357 --> 01:32:08,461 ♪ .اما در هر صورت عاشقش بودم ♪ 1572 01:32:10,163 --> 01:32:11,631 ♪ .پس این نامه رو بگیر ♪ 1573 01:32:12,899 --> 01:32:14,367 ♪ .بده بهش لطفا ♪ 1574 01:32:15,468 --> 01:32:18,905 ♪.و بهش بگو نمیتونم برای دیدنش صبر کنم♪ 1575 01:32:20,240 --> 01:32:21,641 ♪ .من پیش قدم شدم ♪ 1576 01:32:22,709 --> 01:32:24,044 ♪ .من زنگ رو به صدا درآوردم ♪ 1577 01:32:25,478 --> 01:32:29,215 ♪ .اسمش رو بلند صدا زدم و جهنم رو بهش دادم ♪ 1578 01:32:29,249 --> 01:32:30,917 ♪ پس بهش بگو ♪ 1579 01:32:33,086 --> 01:32:36,823 ♪ .اصلا گریه نکنه ♪ 1580 01:32:40,026 --> 01:32:43,063 ♪ بهشت ♪ 1581 01:32:43,096 --> 01:32:46,766 ♪ ایندفعه به بهشت هبوط میکنم ♪ 1582 01:32:49,836 --> 01:32:50,837 ♪ بهشون بگو ♪ 1583 01:32:52,939 --> 01:32:57,177 ♪ اصلا گریه نکنه ♪ 1584 01:32:59,879 --> 01:33:02,916 ♪ بهشت ♪ 1585 01:33:02,949 --> 01:33:06,853 ♪ جاییه که من به زانو دربیام ♪ 1586 01:33:09,689 --> 01:33:10,824 ♪ بهشون بگو ♪ 1587 01:33:10,857 --> 01:33:11,958 .رکسان 1588 01:33:12,959 --> 01:33:15,862 ♪ اصلا گریه نکنه ♪ .میدونم - 1589 01:33:15,895 --> 01:33:17,864 .کاش میتونستم برای آخرین بار براش نامه بنویسم 1590 01:33:19,766 --> 01:33:22,035 .نوشتی 1591 01:33:22,068 --> 01:33:23,203 .بذار ببینم 1592 01:33:23,236 --> 01:33:24,871 ♪ .جاییه که من به زانو دربیام ♪ 1593 01:33:24,904 --> 01:33:26,606 .لازم نیست 1594 01:33:26,639 --> 01:33:28,141 !معلومه که لازمه 1595 01:33:45,091 --> 01:33:46,594 این چیه؟ 1596 01:33:46,626 --> 01:33:47,961 چی؟ 1597 01:33:47,994 --> 01:33:49,729 .این 1598 01:33:49,762 --> 01:33:50,897 .لکه اشکه 1599 01:33:50,930 --> 01:33:52,600 .جدی؟ عجیبه 1600 01:33:55,635 --> 01:33:57,437 ما شاعرها گاهی انقدر تحت تاثیر 1601 01:33:57,470 --> 01:33:59,339 ...آثار خودمون قرار میگیریم که 1602 01:33:59,939 --> 01:34:00,974 .این همدردی شاعرانه‌ست 1603 01:34:02,075 --> 01:34:03,776 وقتی این نامه رو مینوشتی گریه کردی؟ 1604 01:34:06,514 --> 01:34:09,482 .بله. طاقت اینو ندارم که دیگه نمیتونم ببینمش 1605 01:34:12,118 --> 01:34:13,419 .ما دیگه قرار نیست ببینیمش 1606 01:34:13,453 --> 01:34:15,889 تو، همسر نازنینش 1607 01:34:15,922 --> 01:34:17,790 .ممکنه بمیری و دیگه نبینیش 1608 01:34:17,824 --> 01:34:19,159 .لکه اشک هم بخاطر همینه 1609 01:34:21,294 --> 01:34:22,563 .تو عاشقشی 1610 01:34:22,596 --> 01:34:23,597 چی؟ 1611 01:34:24,632 --> 01:34:27,100 .دیوانه شدی. بخاطر گشنگیه 1612 01:34:27,133 --> 01:34:28,201 .پس انکارش کن 1613 01:34:30,003 --> 01:34:31,204 عاشقشی؟ 1614 01:34:35,643 --> 01:34:36,876 .زیادی ساده‌ست 1615 01:34:40,446 --> 01:34:41,447 .میدونستم 1616 01:34:43,016 --> 01:34:44,117 ...اما جرعت نداشتم 1617 01:34:45,051 --> 01:34:47,053 .جرعت نداشتم باورش کنم 1618 01:34:48,154 --> 01:34:49,355 .حالم بده 1619 01:34:49,389 --> 01:34:51,291 .همیشه عاشقش بودی - .انکارش میکنم - 1620 01:34:51,324 --> 01:34:53,026 .نمیتونی انکارش کنی .حتی نمیتونی پنهانش کنی 1621 01:34:53,059 --> 01:34:54,127 .کریسچن، گوش کن 1622 01:34:54,160 --> 01:34:55,596 اگر من مردم و تو زنده موندی 1623 01:34:55,629 --> 01:34:56,729 و به نامه‌ها اشاره‌ای کرد 1624 01:34:56,763 --> 01:34:58,464 .تعجب نکن - از چی؟ - 1625 01:34:58,498 --> 01:35:00,300 .از تعداد نامه‌ها 1626 01:35:00,333 --> 01:35:02,268 .تو بیشتر از چیزی که خودت خبر داشته باشی براش نامه نوشتی 1627 01:35:02,302 --> 01:35:04,337 چقدر بیشتر؟ - .به حد کافی - 1628 01:35:04,370 --> 01:35:06,105 دو بار در هفته؟ - بیشتر - 1629 01:35:06,139 --> 01:35:07,807 سه بار در هفته؟ - بیشتر از این حرف‌ها -‌ 1630 01:35:07,840 --> 01:35:09,643 چهار؟ پنج؟ - .بیشتر - 1631 01:35:09,677 --> 01:35:11,177 هر روز؟ - .بله هر روز - 1632 01:35:40,006 --> 01:35:41,841 .اون منو دوست نداره 1633 01:35:41,874 --> 01:35:44,310 .معلومه که داره 1634 01:35:44,344 --> 01:35:47,247 توی اکثر نامه‌های اخیرش گفته که عاشقمه 1635 01:35:47,280 --> 01:35:48,616 .بخاطر روح و روانم 1636 01:35:49,583 --> 01:35:51,150 چی از این عاشقانه‌تر؟ 1637 01:35:51,184 --> 01:35:52,686 !روح و روان من تویی 1638 01:35:58,424 --> 01:35:59,792 .باید بهش حقیقت رو بگی 1639 01:36:00,960 --> 01:36:03,196 .و عشقت رو اعتراف کنی 1640 01:36:03,229 --> 01:36:05,431 مردم هرگز یه کوتوله رو 1641 01:36:05,465 --> 01:36:07,500 .به همراه یه زن قد بلند زیبا نمیپذیرن 1642 01:36:07,534 --> 01:36:09,902 مردم به درک! پس رکسان چی؟ 1643 01:36:11,404 --> 01:36:13,072 .قلب بزرگی داره 1644 01:36:14,140 --> 01:36:15,208 و توی نامه 1645 01:36:15,241 --> 01:36:18,177 بهم اطمینان داد که همچنان دوستم خواهد داشت 1646 01:36:18,211 --> 01:36:21,515 حتی اگر وقتی از این جهنم برمیگردم ورشکسته 1647 01:36:21,548 --> 01:36:23,617 .بد قیافه یا ناقص شده باشم 1648 01:36:23,651 --> 01:36:24,917 اینو گفته؟ 1649 01:36:34,762 --> 01:36:35,763 .همم 1650 01:36:41,901 --> 01:36:43,036 .باورش نکن 1651 01:36:43,069 --> 01:36:44,270 .بهش شک نکن 1652 01:36:45,739 --> 01:36:47,940 !همه سر پستشون 1653 01:36:50,678 --> 01:36:51,878 .ما بهش خیانت کردیم 1654 01:36:51,911 --> 01:36:53,580 .هرگز نمیتونیم بهش بگیم .قبلش میشکنه 1655 01:36:53,614 --> 01:36:54,947 .باید بهش بگیم 1656 01:36:54,981 --> 01:36:56,949 ...این اخلاق 1657 01:36:56,983 --> 01:36:58,752 ..اخلاق 1658 01:36:59,319 --> 01:37:00,953 .تعهد اخلاقی ماست 1659 01:37:00,987 --> 01:37:02,121 .اون سمت میبینمتون 1660 01:37:02,155 --> 01:37:04,157 .باید بذاریم اون برای سرنوشتمون تصمیم بگیره 1661 01:37:04,190 --> 01:37:07,060 .یکی از ما، هیچکدوم از ما 1662 01:37:07,093 --> 01:37:08,961 اون باید حق انتخاب داشته باشه 1663 01:37:08,995 --> 01:37:10,664 !همه تو خط 1664 01:37:12,832 --> 01:37:15,034 .و مطمئنم تو رو انتخاب میکنه 1665 01:37:15,835 --> 01:37:17,170 .همین حالاش هم تو رو انتخاب کرده 1666 01:37:17,203 --> 01:37:18,938 .عشق در یک نگاه. اون با تو ازدواج کرده 1667 01:37:18,971 --> 01:37:20,607 .منو دوست نداره .حتی منو نمیشناسه 1668 01:37:20,641 --> 01:37:22,108 .من رو هم دوست نداره 1669 01:37:22,141 --> 01:37:23,176 .من فکر میکنم داره 1670 01:37:24,143 --> 01:37:25,345 و من ترجیح میدم که اون 1671 01:37:25,378 --> 01:37:27,046 .یا خود واقعیم رو دوست داشته باشه و یا هیچی 1672 01:37:29,048 --> 01:37:30,483 !آماده باشید 1673 01:37:31,217 --> 01:37:32,452 .کریسچن 1674 01:37:32,485 --> 01:37:34,253 !توجه 1675 01:37:34,287 --> 01:37:35,622 ♪ بهشون بگو ♪ 1676 01:37:35,656 --> 01:37:37,423 !اون سمت میبینمتون 1677 01:37:37,457 --> 01:37:41,361 ♪ اصلا گریه نکنید ♪ 1678 01:37:44,531 --> 01:37:47,467 ♪ بهشت ♪ 1679 01:37:47,500 --> 01:37:51,871 ♪ ایندفعه به بهشت هبوط میکنم ♪ 1680 01:37:51,904 --> 01:37:54,374 !سرباز، برگرد عقب 1681 01:37:54,407 --> 01:37:55,975 ♪ بهشون بگید ♪ 1682 01:37:56,008 --> 01:37:57,377 !سرباز 1683 01:37:57,410 --> 01:38:01,948 ♪ اصلا گریه نکنید ♪ کریسچن، نه - 1684 01:38:04,484 --> 01:38:07,186 ♪ بهشت ♪ 1685 01:38:07,220 --> 01:38:12,091 ♪ ایندفعه به بهشت هبوط میکنم ♪ 1686 01:38:44,792 --> 01:38:46,292 .تو زنده میمونی 1687 01:38:48,428 --> 01:38:53,099 .تو بخاطر رکسان که عاشقته زنده میمونی 1688 01:38:57,270 --> 01:38:59,840 .همه چیز رو بهش بگو 1689 01:38:59,873 --> 01:39:00,908 .لطفا 1690 01:39:02,910 --> 01:39:04,611 همه چیز 1691 01:39:08,981 --> 01:39:10,551 رکسان 1692 01:39:15,889 --> 01:39:17,290 !پیش به جلو 1693 01:39:17,323 --> 01:39:20,894 !پیش به جلو! پیش به جلو 1694 01:39:27,433 --> 01:39:28,635 ♪ بهشون بگید ♪ 1695 01:39:30,571 --> 01:39:35,041 ♪ اصلا گریه نکنید ♪ 1696 01:39:37,477 --> 01:39:40,714 ♪ بهشت ♪ 1697 01:39:40,747 --> 01:39:44,952 ♪ ایندفعه به بهشت هبوط میکنم ♪ 1698 01:39:47,086 --> 01:39:48,454 ♪ بهشون بگید ♪ 1699 01:39:50,256 --> 01:39:54,595 ♪ .اصلا گریه نکنید ♪ 1700 01:39:55,696 --> 01:39:57,163 !آماده باش 1701 01:39:57,196 --> 01:40:00,166 آتش - ♪ بهشت ♪ 1702 01:40:00,199 --> 01:40:04,303 ♪ ایندفعه به بهشت هبوط میکنم ♪ 1703 01:40:06,439 --> 01:40:07,808 آتش - ♪بهشون بگید ♪ 1704 01:40:09,943 --> 01:40:14,146 ♪ اصلا گریه نکنید ♪ 1705 01:40:14,180 --> 01:40:15,481 !آتش 1706 01:40:16,717 --> 01:40:19,820 ♪ بهشت ♪ 1707 01:40:19,853 --> 01:40:24,825 ♪ ایندفعه به بهشت هبوط میکنم ♪ 1708 01:40:32,498 --> 01:40:34,835 خواهر کلر، نیازه که بهت یادآوری کنم 1709 01:40:34,868 --> 01:40:37,336 تو یه زندگی بدون آینه رو پذیرفتی؟ 1710 01:40:37,370 --> 01:40:39,105 .انقدر خودت رو تحسین نکن 1711 01:40:39,138 --> 01:40:40,841 .وگرنه مجبور میشم به سیرانو بگم 1712 01:40:40,874 --> 01:40:43,142 .وای نه .خیلی مسخرم میکنه 1713 01:40:43,175 --> 01:40:46,847 .و قول بده که دیگه سعی نکنی وادارش کنی ایمان بیاره 1714 01:40:46,880 --> 01:40:48,481 تا جایی که به یاد میارم 1715 01:40:48,515 --> 01:40:50,082 .هر یکشنبه میاد اینجا 1716 01:40:50,984 --> 01:40:52,953 پس چرا ایمان نداره؟ 1717 01:40:52,986 --> 01:40:54,888 .دین و ایمان اون، دوشیزه رکسانه 1718 01:40:54,922 --> 01:40:57,490 .و ملاقات‌هاش، نذر و نیازش 1719 01:40:57,524 --> 01:40:59,860 .اینکه هرگز بهشت رو نمیبینه ناراحتم میکنه 1720 01:40:59,893 --> 01:41:02,563 .مطمئنم پروردگار براش یه فکری میکنه 1721 01:41:02,596 --> 01:41:05,298 .تو باید نگران این باشی که چقدر زنده میمونه 1722 01:41:05,331 --> 01:41:06,900 .مجبورش کن غذا بخوره 1723 01:41:06,934 --> 01:41:08,902 .همیشه میگه گشنم نیست 1724 01:41:08,936 --> 01:41:10,003 همم - میگه - 1725 01:41:10,037 --> 01:41:11,572 ".دیروز گوشت خوبی خوردم" 1726 01:41:11,605 --> 01:41:13,406 .حقیقت نداره 1727 01:41:13,439 --> 01:41:16,142 .انقد مغروره که نمیتونه اعتراف کنه پولش رو نداره 1728 01:41:16,175 --> 01:41:17,811 .از گشنگی داره میمیره 1729 01:41:17,844 --> 01:41:19,880 .اصرار کن که امروز عصر با ما غذا میخوره 1730 01:41:19,913 --> 01:41:21,048 .بله مادر 1731 01:41:21,080 --> 01:41:23,416 .ساعت 6 میاد که اخبارش رو بیاره 1732 01:41:27,219 --> 01:41:29,523 رکسان عزیز 1733 01:41:29,556 --> 01:41:31,825 چندین بار کنارت نشستم 1734 01:41:31,858 --> 01:41:33,192 و خواستم بهت بگم؟ 1735 01:41:33,225 --> 01:41:34,928 رکسان عزیز - تقریبا بهت گفتم؟ - 1736 01:41:34,962 --> 01:41:36,029 .رکسان عزیز 1737 01:41:36,063 --> 01:41:37,831 هیچ چیز اونقدر خطرناک و شیرین نیست 1738 01:41:37,864 --> 01:41:39,566 .که اینچنین راز باقی بمونه 1739 01:41:39,600 --> 01:41:41,133 من روحم رو تطهیر کردم 1740 01:41:41,768 --> 01:41:43,570 .بهش بگو. بهش بگو 1741 01:41:43,604 --> 01:41:45,237 ...چندین نامه نوشتم 1742 01:41:45,271 --> 01:41:47,239 بهش بگو - سعی کردم بگمش - 1743 01:41:47,273 --> 01:41:48,341 کاملا شفاف - کاملا شفاف - 1744 01:41:48,374 --> 01:41:49,576 .ساده 1745 01:41:50,476 --> 01:41:51,545 .ساده 1746 01:41:54,113 --> 01:41:55,616 .بدون حقه 1747 01:42:18,905 --> 01:42:20,574 .حقیقت رو بهش بگو 1748 01:42:20,607 --> 01:42:22,809 .تو. همیشه تو 1749 01:42:22,843 --> 01:42:24,143 .تو. تو 1750 01:42:24,176 --> 01:42:26,145 .من عاشقتم .همیشه عاشقت بودم 1751 01:42:26,178 --> 01:42:28,115 .بهش بگو. بهش بگو 1752 01:42:28,147 --> 01:42:30,884 .تا لحظه مرگم عاشقت میمونم و تو هرگز نخواهی فهمید 1753 01:42:30,917 --> 01:42:32,085 .بهش بگو 1754 01:43:18,197 --> 01:43:19,933 .الان میاد 1755 01:43:19,966 --> 01:43:21,968 .همیشه سر وقت میاد 1756 01:43:25,005 --> 01:43:26,707 جایی میرید؟ 1757 01:43:29,408 --> 01:43:30,544 .دیر کردی 1758 01:43:30,577 --> 01:43:32,079 .یه چیزی باعث شد دیر کنم 1759 01:43:33,080 --> 01:43:34,213 چه چیزی؟ 1760 01:43:34,246 --> 01:43:35,816 .یه مهمون ناخونده 1761 01:43:40,053 --> 01:43:41,521 فرستادیش رفت؟ 1762 01:43:43,757 --> 01:43:48,461 .متاسفانه فعلا برای مدتی دست به سرش کردم 1763 01:43:48,494 --> 01:43:50,597 .خب، باید منتظر بمونه 1764 01:43:50,630 --> 01:43:54,167 .چون اجازه نمیدم تا قبل از شب از اینجا بری 1765 01:43:54,201 --> 01:43:55,501 .خودتو بریدی 1766 01:43:56,937 --> 01:43:59,238 !یه زخم، جدی 1767 01:44:02,175 --> 01:44:04,376 نمیخوای سر به سر خواهر کلر بذاری؟ 1768 01:44:04,410 --> 01:44:06,546 هر هفته منتظرشه، میدونی؟ 1769 01:44:08,515 --> 01:44:10,584 خواهر کلر .شما چشم‌های خیلی زیبایی دارید 1770 01:44:10,617 --> 01:44:12,418 چرا همش نگاهتون به زمینه؟ 1771 01:44:13,620 --> 01:44:15,689 .دیروز گوشت خوبی خوردم 1772 01:44:17,023 --> 01:44:19,159 .هروقت آماده بودید به اتاق غذاخوری بیاید 1773 01:44:19,192 --> 01:44:20,827 .بعد بهتون یه کاسه بزرگ سوپ میدم 1774 01:44:20,861 --> 01:44:22,596 بله - خوبه - 1775 01:44:22,629 --> 01:44:25,264 .گمونم خواهر کلر میخواد کاری کنه شما ایمان بیارید 1776 01:44:25,297 --> 01:44:26,298 .اینطور نیست 1777 01:44:26,900 --> 01:44:28,201 .مادر بهم هشدار داد که این کارو نکنم 1778 01:44:31,705 --> 01:44:32,706 .خواهر کلر 1779 01:44:34,074 --> 01:44:36,743 .امشب اجازه میدم برای من دعا کنید 1780 01:44:38,945 --> 01:44:41,214 .من منتظر اجازتون نبودم 1781 01:44:53,126 --> 01:44:55,262 روزی که اولین بار همو دیدیم یادته؟ 1782 01:44:58,765 --> 01:44:59,833 .بله 1783 01:45:01,968 --> 01:45:04,237 .اوایل ماه جون و اول صبح بود 1784 01:45:05,672 --> 01:45:08,407 .اومده بودم از پدرت یه کتاب قرض بگیرم 1785 01:45:08,440 --> 01:45:11,211 دیدیم که زیر نور خورشید اول صبح 1786 01:45:11,244 --> 01:45:13,914 خودت رو توی کتابخونه جمع کردی 1787 01:45:13,947 --> 01:45:16,016 .و یه جلد کتاب به جای بالشت زیر سرت گذاشتی 1788 01:45:17,083 --> 01:45:20,020 .داشتی دقیقا همون کتابی که من بخاطرش اومده بودم رو میخوندی 1789 01:45:21,420 --> 01:45:23,422 .نخواستم بدمش 1790 01:45:24,591 --> 01:45:26,760 .جوون بودنت باعث شد بخشیده بشی 1791 01:45:26,793 --> 01:45:28,494 .تمومش نکرده بودم 1792 01:45:28,528 --> 01:45:30,362 .برام مهم نبود 1793 01:45:30,396 --> 01:45:32,165 .گفتی وقتی تمومش کنی بهم میدیش 1794 01:45:32,199 --> 01:45:33,432 .و دادم 1795 01:45:36,136 --> 01:45:38,638 .انگار قراره همیشه همدیگه رو بشناسیم 1796 01:45:40,439 --> 01:45:42,108 .و حالا همینطور شد 1797 01:45:45,846 --> 01:45:49,182 .میگن که نور، روح عالم روحانیه 1798 01:45:49,883 --> 01:45:51,785 .خلق شده که به اندازه باشه 1799 01:45:54,054 --> 01:45:56,223 .به اندازه زیبا 1800 01:45:59,226 --> 01:46:00,894 .که بتونه رها باشه 1801 01:46:06,365 --> 01:46:08,134 مالیخولیایی شدی؟ 1802 01:46:09,468 --> 01:46:10,604 .نه 1803 01:46:10,637 --> 01:46:11,738 .نه 1804 01:46:19,512 --> 01:46:21,181 روزنامه منو آوردی؟ 1805 01:46:21,214 --> 01:46:22,616 .بله آوردم 1806 01:46:22,649 --> 01:46:23,717 .خوبه 1807 01:46:26,820 --> 01:46:28,922 .شنبه پیش، 19ام بود و دیدمت 1808 01:46:29,890 --> 01:46:30,957 و بعدش یک هفته گذشته 1809 01:46:30,991 --> 01:46:32,325 و هیچ اتفاق مهمی نیفتاده 1810 01:46:32,359 --> 01:46:33,459 .و با این حال من باز هم اومدم 1811 01:46:33,492 --> 01:46:35,795 سیرانو - خیلی‌خب - 1812 01:46:35,829 --> 01:46:37,731 .اخبار 1813 01:46:48,074 --> 01:46:51,711 .روز شنبه، رهبر ایالت زیادی آلو خورد 1814 01:46:51,745 --> 01:46:54,080 و با تب به رخت خواب رفت 1815 01:46:54,114 --> 01:46:56,516 توسط پزشکش درمان شد 1816 01:46:56,549 --> 01:46:58,852 .و حالا خیلی حالش بهتره 1817 01:47:01,388 --> 01:47:03,823 یکشنبه یه مراسم رقص بود 1818 01:47:03,857 --> 01:47:08,762 و 762 شمع روشن شد 1819 01:47:11,097 --> 01:47:12,098 ...و تموم شد 1820 01:47:15,201 --> 01:47:17,370 روز دوشنبه، نیروهای ما خبر دادن 1821 01:47:17,404 --> 01:47:19,906 که همه کس 1822 01:47:19,940 --> 01:47:21,241 .در همه جا رو شکست دادن 1823 01:47:23,475 --> 01:47:26,179 روز سه شنبه، یه سگ کوچولو 1824 01:47:26,212 --> 01:47:29,049 .باید یه مایع به درون مقعدش تزریق میشد 1825 01:47:36,923 --> 01:47:38,591 .روز چهارشنبه، هیچی 1826 01:47:40,593 --> 01:47:41,995 روز پنجشنبه 1827 01:47:43,396 --> 01:47:46,232 یک نفر غیر از ما، در یک جایی که 1828 01:47:46,266 --> 01:47:47,466 .عاشق یک نفر شد 1829 01:47:52,138 --> 01:47:53,573 .روز جمعه 1830 01:47:55,342 --> 01:47:57,010 ...من ملکه 1831 01:47:58,578 --> 01:47:59,646 ...ی 1832 01:48:01,614 --> 01:48:02,849 ...تقریبا 1833 01:48:07,420 --> 01:48:08,621 ...امروز 1834 01:48:13,660 --> 01:48:15,028 امروز...من 1835 01:48:15,829 --> 01:48:16,997 ...من 1836 01:48:18,198 --> 01:48:19,599 ...من 1837 01:48:28,108 --> 01:48:30,043 سوپتون رو بیاریم؟ 1838 01:48:34,180 --> 01:48:35,382 .نه هنوز 1839 01:48:35,849 --> 01:48:36,816 .نه هنوز 1840 01:48:37,951 --> 01:48:39,152 .وای عزیزم 1841 01:48:40,453 --> 01:48:41,955 چه کار نیمه تمومی باقی مونده؟ 1842 01:48:43,490 --> 01:48:45,658 .فقط زخم‌های قدیمیم از جنگ 1843 01:48:47,293 --> 01:48:48,795 .لعنت به اون جنگ 1844 01:49:00,173 --> 01:49:01,941 بهم گفتی که یه روزی بهم اجازه میدی 1845 01:49:01,975 --> 01:49:03,676 .نامه آخر کریسچن رو بخونم 1846 01:49:07,515 --> 01:49:08,581 حالا؟ 1847 01:49:11,584 --> 01:49:12,886 .لطفا 1848 01:49:40,514 --> 01:49:41,748 .ممنون 1849 01:49:53,359 --> 01:49:54,794 .خدانگهدار رکسان 1850 01:49:55,795 --> 01:49:58,865 .فکر میکنم که این آخرین روز زندگی من باشد عشق من 1851 01:50:00,133 --> 01:50:03,436 .روحم غرق عشقی ابراز نشده است 1852 01:50:04,971 --> 01:50:08,241 عشق بی‌اندازه‌ای در قلبم هست 1853 01:50:08,274 --> 01:50:11,311 .که وقتی بمیرم بر استخوان‌هایم ثبت نخواهد شد 1854 01:50:13,713 --> 01:50:15,882 .به همراه من دفن نخواهد شد 1855 01:50:17,317 --> 01:50:19,853 اندازه واقعی عشق من به تو 1856 01:50:19,886 --> 01:50:22,021 .در کلمات گنجانده نمیشوند 1857 01:50:22,055 --> 01:50:24,257 .مهم نیست چقدر این راه بخواهم، چرا که من تنها مشتی خاکم 1858 01:50:24,290 --> 01:50:27,093 .و خاک به خاک برمیگردد 1859 01:50:27,127 --> 01:50:29,395 .من امروز میمیرم، عشق من 1860 01:50:29,429 --> 01:50:30,830 .تو از رو نمیخونی 1861 01:50:32,566 --> 01:50:34,234 .تو از حفظی 1862 01:50:41,741 --> 01:50:43,977 .کار تو بود 1863 01:50:44,010 --> 01:50:45,078 .نه رکسان 1864 01:50:45,111 --> 01:50:47,280 .اعتراف کن - .نه رکسان - 1865 01:50:47,313 --> 01:50:48,481 نامه‌ها - نه - 1866 01:50:48,516 --> 01:50:49,649 کلمات - نه - 1867 01:50:49,682 --> 01:50:51,818 .اون صدای توی شب که از زیر بالکنم میومد 1868 01:50:51,851 --> 01:50:53,419 .همش. تو 1869 01:50:53,453 --> 01:50:55,388 .من اون شب بخاطر حرف‌های تو باهاش ازدواج کردم 1870 01:50:55,421 --> 01:50:56,723 .تو با اون ازدواج کردی، نه حرف‌های من 1871 01:50:56,756 --> 01:50:57,891 چرا انکارش میکنی؟ 1872 01:50:57,924 --> 01:50:59,859 .چون من عاشقت نیستم، عشم 1873 01:51:01,161 --> 01:51:03,129 .چرا هستی - .کریسچن عاشقت بود - 1874 01:51:03,163 --> 01:51:04,931 .تو اون نامه رو نوشتی - .نه - 1875 01:51:04,964 --> 01:51:06,666 .اون اشک توعه - .و خون اونه - 1876 01:51:06,699 --> 01:51:09,302 چرا الان بهم گفتی؟ چرا؟ 1877 01:51:09,335 --> 01:51:11,671 .فکر میکنم امروز آخرین روز زندگیمه 1878 01:51:11,704 --> 01:51:12,705 .نه 1879 01:51:16,142 --> 01:51:17,177 .نه 1880 01:51:18,444 --> 01:51:19,479 .نه 1881 01:51:21,549 --> 01:51:24,250 ♪ نه سیرانو ♪ 1882 01:51:24,284 --> 01:51:27,453 ♪ .من تو رو رها نمیکنم ♪ 1883 01:51:27,487 --> 01:51:31,491 ♪ چطور نمیبینی؟ ♪ 1884 01:51:33,026 --> 01:51:35,929 ♪ من تنهام سیرانو ♪ 1885 01:51:35,962 --> 01:51:39,399 ♪ جایی برای رفتن ندارم ♪ 1886 01:51:39,432 --> 01:51:43,870 ♪ باید پیش من بمونی ♪ 1887 01:51:45,805 --> 01:51:47,874 ♪ اوه، رکسان ♪ 1888 01:51:47,907 --> 01:51:51,311 ♪ نمیفهمم ♪ 1889 01:51:51,344 --> 01:51:55,715 ♪ اونی که عاشقشی اینجا نیست ♪ 1890 01:51:57,217 --> 01:51:59,719 ♪ من اون مرد رو دفن کردم ♪ 1891 01:51:59,752 --> 01:52:02,822 ♪ با دستای خودم ♪ 1892 01:52:02,855 --> 01:52:07,595 ♪ مدت‌ها پیش، در باغ توت سیاه ♪ 1893 01:52:09,028 --> 01:52:13,933 ♪ تا به حال چیزی رو به این شدت خواستی ♪ 1894 01:52:15,101 --> 01:52:20,674 ♪ که نتونی نفس بکشی؟ ♪ 1895 01:52:20,708 --> 01:52:25,579 ♪ تا به حال کسی رو دوست داشتی ♪ 1896 01:52:27,113 --> 01:52:29,415 ♪ دیوانه‌وار؟ ♪ 1897 01:52:33,286 --> 01:52:35,989 ♪ همه چیز خوبه رکسان ♪ 1898 01:52:36,022 --> 01:52:38,726 ♪ من خودم رو شناختم ♪ 1899 01:52:38,758 --> 01:52:43,296 ♪ از زمانی که چشم‌هات به چشم‌هام افتاد ♪ 1900 01:52:45,566 --> 01:52:47,701 ♪ از همان زمان ♪ 1901 01:52:47,735 --> 01:52:50,870 ♪ مرد صبوری بودم ♪ 1902 01:52:51,639 --> 01:52:55,743 ♪ صبور و پر از اشتیاق ♪ 1903 01:52:57,377 --> 01:53:00,213 ♪ میدونم سیرانو ♪ 1904 01:53:00,246 --> 01:53:03,517 ♪ من تو را میشناسم ♪ 1905 01:53:03,550 --> 01:53:07,655 ♪ عشقم، من هم همین حس رو دارم ♪ 1906 01:53:09,389 --> 01:53:12,191 ♪ پس نه، سیرانو ♪ 1907 01:53:12,225 --> 01:53:15,228 ♪ من تو را رها نمیکنم ♪ 1908 01:53:15,261 --> 01:53:20,333 ♪ عشق بازی دردناکیست ♪ 1909 01:53:22,101 --> 01:53:23,570 تو منو دوست داری؟ 1910 01:53:24,638 --> 01:53:25,639 .بله 1911 01:53:26,573 --> 01:53:28,841 .و دوباره تو رو از دست نمیدم 1912 01:53:47,761 --> 01:53:49,630 ♪ تا به حال ♪ 1913 01:53:49,663 --> 01:53:52,599 - ♪ چیزی رو به این شدت خواستی ♪ - ♪ چیزی رو به این شدت خواستی ♪ 1914 01:53:53,933 --> 01:53:58,438 ♪ که نتونی نفس بکشی؟ ♪ 1915 01:53:59,872 --> 01:54:04,645 ♪ تا به حال عاشق کسی بودی ♪ 1916 01:54:06,312 --> 01:54:08,281 ♪ دیوانه‌وار؟ ♪ 1917 01:54:11,384 --> 01:54:13,821 .من عاشقم تو هستم 1918 01:54:16,389 --> 01:54:18,458 .تو عاشق حرف‌ها بودی 1919 01:54:18,726 --> 01:54:20,293 .نه 1920 01:54:20,326 --> 01:54:21,528 وتو 1921 01:54:24,531 --> 01:54:26,767 .من عاشق سیرانو هستم 1922 01:54:26,800 --> 01:54:28,702 .سیرانو عشق منه 1923 01:54:29,969 --> 01:54:32,305 .من همیشه عاشق سیرانو بودم 1924 01:54:37,243 --> 01:54:39,045 ...و من عاشق 1925 01:54:40,581 --> 01:54:42,014 .غرورم بودم 1926 01:54:47,053 --> 01:54:49,155 .نه 1927 01:54:51,891 --> 01:54:52,992 .نه 1928 01:54:53,016 --> 01:54:58,016 Atefeh badavi & Sarah & A.SHRFE :مترجمین Mr.Lightborn11 & Mobina STG 1929 01:54:58,040 --> 01:55:06,040 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی [ WwW.NightMovie.Top ] 1930 01:55:51,217 --> 01:55:54,721 ♪ چرا نمیتوانم چیزی بگویم؟ ♪ 1931 01:55:57,290 --> 01:56:01,060 ♪ هرگز معنایی نداشت ♪ 1932 01:56:02,629 --> 01:56:06,733 ♪ نمیتوانم نفس بکشم. نمیتوانم صحبت کنم ♪ 1933 01:56:08,735 --> 01:56:12,438 ♪ نمیدانم چه حسی دارم ♪ 1934 01:56:14,140 --> 01:56:19,312 ♪ آن من نبودم. نمیدانم که بود ♪ 1935 01:56:19,345 --> 01:56:24,618 ♪ شخصی بیچاره بود، شخصی عاشق ♪ 1936 01:56:25,686 --> 01:56:31,157 ♪ چرا نمیتوانم حقیقت را به کسی بگویم؟ ♪ 1937 01:56:31,190 --> 01:56:38,130 ♪ من بیچاره‌ام. نمیدانم چه کنم ♪ 1938 01:56:40,834 --> 01:56:45,939 ♪ فکری نداری، داری؟ ♪ 1939 01:56:47,808 --> 01:56:50,142 ♪ اما من دارم ♪ 1940 01:56:52,513 --> 01:56:59,018 ♪ فقط نمیدانم چه بگویم، چرا که ترسیده‌ام ♪ 1941 01:57:00,521 --> 01:57:06,292 ♪ آن من نبودم. نمدانم که بود ♪ 1942 01:57:06,325 --> 01:57:11,030 ♪ شخصی بیچاره بود. شخصی عاشق ♪ 1943 01:57:12,164 --> 01:57:17,771 ♪ چرا نمیتوانم حقیقت را به کسی بگویم؟ ♪ 1944 01:57:17,804 --> 01:57:24,310 ♪ من بیچاره‌ام. درست مثل خودت♪ 1945 01:57:27,748 --> 01:57:31,484 ♪ میدانم درک نمیکنی ♪ 1946 01:57:31,518 --> 01:57:36,088 ♪ که چه حالی دارم، اما من درک میکنم ♪ 1947 01:57:39,358 --> 01:57:43,564 ♪ گاهی فکر میکنم تو نیمه دیگر منی ♪ 1948 01:57:43,597 --> 01:57:47,034 ♪ گاهی بسیار گیجم ♪ 1949 01:57:47,066 --> 01:57:51,905 ♪ آن من نبودم، نمیدانم که بود ♪ 1950 01:57:51,939 --> 01:57:58,177 ♪ شخصی بیچاره بود. شخصی عاشق ♪ 1951 01:57:58,210 --> 01:58:02,916 ♪چرا نمیتوانم حقیقت را به کسی بگویم؟ ♪ 1952 01:58:03,884 --> 01:58:06,753 ♪ من بیچاره‌ام ♪ 1953 01:58:06,787 --> 01:58:10,891 ♪ نمیدانم چه کار کنم ♪ 1954 01:58:13,627 --> 01:58:17,363 ♪ فقط نمیخواهم تو را از دست بدهم ♪ 1955 01:58:20,399 --> 01:58:22,435 ♪ اما میدهم ♪ 1956 01:58:25,438 --> 01:58:28,041 ♪همیشه میدهم ♪