1
00:00:57,780 --> 00:01:02,780
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:27,800 --> 00:01:29,800
{\an8}SOME LIKE IT RARE
3
00:02:26,758 --> 00:02:28,383
44 euros, Mrs. Coignard.
4
00:02:35,050 --> 00:02:37,717
- This is for the wait.
- How kind! Thank you.
5
00:02:39,758 --> 00:02:40,883
You're in for a treat.
6
00:02:41,050 --> 00:02:42,133
I'm sure.
7
00:02:42,967 --> 00:02:44,383
- Do you have the receipt?
- Yes.
8
00:02:44,550 --> 00:02:46,633
- Thank you.
- Have a good day.
9
00:02:47,800 --> 00:02:49,133
For the wait!
10
00:02:50,633 --> 00:02:53,175
I always massage my meat.
Why change now?
11
00:02:53,758 --> 00:02:55,717
Nothing ever changes around here.
12
00:02:56,592 --> 00:02:59,008
If you gave me as much TLC
as your meat...
13
00:03:00,175 --> 00:03:01,133
or your dog.
14
00:03:02,133 --> 00:03:03,675
My life is black and white.
15
00:03:12,300 --> 00:03:13,592
Do something!
16
00:03:32,133 --> 00:03:33,383
V Power!
17
00:03:52,092 --> 00:03:55,217
The bank refused our loan.
We're screwed.
18
00:03:56,258 --> 00:03:58,966
Look on the bright side, sweetie.
19
00:03:59,133 --> 00:04:01,758
You can't spend your life
chained to a cash register.
20
00:04:02,883 --> 00:04:05,467
I feel so much better
since I quit at the hospital.
21
00:04:05,925 --> 00:04:08,425
Then again,
Marc makes 12K a month,
22
00:04:08,592 --> 00:04:10,050
plus perks and benefits,
23
00:04:10,217 --> 00:04:11,258
but still...
24
00:04:11,633 --> 00:04:12,758
Hey, come on, Sosso.
25
00:04:13,508 --> 00:04:15,175
You know I like Vincent,
26
00:04:15,342 --> 00:04:17,508
but you deserve a man
who treats you right.
27
00:04:18,342 --> 00:04:20,383
When did he last get you a gift?
28
00:04:20,550 --> 00:04:22,133
The cost is irrelevant, OK?
29
00:04:22,300 --> 00:04:23,217
Marc gave me
30
00:04:23,383 --> 00:04:26,092
this little raw silk number.
400 euros.
31
00:04:26,550 --> 00:04:29,133
But you can get
some cute cotton t-shirts.
32
00:04:30,633 --> 00:04:31,967
Saint Tropez?
33
00:04:32,717 --> 00:04:34,467
More like Nowheresville!
34
00:04:38,300 --> 00:04:40,300
270 euros the meal for two.
35
00:04:40,717 --> 00:04:43,300
But we don't regret it.
Moroccan cuisine is delish.
36
00:04:43,467 --> 00:04:44,842
And Moroccans are so kind.
37
00:04:45,467 --> 00:04:47,592
Not like the ones who come over here.
38
00:04:48,258 --> 00:04:50,008
The poverty is dire though.
39
00:04:50,175 --> 00:04:52,883
Marc gave 50 euros
to a glue-sniffing street urchin.
40
00:04:53,133 --> 00:04:55,842
Enough to keep him
"locked tight" for days!
41
00:04:57,383 --> 00:04:58,258
Loctite...
42
00:04:58,425 --> 00:04:59,717
Oh, the super glue...
43
00:05:02,175 --> 00:05:03,883
We're thinking of buying there.
44
00:05:04,050 --> 00:05:07,258
You can get a fab house with a pool
for 300,000 euros.
45
00:05:07,425 --> 00:05:09,633
And staff are dirt cheap.
46
00:05:09,800 --> 00:05:11,883
But we may have to open
a fourth butcher shop.
47
00:05:12,050 --> 00:05:15,133
We get through two tons
of meat a month.
48
00:05:15,508 --> 00:05:16,633
Per store.
49
00:05:16,800 --> 00:05:18,258
Oh, honey!
50
00:05:18,675 --> 00:05:20,300
This month
51
00:05:20,717 --> 00:05:21,758
I made over 100K.
52
00:05:22,675 --> 00:05:24,425
He's absolutely exhausted.
53
00:05:24,592 --> 00:05:26,550
This is for you, Vincent.
54
00:05:26,883 --> 00:05:28,092
What is it?
55
00:05:29,133 --> 00:05:29,967
Open it.
56
00:05:37,300 --> 00:05:38,425
2,500.
57
00:05:38,592 --> 00:05:40,758
Marc got the top model.
4,000, wasn't it?
58
00:05:42,717 --> 00:05:44,300
Thanks,
but I don't have a permit.
59
00:05:44,883 --> 00:05:46,383
I don't have a permit!
60
00:05:47,967 --> 00:05:49,467
I'll give you permission.
61
00:05:50,633 --> 00:05:52,467
This takes out hogs at 30m.
62
00:05:53,883 --> 00:05:55,717
They're heftier than vegans too!
63
00:05:58,217 --> 00:05:59,425
Check this out.
64
00:06:01,800 --> 00:06:02,967
Don't be a pain, Marc.
65
00:06:04,550 --> 00:06:06,925
Hey, don't be such a faggot!
66
00:06:07,092 --> 00:06:10,175
We work like niggers.
And those damn hipsters
67
00:06:10,342 --> 00:06:11,633
are shitting on us.
68
00:06:11,800 --> 00:06:13,758
They should go suck a carrot!
69
00:06:17,592 --> 00:06:19,008
Good job, honey!
70
00:06:19,842 --> 00:06:20,717
Dead.
71
00:06:20,883 --> 00:06:22,717
No more quacking outta Quacker!
72
00:06:23,342 --> 00:06:24,342
Here.
73
00:06:24,758 --> 00:06:25,925
Take it.
74
00:06:31,300 --> 00:06:34,342
To think Marc is planning
to buy a fourth store.
75
00:06:35,092 --> 00:06:38,175
Yeah, to sell more shitty
hormone-filled meat!
76
00:06:39,633 --> 00:06:41,800
Even Chubster refuses to eat it.
77
00:06:42,258 --> 00:06:45,550
Well, I'd happily sell shitty meat.
78
00:06:45,800 --> 00:06:48,800
Because they have a beautiful home,
79
00:06:48,967 --> 00:06:52,717
they get to go on vacations,
they have sex...
80
00:06:54,550 --> 00:06:55,633
They have sex, Vincent!
81
00:06:57,967 --> 00:07:01,592
Sorry, but my mind's made up,
I want us to separate.
82
00:07:01,758 --> 00:07:03,800
I need a man who thrills me.
83
00:07:05,967 --> 00:07:07,300
Do you hear me?
84
00:07:13,133 --> 00:07:14,050
Are you nuts?
85
00:07:14,217 --> 00:07:16,717
That's the vegan who trashed our store.
86
00:07:16,883 --> 00:07:19,050
I'm going to bust Rusty's ass!
87
00:07:19,675 --> 00:07:21,133
He's gonna be sorry.
88
00:07:51,550 --> 00:07:52,717
Is he dead?
89
00:08:01,133 --> 00:08:04,050
If he'd eaten meat,
he'd have been tougher.
90
00:08:08,217 --> 00:08:09,300
What now?
91
00:08:09,633 --> 00:08:13,050
Don't ask me!
I didn't reverse like a maniac.
92
00:08:14,175 --> 00:08:15,257
I guess...
93
00:08:16,717 --> 00:08:19,257
I'll tell the cops it was an accident.
94
00:08:19,425 --> 00:08:22,842
When you're over the limit
and have a gun in the trunk?
95
00:08:23,007 --> 00:08:27,217
They'll work out he trashed our store.
You'll get life!
96
00:08:27,800 --> 00:08:28,883
Use your brain.
97
00:08:29,800 --> 00:08:31,300
What do you suggest?
98
00:08:33,800 --> 00:08:36,217
We copy Michel François.
99
00:08:37,092 --> 00:08:38,050
Michel François?
100
00:08:38,342 --> 00:08:39,342
Sure.
101
00:08:39,883 --> 00:08:41,383
Who's Michel François?
102
00:08:41,550 --> 00:08:44,967
Michel François,
the Dissector of Charleroi.
103
00:08:45,133 --> 00:08:46,300
For some ten years,
104
00:08:46,467 --> 00:08:49,425
this lowly city hall worker
dissected his victims
105
00:08:49,592 --> 00:08:53,508
and left them in garbage bags
all over the city,
106
00:08:53,675 --> 00:08:57,717
striking fear into the hearts
of all Belgian residents.
107
00:11:12,717 --> 00:11:15,425
Jean-Paul Emile,
the Gravedigger of Vaucluse.
108
00:11:16,300 --> 00:11:19,508
Diagnosed with leukemia as a child,
Jean-Paul developed
109
00:11:19,675 --> 00:11:22,925
a loathing of hospital clowns
110
00:11:23,092 --> 00:11:25,217
and ended up killing 34.
111
00:11:25,383 --> 00:11:26,342
And...
112
00:11:29,133 --> 00:11:30,300
You're still awake?
113
00:11:31,258 --> 00:11:32,592
I can't sleep.
114
00:11:34,300 --> 00:11:36,342
It's natural after what happened.
115
00:11:36,508 --> 00:11:38,092
Nothing happened, Vincent.
116
00:11:38,883 --> 00:11:40,133
Forget it.
117
00:11:40,633 --> 00:11:43,467
- But about that vegan...
- I said forget it.
118
00:11:43,633 --> 00:11:45,217
It didn't happen.
119
00:11:45,925 --> 00:11:46,967
Enough.
120
00:11:48,300 --> 00:11:51,550
He even fed the circus lions
121
00:11:51,717 --> 00:11:55,008
with the corpse
of famous clown Rachid Pinder.
122
00:11:55,175 --> 00:11:56,550
What are you doing?
123
00:11:57,133 --> 00:11:58,133
Getting into bed.
124
00:12:00,092 --> 00:12:01,258
But Vincent...
125
00:12:01,842 --> 00:12:04,217
We're separated,
we sleep separately.
126
00:12:04,883 --> 00:12:06,050
I won't touch you.
127
00:12:06,383 --> 00:12:08,633
Just like always...
128
00:12:09,258 --> 00:12:10,550
Where do I sleep, then?
129
00:12:20,592 --> 00:12:21,800
Time to get up!
130
00:12:26,800 --> 00:12:28,717
I didn't sleep, I'm dead.
131
00:12:33,675 --> 00:12:35,300
- Where is it?
- What?
132
00:12:35,467 --> 00:12:36,633
Our leg of ham.
133
00:12:36,800 --> 00:12:37,925
On the slicer.
134
00:12:39,383 --> 00:12:40,717
You could have asked!
135
00:12:40,883 --> 00:12:42,425
You only just got up.
136
00:12:42,592 --> 00:12:44,550
- Sell any?
- What are you doing?
137
00:12:44,967 --> 00:12:47,092
I asked if you sold any.
138
00:12:47,758 --> 00:12:50,675
That ham of yours,
I've never tasted anything like it.
139
00:12:51,092 --> 00:12:52,217
I'll have 10 slices.
140
00:12:52,550 --> 00:12:53,717
See? I did right.
141
00:12:57,967 --> 00:12:58,758
Vincent?
142
00:12:59,675 --> 00:13:03,258
How about andouillette instead?
It's fresh in and tasty.
143
00:13:03,425 --> 00:13:06,508
If Mrs. Coignard wants ham,
give her ham.
144
00:13:06,675 --> 00:13:09,008
It's always good, but today...
145
00:13:09,300 --> 00:13:10,675
Have you changed supplier?
146
00:13:11,258 --> 00:13:12,592
- No.
- Yes.
147
00:13:12,883 --> 00:13:13,842
We have?
148
00:13:14,008 --> 00:13:15,883
You could have told me.
149
00:13:16,050 --> 00:13:17,550
Give me a bit to try.
150
00:13:20,300 --> 00:13:21,300
Vincent.
151
00:13:21,758 --> 00:13:23,383
Sure you want to try it?
152
00:13:23,550 --> 00:13:25,925
Yes, but I can always help myself.
153
00:13:26,092 --> 00:13:27,550
- No, I...
- Thank you.
154
00:13:27,717 --> 00:13:29,550
- I'm on it.
- Great.
155
00:13:30,258 --> 00:13:32,675
- I'm on it.
- OK, and I'm waiting.
156
00:13:50,633 --> 00:13:51,842
That's a tiny bit!
157
00:13:52,008 --> 00:13:55,300
Could I please have a bigger bit?
158
00:14:03,758 --> 00:14:04,967
How are the children?
159
00:14:05,133 --> 00:14:06,717
Very well, thank you.
160
00:14:23,467 --> 00:14:24,633
Oh my God.
161
00:14:24,800 --> 00:14:25,758
What?
162
00:14:27,633 --> 00:14:28,842
It's...
163
00:14:29,008 --> 00:14:32,175
- Bigorre ham?
- No, this isn't Bigorre ham.
164
00:14:32,633 --> 00:14:33,717
I don't know what it is
165
00:14:33,883 --> 00:14:35,592
but it's delicious. What is it?
166
00:14:36,342 --> 00:14:37,717
It's...
167
00:14:38,925 --> 00:14:41,133
It's pork from... Iran.
168
00:14:41,300 --> 00:14:42,133
Iran?
169
00:14:42,300 --> 00:14:43,133
Iranian pork?
170
00:14:43,967 --> 00:14:44,925
Iranian.
171
00:14:46,092 --> 00:14:49,175
Because after the revolution,
172
00:14:49,342 --> 00:14:50,758
the ayatollahs,
173
00:14:51,175 --> 00:14:52,675
in the 1970s,
174
00:14:54,133 --> 00:14:55,342
said no to pork.
175
00:14:55,508 --> 00:14:57,383
They slaughtered all the pigs,
176
00:14:58,092 --> 00:15:01,008
but a few illegal farms remained.
177
00:15:02,425 --> 00:15:04,133
And a French farmer managed
178
00:15:04,300 --> 00:15:06,300
to get hold of some pigs
179
00:15:06,800 --> 00:15:07,633
from Iran.
180
00:15:08,133 --> 00:15:09,050
Well I never!
181
00:15:14,133 --> 00:15:15,175
Thank you.
182
00:15:15,342 --> 00:15:17,842
- Thank you, Mrs. Coignard.
- Goodbye.
183
00:15:23,800 --> 00:15:26,008
These new labels are good.
184
00:15:26,175 --> 00:15:27,342
Nice color.
185
00:15:28,883 --> 00:15:30,092
Iranian pork?
186
00:15:31,050 --> 00:15:32,467
Who's the farmer?
187
00:15:33,008 --> 00:15:34,550
- Martin.
- Martin?
188
00:15:34,717 --> 00:15:37,008
Like hell it is!
We owe him money.
189
00:15:38,550 --> 00:15:40,258
What's this pork, Vincent?
190
00:15:43,925 --> 00:15:45,467
I tried telling you last night.
191
00:15:47,675 --> 00:15:49,133
I didn't copy François Michel.
192
00:15:49,300 --> 00:15:50,550
Michel François.
193
00:15:53,008 --> 00:15:55,508
I figured it was best
to turn him into meat
194
00:15:55,675 --> 00:15:58,217
and throw it out
with the out-of-date stuff.
195
00:15:58,592 --> 00:15:59,842
Little by little.
196
00:16:02,258 --> 00:16:04,008
You gave me human flesh?
197
00:16:04,758 --> 00:16:05,800
Vegan.
198
00:16:06,258 --> 00:16:07,550
They're herbivores.
199
00:16:07,717 --> 00:16:09,425
And Mrs. Coignard too.
200
00:16:11,092 --> 00:16:12,508
I'll get rid of it.
201
00:16:12,800 --> 00:16:14,175
No, Vincent, wait!
202
00:16:15,508 --> 00:16:16,467
It's so tasty.
203
00:16:17,050 --> 00:16:18,675
- Are you nuts?
- Try it.
204
00:16:19,508 --> 00:16:20,383
Weirdo!
205
00:16:20,800 --> 00:16:22,967
You were happy for me to eat it.
206
00:16:23,133 --> 00:16:24,508
You didn't know.
207
00:16:24,758 --> 00:16:27,342
A meat eater like you
shouldn't miss out.
208
00:16:27,508 --> 00:16:28,508
Try it.
209
00:16:29,758 --> 00:16:31,967
Go on.
A tiny little bit.
210
00:16:33,550 --> 00:16:34,675
It's that good?
211
00:16:35,050 --> 00:16:36,717
I'm dying for more.
212
00:16:41,592 --> 00:16:43,258
No, I'm throwing it out.
213
00:16:43,425 --> 00:16:46,758
Vincent, wait,
it would be a shame to waste it.
214
00:16:47,133 --> 00:16:48,800
Don't you see?
215
00:16:48,966 --> 00:16:51,341
It's a perfect crime.
There's no corpse.
216
00:16:51,508 --> 00:16:55,591
No need to bury or burn a body.
It'll be shat out!
217
00:16:56,425 --> 00:16:57,758
It's cannibalism.
218
00:16:57,925 --> 00:16:59,550
Don't exaggerate!
219
00:17:00,633 --> 00:17:02,883
For 2,000 years,
we've eaten Christ's body.
220
00:17:03,383 --> 00:17:04,883
And no one objects.
221
00:17:05,425 --> 00:17:06,091
Hello.
222
00:17:07,550 --> 00:17:08,841
Sorry, we're not halal.
223
00:17:09,383 --> 00:17:11,133
I'm here for your ham.
224
00:17:11,300 --> 00:17:12,508
It's Iranian pork, right?
225
00:17:12,883 --> 00:17:15,675
Mrs. Coignard gave me some.
It tastes great.
226
00:17:15,842 --> 00:17:17,342
I'll have three slices.
227
00:17:26,092 --> 00:17:27,592
Iraqi pork, please.
228
00:17:27,758 --> 00:17:29,425
- It's Iranian.
- Same thing.
229
00:17:29,800 --> 00:17:31,467
Some Iranian pork, please.
230
00:17:31,633 --> 00:17:33,675
- 3 kg of Iranian pork.
- Two pork chops.
231
00:17:33,842 --> 00:17:35,717
- Iranian ham.
- Some Iranian ribs.
232
00:17:42,092 --> 00:17:43,342
Iranian pork.
233
00:17:50,050 --> 00:17:53,092
- I hear it's fabulous.
- It isn't that good.
234
00:17:53,675 --> 00:17:55,217
Pretty ordinary in fact.
235
00:17:55,383 --> 00:17:56,258
I want to try it.
236
00:17:56,925 --> 00:17:58,883
Give me 10 servings of ribs.
237
00:18:00,883 --> 00:18:03,967
At the weekend I made
a pork roast with melted cheese.
238
00:18:04,592 --> 00:18:07,008
Now I want to try out a recipe for ribs
239
00:18:07,175 --> 00:18:09,592
with a peanut and cheese marinade.
240
00:18:10,758 --> 00:18:12,092
Fantastic.
241
00:18:12,258 --> 00:18:14,217
How about this?
Shall I slice it?
242
00:18:14,383 --> 00:18:15,383
Please.
243
00:18:16,092 --> 00:18:17,092
I meant to say,
244
00:18:17,258 --> 00:18:18,717
we're still investigating
245
00:18:18,883 --> 00:18:21,342
but we'll make mincemeat
of those thugs.
246
00:18:36,675 --> 00:18:37,967
You'll get us caught.
247
00:18:38,133 --> 00:18:39,800
Go on, get out!
248
00:19:23,175 --> 00:19:24,258
Oh, fuck!
249
00:19:24,717 --> 00:19:26,675
What did I tell you?
250
00:19:28,133 --> 00:19:30,967
I saw you pinch the last bit earlier.
251
00:19:34,008 --> 00:19:35,842
It was just to try it.
252
00:19:36,008 --> 00:19:38,175
I'll finish it, if you don't want it.
253
00:19:49,592 --> 00:19:51,592
Don't look at me like that.
254
00:19:52,633 --> 00:19:53,842
You've tried it too.
255
00:19:56,633 --> 00:19:59,300
It's amazing how much
the grapevine sells.
256
00:20:00,175 --> 00:20:02,633
Even at 40 euros,
it would fly out the door.
257
00:20:04,758 --> 00:20:06,175
It wouldn't surprise me.
258
00:20:06,758 --> 00:20:08,758
I've never tasted anything like it.
259
00:20:10,925 --> 00:20:13,342
But it was the last bit.
260
00:20:18,383 --> 00:20:20,883
Imagine if we started a vegan farm.
261
00:20:22,258 --> 00:20:23,258
Yeah, right!
262
00:20:24,342 --> 00:20:25,758
I'd take them out to pasture.
263
00:20:28,133 --> 00:20:29,550
You could milk them.
264
00:20:34,050 --> 00:20:35,217
How about hunting them?
265
00:20:40,967 --> 00:20:41,883
With glue?
266
00:20:45,467 --> 00:20:49,842
Imagine a vegan getting stuck
with his bag of veggies!
267
00:21:06,133 --> 00:21:08,133
We could save the store.
268
00:21:18,383 --> 00:21:19,425
What do you do?
269
00:21:19,592 --> 00:21:21,092
I study at Sup Biotech,
270
00:21:21,800 --> 00:21:23,967
a college of agronomy
and biotechnology.
271
00:21:24,258 --> 00:21:26,175
Agrology and biotechnology.
272
00:21:26,467 --> 00:21:27,383
Agronomy.
273
00:21:28,383 --> 00:21:29,383
That's great.
274
00:21:30,092 --> 00:21:32,383
A man with ambitions.
275
00:21:33,800 --> 00:21:35,217
- Ready for lunch?
- Yes.
276
00:21:35,383 --> 00:21:36,092
Come on.
277
00:21:36,550 --> 00:21:39,217
Lucas, which bit would you like?
278
00:21:39,883 --> 00:21:42,050
Lucas was worried
you'd feel uncomfortable,
279
00:21:42,217 --> 00:21:43,258
but...
280
00:21:43,800 --> 00:21:45,133
he's vegan.
281
00:21:50,758 --> 00:21:52,092
These things happen...
282
00:21:52,800 --> 00:21:54,342
Just so things are clear,
283
00:21:54,508 --> 00:21:56,258
I know your store got trashed,
284
00:21:56,425 --> 00:21:58,592
and I condemn such acts.
285
00:21:58,758 --> 00:22:01,467
Not all of us are extremists.
286
00:22:02,008 --> 00:22:04,050
For me, it's a personal decision.
287
00:22:04,217 --> 00:22:05,842
I don't force it on others.
288
00:22:06,425 --> 00:22:07,633
That's good.
289
00:22:07,800 --> 00:22:08,633
Right, Vincent?
290
00:22:08,800 --> 00:22:11,092
Sure. Well put.
291
00:22:13,008 --> 00:22:16,050
Right, honey,
do you want a leg as usual?
292
00:22:16,217 --> 00:22:17,092
No.
293
00:22:18,383 --> 00:22:19,342
I've given up meat.
294
00:22:20,800 --> 00:22:23,508
Out of respect for Lucas.
295
00:22:24,342 --> 00:22:26,092
But it's his personal decision.
296
00:22:26,258 --> 00:22:28,217
- That's right.
- Precisely!
297
00:22:28,383 --> 00:22:30,758
What if she kisses me
after eating meat?
298
00:22:31,383 --> 00:22:33,217
She's forcing her decision on me.
299
00:22:33,467 --> 00:22:34,592
Absolutely.
300
00:22:35,633 --> 00:22:36,800
Absolutely.
301
00:22:37,467 --> 00:22:40,425
- How about some mushrooms?
- Absolutely not.
302
00:22:40,592 --> 00:22:42,342
She can't have mushrooms either.
303
00:22:42,508 --> 00:22:45,300
They've been in contact
with the chicken.
304
00:22:46,258 --> 00:22:47,342
I'm sorry.
305
00:22:47,508 --> 00:22:48,883
She'd be forcing...
306
00:22:49,508 --> 00:22:50,883
her decision on you.
307
00:22:51,050 --> 00:22:52,425
You've got it!
308
00:22:54,675 --> 00:22:55,758
How about some wine?
309
00:22:56,133 --> 00:22:58,633
No thanks, I only drink vegan wine.
310
00:23:00,883 --> 00:23:01,800
Vegan wine?
311
00:23:02,258 --> 00:23:04,883
With traditional wine,
when the grapes are crushed,
312
00:23:05,050 --> 00:23:07,300
thousands of little insects die.
313
00:23:07,467 --> 00:23:09,217
Red wine is the blood of mosquitoes,
314
00:23:09,383 --> 00:23:11,342
gnats, slugs and snails.
315
00:23:11,758 --> 00:23:13,883
- Poor things.
- That's right.
316
00:23:14,258 --> 00:23:16,050
What you call
Château Saint-Emilion,
317
00:23:16,217 --> 00:23:17,633
I call Château Auschwitz.
318
00:23:21,342 --> 00:23:22,675
It's a free world,
319
00:23:22,842 --> 00:23:25,508
but cheese is a crime against humanity.
320
00:23:25,925 --> 00:23:28,925
When you were nursing Chloé,
imagine if a farmer
321
00:23:29,092 --> 00:23:30,508
had milked you by force.
322
00:23:30,675 --> 00:23:32,050
It's out and out slavery.
323
00:23:33,883 --> 00:23:35,050
Cakes contain eggs.
324
00:23:35,592 --> 00:23:38,717
Think what you like,
but hens are attached to them.
325
00:23:39,300 --> 00:23:41,883
What if someone took
your ova every morning?
326
00:23:42,050 --> 00:23:43,175
I'm menopausal.
327
00:23:43,342 --> 00:23:45,050
Thanks, I'd noticed!
328
00:23:45,217 --> 00:23:48,508
What do you think happens
to old cows like you?
329
00:23:48,675 --> 00:23:49,592
You butcher them.
330
00:23:54,383 --> 00:23:56,467
Take care, honey.
Nice to meet you.
331
00:23:56,633 --> 00:23:58,425
Likewise.
The coffee was great!
332
00:23:58,592 --> 00:23:59,633
- Right!
- Goodbye.
333
00:24:00,258 --> 00:24:01,467
What a nightmare.
334
00:24:01,883 --> 00:24:03,675
- We're going out.
- Where?
335
00:24:05,425 --> 00:24:06,800
To make a personal decision.
336
00:24:11,133 --> 00:24:12,467
What about the waiter?
337
00:24:13,800 --> 00:24:16,217
Too lean.
There's no meat on him.
338
00:24:16,592 --> 00:24:19,258
For well-marbled meat,
we need a fatty.
339
00:24:23,050 --> 00:24:24,383
Cell phone.
340
00:24:25,550 --> 00:24:28,050
But he's perfect!
He's young and fat.
341
00:24:28,217 --> 00:24:29,842
He fits the bill.
342
00:24:30,008 --> 00:24:32,258
He hasn't said a word to his wife.
343
00:24:32,425 --> 00:24:33,133
So?
344
00:24:33,300 --> 00:24:35,633
They're not a happy couple.
345
00:24:35,800 --> 00:24:37,800
The man is stressed.
346
00:24:38,050 --> 00:24:40,633
And stress makes meat tough.
347
00:24:42,425 --> 00:24:44,758
He doesn't fuck enough to be eaten.
348
00:24:44,925 --> 00:24:46,717
You're safe, then.
349
00:24:50,717 --> 00:24:52,675
Right, well, tofu sausage.
350
00:24:53,633 --> 00:24:55,800
Your marbled meat just walked in!
351
00:24:58,258 --> 00:24:59,383
No.
352
00:24:59,967 --> 00:25:02,008
No way will I attack a woman.
353
00:25:04,550 --> 00:25:06,092
Why not a kid while you're at it?
354
00:25:06,258 --> 00:25:07,425
I love veal.
355
00:25:08,092 --> 00:25:09,550
You're sick.
356
00:25:11,217 --> 00:25:12,967
A transsexual would be ideal.
357
00:25:13,133 --> 00:25:13,925
Don't talk crap!
358
00:25:14,092 --> 00:25:17,133
It's obvious:
beef comes from castrated bulls.
359
00:25:17,550 --> 00:25:18,925
There's nothing better.
360
00:25:19,092 --> 00:25:20,675
Do transsexual vegans exist?
361
00:25:21,258 --> 00:25:22,425
Why not?
362
00:25:22,758 --> 00:25:25,258
They cut their dick off
but don't eat it!
363
00:25:26,300 --> 00:25:29,967
If we need a chilled and vaccinated
transsexual vegan,
364
00:25:30,133 --> 00:25:31,467
just as well shut up shop.
365
00:25:31,633 --> 00:25:32,967
Have you chosen?
366
00:25:33,133 --> 00:25:34,508
You're too skinny.
367
00:25:34,675 --> 00:25:35,717
Sorry. I'll have...
368
00:25:36,758 --> 00:25:37,508
the quinoa steak.
369
00:25:38,675 --> 00:25:40,758
I'll try your tofu sausage.
370
00:25:41,300 --> 00:25:43,758
I have a question.
How come vegan restaurants
371
00:25:43,925 --> 00:25:47,508
always serve zucchini kebabs
and tofu sausages?
372
00:25:48,050 --> 00:25:50,467
If you go to a meat restaurant,
373
00:25:50,633 --> 00:25:53,758
you won't find mutton carrots
or beef chicory.
374
00:25:54,883 --> 00:25:57,133
I don't know,
I'll have to ask the boss.
375
00:25:58,133 --> 00:25:59,258
Stéphane!
376
00:26:00,467 --> 00:26:01,508
Yes?
377
00:26:03,800 --> 00:26:04,967
Hello, Stéphane.
378
00:26:05,675 --> 00:26:07,633
- Nice place.
- Thanks.
379
00:26:08,467 --> 00:26:10,175
We're definitely in for a treat.
380
00:26:16,217 --> 00:26:19,925
- I don't feel up to it.
- Vincent, don't you start!
381
00:26:20,967 --> 00:26:22,925
The guy's everything you wanted.
382
00:26:23,092 --> 00:26:24,883
He's white, fat and marbled.
383
00:26:25,050 --> 00:26:26,592
He seems like a nice guy.
384
00:26:27,133 --> 00:26:29,133
Like the vegans who trashed our store?
385
00:26:29,925 --> 00:26:31,883
Or the guy who's screwing Chloé?
386
00:26:32,050 --> 00:26:34,050
Do you want us to survive or not?
387
00:26:34,800 --> 00:26:37,425
- Yes or no?
- I'll do it. OK.
388
00:26:37,967 --> 00:26:39,508
I'll go get the car.
389
00:26:40,508 --> 00:26:42,550
- Aren't you coming?
- No.
390
00:27:00,467 --> 00:27:01,425
Allahu Akbar!
391
00:27:16,675 --> 00:27:17,800
Get going!
392
00:27:18,342 --> 00:27:20,092
Why are you yelling "Allahu Akbar"?
393
00:27:20,258 --> 00:27:22,967
So people think it's an Islamist attack
394
00:27:23,133 --> 00:27:25,217
and don't make the connection.
395
00:27:26,508 --> 00:27:27,675
What happened?
396
00:27:31,175 --> 00:27:34,425
I did exactly as you said.
I followed him,
397
00:27:34,592 --> 00:27:38,050
I went into the lobby
and ran at him with my meat...
398
00:27:38,550 --> 00:27:39,758
cleaver.
399
00:27:39,925 --> 00:27:40,967
But...
400
00:27:41,342 --> 00:27:42,758
he dodged like this.
401
00:27:43,300 --> 00:27:47,133
He must do martial arts,
krav maga or something.
402
00:27:47,300 --> 00:27:48,383
And then...
403
00:27:49,383 --> 00:27:53,467
I tried attacking him again
but a neighbor came down
404
00:27:54,258 --> 00:27:55,258
to...
405
00:27:55,967 --> 00:27:57,633
get her mail.
406
00:27:57,800 --> 00:27:59,050
And so...
407
00:27:59,425 --> 00:28:03,508
I decided to forget it.
I figured I could get him later.
408
00:28:09,300 --> 00:28:10,508
You chickened out.
409
00:28:12,675 --> 00:28:13,592
No, I...
410
00:28:17,842 --> 00:28:21,842
You know what the problem is?
You don't have a modus operandi.
411
00:28:22,925 --> 00:28:26,092
- A what?
- A modus operandi. A plan.
412
00:28:26,258 --> 00:28:28,758
Every serial killer has their MO.
413
00:28:29,467 --> 00:28:31,050
I'm not a serial killer.
414
00:28:31,425 --> 00:28:34,550
To save the store,
you'll have to kill several.
415
00:28:36,342 --> 00:28:38,550
Remember the Jigsaw Man of Carcassonne?
416
00:28:39,092 --> 00:28:40,050
No.
417
00:28:40,217 --> 00:28:42,383
His modus operandi was simple.
418
00:28:42,550 --> 00:28:45,508
He'd go out very late at night
to walk his dog
419
00:28:45,675 --> 00:28:48,342
in the hope of running into women
420
00:28:48,508 --> 00:28:49,633
doing the same.
421
00:28:49,800 --> 00:28:50,925
Yeah?
422
00:28:53,717 --> 00:28:55,758
Why wasn't he dubbed the Dog Walker?
423
00:28:56,050 --> 00:28:59,258
Because he used his victims' limbs
424
00:28:59,425 --> 00:29:01,300
to create the perfect woman.
425
00:29:01,467 --> 00:29:03,592
That's what he told the cops.
426
00:29:03,758 --> 00:29:07,800
"I had nothing against them,
I was trying to complete my jigsaw.
427
00:29:07,967 --> 00:29:09,092
"That's why."
428
00:29:10,175 --> 00:29:12,800
Adolphe Pierre Michel,
aka the Trekker
429
00:29:12,967 --> 00:29:13,967
of the Cévennes.
430
00:29:14,133 --> 00:29:16,425
A very simple modus operandi.
431
00:29:16,592 --> 00:29:18,800
He invited female students
432
00:29:18,967 --> 00:29:20,508
to take part in eco-actions
433
00:29:21,008 --> 00:29:23,717
and lured them into the woods.
434
00:29:28,550 --> 00:29:32,092
- No to animal cruelty!
- Stop animal genocide.
435
00:29:33,342 --> 00:29:35,842
- No to vivisection.
- No to animal cruelty!
436
00:29:36,508 --> 00:29:37,425
Frigging vegans!
437
00:29:38,008 --> 00:29:41,217
French gastronomy
is Salers beef, foie gras,
438
00:29:41,383 --> 00:29:43,008
Lyon-style sweetbread,
439
00:29:43,175 --> 00:29:45,092
a good Normandy veal chop!
440
00:29:45,258 --> 00:29:46,633
Do you know the stats, sir?
441
00:29:46,800 --> 00:29:49,050
3 million animals
are killed per day here.
442
00:29:49,217 --> 00:29:51,258
60 billion each year worldwide.
443
00:29:51,425 --> 00:29:53,133
Often in appalling conditions.
444
00:29:53,300 --> 00:29:55,592
Not to mention the environmental damage
445
00:29:55,758 --> 00:29:57,842
of overconsumption and factory farming.
446
00:29:58,342 --> 00:30:00,217
You're complicit in genocide!
447
00:30:00,550 --> 00:30:01,758
Move to another country
448
00:30:01,925 --> 00:30:04,342
if you don't like our culture.
Go graze in Vegania!
449
00:30:04,508 --> 00:30:06,633
Piss off, you dickhead!
450
00:30:06,800 --> 00:30:07,842
Flesh eater!
451
00:30:08,008 --> 00:30:10,342
Corpse muncher!
Speciesist!
452
00:30:10,717 --> 00:30:12,175
Veggiphobe!
453
00:30:13,675 --> 00:30:15,258
Thanks for what you're doing.
454
00:30:15,425 --> 00:30:18,633
The world needs whistleblowers like you.
455
00:30:19,425 --> 00:30:20,717
Actually,
456
00:30:21,258 --> 00:30:22,633
we're planning to liberate...
457
00:30:22,800 --> 00:30:25,300
Those poor lab animals.
It's a scandal.
458
00:30:26,008 --> 00:30:27,258
Yes, that's why...
459
00:30:27,425 --> 00:30:28,925
Not to mention factory farming.
460
00:30:29,092 --> 00:30:32,300
- Terrible.
- And abattoirs!
461
00:30:32,467 --> 00:30:34,050
That's why we're planning...
462
00:30:34,217 --> 00:30:37,592
Never mind the cruelty
to circus animals.
463
00:30:37,758 --> 00:30:41,258
Tigers are turned into kittens
for kids who clap and cry,
464
00:30:41,425 --> 00:30:42,800
"Wow, that's nature!"
465
00:30:42,967 --> 00:30:43,842
It's a disgrace!
466
00:30:44,008 --> 00:30:46,717
- That's why we're planning...
- It's pathetic.
467
00:30:46,883 --> 00:30:47,758
And bullfighting!
468
00:30:47,925 --> 00:30:50,425
Cabrel's Corrida is balm for the ears.
469
00:30:50,592 --> 00:30:52,050
And what are zoos?
470
00:30:52,217 --> 00:30:54,175
Prisons!
They're like Alcatraz.
471
00:30:54,342 --> 00:30:57,258
No more, no less. They are too!
Only less humiliating.
472
00:30:57,425 --> 00:30:59,883
No one throws you peanuts
through the bars!
473
00:31:00,050 --> 00:31:01,842
- Learn the facts.
- We share your anger.
474
00:31:02,008 --> 00:31:04,300
Horse riding is the same.
What is it?
475
00:31:04,467 --> 00:31:07,675
Modern slavery.
It's been going on for 2,000 years.
476
00:31:07,842 --> 00:31:10,217
It's like hunting.
Fucking fox hunting!
477
00:31:10,383 --> 00:31:13,342
With jerks in red
blowing their trumpets
478
00:31:13,508 --> 00:31:15,967
at their hounds.
Those dogs do all the work!
479
00:31:16,133 --> 00:31:18,717
They're castrated so they work harder.
480
00:31:18,883 --> 00:31:20,550
Would you castrate a coworker
481
00:31:20,883 --> 00:31:24,758
to make him more efficient?
I don't think so, ma'am!
482
00:31:24,925 --> 00:31:27,342
And hummingbirds!
They're fast and cute.
483
00:31:27,508 --> 00:31:29,300
Feather dusters!
Where's our decency?
484
00:31:29,800 --> 00:31:32,092
- We're...
- And lemon on oysters!
485
00:31:32,258 --> 00:31:34,967
Imagine that in your eyes!
Those poor oysters.
486
00:31:35,133 --> 00:31:37,008
It's an outrage.
What about whelks?
487
00:31:37,175 --> 00:31:40,133
They're like gaskets,
all squishy and gross.
488
00:31:40,300 --> 00:31:41,258
Yet we eat them.
489
00:31:41,800 --> 00:31:43,467
And sea urchins!
490
00:31:43,633 --> 00:31:45,717
And my pussy!
Want to see my pussy?
491
00:31:59,675 --> 00:32:01,300
I love what you're doing.
492
00:32:03,800 --> 00:32:05,883
We said we'd bag a noble beast,
493
00:32:06,050 --> 00:32:08,383
a lovely, highly marbled Iranian pig.
494
00:32:08,967 --> 00:32:11,800
But we're going after
an anorexic gutter punk.
495
00:32:11,967 --> 00:32:13,508
Got a better idea?
496
00:32:16,008 --> 00:32:17,967
See it as a practice run.
497
00:32:18,133 --> 00:32:19,217
You're learning.
498
00:32:28,967 --> 00:32:30,550
Don't chicken out this time.
499
00:32:30,717 --> 00:32:31,842
I know what I have to do.
500
00:32:32,008 --> 00:32:32,967
When his back's turned...
501
00:32:33,133 --> 00:32:34,883
I know what I have to do, OK?
502
00:32:44,050 --> 00:32:44,925
Hi, buddies.
503
00:32:46,133 --> 00:32:47,883
Meet Héméra and Camille.
504
00:32:49,633 --> 00:32:50,842
This wasn't the plan.
505
00:32:51,383 --> 00:32:52,883
I thought we'd be three.
506
00:32:53,050 --> 00:32:55,092
We don't do this sort of thing.
507
00:32:55,258 --> 00:32:58,717
When a calf is torn from its mom
and led to the abattoir,
508
00:32:58,883 --> 00:33:00,592
that's life's plan, is it?
509
00:33:00,883 --> 00:33:03,342
No, but that isn't the point.
510
00:33:03,508 --> 00:33:05,800
- Héméra?
- I screwed a guy yesterday.
511
00:33:06,258 --> 00:33:07,550
His dad's a butcher.
512
00:33:08,092 --> 00:33:09,300
So...
513
00:33:09,633 --> 00:33:12,258
I pinched the keys to his store!
514
00:33:14,758 --> 00:33:15,925
Great.
515
00:33:16,342 --> 00:33:17,967
Good luck to you!
C'mon, hon.
516
00:33:18,133 --> 00:33:21,217
We don't get to raid
a meat-processing plant every day!
517
00:33:21,717 --> 00:33:23,133
Trust us.
518
00:33:23,300 --> 00:33:24,925
A meat-processing plant?
519
00:33:25,092 --> 00:33:26,550
Yeah, you know,
520
00:33:26,967 --> 00:33:28,550
there's carcass after carcass...
521
00:33:31,092 --> 00:33:32,217
Tempted?
522
00:33:32,383 --> 00:33:33,758
- Sure.
- No!
523
00:33:35,842 --> 00:33:36,842
Well, I...
524
00:33:38,967 --> 00:33:40,800
No to animal genocide?
525
00:33:41,800 --> 00:33:43,342
Great!
Ride with us.
526
00:33:43,508 --> 00:33:44,592
We stick together.
527
00:33:44,758 --> 00:33:45,675
V Power.
528
00:33:52,217 --> 00:33:53,133
V Power.
529
00:33:59,883 --> 00:34:00,842
Here.
530
00:34:17,425 --> 00:34:18,550
Do we know each other?
531
00:34:20,300 --> 00:34:21,300
Us?
532
00:34:22,217 --> 00:34:23,925
No, I don't think so.
533
00:34:24,092 --> 00:34:25,675
We've never met?
534
00:34:25,842 --> 00:34:28,008
No. Have you seen him before?
535
00:34:28,175 --> 00:34:28,883
No.
536
00:34:29,217 --> 00:34:30,592
I don't think so.
537
00:34:30,758 --> 00:34:33,467
In our business,
we never forget a face so...
538
00:34:38,133 --> 00:34:39,175
What business?
539
00:34:41,883 --> 00:34:43,675
We take care of...
540
00:34:44,050 --> 00:34:45,883
everything to do with flowers.
541
00:34:46,050 --> 00:34:47,008
Florists.
542
00:34:47,175 --> 00:34:49,008
- Floral?
- Floral arrangements.
543
00:34:53,967 --> 00:34:55,258
Want to swap?
544
00:34:57,175 --> 00:34:58,758
I'd love to.
545
00:35:00,008 --> 00:35:01,133
If my wife doesn't mind.
546
00:35:02,883 --> 00:35:03,883
Not that.
547
00:35:04,383 --> 00:35:06,425
Your chicken mask for my pig mask.
548
00:35:06,592 --> 00:35:07,508
This?
549
00:35:08,300 --> 00:35:09,967
Sure, no problem.
550
00:35:11,008 --> 00:35:13,050
That pig reminds me of my past.
551
00:35:14,008 --> 00:35:15,967
I worked in a pig abattoir.
552
00:35:16,342 --> 00:35:17,383
Murdered thousands.
553
00:35:18,092 --> 00:35:19,800
Joshua says to be forgiven,
554
00:35:19,967 --> 00:35:22,633
I have to kill farmers,
hunters and butchers.
555
00:35:30,092 --> 00:35:31,842
BUTCHER IS NO JOB
556
00:35:49,883 --> 00:35:53,217
- We can't do this.
- What else can we do?
557
00:35:54,925 --> 00:35:57,592
Do you want that madman
to give us a hard time?
558
00:35:58,258 --> 00:36:00,675
We've no choice.
Come on, let's go.
559
00:36:01,050 --> 00:36:04,050
- Coming?
- No. It doesn't feel right.
560
00:36:04,633 --> 00:36:06,342
- Sure?
- Yes.
561
00:36:06,508 --> 00:36:08,425
We can't make her.
She can be look-out.
562
00:36:08,592 --> 00:36:10,342
Yes, I'll be look-out.
563
00:36:10,508 --> 00:36:12,383
She'll be look-out.
564
00:36:12,550 --> 00:36:13,883
OK, be look-out.
565
00:36:14,050 --> 00:36:15,175
V Power!
566
00:36:45,508 --> 00:36:47,217
Who's the boss now, huh?
567
00:37:02,133 --> 00:37:04,383
How could you do that
to Marc and Stéphanie?
568
00:37:04,550 --> 00:37:06,592
They're our friends.
I have a moral problem with it.
569
00:37:06,758 --> 00:37:07,717
They're your friends.
570
00:37:08,383 --> 00:37:09,633
And it did me good.
571
00:37:10,008 --> 00:37:11,092
In that case...
572
00:37:13,217 --> 00:37:16,300
Out of the vegans and them,
who's hurting us most?
573
00:37:18,175 --> 00:37:21,050
And it was your idea
to pretend to be vegans,
574
00:37:21,467 --> 00:37:23,342
with your modus operandi!
575
00:37:28,675 --> 00:37:30,300
I thought you were hungry.
576
00:37:31,300 --> 00:37:32,508
So did I.
577
00:37:33,425 --> 00:37:35,217
But it isn't Iranian pork.
578
00:37:36,050 --> 00:37:37,633
No, it isn't Iranian pork.
579
00:37:40,383 --> 00:37:42,800
If you want some,
get your ass in gear.
580
00:37:45,217 --> 00:37:46,425
I don't plan to eat any.
581
00:37:47,925 --> 00:37:50,342
I tried it once,
to not die ignorant.
582
00:37:51,383 --> 00:37:52,800
But I'm not a cannibal.
583
00:37:53,258 --> 00:37:57,217
If you want to eat it that badly,
go hunting yourself.
584
00:37:58,383 --> 00:37:59,925
Know what your problem is?
585
00:38:00,883 --> 00:38:03,258
When the going gets tough,
you lean on me.
586
00:38:03,550 --> 00:38:05,133
And I'm sick of it.
587
00:38:05,758 --> 00:38:07,092
You have no balls.
588
00:38:07,967 --> 00:38:09,675
And definitely no spunk.
589
00:38:09,842 --> 00:38:11,383
I should eat you.
590
00:38:14,592 --> 00:38:16,050
Say that again,
and you'll be sorry!
591
00:38:16,842 --> 00:38:17,925
Go on, Vincent Pascal.
592
00:38:19,425 --> 00:38:20,342
You hit women now?
593
00:38:23,300 --> 00:38:24,717
You're dumped.
594
00:38:24,883 --> 00:38:28,425
I dumped you first.
Have a good night with your dog!
595
00:38:28,758 --> 00:38:30,300
And you have a good night with...
596
00:38:34,258 --> 00:38:36,258
the Dissector of Choisy-le-Roi.
597
00:38:36,758 --> 00:38:38,175
The Dissector of Charleroi!
598
00:38:38,342 --> 00:38:39,717
Whatever, you crazy bitch!
599
00:38:40,008 --> 00:38:41,008
Weirdo!
600
00:38:46,300 --> 00:38:48,133
- Michel François.
- Sorry?
601
00:38:48,842 --> 00:38:51,717
The Dissector of Charleroi
is Michel François.
602
00:38:52,800 --> 00:38:54,050
Right.
603
00:38:54,633 --> 00:38:56,633
Are you a fan
of serial killer shows?
604
00:38:56,800 --> 00:38:57,800
No.
605
00:38:57,967 --> 00:39:01,467
I don't go out of my way
to watch them.
606
00:39:03,883 --> 00:39:06,342
Last night I saw Guy Fabrice.
607
00:39:06,508 --> 00:39:07,925
The Butcher of Brest.
608
00:39:08,092 --> 00:39:09,133
Absolutely!
609
00:39:09,300 --> 00:39:10,467
Now he...
610
00:39:11,175 --> 00:39:13,300
My favorite is Cécile Denis.
611
00:39:13,675 --> 00:39:14,550
Cécile Denis?
612
00:39:15,092 --> 00:39:16,550
You haven't heard of her?
613
00:39:16,717 --> 00:39:18,342
- I haven't, no.
- She's good.
614
00:39:20,050 --> 00:39:21,842
Cécile Denis...
615
00:39:22,008 --> 00:39:23,217
It's a great story.
616
00:39:23,383 --> 00:39:25,633
She's a nurse's aide in Dijon
617
00:39:25,800 --> 00:39:28,175
but is on sick leave for depression.
618
00:39:28,342 --> 00:39:30,217
She takes loads of meds.
619
00:39:31,425 --> 00:39:32,383
This is it.
620
00:39:35,008 --> 00:39:36,842
And here you are!
621
00:39:37,758 --> 00:39:40,592
- Thank you.
- Don't mention it.
622
00:39:41,008 --> 00:39:44,133
Hang on, I'll help you.
It's a bit fiddly.
623
00:39:48,383 --> 00:39:49,758
You live in a butcher's shop?
624
00:39:51,967 --> 00:39:53,675
No, we only work there.
625
00:39:55,592 --> 00:39:56,925
What's so funny?
626
00:39:57,758 --> 00:40:01,133
It's just that I gave a butcher
a ride home,
627
00:40:01,883 --> 00:40:03,342
and I'm vegan.
628
00:40:06,217 --> 00:40:07,175
You're vegan?
629
00:40:08,175 --> 00:40:10,842
But you work in a meat restaurant.
630
00:40:13,092 --> 00:40:16,175
I was broke.
I took the first job that came along.
631
00:40:18,050 --> 00:40:19,883
I should have left you in the lot.
632
00:40:20,175 --> 00:40:21,008
Seriously?
633
00:40:21,175 --> 00:40:22,175
Course not.
634
00:40:23,550 --> 00:40:25,800
I'm for the well-being
of all living things,
635
00:40:26,383 --> 00:40:28,092
especially pretty women.
636
00:40:28,258 --> 00:40:29,842
- Oh, come on.
- What?
637
00:40:30,467 --> 00:40:33,633
- I'm a mess.
- You're not, you're gorgeous.
638
00:40:34,508 --> 00:40:35,550
You are!
639
00:40:38,258 --> 00:40:40,675
You'll have no problem
finding a new man.
640
00:40:41,133 --> 00:40:44,425
And if you don't...
you know where to find me.
641
00:40:46,550 --> 00:40:47,508
What's wrong?
642
00:40:47,675 --> 00:40:49,217
I'm married.
643
00:40:49,383 --> 00:40:51,925
To that gentleman
who left you on the lot?
644
00:40:52,467 --> 00:40:54,675
You're entitled to some fun.
645
00:40:55,967 --> 00:40:56,883
Aren't you?
646
00:40:57,550 --> 00:40:58,883
Don't you want to?
647
00:41:08,342 --> 00:41:09,592
Are you crazy?
648
00:41:09,758 --> 00:41:11,675
- I'm sorry.
- You really are a butcher.
649
00:41:11,842 --> 00:41:13,550
I don't know what got into me.
650
00:41:13,717 --> 00:41:14,508
Fuck!
651
00:41:14,675 --> 00:41:15,800
Here, use this.
652
00:41:16,175 --> 00:41:18,675
- I'm bleeding!
- You need to wash your mouth.
653
00:41:18,842 --> 00:41:20,550
Just come up for a minute.
654
00:41:20,717 --> 00:41:21,675
Your husband's there!
655
00:41:21,842 --> 00:41:24,050
We'll say you hurt yourself
when you braked.
656
00:41:24,217 --> 00:41:26,633
- This is insane!
- Come on.
657
00:41:26,800 --> 00:41:29,425
Trust me.
Come clean yourself up.
658
00:41:32,217 --> 00:41:33,217
Hi!
659
00:41:33,717 --> 00:41:34,633
Hello, Chubster.
660
00:41:36,300 --> 00:41:38,258
The bathroom's down the hall.
661
00:41:41,550 --> 00:41:42,675
You're taking the piss.
662
00:41:43,050 --> 00:41:43,883
What?
663
00:41:44,050 --> 00:41:46,050
Bringing men home now?
664
00:41:46,217 --> 00:41:47,217
He isn't a man,
665
00:41:47,717 --> 00:41:49,008
he's an Iranian pig.
666
00:41:49,925 --> 00:41:52,800
- Just get rid of him!
- But he's bleeding.
667
00:41:52,967 --> 00:41:55,592
Because when we kissed,
don't ask me why,
668
00:41:55,758 --> 00:41:56,842
I bit his tongue.
669
00:41:57,008 --> 00:41:59,550
He can clean up his mouth, right?
670
00:42:01,050 --> 00:42:02,217
You two kissed?
671
00:42:02,383 --> 00:42:03,342
Sure.
672
00:42:04,425 --> 00:42:06,883
That's what happens
when you abandon your wife.
673
00:42:07,467 --> 00:42:10,717
You said, "You're dumped."
So I figured I was single.
674
00:42:10,883 --> 00:42:13,925
And if I am,
if we've no plans together,
675
00:42:14,092 --> 00:42:16,300
no Iranian pork,
I'll do what I want.
676
00:42:16,467 --> 00:42:19,258
I like him too.
He's a great kisser.
677
00:42:19,425 --> 00:42:22,175
When I felt his tongue in my mouth,
678
00:42:22,342 --> 00:42:23,675
it had been ages
679
00:42:24,092 --> 00:42:26,133
since I'd felt anything like it.
680
00:42:26,300 --> 00:42:27,508
I'm gonna get him!
681
00:42:33,092 --> 00:42:35,633
When he comes out, you strike.
682
00:42:35,800 --> 00:42:37,050
Don't you worry.
683
00:42:37,800 --> 00:42:39,133
I'm going to fix him.
684
00:42:39,842 --> 00:42:41,967
I'll give him a carotid slap,
685
00:42:42,300 --> 00:42:43,925
slit the pig's throat,
686
00:42:44,717 --> 00:42:46,633
and he'll drown in his own blood.
687
00:42:46,800 --> 00:42:48,883
Then I'll turn him into a sausage.
688
00:42:52,050 --> 00:42:53,508
A big fat sausage.
689
00:42:58,050 --> 00:42:59,217
What's wrong?
690
00:42:59,883 --> 00:43:01,300
Maybe it isn't a good idea.
691
00:43:02,675 --> 00:43:04,592
Hey, I'm not chickening out.
692
00:43:04,758 --> 00:43:08,592
But if I go for him,
it might stress the meat.
693
00:43:09,133 --> 00:43:10,342
And that isn't good.
694
00:43:10,508 --> 00:43:12,092
What's the world's best beef?
695
00:43:12,258 --> 00:43:14,092
- Kobe beef?
- Japanese beef.
696
00:43:14,425 --> 00:43:17,133
Because the cows are so relaxed.
697
00:43:17,300 --> 00:43:18,258
That's what we need.
698
00:43:20,133 --> 00:43:22,050
A Kobe vegan.
699
00:43:27,842 --> 00:43:29,217
You're good at this.
700
00:43:30,508 --> 00:43:32,508
I always do it to my meat.
701
00:43:32,675 --> 00:43:33,758
Oh yes.
702
00:43:34,508 --> 00:43:35,967
That feels great.
703
00:43:37,258 --> 00:43:38,300
Harder?
704
00:43:38,467 --> 00:43:40,050
Oh yes.
705
00:43:42,425 --> 00:43:45,050
Don't move,
I'll get a basin for your feet.
706
00:43:45,217 --> 00:43:47,217
I'm not going anywhere.
707
00:43:51,675 --> 00:43:53,175
What are you doing?
708
00:44:00,967 --> 00:44:03,425
I'm sorry, Sophie, I can't do it.
709
00:44:03,883 --> 00:44:06,258
I should've been called Vincent Yellow.
710
00:44:06,717 --> 00:44:09,175
And I should've kept my maiden name.
711
00:44:17,008 --> 00:44:20,758
I'll stay with Marc and Stéphanie
until you find an apartment.
712
00:44:21,550 --> 00:44:23,050
What am I going to do?
713
00:44:23,550 --> 00:44:25,633
Not my problem, Vincent.
Deal with it.
714
00:44:27,967 --> 00:44:28,925
If you loved me,
715
00:44:29,092 --> 00:44:32,300
you wouldn't hesitate.
If you wanted us to survive...
716
00:44:34,258 --> 00:44:35,133
You know what?
717
00:44:35,300 --> 00:44:37,925
There's no point even talking.
We're done.
718
00:44:38,925 --> 00:44:41,758
Just get him out of the lounge.
719
00:44:55,300 --> 00:44:58,133
So how do you want me
to take your wife?
720
00:44:58,717 --> 00:44:59,675
Sorry?
721
00:44:59,842 --> 00:45:00,633
Oh, come on!
722
00:45:00,800 --> 00:45:05,008
You fake an argument,
she bites my tongue, massages me.
723
00:45:06,925 --> 00:45:08,550
Just going to watch?
724
00:45:10,383 --> 00:45:11,633
Or will you join in?
725
00:45:34,133 --> 00:45:35,633
Why's he butt naked?
726
00:45:36,717 --> 00:45:38,675
Is that your modus operandi?
727
00:45:49,758 --> 00:45:52,508
Don't bring weirdos home again.
728
00:45:52,675 --> 00:45:53,800
OK, honey.
729
00:45:54,508 --> 00:45:56,175
The guy's a psychopath.
730
00:45:56,342 --> 00:45:57,550
I hear you, honey.
731
00:46:15,800 --> 00:46:16,800
Hey!
732
00:46:16,967 --> 00:46:18,258
What's up?
733
00:46:18,425 --> 00:46:19,383
Hi, honey.
734
00:46:19,550 --> 00:46:21,550
Lucas and I had a fight.
735
00:46:21,717 --> 00:46:22,467
Why?
736
00:46:23,258 --> 00:46:24,883
He thinks I eat meat in secret.
737
00:46:25,050 --> 00:46:26,967
- Do you?
- No!
738
00:46:27,133 --> 00:46:30,383
He says I'm a butcher's daughter
and it's in my blood.
739
00:46:30,967 --> 00:46:32,967
He'd rather screw
a mortician's daughter!
740
00:46:33,133 --> 00:46:34,633
That's mean.
741
00:46:34,800 --> 00:46:35,842
That isn't nice.
742
00:46:36,425 --> 00:46:39,092
He says even cavemen
never ate meat by choice.
743
00:46:39,508 --> 00:46:42,592
- Are we fucking cavemen?
- Of course not.
744
00:46:45,508 --> 00:46:47,758
You know what?
This old flesh eater
745
00:46:47,925 --> 00:46:49,592
wants some ribs
and a bed for the night.
746
00:46:49,758 --> 00:46:51,133
- No!
- What?
747
00:46:51,300 --> 00:46:52,383
No.
748
00:46:52,550 --> 00:46:54,383
- I can sleep on the couch.
- No.
749
00:46:54,550 --> 00:46:55,967
Go back to your boyfriend.
750
00:46:56,133 --> 00:46:57,342
Why?
751
00:46:57,508 --> 00:47:00,967
He's a great guy with great ideas.
He's the future.
752
00:47:01,133 --> 00:47:03,050
And apologize for eating meat.
753
00:47:03,217 --> 00:47:06,550
- I didn't eat any.
- You reek of it! Meat is evil.
754
00:47:07,550 --> 00:47:10,383
It's too late for us.
But thanks to that boy,
755
00:47:10,550 --> 00:47:12,258
you can cleanse our honor, OK?
756
00:47:12,425 --> 00:47:15,633
A butcher's girl and a vegan
is like Romeo and Juliet,
757
00:47:17,008 --> 00:47:18,633
an Israeli and a Palestinian,
758
00:47:18,800 --> 00:47:20,467
a Rom and a...
759
00:47:21,717 --> 00:47:22,967
We love you, honey.
760
00:47:23,133 --> 00:47:25,467
Goodnight.
Kiss your boyfriend for us.
761
00:48:37,342 --> 00:48:39,508
3am, 30 firemen...
762
00:48:39,675 --> 00:48:41,342
It's gutted.
100,000 euros damage.
763
00:48:43,050 --> 00:48:44,217
Stéphanie!
764
00:48:44,633 --> 00:48:45,967
We came as fast as possible.
765
00:48:47,383 --> 00:48:49,425
- I know how you feel.
- Thanks, sweetie.
766
00:48:49,883 --> 00:48:51,800
It isn't a small store like yours.
767
00:48:51,967 --> 00:48:53,967
There's 100,000 euros damage.
768
00:48:56,717 --> 00:48:57,800
Well?
769
00:48:57,967 --> 00:48:59,550
I'm glad you're here.
770
00:48:59,925 --> 00:49:03,717
We viewed the footage.
The same gang ransacked your store.
771
00:49:03,883 --> 00:49:06,717
It's a good job I installed CCTV!
772
00:49:07,092 --> 00:49:08,300
8,000 euros it cost us.
773
00:49:08,467 --> 00:49:10,342
It's your job to protect us.
774
00:49:10,508 --> 00:49:13,342
- I pay enough taxes.
- 80,000 euros last year.
775
00:49:13,508 --> 00:49:14,508
What is it you want?
776
00:49:15,050 --> 00:49:15,883
A sweetener?
777
00:49:19,050 --> 00:49:21,133
Hey, our best friend is black.
778
00:49:24,842 --> 00:49:27,425
The investigation is progressing, sir.
779
00:49:27,592 --> 00:49:29,300
Thanks to these prints,
780
00:49:29,467 --> 00:49:32,092
we identified the man
whose mask you removed.
781
00:49:32,883 --> 00:49:34,717
Timothée Maitrat, aged 23.
782
00:49:34,883 --> 00:49:36,800
Previously convicted
for freeing guinea fowl.
783
00:49:36,967 --> 00:49:38,050
Previously convicted!
784
00:49:38,342 --> 00:49:40,008
Do you recognize him?
785
00:49:40,175 --> 00:49:42,883
It all happened so fast,
it's hard to say.
786
00:49:43,050 --> 00:49:44,592
Have you arrested him?
787
00:49:45,050 --> 00:49:46,592
We're actively seeking him.
788
00:49:46,758 --> 00:49:49,592
That's all very well,
but it's our butcher's shop!
789
00:49:50,425 --> 00:49:51,342
Look at the footage.
790
00:49:51,508 --> 00:49:52,675
I don't want to.
791
00:49:52,842 --> 00:49:54,092
Come on, look!
792
00:49:54,258 --> 00:49:56,508
- It could help us.
- Look at the bastards.
793
00:49:56,883 --> 00:49:59,467
Look at that swine in a pig mask!
794
00:49:59,633 --> 00:50:01,842
- He must be the boss.
- Maybe.
795
00:50:03,175 --> 00:50:04,592
- It's a disgrace.
- I'm speechless.
796
00:50:04,758 --> 00:50:05,592
Outrageous.
797
00:50:05,758 --> 00:50:07,258
And I'm sorry,
798
00:50:07,425 --> 00:50:08,300
but look at that!
799
00:50:08,467 --> 00:50:09,925
That's unacceptable.
800
00:50:10,092 --> 00:50:11,925
Hitler was vegetarian.
801
00:50:13,425 --> 00:50:16,550
That didn't stop him
butchering millions!
802
00:50:19,383 --> 00:50:20,133
Not now, Marc.
803
00:50:20,300 --> 00:50:23,925
If you lot don't do your job,
I'll do it for you.
804
00:50:24,092 --> 00:50:25,925
And way more effectively too!
805
00:50:26,092 --> 00:50:29,092
We can afford to hire
some Yugo or Romanian heavies.
806
00:50:30,092 --> 00:50:31,258
10,000 euros the hit.
807
00:50:31,842 --> 00:50:33,383
Who's the cheapest?
808
00:50:34,467 --> 00:50:36,800
- The Albanians.
- That's it.
809
00:50:40,175 --> 00:50:41,467
May I have a word?
810
00:50:42,342 --> 00:50:43,508
To help with the inquiry?
811
00:50:49,550 --> 00:50:52,550
I've made a marinade
with six-spice powder,
812
00:50:52,717 --> 00:50:54,842
honey and banana cream.
813
00:50:55,842 --> 00:50:57,258
It's to die for!
814
00:50:57,425 --> 00:50:59,133
I need the best for it.
815
00:50:59,300 --> 00:51:01,175
Do you have any Iranian pork?
816
00:51:02,800 --> 00:51:04,550
- Yes.
- Sure!
817
00:51:04,717 --> 00:51:05,717
You do?
818
00:51:09,800 --> 00:51:11,592
- 600g of Iranian pork, please.
- Sorry.
819
00:51:11,758 --> 00:51:14,467
I just sold the last bit.
We've had a run on it.
820
00:51:14,967 --> 00:51:16,425
We're all out of Iranian pork!
821
00:51:16,925 --> 00:51:18,467
When will you have more?
822
00:51:20,133 --> 00:51:21,258
Tomorrow.
823
00:51:22,133 --> 00:51:22,925
Really?
824
00:51:23,758 --> 00:51:25,675
Sure. We'll ask the farmer.
825
00:51:27,175 --> 00:51:29,633
- Tomorrow.
- I'll come by tomorrow then.
826
00:51:29,800 --> 00:51:31,508
- Goodbye.
- Have a nice day.
827
00:51:36,592 --> 00:51:39,050
There's plenty here.
Look at this.
828
00:51:42,800 --> 00:51:44,967
Do we have to cut him up in here?
829
00:51:45,633 --> 00:51:47,967
It'll go everywhere otherwise.
Use your brain.
830
00:51:49,425 --> 00:51:50,925
We can't mess up his home.
831
00:51:52,092 --> 00:51:54,508
He looks like a real nice guy.
832
00:51:54,967 --> 00:51:58,425
You're too sensitive, honey.
Did I ever tell you about Thumper?
833
00:51:59,425 --> 00:52:01,633
- Thumper?
- I never told you about him?
834
00:52:02,342 --> 00:52:05,633
When I was little,
I had a little bunny rabbit
835
00:52:05,800 --> 00:52:07,383
called Thumper.
836
00:52:08,258 --> 00:52:09,675
I did everything with him.
837
00:52:09,842 --> 00:52:12,717
He slept with me.
He was my best buddy.
838
00:52:13,758 --> 00:52:17,258
Then one day,
for my kid brother's christening,
839
00:52:17,425 --> 00:52:18,967
my dad cooked Thumper.
840
00:52:19,342 --> 00:52:22,175
He made Thumper stew
and I had to eat it.
841
00:52:24,008 --> 00:52:27,508
Although I loved Thumper more
than anything in the world,
842
00:52:28,508 --> 00:52:31,258
I loved him even more as stew.
843
00:52:33,050 --> 00:52:35,175
I've never forgotten him.
He's here.
844
00:52:37,175 --> 00:52:40,883
I guess it's a bit like celebrating Eid.
845
00:52:41,300 --> 00:52:42,550
If you say so.
846
00:52:44,092 --> 00:52:45,258
Right...
847
00:52:45,675 --> 00:52:46,758
Eid Mubarak!
848
00:52:46,925 --> 00:52:48,175
Happy holiday, honey.
849
00:53:55,550 --> 00:53:57,842
Will you make potato gratin tonight?
850
00:53:58,008 --> 00:54:01,008
Sure, it's been ages.
We'll need to get some garlic.
851
00:54:01,175 --> 00:54:04,633
You added something delicious last time.
What was it?
852
00:54:04,800 --> 00:54:07,717
I substituted the crème fraîche
with raw cream.
853
00:54:07,883 --> 00:54:09,842
Well I loved it!
854
00:54:10,592 --> 00:54:13,800
But the secret to a good gratin is...
855
00:54:14,675 --> 00:54:16,425
Hey, don't interrupt!
856
00:54:16,592 --> 00:54:19,300
The secret to a good gratin is...
857
00:54:23,467 --> 00:54:24,675
Nutmeg.
858
00:54:25,633 --> 00:54:26,717
He's a fine beast.
859
00:54:27,092 --> 00:54:28,508
- Really?
- Yes.
860
00:54:28,675 --> 00:54:31,425
- Where'd you find him?
- A vegan barber shop.
861
00:54:43,300 --> 00:54:44,592
- Hello.
- Hi.
862
00:54:44,925 --> 00:54:47,092
Winnie, this is Vincent.
863
00:54:47,258 --> 00:54:48,425
Nice to meet you.
864
00:54:51,550 --> 00:54:52,467
Why are you laughing?
865
00:54:52,633 --> 00:54:55,633
Don't worry.
We're exhausted at the moment,
866
00:54:55,800 --> 00:54:58,008
so we laugh at the slightest thing.
867
00:54:58,717 --> 00:55:00,050
It's Winnie's first action.
868
00:55:00,467 --> 00:55:02,217
I've never dared to before.
869
00:55:02,383 --> 00:55:04,675
But I'm out to save the planet now.
870
00:55:04,842 --> 00:55:06,258
- That's great.
- V Power.
871
00:55:06,592 --> 00:55:07,800
V Power.
872
00:55:08,217 --> 00:55:09,342
What a beaut!
873
00:55:13,425 --> 00:55:14,717
Stop it.
874
00:55:14,883 --> 00:55:17,800
You'll need a mask.
It's better for the raid.
875
00:55:18,883 --> 00:55:21,008
But we don't have a bear mask.
876
00:55:21,675 --> 00:55:22,675
What's that?
877
00:55:22,842 --> 00:55:24,758
- Just kidding.
- Ignore him.
878
00:55:24,925 --> 00:55:27,008
- Are you making fun of me?
- No.
879
00:55:27,175 --> 00:55:29,842
I was teased at school
because of my name.
880
00:55:30,008 --> 00:55:30,925
Winnie's a nice name.
881
00:55:31,092 --> 00:55:32,967
- You think so?
- I love it.
882
00:55:33,133 --> 00:55:35,092
I have a buddy called Tigger.
883
00:55:35,675 --> 00:55:38,008
- You're teasing me now.
- Not at all!
884
00:55:38,633 --> 00:55:39,300
Cut it out.
885
00:55:39,467 --> 00:55:41,758
Give me your helmet
and pick a mask.
886
00:55:41,925 --> 00:55:44,008
Take any one you like.
887
00:55:57,508 --> 00:55:59,467
Do you have a panda mask?
888
00:56:01,008 --> 00:56:03,550
- You OK, honey?
- Go after him!
889
00:56:03,717 --> 00:56:04,508
Winnie?
890
00:56:06,300 --> 00:56:07,550
Wait, Winnie!
891
00:56:09,008 --> 00:56:10,842
It's a misunderstanding!
892
00:56:11,467 --> 00:56:13,675
Come back, Winnie.
We can talk!
893
00:56:13,842 --> 00:56:15,675
Winnie, wait!
894
00:56:20,925 --> 00:56:22,758
- Winnie?
- Where the fuck is he?
895
00:56:23,842 --> 00:56:25,550
I think we've lost him.
896
00:56:25,717 --> 00:56:26,383
Shit!
897
00:56:26,550 --> 00:56:29,217
- This is how Kader Robert got caught.
- Who?
898
00:56:29,383 --> 00:56:31,758
The Fontainebleau Werewolf,
Kader Robert.
899
00:56:31,925 --> 00:56:33,592
One of his victims got away.
900
00:56:33,758 --> 00:56:36,050
She created a photofit.
He was screwed.
901
00:56:43,092 --> 00:56:44,258
Did you hear that?
902
00:56:45,592 --> 00:56:46,758
Hang on.
903
00:56:47,758 --> 00:56:49,842
Winnie?
904
00:57:17,092 --> 00:57:19,133
He must have had a heart attack.
905
00:57:20,050 --> 00:57:22,133
It often happens during hunts.
906
00:57:22,967 --> 00:57:24,300
Poor little guy.
907
00:57:27,008 --> 00:57:28,175
He's perfect.
908
00:57:29,175 --> 00:57:30,842
All pink and chubby.
909
00:57:31,633 --> 00:57:33,300
Like a gammon.
910
00:57:34,592 --> 00:57:35,592
Thank you.
911
00:57:35,758 --> 00:57:37,800
They should've called him Piglet.
912
00:57:43,342 --> 00:57:44,467
What do you think?
913
00:57:45,675 --> 00:57:47,508
- I must say...
- It's good.
914
00:57:47,842 --> 00:57:49,342
this Iranian pork isn't bad at all.
915
00:57:49,633 --> 00:57:50,758
Thanks.
916
00:57:51,508 --> 00:57:52,842
How much is it?
917
00:57:53,008 --> 00:57:55,050
- 60 euros a kilo.
- 60 euros?
918
00:57:56,258 --> 00:57:57,300
Delicious.
919
00:57:57,467 --> 00:57:58,717
Give me some wine.
920
00:57:59,467 --> 00:58:02,425
60 euros?
That'll boost your bank account.
921
00:58:02,592 --> 00:58:04,550
- For sure.
- We're not complaining.
922
00:58:10,508 --> 00:58:12,008
He was so cute.
923
00:58:12,342 --> 00:58:13,175
Who?
924
00:58:13,342 --> 00:58:14,217
The pig.
925
00:58:15,550 --> 00:58:17,467
We got to visit the farmer
926
00:58:18,175 --> 00:58:19,925
and he showed us the pig.
927
00:58:20,550 --> 00:58:21,633
We felt bad.
928
00:58:21,800 --> 00:58:22,967
He was so cute,
929
00:58:23,133 --> 00:58:25,133
all chubby and pink.
930
00:58:25,300 --> 00:58:26,592
He looked like you!
931
00:58:30,550 --> 00:58:31,550
Damn!
932
00:58:32,258 --> 00:58:33,300
What the fuck is that?
933
00:58:35,383 --> 00:58:36,675
What do they feed them?
934
00:58:38,217 --> 00:58:40,050
I almost broke my tooth.
What is it?
935
00:58:41,092 --> 00:58:43,175
It's a pacemaker!
936
00:58:44,342 --> 00:58:45,258
No way.
937
00:58:45,425 --> 00:58:46,758
It is too.
938
00:58:48,633 --> 00:58:49,675
- That?
- Yes.
939
00:58:49,842 --> 00:58:50,842
Show me.
940
00:58:52,758 --> 00:58:53,842
No, it's...
941
00:58:55,008 --> 00:58:55,967
a microchip.
942
00:58:56,425 --> 00:58:59,092
To improve livestock traceability.
943
00:58:59,258 --> 00:59:01,633
I worked in a hospital,
it's a pacemaker!
944
00:59:02,342 --> 00:59:04,175
Sure it is. So what?
945
00:59:04,342 --> 00:59:05,383
It's a rare breed.
946
00:59:05,550 --> 00:59:08,758
Why not fit a pacemaker
if a pig has a heart condition?
947
00:59:08,925 --> 00:59:10,217
It's 60 euros a kilo.
948
00:59:12,467 --> 00:59:15,175
So who's the farmer, then?
949
00:59:15,758 --> 00:59:18,758
Don't insist!
You know I won't tell you.
950
00:59:19,508 --> 00:59:21,925
We're just getting our head above water.
951
00:59:22,092 --> 00:59:23,758
Why tip off the competition?
952
00:59:23,925 --> 00:59:26,425
Vincent, what are you on about?
953
00:59:26,592 --> 00:59:28,217
What did we make last year?
954
00:59:28,383 --> 00:59:30,883
- 900K after tax.
- The competition!
955
00:59:31,508 --> 00:59:32,883
For all our stores.
956
00:59:33,300 --> 00:59:34,800
It was a bad year too.
957
00:59:34,967 --> 00:59:36,467
- We're hardly...
- Sorry.
958
00:59:36,633 --> 00:59:38,092
in the same league!
959
00:59:41,342 --> 00:59:42,633
You've got a point.
960
00:59:42,925 --> 00:59:44,675
We sell meat after all.
961
00:59:47,425 --> 00:59:49,008
What are you implying?
962
00:59:49,383 --> 00:59:51,050
You don't give a shit about quality.
963
00:59:51,425 --> 00:59:53,217
It could be a sex shop chain.
964
00:59:53,383 --> 00:59:56,550
A cow, a vibrator,
as long as it brings money in.
965
00:59:56,717 --> 00:59:58,550
Hey, what's got into you?
966
00:59:58,717 --> 01:00:00,383
Bullshit, honey.
967
01:00:00,967 --> 01:00:01,883
Thanks, Sosso!
968
01:00:02,050 --> 01:00:04,050
You can pleasure yourself
with a vibrator.
969
01:00:07,300 --> 01:00:08,300
Fuck you!
970
01:00:08,717 --> 01:00:10,967
You're so vulgar.
Let's leave these assholes.
971
01:00:12,217 --> 01:00:14,008
She's right, you are an asshole.
972
01:00:14,592 --> 01:00:17,008
With an asshole's house,
an asshole's pool.
973
01:00:18,050 --> 01:00:20,092
And how much?
900K of asshole turnover!
974
01:00:20,258 --> 01:00:21,592
And a big bitch of a wife!
975
01:00:22,258 --> 01:00:23,300
Goddamn you!
976
01:00:27,675 --> 01:00:28,842
Stop!
977
01:00:29,467 --> 01:00:31,258
Vincent! Marc!
978
01:00:31,425 --> 01:00:32,758
They'll hurt each other.
979
01:00:32,925 --> 01:00:34,092
Stop!
980
01:00:37,217 --> 01:00:38,258
Marc!
981
01:00:39,217 --> 01:00:40,467
Vincent, stop it!
982
01:00:57,800 --> 01:00:58,467
Fuck!
983
01:00:58,925 --> 01:01:00,383
He bit my fucking ear!
984
01:01:02,300 --> 01:01:03,133
Son of a bitch!
985
01:01:03,550 --> 01:01:04,633
He bit my ear.
986
01:01:06,675 --> 01:01:08,842
You're a sick man, Vincent.
987
01:01:09,008 --> 01:01:09,800
Marc started it.
988
01:01:12,008 --> 01:01:12,842
He's chewing it.
989
01:01:14,758 --> 01:01:16,842
You should eat more veg.
990
01:01:17,008 --> 01:01:19,300
- Chubster, leave it.
- It's revolting.
991
01:01:19,467 --> 01:01:20,550
Stop that.
992
01:01:21,217 --> 01:01:22,383
Ready, honey?
993
01:01:40,633 --> 01:01:43,967
Leopards are fast
but have little staying power.
994
01:01:44,883 --> 01:01:45,967
To get his prey,
995
01:01:46,133 --> 01:01:49,300
Kumba must get as close as possible.
996
01:01:50,050 --> 01:01:52,842
Thanks to its spots,
the leopard is a master
997
01:01:53,008 --> 01:01:54,508
in the art of camouflage.
998
01:03:14,050 --> 01:03:16,592
That business
with the pacemaker sucks.
999
01:03:17,092 --> 01:03:19,217
Not as much as a finger in the pie!
1000
01:03:19,550 --> 01:03:20,550
Silly sausage!
1001
01:03:20,883 --> 01:03:23,717
- We could've been found out.
- Don't fret, darling.
1002
01:03:23,883 --> 01:03:25,425
They won't make the connection.
1003
01:03:26,508 --> 01:03:30,133
Tuck into this sausage,
it's the last bit of Winnie.
1004
01:03:31,008 --> 01:03:32,758
Little Winnie!
1005
01:03:37,133 --> 01:03:38,133
Hello!
1006
01:03:38,467 --> 01:03:41,383
Excuse me,
could you picnic elsewhere?
1007
01:03:44,383 --> 01:03:45,508
Actually...
1008
01:03:46,050 --> 01:03:48,717
there's loads of room.
It's a big forest.
1009
01:03:48,883 --> 01:03:51,425
This is my favorite sun spot.
1010
01:03:55,300 --> 01:03:56,925
You've no respect.
1011
01:03:57,092 --> 01:03:58,925
Sorry, it's the beer.
1012
01:03:59,300 --> 01:04:00,508
I come here to commune
1013
01:04:00,675 --> 01:04:03,550
with the trees, flowers, life itself.
1014
01:04:03,717 --> 01:04:05,467
But it reeks of burnt corpses.
1015
01:04:09,800 --> 01:04:11,550
What sort of yoga do you do?
1016
01:04:11,717 --> 01:04:13,217
Bikram - hot yoga.
1017
01:04:13,383 --> 01:04:15,383
We prefer hot dog yoga!
1018
01:04:18,967 --> 01:04:19,925
Right, well.
1019
01:04:20,842 --> 01:04:22,842
- We'll leave you to it.
- Thank you.
1020
01:04:23,008 --> 01:04:25,717
That's sorted then. Great!
1021
01:04:25,883 --> 01:04:28,258
- Enjoy your hot dog yoga!
- Hot yoga.
1022
01:04:28,717 --> 01:04:29,717
Bikram yoga.
1023
01:04:29,883 --> 01:04:32,550
- Cheers! Enjoy your session.
- Thanks.
1024
01:04:32,717 --> 01:04:34,925
Yes, make the most of it.
1025
01:04:42,133 --> 01:04:44,133
Salute the sun for us.
1026
01:04:59,300 --> 01:05:00,258
No.
1027
01:05:00,758 --> 01:05:03,008
- Why not?
- I don't like his face.
1028
01:05:04,633 --> 01:05:06,217
That's not a valid reason.
1029
01:05:07,383 --> 01:05:08,800
You're becoming picky.
1030
01:05:10,092 --> 01:05:11,925
We'd better find one fast.
1031
01:05:12,092 --> 01:05:15,217
I'm sick of their sunchokes
and rutabaga.
1032
01:05:15,383 --> 01:05:17,467
They're forgotten vegetables.
1033
01:05:17,842 --> 01:05:20,508
Who's the jerk who remembered them?
1034
01:05:38,842 --> 01:05:39,925
Vincent?
1035
01:05:43,550 --> 01:05:44,967
- Let's go.
- What?
1036
01:05:45,133 --> 01:05:46,092
- We're leaving.
- Why?
1037
01:05:46,258 --> 01:05:48,550
- Come on, let's go.
- Look at all this choice!
1038
01:05:48,717 --> 01:05:49,967
Dad?
1039
01:05:51,300 --> 01:05:52,425
Hey.
1040
01:05:52,592 --> 01:05:54,300
What are you doing here?
1041
01:05:54,467 --> 01:05:56,467
We came to...
1042
01:05:56,800 --> 01:06:00,050
listen to the talks
and buy some veg.
1043
01:06:00,217 --> 01:06:02,467
Wow, butchers at Veggie Planet!
1044
01:06:02,633 --> 01:06:03,758
Yes.
1045
01:06:04,175 --> 01:06:06,675
The fact is,
since our lunch together,
1046
01:06:06,842 --> 01:06:09,050
we've asked some searching questions
1047
01:06:09,217 --> 01:06:10,883
about the animal condition.
1048
01:06:11,050 --> 01:06:12,633
Lots of questions.
1049
01:06:12,800 --> 01:06:14,425
But you haven't shut up shop.
1050
01:06:15,258 --> 01:06:17,258
We have to earn a living somehow.
1051
01:06:17,425 --> 01:06:19,508
We're open-minded butchers!
1052
01:06:19,675 --> 01:06:23,092
Sure!
It's like Hitler observing the Sabbath!
1053
01:06:23,258 --> 01:06:26,133
What comparison is that?
That's so borderline!
1054
01:06:26,675 --> 01:06:30,175
What about all the vegans
that have recently vanished?
1055
01:06:32,258 --> 01:06:33,883
We think it's orchestrated
1056
01:06:34,050 --> 01:06:37,467
by the Union of Farmers
or the Butchers' Guild.
1057
01:06:37,842 --> 01:06:41,133
The folk who make a killing
by exploiting animals
1058
01:06:41,300 --> 01:06:42,508
want to shut us up.
1059
01:06:42,842 --> 01:06:45,717
- A big conspiracy, huh?
- Yeah!
1060
01:06:45,883 --> 01:06:48,508
And 9/11 was the Bakers' Union!
1061
01:06:48,675 --> 01:06:50,717
This is serious, we could be next!
1062
01:06:50,883 --> 01:06:52,008
Not you, sweetie.
1063
01:06:52,175 --> 01:06:53,508
What's so funny?
1064
01:06:53,842 --> 01:06:56,925
I don't visit your trade fairs.
Butchers have no business here!
1065
01:06:57,675 --> 01:06:58,925
Let's go, hun.
1066
01:07:04,633 --> 01:07:06,050
Shall we go?
1067
01:07:14,050 --> 01:07:15,342
Look, she's perfect.
1068
01:07:21,008 --> 01:07:23,008
It's too risky after what just happened.
1069
01:07:23,175 --> 01:07:25,758
That's what's so exciting, darling.
1070
01:07:27,133 --> 01:07:29,008
You know I don't attack women.
1071
01:07:31,175 --> 01:07:32,342
A pity.
1072
01:07:33,383 --> 01:07:36,050
Black and female,
that's two new flavors.
1073
01:07:37,717 --> 01:07:39,300
No way.
1074
01:07:41,800 --> 01:07:42,842
Nafissatou!
1075
01:07:43,342 --> 01:07:44,508
It's a misunderstanding.
1076
01:07:44,675 --> 01:07:46,342
Come back, Nafissatou!
1077
01:08:35,050 --> 01:08:36,175
Everything OK?
1078
01:08:47,507 --> 01:08:48,800
Good evening, sir.
1079
01:08:48,967 --> 01:08:51,675
I saw the light on.
I thought I'd check in on you.
1080
01:08:52,132 --> 01:08:54,382
Everything's fine. It's just...
1081
01:08:54,800 --> 01:08:56,300
I've a lot on my plate.
1082
01:08:56,467 --> 01:08:57,757
Victim of your success?
1083
01:08:58,050 --> 01:08:59,175
Exactly.
1084
01:08:59,757 --> 01:09:02,300
Your Iranian pork is totally unique.
1085
01:09:02,632 --> 01:09:03,342
Thanks.
1086
01:09:03,507 --> 01:09:04,757
It's so delicious,
1087
01:09:04,925 --> 01:09:07,257
it makes me wonder
if it really is pork.
1088
01:09:08,175 --> 01:09:10,467
I don't know where you find it.
1089
01:09:11,467 --> 01:09:14,217
I'm lucky to have great suppliers.
1090
01:09:16,467 --> 01:09:18,092
Could I get some now?
1091
01:09:18,257 --> 01:09:19,925
The thing is...
1092
01:09:20,092 --> 01:09:22,717
we're closed,
and I'm all out of it too.
1093
01:09:22,882 --> 01:09:24,925
OK, I understand.
1094
01:09:26,382 --> 01:09:27,592
About the case...
1095
01:09:28,342 --> 01:09:29,842
We've not found yours,
1096
01:09:30,007 --> 01:09:33,050
and 10 other vegans
have been reported missing.
1097
01:09:38,175 --> 01:09:39,425
Is something wrong?
1098
01:09:39,842 --> 01:09:40,800
Huh?
1099
01:09:42,008 --> 01:09:42,717
Get out!
1100
01:09:43,883 --> 01:09:45,633
Sorry, excuse me.
1101
01:09:47,217 --> 01:09:49,383
I've had PTSD since the attack.
1102
01:09:49,550 --> 01:09:51,800
You should see a shrink.
1103
01:09:51,967 --> 01:09:54,258
- You're right.
- It's essential after trauma.
1104
01:09:54,717 --> 01:09:57,383
Especially for folk
unaccustomed to violence.
1105
01:09:58,467 --> 01:09:59,133
Sorry.
1106
01:09:59,300 --> 01:10:02,633
- I guess I should go.
- We'll get over it eventually.
1107
01:10:02,800 --> 01:10:05,050
- Thanks for coming by.
- Goodbye.
1108
01:10:05,800 --> 01:10:07,092
Iranian pork!
1109
01:10:07,592 --> 01:10:09,925
- Have a good evening, sir.
- You too.
1110
01:10:18,050 --> 01:10:19,675
He's onto us.
1111
01:10:20,050 --> 01:10:22,383
You're totally paranoid, darling.
1112
01:10:22,550 --> 01:10:25,092
With no bodies,
they've nothing to go on.
1113
01:10:25,425 --> 01:10:27,550
No victims means no culprits.
1114
01:10:32,967 --> 01:10:35,675
- I threw out the goods.
- What?
1115
01:10:36,425 --> 01:10:38,300
I did what Michel François did.
1116
01:10:39,300 --> 01:10:43,217
I should have sooner.
I left them in trash cans around town.
1117
01:10:44,050 --> 01:10:45,508
Let's stop before we're caught.
1118
01:10:46,092 --> 01:10:48,050
You're panicking for nothing.
1119
01:10:49,425 --> 01:10:51,342
It'd be a pity to stop now.
1120
01:10:51,508 --> 01:10:53,675
We're about to beat
Louis Jean Julien's record.
1121
01:10:54,258 --> 01:10:55,383
I don't give a shit!
1122
01:10:55,550 --> 01:10:58,592
I'm not competing
with the Seamstress of Béthune
1123
01:10:58,758 --> 01:11:00,842
or the Jigsaw Man of Narbonne.
1124
01:11:01,008 --> 01:11:03,633
- Carcassonne, honey!
- Same thing.
1125
01:11:04,008 --> 01:11:06,300
We wanted to save the store,
and we have.
1126
01:11:07,425 --> 01:11:08,467
So we quit now.
1127
01:11:08,633 --> 01:11:11,633
We stop before we turn into psychopaths.
1128
01:11:11,800 --> 01:11:13,508
Don't exaggerate.
1129
01:11:14,717 --> 01:11:17,800
You think I was in my right mind
when I ate Marc's ear?
1130
01:11:19,258 --> 01:11:21,467
Or when you ate that guy's tongue?
1131
01:11:23,342 --> 01:11:26,675
Even Chubster goes berserk
when he sees a vegan.
1132
01:11:27,883 --> 01:11:29,217
At Veggie Planet,
1133
01:11:29,383 --> 01:11:33,842
there was this 9-year-old boy,
all chubby and forlorn.
1134
01:11:34,008 --> 01:11:35,217
I was this close to...
1135
01:11:35,383 --> 01:11:37,592
The boy eating an ice cream?
1136
01:11:38,300 --> 01:11:39,675
- Yes.
- You saw him too?
1137
01:11:39,842 --> 01:11:42,842
Why didn't you say so?
He was better than Nafissatou.
1138
01:11:54,967 --> 01:11:55,800
Who's there?
1139
01:11:57,800 --> 01:11:58,717
Lucas.
1140
01:12:01,008 --> 01:12:02,467
What do you want?
1141
01:12:02,633 --> 01:12:03,925
Can I have a word?
1142
01:12:05,925 --> 01:12:07,050
Go ahead.
1143
01:12:07,217 --> 01:12:08,467
Let him in.
1144
01:12:12,133 --> 01:12:14,258
Chloé didn't send me.
1145
01:12:16,008 --> 01:12:18,758
I couldn't sleep.
She doesn't know I'm here.
1146
01:12:25,592 --> 01:12:28,175
I wanted to apologize
for losing my temper.
1147
01:12:30,467 --> 01:12:32,092
Things are complicated.
1148
01:12:32,258 --> 01:12:34,800
I'm stressed about the missing vegans.
1149
01:12:35,800 --> 01:12:37,217
I'm really on edge.
1150
01:12:37,383 --> 01:12:39,217
But I stand firm in my beliefs:
1151
01:12:39,717 --> 01:12:44,217
we need to change our relationship
with animals and how we consume them.
1152
01:12:45,550 --> 01:12:47,592
You're not to blame, though.
1153
01:12:48,383 --> 01:12:50,633
I see two honest storekeepers,
1154
01:12:51,717 --> 01:12:53,675
sincere, working with passion
1155
01:12:53,842 --> 01:12:55,258
and not harming anyone.
1156
01:12:56,008 --> 01:12:58,925
- We try our best.
- We're simple working folk.
1157
01:13:00,300 --> 01:13:01,925
And above all,
1158
01:13:02,675 --> 01:13:04,050
your daughter's awesome.
1159
01:13:05,508 --> 01:13:07,508
I feel lost without her.
1160
01:13:07,675 --> 01:13:10,800
But I'm losing her, and I can't bear it.
1161
01:13:12,008 --> 01:13:14,550
Don't get so worked up, sunshine.
1162
01:13:16,092 --> 01:13:17,175
We're fond of you.
1163
01:13:18,217 --> 01:13:21,675
What happened this afternoon
is regrettable, but...
1164
01:13:22,217 --> 01:13:24,342
let's forget it, OK?
1165
01:13:26,633 --> 01:13:28,633
Things aren't that bad.
Just relax.
1166
01:13:30,300 --> 01:13:32,217
Get something to relax him.
1167
01:13:32,758 --> 01:13:34,258
It's OK, I'm going.
1168
01:13:34,425 --> 01:13:36,675
No, you can't leave in this state.
1169
01:13:36,842 --> 01:13:40,175
Get something from the kitchen
to relax him, honey.
1170
01:13:49,258 --> 01:13:50,008
No.
1171
01:13:50,300 --> 01:13:51,425
Yes.
1172
01:13:51,842 --> 01:13:52,675
No.
1173
01:13:52,842 --> 01:13:53,883
Yes.
1174
01:13:54,050 --> 01:13:55,925
No, no one's going to relax.
1175
01:13:56,092 --> 01:13:58,342
That's enough.
Get up and say goodbye.
1176
01:13:59,050 --> 01:14:02,133
He's going home to look after our girl.
1177
01:14:02,300 --> 01:14:03,883
Chloé loves him very much.
1178
01:14:04,050 --> 01:14:06,675
Off you go,
thanks for coming, V Power!
1179
01:14:07,425 --> 01:14:08,883
You must be mad.
1180
01:14:09,425 --> 01:14:12,342
He was our first
home-delivery Iranian pig.
1181
01:14:12,508 --> 01:14:14,008
What are you doing?
1182
01:14:14,883 --> 01:14:16,342
Why won't you understand?
1183
01:14:16,842 --> 01:14:18,300
Understand what?
1184
01:14:18,508 --> 01:14:19,342
I don't know.
1185
01:14:19,508 --> 01:14:21,050
Winnie, for instance.
1186
01:14:21,217 --> 01:14:23,800
The poor kid was teased at school.
1187
01:14:23,967 --> 01:14:25,842
He was obese and had a weak heart.
1188
01:14:26,050 --> 01:14:27,967
We hunted him down like a hog.
1189
01:14:28,883 --> 01:14:30,883
And now you want
to eat your son-in-law.
1190
01:14:31,592 --> 01:14:33,258
Or a nine-year-old kid!
1191
01:14:37,508 --> 01:14:39,342
But veal is the best of all.
1192
01:14:41,258 --> 01:14:43,592
Why did I agree to this madness?
1193
01:14:44,883 --> 01:14:46,342
I haven't killed anyone.
1194
01:14:48,842 --> 01:14:50,758
Iranian pork is over!
1195
01:14:53,342 --> 01:14:56,508
Mamadou Jean-Jean,
aka the Seamstress of Béthune.
1196
01:14:57,300 --> 01:15:01,633
This transvestite sociopath
lured young men on the Internet
1197
01:15:02,217 --> 01:15:04,217
under the alias Carl the Virgin.
1198
01:15:04,383 --> 01:15:08,008
He killed them and made
designer coats out of them.
1199
01:15:08,175 --> 01:15:10,717
Until his lover reported him...
1200
01:15:30,717 --> 01:15:31,633
Mrs. Coignard?
1201
01:15:31,800 --> 01:15:33,717
600g of Iranian pork chops.
1202
01:15:33,883 --> 01:15:35,175
We don't have any.
1203
01:15:36,258 --> 01:15:38,217
We're out of Iranian pork!
1204
01:15:38,675 --> 01:15:40,175
When will you have some?
1205
01:15:40,342 --> 01:15:42,883
We've stopped doing it.
1206
01:15:46,508 --> 01:15:47,842
The farmer has retired.
1207
01:15:48,008 --> 01:15:49,425
But he can't have!
1208
01:15:49,592 --> 01:15:51,592
How about some tasty dry-aged beef?
1209
01:15:51,758 --> 01:15:53,258
Keep your damn beef!
1210
01:16:00,342 --> 01:16:01,800
Don't give me that look.
1211
01:16:02,092 --> 01:16:03,925
If you'd done what was needed...
1212
01:16:04,342 --> 01:16:05,342
Don't start that again!
1213
01:16:05,842 --> 01:16:08,008
You started by losing your balls!
1214
01:16:16,300 --> 01:16:18,425
After all I've done for us!
1215
01:16:22,758 --> 01:16:23,758
Vincent!
1216
01:16:25,217 --> 01:16:26,883
Sorry, darling, I didn't mean it.
1217
01:17:01,175 --> 01:17:03,675
- Good evening.
- We're closed.
1218
01:17:03,842 --> 01:17:06,300
I'd like ten white roses, please.
1219
01:17:06,467 --> 01:17:08,300
Can't you see this is a butcher's...
1220
01:17:12,008 --> 01:17:13,050
Get out of here.
1221
01:17:13,217 --> 01:17:15,092
I thought you were a florist.
1222
01:17:22,217 --> 01:17:23,342
Chubster!
1223
01:17:23,508 --> 01:17:25,092
Chubster, come here!
1224
01:17:45,967 --> 01:17:47,133
Well?
1225
01:17:50,217 --> 01:17:52,717
How about you explain your little game?
1226
01:17:59,508 --> 01:18:00,883
What are you?
1227
01:18:02,592 --> 01:18:04,342
Half butcher, half vegan?
1228
01:18:05,800 --> 01:18:08,425
Weren't you against animal cruelty?
1229
01:18:12,133 --> 01:18:13,008
And him?
1230
01:18:16,800 --> 01:18:19,175
Do you think he was well-treated?
1231
01:18:30,175 --> 01:18:31,675
Were you well-treated?
1232
01:18:36,092 --> 01:18:38,633
"No, I wasn't at all well-treated."
1233
01:18:41,425 --> 01:18:43,258
Did that lady do this to you?
1234
01:18:43,925 --> 01:18:46,050
"Yes. That fat bitch."
1235
01:18:46,217 --> 01:18:48,967
Hey you, it's rude to swear!
1236
01:18:49,133 --> 01:18:49,925
Goodness!
1237
01:18:51,883 --> 01:18:53,675
What d'you want us to do to her?
1238
01:18:53,842 --> 01:18:55,342
"What she did to me."
1239
01:18:56,050 --> 01:18:57,675
What do you mean?
1240
01:18:57,842 --> 01:19:00,008
"I want you to turn her into meat."
1241
01:19:01,342 --> 01:19:02,800
Did you hear that?
1242
01:19:03,758 --> 01:19:05,800
He wants us to turn you into meat.
1243
01:19:07,717 --> 01:19:09,925
"Into a big fat sausage."
1244
01:19:10,092 --> 01:19:11,967
Well, that won't change much!
1245
01:19:16,925 --> 01:19:17,758
Camille.
1246
01:19:23,717 --> 01:19:25,925
It's time for you to pay your debt.
1247
01:20:41,258 --> 01:20:43,925
Who's the meat now, huh?
1248
01:20:44,092 --> 01:20:45,050
You are!
1249
01:20:55,300 --> 01:20:56,467
Darling.
1250
01:20:57,217 --> 01:20:58,300
Keep still.
1251
01:21:24,925 --> 01:21:27,842
Sophie and Vincent Pascal,
1252
01:21:28,008 --> 01:21:29,800
aka the Butchers of Melun.
1253
01:21:29,967 --> 01:21:33,467
For three months,
this friendly-looking couple
1254
01:21:33,633 --> 01:21:38,175
got away with slaughtering
and eating thirty vegans
1255
01:21:38,342 --> 01:21:41,383
thanks to the failings
of the local police.
1256
01:21:41,550 --> 01:21:43,592
Marc and Stéphanie Brachard,
good evening.
1257
01:21:43,758 --> 01:21:44,925
Hello.
1258
01:21:45,092 --> 01:21:49,925
You were the best friends
of Sophie and Vincent Pascal.
1259
01:21:50,508 --> 01:21:54,342
Did you have any reason
to suspect at the time
1260
01:21:54,508 --> 01:21:56,592
they would go
on a frenzied killing spree?
1261
01:21:56,758 --> 01:21:57,425
Not at all.
1262
01:21:57,592 --> 01:21:58,425
No.
1263
01:21:58,592 --> 01:22:03,258
- It was inconceivable.
- They were so kind and polite.
1264
01:22:03,425 --> 01:22:05,883
They always paid us back,
didn't they, Marc?
1265
01:22:06,050 --> 01:22:06,717
Always.
1266
01:22:06,883 --> 01:22:08,550
We don't understand it.
1267
01:22:08,717 --> 01:22:11,050
The investigation was at a standstill.
1268
01:22:11,217 --> 01:22:14,717
Then your statement led to their arrest.
1269
01:22:15,550 --> 01:22:16,425
Yes.
1270
01:22:16,967 --> 01:22:20,300
But a Black police officer
isn't an obvious choice
1271
01:22:20,467 --> 01:22:22,717
for solving a cannibalism case!
1272
01:22:22,883 --> 01:22:26,675
If you lose your dog,
you don't ask a Chink to find it!
1273
01:22:27,592 --> 01:22:31,133
His posting to the Antilles
will better suit his pace of work.
1274
01:22:33,758 --> 01:22:35,133
Getting back
1275
01:22:35,300 --> 01:22:36,842
to the Pascals' crimes...
1276
01:22:37,008 --> 01:22:39,550
What made you suspicious?
1277
01:22:40,217 --> 01:22:42,258
The fact he ate my ear!
1278
01:22:42,425 --> 01:22:45,800
It cost us 4,000 euros,
but it's much cuter now.
1279
01:22:46,342 --> 01:22:48,300
Joking aside,
1280
01:22:48,467 --> 01:22:50,050
it was the pacemaker.
1281
01:22:51,092 --> 01:22:53,050
When I bit into it,
1282
01:22:53,550 --> 01:22:55,050
I smelled a rat.
1283
01:22:55,467 --> 01:22:57,508
So I called a few colleagues
1284
01:22:57,675 --> 01:23:01,342
and no one could tell me
where Iranian pork came from.
1285
01:23:01,800 --> 01:23:04,425
That's when the penny dropped.
1286
01:23:04,592 --> 01:23:06,758
My hubby figured it all out.
1287
01:23:07,258 --> 01:23:08,800
Without the pacemaker,
1288
01:23:08,967 --> 01:23:12,550
Sophie and Vincent Pascal
would have continued their spree.
1289
01:23:13,092 --> 01:23:14,842
And made a killing too!
1290
01:23:15,008 --> 01:23:17,258
60 euros for a kilo of vegan!
1291
01:23:17,633 --> 01:23:19,842
It cost an arm and a leg!
1292
01:23:20,550 --> 01:23:23,383
The pair received a life sentence.
1293
01:23:23,550 --> 01:23:26,675
When the judge asked them
at the end of the trial
1294
01:23:26,842 --> 01:23:28,467
if they had any regrets,
1295
01:23:28,633 --> 01:23:30,050
Sophie Pascal replied...
1296
01:23:33,258 --> 01:23:34,425
Winnie.
1297
01:23:37,651 --> 01:23:42,651
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull