1 00:00:25,400 --> 00:00:27,819 Ødelagt, Den første ordenen ble. 2 00:00:27,903 --> 00:00:30,447 Eliminert, sithene var. 3 00:00:31,031 --> 00:00:34,243 Over hele galaksen, fred var spredd. 4 00:00:34,785 --> 00:00:39,706 Med frihet gjenopprettet, kunne livsdagen igjen feires. 5 00:00:39,790 --> 00:00:41,917 Hva er livsdagen, spør du? 6 00:00:42,000 --> 00:00:46,588 En høytidsdag for vennskap, familie og samhold. 7 00:00:51,552 --> 00:00:53,971 Til Kashyyyk, Rey og vennene hennes dro, 8 00:00:54,054 --> 00:00:56,765 for å feire sammen med Chewbacca og familien hans. 9 00:00:57,349 --> 00:01:00,602 Men for Rey og Finn måtte feiringen vente. 10 00:01:08,402 --> 00:01:11,947 Det går bra, Finn, jeg har tro på deg. Bare konsentrer deg. 11 00:01:12,030 --> 00:01:15,284 Det er vanskelig når de glaner på meg. 12 00:01:17,244 --> 00:01:18,579 Sånn, ingen flere porger. 13 00:01:18,662 --> 00:01:21,874 Husk å være bevisst på omgivelsene nå, 14 00:01:21,957 --> 00:01:23,458 og føl fjernkontrollen. 15 00:01:24,209 --> 00:01:25,377 Føler du den? 16 00:01:27,379 --> 00:01:28,714 Nei, men jeg følte det. 17 00:01:29,548 --> 00:01:32,509 Finn, jeg vet Kraften er sterk i deg. 18 00:01:32,593 --> 00:01:35,304 Jeg sanser det. Husk at en jedi... 19 00:01:35,387 --> 00:01:36,722 Må gi slipp. 20 00:01:42,603 --> 00:01:45,314 Finn! Nei! Det er ikke å gi slipp. 21 00:01:52,946 --> 00:01:54,364 Å ja! 22 00:01:58,076 --> 00:01:59,703 Kom an! 23 00:02:00,329 --> 00:02:01,538 Jeg skjønner det ikke. 24 00:02:01,622 --> 00:02:03,790 Dette er alt jeg skal gjøre. 25 00:02:05,083 --> 00:02:07,419 Sikkert at jeg er klar for å bli en jedi? 26 00:02:08,128 --> 00:02:09,463 Gi meg lyssabelen. 27 00:02:09,880 --> 00:02:10,881 Tydeligvis ikke. 28 00:02:11,590 --> 00:02:14,343 I jedi-tekstene står det at når vi er på feil vei, 29 00:02:14,426 --> 00:02:16,094 må vi lete etter en annen. 30 00:02:16,178 --> 00:02:18,096 En lyssabel av tre? Seriøst? 31 00:02:18,180 --> 00:02:19,890 Nei, en ny vei. 32 00:02:22,351 --> 00:02:24,102 Den nye veien ga flis i fingeren. 33 00:02:29,983 --> 00:02:31,151 Hva gjør jeg galt? 34 00:02:31,568 --> 00:02:35,489 Ned med lyssablene, dere to, vi har en livsdagsfest å arrangere. 35 00:02:35,572 --> 00:02:37,324 Hele familien til Chewie kommer. 36 00:02:37,407 --> 00:02:39,535 Og hvis det er én ting wookier elsker... 37 00:02:39,618 --> 00:02:43,038 Å rive amer av ting, men hvis det er to ting de elsker, 38 00:02:43,121 --> 00:02:44,998 er det armriving og fester! 39 00:02:45,290 --> 00:02:47,292 Kan du ta ansvar for dekorering, Finn? 40 00:02:47,918 --> 00:02:49,753 Klart det. Jeg trenger en pause. 41 00:02:50,921 --> 00:02:54,842 Du er vel med også, Rey? Du meldte deg til å steke tip-yipen. 42 00:02:56,051 --> 00:02:57,094 Tip-yip. 43 00:02:57,928 --> 00:02:59,012 Tror du hun er med? 44 00:02:59,680 --> 00:03:01,014 Å ja, hun er med. 45 00:03:01,098 --> 00:03:04,059 Misfornøyd med opplæringen, Rey var. 46 00:03:04,142 --> 00:03:06,937 Til jedi-tekstene, hun gikk for å finne svar. 47 00:03:07,312 --> 00:03:09,106 Gjorde det. Gjorde det. 48 00:03:10,357 --> 00:03:11,441 Gjorde det. 49 00:03:12,067 --> 00:03:13,068 Det også. 50 00:03:13,151 --> 00:03:15,195 Jeg fulgte alle læretekstene. 51 00:03:15,946 --> 00:03:18,782 Hvorfor klarer jeg ikke å lære ham opp? 52 00:03:43,765 --> 00:03:46,143 Greit, folkens, familien til Chewie er på vei. 53 00:03:46,226 --> 00:03:48,353 Vi har mye å gjøre og liten tid. 54 00:03:49,521 --> 00:03:51,231 Se hva jeg fant! 55 00:03:51,648 --> 00:03:52,774 Tip-yip-oppskrift? 56 00:03:53,483 --> 00:03:56,570 "I tempelet på Kordoku, kun på livsdagen, 57 00:03:56,653 --> 00:03:57,946 "men én gang i året, 58 00:03:58,030 --> 00:04:02,034 "med en nøkkel til galaksens fortid blir en jedis fremtid tydelig." 59 00:04:03,702 --> 00:04:06,580 Så ikke en tip-yip-oppskrift. 60 00:04:07,539 --> 00:04:09,041 Ja, hva betyr det? 61 00:04:09,541 --> 00:04:11,627 At jeg må dra til Kordoku. 62 00:04:11,710 --> 00:04:15,047 For å hjelpe meg. Deg. Oss. Med opplæringen. 63 00:04:15,631 --> 00:04:17,132 Legg vekk boken, Rey. 64 00:04:17,216 --> 00:04:21,094 Vi finner ut av det i morgen. Selv en jedimester fortjener en fridag. 65 00:04:21,178 --> 00:04:24,556 Livsdagen er i dag. Jeg må dessverre dra nå. 66 00:04:24,640 --> 00:04:25,974 -Nå? -Hva? 67 00:04:27,059 --> 00:04:28,560 Chewie har rett. Ikke dra. 68 00:04:28,644 --> 00:04:29,770 Beklager. 69 00:04:29,853 --> 00:04:31,813 Men en av dere kan nok lage tip-yipen. 70 00:04:32,314 --> 00:04:35,442 Livsdagen handler om familie, ikke om tip-yipen. 71 00:04:35,526 --> 00:04:38,362 Jo, det handler bare om tip-yipen. 72 00:04:38,445 --> 00:04:39,947 Men ja, familie. 73 00:04:41,156 --> 00:04:43,033 Jeg går ikke glipp av festen. Lover. 74 00:04:46,328 --> 00:04:48,580 Å nei. Drar du også? 75 00:04:50,791 --> 00:04:51,792 Ikke dra. 76 00:04:53,710 --> 00:04:56,046 Han dro. Jeg savner vennen min. 77 00:04:56,129 --> 00:04:58,382 Ja, jeg savner ham allerede også. 78 00:04:59,132 --> 00:05:00,509 Gråter du? 79 00:05:00,592 --> 00:05:02,302 Nei. Det er allergi. 80 00:05:02,845 --> 00:05:05,889 Teite wookie-planet. Bare pels og pollen. 81 00:05:05,973 --> 00:05:08,350 Dessuten gråter ikke generaler. 82 00:05:10,978 --> 00:05:12,938 Nemlig. De leder. 83 00:05:14,940 --> 00:05:17,150 Han får blikket. 84 00:05:17,234 --> 00:05:19,319 Bare han ikke sier: "Jeg har en plan." 85 00:05:19,403 --> 00:05:20,696 Jeg har en plan! 86 00:05:21,405 --> 00:05:23,365 Vi skal ikke bare lage fest. 87 00:05:23,448 --> 00:05:25,617 Vi skal lage den beste livsdagsfesten 88 00:05:25,701 --> 00:05:27,619 i galaksens historie! 89 00:05:27,703 --> 00:05:30,163 Dere pynter. Jeg tar meg av tip-yipen. 90 00:05:31,164 --> 00:05:32,416 Har du laget det før? 91 00:05:33,750 --> 00:05:35,085 Nei, det har jeg ikke. 92 00:05:37,754 --> 00:05:40,924 Rey! Vent! Du drar vel ikke på grunn av meg? 93 00:05:41,008 --> 00:05:43,218 Nei, Finn, på grunn av meg. 94 00:05:43,302 --> 00:05:45,304 Jeg vet jeg kan bli en jedi. 95 00:05:45,387 --> 00:05:46,722 Derfor må jeg dra. 96 00:05:48,015 --> 00:05:49,892 Så du drar på grunn av meg. 97 00:05:49,975 --> 00:05:52,227 Rey, måtte Kraften være... 98 00:05:55,480 --> 00:05:56,648 Du kan resten. 99 00:05:58,692 --> 00:06:01,028 På Kordoku, Rey ankom. 100 00:06:01,528 --> 00:06:04,239 Men vanskelig å finne, tempelet var. 101 00:06:06,200 --> 00:06:08,160 Det må være her et sted. 102 00:06:18,212 --> 00:06:19,254 Gå opp! 103 00:06:19,338 --> 00:06:22,174 Gå opp! 104 00:06:30,390 --> 00:06:31,934 Jeg tror vi fant det. 105 00:06:41,610 --> 00:06:43,237 Det kan du trygt si. 106 00:06:53,080 --> 00:06:54,122 Jøss. 107 00:06:54,456 --> 00:06:55,958 Dette er vakkert. 108 00:07:30,450 --> 00:07:32,995 "Med en nøkkel til galaksens fortid." 109 00:07:33,078 --> 00:07:36,707 Dette må være nøkkelen. Men hva åpner den? 110 00:07:38,292 --> 00:07:40,669 "Med nøkkelen til galaksens..." Hva er det? 111 00:07:56,602 --> 00:07:59,938 Jeg tror denne åpnet en slags Kraft-portal til... 112 00:08:10,616 --> 00:08:11,700 Hvor er vi? 113 00:08:15,704 --> 00:08:17,789 Steinen nå. Konsentrer deg. 114 00:08:20,375 --> 00:08:21,877 Det er mester Luke. 115 00:08:21,960 --> 00:08:24,379 Og det må være... Yoda! 116 00:08:24,463 --> 00:08:28,258 På en eller annen måte er vi på Dagobah mens Luke Skywalker blir opplært. 117 00:08:28,342 --> 00:08:31,345 Kan du forestille deg den dype jedi-visdommen de deler? 118 00:08:31,428 --> 00:08:36,642 Mester Yoda? Blodet strømmer til hodet mitt. 119 00:08:36,725 --> 00:08:38,894 Konsentrer deg, unge Skywalker. 120 00:08:40,062 --> 00:08:41,939 Konsentrer deg! 121 00:08:43,690 --> 00:08:47,861 Mester og lærling. Kanskje jeg kan lære noe av dette. 122 00:08:47,945 --> 00:08:51,031 Vil du at jeg skal løfte X-Wingen min ut av sumpen? 123 00:08:51,114 --> 00:08:54,034 Bare med Kraften? Greit, jeg skal prøve. 124 00:08:54,117 --> 00:08:58,247 Nei. Gjøre eller ikke gjøre. Ingen prøving. 125 00:09:02,209 --> 00:09:04,253 Er det ikke bra å prøve? 126 00:09:04,336 --> 00:09:07,673 Deltakerpremier for jedier, finnes ikke. 127 00:09:29,903 --> 00:09:32,072 Kutt ut! Jeg prøver å lære. 128 00:09:34,908 --> 00:09:35,951 Læringen kan vente! 129 00:09:41,081 --> 00:09:43,000 Akkurat som det sto i jedi-teksten. 130 00:09:43,083 --> 00:09:47,546 "Med en nøkkel til galaksens fortid blir en jedis fremtid tydelig." 131 00:09:48,589 --> 00:09:50,632 Det er slik jeg lærer å lære opp Finn, 132 00:09:50,716 --> 00:09:54,261 ved å se andre jedimestere lære opp sine elever. Kom igjen! 133 00:09:54,970 --> 00:09:58,932 Det er som mester Yoda sa: "Gjøre eller ikke gjøre." Jeg skal gjøre. 134 00:10:02,811 --> 00:10:06,023 Kjeder meg. 135 00:10:06,106 --> 00:10:09,484 Hvem bryr seg om en handelskonflikt? 136 00:10:09,568 --> 00:10:11,278 Jedier søker ikke eventyr. 137 00:10:11,361 --> 00:10:13,197 Jeg skjønner det. Men det er ikke... 138 00:10:13,280 --> 00:10:14,281 Gass! 139 00:10:17,201 --> 00:10:18,952 Nå snakker vi! 140 00:10:20,495 --> 00:10:21,914 Konsentrer deg, Obi-Wan. 141 00:10:24,541 --> 00:10:25,876 Skynd deg, BB-8. 142 00:10:28,670 --> 00:10:29,922 Konsentrer deg, Anakin. 143 00:10:30,005 --> 00:10:33,550 Jeg vet du gjerne vil se Padmé igjen, men vi er på oppdrag. 144 00:10:33,634 --> 00:10:35,469 Jeg konsentrerer meg, mester. 145 00:10:35,552 --> 00:10:38,138 Følg mitt eksempel og vær bevisst, Anakin. 146 00:10:38,222 --> 00:10:41,391 En jedi må være helt fokusert på omgivelsene sine. 147 00:10:41,475 --> 00:10:44,978 Det er Obi-Wan Kenobi som lærer opp Anakin Skywalker! 148 00:10:45,062 --> 00:10:46,438 Nei, de så meg ikke. 149 00:10:46,522 --> 00:10:47,523 Hei sann. 150 00:10:50,400 --> 00:10:51,401 Hei. 151 00:11:14,341 --> 00:11:15,717 Artoo, prøv å låse... 152 00:11:15,801 --> 00:11:18,262 Beklager. Mester Luke! 153 00:11:18,345 --> 00:11:20,722 Hva driver du med? Jeg prøver å sikte. 154 00:11:20,806 --> 00:11:22,307 Bruk Kraften, Luke. 155 00:11:22,391 --> 00:11:23,725 Obi-Wan Kenobi! 156 00:11:23,809 --> 00:11:26,186 Du blokkerer innsiktingsmaskinen. 157 00:11:27,229 --> 00:11:28,230 -Slutt! -Slipp! 158 00:11:32,818 --> 00:11:34,069 -Flytt deg. -Flytt hodet! 159 00:11:35,320 --> 00:11:37,281 Bruk Kraften, Luke. 160 00:11:39,908 --> 00:11:42,160 Hør på mesteren din, bruk Kraften! 161 00:11:43,620 --> 00:11:44,955 Nå har jeg deg. 162 00:11:46,582 --> 00:11:47,708 Hva... 163 00:11:50,002 --> 00:11:51,170 Se opp! 164 00:11:55,215 --> 00:11:58,260 Alt i orden, gutt. Nå sprenger vi denne og drar hjem. 165 00:12:06,185 --> 00:12:07,728 Takk? 166 00:12:09,021 --> 00:12:10,022 Bare hyggelig. 167 00:12:13,650 --> 00:12:16,320 Vi så nettopp Luke Skywalker sprenge Dødsstjernen. 168 00:12:16,403 --> 00:12:20,365 Nei, faktisk hjalp vi Luke Skywalker med å sprenge Dødsstjernen! 169 00:12:20,449 --> 00:12:22,951 Mester og lærling! Så kult! 170 00:12:23,911 --> 00:12:26,371 Verdens beste livsdag! 171 00:12:28,290 --> 00:12:29,333 Ja! 172 00:12:29,416 --> 00:12:33,754 Millennium Falcon, begynte det som livsdagen å føles. 173 00:12:33,837 --> 00:12:36,673 Dekorasjoner, sjekk. Lys, sjekk. 174 00:12:36,757 --> 00:12:37,799 Isskulptur... 175 00:12:39,760 --> 00:12:40,802 Pågår. 176 00:12:40,886 --> 00:12:44,556 Vi trenger fremdeles et tre, Chewie. Finn og jeg rydder opp. 177 00:12:46,808 --> 00:12:49,019 Rey sa vi ikke merket at hun var borte. 178 00:12:50,938 --> 00:12:52,189 Jeg merker det. 179 00:12:54,274 --> 00:12:55,734 Bånn gass, Threepio! 180 00:12:59,613 --> 00:13:00,906 Hva er det du gjør? 181 00:13:00,989 --> 00:13:04,535 Drivmotor-steking. Går kjempefort. 182 00:13:14,586 --> 00:13:15,796 Katastrofe avverget. 183 00:13:22,344 --> 00:13:25,889 Utrolig! Vi har sett min mester! Min mesters mester! 184 00:13:25,973 --> 00:13:28,517 Min mesters far. Min mesters fars mester... 185 00:13:28,600 --> 00:13:29,768 Hvor skal du? 186 00:13:31,436 --> 00:13:34,022 Men det er så mye mer å se og overlevere til Finn. 187 00:13:35,732 --> 00:13:38,443 Jeg lover at vi er tilbake i tide til festen. 188 00:13:39,945 --> 00:13:44,324 Greit. Bare én mester og lærling til? 189 00:13:44,408 --> 00:13:46,118 For min skyld? For Finns? 190 00:13:48,495 --> 00:13:50,789 Dette føles bra. 191 00:13:52,124 --> 00:13:56,795 Selv om hun ikke visste det, full av fare, Reys ferd var. 192 00:13:57,296 --> 00:14:00,757 Snart kommer opprørerne og havner i fellen min. 193 00:14:00,841 --> 00:14:06,847 Innen de ser at Dødsstjerne to er i full drift, er det for sent. 194 00:14:06,930 --> 00:14:12,519 De blir knust, og jeg skal herske over galaksen i all evighet. 195 00:14:13,604 --> 00:14:16,690 Jeg føler at du er uenig, lord Vader. 196 00:14:16,773 --> 00:14:18,817 Nei, men... 197 00:14:19,234 --> 00:14:23,363 "Dødsstjernen to" føles uoriginalt. 198 00:14:24,031 --> 00:14:25,824 Da har du vel et bedre navn? 199 00:14:25,908 --> 00:14:28,994 Hva med "Stjernedreperbasen"? 200 00:14:30,329 --> 00:14:32,164 Det er det dummeste jeg har hørt. 201 00:14:32,581 --> 00:14:36,418 Uansett, du har kanskje glemt det, men det er livsdagen. 202 00:14:36,502 --> 00:14:38,587 Jeg har noe du kommer til å like. 203 00:14:40,005 --> 00:14:41,298 Gi meg det! 204 00:14:43,091 --> 00:14:45,802 "Galaksens beste keiser"? 205 00:14:46,553 --> 00:14:50,849 Selvsagt er jeg galaksens beste keiser! Jeg er galaksens eneste keiser! 206 00:14:53,060 --> 00:14:55,062 Dette er slett ikke det jeg tenkte. 207 00:14:55,145 --> 00:14:56,188 Jeg hørte noe! 208 00:14:56,271 --> 00:14:57,648 Vi stikker herfra. 209 00:15:02,486 --> 00:15:06,865 Du! Jeg måtte dra til alle gavebutikkene på Batuu for å finne den. 210 00:15:06,949 --> 00:15:08,200 Glem koppen. 211 00:15:08,283 --> 00:15:11,620 Den som laget dette må være mektig. 212 00:15:11,703 --> 00:15:13,914 Vil ha! Du hente. 213 00:15:20,921 --> 00:15:22,923 Du hadde rett. Vi burde dra hjem. 214 00:15:23,006 --> 00:15:25,342 Tenk om de to hadde sett oss. 215 00:15:25,425 --> 00:15:26,802 Det hadde vært... 216 00:15:28,470 --> 00:15:29,763 Ikke bra. 217 00:15:31,181 --> 00:15:34,518 Skyndte seg å gjøre klart til festen, våre helter gjorde. 218 00:15:34,601 --> 00:15:37,563 Ankomme snart, Chewbaccas familie ville. 219 00:15:37,980 --> 00:15:41,400 Ser bra ut. Tre. Mat. Dekorasjoner. 220 00:15:42,109 --> 00:15:43,527 Jeg glemte nesten musikk. 221 00:15:49,074 --> 00:15:50,367 Jeg er klar. 222 00:15:54,454 --> 00:15:59,459 Velkommen, alle sammen. Gaver under treet, og så har vi mat der borte. 223 00:16:09,261 --> 00:16:10,888 Dette går ikke så bra. 224 00:16:10,971 --> 00:16:13,682 Hvis festen blir verre, begynner Poe å miste armer. 225 00:16:13,765 --> 00:16:15,434 Hvem er klare for selskapsleker? 226 00:16:18,478 --> 00:16:19,855 Tenker du det jeg tenker? 227 00:16:21,273 --> 00:16:22,691 -Nødsignal! -Nødsignal! 228 00:16:28,614 --> 00:16:30,240 Altfor enkelt. 229 00:16:30,324 --> 00:16:32,075 Nå har jeg... 230 00:16:33,160 --> 00:16:34,453 Hva er denne greia? 231 00:16:35,537 --> 00:16:36,788 Få den tilbake! 232 00:16:46,840 --> 00:16:48,550 Er du en jedi? 233 00:16:48,634 --> 00:16:49,801 Det stemmer. 234 00:17:16,453 --> 00:17:20,541 Imponerende. Nesten synd å måtte knuse deg. 235 00:17:20,624 --> 00:17:21,917 Nesten. 236 00:17:31,927 --> 00:17:33,720 Hva er det dere gjør? Følg meg. 237 00:17:33,804 --> 00:17:35,514 Men du er der. 238 00:17:35,889 --> 00:17:37,015 Det er ikke meg! 239 00:17:37,099 --> 00:17:41,270 Ser ut som deg. Hjelm, brystknapper, tungpustet. 240 00:17:43,355 --> 00:17:45,315 Vi invaderer opprørerbasen. 241 00:17:45,399 --> 00:17:47,276 Glem basen. Stopp jenta. 242 00:17:47,359 --> 00:17:50,445 Våger du å motsi meg? Jeg er sjefen her. 243 00:17:50,529 --> 00:17:51,613 Nei, jeg er sjefen! 244 00:17:54,616 --> 00:17:55,826 Hvem tror du at du er? 245 00:17:55,909 --> 00:17:57,953 -Jeg er deg! -Nei, du er meg. 246 00:17:58,453 --> 00:18:00,205 Aner dere hva reglene er her? 247 00:18:04,042 --> 00:18:05,502 Imponerende. 248 00:18:05,836 --> 00:18:07,462 Svært imponerende. 249 00:18:12,634 --> 00:18:14,178 Du er meg. 250 00:18:15,220 --> 00:18:16,555 Knus henne. 251 00:18:26,440 --> 00:18:27,774 Lord Vader! 252 00:18:29,860 --> 00:18:31,820 Det var snålt. Kom igjen. 253 00:18:35,032 --> 00:18:36,366 Jeg hater deg, Obi-Wan! 254 00:18:36,450 --> 00:18:39,536 Forsiktig, Anakin. Sinne fører til hat, og hat fører til... 255 00:18:39,620 --> 00:18:40,662 Jeg vet det! 256 00:18:50,881 --> 00:18:53,217 Jeg har den, lord Vader! 257 00:18:54,051 --> 00:18:55,052 Hva... 258 00:19:13,695 --> 00:19:14,696 Så søt. 259 00:19:20,786 --> 00:19:24,206 ...starten på tredje og siste runde, leder Sebulba 260 00:19:24,289 --> 00:19:26,375 med Skywalker hakk i hæl! 261 00:19:27,459 --> 00:19:29,253 De er side ved side. 262 00:19:34,716 --> 00:19:38,095 Uansett hvilket univers du er fra, må det gjøre vondt! 263 00:19:42,474 --> 00:19:45,185 Trafikkpatrulje. Så kjedelig. 264 00:19:45,269 --> 00:19:47,646 Jeg tenkte nøyaktig det samme! 265 00:19:47,729 --> 00:19:50,357 Av og til føles det som vi er samme person. 266 00:19:51,650 --> 00:19:54,820 -Podracere, ser ikke dem ofte. -Podracere, ser ikke dem ofte. 267 00:19:54,903 --> 00:19:57,573 -Samtidig! Igjen! -Samtidig! Igjen! 268 00:20:04,746 --> 00:20:08,500 Kjør ut! 269 00:21:05,140 --> 00:21:06,308 -Hei sann. -Hei sann. 270 00:21:13,941 --> 00:21:16,610 Hvor skal du, Solo? 271 00:21:16,693 --> 00:21:17,945 Vil du skyte først? 272 00:21:18,028 --> 00:21:19,029 Etter deg. 273 00:21:32,084 --> 00:21:34,211 Noen har lært deg godt opp. 274 00:21:34,795 --> 00:21:37,548 Du skulle bare visst. 275 00:21:37,631 --> 00:21:38,882 Hvem er dere? 276 00:21:39,633 --> 00:21:41,093 Mester Skywalker. 277 00:21:41,176 --> 00:21:42,177 Min sønn! 278 00:21:42,511 --> 00:21:45,848 Jeg mener... sønnavinden 279 00:21:47,266 --> 00:21:48,642 blåser jammen friskt. 280 00:21:48,725 --> 00:21:49,768 Hva er dette? 281 00:21:50,686 --> 00:21:51,728 -Nøkkelen! -Nøkkelen! 282 00:21:52,855 --> 00:21:55,440 Privat eiendom! Ingen adgang! 283 00:22:08,245 --> 00:22:09,621 Hvor er nøkkelen? 284 00:22:15,252 --> 00:22:16,753 Jeg tar den. 285 00:22:18,088 --> 00:22:19,214 BB-8! 286 00:22:20,883 --> 00:22:22,009 Og den. 287 00:22:29,558 --> 00:22:32,269 Verdens verste livsdag. 288 00:22:41,445 --> 00:22:43,030 God livsdag! 289 00:22:43,113 --> 00:22:45,032 Tok jammen lang tid. Gi meg den! 290 00:22:46,617 --> 00:22:47,868 Hva er det? 291 00:22:47,951 --> 00:22:51,747 En nøkkel vi kan reise gjennom tid og rom med. 292 00:22:51,830 --> 00:22:55,834 Jeg har sett makten den har. Vi kan herske over galaksen med den. 293 00:22:55,918 --> 00:22:57,127 Ja da. Bla, bla. 294 00:22:57,878 --> 00:23:00,422 Idé! Vi drar til fremtiden. 295 00:23:00,506 --> 00:23:04,801 Jedier knust, opprør slått ned og undertegnede er eneveldig. 296 00:23:05,302 --> 00:23:07,095 La oss se hvor jeg er om... 297 00:23:07,721 --> 00:23:09,473 Velg et tall... 30 år. 298 00:23:19,733 --> 00:23:22,653 Hvem er øverste leder? Jeg er øverste leder. 299 00:23:22,736 --> 00:23:26,031 Dans litt nå. Øverste leder. 300 00:23:26,114 --> 00:23:28,325 Øverste leder, vi har forberedt... 301 00:23:31,703 --> 00:23:35,082 Skjortene. Jeg mener skipene til kroppstedene. 302 00:23:35,499 --> 00:23:38,710 Tropp! Troppstedene langs midjen. 303 00:23:38,794 --> 00:23:40,212 Midten! For... 304 00:23:41,463 --> 00:23:45,926 Mage... Marinen! Vet du hva? Jeg kommer tilbake senere. 305 00:23:47,219 --> 00:23:50,013 Hvem er denne gutten? Hva mener han med "øverste leder"? 306 00:23:50,097 --> 00:23:52,516 Er det over keiser? Høres slik ut. 307 00:23:52,975 --> 00:23:56,395 Jeg kan høre deg snakke og ham puste og... 308 00:23:57,479 --> 00:24:00,607 Bestefar! 309 00:24:00,691 --> 00:24:03,652 Jepp. Det er meg. Vent. "Bestefar"? 310 00:24:03,735 --> 00:24:08,240 Og keiser Palpatine? Utrolig! Hvordan kan du være her? 311 00:24:09,116 --> 00:24:10,617 Livsdagsmirakel? 312 00:24:10,701 --> 00:24:13,745 Dette er så kult! Dere er inspirasjonen min. 313 00:24:16,415 --> 00:24:19,209 Faktisk skal jeg til å fullføre det dere begynte. 314 00:24:19,293 --> 00:24:21,920 Jeg har gjort meg selv til øverste leder, og... 315 00:24:22,004 --> 00:24:25,048 Ja da. Vi snakker om det senere. 316 00:24:25,132 --> 00:24:26,717 Tilbake til meg. 317 00:24:26,800 --> 00:24:31,096 Så jeg antar at jeg nå hersker over hele galaksen i all evighet? 318 00:24:31,722 --> 00:24:32,723 Tja... 319 00:24:33,515 --> 00:24:37,936 Det meste av galaksen? Noe av galaksen? 320 00:24:38,770 --> 00:24:41,815 En liten gassgruve på Tibanna? Noe? 321 00:24:42,191 --> 00:24:44,651 For en historie jeg har å fortelle deg. 322 00:24:44,735 --> 00:24:47,863 Kan du ta på deg en skjorte først? 323 00:24:51,408 --> 00:24:54,036 Hvor er vi? Og hvem er du? 324 00:24:54,703 --> 00:24:58,790 Jeg? Bare jedimesteren som slapp løs Darth Vader 325 00:24:58,874 --> 00:25:00,626 til Gud vet hvor eller når. 326 00:25:02,377 --> 00:25:07,299 Jeg er bare en fuktighetsfarmer. Jeg aner ikke hva en "Darth Vader" er. 327 00:25:07,382 --> 00:25:10,344 Men hvis du har spørsmål om fordampere, kan jeg svare. 328 00:25:11,678 --> 00:25:12,930 Stakkars BB-8. 329 00:25:15,265 --> 00:25:17,518 Kanskje jeg kan hjelpe. Gi meg hodeplaten. 330 00:25:24,274 --> 00:25:26,235 Se på det! Takk, Luke. 331 00:25:26,318 --> 00:25:27,528 Det var ingenting. 332 00:25:28,987 --> 00:25:31,156 Har aldri sett en droide bevege seg slik! 333 00:25:33,408 --> 00:25:34,910 Kom tilbake, lille venn! 334 00:25:35,994 --> 00:25:38,539 Han er så søt! For en fart! 335 00:25:39,289 --> 00:25:40,832 Skjønner jeg dette riktig? 336 00:25:40,916 --> 00:25:44,086 Han svikter meg, kaster meg ned i en reaktorsjakt 337 00:25:44,169 --> 00:25:47,089 og jeg hersker ikke over galaksen i all evighet? 338 00:25:47,172 --> 00:25:49,508 Noe sånt. 339 00:25:51,635 --> 00:25:54,054 Har du en lyssabel, gutt? 340 00:25:57,349 --> 00:25:59,977 Gnistrende parerstang. Får jeg lov? 341 00:26:03,981 --> 00:26:06,108 Mye mer imponerende enn hans. 342 00:26:06,191 --> 00:26:07,234 Jeg hørte det. 343 00:26:07,860 --> 00:26:09,236 Jeg vet det. 344 00:26:09,653 --> 00:26:13,115 Hva med en maske? Har du det? 345 00:26:13,532 --> 00:26:15,951 Ja, men jeg ødela den. 346 00:26:17,244 --> 00:26:18,704 Så la meg. 347 00:26:28,422 --> 00:26:29,756 Det er originalt. 348 00:26:29,840 --> 00:26:31,091 Ingen spurte deg. 349 00:26:31,175 --> 00:26:34,469 Siste spørsmål. Ville du under noen omstendigheter 350 00:26:34,553 --> 00:26:36,346 svike din mester? 351 00:26:36,430 --> 00:26:39,892 Kaste ham ned i en reaktorsjakt, for eksempel? 352 00:26:49,776 --> 00:26:52,154 Reaktorsjakt? Nei. 353 00:26:52,237 --> 00:26:53,989 Da kan du bli med meg. 354 00:26:54,531 --> 00:26:55,616 Hvor skal vi? 355 00:26:57,826 --> 00:27:00,954 Forandre vår skjebne. 356 00:27:05,167 --> 00:27:09,963 I mellomtiden, på Millennium Falcon, Chewbaccas familie sultet og kjedet seg. 357 00:27:15,719 --> 00:27:16,803 Hvorfor smiler dere? 358 00:27:16,887 --> 00:27:18,931 I den største galaksekatastrofen 359 00:27:19,014 --> 00:27:21,225 siden Jar Jar Binks' senattale? 360 00:27:21,308 --> 00:27:22,601 Det er grunnen. 361 00:27:24,770 --> 00:27:26,188 Du kan ordne deg der borte. 362 00:27:27,397 --> 00:27:28,941 Hva gjør Max Rebo her? 363 00:27:29,024 --> 00:27:30,859 Ingen har hørt på ham på 30 år. 364 00:27:30,943 --> 00:27:32,528 Vi ba ham live opp festen. 365 00:27:32,611 --> 00:27:37,199 Hadde ikke Max Rebo et band? Hvor er de andre? 366 00:27:40,077 --> 00:27:41,119 Kondolerer. 367 00:27:41,203 --> 00:27:44,665 Dette er en fin tanke, men ingen hører på... 368 00:27:44,748 --> 00:27:48,627 Max Rebo? Det kaller jeg en livsdagsfest! 369 00:27:49,628 --> 00:27:51,713 Hvor er kjæresten min? 370 00:27:52,965 --> 00:27:54,383 Der er han! 371 00:27:55,926 --> 00:27:57,135 Hva er det som skjer? 372 00:27:57,219 --> 00:28:00,556 Livsdagen handler om å være sammen med venner og familie. 373 00:28:00,639 --> 00:28:03,225 Så vi tenkte: Jo flere, jo bedre! 374 00:28:06,520 --> 00:28:08,939 Utenomverdslige Jawa. Pent. 375 00:28:09,022 --> 00:28:12,860 Og da du bestemte deg for å invitere hele stjernesystemet til middag, 376 00:28:12,943 --> 00:28:14,486 la du en plan for å mate alle? 377 00:28:14,570 --> 00:28:15,696 Så klart. 378 00:28:16,655 --> 00:28:22,035 Å, Zorii! Jeg visste du kom tilbake, med en haug med tip-yiper. 379 00:28:22,119 --> 00:28:23,829 Rett i byssa med dem, Zorii. 380 00:28:24,246 --> 00:28:26,748 Vær så snill, vær en kappe. 381 00:28:27,749 --> 00:28:28,917 Det er et omslag! 382 00:28:30,127 --> 00:28:32,713 Dette er en favoritt. Håper det er en av deres. 383 00:28:44,558 --> 00:28:47,311 På originalt huttesisk. Kult. 384 00:28:55,319 --> 00:28:57,154 Mer wookie-pels og pollen? 385 00:28:57,988 --> 00:28:58,989 Glede. 386 00:28:59,907 --> 00:29:04,203 Pent, ikke sant? En ny Dødsstjerne! Vi bygget to av de rakkerne! 387 00:29:04,286 --> 00:29:08,040 Ja! Og slik fikk vi ideen til Stjernedreperbasen! 388 00:29:09,291 --> 00:29:10,876 "Stjernedreper"! 389 00:29:11,877 --> 00:29:13,086 Bra navn! 390 00:29:13,170 --> 00:29:14,171 Hei! 391 00:29:15,047 --> 00:29:16,256 Du. 392 00:29:16,340 --> 00:29:17,633 Glemte at du var her. 393 00:29:17,716 --> 00:29:20,010 Skywalker er nede på skogmånen Endor. 394 00:29:20,093 --> 00:29:21,386 Gå. Apport. 395 00:29:22,721 --> 00:29:23,972 Greit! 396 00:29:26,600 --> 00:29:30,103 Fin, ikke sant? Snurrer i begge retninger. 397 00:29:31,104 --> 00:29:33,023 Ikke for å understreke det åpenbare, 398 00:29:33,106 --> 00:29:36,777 men sender du Vader til skogmånen Endor for å ta Skywalker, 399 00:29:36,860 --> 00:29:40,072 setter det i gang handlingsforløpet som ender med at Vader 400 00:29:40,155 --> 00:29:43,116 plukker deg opp og hiver deg i en reaktorsjakt. 401 00:29:43,200 --> 00:29:45,702 Og da er det ingen vei tilbake. 402 00:29:46,119 --> 00:29:47,371 Hva så? 403 00:29:47,454 --> 00:29:50,415 Er du ikke bekymret for at lærlingen din sviker deg? 404 00:29:51,875 --> 00:29:55,295 Du mener min tidligere lærling? 405 00:29:57,089 --> 00:29:58,423 Godt jobbet, Rey. 406 00:29:58,507 --> 00:30:01,134 Hadde du hørt på vennene dine og blitt på Falcon, 407 00:30:01,218 --> 00:30:02,636 ville ikke dette skjedd. 408 00:30:03,136 --> 00:30:08,183 Men i stedet overhørte du dem og... Og nå snakker du med deg selv. 409 00:30:08,267 --> 00:30:11,478 Fortvilet, unge Rey var. Og alene. 410 00:30:12,104 --> 00:30:13,480 Og hører stemmer. 411 00:30:13,564 --> 00:30:14,815 Det, du gjør ikke. 412 00:30:16,942 --> 00:30:19,778 Mester Yoda? Jeg kan ikke tro det! 413 00:30:19,862 --> 00:30:23,365 Med alt du har sett i dag, så umulig å tro, er det? 414 00:30:23,866 --> 00:30:27,369 Mester Yoda. Jeg mislyktes fullstendig. 415 00:30:27,452 --> 00:30:28,745 Så sikker, er du? 416 00:30:28,829 --> 00:30:31,665 Mislyktes med å lære opp Finn og stanse Darth Vader. 417 00:30:31,748 --> 00:30:34,585 Med å finne en vei ut herfra. Ja, temmelig sikker. 418 00:30:34,668 --> 00:30:36,086 Alle lærere mislykkes. 419 00:30:36,170 --> 00:30:38,672 Så min fiasko med Luke på Dagobah, gjorde du. 420 00:30:38,755 --> 00:30:41,300 -Det er annerledes. -Nei, ikke annerledes. 421 00:30:41,383 --> 00:30:43,635 Fra fiasko, vi kan lære. 422 00:30:43,719 --> 00:30:46,263 Lære å bli en bedre elev eller en bedre lærer. 423 00:30:48,348 --> 00:30:51,810 Kom. La meg vise deg hva du ikke så. 424 00:30:59,818 --> 00:31:01,028 Er jeg hjemme? 425 00:31:01,111 --> 00:31:03,906 Nei. Her, men ikke her, er du. For å lære. 426 00:31:03,989 --> 00:31:04,990 Pass opp! 427 00:31:10,996 --> 00:31:12,748 Hvor lærte du det? 428 00:31:12,831 --> 00:31:15,042 Rey lærte meg å være bevisst på omgivelsene. 429 00:31:15,125 --> 00:31:16,126 Rey er en god lærer. 430 00:31:16,210 --> 00:31:17,211 Den beste. 431 00:31:18,045 --> 00:31:19,421 Klok, Finn er. 432 00:31:19,505 --> 00:31:21,924 Nei. Feil, Finn tar. 433 00:31:22,007 --> 00:31:23,383 Jeg skjønner det ikke. 434 00:31:23,467 --> 00:31:27,554 Jeg har studert jedi-tekstene. Memorert alt jeg bør vite. 435 00:31:27,638 --> 00:31:30,349 Viet meg til å gi den kunnskapen videre. 436 00:31:31,517 --> 00:31:33,852 Sikkert at jeg er klar for å bli en jedi? 437 00:31:34,770 --> 00:31:36,063 Gi meg lyssabelen. 438 00:31:37,147 --> 00:31:38,190 Tydeligvis ikke. 439 00:31:38,273 --> 00:31:42,194 Å nei. I stedet for å hjelpe Finn såret jeg følelsene hans. 440 00:31:42,277 --> 00:31:46,406 Så fokusert på bøkene du var, at det viktigste, du glemte. 441 00:31:47,199 --> 00:31:50,452 Kunnskap og trening, en jedi trenger. Ja. 442 00:31:50,536 --> 00:31:54,206 Men ubrukelig er det, uten tilknytning. 443 00:31:55,916 --> 00:31:57,084 Hva ser du? 444 00:31:57,876 --> 00:32:00,212 Jedimestere og elevene deres. 445 00:32:00,754 --> 00:32:03,215 Elever, ja. Men også... 446 00:32:03,632 --> 00:32:05,259 Venner. 447 00:32:07,511 --> 00:32:09,596 Forstår nå, gjør du ikke? 448 00:32:09,680 --> 00:32:12,182 God livsdag, jeg ønsker deg, unge Rey. 449 00:32:13,392 --> 00:32:15,519 God livsdag, mester Yoda. 450 00:32:17,938 --> 00:32:19,982 Vent! Hvordan kommer vi oss ut herfra? 451 00:32:20,065 --> 00:32:22,359 Hva med Vader? Og keiseren? 452 00:32:22,442 --> 00:32:24,820 Viste deg alt du trenger å vite, gjorde jeg. 453 00:32:25,404 --> 00:32:27,614 Kraften hele tiden, hadde du. 454 00:32:31,201 --> 00:32:32,786 Jeg mente ikke å skremme deg. 455 00:32:32,870 --> 00:32:34,663 Fant du nøkkelen du leter etter? 456 00:32:35,622 --> 00:32:36,623 Nei. 457 00:32:37,124 --> 00:32:39,293 Jeg trodde det var det han grønne mente 458 00:32:39,376 --> 00:32:42,045 med: "Du hadde kraften hele tiden." 459 00:32:42,129 --> 00:32:43,422 Så du det? 460 00:32:43,505 --> 00:32:45,215 Jeg tror iallfall han sa det. 461 00:32:45,757 --> 00:32:46,967 Det var litt baklengs. 462 00:32:47,551 --> 00:32:49,595 "Hadde kraften hele tiden." 463 00:32:49,678 --> 00:32:51,305 Luke! Takk. 464 00:32:51,388 --> 00:32:53,348 -For hva da? -For at du lærte meg noe. 465 00:33:11,408 --> 00:33:14,703 Alle levende ting, Kraften knytter sammen. 466 00:33:15,621 --> 00:33:16,747 Strekk ut en hånd... 467 00:33:18,457 --> 00:33:22,544 I tilknytning, styrke vi finner. 468 00:33:23,545 --> 00:33:27,174 Og skje, store ting kan. 469 00:33:34,139 --> 00:33:36,600 -Du klarte det! -Nei, vi klarte det. 470 00:33:36,683 --> 00:33:38,602 -Kom! -Hvor skal vi? 471 00:33:38,685 --> 00:33:39,937 Ordne opp. 472 00:33:46,109 --> 00:33:49,071 Forstår du planen? 473 00:33:51,865 --> 00:33:54,535 Begge veier! 474 00:33:54,618 --> 00:33:55,786 Planen. Forstår... 475 00:33:57,871 --> 00:33:59,414 Forstår du den? 476 00:33:59,498 --> 00:34:01,208 Når Vader og Skywalker kommer, 477 00:34:01,291 --> 00:34:04,211 tar jeg dem og skyver begge ned i reaktoren. 478 00:34:04,294 --> 00:34:06,713 Det stemmer! Se hvordan de liker det. 479 00:34:06,797 --> 00:34:11,009 Så hersker du og jeg over galaksen i all evighet. 480 00:34:11,093 --> 00:34:16,974 Keiseren og hans trofaste nestkommanderende, den øverste lederen. 481 00:34:17,724 --> 00:34:19,351 Mester, jeg er usikker. 482 00:34:19,434 --> 00:34:21,812 Nei da. Som du ser, 483 00:34:21,895 --> 00:34:25,148 er "keiser" helt klart over "øverste leder". 484 00:34:26,233 --> 00:34:28,944 Apropos det, flytt deg! 485 00:34:29,695 --> 00:34:32,489 Jeg kaster gjerne onkel Luke ned i en reaktor. 486 00:34:32,573 --> 00:34:34,449 Men bestefar Vader også? 487 00:34:34,533 --> 00:34:37,202 Ikke få kalde føtter nå, gutt. 488 00:34:41,373 --> 00:34:42,666 Hva er det? 489 00:34:46,336 --> 00:34:47,337 Ben? 490 00:34:47,421 --> 00:34:48,797 Ben? Hvem er Ben? 491 00:34:48,881 --> 00:34:52,301 Du kaller meg "øverste leder Kylo Ren"! 492 00:34:52,384 --> 00:34:54,428 Se på dette stedet! 493 00:34:54,511 --> 00:34:57,514 Du! Du skal svi for det du gjorde mot meg! 494 00:34:57,598 --> 00:34:58,849 Hva jeg gjorde mot ham? 495 00:34:58,932 --> 00:35:00,559 Jeg vet ikke engang hvem han er. 496 00:35:00,642 --> 00:35:03,812 Mindre snakking og mer slåssing! Knus dem! 497 00:35:18,160 --> 00:35:20,120 Ja! Mørke side. 498 00:35:20,954 --> 00:35:22,539 Ingen gjør vennen min noe! 499 00:35:28,629 --> 00:35:29,630 Jøsses! 500 00:35:31,089 --> 00:35:34,218 Glimrende jobbet, min nye lærling. 501 00:35:34,301 --> 00:35:36,970 Nå kan du knuse Skywalker. 502 00:35:37,054 --> 00:35:38,263 Med glede. 503 00:35:47,481 --> 00:35:50,984 Greit, knus jenta først. Så Skywalker. 504 00:35:51,068 --> 00:35:54,112 Og hvis Vader gidder å dukke opp, knus ham også. 505 00:35:54,738 --> 00:35:56,073 Vent. Hva? 506 00:35:56,156 --> 00:35:58,033 -Onkel Luke? -"Onkel"? 507 00:35:59,618 --> 00:36:01,078 Nå ble dette interessant. 508 00:36:01,161 --> 00:36:04,122 Hva mente du med "knus Vader også"? 509 00:36:11,964 --> 00:36:13,799 Ingen tid til å forklare. Vi må... 510 00:36:13,882 --> 00:36:16,802 Stoppe alle i svart kappe. Jeg skjønner. 511 00:36:18,178 --> 00:36:20,055 Greit, de vil knuse meg. 512 00:36:20,681 --> 00:36:22,432 Og det vil du. Og du. 513 00:36:22,516 --> 00:36:25,686 Usikker på hvem sin side jeg er på. 514 00:36:25,769 --> 00:36:27,938 -Min! -Hva med meg? 515 00:36:28,021 --> 00:36:32,234 Greit! Du også! Alle oss! Fortsett med slåssingen! 516 00:36:49,501 --> 00:36:51,170 Jeg har alltid hatet deg! 517 00:36:51,253 --> 00:36:53,714 Jeg har aldri sett deg før. 518 00:36:55,299 --> 00:36:57,509 Oi sann! Zap, zap! 519 00:37:13,233 --> 00:37:16,987 Slutt deg til meg, så kan vi herske over galaksen sammen! 520 00:37:17,070 --> 00:37:18,530 Bra. 521 00:37:18,614 --> 00:37:19,698 Vent. Hva for noe? 522 00:37:30,709 --> 00:37:32,211 Burde virkelig sett det komme. 523 00:37:33,879 --> 00:37:34,880 Farvel, Ben. 524 00:37:43,180 --> 00:37:44,181 Nei! 525 00:37:45,516 --> 00:37:49,853 Nei, nei! 526 00:37:54,733 --> 00:37:56,235 Nok, lord Vader! 527 00:37:56,318 --> 00:37:58,612 Jeg fullfører dette. 528 00:38:02,824 --> 00:38:03,992 Nei. 529 00:38:04,076 --> 00:38:09,081 Og nå skal du få føle hele kraften til den mørke siden. 530 00:38:15,879 --> 00:38:17,673 For at du kastet meg i reaktoren! 531 00:38:17,756 --> 00:38:19,675 -Jeg har ikke gjort det! -Ikke ennå. 532 00:38:19,758 --> 00:38:21,134 Zip, zap, zap! 533 00:38:25,931 --> 00:38:27,766 Du er svært imponerende. 534 00:38:27,850 --> 00:38:32,521 Kanskje du vil bli min nye nye lærling. 535 00:38:32,604 --> 00:38:34,898 Du og jeg og den nøkkelen. 536 00:38:35,524 --> 00:38:37,067 Jeg, slutte meg til deg? 537 00:38:37,150 --> 00:38:38,151 Aldri! 538 00:38:38,235 --> 00:38:40,571 Du har sviktet før. Du svikter igjen. 539 00:38:40,654 --> 00:38:43,574 Det gode vinner alltid over det onde. 540 00:38:43,657 --> 00:38:45,450 Vi får se. 541 00:38:50,873 --> 00:38:55,794 Hvis du ikke slutter deg til meg, går jeg tilbake og knuser Skywalker! 542 00:38:56,378 --> 00:38:59,798 Begge to. Og Kylo Ren! Og Vader! 543 00:38:59,882 --> 00:39:05,012 Jeg skal herske over galaksen for evig selv, slik jeg alltid burde gjort. 544 00:39:05,095 --> 00:39:07,222 Det er min skjebne. 545 00:39:07,306 --> 00:39:08,390 Nei! 546 00:39:11,393 --> 00:39:13,187 Patetiske jente. 547 00:39:13,270 --> 00:39:16,148 Trodde du virkelig at du kunne nedkjempe meg alene? 548 00:39:16,231 --> 00:39:18,567 Jeg er ikke alene. 549 00:39:25,532 --> 00:39:27,451 Jeg kommer, mester. 550 00:39:29,369 --> 00:39:32,789 Luke? Husker du den aller første jedi-lærdommen? 551 00:39:33,832 --> 00:39:35,292 -Gi... -Slipp! 552 00:39:37,753 --> 00:39:39,046 Hva? 553 00:39:39,129 --> 00:39:41,465 Slipp meg, din dust! 554 00:39:43,342 --> 00:39:45,719 -Er alt i orden? -Jeg har hatt det verre. 555 00:39:46,762 --> 00:39:48,013 Gi meg en hånd, BB-8. 556 00:39:51,725 --> 00:39:53,018 Hvor skal du? 557 00:39:53,101 --> 00:39:54,895 Sette "deg" tilbake dit du skal. 558 00:39:54,978 --> 00:39:57,439 Ikke "deg"-deg. Denne deg. 559 00:39:57,523 --> 00:39:59,191 Vil du ikke se hva som skjer? 560 00:39:59,274 --> 00:40:01,401 -Beklager. -Én liten feil! 561 00:40:01,485 --> 00:40:03,403 -Vekk! -Kan du ikke gjøre noe riktig? 562 00:40:03,487 --> 00:40:04,613 Jeg vet det allerede. 563 00:40:05,322 --> 00:40:06,657 Må Kraften være med deg. 564 00:40:08,534 --> 00:40:09,743 Kjekk ungdom. 565 00:40:09,826 --> 00:40:11,286 Perfekt. 566 00:40:11,370 --> 00:40:12,788 Nå slipper de unna. 567 00:40:12,871 --> 00:40:14,331 Og det er bare din... 568 00:40:14,998 --> 00:40:16,500 Du! Sett meg ned! 569 00:40:17,251 --> 00:40:20,462 Jeg tar ikke imot flere ordrer fra deg. 570 00:40:24,466 --> 00:40:26,385 Hva er greia med genseren? 571 00:40:27,678 --> 00:40:30,138 God livsdag! 572 00:40:34,268 --> 00:40:36,478 "Galaksens beste keiser". 573 00:40:39,106 --> 00:40:40,899 Dette er faktisk ganske omtenksomt. 574 00:40:41,525 --> 00:40:42,818 Hvorfor var jeg så slem? 575 00:40:42,901 --> 00:40:46,154 Hvorfor er jeg egentlig alltid så slem? 576 00:40:48,115 --> 00:40:50,617 Det er et livsdagsmirakel! 577 00:40:50,701 --> 00:40:51,702 Der har vi det. 578 00:40:51,785 --> 00:40:54,329 Der har vi det! Fra nå av, ikke mer mørk side! 579 00:40:54,413 --> 00:40:56,707 Ikke mer hersking over galaksen! 580 00:40:56,790 --> 00:41:01,378 Gode, gamle Palpatine skal forandre seg. 581 00:41:10,053 --> 00:41:12,514 Det går fint. Han er en tøff jedi. 582 00:41:14,183 --> 00:41:15,350 Han vet det ikke ennå. 583 00:41:16,518 --> 00:41:18,854 Kom. Vi må fremdeles fikse én ting til. 584 00:42:07,861 --> 00:42:09,988 Hvem er sultne? 585 00:42:11,490 --> 00:42:12,533 Jeg! 586 00:42:13,909 --> 00:42:15,327 Lukter jeg tip-yip? 587 00:42:15,744 --> 00:42:16,995 Rey! 588 00:42:17,079 --> 00:42:18,330 Se på alt dette! 589 00:42:18,914 --> 00:42:20,624 Glad vi kom tilbake i tide! 590 00:42:20,707 --> 00:42:21,708 Vi også. 591 00:42:22,209 --> 00:42:25,587 Du godeste! Det må ha vært litt av et eventyr. 592 00:42:26,463 --> 00:42:28,215 Hvor mange mester Skywalkere? 593 00:42:29,383 --> 00:42:30,592 Det høres umulig ut. 594 00:42:30,676 --> 00:42:32,970 Fant du det du lette etter i tempelet? 595 00:42:33,053 --> 00:42:36,598 Det viser seg at det jeg lette etter, var her. 596 00:42:38,433 --> 00:42:41,061 Nok klemming, dere to. 597 00:42:41,144 --> 00:42:42,688 Kom, så spiser vi. 598 00:42:42,771 --> 00:42:44,314 Gråter du igjen? 599 00:42:44,398 --> 00:42:46,275 Nei, pollen! 600 00:42:48,443 --> 00:42:51,780 Vil du gjøre oss den ære, jedi-festmester? 601 00:42:52,281 --> 00:42:53,574 Finn kan gjøre det. 602 00:42:54,116 --> 00:42:55,784 Men du trenger denne. 603 00:42:58,620 --> 00:43:00,914 Så jeg er klar for å bli jedi. 604 00:43:00,998 --> 00:43:03,208 Og nå er jeg klar for å lære deg opp. 605 00:43:06,128 --> 00:43:08,589 Greit. Gi slipp, 606 00:43:08,672 --> 00:43:11,592 gi slipp. 607 00:43:17,598 --> 00:43:18,599 Å, Finn! 608 00:43:19,308 --> 00:43:20,976 Vi jobber med det. Sammen. 609 00:43:23,896 --> 00:43:26,023 -Du godeste! -Ikke tale om. 610 00:43:26,106 --> 00:43:29,902 Snø på Kashyyyk. Sjansen for at dette skjer, er... 611 00:43:30,777 --> 00:43:33,322 Hvor er alle sammen? Vent på meg! 612 00:43:40,954 --> 00:43:43,165 Forsiktig, det er ingen snøball, men BB-8! 613 00:43:56,929 --> 00:43:57,930 -Du! -Pass opp! 614 00:44:03,143 --> 00:44:04,520 En tid for glede. 615 00:44:05,521 --> 00:44:06,813 For vennskap. 616 00:44:07,481 --> 00:44:08,649 For familie. 617 00:44:09,608 --> 00:44:11,818 Alt dette, livsdagen er. 618 00:44:19,368 --> 00:44:22,162 Og en god en, ønsker jeg deg. 619 00:44:53,443 --> 00:44:55,445 Norske tekster: Gry Viola Impelluso