1 00:00:08,634 --> 00:00:15,064 Od lata w Nowym Jorku cięższe jest tylko niekończące się lato. 2 00:00:15,140 --> 00:00:20,270 Wszyscy sobie odpuszczają i rozpływają się jak świeczki. 3 00:00:32,073 --> 00:00:33,083 POSZUKIWANY 4 00:00:33,158 --> 00:00:38,658 To mi ułatwia szpiegowanie, bo ludzie próbują schłodzić się w domach. 5 00:00:46,463 --> 00:00:50,093 Szkoda, że koty nie kręcą ogonami jak w kreskówkach. 6 00:00:50,175 --> 00:00:52,425 Byłyby z nich dobre wiatraki. 7 00:01:01,937 --> 00:01:04,727 Jest upał, pani Robinson. 8 00:01:04,815 --> 00:01:07,105 Tak, panie Robinson. 9 00:01:07,609 --> 00:01:10,899 Jak oni to robią, że są aż tak nudni? 10 00:01:10,988 --> 00:01:12,658 Muszą trenować. 11 00:01:20,581 --> 00:01:24,631 Gdybym tak mogła wrócić do klimatyzowanego domu… 12 00:01:29,464 --> 00:01:33,514 ale musiałam mieć oko na nowy obiekt zainteresowania. 13 00:01:38,056 --> 00:01:40,176 Rodzinę Garciów. 14 00:01:40,267 --> 00:01:43,597 Decyzja o szpiegowaniu ich podczas fali upałów 15 00:01:43,687 --> 00:01:48,067 wplątała nas wszystkich w osobliwą falę zbrodni. 16 00:01:49,610 --> 00:01:50,610 POSZUKIWANY 17 00:01:51,195 --> 00:01:53,855 Chcę po prostu być Chcesz po prostu być 18 00:01:53,947 --> 00:01:55,617 Chcemy po prostu być 19 00:01:56,742 --> 00:01:59,202 Będę taka, jak mi się podoba 20 00:01:59,286 --> 00:02:00,866 Niezależną osobą 21 00:02:01,371 --> 00:02:04,291 Nie, włosów nie obetnę 22 00:02:04,374 --> 00:02:06,754 Ubiorę się jak zechcę 23 00:02:06,835 --> 00:02:12,875 Najbardziej lubię, gdy mogę być sobą 24 00:02:12,966 --> 00:02:15,506 Ja nie chcę Ty nie chcesz 25 00:02:15,594 --> 00:02:18,474 My nie chcemy słuchać rozkazów 26 00:02:18,555 --> 00:02:19,555 „SZPIEG VS SZPIEG” 27 00:02:20,474 --> 00:02:21,524 HARRIET, SZPIEG 28 00:02:21,600 --> 00:02:22,680 NA PODSTAWIE KSIĄŻKI LOUISE FITZHUGH 29 00:02:24,394 --> 00:02:28,364 Odkąd zaczęłam obserwację, sporo się o nich dowiedziałam. 30 00:02:32,361 --> 00:02:34,951 Przyjechali do Stanów z Kuby 31 00:02:35,030 --> 00:02:37,910 i zamieszkali nad swoim sklepem. 32 00:02:38,408 --> 00:02:43,158 Mimo że ich nie rozumiałam, wydawali się całkiem zwyczajni. 33 00:02:52,756 --> 00:02:59,296 Państwo Garcia krzyczeli do siebie, zamiast podejść i porozmawiać, 34 00:02:59,388 --> 00:03:02,058 co robili wszyscy rodzice. 35 00:03:04,476 --> 00:03:09,816 Mieli nastoletnią córkę, która myślała, że potrafi śpiewać. 36 00:03:17,114 --> 00:03:22,624 Każdego wieczoru po pracy oglądali razem teleturniej. 37 00:03:24,121 --> 00:03:28,081 Witam w naszym teleturnieju! 38 00:03:29,793 --> 00:03:31,713 Całkiem zwyczajni, prawda? 39 00:03:32,254 --> 00:03:33,344 Nieprawda. 40 00:03:33,422 --> 00:03:37,222 Każdego wieczoru, gdy tylko zaczynał się program, 41 00:03:37,301 --> 00:03:41,181 ich syn Carlos zapadał się pod ziemię. 42 00:03:42,514 --> 00:03:47,354 Musiałam zajrzeć do sklepu w poszukiwaniu wskazówek. 43 00:03:55,611 --> 00:03:56,611 ZAMKNIĘTE 44 00:04:17,382 --> 00:04:19,592 Gdzie chodził Carlos? 45 00:04:20,636 --> 00:04:22,636 Nie miałam pojęcia. 46 00:04:24,389 --> 00:04:28,309 Witajcie! Czas na Wieżę Pieniędzy. 47 00:04:33,857 --> 00:04:35,277 Czas na Wieżę Pieniędzy. 48 00:04:38,820 --> 00:04:40,910 Co może robić Carlos. 49 00:04:40,989 --> 00:04:44,329 Jeden: może wyciska żelastwo, 50 00:04:44,409 --> 00:04:48,119 by móc podnosić skrzynki z pomarańczami. 51 00:04:48,205 --> 00:04:49,405 Dwa… 52 00:04:53,710 --> 00:04:58,510 Może nie cierpi śpiewu siostry i stoi przed domem pana Withersa, 53 00:04:58,590 --> 00:05:01,640 aby posłuchać czegoś ładniejszego. 54 00:05:08,183 --> 00:05:09,353 I trzy. 55 00:05:09,977 --> 00:05:11,847 Może… 56 00:05:11,937 --> 00:05:14,397 Powitajmy nowego uczestnika, 57 00:05:14,481 --> 00:05:16,191 Carlosa Garcię. 58 00:05:17,234 --> 00:05:22,614 Carlosie, na co wydałbyś dziesięć tysięcy dolarów? 59 00:05:22,698 --> 00:05:25,118 Przeprowadziłbym się na Syberię. 60 00:05:25,200 --> 00:05:29,750 Chce wygrać teleturniej, żeby wynieść się jak najdalej 61 00:05:29,830 --> 00:05:33,250 od swojej fałszującej siostry. 62 00:05:34,084 --> 00:05:37,134 Musiałam się dowiedzieć, gdzie znika Carlos. 63 00:05:38,422 --> 00:05:41,552 Przerywamy program, aby nadać komunikat. 64 00:05:41,633 --> 00:05:46,313 Sklepowy Rabuś obrabował kolejne delikatesy na Manhattanie. 65 00:05:46,388 --> 00:05:50,388 Tym razem napadł na Delikatesy Joego. 66 00:05:52,352 --> 00:05:55,942 Sklepowy Rabuś? Ciekawe. 67 00:05:56,023 --> 00:05:58,693 To już trzeci napad w tym tygodniu. 68 00:05:58,775 --> 00:06:03,355 Wcześniej obrabował Sklepik Bobby'ego i Delikatesy East Side. 69 00:06:03,447 --> 00:06:07,277 Policja donosi, że złodziej w biały dzień 70 00:06:07,367 --> 00:06:11,287 kradnie klucze do sklepu, by obrabować go w nocy. 71 00:06:11,788 --> 00:06:16,288 To niski, dorosły mężczyzna, który może być niebezpieczny. 72 00:06:16,376 --> 00:06:17,376 POSZUKIWANY 73 00:06:28,222 --> 00:06:31,852 Kiedy robi się ciekawie, zapalają się latarnie 74 00:06:31,934 --> 00:06:34,654 i muszę wracać do domu. 75 00:06:37,022 --> 00:06:38,072 Carlos? 76 00:06:42,611 --> 00:06:45,451 Co tu się dzieje? 77 00:06:50,702 --> 00:06:52,332 Szpiegował cię? 78 00:06:52,412 --> 00:06:54,792 Tak, szpiegował mnie. 79 00:06:54,873 --> 00:06:58,383 Przecież ty pierwsza zaczęłaś go szpiegować. 80 00:06:58,460 --> 00:07:01,090 To nie to samo. Ja jestem pisarką. 81 00:07:01,171 --> 00:07:04,721 A pisarka musi wiedzieć i widzieć wszystko. 82 00:07:04,800 --> 00:07:08,600 Weźcie piłki, zagramy w dwa ognie! 83 00:07:13,100 --> 00:07:15,560 Starajcie się celować. Start! 84 00:07:18,772 --> 00:07:20,612 I co teraz zrobisz? 85 00:07:23,652 --> 00:07:27,992 Najpierw muszę się dowiedzieć, co Carlos o mnie napisał. 86 00:07:28,073 --> 00:07:30,623 Co? Pisał o tobie? 87 00:07:32,619 --> 00:07:34,369 Odpadasz, Pinky! 88 00:07:34,454 --> 00:07:38,084 Nie tylko szpieguje, ale robi na twój temat notatki? 89 00:07:38,166 --> 00:07:41,546 Czyli robi to samo, co Harriet. 90 00:07:43,297 --> 00:07:45,007 Musimy to przeanalizować. 91 00:07:45,507 --> 00:07:47,717 Trzeba dać się zbić. 92 00:07:54,808 --> 00:07:57,518 Mój brzuch! Zbili mnie. 93 00:08:02,357 --> 00:08:04,027 Oberwałam! 94 00:08:05,569 --> 00:08:08,609 Powiedzcie mojemu bratu… że jest głupi. 95 00:08:13,368 --> 00:08:14,828 Co wy wyprawiacie? 96 00:08:16,330 --> 00:08:18,620 Daj się zbić, to nagła sytuacja. 97 00:08:18,707 --> 00:08:19,957 Musimy coś omówić. 98 00:08:20,042 --> 00:08:21,502 O rany. 99 00:08:21,585 --> 00:08:23,545 A tak mi dobrze idzie. 100 00:08:25,339 --> 00:08:27,169 Brawo! 101 00:08:28,175 --> 00:08:29,215 Widzicie? 102 00:08:31,011 --> 00:08:32,301 No dobra. 103 00:08:33,179 --> 00:08:35,059 Odpadam. 104 00:08:38,477 --> 00:08:40,937 Może chce się z tobą zakolegować? 105 00:08:41,020 --> 00:08:44,530 Dopiero co się wprowadził, pewnie nikogo nie zna. 106 00:08:44,608 --> 00:08:48,448 Zapytałam, czego chce, a on spojrzał na mnie tak… 107 00:08:49,613 --> 00:08:50,613 i uciekł. 108 00:08:50,697 --> 00:08:52,617 Nie w głowie mu znajomości. 109 00:08:53,325 --> 00:08:54,575 Masz rację. 110 00:08:54,660 --> 00:08:56,410 Nie rozumiecie? 111 00:08:56,495 --> 00:09:00,075 Obserwuje cię, pochodzi z „innego kraju”, 112 00:09:00,165 --> 00:09:02,075 mówi innym językiem. 113 00:09:02,584 --> 00:09:03,634 Carlos jest… 114 00:09:03,710 --> 00:09:06,340 Międzynarodowym szpiegiem. 115 00:09:07,172 --> 00:09:09,842 Chciałam powiedzieć wampirem z Transylwanii. 116 00:09:12,636 --> 00:09:15,756 Wasza wersja jest bardziej prawdopodobna. 117 00:09:20,185 --> 00:09:26,185 Po lekcjach myślałam już tylko o tym, że mam na ogonie międzynarodowego szpiega. 118 00:09:26,692 --> 00:09:28,032 Mam cię! 119 00:09:39,705 --> 00:09:40,905 Ale czemu? 120 00:09:42,165 --> 00:09:44,285 Zobaczyłam coś, czego nie powinnam? 121 00:09:47,212 --> 00:09:50,172 Gdybym tylko wiedziała, co pisał. 122 00:09:55,429 --> 00:09:56,969 Wtedy to zrozumiałam. 123 00:09:58,974 --> 00:10:03,104 Żeby poznać powód zainteresowania Carlosa… 124 00:10:03,187 --> 00:10:06,437 muszę zinfiltrować jego siedzibę. 125 00:10:09,443 --> 00:10:12,243 Uczysz się hiszpańskiego, prawda? 126 00:10:12,321 --> 00:10:14,571 Jasne, mówię biegle. 127 00:10:14,656 --> 00:10:17,076 Super. Potrzebuję waszej pomocy. 128 00:10:17,159 --> 00:10:18,699 - Jakiej? - Pomożemy. 129 00:10:26,710 --> 00:10:29,210 Janie, odwrócisz uwagę rodziców. 130 00:10:29,296 --> 00:10:30,416 Czekaj na znak. 131 00:10:31,340 --> 00:10:34,090 Sport, przygotuj się do fazy drugiej. 132 00:10:35,177 --> 00:10:36,427 Gotowi… 133 00:10:37,221 --> 00:10:38,221 Teraz. 134 00:10:49,775 --> 00:10:51,355 O nie. 135 00:11:31,775 --> 00:11:35,395 To na tej kartce robił notatki. 136 00:11:35,487 --> 00:11:38,697 Musimy ją zdobyć. Odwróć jego uwagę. 137 00:11:45,914 --> 00:11:46,924 Cześć. 138 00:11:53,130 --> 00:11:55,590 Ile kosztują cukierki za centa? 139 00:11:58,844 --> 00:12:00,224 Centa. 140 00:12:02,514 --> 00:12:04,314 A to ciekawe. 141 00:12:07,144 --> 00:12:09,984 A te cukierki za centa? 142 00:12:12,024 --> 00:12:13,234 Również centa. 143 00:12:13,317 --> 00:12:14,437 Dobrze. 144 00:12:21,533 --> 00:12:22,533 Jest. 145 00:12:27,122 --> 00:12:29,212 Patrz, gdzie chodzisz. 146 00:12:29,291 --> 00:12:30,581 Przepraszam. 147 00:12:46,391 --> 00:12:48,641 A tamte cukierki? 148 00:12:50,604 --> 00:12:53,324 Centa. Wszystkie są za centa. 149 00:12:53,398 --> 00:12:56,068 Tylko batony kosztują 25 centów. 150 00:12:56,151 --> 00:12:57,191 Okej. 151 00:13:01,615 --> 00:13:02,905 Mogę je obejrzeć? 152 00:13:03,575 --> 00:13:04,865 Serio? 153 00:13:05,953 --> 00:13:08,413 Dobra, pilnuj moich kluczy. 154 00:13:17,840 --> 00:13:22,180 - Mam cię. - …wieża pięniędzy jest… 155 00:13:23,262 --> 00:13:24,512 Hej, co ty robisz? 156 00:13:24,596 --> 00:13:25,846 Kradniesz? 157 00:13:27,391 --> 00:13:29,731 To rabuś! Zatrzymać złodzieja! 158 00:13:31,186 --> 00:13:32,226 Odwrót! 159 00:13:40,571 --> 00:13:41,571 Klucze! 160 00:13:43,073 --> 00:13:44,453 To ty! 161 00:13:44,992 --> 00:13:47,492 Mówiłem, żebyś patrzyła, gdzie… 162 00:13:49,580 --> 00:13:51,250 Wiejemy stąd. 163 00:14:01,967 --> 00:14:03,927 Mam ją! 164 00:14:04,011 --> 00:14:05,011 To… 165 00:14:05,095 --> 00:14:06,885 Pokaż, co na niej jest. 166 00:14:08,223 --> 00:14:09,523 To mapa. 167 00:14:09,600 --> 00:14:11,230 MAPA NOWEGO JORKU 168 00:14:11,310 --> 00:14:13,980 To moja trasa szpiegowska. 169 00:14:14,646 --> 00:14:16,686 Janie, co tu jest napisane? 170 00:14:20,027 --> 00:14:23,567 Ponoć mówisz biegle po hiszpańsku. 171 00:14:23,655 --> 00:14:26,485 Tak myślałam, ale grubo się myliłam. 172 00:14:26,575 --> 00:14:27,575 Janie! 173 00:14:27,659 --> 00:14:31,039 Nie znam hiszpańskiego, ale tu chodzi o ciebie. 174 00:14:31,121 --> 00:14:35,291 Co? On zna moje imię. Niby skąd? 175 00:14:35,834 --> 00:14:38,424 On jest międzynarodowym szpiegiem. 176 00:14:38,504 --> 00:14:41,094 Zobaczyłam coś, czego nie powinnam. 177 00:14:41,173 --> 00:14:44,803 Może Robinsonowie nie są nudni, a Carlos dla nich pracuje! 178 00:14:44,885 --> 00:14:47,715 Muszę się dowiedzieć, o co biega. 179 00:14:48,430 --> 00:14:50,970 Może pani od hiszpańskiego ci pomoże. 180 00:14:51,058 --> 00:14:53,018 Ma dziś lekcje do 16.00. 181 00:14:54,728 --> 00:14:56,608 Mam 15 minut. 182 00:14:57,189 --> 00:14:59,899 To był zaszczyt, przyjaciele. 183 00:14:59,983 --> 00:15:01,693 Wzajemnie! 184 00:15:07,616 --> 00:15:08,906 Nie biegaj! 185 00:15:16,917 --> 00:15:22,127 Na mapie były zaznaczone delikatesy, o których mówili w wiadomościach. 186 00:15:22,214 --> 00:15:25,514 Sklepowy Rabuś je okradł. 187 00:15:25,592 --> 00:15:29,262 Nagle wszystko stało się jasne. 188 00:15:29,346 --> 00:15:34,016 Carlos zna ten biznes i wie, kiedy wykraść klucze sklepikarzom. 189 00:15:34,101 --> 00:15:36,481 Idealna przykrywka. 190 00:15:36,562 --> 00:15:41,532 Kto podejrzewałby sklepikarza o okradanie sklepikarzy? 191 00:15:41,608 --> 00:15:44,358 Carlos nie jest szpiegiem. 192 00:15:44,444 --> 00:15:46,784 Jest Sklepowym Rabusiem. 193 00:16:04,006 --> 00:16:09,046 Nie mogłam zdradzić, gdzie mieszkam, więc biegłam przed siebie. 194 00:16:19,438 --> 00:16:20,608 Jedziemy! 195 00:16:26,069 --> 00:16:28,109 - Nie ma kasy… - Nie ma jazdy. 196 00:16:28,197 --> 00:16:29,357 Cholibka. 197 00:16:32,743 --> 00:16:35,413 Uciekając niczym w filmie, 198 00:16:35,495 --> 00:16:38,455 musisz zgubić pościg jak w filmie. 199 00:16:45,130 --> 00:16:46,130 Tędy! 200 00:16:58,143 --> 00:17:03,023 Kiedy ściga cię rabuś, bo wie, że wiesz za dużo, 201 00:17:03,106 --> 00:17:06,316 a ty wiesz, że on wie, pędzisz jak strzała. 202 00:17:40,352 --> 00:17:41,602 No dalej. 203 00:17:47,484 --> 00:17:48,494 Udało się. 204 00:17:50,112 --> 00:17:54,412 Chciałam zadzwonić na policję i zostać bohaterką. 205 00:17:56,785 --> 00:17:58,995 Wspaniały widok. 206 00:18:01,248 --> 00:18:02,958 Ale jakim cudem? 207 00:18:04,877 --> 00:18:06,797 No tak, dwie windy. 208 00:18:07,713 --> 00:18:10,263 To ty. 209 00:18:10,340 --> 00:18:12,510 Jesteś Sklepowym Rabusiem. 210 00:18:12,593 --> 00:18:14,473 Co? Wcale nie. 211 00:18:14,553 --> 00:18:16,853 Ja miałbym być rabusiem? 212 00:18:16,930 --> 00:18:22,060 To ty przyszłaś do naszego sklepu i ukradłaś mapę oraz klucze. 213 00:18:22,144 --> 00:18:24,524 Nie wzięłam twoich kluczy. 214 00:18:24,605 --> 00:18:27,815 Masz rację. Bo to była tylko przynęta. 215 00:18:27,900 --> 00:18:29,860 Jaka przynęta? 216 00:18:29,943 --> 00:18:32,653 To były stare klucze, 217 00:18:32,738 --> 00:18:36,028 którymi chciałem zwabić Sklepowego Rabusia. 218 00:18:36,116 --> 00:18:37,696 - To ty. - Nie. 219 00:18:37,784 --> 00:18:39,544 Ty jesteś rabusiem 220 00:18:39,620 --> 00:18:43,000 i zacząłeś mnie śledzić, bo wpadłam na twój trop. 221 00:18:43,081 --> 00:18:45,671 Ta mapa temu dowodzi. 222 00:18:45,751 --> 00:18:47,041 To mój dowód! 223 00:18:50,672 --> 00:18:51,672 Tutaj są. 224 00:18:51,757 --> 00:18:53,007 Oddawaj! 225 00:18:54,760 --> 00:18:56,090 Janie? Sport? 226 00:18:56,803 --> 00:18:59,473 Błagam, to ja tu znam hiszpański. 227 00:18:59,556 --> 00:19:01,056 Szukaliśmy was. 228 00:19:01,141 --> 00:19:02,981 Nie jestem rabusiem. 229 00:19:03,060 --> 00:19:04,310 Właśnie, że jest! 230 00:19:04,394 --> 00:19:05,774 Nie, nie jestem! 231 00:19:08,148 --> 00:19:10,028 Czegoś tu nie rozumiem. 232 00:19:10,609 --> 00:19:12,319 Wiemy, że to nie ty. 233 00:19:12,402 --> 00:19:14,362 Ty zatrzymałaś rabusia. 234 00:19:14,446 --> 00:19:15,446 Co? 235 00:19:17,991 --> 00:19:18,991 Już wyjaśniam. 236 00:19:20,077 --> 00:19:23,867 Pan, na którego wpadłaś, był złodziejem. 237 00:19:23,956 --> 00:19:26,246 To on zabrał z lady klucze, 238 00:19:26,333 --> 00:19:28,463 które robiły za przynętę. 239 00:19:28,544 --> 00:19:30,964 Kiedy państwo Garcia nas znaleźli, 240 00:19:31,046 --> 00:19:34,296 zadzwoniliśmy na policję i poszliśmy was szukać. 241 00:19:34,383 --> 00:19:37,513 Zaraz, czy to oznacza… 242 00:19:37,594 --> 00:19:41,394 Policja donosi, że złodziej w biały dzień 243 00:19:41,473 --> 00:19:45,603 kradnie klucze do sklepu, by obrabować go w nocy. 244 00:19:47,312 --> 00:19:51,112 Chciałeś zmylić rabusia starymi kluczami. 245 00:19:51,984 --> 00:19:54,654 Złapałeś go na swoją przynętę. 246 00:19:54,736 --> 00:19:56,106 Teraz rozumiem. 247 00:19:56,196 --> 00:19:57,776 Jesteś genialny. 248 00:19:57,865 --> 00:19:59,825 Czemu nic nie mówiłeś? 249 00:19:59,908 --> 00:20:02,038 Bo mnie śledziłaś. 250 00:20:02,119 --> 00:20:06,079 Czemu śledzisz nas i całą resztę? 251 00:20:06,164 --> 00:20:07,544 Bo jestem pisarką. 252 00:20:08,208 --> 00:20:09,208 Nie rozumiem. 253 00:20:09,293 --> 00:20:13,633 Niania mówi, że jeśli chcę być pisarką, muszę wiedzieć wszystko 254 00:20:13,714 --> 00:20:16,304 i dlatego muszę widzieć wszystko. 255 00:20:16,383 --> 00:20:20,183 W związku z tym szpieguję – żeby pisać. 256 00:20:20,262 --> 00:20:23,812 Czyli jesteś pisarką, super. Lubię czytać. 257 00:20:23,891 --> 00:20:27,191 Może kiedyś dam ci do przeczytania moją powieść. 258 00:20:27,269 --> 00:20:28,269 Umowa stoi. 259 00:20:34,610 --> 00:20:39,070 Rodzice chcą opowiedzieć w gazecie, jak złapaliście rabusia. 260 00:20:39,156 --> 00:20:41,326 Należy się wam uznanie. 261 00:20:41,408 --> 00:20:44,238 Szpieg musi pozostać anonimowy. 262 00:20:44,328 --> 00:20:46,288 Poza tym to ty go złapałeś. 263 00:20:46,371 --> 00:20:48,671 Opracowałeś cały plan. 264 00:20:49,208 --> 00:20:51,378 Jesteście tu nowi, prawda? 265 00:20:52,085 --> 00:20:54,955 Byliście już na szczycie tego budynku? 266 00:20:55,047 --> 00:20:58,127 Jesteśmy świetnymi przewodnikami. 267 00:20:58,217 --> 00:21:01,177 Wiemy, które teleskopy działają, 268 00:21:01,261 --> 00:21:03,471 a które zjadają pieniądze. 269 00:21:03,972 --> 00:21:05,972 Tam jest Statua Wolności. 270 00:21:09,478 --> 00:21:14,228 A w piwnicy tamtego kościoła można pograć w kręgle. 271 00:21:16,360 --> 00:21:19,490 Nazajutrz przyszło ochłodzenie, 272 00:21:19,571 --> 00:21:22,411 a Carlosa ogłoszono bohaterem. 273 00:21:22,491 --> 00:21:24,031 Powiedział, że pomogłam. 274 00:21:24,117 --> 00:21:25,487 CHŁOPIEC ZŁAPAŁ RABUSIA 275 00:21:25,577 --> 00:21:30,167 Harriet M. Welsch powaliła rabusia jak buldożer. 276 00:21:30,666 --> 00:21:35,086 Upewniłam się, że użyje mojego pełnego imienia. 277 00:21:36,213 --> 00:21:40,133 Okazał się wymarzonym przyjacielem. 278 00:21:40,217 --> 00:21:45,677 Szkoda, że zmarnowaliśmy tyle czasu, uciekając przed sobą nawzajem. 279 00:21:50,018 --> 00:21:51,558 Pyta, czy ci smakuje. 280 00:21:51,645 --> 00:21:53,895 Tak, jest bardzo rico. 281 00:21:54,481 --> 00:21:58,691 Przy okazji Janie poprawiła się w hiszpańskim. 282 00:22:01,405 --> 00:22:05,485 Za to talent wokalny Clarity w ogóle się nie poprawił. 283 00:22:05,576 --> 00:22:07,736 Wieża pieniędzy 284 00:22:07,828 --> 00:22:11,788 Jest pełna pieniędzy 285 00:22:11,874 --> 00:22:15,504 Fortuna się zbliża 286 00:22:17,004 --> 00:22:23,514 Wieża pełna pieniędzy 287 00:22:24,011 --> 00:22:30,141 Fortuna się zbliża 288 00:22:30,726 --> 00:22:33,396 Chcę po prostu być Chcesz po prostu być 289 00:22:33,478 --> 00:22:35,148 Chcemy po prostu być 290 00:22:36,273 --> 00:22:38,823 Ja nie chcę Ty nie chcesz 291 00:22:38,901 --> 00:22:44,411 My nie chcemy słuchać rozkazów 292 00:22:46,575 --> 00:22:52,245 Staram się, jak mogę Być dobrą sąsiadką 293 00:22:52,331 --> 00:22:54,791 Ładnie się uśmiecham 294 00:22:54,875 --> 00:22:58,085 I staram się mówić prawdę 295 00:22:58,170 --> 00:23:00,670 Chcę po prostu być Chcesz po prostu być 296 00:23:00,756 --> 00:23:02,586 Chcemy po prostu być 297 00:23:03,467 --> 00:23:06,217 Ja nie chcę Ty nie chcesz 298 00:23:06,303 --> 00:23:09,063 My nie chcemy słuchać rozkazów 299 00:23:09,139 --> 00:23:11,639 Będę taka, jak mi się podoba 300 00:23:11,725 --> 00:23:13,635 Niezależną osobą 301 00:23:14,353 --> 00:23:17,153 Chcę po prostu być Chcesz po prostu być 302 00:23:17,231 --> 00:23:19,151 Chcemy po prostu być 303 00:23:19,233 --> 00:23:21,993 Nie, włosów nie obetnę 304 00:23:22,069 --> 00:23:24,659 Ubiorę się jak zechcę 305 00:23:24,738 --> 00:23:30,328 Najbardziej lubię, gdy mogę być sobą 306 00:23:30,410 --> 00:23:33,250 Ja nie chcę Ty nie chcesz 307 00:23:33,330 --> 00:23:37,880 My nie chcemy słuchać rozkazów 308 00:23:37,960 --> 00:23:39,960 Napisy: Daria Okoniewska